All language subtitles for The.Expanse.S05E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,425 --> 00:00:09,051 [Paster] I'm David Paster. 2 00:00:09,051 --> 00:00:11,220 I'm the new acting secretary-general. 3 00:00:11,220 --> 00:00:12,555 I'd like you to join my provisional cabinet. 4 00:00:12,555 --> 00:00:13,973 Of course. 5 00:00:13,973 --> 00:00:15,975 [Erich] But show your face in my city again, 6 00:00:15,975 --> 00:00:17,435 and I'm putting you down. 7 00:00:17,435 --> 00:00:19,019 [Amos] I'm thinking our best bet is Baltimore. 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,521 I know some people there. 9 00:00:20,521 --> 00:00:23,566 We got weapons, food, transportation. 10 00:00:23,566 --> 00:00:25,735 Marco is consolidating support among the factions. 11 00:00:25,735 --> 00:00:27,486 And the only choice left for us 12 00:00:27,486 --> 00:00:29,321 is to join him or die. 13 00:00:29,321 --> 00:00:30,948 [Marco] Exchanging crew promotes unity 14 00:00:30,948 --> 00:00:31,991 throughout the Free Navy. 15 00:00:31,991 --> 00:00:34,118 All factions are one. 16 00:00:34,118 --> 00:00:35,995 Chetzemoka, that's Naomi's ship. 17 00:00:35,995 --> 00:00:37,538 [railgun whirring] 18 00:00:37,538 --> 00:00:38,581 We'll board 'em. 19 00:00:38,581 --> 00:00:39,707 What the fuck for? 20 00:00:39,707 --> 00:00:41,167 [Holden] The crew or their data logs 21 00:00:41,167 --> 00:00:42,793 could tell us how to find Naomi. 22 00:00:42,793 --> 00:00:44,086 [Monica] What about the protomolecule? 23 00:00:44,086 --> 00:00:45,629 [explosion booms] 24 00:00:45,629 --> 00:00:48,299 [Marco] We've decided to use your ship to lure 25 00:00:48,299 --> 00:00:50,634 the Rocinante and destroy it. 26 00:00:50,634 --> 00:00:52,553 You fucking monster. 27 00:00:52,553 --> 00:00:55,431 This isn't you. You're not like him. 28 00:00:55,431 --> 00:00:56,557 [gasps] 29 00:00:56,557 --> 00:00:58,267 You have no idea who I am. 30 00:00:59,435 --> 00:01:01,353 [Cyn] I know that look on your face. 31 00:01:01,353 --> 00:01:02,605 Don't do this. 32 00:01:02,605 --> 00:01:04,148 You shouldn't have followed me. 33 00:01:04,148 --> 00:01:05,649 [Cyn] No! 34 00:01:05,649 --> 00:01:09,028 [dramatic music] 35 00:01:09,028 --> 00:01:16,035 ♪ ♪ 36 00:01:37,306 --> 00:01:40,309 [motor whirring] 37 00:01:41,977 --> 00:01:45,356 [rockets roaring] 38 00:01:56,992 --> 00:01:58,911 How much farther do you think we have? 39 00:02:00,329 --> 00:02:01,914 If that sign back there was right, 40 00:02:01,914 --> 00:02:03,707 we got about another 40 klicks. 41 00:02:03,707 --> 00:02:06,001 We can slow down if you need to. 42 00:02:06,001 --> 00:02:07,336 No, I'm good. 43 00:02:08,254 --> 00:02:10,714 I think the blocker meds have finally flushed out. 44 00:02:11,841 --> 00:02:13,801 You feeling better? 45 00:02:13,801 --> 00:02:15,719 Yeah. 46 00:02:15,719 --> 00:02:17,763 Like a haze has been lifted. 47 00:02:18,889 --> 00:02:20,558 I can focus again. 48 00:02:28,315 --> 00:02:29,900 You got your appetite back. 49 00:02:31,068 --> 00:02:33,070 I can taste again. 50 00:02:33,070 --> 00:02:34,321 I can smell again. 51 00:02:34,321 --> 00:02:36,490 Anosmia's one of the side effects of the blockers. 52 00:02:39,743 --> 00:02:42,496 I forget how good some things can smell. 53 00:02:42,496 --> 00:02:44,290 Protein bars don't smell that good. 54 00:02:44,290 --> 00:02:45,958 After what I had to eat in prison, they do. 55 00:03:05,019 --> 00:03:08,314 [wind gusting] 56 00:03:08,314 --> 00:03:11,317 [uneasy music] 57 00:03:11,317 --> 00:03:18,324 ♪ ♪ 58 00:03:28,167 --> 00:03:30,169 [gasps softly] 59 00:03:39,053 --> 00:03:42,598 This must be some kind of old people's home. 60 00:03:42,598 --> 00:03:45,142 The ones who could manage to leave probably did. 61 00:03:47,937 --> 00:03:50,397 I hope this was an act of kindness. 62 00:03:50,397 --> 00:03:51,649 Maybe it was. 63 00:03:54,276 --> 00:03:56,487 What are we gonna do when we get to Baltimore? 64 00:03:57,988 --> 00:03:59,657 I don't know exactly. 65 00:04:00,699 --> 00:04:03,243 It's the safest place for us that I can think of. 66 00:04:05,663 --> 00:04:08,374 This is what the world's gonna be like now? 67 00:04:08,374 --> 00:04:09,959 At least for a while. 68 00:04:11,418 --> 00:04:13,045 We need to get out of here. 69 00:04:13,045 --> 00:04:15,756 I saw a suborbital ship flying when we were on the road. 70 00:04:17,174 --> 00:04:19,927 If you know where we can hitch a ride on one, don't hold back. 71 00:04:19,927 --> 00:04:22,054 I do know where we might find a ship, 72 00:04:22,054 --> 00:04:23,722 but it'd be really hard 73 00:04:23,722 --> 00:04:26,141 for us to get there by ourselves. 74 00:04:26,141 --> 00:04:28,060 We're gonna need help, then. 75 00:04:28,060 --> 00:04:35,067 ♪ ♪ 76 00:04:36,151 --> 00:04:39,113 [pensive instrumental music] 77 00:04:39,113 --> 00:04:46,120 ♪ ♪ 78 00:04:54,420 --> 00:04:57,423 [woman singing in Norwegian] 79 00:04:57,423 --> 00:05:04,430 ♪ ♪ 80 00:05:17,067 --> 00:05:24,074 ♪ ♪ 81 00:05:42,760 --> 00:05:45,763 [engines whooshing] 82 00:05:51,643 --> 00:05:53,145 [Marco] Baratna. 