All language subtitles for The.Five.20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,600 --> 00:00:45,700 Presented by KTMEDIA HUB 2 00:00:47,610 --> 00:00:52,780 Co-presented by Woori Investment CJ Entertainment, Cinema Service 3 00:00:54,580 --> 00:00:59,850 A Cinema Service Production 4 00:01:32,050 --> 00:01:33,180 Very good. 5 00:01:33,790 --> 00:01:35,280 We're ready. 6 00:01:35,590 --> 00:01:36,920 Ready to shoot! 7 00:01:37,230 --> 00:01:38,250 Quiet on the set! 8 00:01:38,530 --> 00:01:40,090 Okay, ready! 9 00:01:40,730 --> 00:01:41,730 Action! 10 00:02:04,850 --> 00:02:06,190 - Okay... - Okay! 11 00:02:06,820 --> 00:02:09,290 - Okay cut! - Okay cut! 12 00:02:09,460 --> 00:02:10,460 Ga-young! 13 00:02:10,590 --> 00:02:11,590 You're here! 14 00:02:14,600 --> 00:02:16,790 Came to see me at work? 15 00:02:17,230 --> 00:02:19,000 Whatever. 16 00:02:19,230 --> 00:02:20,360 Let's wrap up! 17 00:02:21,100 --> 00:02:24,300 - I'm starving. - Again? 18 00:02:30,050 --> 00:02:32,480 Ga-young, bring me the toolbox. 19 00:02:32,580 --> 00:02:36,250 I gotta get fit for the dress tomorrow. 20 00:02:36,350 --> 00:02:38,820 Don't worry about that, get my toolbox. 21 00:02:39,460 --> 00:02:40,550 Seriously! 22 00:02:40,720 --> 00:02:43,890 We get our mail just fine without it. 23 00:02:44,090 --> 00:02:45,690 It's so tacky. 24 00:02:50,170 --> 00:02:51,499 This completes our home. 25 00:02:51,500 --> 00:02:52,769 Sung-il, Ga-young, Eun-ah's Sweet Home This completes our home. 26 00:02:52,770 --> 00:02:53,670 Sung-il, Ga-young, Eun-ah's Sweet Home 27 00:02:53,671 --> 00:02:54,930 Our sweet home. 28 00:02:55,440 --> 00:02:58,100 Our sweet home. 29 00:02:58,540 --> 00:03:01,370 - Our tacky home. - What? 30 00:03:01,940 --> 00:03:04,610 It's dad. Dad! 31 00:03:58,270 --> 00:03:59,290 Hello? 32 00:04:01,340 --> 00:04:02,360 Hello? 33 00:04:05,810 --> 00:04:07,800 MiniPeace? 34 00:04:12,950 --> 00:04:15,110 I need money upfront. 35 00:04:27,360 --> 00:04:28,920 Dunhill, 2 packs. 36 00:04:30,530 --> 00:04:31,830 How old are you? 37 00:04:31,970 --> 00:04:35,500 It's not for me, it's for my uncle. 38 00:04:36,310 --> 00:04:39,140 And I'm not a minor. 39 00:04:47,950 --> 00:04:51,320 Don't ever say you saw me. 40 00:04:53,760 --> 00:04:55,850 I'll kill you. 41 00:04:56,160 --> 00:04:57,560 Chae-young... 42 00:05:04,000 --> 00:05:05,060 How much? 43 00:05:05,230 --> 00:05:10,570 $6. Could you pay in cash? 44 00:05:10,910 --> 00:05:13,880 Well, I don't use debit card. 45 00:05:19,680 --> 00:05:20,840 Give me a pack of Raison. 46 00:05:21,180 --> 00:05:22,810 That one. 47 00:05:24,320 --> 00:05:27,489 - Ma'am, forget the smokes. - No need. 48 00:05:27,490 --> 00:05:29,150 Just these please. 49 00:05:41,940 --> 00:05:44,339 Yoyo: Location? 50 00:05:44,340 --> 00:05:46,670 MiniPeace: Near Hongdae. 51 00:05:49,280 --> 00:05:52,079 - Yoyo: Job, age! - MiniPeace: 30s, musician! You? 52 00:05:52,080 --> 00:05:54,280 Yoyo: I'm 22, gimme phone #. 53 00:06:01,190 --> 00:06:05,220 MiniPeace: Are you tall? 170cm? Yoyo: What the hell? 54 00:06:09,030 --> 00:06:12,399 MiniPeace: I'll pay more 55 00:06:12,400 --> 00:06:14,500 Yoyo: Fucking pervert! 'Yoyo' left the chat 56 00:07:30,810 --> 00:07:33,870 Told you not to look away. 57 00:07:35,880 --> 00:07:37,580 Don't worry. 58 00:07:39,760 --> 00:07:42,050 You'll be reborn. 59 00:07:46,760 --> 00:07:49,890 A woman is the most beautiful, 60 00:07:52,470 --> 00:07:54,030 right now. 61 00:08:24,600 --> 00:08:29,130 I'll buy it, come home early. 62 00:08:31,110 --> 00:08:33,340 Ga-young, let's go. 63 00:08:38,150 --> 00:08:39,179 How much is this? 64 00:08:39,180 --> 00:08:40,410 That's all? 65 00:08:40,650 --> 00:08:44,980 My point card, almost forgot. 66 00:08:45,850 --> 00:08:47,089 Here you go. 67 00:08:47,090 --> 00:08:48,280 Seriously! 68 00:09:05,310 --> 00:09:07,870 Aren't you Chae-young's uncle? 69 00:09:07,980 --> 00:09:14,380 At Hongdae mart last night, you were with her, right? 70 00:09:17,790 --> 00:09:20,650 - You saw me there? - Yes. 71 00:09:21,320 --> 00:09:26,560 Please tell her I didn't tell anyone about seeing her. 72 00:09:27,330 --> 00:09:30,270 She looked upset somehow. 73 00:09:30,930 --> 00:09:36,930 Well... She's home now, wanna see her? 74 00:09:37,440 --> 00:09:38,630 Now? 75 00:09:40,180 --> 00:09:44,810 I can drive you back later. 76 00:09:45,110 --> 00:09:46,410 Where do you live? 77 00:09:46,720 --> 00:09:47,810 Ga-young! 78 00:09:50,090 --> 00:09:53,150 Not right now, good bye. 79 00:09:55,620 --> 00:09:56,820 Who's that? 80 00:09:57,060 --> 00:09:58,559 Chae-young's uncle. 81 00:09:58,560 --> 00:09:59,560 Who? 82 00:09:59,860 --> 00:10:03,420 We practiced piano together, she's an 8th grader. 83 00:10:03,700 --> 00:10:06,769 Last night... No, I mean... 84 00:10:06,770 --> 00:10:12,000 Chae-young? I see, alright. 85 00:10:33,230 --> 00:10:34,290 Okay, go! 86 00:10:34,430 --> 00:10:36,660 - Happy birth... - Rice cake again! 87 00:10:37,400 --> 00:10:40,569 Mind your manners, honey. 88 00:10:40,570 --> 00:10:43,439 I want a real cake, kirishu cake! 89 00:10:43,440 --> 00:10:47,379 Whipped cream causes atopy, you know that. 90 00:10:47,380 --> 00:10:49,280 But it's once a year... 91 00:10:49,580 --> 00:10:51,050 Blow out the candles! 92 00:10:51,180 --> 00:10:53,440 1, 2, 3! 93 00:10:55,620 --> 00:10:57,210 Wow, blew it in one go! 94 00:10:59,120 --> 00:11:00,880 - Congratulations! - Happy birthday! 95 00:11:01,790 --> 00:11:03,160 Now, my present! 96 00:11:03,290 --> 00:11:05,990 - Honey, bring it. - Me? 97 00:11:06,130 --> 00:11:08,030 - Then should I? - Why me? 98 00:11:08,330 --> 00:11:10,530 - You were supposed to. - No! 99 00:11:10,800 --> 00:11:12,329 You said you'd buy it! 100 00:11:12,330 --> 00:11:14,239 It's all ruined! 101 00:11:14,240 --> 00:11:17,040 - When did I? - You forgot?! 102 00:11:17,170 --> 00:11:18,309 I don't believe it! 103 00:11:18,310 --> 00:11:21,330 You didn't give me money. And I'm a busy man! 104 00:11:21,440 --> 00:11:23,779 It's okay, I don't need it, don't fight! 105 00:11:23,780 --> 00:11:25,209 That's weird. 106 00:11:25,210 --> 00:11:26,979 - I'll eat the rice cake. - She'll eat it. 107 00:11:26,980 --> 00:11:28,619 She'll really eat the rice cake? 108 00:11:28,620 --> 00:11:30,310 Take this, and eat your cake. 109 00:11:30,520 --> 00:11:31,649 Come on... 110 00:11:31,650 --> 00:11:33,380 You seriously messed it up. 111 00:11:35,320 --> 00:11:36,320 What? 112 00:12:00,420 --> 00:12:02,580 Ga-young 113 00:12:03,820 --> 00:12:06,480 Happy 14th 114 00:12:07,890 --> 00:12:09,520 Birthday 115 00:12:30,510 --> 00:12:32,500 'Dad don't smoke!' 116 00:12:36,420 --> 00:12:39,510 - Whatcha doing? - I was actually... 117 00:12:39,750 --> 00:12:42,250 Forget it, I've had it! 118 00:12:42,760 --> 00:12:44,190 Stay here, don't come in. 119 00:12:44,290 --> 00:12:46,280 Honey, baby! 120 00:12:46,430 --> 00:12:49,490 It's not even lit, I love you, baby! 121 00:12:49,660 --> 00:12:51,729 - I'll give you a massage. - Don't want it. 122 00:12:51,730 --> 00:12:52,400 Let go. 123 00:12:52,401 --> 00:12:54,199 - Allow me. - Go away! 124 00:12:54,200 --> 00:12:57,760 - It's been a while. - Forget it! 125 00:13:01,640 --> 00:13:04,010 If you're not out in 10, I'll barge in! 126 00:13:04,150 --> 00:13:06,380 Don't care, I can't hear you. 127 00:13:06,480 --> 00:13:07,780 Come on... 128 00:13:48,490 --> 00:13:50,290 Alright! I'll be right out. 129 00:13:51,630 --> 00:13:53,960 Can't I get some me time? 130 00:13:57,130 --> 00:13:58,130 Honey baby? 131 00:14:01,370 --> 00:14:04,000 I didn't even finish washing my hair. 132 00:14:05,410 --> 00:14:07,240 Are we playing hide-and-seek? 133 00:14:08,010 --> 00:14:12,610 Come on out, stop fooling around. 134 00:14:14,980 --> 00:14:17,040 Gotta shop tomorrow. 135 00:15:03,800 --> 00:15:06,130 Mom, dad, thank you for giving me a life. 136 00:15:42,100 --> 00:15:44,469 The patient is KO Eun-ah, age 35. 137 00:15:44,470 --> 00:15:48,670 Blood type Rh-O, no allergies to drugs. 138 00:15:48,880 --> 00:15:50,240 Something wrong? 139 00:15:50,350 --> 00:15:54,079 That's a rare blood type. We got enough units? 140 00:15:54,080 --> 00:15:56,019 Enough for the surgery, 141 00:15:56,020 --> 00:15:58,619 but since it's rare, so we've requested more. 142 00:15:58,620 --> 00:16:00,219 Is her family notified? 143 00:16:00,220 --> 00:16:02,389 Husband and daughter died on the scene, 144 00:16:02,390 --> 00:16:05,590 and she turns out to be an orphan. 145 00:16:06,730 --> 00:16:08,200 Defibrillator ready. 146 00:16:08,930 --> 00:16:10,190 Give me 50. 147 00:16:11,900 --> 00:16:13,160 Charge, shoot! 148 00:16:13,770 --> 00:16:14,740 Another, 80! 149 00:16:14,741 --> 00:16:16,260 - Charge! - Shoot! 150 00:16:18,370 --> 00:16:19,740 Her pulse's back. 151 00:16:19,970 --> 00:16:21,609 About her family, 152 00:16:21,610 --> 00:16:24,310 it might complicate things later on. 153 00:16:24,480 --> 00:16:27,510 Look into it again. 154 00:16:27,620 --> 00:16:29,210 Yes, doctor. 155 00:16:42,160 --> 00:16:44,630 There's scribbles on them. 156 00:16:45,470 --> 00:16:47,370 Friends gave it to me. 157 00:16:47,870 --> 00:16:50,430 For a new semester. 158 00:16:55,240 --> 00:16:57,340 Meal time, go wash your hands. 159 00:16:58,280 --> 00:16:59,980 Let me try these. 160 00:17:02,380 --> 00:17:07,720 I heard there's fish in the stream by our apartment. 161 00:17:08,820 --> 00:17:12,420 We should go see later on... 162 00:17:16,800 --> 00:17:18,430 Hyun-ju! Hyun-ju! 163 00:17:19,500 --> 00:17:20,630 You okay?! 164 00:17:20,800 --> 00:17:22,600 Nurse! Nurse! 165 00:17:37,850 --> 00:17:38,550 Organ Donation Agreement 166 00:17:38,551 --> 00:17:41,960 Organ Donation Agreement Let's wait a few more months! 167 00:17:43,320 --> 00:17:47,920 When things die down, I'll get involved too. 168 00:17:48,230 --> 00:17:50,030 There won't be another chance. 169 00:17:50,330 --> 00:17:52,060 Just follow my orders! 170 00:17:54,700 --> 00:17:56,900 I don't believe it... 171 00:18:01,340 --> 00:18:04,940 There could be a new donor! 172 00:18:20,860 --> 00:18:22,690 Chae-young's uncle. 173 00:18:22,930 --> 00:18:26,560 Last night... No, I mean... 174 00:18:26,930 --> 00:18:29,770 Well, I don't use debit card. 175 00:18:54,430 --> 00:18:56,160 I'm YTN's KIM Su-hyuk. 176 00:18:56,260 --> 00:18:58,360 What's Mrs. KO's condition? 177 00:18:58,470 --> 00:19:02,130 She's the only witness, can she recover? 178 00:19:02,570 --> 00:19:06,170 Although the patient is... 179 00:19:06,470 --> 00:19:09,079 not suffering from locked-in syndrome. 180 00:19:09,080 --> 00:19:12,479 She doesn't respond to light, and so do her nerves. 181 00:19:12,480 --> 00:19:16,180 Will she be in a vegetative state, or go brain dead? 182 00:19:17,120 --> 00:19:20,920 In my professional opinion, 183 00:19:22,090 --> 00:19:23,990 Mrs. KO is... 184 00:19:28,330 --> 00:19:30,030 already brain dead. 185 00:19:32,300 --> 00:19:37,439 We'll now accept questions concerning this case. 186 00:19:37,440 --> 00:19:38,110 Yes? 187 00:19:38,111 --> 00:19:41,439 Is it true that no DNA or fingerprints were recovered? 188 00:19:41,440 --> 00:19:46,680 That is true at this point in the investigation, 189 00:19:46,810 --> 00:19:49,310 but we are doing everything we can. 190 00:20:11,840 --> 00:20:16,070 Mrs. KO, I know you can hear me. 191 00:20:16,380 --> 00:20:23,780 You'll give my daughter a 2nd chance. 192 00:20:26,750 --> 00:20:28,590 I am truly sorry. 193 00:20:43,440 --> 00:20:44,930 Forgive me, 194 00:20:47,480 --> 00:20:49,240 and rest in peace. 195 00:21:15,070 --> 00:21:18,509 2 years later 196 00:21:18,510 --> 00:21:20,879 God is always watching us. 197 00:21:20,880 --> 00:21:25,979 We lived happily with God, as indicated with this line. 198 00:21:25,980 --> 00:21:27,740 So why did we part? 199 00:21:28,280 --> 00:21:29,340 Guilt! 200 00:21:29,750 --> 00:21:34,259 You see? Look at these tortured souls. 201 00:21:34,260 --> 00:21:37,690 - We must bow... - I think she's ready. 202 00:21:39,330 --> 00:21:41,460 Please read it. 203 00:21:43,030 --> 00:21:46,930 You like whipped cream? 204 00:21:47,300 --> 00:21:49,170 How many candles? 205 00:21:49,470 --> 00:21:53,570 Take one of these, as a special promo... 206 00:21:54,210 --> 00:21:57,340 Okay, $26 please. 207 00:21:57,950 --> 00:22:01,649 Sister, she has lost all her family members 208 00:22:01,650 --> 00:22:05,750 and lives off a tiny subsidy all by herself, please! 209 00:22:06,020 --> 00:22:08,859 Then I'll make it $25. 210 00:22:08,860 --> 00:22:10,320 Sister! 211 00:22:15,160 --> 00:22:16,320 Sister! 212 00:22:16,460 --> 00:22:20,090 Peace on earth! 213 00:22:20,200 --> 00:22:24,000 Came from the sky! 214 00:22:25,310 --> 00:22:28,770 Awesome, awesome! 215 00:22:28,880 --> 00:22:32,280 Came from the sky! 216 00:22:33,480 --> 00:22:35,119 Sister, this is free! 217 00:22:35,120 --> 00:22:36,850 I took another one. 218 00:22:56,370 --> 00:22:58,860 What are you doing? 219 00:23:07,820 --> 00:23:14,420 You can't terrorize civilians with a knife all the time, 220 00:23:14,560 --> 00:23:17,020 you're putting me in a spot! 221 00:23:17,260 --> 00:23:18,890 - Det. PARK. - Yeah. 222 00:23:25,330 --> 00:23:27,530 I'm doing my best. 223 00:23:28,600 --> 00:23:30,800 What about Chae-young? 224 00:23:32,010 --> 00:23:33,440 Found her yet? 225 00:23:33,810 --> 00:23:38,009 As you say, if this fuck's kidnapping runaways, 226 00:23:38,010 --> 00:23:41,619 there should be other similar reports, 227 00:23:41,620 --> 00:23:44,280 but there hasn't been any. 228 00:23:45,490 --> 00:23:49,120 We're not eating donuts and taking naps here. 229 00:23:49,420 --> 00:23:50,950 We're doing... 230 00:23:51,230 --> 00:23:54,350 - everything possible, so... - So please be patient. 231 00:23:56,260 --> 00:23:59,060 This is nuts... 232 00:23:59,300 --> 00:24:00,669 Chinese Food Menu 233 00:24:00,670 --> 00:24:01,760 Take care of it. 234 00:24:04,740 --> 00:24:09,370 We cannot put all our resources on 1 case. 235 00:24:09,580 --> 00:24:11,940 We're doing... 236 00:24:12,350 --> 00:24:15,150 - everything possible, so... - So please be patient. 237 00:24:18,490 --> 00:24:21,689 You should come live with me. 238 00:24:21,690 --> 00:24:25,020 This place'll be demolished, you can't even get mail. 239 00:24:25,130 --> 00:24:28,860 Please consider it, sister. 240 00:24:30,800 --> 00:24:33,170 Why is she so stubborn? 