83 00:05:55,856 --> 00:05:58,150 You were there at the beginning... 84 00:06:00,903 --> 00:06:03,530 ...and you were supposed to be there at the end. 85 00:06:07,576 --> 00:06:09,453 You saw what happened? 86 00:06:09,453 --> 00:06:10,788 Yes. 87 00:06:13,707 --> 00:06:15,167 Tell me. 88 00:06:15,167 --> 00:06:17,795 Cyn was trying to stop her from going... 89 00:06:17,795 --> 00:06:21,131 No, tell me how your mother died. 90 00:06:21,131 --> 00:06:24,134 [melancholy music] 91 00:06:24,134 --> 00:06:25,219 ♪ ♪ 92 00:06:25,219 --> 00:06:27,137 I saw her at the edge. 93 00:06:29,014 --> 00:06:30,390 Cyn went after her, 94 00:06:30,390 --> 00:06:33,519 but she opened the door and went outside, 95 00:06:33,519 --> 00:06:35,521 and then she was gone. 96 00:06:37,356 --> 00:06:39,066 She wanted to die. 97 00:06:40,859 --> 00:06:42,486 She didn't have to kill Cyn. 98 00:06:42,486 --> 00:06:43,779 She didn't kill him. You did. 99 00:06:45,531 --> 00:06:46,990 Leave us. 100 00:06:46,990 --> 00:06:53,997 ♪ ♪ 101 00:07:11,849 --> 00:07:14,852 [dramatic music] 102 00:07:14,852 --> 00:07:17,437 ♪ ♪ 103 00:07:17,437 --> 00:07:18,438 [gasps] 104 00:07:18,438 --> 00:07:20,232 [high-pitched ringing] 105 00:07:21,942 --> 00:07:23,694 [coughing] 106 00:07:25,696 --> 00:07:28,699 [crying] 107 00:07:31,451 --> 00:07:34,454 [breathing raggedly] 108 00:08:15,954 --> 00:08:18,415 Oh, come on. Fuck. 109 00:08:21,335 --> 00:08:24,338 Oh. [groaning] 110 00:08:44,775 --> 00:08:45,901 No. 111 00:08:47,945 --> 00:08:49,071 No. 112 00:08:50,280 --> 00:08:51,573 No. 113 00:08:54,785 --> 00:08:55,911 No. 114 00:08:58,205 --> 00:08:59,498 Oh. 115 00:09:03,335 --> 00:09:05,879 Fuck, fuck, fuck. 116 00:09:09,424 --> 00:09:12,302 Oh. Oh, fuck. 117 00:09:12,302 --> 00:09:15,430 [faint indistinct voice] 118 00:09:15,430 --> 00:09:16,723 Fuck. 119 00:09:16,723 --> 00:09:19,726 [faint voice continues] 120 00:09:37,953 --> 00:09:39,454 [Naomi gasps] 121 00:09:39,454 --> 00:09:42,457 [faint voice continues] 122 00:09:44,918 --> 00:09:47,921 [voice continues indistinctly] 123 00:09:55,220 --> 00:09:56,513 [Naomi over recording] This is Naomi Nagata 124 00:09:56,513 --> 00:09:57,889 of the Rocinante. 125 00:09:57,889 --> 00:10:00,267 If you get this message, please retransmit. 126 00:10:00,267 --> 00:10:02,352 Tell James Holden I am in distress. 127 00:10:02,352 --> 00:10:03,812 Comm is not responding. 128 00:10:03,812 --> 00:10:05,230 I have no nav control. 129 00:10:05,230 --> 00:10:06,565 Please retransmit. 130 00:10:12,863 --> 00:10:14,489 [Holden] There's no sign of the protomolecule 131 00:10:14,489 --> 00:10:15,824 in the Zmeya's blast zone. 132 00:10:15,824 --> 00:10:17,200 Are you sure it couldn't survive 133 00:10:17,200 --> 00:10:18,535 a reactor explosion? 134 00:10:18,535 --> 00:10:19,995 That's how we killed it more than once. 135 00:10:19,995 --> 00:10:21,788 Did the Zmeya send any transmissions 136 00:10:21,788 --> 00:10:22,831 before they blew themselves up? 137 00:10:22,831 --> 00:10:23,832 [Bull] No. 138 00:10:23,832 --> 00:10:25,167 Our scopes and sensors were on them 139 00:10:25,167 --> 00:10:26,710 from the second they turned on their drive. 140 00:10:26,710 --> 00:10:28,337 Maybe they handed a sample to another ship 141 00:10:28,337 --> 00:10:29,379 before we spotted them. 142 00:10:29,379 --> 00:10:30,797 I doubt it. 143 00:10:30,797 --> 00:10:32,507 They were on the original flight path when they lit up. 144 00:10:32,507 --> 00:10:34,384 We could've detected any ship rendezvousing with them 145 00:10:34,384 --> 00:10:35,552 along that same course. 146 00:10:35,552 --> 00:10:37,179 The tight-beam backscatter we picked up 147 00:10:37,179 --> 00:10:39,222 was probably a communication with Marco. 148 00:10:39,222 --> 00:10:41,683 Orders to destroy the sample and not be captured. 149 00:10:41,683 --> 00:10:43,894 Finished the job for us. Fine by me. 150 00:10:46,772 --> 00:10:48,231 Any updates from the Razorback? 151 00:10:48,231 --> 00:10:49,524 [Leveau] Not since we went to high-G. 152 00:10:49,524 --> 00:10:50,692 [Bull] You got them out there searching 153 00:10:50,692 --> 00:10:52,319 for a pebble in the ocean. 154 00:10:52,319 --> 00:10:54,404 Which means they could use some help. 155 00:10:54,404 --> 00:10:56,198 Plot a course for the Razorback. 156 00:10:56,198 --> 00:10:57,741 I'll let them know we're on our way. 157 00:10:57,741 --> 00:11:00,744 [pensive music] 158 00:11:00,744 --> 00:11:03,038 ♪ ♪ 159 00:11:03,038 --> 00:11:04,247 What do you think is gonna happen 160 00:11:04,247 --> 00:11:06,291 when he realizes he can't find her? 161 00:11:06,291 --> 00:11:08,001 I don't know if that's an option for him. 162 00:11:08,001 --> 00:11:09,586 Well, it is for me. 163 00:11:09,586 --> 00:11:10,962 I'm not going on a suicide mission 164 00:11:10,962 --> 00:11:12,381 just to save his girlfriend. 165 00:11:12,381 --> 00:11:18,053 ♪ ♪ 166 00:11:46,456 --> 00:11:48,041 Anything larger than these 167 00:11:48,041 --> 00:11:51,169 should be stowed on the DeWalt or the Mowteng. 