241 00:24:50,180 --> 00:24:52,350 I think I left something here. 242 00:25:00,430 --> 00:25:02,450 Why do you follow me around? 243 00:25:03,260 --> 00:25:04,360 Oh yeah. 244 00:25:06,470 --> 00:25:10,300 Let's see, Eun-ah's mail... 245 00:25:10,440 --> 00:25:11,570 Here it is. 246 00:25:11,770 --> 00:25:14,039 Looks like you don't go here anymore. 247 00:25:14,040 --> 00:25:16,840 You need regular rehab treatment. 248 00:25:20,080 --> 00:25:21,310 Leave. 249 00:25:23,580 --> 00:25:25,850 - Eun-ah. - Just leave. 250 00:25:27,150 --> 00:25:32,680 Eun-ah, our Lord loves you. 251 00:25:32,790 --> 00:25:36,099 No matter what. He will not give up on you. 252 00:25:36,100 --> 00:25:37,220 Fuck off! 253 00:25:39,300 --> 00:25:40,320 Pardon? 254 00:25:43,370 --> 00:25:46,670 Our Lord, please forgive her. 255 00:25:46,910 --> 00:25:50,500 Your little sheep is lost in the world... 256 00:26:12,370 --> 00:26:13,769 Subj: Buying a Zippo lighter 257 00:26:13,770 --> 00:26:15,869 1998 Edward J model, any condition, will pay top dollar. 258 00:26:15,870 --> 00:26:18,770 Subj: Zippo lighter 1998 Edward 259 00:26:20,540 --> 00:26:22,410 will pay above street price 260 00:27:19,730 --> 00:27:21,530 'MiniPeace' requesting chat. Do you accept? 261 00:27:33,950 --> 00:27:35,610 Feb 15, MiniPeace IP: 19... 262 00:27:36,220 --> 00:27:38,210 It was a present, 1998 Edward model 263 00:27:39,120 --> 00:27:41,380 Is it scratched? 264 00:27:42,760 --> 00:27:44,590 It's got some scribbles. 265 00:27:45,330 --> 00:27:49,820 Could you tell me what it says? 266 00:27:52,570 --> 00:27:54,870 'Dad don't smoke' 267 00:28:04,310 --> 00:28:05,870 Let's meet. 268 00:28:08,150 --> 00:28:09,840 Your location? 269 00:28:16,790 --> 00:28:18,289 'Dad don't smoke'? 270 00:28:18,290 --> 00:28:20,060 My niece wrote on it... 271 00:28:21,600 --> 00:28:25,160 Pic? Too many fakes, I want to see the scribbles. 272 00:28:39,410 --> 00:28:44,850 I'll buy! Give me your number. 273 00:28:48,190 --> 00:28:50,180 'MiniPeace' is typing a message. 274 00:28:58,400 --> 00:29:00,200 'MiniPeace' has left the chat. 275 00:29:18,920 --> 00:29:20,390 'ToughGuy'? 276 00:29:22,660 --> 00:29:23,780 Money? 277 00:29:40,210 --> 00:29:41,210 Okay! 278 00:29:43,810 --> 00:29:44,840 Let's go! 279 00:30:11,210 --> 00:30:15,800 Fearless for a chick, a gimp one at that. 280 00:30:15,910 --> 00:30:17,280 All alone too. 281 00:30:21,450 --> 00:30:22,450 Let's go! 282 00:30:23,520 --> 00:30:29,250 No! No! 283 00:30:40,700 --> 00:30:41,960 Please! 284 00:30:42,870 --> 00:30:44,740 It's working! 285 00:30:56,320 --> 00:30:57,410 Hye-Jin. 286 00:30:58,420 --> 00:30:59,940 Have you eaten? 287 00:31:05,730 --> 00:31:07,350 It's only a cake. 288 00:31:09,030 --> 00:31:11,290 I never let her have it. 289 00:31:13,830 --> 00:31:15,860 She wanted it so much. 290 00:31:23,110 --> 00:31:25,010 Blow out the candles! 291 00:31:37,020 --> 00:31:39,050 In all honesty, 292 00:31:40,230 --> 00:31:43,490 praying is for myself. 293 00:31:44,500 --> 00:31:46,870 Just for me only. 294 00:32:00,280 --> 00:32:02,340 I'm quite selfish. 295 00:32:22,470 --> 00:32:26,170 Nasty, isn't it? I had breast cancer. 296 00:32:27,210 --> 00:32:29,770 It's recurring though. 297 00:32:33,610 --> 00:32:39,420 They gave me 3 months, I think it's for real. 298 00:32:43,460 --> 00:32:46,050 I did some stupid things... 299 00:32:48,630 --> 00:32:56,500 I don't want to die painfully in the hospital. 300 00:32:57,910 --> 00:32:59,870 When it comes to pain, 301 00:33:02,780 --> 00:33:05,010 we're even, right? 302 00:33:09,620 --> 00:33:12,520 Weren't you married? 303 00:33:14,150 --> 00:33:15,710 I was. 304 00:33:18,660 --> 00:33:20,650 That fucker... 305 00:33:24,430 --> 00:33:25,590 I'm sorry! 306 00:33:26,770 --> 00:33:29,130 Dear Lord, please forgive me. 307 00:33:29,400 --> 00:33:32,100 How could I say such nasty words. 308 00:33:32,440 --> 00:33:36,270 I can't believe I said 'fuck'. 309 00:33:40,250 --> 00:33:41,720 Dang it. 310 00:33:42,180 --> 00:33:44,910 I should've swore some more. 311 00:33:55,630 --> 00:34:00,330 Eun-ah, don't feel so bad. 312 00:34:01,640 --> 00:34:07,400 You still own so much, and plenty to share. 313 00:34:09,110 --> 00:34:14,550 I own so much... What could they be? 314 00:34:14,780 --> 00:34:16,770 Healthy body. 315 00:34:18,890 --> 00:34:25,950 Due to my cancer, I can't even donate my organs. 316 00:34:26,290 --> 00:34:29,920 There are so many people in need of that. 317 00:34:30,030 --> 00:34:32,690 Imagine their desperation. 318 00:34:33,030 --> 00:34:37,940 Compared to me, you're blessed. 319 00:34:52,150 --> 00:34:53,640 Organ trade 320 00:35:08,040 --> 00:35:11,809 If you're trying to threaten me for what... 321 00:35:11,810 --> 00:35:15,800 Not a threat, but a trade. 322 00:35:15,910 --> 00:35:17,639 Trade with me? 323 00:35:17,640 --> 00:35:19,200 I need a list. 324 00:35:19,310 --> 00:35:24,410 Like your kid, people with same blood type, 325 00:35:24,850 --> 00:35:28,020 desperate for organs. 326 00:35:28,890 --> 00:35:30,410 You know what? 327 00:35:30,920 --> 00:35:33,590 I don't know what you're scheming, 328 00:35:33,860 --> 00:35:37,490 but even bringing up such idea is illegal! 329 00:35:38,400 --> 00:35:39,890 What you tried... 330 00:35:43,640 --> 00:35:46,370 was legal by your definition? 331 00:35:49,640 --> 00:35:51,479 This plan requires 5 people, including myself. 332 00:35:51,480 --> 00:35:54,480 Organ transplant waiting list This plan requires 5 people, including myself. 333 00:35:54,780 --> 00:35:57,270 Rh-O / Kidney 334 00:35:58,520 --> 00:35:59,750 First. 335 00:36:00,190 --> 00:36:03,780 Someone who can uncover him. 336 00:36:04,420 --> 00:36:05,859 A hacker or programmer who can retrieve data. 337 00:36:05,860 --> 00:36:07,900 Cornea A hacker or programmer who can retrieve data. 338 00:36:08,760 --> 00:36:09,730 Second. 339 00:36:09,731 --> 00:36:13,460 Someone who can verify him, and shadow him. 340 00:36:13,570 --> 00:36:16,770 A cop or a detective would do. 341 00:36:17,400 --> 00:36:18,940 Liver Liver Third. 342 00:36:20,510 --> 00:36:24,670 Someone who can capture him and bring him to me. 343 00:36:24,880 --> 00:36:27,470 Ex-SWAT or martial arts expert. 344 00:36:28,250 --> 00:36:29,880 Lastly. 345 00:36:30,250 --> 00:36:34,380 Someone who can perform the transplants. 346 00:36:35,720 --> 00:36:39,780 He must be a doctor. 347 00:36:40,960 --> 00:36:45,590 What do I get for this list? 348 00:36:49,900 --> 00:36:53,900 Your child's life. 349 00:36:57,010 --> 00:36:59,049 There aren't any perfect matches. 350 00:36:59,050 --> 00:37:01,450 They're the closest. 351 00:37:02,220 --> 00:37:04,280 Patient record 352 00:37:06,120 --> 00:37:10,280 Why can't you take care of yourself while I'm away?! 353 00:37:11,120 --> 00:37:16,260 Goddammit! Give me your arm! 354 00:37:19,070 --> 00:37:23,900 You gotta take painkillers regularly, remember? 355 00:37:24,140 --> 00:37:25,140 Get up. 356 00:37:25,410 --> 00:37:28,470 You still need food, even in the face of death. 357 00:37:28,580 --> 00:37:29,670 Death? 358 00:37:30,280 --> 00:37:34,049 For your own good? 359 00:37:34,050 --> 00:37:36,540 Who made me this way?! 360 00:37:36,650 --> 00:37:39,180 Shush! I'll do better, eat your food. 361 00:37:39,290 --> 00:37:43,550 Go on, hit me, you fucking asshole! 