168 00:11:51,169 --> 00:11:52,546 [tools clatter] 169 00:11:52,546 --> 00:11:53,797 Pashángimang. Watch where you step. 170 00:11:53,797 --> 00:11:55,799 Sabaka, clamp your fucking tools. 171 00:11:55,799 --> 00:11:58,385 Hey! We're all tired here. 172 00:12:06,893 --> 00:12:10,063 Never see so many dead bodies in one ship before. 173 00:12:11,273 --> 00:12:13,150 They looked like they were a faction. 174 00:12:13,150 --> 00:12:14,943 [Drummer] They were. 175 00:12:14,943 --> 00:12:17,112 Matar Kubeliya. 176 00:12:17,112 --> 00:12:20,407 In the tribunal we held, they voted death for Marco. 177 00:12:22,701 --> 00:12:24,578 That's nothing to do with us. 178 00:12:24,578 --> 00:12:25,954 [scoffs] 179 00:12:25,954 --> 00:12:27,539 How can you act like this, 180 00:12:27,539 --> 00:12:28,957 like nothing's changed? 181 00:12:28,957 --> 00:12:30,417 Nothing has changed. 182 00:12:30,417 --> 00:12:32,836 The last ship we salvage, we empty water tank, 183 00:12:32,836 --> 00:12:33,879 collect fuel pellet, 184 00:12:33,879 --> 00:12:35,964 pull data core and comm buffer, 185 00:12:35,964 --> 00:12:38,633 and we just did the same thing now. 186 00:12:38,633 --> 00:12:40,510 We salvage. 187 00:12:40,510 --> 00:12:42,095 This is what we do. 188 00:12:42,095 --> 00:12:43,930 We're not salvagers. 189 00:12:43,930 --> 00:12:44,931 We're scavengers. 190 00:12:46,725 --> 00:12:50,687 Marco kills those who defy him, and we pick the bodies clean. 191 00:12:50,687 --> 00:12:51,813 Repressurizing. 192 00:12:51,813 --> 00:12:54,858 [uneasy music] 193 00:12:54,858 --> 00:12:56,318 [Free Navy Belter] The Koto tore it apart. 194 00:12:56,318 --> 00:12:58,320 Don't care much for how these Duster ships smell, 195 00:12:58,320 --> 00:12:59,488 but their guns... 196 00:12:59,488 --> 00:13:01,948 pashang, the guns are excellent. 197 00:13:01,948 --> 00:13:03,867 We resuming patrol as assigned. 198 00:13:03,867 --> 00:13:05,202 Serrio Mal out. 199 00:13:05,202 --> 00:13:12,209 ♪ ♪ 200 00:13:41,655 --> 00:13:44,824 [footsteps approaching] 201 00:13:44,824 --> 00:13:51,331 ♪ ♪ 202 00:13:51,331 --> 00:13:53,083 - Any missiles? [Oksana] No. 203 00:13:53,083 --> 00:13:55,710 Looks like they used all of them in the battle. 204 00:13:55,710 --> 00:13:58,421 Matar Kubeliya always spends more 205 00:13:58,421 --> 00:14:00,173 on whiskey than weapons. 206 00:14:02,050 --> 00:14:03,802 Why did Marco attack them? 207 00:14:03,802 --> 00:14:04,970 You mean why did we? 208 00:14:06,096 --> 00:14:07,931 Of course. 209 00:14:07,931 --> 00:14:09,724 We are all Free Navy now. 210 00:14:11,434 --> 00:14:13,270 We did not attack them. 211 00:14:14,563 --> 00:14:16,064 They attacked us. 212 00:14:17,107 --> 00:14:19,526 Matar Kubeliya got the same offer 213 00:14:19,526 --> 00:14:21,278 to join the Free Navy as you did, 214 00:14:21,278 --> 00:14:23,238 as all factions did. 215 00:14:23,238 --> 00:14:25,407 They declined. 216 00:14:25,407 --> 00:14:28,159 Marco let them go in peace, 217 00:14:28,159 --> 00:14:31,413 and then they hijacked two skiffs out of Ceres 218 00:14:31,413 --> 00:14:33,290 loyal to us. 219 00:14:33,290 --> 00:14:35,584 We protect our allies 220 00:14:35,584 --> 00:14:38,169 and destroy our enemies. 221 00:14:39,254 --> 00:14:43,300 Marco expects regular updates on salvage operations. 222 00:14:43,300 --> 00:14:45,135 Priority is ordnance, 223 00:14:45,135 --> 00:14:47,887 but make good inventory of the food. 224 00:14:47,887 --> 00:14:51,016 We must feed and protect the Belt. 225 00:14:51,016 --> 00:14:53,852 ♪ ♪ 226 00:14:56,855 --> 00:14:59,065 [indistinct chatter] 227 00:14:59,065 --> 00:15:00,442 [exhales sharply] 228 00:15:05,113 --> 00:15:08,116 [applause] 229 00:15:25,884 --> 00:15:28,762 Citizens of Earth and Luna, 230 00:15:28,762 --> 00:15:31,765 my name is David Paster. 231 00:15:33,141 --> 00:15:36,061 I...I never planned to be in this position, 232 00:15:36,061 --> 00:15:39,147 nor imagined having to give a speech like this. 233 00:15:40,315 --> 00:15:41,900 Neither did the millions of victims 234 00:15:41,900 --> 00:15:43,860 who lost their lives... 235 00:15:43,860 --> 00:15:45,362 or their families, 236 00:15:45,362 --> 00:15:48,323 who have to carry on now without them. 237 00:15:49,741 --> 00:15:52,285 I take this office with a heavy heart 238 00:15:52,285 --> 00:15:56,039 but with a clarity of vision. 239 00:15:56,039 --> 00:15:58,124 As your secretary-general, 240 00:15:58,124 --> 00:16:00,669 what I lack in experience 241 00:16:00,669 --> 00:16:04,089 I will more than make up for in passion, 242 00:16:04,089 --> 00:16:07,550 dedication, and internal support. 243 00:16:08,510 --> 00:16:11,304 Former Secretary-General Chrisjen Avasarala 244 00:16:11,304 --> 00:16:13,640 and Admiral Felix Delgado 245 00:16:13,640 --> 00:16:16,351 were directly responsible for enabling our forces 246 00:16:16,351 --> 00:16:18,061 to beat back the attacks. 247 00:16:18,061 --> 00:16:20,730 They saved millions of lives. 