362 00:37:43,660 --> 00:37:46,259 Taking care of you made me this way. 363 00:37:46,260 --> 00:37:50,030 Kill me while you can, fuckface! 364 00:37:50,130 --> 00:37:52,000 What a potty mouth. 365 00:37:52,400 --> 00:37:56,339 I gotta go to work, I took out bones from this fish. 366 00:37:56,340 --> 00:37:58,700 You need food to take meds. 367 00:37:58,810 --> 00:38:04,210 And meds to get better. Finish your meal, okay? 368 00:38:13,520 --> 00:38:14,750 Hello? 369 00:38:15,360 --> 00:38:16,360 Let go! 370 00:38:16,860 --> 00:38:19,090 I know they're cutting line! 371 00:38:19,530 --> 00:38:24,020 The poor and the weak must all die waiting for transplant? 372 00:38:24,160 --> 00:38:26,130 Let go, assholes! 373 00:38:26,730 --> 00:38:29,269 - You're under arrest for adultery. - I'm so sorry, honey! 374 00:38:29,270 --> 00:38:31,509 Officer, gather evidence. 375 00:38:31,510 --> 00:38:32,800 That condom too. 376 00:38:32,940 --> 00:38:35,539 You wanted the divorce for him? 377 00:38:35,540 --> 00:38:39,879 I know you want the land, take everything. 378 00:38:39,880 --> 00:38:41,519 Why are you wearing our kid's school uniform? 379 00:38:41,520 --> 00:38:43,349 Nurse Why are you wearing our kid's school uniform? 380 00:38:43,350 --> 00:38:46,050 Officer! Hey! 381 00:38:46,820 --> 00:38:50,760 I'm at work, I'm not gonna flee! 382 00:38:51,120 --> 00:38:54,030 What are you doing with a sick woman! 383 00:38:54,160 --> 00:38:55,630 Mom, are you nuts? 384 00:38:55,860 --> 00:38:58,390 You should be in the hospital! 385 00:39:00,170 --> 00:39:01,460 Get up. 386 00:39:04,300 --> 00:39:08,140 Mom, are you hurt? 387 00:39:10,910 --> 00:39:17,840 I wanted to make you side dishes that you like before I die. 388 00:39:19,690 --> 00:39:23,959 My cooking isn't what it used to be. 389 00:39:23,960 --> 00:39:27,620 Mom, please... 390 00:39:28,500 --> 00:39:30,520 Please! 391 00:39:33,970 --> 00:39:35,330 Mom! 392 00:39:37,040 --> 00:39:38,670 You won't die. 393 00:39:39,170 --> 00:39:43,370 I'm going to save you. 394 00:39:44,580 --> 00:39:46,600 I'll save you... 395 00:39:48,950 --> 00:39:50,750 no matter what! 396 00:39:56,120 --> 00:40:00,220 Are you Mr. BAEK? The cornea applicant. 397 00:40:00,730 --> 00:40:03,790 Why is the interest rate so different? 398 00:40:04,800 --> 00:40:06,530 I'm not saying I won't pay... 399 00:40:07,600 --> 00:40:10,440 That's not what I'm saying! 400 00:40:13,170 --> 00:40:14,940 Do whatever you want! 401 00:40:20,510 --> 00:40:24,610 I see that your tissues and blood type match, 402 00:40:25,050 --> 00:40:28,320 but I want to do it legally. 403 00:40:32,990 --> 00:40:38,960 Do I look so gullible? I won't fall for this scam! 404 00:40:39,230 --> 00:40:42,570 Don't fucking joke with human lives! 405 00:40:42,700 --> 00:40:45,730 Don't give me this shit! 406 00:40:46,540 --> 00:40:49,440 Fuck off! 407 00:40:49,780 --> 00:40:51,940 Before I fucking slap you. 408 00:40:59,190 --> 00:41:01,780 No! Why should I meet them?! 409 00:41:02,220 --> 00:41:04,660 It's your job to convince them! 410 00:41:08,500 --> 00:41:12,069 How dare you, you know what position I hold? 411 00:41:12,070 --> 00:41:16,630 Position? I'm giving away everything. 412 00:41:16,770 --> 00:41:20,070 If you want to save you kid, you must too. 413 00:41:20,170 --> 00:41:23,579 What if just one of them bails out, 414 00:41:23,580 --> 00:41:26,410 and goes to the police? 415 00:41:27,380 --> 00:41:29,820 No! I can't! 416 00:41:32,750 --> 00:41:34,410 Medical Doctor License 417 00:41:37,490 --> 00:41:39,050 Will you stop that? 418 00:41:50,840 --> 00:41:55,040 I vetted him, and he really is a doctor here. 419 00:41:55,180 --> 00:41:57,240 So how much? 420 00:41:57,340 --> 00:42:00,540 Once again, money is not what I want. 421 00:42:00,650 --> 00:42:06,050 Do one thing and my mother gets transplant right away? 422 00:42:06,150 --> 00:42:07,249 That's right. 423 00:42:07,250 --> 00:42:10,319 I'm used to scammers like you. 424 00:42:10,320 --> 00:42:12,090 Now you bring in a doctor? 425 00:42:12,190 --> 00:42:16,490 His daughter'll get my organ too. 426 00:42:16,800 --> 00:42:22,630 I know there's nowhere for you to turn. 427 00:42:23,200 --> 00:42:29,540 Please decide here and now. 428 00:42:30,540 --> 00:42:33,140 - What the fuck... - No shit? 429 00:42:33,250 --> 00:42:35,310 What do I have to do? 430 00:42:38,890 --> 00:42:41,620 Find the IP location? 431 00:42:42,390 --> 00:42:48,390 I gave you work to pay off the debt, and you moonlight? 432 00:42:48,500 --> 00:42:50,190 It's not like that, sir. 433 00:42:50,300 --> 00:42:53,820 This is extremely important. 434 00:42:54,400 --> 00:42:55,960 Important? 435 00:42:57,670 --> 00:43:00,400 Extremely important... 436 00:43:05,650 --> 00:43:08,110 Show me how important. 437 00:43:30,540 --> 00:43:31,870 Shit... 438 00:43:44,120 --> 00:43:48,210 Mrs. KO? Write this down. 439 00:43:48,520 --> 00:43:52,550 PARK Kyung-su, Gangnam, Chungdam, 440 00:43:53,330 --> 00:43:55,590 141-8. 441 00:44:40,410 --> 00:44:42,340 Who is this guy? 442 00:45:16,680 --> 00:45:18,800 Hey, PARK Kyung-su! 443 00:45:21,210 --> 00:45:22,770 Are you Mr. PARK? 444 00:45:24,480 --> 00:45:26,980 Son of a bitch! 445 00:45:31,020 --> 00:45:32,020 Stop there! 446 00:45:36,500 --> 00:45:37,660 Stop there! 447 00:45:53,680 --> 00:45:55,710 Broke a sweat, shit. 448 00:45:58,220 --> 00:45:59,690 You're not Mr. PARK? 449 00:46:06,790 --> 00:46:08,060 Works nicely. 450 00:46:08,230 --> 00:46:11,100 Dad don't smoke! 451 00:46:18,870 --> 00:46:20,810 Keep your promise. 452 00:46:52,370 --> 00:46:55,239 I didn't see anything! Did Mr. JUNG send you? 453 00:46:55,240 --> 00:46:58,470 I'll pay it back next month, I promise, please! 454 00:47:03,850 --> 00:47:05,340 It's not him. 455 00:47:05,490 --> 00:47:08,610 Goddammit! Are you kidding me?! 456 00:47:08,720 --> 00:47:11,520 The deal's on hold. 457 00:47:11,620 --> 00:47:12,650 What? 458 00:47:13,260 --> 00:47:15,929 I'm sorry... We did our part! 459 00:47:15,930 --> 00:47:17,020 There's no other way. 460 00:47:17,160 --> 00:47:18,530 Fucking bitch! 461 00:47:22,700 --> 00:47:25,869 Woman, you got the wrong guy, right?! 462 00:47:25,870 --> 00:47:26,900 Shit! 463 00:47:27,010 --> 00:47:30,240 I knew it, untie me! Let me go! 464 00:47:30,440 --> 00:47:33,780 Untie me, what are you doing?! 465 00:47:34,080 --> 00:47:35,819 Are you nuts?! Stop that! 466 00:47:35,820 --> 00:47:37,080 What are you doing? 467 00:47:38,250 --> 00:47:41,620 Is this some kind of bondage sex fetish? 468 00:47:41,720 --> 00:47:44,719 Blood'll drain faster if you get excited. 469 00:47:44,720 --> 00:47:48,220 Drain what? Are you from Red Cross? 