248 00:16:20,730 --> 00:16:23,608 Our planet is forever indebted to them, 249 00:16:23,608 --> 00:16:26,611 and I am honored to have them at my side. 250 00:16:26,611 --> 00:16:29,614 [applause] 251 00:16:32,826 --> 00:16:36,329 I am here to tell you that I have authorized 252 00:16:36,329 --> 00:16:40,041 the largest manhunt in human history. 253 00:16:40,041 --> 00:16:41,668 We will not stop 254 00:16:41,668 --> 00:16:43,378 until Marco Inaros 255 00:16:43,378 --> 00:16:45,505 and all his associates 256 00:16:45,505 --> 00:16:48,216 have been hunted down and made to answer 257 00:16:48,216 --> 00:16:50,593 for the atrocities they've committed. 258 00:16:50,593 --> 00:16:52,512 These terrorists 259 00:16:52,512 --> 00:16:54,764 believe that inciting fear 260 00:16:54,764 --> 00:16:58,685 and sowing chaos on our planet will break us, 261 00:16:58,685 --> 00:17:01,354 but throughout the history of our species, 262 00:17:01,354 --> 00:17:05,400 our courage, resolve, and compassion... 263 00:17:05,400 --> 00:17:08,695 all the things that make us truly human... 264 00:17:08,695 --> 00:17:11,865 have shone the brightest in our darkest hours. 265 00:17:11,865 --> 00:17:13,825 [woman] Right. Yeah! [man] We won't fail. 266 00:17:13,825 --> 00:17:17,287 These are times that will try our souls, 267 00:17:17,287 --> 00:17:19,998 but make no mistake. 268 00:17:19,998 --> 00:17:23,001 We will prevail. We must. 269 00:17:23,001 --> 00:17:25,587 This is the beginning of the reckoning, 270 00:17:25,587 --> 00:17:28,047 the first step towards justice, 271 00:17:28,047 --> 00:17:29,632 and this journey will not end 272 00:17:29,632 --> 00:17:32,010 until we are victorious! 273 00:17:32,010 --> 00:17:33,720 The future of this planet, 274 00:17:33,720 --> 00:17:36,473 the future of humanity demands it! 275 00:17:36,473 --> 00:17:39,476 [cheers and applause] 276 00:17:54,991 --> 00:17:56,409 Well done, sir. 277 00:17:56,409 --> 00:17:58,870 - That felt good. - Damn right. 278 00:17:58,870 --> 00:18:01,456 You showed that you're in control of the situation. 279 00:18:01,456 --> 00:18:02,957 You think they believed me? 280 00:18:02,957 --> 00:18:04,167 Doesn't matter. 281 00:18:04,167 --> 00:18:06,252 They saw the leader they needed to see. 282 00:18:06,252 --> 00:18:09,297 Now we just have to make good on what I said. 283 00:18:09,297 --> 00:18:12,300 [mournful music] 284 00:18:12,300 --> 00:18:19,307 ♪ ♪ 285 00:19:05,478 --> 00:19:07,730 You got a lot of balls, coming back. 286 00:19:07,730 --> 00:19:09,983 Only you could survive an asteroid attack 287 00:19:09,983 --> 00:19:11,192 and then willingly walk 288 00:19:11,192 --> 00:19:13,862 into a more dangerous situation. 289 00:19:13,862 --> 00:19:15,363 Well, I figured things have changed enough 290 00:19:15,363 --> 00:19:17,574 that the old rules didn't apply to the new situation. 291 00:19:17,574 --> 00:19:18,491 Who the hell is this? 292 00:19:18,491 --> 00:19:20,201 Peaches. 293 00:19:20,201 --> 00:19:21,703 Clarissa. 294 00:19:21,703 --> 00:19:23,079 It's the apocalypse and you're white-knighting 295 00:19:23,079 --> 00:19:24,080 at the brothels? 296 00:19:24,080 --> 00:19:24,998 It's not like that. 297 00:19:24,998 --> 00:19:26,040 [Erich] Whatever it's like, 298 00:19:26,040 --> 00:19:27,000 if you're looking for help, 299 00:19:27,000 --> 00:19:28,543 there's not much I can do for you. 300 00:19:28,543 --> 00:19:29,919 We're here to help you. 301 00:19:29,919 --> 00:19:31,421 [Clarissa] Have you heard of Winnipesaukee Island? 302 00:19:31,421 --> 00:19:32,505 No. 303 00:19:32,505 --> 00:19:33,715 [Clarissa] It's in New Hampshire. 304 00:19:33,715 --> 00:19:35,258 The islands are private enclaves 305 00:19:35,258 --> 00:19:36,593 for wealthy people, 306 00:19:36,593 --> 00:19:38,928 vacation houses that are mostly empty, 307 00:19:38,928 --> 00:19:41,556 and each has a hangar with a suborbital shuttle. 308 00:19:41,556 --> 00:19:42,932 That'll get us to Luna. 309 00:19:42,932 --> 00:19:44,559 How do you know about this? 310 00:19:44,559 --> 00:19:45,852 [Clarissa] I used to summer there. 311 00:19:45,852 --> 00:19:48,771 Jules-Pierre Mao... was my father. 312 00:19:48,771 --> 00:19:50,398 Jules-Pierre Mao, 313 00:19:50,398 --> 00:19:52,650 - the insane... - Yes, that one. 314 00:19:53,526 --> 00:19:55,236 Hard times all around, I guess. 315 00:19:55,236 --> 00:19:57,113 - Can you get us there? [Erich] What's in it for me? 316 00:19:57,113 --> 00:19:59,324 UN dollars are a little bit volatile right now. 317 00:19:59,324 --> 00:20:01,117 A free ride off the planet. 318 00:20:01,117 --> 00:20:03,036 Why the fuck would I want to leave? 319 00:20:03,036 --> 00:20:05,163 This place was a shithole before it was underwater. 320 00:20:05,163 --> 00:20:06,581 It's not gonna get any better. 321 00:20:06,581 --> 00:20:07,916 I'm not about to tuck tail and run 322 00:20:07,916 --> 00:20:09,626 just because some Belter fuck-stick 323 00:20:09,626 --> 00:20:11,169 throws a couple of rocks. 324 00:20:11,169 --> 00:20:12,420 Rocks aren't your problem. 325 00:20:12,420 --> 00:20:14,130 Everything else down there is. 326 00:20:14,130 --> 00:20:15,590 And I'm dealing with that. 327 00:20:15,590 --> 00:20:17,884 How long do you think you and your crew can hold up here? 328 00:20:18,843 --> 00:20:20,261 As long as we have to. 329 00:20:22,430 --> 00:20:23,723 You're not gonna make it. 330 00:20:23,723 --> 00:20:25,183 [Erich] Fuck you, Timmy. 331 00:20:25,183 --> 00:20:26,392 I carved my place 332 00:20:26,392 --> 00:20:29,270 out of the fucking skin of Baltimore. 333 00:20:29,270 --> 00:20:32,482 Every meal I have ever eaten, 334 00:20:32,482 --> 00:20:33,858 toilet I've pissed in, 335 00:20:33,858 --> 00:20:35,735 every girl I have ever rolled with, 336 00:20:35,735 --> 00:20:38,029 all of them have been in Charm City. 337 00:20:38,029 --> 00:20:39,489 I know what it's like to lose everything. 338 00:20:39,489 --> 00:20:41,783 We're not talking about a handbag, Princess. 339 00:20:41,783 --> 00:20:43,284 I knew this woman once. 340 00:20:43,284 --> 00:20:44,619 [Erich] Fellow royalty? 341 00:20:44,619 --> 00:20:46,537 No, fellow inmate. 342 00:20:46,537 --> 00:20:48,706 She killed her children, all five of them, 343 00:20:48,706 --> 00:20:50,959 but she talked about them like they were still alive, 344 00:20:50,959 --> 00:20:52,335 like when she got up the next morning, 345 00:20:52,335 --> 00:20:53,920 they'd still be there. 346 00:20:53,920 --> 00:20:55,046 I thought she was crazy, 347 00:20:55,046 --> 00:20:58,091 but she came up to me one day and said, 348 00:20:58,091 --> 00:21:00,385 "I know they're dead, 349 00:21:00,385 --> 00:21:02,011 but I know I'm dead too. 350 00:21:02,011 --> 00:21:04,472 You're the only bitch in here who thinks she's still alive." 351 00:21:04,472 --> 00:21:06,557 [uneasy music] 352 00:21:06,557 --> 00:21:10,228 As soon as she said that, I knew... 353 00:21:10,228 --> 00:21:13,147 the person I was is... 354 00:21:13,147 --> 00:21:15,400 dead. 355 00:21:15,400 --> 00:21:22,407 ♪ ♪ 356 00:21:26,869 --> 00:21:29,580 After the rock hit, I came up here to watch. 357 00:21:30,707 --> 00:21:34,210 The shockwaves leveled most of the high-rises. 358 00:21:34,210 --> 00:21:36,129 Then the seawall at Fell's Point went, 359 00:21:36,129 --> 00:21:38,965 and the whole fucking ocean just ran over the city. 360 00:21:38,965 --> 00:21:42,135 Federal Hill, Lansdowne, 361 00:21:42,135 --> 00:21:44,303 whole fucking neighborhoods I used to run 362 00:21:44,303 --> 00:21:46,764 washed away like they were never there. 363 00:21:46,764 --> 00:21:49,892 I figured this was just the churn again, but... 364 00:21:51,644 --> 00:21:53,354 ...it's gone, isn't it? 365 00:21:53,354 --> 00:21:56,816 ♪ ♪ 366 00:21:56,816 --> 00:21:58,860 Starting over isn't always bad. 367 00:21:58,860 --> 00:22:05,867 ♪ ♪ 368 00:22:06,868 --> 00:22:08,953 So are you...you in? 369 00:22:08,953 --> 00:22:13,124 ♪ ♪ 370 00:22:13,124 --> 00:22:14,208 Good. 371 00:22:14,208 --> 00:22:15,501 It's a long trip. 372 00:22:16,919 --> 00:22:20,006 I saw a case of that tequila that... 373 00:22:20,006 --> 00:22:22,341 Maybe we should take some of that. 374 00:22:23,926 --> 00:22:27,346 [applause] 375 00:22:27,346 --> 00:22:30,016 [Paster] Thank you. 376 00:22:30,016 --> 00:22:31,726 Thank you all. 377 00:22:35,897 --> 00:22:37,607 What's the latest on Inaros? 378 00:22:37,607 --> 00:22:40,318 Based on information from our assets in the Belt, 379 00:22:40,318 --> 00:22:44,572 plus the ship profiles provided by Madam Avasarala's sources, 380 00:22:44,572 --> 00:22:47,575 we believe Inaros' fleet is dispersing through the Belt 381 00:22:47,575 --> 00:22:49,118 and heading toward the outer planets. 382 00:22:49,118 --> 00:22:50,912 [Tesfaye] Our Saturn and Jupiter fleets 383 00:22:50,912 --> 00:22:52,997 are still analyzing the ship profiles, 384 00:22:52,997 --> 00:22:56,000 but we have no information on Marco Inaros' location. 385 00:22:56,000 --> 00:22:57,251 What about the Martians? 386 00:22:57,251 --> 00:22:58,753 Do they have any leads on his whereabouts? 387 00:22:58,753 --> 00:23:00,171 [Clarke] Nothing of substance yet. 388 00:23:00,171 --> 00:23:02,090 We cannot depend on the Martians. 389 00:23:02,090 --> 00:23:03,800 Their intelligence is compromised 390 00:23:03,800 --> 00:23:05,635 until we definitively know 391 00:23:05,635 --> 00:23:08,387 who supplied Inaros with these warships. 392 00:23:08,387 --> 00:23:11,015 The Ring is as important to Mars as it is to Earth. 393 00:23:11,015 --> 00:23:14,352 If Inaros is heading towards the outer planets, 394 00:23:14,352 --> 00:23:17,396 destroying the Ring might be his next objective. 395 00:23:17,396 --> 00:23:20,316 How vulnerable is it with our fleets pulling back? 396 00:23:20,316 --> 00:23:22,902 There are still two Nathan Hale class battleships 397 00:23:22,902 --> 00:23:24,862 and one MCRN Donnager class ship 398 00:23:24,862 --> 00:23:26,280 guarding our side of the Ring. 399 00:23:26,280 --> 00:23:27,949 That's enough firepower to turn back 400 00:23:27,949 --> 00:23:30,284 three times the number of ships that Inaros has. 401 00:23:30,284 --> 00:23:31,911 What about Medina Station? 402 00:23:31,911 --> 00:23:33,079 They're on heightened security alert, 403 00:23:33,079 --> 00:23:34,330 but all is quiet. 