470 00:47:48,860 --> 00:47:50,260 Holy shit! 471 00:47:50,760 --> 00:47:53,890 Let's talk about this, okay? 472 00:47:55,070 --> 00:47:56,560 Shit, that's cold... 473 00:48:05,080 --> 00:48:10,610 Was it last Saturday? I was valet parking, 474 00:48:10,750 --> 00:48:12,650 and it's a customer's. 475 00:48:16,320 --> 00:48:18,950 Be precise. When? 476 00:48:19,090 --> 00:48:22,260 Sat... Saturday for sure! 477 00:48:23,200 --> 00:48:24,030 Time? 478 00:48:24,130 --> 00:48:27,860 It was during shift change, so 8:30! Yeah! 479 00:48:29,340 --> 00:48:30,860 How did he look? 480 00:48:31,840 --> 00:48:34,600 Wait, it's coming back to me! 481 00:48:35,170 --> 00:48:40,980 About 180cm tall, soft features that girls like, 482 00:48:41,080 --> 00:48:42,950 but I'm not into that... 483 00:48:45,050 --> 00:48:50,350 He had this aura about him... 484 00:48:50,720 --> 00:48:53,750 like he was an artist somehow. 485 00:48:54,830 --> 00:48:58,760 Hard to explain, he's not really my type... 486 00:49:01,170 --> 00:49:02,470 Where was it? 487 00:49:02,840 --> 00:49:05,630 It's in Chungdam, 488 00:49:06,170 --> 00:49:07,400 wait! 489 00:49:08,210 --> 00:49:10,110 'Apple Coffee'... 490 00:49:11,710 --> 00:49:16,410 Goddammit! I told you everything! 491 00:49:16,520 --> 00:49:19,420 Now, untie me woman! 492 00:49:21,820 --> 00:49:25,420 Madame, 2 Tasers in 1 day... 493 00:49:32,530 --> 00:49:33,829 Are you kidding me? 494 00:49:33,830 --> 00:49:37,500 I need Apple Coffee's CCTV files. 495 00:49:37,970 --> 00:49:40,569 From Saturday night till dawn. 496 00:49:40,570 --> 00:49:46,170 Look, you think everything happens on your command? 497 00:49:46,480 --> 00:49:48,910 You must do this. 498 00:49:51,620 --> 00:49:52,950 Hello? 499 00:49:53,590 --> 00:49:58,990 Ms. PARK? Only you can do this. 500 00:49:59,090 --> 00:50:02,720 Okay, see you tomorrow. 501 00:50:09,800 --> 00:50:13,970 80% of the people on the waiting list die, 80%! 502 00:50:14,440 --> 00:50:17,739 My wife could die any day now. 503 00:50:17,740 --> 00:50:21,809 Doing the surgery after catching him, or before, 504 00:50:21,810 --> 00:50:23,319 it's same shit. 505 00:50:23,320 --> 00:50:27,720 We're all only after the results. 506 00:50:29,090 --> 00:50:30,350 Right? 507 00:50:39,730 --> 00:50:45,260 This was your idea from the beginning. 508 00:51:06,790 --> 00:51:08,660 Eun-ah, I was thinking... 509 00:51:11,300 --> 00:51:12,600 Who...? 510 00:51:13,130 --> 00:51:17,000 He works with me. 511 00:51:17,470 --> 00:51:20,239 - I was passing by... - Welcome, come in! 512 00:51:20,240 --> 00:51:22,540 Have you had lunch? Please join us. 513 00:51:22,680 --> 00:51:26,940 - I shouldn't... - Come in, it's okay. 514 00:51:32,920 --> 00:51:35,050 I don't really like curry... 515 00:51:35,990 --> 00:51:37,420 Bless, oh Lord... 516 00:51:37,520 --> 00:51:40,150 this food to our use and us to thy service, 517 00:51:40,260 --> 00:51:42,890 and thank you for bringing... 518 00:51:45,330 --> 00:51:47,270 What is your name? 519 00:51:47,770 --> 00:51:49,000 JANG Dae-ho... 520 00:51:49,870 --> 00:51:55,839 Thank you for bringing angelic Mr. JANG to us. 521 00:51:55,840 --> 00:51:59,680 For all we're about to receive, make us truly grateful. 522 00:51:59,780 --> 00:52:04,220 Through Jesus Christ we pray. 523 00:52:04,350 --> 00:52:05,910 - Amen. - Amen. 524 00:52:07,650 --> 00:52:10,990 Have a great meal, I'll be off. 525 00:52:13,090 --> 00:52:15,930 I'll see you again. 526 00:52:16,030 --> 00:52:17,430 Okay... 527 00:52:25,570 --> 00:52:27,800 Is there a problem? 528 00:52:28,370 --> 00:52:31,570 I was just passing by. 529 00:52:41,690 --> 00:52:42,880 Taxi van's here. 530 00:52:44,090 --> 00:52:45,990 Going to West Seoul, right? 531 00:52:56,800 --> 00:52:59,970 I'm here, Ms. PARK. Which room? 532 00:53:08,250 --> 00:53:11,310 What the hell! Let go! 533 00:53:16,590 --> 00:53:18,490 Let go! 534 00:53:18,590 --> 00:53:21,490 Careful, she's valuable. 535 00:53:27,000 --> 00:53:32,270 Paying debt with organs. 536 00:53:33,910 --> 00:53:37,000 Smart, Ms. PARK. 537 00:53:37,380 --> 00:53:42,610 If it wasn't for mom's illness, I wouldn't have used a loanshark. 538 00:53:43,650 --> 00:53:44,950 Ms. PARK! 539 00:53:45,950 --> 00:53:48,920 Must you have done this? 540 00:53:50,760 --> 00:53:53,490 My mom's dying before me, 541 00:53:53,790 --> 00:53:56,429 and you want me to run your errands? 542 00:53:56,430 --> 00:53:59,590 And get fucked around by the perverted boss? 543 00:54:03,570 --> 00:54:04,940 Do I look stupid? 544 00:54:07,870 --> 00:54:11,780 As promised, I want one kidney. That's for mom. 545 00:54:14,680 --> 00:54:15,810 I'm off. 546 00:54:24,920 --> 00:54:26,920 She's the interest. 547 00:54:28,430 --> 00:54:30,060 You're the principal. 548 00:54:31,630 --> 00:54:32,630 Chairman. 549 00:54:34,170 --> 00:54:40,160 Mr. BAEK, I got some fresh merchandise. 550 00:54:40,570 --> 00:54:43,630 Not just 1, but 2. 551 00:54:45,010 --> 00:54:50,380 Of course, it's fresh! Sell off one of them, 552 00:54:50,550 --> 00:54:54,210 but the other is one of a kind, a rare blood type. 553 00:54:55,190 --> 00:54:56,190 Say what? 554 00:54:59,660 --> 00:55:03,860 We're both pros, I know the street value too. 555 00:55:10,940 --> 00:55:13,270 Don't fucking cut in! 556 00:55:13,370 --> 00:55:15,640 Get in line, asshole! 557 00:55:22,010 --> 00:55:24,040 It's a sure thing, prep for surgery! 558 00:55:24,150 --> 00:55:25,670 We got a donor! 559 00:55:26,550 --> 00:55:27,950 It just happened! 560 00:55:28,050 --> 00:55:29,520 Where are you?! 561 00:55:31,360 --> 00:55:32,450 Motherfucker! 562 00:55:34,590 --> 00:55:36,260 Wait, what's wrong? 563 00:55:36,400 --> 00:55:38,559 You used that bitch to stab me in the back! 564 00:55:38,560 --> 00:55:40,429 I didn't tell her to do anything! 565 00:55:40,430 --> 00:55:42,800 I'll fucking skin you, asshole! 566 00:55:43,070 --> 00:55:46,330 So you had other plans. 567 00:55:50,140 --> 00:55:53,940 What is it? Why am I here? 568 00:55:54,680 --> 00:55:56,580 Who the fuck are you? 569 00:55:57,880 --> 00:56:00,680 How many fucks are involved? 570 00:56:00,890 --> 00:56:01,910 Motherfucker! 571 00:56:02,050 --> 00:56:03,320 Wait... 572 00:56:08,560 --> 00:56:10,720 Once I swallow this, 573 00:56:10,930 --> 00:56:13,869 all my organs will be contaminated. 574 00:56:13,870 --> 00:56:22,040 And your fate would be different. 575 00:56:24,940 --> 00:56:27,210 For your own safety, 576 00:56:27,750 --> 00:56:31,620 I never wanted you all to come together... 577 00:56:34,120 --> 00:56:35,450 But that's... 578 00:56:38,660 --> 00:56:40,390 out of the question now. 579 00:57:30,940 --> 00:57:33,210 Well... 580 00:57:33,880 --> 00:57:35,850 Don't look away. 581 00:57:36,850 --> 00:57:38,480 Look at me. 582 00:57:51,500 --> 00:57:54,870 Please help... Officer. 583 00:57:57,340 --> 00:57:59,130 Please help... 584 00:58:00,540 --> 00:58:01,600 Yes. 585 00:58:06,280 --> 00:58:09,480 Right now, hurry! 586 00:58:27,330 --> 00:58:31,390 Right now, officer! 587 00:58:32,870 --> 00:58:36,070 Officer, please help... 588 00:58:36,610 --> 00:58:39,649 Okay, we'll be right there. 589 00:58:39,650 --> 00:58:40,650 Please help... 590 00:58:40,750 --> 00:58:44,010 - Could you put your mom on? - Please help... 591 00:58:44,250 --> 00:58:45,980 Officer... 592 00:58:46,390 --> 00:58:50,980 So who's there now? Put your mom on. 593 00:58:54,590 --> 00:58:55,860 Mom... 594 00:58:58,430 --> 00:58:59,690 Mom... 595 00:59:01,500 --> 00:59:03,160 Mom... 596 01:00:00,260 --> 01:00:04,990 That's where my husband died. 597 01:00:09,800 --> 01:00:12,600 This is what the asshole did. 598 01:00:14,510 --> 01:00:19,140 You all have a chance to save your family, 599 01:00:20,580 --> 01:00:25,710 but I never had that. 600 01:00:38,600 --> 01:00:40,500 I'll find him, 601 01:00:43,470 --> 01:00:45,870 even if it's just me. 602 01:00:49,140 --> 01:00:54,010 So leave now if you must. 603 01:01:10,330 --> 01:01:11,000 Over here? 604 01:01:11,001 --> 01:01:12,660 Keep going. 605 01:01:12,800 --> 01:01:14,130 Good, stop. 606 01:01:22,070 --> 01:01:23,800 What'll do with it? 607 01:01:24,980 --> 01:01:26,280 Just do it. 608 01:01:30,250 --> 01:01:32,510 CCTV and phone records. 609 01:01:45,130 --> 01:01:48,160 So what's all this for? Tell me! 610 01:01:48,270 --> 01:01:49,600 Just do it! 611 01:01:50,970 --> 01:01:53,170 Don't shout at me. 612 01:02:19,830 --> 01:02:21,990 I went to engineering school. 613 01:02:22,100 --> 01:02:24,760 You should get it patented. 614 01:02:25,000 --> 01:02:26,870 I hope it cuts well. 615 01:02:27,340 --> 01:02:31,540 It has to be slow and painful. 616 01:02:34,880 --> 01:02:39,750 All I have to do is catch him, and tie him up here, right? 617 01:02:42,490 --> 01:02:44,920 Okay, where is he? 618 01:02:48,360 --> 01:02:49,520 Wait there. 619 01:02:50,230 --> 01:02:54,290 It's so cool here, what do you do? 620 01:02:59,200 --> 01:03:00,930 Gonna wash up first? 621 01:03:01,110 --> 01:03:02,570 No bed either. 622 01:03:02,980 --> 01:03:04,880 You must be into kinky stuff. 623 01:04:02,630 --> 01:04:03,800 Swallow. 624 01:04:27,060 --> 01:04:28,189 Afternoon. 625 01:04:28,190 --> 01:04:30,229 This is Chungdam Apple Coffee. 626 01:04:30,230 --> 01:04:34,129 When you visited us, did you lose anything? 627 01:04:34,130 --> 01:04:36,169 No, I don't think so. 628 01:04:36,170 --> 01:04:38,430 Apple? In Chungdam? 629 01:04:38,540 --> 01:04:40,509 I always blackout... 630 01:04:40,510 --> 01:04:42,800 The person you're trying to reach... 631 01:04:42,910 --> 01:04:44,970 I'm busy right now. 632 01:04:45,280 --> 01:04:47,180 How did you get my number? 633 01:04:57,190 --> 01:04:58,890 Yes, Ms. JO. 634 01:04:58,990 --> 01:05:02,090 Mr. OH, are you hard at work? 635 01:05:02,230 --> 01:05:04,660 You must be spent. 636 01:05:04,760 --> 01:05:06,530 Did you call earlier? 637 01:05:06,630 --> 01:05:11,190 'Angel' will be ready soon, I want to photograph it. 638 01:05:12,100 --> 01:05:14,600 I revised the description for the booklet too. 639 01:05:16,980 --> 01:05:19,640 Right now? No, it's not... 640 01:05:31,090 --> 01:05:33,560 Sorry, I dropped my cell phone. 641 01:05:34,690 --> 01:05:38,720 Well, I'll be at Jihyang Gallery by 7 tomorrow. 642 01:05:39,430 --> 01:05:42,729 Well, I don't use debit card. 643 01:05:42,730 --> 01:05:44,640 Well, 644 01:05:45,040 --> 01:05:46,730 don't look away. 645 01:05:47,640 --> 01:05:48,900 Hello? 646 01:05:49,670 --> 01:05:50,700 Hello? 647 01:06:01,320 --> 01:06:02,480 Ms. JO, sorry. 648 01:06:29,210 --> 01:06:31,080 Sillim 649 01:07:09,790 --> 01:07:11,120 What the hell? 650 01:07:11,720 --> 01:07:13,520 He looked different yesterday. 651 01:07:15,860 --> 01:07:19,390 So, is it him? Recognize him? 652 01:07:22,330 --> 01:07:24,770 I could swear it was him. 653 01:07:25,300 --> 01:07:27,500 I saw him with my 2 eyes. 654 01:08:25,460 --> 01:08:26,930 Is it him? 655 01:08:28,800 --> 01:08:30,430 I have to check. 656 01:08:39,180 --> 01:08:40,349 What about the code? 657 01:08:40,350 --> 01:08:42,840 It's unlocked with any code now. 658 01:08:42,950 --> 01:08:44,710 I studied engineering. 659 01:10:44,100 --> 01:10:45,700 OH Jae-wook 660 01:10:59,080 --> 01:11:00,520 Are you leaving? 661 01:11:02,090 --> 01:11:03,210 Yes, yes. 662 01:11:23,610 --> 01:11:25,709 Dongjak Samgakji Station 663 01:11:25,710 --> 01:11:27,010 Bangbae 664 01:11:30,680 --> 01:11:32,010 Hongdae 665 01:11:33,850 --> 01:11:35,180 It's for my uncle. 666 01:11:38,290 --> 01:11:39,520 Bangbae 667 01:11:40,090 --> 01:11:41,580 Hagye Station 668 01:11:42,230 --> 01:11:43,790 Bucheon 669 01:11:53,910 --> 01:11:55,370 Paju 670 01:13:20,060 --> 01:13:22,960 We're offering a free issue, sir. 671 01:13:26,500 --> 01:13:29,430 It comes with a $50 gift card. 672 01:13:33,300 --> 01:13:35,770 It's a limited time offer. 673 01:13:37,180 --> 01:13:40,370 Sir, just 1-year subscription! 674 01:13:44,650 --> 01:13:51,210 It's D-Day, reply with heart symbol if you're a go. 675 01:13:56,830 --> 01:13:58,420 Stop the car please. 676 01:14:01,130 --> 01:14:05,400 Necklace... I need to take it back. 677 01:14:06,440 --> 01:14:07,930 What necklace? 678 01:14:18,250 --> 01:14:24,750 When Ga-young was 5, she made it in kindergarten. 679 01:14:26,920 --> 01:14:28,290 Present... 680 01:14:31,460 --> 01:14:36,490 She and I kept one each. 681 01:14:43,210 --> 01:14:45,140 It's at his house. 682 01:14:47,510 --> 01:14:49,710 Displayed like a trophy. 683 01:14:50,520 --> 01:14:54,080 You can do all you want after you kill that fuck! 684 01:14:54,220 --> 01:14:58,059 Would you really give me time afterwards? 685 01:14:58,060 --> 01:15:00,490 Our deal would be over then. 686 01:15:01,060 --> 01:15:02,159 Dammit! 687 01:15:02,160 --> 01:15:05,890 The plan is underway, and I did my part! 688 01:15:06,260 --> 01:15:08,560 Your body is not yours anymore! 689 01:15:16,070 --> 01:15:19,840 From: JANG Dae-ho HEART 690 01:15:26,820 --> 01:15:34,190 Yes, you did your part. Be ready for your surgery. 691 01:15:39,300 --> 01:15:42,630 Take envelops for your letters! 692 01:15:42,770 --> 01:15:44,599 Write receiver's name here. 693 01:15:44,600 --> 01:15:47,660 And their address here, okay? 694 01:15:47,970 --> 01:15:49,070 Hye-Jin. 695 01:15:50,480 --> 01:15:51,880 Eun-ah! 696 01:15:54,480 --> 01:15:56,470 How did you get here? 697 01:15:56,880 --> 01:15:58,580 Let's have dinner. 698 01:15:59,920 --> 01:16:01,550 At your place. 699 01:16:03,120 --> 01:16:04,590 My place? 700 01:16:12,730 --> 01:16:14,220 It looks yummy. 701 01:16:14,870 --> 01:16:17,560 Don't know if you'll like it. 702 01:16:32,820 --> 01:16:34,450 Is something going on? 703 01:16:51,800 --> 01:16:53,140 You know... 704 01:16:58,780 --> 01:17:05,010 Revenge may feel sweet before you do it, 705 01:17:06,950 --> 01:17:09,480 but he'll haunt you forever. 706 01:17:11,120 --> 01:17:17,120 Every single day, whoever you're with. 707 01:17:19,130 --> 01:17:21,000 Always and forever. 708 01:17:22,800 --> 01:17:25,270 Sometimes you get cancer, 709 01:17:26,600 --> 01:17:28,870 and end up carving out your breast. 710 01:17:32,240 --> 01:17:37,380 My husband couldn't even kill a pest, 711 01:17:37,880 --> 01:17:39,250 my child... 712 01:17:40,790 --> 01:17:42,580 she was... 713 01:17:44,660 --> 01:17:46,650 only 14 years old. 714 01:17:55,830 --> 01:17:57,390 If there is a God, 715 01:17:58,170 --> 01:18:02,970 and if He condoned the killer's actions, 716 01:18:05,040 --> 01:18:06,840 then I will... 717 01:18:08,310 --> 01:18:09,870 kill Him too... 718 01:18:19,390 --> 01:18:23,990 All killers end up in hell. 719 01:18:27,230 --> 01:18:28,600 This... 720 01:18:30,640 --> 01:18:32,760 is hell to me. 721 01:18:58,000 --> 01:19:00,970 It's my lucky charm. 722 01:19:03,700 --> 01:19:07,760 It made living in hell bearable. 