404 00:23:34,330 --> 00:23:36,082 Our OPA allies understand 405 00:23:36,082 --> 00:23:38,042 that Medina Station is critical 406 00:23:38,042 --> 00:23:40,253 to the economic fortune of the Belt. 407 00:23:40,253 --> 00:23:42,088 [Delgado] And even if they were to support Inaros, 408 00:23:42,088 --> 00:23:44,298 their offensive capabilities are very limited. 409 00:23:44,298 --> 00:23:46,968 [Tesfaye] A few dozen Belter torpedoes at best. 410 00:23:46,968 --> 00:23:48,511 What if they provoke us? 411 00:23:48,511 --> 00:23:49,804 We enter the Ring 412 00:23:49,804 --> 00:23:52,640 and railgun Medina Station into scrap. 413 00:23:52,640 --> 00:23:54,350 We seem to be waiting 414 00:23:54,350 --> 00:23:56,561 for Inaros to make his next move 415 00:23:56,561 --> 00:23:58,813 instead of us making our first one. 416 00:23:58,813 --> 00:24:02,692 Our citizens need to see that we can apply pressure. 417 00:24:02,692 --> 00:24:04,861 How can we flush him out? 418 00:24:04,861 --> 00:24:06,195 We cut him off at the knees. 419 00:24:06,195 --> 00:24:08,489 [dramatic music] 420 00:24:08,489 --> 00:24:09,657 We have put together 421 00:24:09,657 --> 00:24:11,784 proportional response strike packages. 422 00:24:11,784 --> 00:24:14,495 Hygiea and Iapetus Station are good targets. 423 00:24:14,495 --> 00:24:16,747 The Belters on both have traditionally been 424 00:24:16,747 --> 00:24:19,542 more radically inclined than most, but... 425 00:24:19,542 --> 00:24:21,043 [computer beeping] 426 00:24:21,043 --> 00:24:24,505 ...Pallas Station is the one I think we should focus on. 427 00:24:24,505 --> 00:24:26,174 Inaros has roots there. 428 00:24:26,174 --> 00:24:28,134 Station is a refinery, fuel provider, 429 00:24:28,134 --> 00:24:30,052 and strategic location with many Belters 430 00:24:30,052 --> 00:24:33,514 willing to harbor him and other OPA terrorists. 431 00:24:33,514 --> 00:24:35,766 How many Belters are on that station? 432 00:24:35,766 --> 00:24:37,685 Between 9,000 and 13,000. 433 00:24:37,685 --> 00:24:39,187 Can you give us an estimate of how many 434 00:24:39,187 --> 00:24:40,897 are actual Inaros loyalists? 435 00:24:40,897 --> 00:24:42,523 We believe it's a high percentage, 436 00:24:42,523 --> 00:24:44,108 but it's a hard number to assess. 437 00:24:44,108 --> 00:24:45,818 So the majority of casualties 438 00:24:45,818 --> 00:24:47,278 could still be innocent civilians. 439 00:24:47,278 --> 00:24:50,031 Like the millions and counting of ours that they killed. 440 00:24:50,031 --> 00:24:52,158 This is no different than the strike on Deimos. 441 00:24:53,701 --> 00:24:55,745 That was a bold move, 442 00:24:55,745 --> 00:24:57,121 and it was the right move. 443 00:24:57,121 --> 00:24:59,457 I believed that at the time, 444 00:24:59,457 --> 00:25:01,959 and I do understand the admiral's argument 445 00:25:01,959 --> 00:25:04,086 of a proportional response, 446 00:25:04,086 --> 00:25:07,048 but Deimos was an entirely different situation. 447 00:25:07,048 --> 00:25:09,634 [Paster] How? - Deimos was a military base. 448 00:25:09,634 --> 00:25:10,801 Pallas is not. 449 00:25:10,801 --> 00:25:13,387 The OPA doesn't have military bases. 450 00:25:13,387 --> 00:25:16,057 If we start murdering innocent Belters, 451 00:25:16,057 --> 00:25:18,226 we'll radicalize every Belter 452 00:25:18,226 --> 00:25:21,103 who does not support Inaros. 453 00:25:21,103 --> 00:25:24,190 Then we won't be fighting a faction anymore. 454 00:25:24,190 --> 00:25:25,608 We'll be fighting the entire Belt. 455 00:25:25,608 --> 00:25:27,652 [Cordner] We already are fighting the entire Belt. 456 00:25:27,652 --> 00:25:29,320 They're just not wearing uniforms. 457 00:25:29,320 --> 00:25:31,113 Which is another reason why this shouldn't even 458 00:25:31,113 --> 00:25:32,615 be considered an option! 459 00:25:32,615 --> 00:25:35,159 [Cebotari] Marco Inaros doesn't speak for all Belters. 460 00:25:35,159 --> 00:25:37,119 [Tesfaye] He acted like he does in his broadcasts. 461 00:25:37,119 --> 00:25:39,538 Let's table this for now. 462 00:25:40,915 --> 00:25:43,167 What's the current state of our relief efforts 463 00:25:43,167 --> 00:25:44,794 outside Philadelphia? 464 00:25:44,794 --> 00:25:46,295 [hand terminal beeps] 465 00:25:46,295 --> 00:25:48,381 [Dahane] Our operation centers in Pittsburgh and Syracuse 466 00:25:48,381 --> 00:25:49,632 are both reporting significant uptakes 467 00:25:49,632 --> 00:25:51,300 in casualty admissions. 468 00:25:51,300 --> 00:25:53,094 Things are getting worse down there. 469 00:25:54,679 --> 00:25:56,264 [gasps] 470 00:25:56,264 --> 00:25:57,348 [Naomi over recording] If you get this message, 471 00:25:57,348 --> 00:25:58,724 please retransmit. 472 00:25:58,724 --> 00:26:00,726 Tell James Holden I am in distress. 473 00:26:00,726 --> 00:26:02,103 Comm is not responding. 474 00:26:02,103 --> 00:26:03,562 I have no nav control. 475 00:26:03,562 --> 00:26:05,064 Please retransmit. 476 00:26:05,064 --> 00:26:07,650 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 477 00:26:07,650 --> 00:26:10,152 If you get this message, please retransmit. 