723 01:19:13,540 --> 01:19:15,880 Pray for me, Hye-Jin. 724 01:19:16,410 --> 01:19:18,140 My prayers... 725 01:19:21,590 --> 01:19:24,320 will not work anymore. 726 01:19:31,000 --> 01:19:34,330 OH Jae-wook, Jihyang Gallery, 7 p.m. 727 01:19:37,030 --> 01:19:39,590 I'm Daehan Daily's KIM Bu-sik. 728 01:19:41,110 --> 01:19:43,370 You're so handsome in person! 729 01:19:43,610 --> 01:19:44,630 I'm OH Jae-wook. 730 01:19:45,940 --> 01:19:49,140 I'm a huge fan. 731 01:19:49,810 --> 01:19:51,580 You're so popular! 732 01:19:52,180 --> 01:19:53,740 The curator'll be here soon. 733 01:19:57,090 --> 01:20:04,620 Alright. Think of it as my last present. 734 01:20:09,730 --> 01:20:14,600 Where do you obtain material for your work? 735 01:20:15,270 --> 01:20:16,740 Well... 736 01:20:19,540 --> 01:20:20,880 They're trash. 737 01:20:21,110 --> 01:20:22,270 Trash? 738 01:20:22,880 --> 01:20:27,410 You mean like recycled stuff? Angel too? 739 01:20:27,850 --> 01:20:34,490 I work to purify dirty souls and allow them to reborn. 740 01:20:34,760 --> 01:20:38,790 Some trash becomes legs, some arms, 741 01:20:38,900 --> 01:20:40,420 and even wings too. 742 01:20:41,670 --> 01:20:46,830 So these parts reborn as one perfect piece of work. 743 01:20:46,940 --> 01:20:52,000 It means your work is that important, right? 744 01:20:57,720 --> 01:20:58,880 Because 745 01:21:01,020 --> 01:21:02,880 I'm the creator. 746 01:21:05,960 --> 01:21:09,720 Petal necklace, where is it... 747 01:21:15,000 --> 01:21:16,490 Sir, over here! 748 01:21:17,300 --> 01:21:19,269 Sorry to keep you waiting. 749 01:21:19,270 --> 01:21:21,539 The interview just wrapped. 750 01:21:21,540 --> 01:21:24,770 - A long drive? - So much traffic! 751 01:21:31,220 --> 01:21:32,020 Yeah, what? 752 01:21:32,021 --> 01:21:34,619 Where are you? Are you drinking again? 753 01:21:34,620 --> 01:21:36,189 I'm not drinking, I'll call you back. 754 01:21:36,190 --> 01:21:39,219 - Put her on the phone! - Put who on?! 755 01:21:39,220 --> 01:21:41,759 - The bar girl! - I'll call later! 756 01:21:41,760 --> 01:21:43,920 Don't you dare! 757 01:21:45,430 --> 01:21:46,950 Goddammit... 758 01:22:04,750 --> 01:22:07,880 Paju 759 01:22:10,520 --> 01:22:12,050 Crazy fuck... 760 01:22:12,320 --> 01:22:14,660 He keeps a souvenir of his kill? 761 01:22:22,700 --> 01:22:25,230 Could all these be... 762 01:22:36,610 --> 01:22:39,610 Scout during the day, rob at night? 763 01:22:40,250 --> 01:22:41,810 Is that it? 764 01:22:42,390 --> 01:22:43,550 Yes. 765 01:23:09,250 --> 01:23:12,340 For my daughter. 766 01:23:44,750 --> 01:23:47,650 Seoul, Hannam 12-4 OH Jae-wook 767 01:24:20,850 --> 01:24:23,010 What, last words? 768 01:24:26,090 --> 01:24:30,050 Kill me now if you will, or untie me. 769 01:24:30,160 --> 01:24:31,599 Don't put on a show. 770 01:24:31,600 --> 01:24:36,730 You're nothing but a third-rate pervert wannabe. 771 01:25:39,260 --> 01:25:43,100 KO Eun-ah 772 01:25:59,980 --> 01:26:01,710 Yes? 773 01:26:58,940 --> 01:27:00,640 What the hell? 774 01:27:04,580 --> 01:27:05,519 Fuck! 775 01:27:05,520 --> 01:27:07,519 Wait till OH comes back! 776 01:27:07,520 --> 01:27:09,280 Just a bit longer. 777 01:27:09,690 --> 01:27:10,710 Who are you? 778 01:27:11,790 --> 01:27:13,760 That's Mr. OH's. 779 01:27:14,360 --> 01:27:15,790 Shit! 780 01:27:29,270 --> 01:27:32,400 Seoul, Hannam 12-4 OH Jae-wook 781 01:27:41,720 --> 01:27:43,880 I'm Daehan Daily's KIM Bu-sik. 782 01:27:44,620 --> 01:27:48,889 I'm calling about the Paju murder case 2 years ago. 783 01:27:48,890 --> 01:27:55,090 I don't know what article you'll write, but let's drop it. 784 01:27:55,270 --> 01:27:58,390 Haelim Hospital, rehab center 785 01:27:58,540 --> 01:28:00,560 Mrs. KO hasn't been here in a bit. 786 01:28:00,670 --> 01:28:02,469 She was here, last February? 787 01:28:02,470 --> 01:28:06,740 Well, the address I got is... 788 01:28:07,980 --> 01:28:11,070 Namyangju, Shinyoung. 789 01:28:11,550 --> 01:28:12,619 Is that right? 790 01:28:12,620 --> 01:28:14,210 No, detective. 791 01:28:16,120 --> 01:28:20,920 It's Seoul, Oksu 533-3. 792 01:29:35,500 --> 01:29:36,829 I was too late. 793 01:29:36,830 --> 01:29:39,039 I went to his shop, hospital, his home, 794 01:29:39,040 --> 01:29:41,770 but that glass eye is gone. 795 01:29:41,970 --> 01:29:43,270 Give me the asshole's number. 796 01:29:43,370 --> 01:29:46,070 I'll poke him with this, that fuck... 797 01:29:46,580 --> 01:29:51,170 I think you better bail. 798 01:29:52,050 --> 01:29:54,520 You'll finish this alone? 799 01:29:54,950 --> 01:29:56,619 You quit, I'll do this. 800 01:29:56,620 --> 01:30:00,389 Can't let anyone else die. I'll keep my word. 801 01:30:00,390 --> 01:30:01,489 Wait, wait! 802 01:30:01,490 --> 01:30:04,220 If the glass eye's dead, like you say, 803 01:30:04,630 --> 01:30:10,330 then we're not after him, the fuck's after us. 804 01:30:10,470 --> 01:30:14,139 It's a walk in the park finding out your address. 805 01:30:14,140 --> 01:30:15,300 You hear me? 806 01:30:15,410 --> 01:30:19,210 Eun-ah's mail, here it is... 807 01:30:19,780 --> 01:30:21,010 Hye-Jin! 808 01:30:28,620 --> 01:30:30,380 Well... 809 01:30:32,960 --> 01:30:36,450 I'm definitely on the right track. 810 01:30:43,000 --> 01:30:44,660 Who are you? 811 01:30:57,250 --> 01:30:59,150 You forgot about me? 812 01:31:03,250 --> 01:31:05,090 KO Eun-ah. 813 01:31:08,460 --> 01:31:11,920 I'm the mother and wife... 814 01:31:14,230 --> 01:31:16,060 of your victims. 815 01:31:18,100 --> 01:31:21,130 Motherfucker! 816 01:31:30,850 --> 01:31:33,650 Hye-Jin! Where are you? 817 01:31:33,950 --> 01:31:35,440 Please do not go home! 818 01:31:35,550 --> 01:31:38,390 Got it? Hye-Jin! 819 01:31:47,160 --> 01:31:48,160 Goddammit! 820 01:32:10,290 --> 01:32:11,590 Out of the way please! 821 01:32:46,590 --> 01:32:51,360 We gotta know where he is before we can fuck him up! 822 01:32:51,460 --> 01:32:53,120 Let's call the police! 823 01:32:53,460 --> 01:32:55,999 Of course not! We'll all get involved! 824 01:32:56,000 --> 01:32:58,799 What then! Do we wait for our turn to die? 825 01:32:58,800 --> 01:33:02,439 Hey! Who's gonna die? Shut the hell up! 826 01:33:02,440 --> 01:33:05,100 You can triangulate him, right? 827 01:33:05,910 --> 01:33:07,939 It's not as easy as you think! 828 01:33:07,940 --> 01:33:11,850 His cellphone's off anyway, we can't track him! 829 01:33:12,520 --> 01:33:13,980 I can shout too! 830 01:33:14,750 --> 01:33:17,310 - You're all useless! - Fearless. 831 01:33:18,920 --> 01:33:20,860 For a chick. 832 01:33:23,030 --> 01:33:25,000 A gimp too. 833 01:33:26,600 --> 01:33:29,120 All alone. 834 01:33:33,670 --> 01:33:36,330 2 people have died! 835 01:33:40,310 --> 01:33:42,470 People are dead! 836 01:33:45,250 --> 01:33:48,690 No one has any good ideas? 837 01:33:55,190 --> 01:33:57,680 He's not an ordinary killer. 838 01:33:58,460 --> 01:34:02,690 He carves dolls out of human bones. 839 01:34:03,370 --> 01:34:08,240 I should've handled it on my own. 840 01:34:11,510 --> 01:34:13,070 This is... 841 01:34:17,650 --> 01:34:19,410 where we part. 842 01:35:02,490 --> 01:35:05,620 We die one way or another. 843 01:35:05,860 --> 01:35:08,630 We should've had a cute daughter. 