478 00:26:10,152 --> 00:26:12,154 Tell James Holden I am in distress. 479 00:26:12,154 --> 00:26:13,572 Comm is not responding. 480 00:26:13,572 --> 00:26:15,157 I have no nav control. 481 00:26:15,157 --> 00:26:16,492 Please retransmit. 482 00:26:16,492 --> 00:26:17,994 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 483 00:26:17,994 --> 00:26:19,328 [Naomi groans] 484 00:26:19,328 --> 00:26:21,539 If you get this message, please retransmit. 485 00:26:21,539 --> 00:26:23,499 Tell James Holden I am in distress. 486 00:26:23,499 --> 00:26:26,460 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 487 00:26:26,460 --> 00:26:28,504 If you get this message, please retransmit. 488 00:26:28,504 --> 00:26:30,923 Tell James Holden I am in distress. 489 00:26:30,923 --> 00:26:32,341 Comm is not responding. 490 00:26:32,341 --> 00:26:33,801 I have no nav control. 491 00:26:33,801 --> 00:26:35,511 Please retransmit. 492 00:26:35,511 --> 00:26:38,222 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 493 00:26:38,222 --> 00:26:40,725 If you get this message, please retransmit. 494 00:26:40,725 --> 00:26:42,727 Tell James Holden I am in distress. 495 00:26:42,727 --> 00:26:44,145 Comm is not responding. 496 00:26:44,145 --> 00:26:45,730 I have no nav control. 497 00:26:45,730 --> 00:26:47,356 Please retransmit. 498 00:26:47,356 --> 00:26:49,942 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 499 00:26:49,942 --> 00:26:52,445 If you get this message, please retransmit. 500 00:26:52,445 --> 00:26:54,530 Tell James Holden I am in distress. 501 00:26:54,530 --> 00:26:55,865 Comm is not responding. 502 00:26:55,865 --> 00:26:57,450 I have no nav control. 503 00:26:57,450 --> 00:26:59,076 Please retransmit. 504 00:26:59,076 --> 00:27:01,829 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 505 00:27:01,829 --> 00:27:02,663 If you get this message... 506 00:27:02,663 --> 00:27:04,373 [gasps hopefully] 507 00:27:04,373 --> 00:27:07,668 [groaning] 508 00:27:07,668 --> 00:27:09,003 [Naomi over recording] I have no nav control. 509 00:27:09,003 --> 00:27:10,880 Please retransmit. 510 00:27:10,880 --> 00:27:13,341 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 511 00:27:13,341 --> 00:27:16,594 [pained grunting] 512 00:27:16,594 --> 00:27:18,637 [gasping] 513 00:27:18,637 --> 00:27:20,056 Fuck! 514 00:27:20,056 --> 00:27:21,098 [Naomi over recording] I have no nav control. 515 00:27:21,098 --> 00:27:22,600 Please retransmit. 516 00:27:22,600 --> 00:27:25,186 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 517 00:27:25,186 --> 00:27:27,521 If you get this message, please retransmit. 518 00:27:27,521 --> 00:27:29,774 Tell James Holden I am in distress. 519 00:27:29,774 --> 00:27:31,192 Comm is not responding. 520 00:27:31,192 --> 00:27:32,443 I have no nav control. 521 00:27:32,443 --> 00:27:34,236 Please retransmit. 522 00:27:34,236 --> 00:27:36,530 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 523 00:27:36,530 --> 00:27:39,533 [groaning] 524 00:27:39,533 --> 00:27:41,369 [shouts] 525 00:27:41,369 --> 00:27:43,079 [gasping] 526 00:27:43,079 --> 00:27:44,413 [Naomi over recording] I have no nav control. 527 00:27:44,413 --> 00:27:46,082 Please retransmit. 528 00:27:46,082 --> 00:27:48,834 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 529 00:27:48,834 --> 00:27:51,253 If you get this message, please retransmit. 530 00:27:51,253 --> 00:27:53,255 Tell James Holden I am in distress. 531 00:27:53,255 --> 00:27:54,757 Comm is not responding. 532 00:27:54,757 --> 00:27:58,094 [groaning] 533 00:27:58,094 --> 00:27:59,178 [metallic thunk] 534 00:27:59,178 --> 00:28:00,846 [grunts frustratedly] 535 00:28:00,846 --> 00:28:01,931 [Naomi over recording] If you get this message, 536 00:28:01,931 --> 00:28:03,224 please retransmit. 537 00:28:03,224 --> 00:28:05,142 Tell James Holden I am in distress. 538 00:28:05,142 --> 00:28:06,727 Comm is not responding. 539 00:28:06,727 --> 00:28:09,897 [crying] 540 00:28:09,897 --> 00:28:13,442 [groaning painfully] 541 00:28:13,442 --> 00:28:14,819 [Naomi over recording] Please retransmit. 542 00:28:14,819 --> 00:28:16,695 Tell James Holden I am in distress. 543 00:28:16,695 --> 00:28:18,322 - Comm is not responding. - [metallic thunk] 544 00:28:18,322 --> 00:28:19,615 I have no nav control 545 00:28:19,615 --> 00:28:21,158 [shouts] 546 00:28:21,158 --> 00:28:22,910 [Naomi over recording] This is Naomi Nagata... 547 00:28:22,910 --> 00:28:25,079 [whimpering] 548 00:28:25,079 --> 00:28:26,539 [Naomi over recording] ...please retransmit. 549 00:28:26,539 --> 00:28:28,624 Tell James Holden I am in distress. 550 00:28:28,624 --> 00:28:30,042 Comm is not responding. 551 00:28:30,042 --> 00:28:31,544 I have no nav control. 552 00:28:31,544 --> 00:28:33,170 Please retransmit. 553 00:28:33,170 --> 00:28:35,923 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 554 00:28:35,923 --> 00:28:38,259 If you get this message, please retransmit. 555 00:28:38,259 --> 00:28:40,302 Tell James Holden I am in distress. 