844 01:35:14,770 --> 01:35:16,140 Baby bear! 845 01:35:18,210 --> 01:35:19,680 What's wrong? 846 01:35:41,700 --> 01:35:43,170 Dad... 847 01:35:49,170 --> 01:35:51,160 You look terrible. 848 01:35:52,810 --> 01:35:55,070 No girls will like you. 849 01:35:58,280 --> 01:36:00,940 When you remarry, 850 01:36:02,820 --> 01:36:05,350 I'll be able to rest easy. 851 01:36:15,130 --> 01:36:17,299 Now you're making shit up? 852 01:36:17,300 --> 01:36:19,000 It's not made up. 853 01:36:25,080 --> 01:36:31,980 I'm miserable for being born, and living this far. 854 01:36:33,350 --> 01:36:36,980 But meeting you was the worst. 855 01:36:39,160 --> 01:36:42,590 I guess she's on a different level. 856 01:36:47,400 --> 01:36:48,990 Just don't sleep elsewhere. 857 01:36:50,270 --> 01:36:53,030 Or I'll crack your head open. 858 01:37:06,080 --> 01:37:08,570 We shouldn't have let her go alone! 859 01:37:08,690 --> 01:37:10,420 That fuck's waiting for her! 860 01:37:10,520 --> 01:37:12,510 Hurry over ASAP and call me. 861 01:37:12,660 --> 01:37:13,880 I got it. 862 01:37:22,670 --> 01:37:26,600 KIM Sung-il KIM Ga-young 863 01:37:36,050 --> 01:37:38,780 She's at crematorium, near Gwangju. 864 01:37:47,220 --> 01:37:50,789 Fuck! I told you take a different route! 865 01:37:50,790 --> 01:37:51,899 It'll take all day! 866 01:37:51,900 --> 01:37:53,729 Don't lash out at me! 867 01:37:53,730 --> 01:37:55,699 Stop it! Seriously! 868 01:37:55,700 --> 01:37:58,030 Act your age, goddammit! 869 01:38:15,350 --> 01:38:17,680 Been well, Eun-ah? 870 01:38:20,220 --> 01:38:24,720 Yeah, now I remember. 871 01:38:26,100 --> 01:38:31,260 You, your kid and husband too. 872 01:38:37,970 --> 01:38:41,470 Why did you do it? 873 01:38:52,690 --> 01:38:53,780 Where are we going? 874 01:38:53,890 --> 01:38:56,330 Well, not far. 875 01:38:57,190 --> 01:39:00,490 Let's go meet your family. 876 01:39:08,510 --> 01:39:10,940 Relax. 877 01:39:18,010 --> 01:39:19,919 So nice to fucking meet you! 878 01:39:19,920 --> 01:39:21,850 Let her be, I'll fucking whip you. 879 01:39:32,530 --> 01:39:35,160 - You okay? - Get him! Hurry! 880 01:39:38,170 --> 01:39:39,300 Son of a bitch! 881 01:40:07,860 --> 01:40:10,100 Out of my way! 882 01:40:23,510 --> 01:40:25,410 Fucking asshole! 883 01:40:27,420 --> 01:40:29,440 Goddamn fuck! 884 01:40:31,220 --> 01:40:32,920 Fuck! 885 01:41:11,930 --> 01:41:13,400 Motherfucker... 886 01:42:09,390 --> 01:42:11,650 Eun-ah, I got him. 887 01:42:12,990 --> 01:42:14,820 I'll bring him over, 888 01:42:15,190 --> 01:42:16,350 do what you will. 889 01:42:52,500 --> 01:42:54,520 Motherfucker... 890 01:43:27,460 --> 01:43:28,460 Yes? 891 01:43:30,570 --> 01:43:32,030 Fuck! 892 01:43:35,200 --> 01:43:37,640 You got a fancy tool. 893 01:43:38,070 --> 01:43:42,010 Hurry, your friend's waiting. 894 01:43:43,480 --> 01:43:48,110 Okay, I'm coming, please let him go. 895 01:43:48,720 --> 01:43:50,150 Let him go! 896 01:44:01,100 --> 01:44:04,000 What? Who's captured? 897 01:44:04,830 --> 01:44:08,240 Just kill me, fuck face, don't kid around! 898 01:44:12,340 --> 01:44:18,510 Holy fuck, refreshing! Do it properly, asshole! 899 01:44:18,850 --> 01:44:20,210 Bastard! 900 01:44:30,960 --> 01:44:36,400 You're so fucking dead. 901 01:44:38,000 --> 01:44:40,900 Let him go and come here. 902 01:44:41,270 --> 01:44:42,600 My next move... 903 01:44:43,110 --> 01:44:44,330 is that. 904 01:44:47,980 --> 01:44:49,500 It's all over, you fuck... 905 01:44:52,580 --> 01:44:55,550 Motherfucker! Get back here! 906 01:44:58,920 --> 01:45:00,010 Fuck! 907 01:46:18,400 --> 01:46:19,930 Are you mad? 908 01:46:21,900 --> 01:46:23,200 I'm so sorry. 909 01:46:23,540 --> 01:46:25,470 How old was your kid? 910 01:46:26,510 --> 01:46:28,810 I feel terrible for her. 911 01:46:32,520 --> 01:46:34,640 She probably died a virgin. 912 01:46:36,690 --> 01:46:39,950 Maybe not? 913 01:47:23,670 --> 01:47:25,830 Got you, son of a bitch. 914 01:47:33,040 --> 01:47:34,040 Watch out! 915 01:47:53,800 --> 01:47:56,390 Leaving your friend behind! 916 01:48:20,920 --> 01:48:23,190 Do you know what you've done? 917 01:48:32,970 --> 01:48:34,230 Don't. 918 01:48:37,370 --> 01:48:38,810 Stop it. 919 01:48:40,280 --> 01:48:41,470 Why?! 920 01:48:57,930 --> 01:49:00,620 You've had enough? 921 01:49:04,230 --> 01:49:09,760 Trash like you will suffer in hell. 922 01:49:18,950 --> 01:49:20,110 Just you wait, 923 01:49:22,080 --> 01:49:24,490 I will purify you. 924 01:49:59,460 --> 01:50:01,650 I'm starting to like you. 925 01:50:18,710 --> 01:50:20,800 Fucking nobody. 926 01:50:23,210 --> 01:50:25,580 Eun-ah, it's... 927 01:50:27,620 --> 01:50:29,590 Mr. JANG! JANG! 928 01:51:15,030 --> 01:51:16,050 Smiling? 929 01:52:21,300 --> 01:52:23,060 No! 930 01:52:57,470 --> 01:52:58,960 I won't forgive you. 931 01:53:02,670 --> 01:53:04,800 I can never forgive you. 932 01:54:00,330 --> 01:54:02,130 Don't look away... 933 01:54:03,770 --> 01:54:05,600 Look at me. 934 01:54:10,170 --> 01:54:14,670 You can't die this easy. 935 01:54:17,010 --> 01:54:20,070 Get up! Come on! 936 01:54:20,450 --> 01:54:23,820 I suffered so much for this! 937 01:54:26,690 --> 01:54:27,850 Why... 938 01:54:38,330 --> 01:54:40,500 Why! 939 01:55:21,880 --> 01:55:23,280 Took you long enough. 940 01:55:34,320 --> 01:55:35,810 What are you doing? 941 01:55:35,960 --> 01:55:36,960 Let go! 942 01:55:37,290 --> 01:55:38,590 It's what we want! 943 01:55:39,660 --> 01:55:41,930 Not anymore, please don't. 944 01:55:42,530 --> 01:55:45,700 This is my task, I'm the final piece. 945 01:55:45,800 --> 01:55:48,570 Are you fucking nuts?! 946 01:56:00,920 --> 01:56:02,419 Please, don't! 947 01:56:02,420 --> 01:56:04,980 Don't be weak, this was the deal! 948 01:56:05,390 --> 01:56:08,380 No one's on my side anymore. 949 01:56:08,720 --> 01:56:11,229 There's only my child, I have to save her! 950 01:56:11,230 --> 01:56:12,920 I know how you feel. 951 01:56:13,800 --> 01:56:16,230 But will she be happy? 952 01:56:16,930 --> 01:56:19,700 That someone died for her? 953 01:56:21,370 --> 01:56:22,460 Shut up! 954 01:56:28,040 --> 01:56:30,910 Eun-ah, I know you understand. 955 01:56:31,680 --> 01:56:34,550 You do, right? 956 01:56:36,520 --> 01:56:39,820 You understand... 957 01:56:39,920 --> 01:56:41,120 I do. 958 01:56:45,260 --> 01:56:48,820 I was... a mother too. 959 01:57:07,650 --> 01:57:10,410 I'm sorry, I'm sorry... 960 01:57:31,410 --> 01:57:33,240 No! No! 961 01:57:52,390 --> 01:57:53,450 Let's... 962 01:57:57,670 --> 01:57:58,860 all... 963 01:58:01,100 --> 01:58:03,800 go home... 964 01:58:54,420 --> 01:58:56,760 THE FIVES 965 01:58:59,160 --> 01:59:02,150 Written and directed by JEONG Yeon-shik 966 01:59:04,630 --> 01:59:07,900 Developed and produced by KANG Woo-suk 967 01:59:17,750 --> 01:59:19,480 Dad, hurry! 968 01:59:24,890 --> 01:59:25,950 Go on ahead. 969 01:59:34,100 --> 01:59:36,530 Smoke outside, before I whip you. 970 01:59:38,330 --> 01:59:41,570 Our daughter'll end up looking like you. 971 01:59:44,970 --> 01:59:46,170 Dammit! 972 02:00:08,230 --> 02:00:10,460 She can't resemble me... 973 02:00:23,250 --> 02:00:24,250 Here. 974 02:00:28,920 --> 02:00:30,510 - Is it good? - Yeah. 63500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.