556 00:28:40,302 --> 00:28:41,679 Comm is not responding. 557 00:28:41,679 --> 00:28:43,139 I have no nav control. 558 00:28:43,139 --> 00:28:44,890 Please retransmit. 559 00:28:44,890 --> 00:28:47,560 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 560 00:28:47,560 --> 00:28:50,062 If you get this message, please retransmit. 561 00:28:50,062 --> 00:28:52,314 Tell James Holden I am in distress. 562 00:28:52,314 --> 00:28:53,482 Comm is not responding. 563 00:28:53,482 --> 00:28:54,984 I have no nav control. 564 00:28:54,984 --> 00:28:56,569 Please retransmit. 565 00:28:56,569 --> 00:28:59,280 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 566 00:28:59,280 --> 00:29:01,782 If you get this message, please retransmit. 567 00:29:01,782 --> 00:29:04,326 - Tell James... - [device beeping] 568 00:29:06,704 --> 00:29:08,372 [electricity crackling] 569 00:29:08,372 --> 00:29:10,249 No! No! 570 00:29:10,249 --> 00:29:12,376 Ah! No! 571 00:29:12,376 --> 00:29:13,794 No! 572 00:29:20,134 --> 00:29:21,135 No. 573 00:29:25,306 --> 00:29:26,932 Oh. 574 00:30:49,640 --> 00:30:50,724 [device beeps] 575 00:31:05,489 --> 00:31:08,284 [breathes deeply] 576 00:31:24,133 --> 00:31:26,677 [oxygen monitor beeping] 577 00:31:30,598 --> 00:31:33,601 [breathing shakily] 578 00:31:39,064 --> 00:31:42,067 [beeping quickens] 579 00:31:52,453 --> 00:31:55,497 [beeping continues] 580 00:31:58,167 --> 00:32:01,170 [gasping] 581 00:32:29,323 --> 00:32:30,991 [device beeping] 582 00:32:30,991 --> 00:32:31,992 [Naomi over recording] Tell James Holden 583 00:32:31,992 --> 00:32:33,243 I am in distress. 584 00:32:33,243 --> 00:32:34,536 Comm is not responding. 585 00:32:34,536 --> 00:32:36,413 [message distorts] 586 00:32:43,796 --> 00:32:44,922 - [microphone feedback squeals] - [clears throat] 587 00:32:46,507 --> 00:32:48,509 My name is Naomi Nagata... 588 00:32:48,509 --> 00:32:49,802 [coughs] 589 00:32:49,802 --> 00:32:52,096 ...and I'm aboard the freighter Chetzemoka. 590 00:32:53,514 --> 00:32:56,558 An automated distress call in my voice 591 00:32:56,558 --> 00:32:58,686 is being broadcast from this ship. 592 00:32:59,895 --> 00:33:02,189 It is a lie, 593 00:33:02,189 --> 00:33:05,776 a simulation to lure the Rocinante into a trap. 594 00:33:05,776 --> 00:33:08,362 [coughs] 595 00:33:08,362 --> 00:33:11,699 The Chetzemoka is a bomb. 596 00:33:11,699 --> 00:33:13,534 There are tampering sensors 597 00:33:13,534 --> 00:33:15,869 on the nav controls and the thrusters 598 00:33:15,869 --> 00:33:18,080 which are connected to the reactor. 599 00:33:18,080 --> 00:33:20,582 [melancholy music] 600 00:33:20,582 --> 00:33:23,836 I believe a proximity detonator has been set. 601 00:33:23,836 --> 00:33:26,213 ♪ ♪ 602 00:33:26,213 --> 00:33:29,591 I am using an improvised radio. 603 00:33:29,591 --> 00:33:31,885 I've been locked out of the ship's comms, 604 00:33:31,885 --> 00:33:35,556 and I cannot transmit, but I can receive. 605 00:33:35,556 --> 00:33:38,726 ♪ ♪ 606 00:33:38,726 --> 00:33:42,438 I don't know what channel this is or... 607 00:33:42,438 --> 00:33:46,608 even if it's working... 608 00:33:46,608 --> 00:33:49,153 but if you hear this... 609 00:33:49,153 --> 00:33:50,738 please respond. 610 00:33:50,738 --> 00:33:52,948 ♪ ♪ 611 00:33:52,948 --> 00:33:55,367 But do not, 612 00:33:55,367 --> 00:33:58,662 I repeat, do not approach this ship. 613 00:33:58,662 --> 00:34:03,667 ♪ ♪ 614 00:34:08,005 --> 00:34:11,008 [ratchet cranking] 615 00:34:19,141 --> 00:34:21,602 Why are you being like this? 616 00:34:21,602 --> 00:34:22,978 Like what? 617 00:34:24,354 --> 00:34:26,398 We made the decision together. 618 00:34:28,192 --> 00:34:29,985 It was the right one. 619 00:34:29,985 --> 00:34:31,361 I know. 620 00:34:31,361 --> 00:34:32,905 Then why are you pushing me away? 621 00:34:36,950 --> 00:34:40,329 If we had said no to Marco, 622 00:34:40,329 --> 00:34:42,539 someone else would be salvaging this ship 623 00:34:42,539 --> 00:34:44,416 and looking at our dead bodies. 624 00:34:46,376 --> 00:34:48,337 We are still together. 625 00:34:50,214 --> 00:34:52,049 We will get through this. 626 00:35:05,479 --> 00:35:07,356 I'm not sure I can. 627 00:35:26,667 --> 00:35:29,002 We got any more of these, ke? 628 00:35:29,002 --> 00:35:30,462 Not on this ship. 629 00:35:30,462 --> 00:35:32,214 Might be some on the Mowteng. 630 00:35:34,842 --> 00:35:37,052 You better recycle that. 631 00:35:37,052 --> 00:35:38,804 I thought you were making kibble. 632 00:35:38,804 --> 00:35:40,973 You want kibble? 633 00:35:40,973 --> 00:35:41,974 You cook, then. 634 00:35:44,560 --> 00:35:47,688 I hope Serge is being treated well. 635 00:35:47,688 --> 00:35:48,772 Why wouldn't he be? 636 00:35:49,940 --> 00:35:51,525 If I was on that ship, 637 00:35:51,525 --> 00:35:53,819 every day, I'd be looking over my shoulder. 638 00:35:53,819 --> 00:35:55,070 [Bertold] That's your problem. 639 00:35:55,070 --> 00:35:56,530 You keep looking back 640 00:35:56,530 --> 00:35:58,574 and not looking at the things you can't control. 641 00:35:58,574 --> 00:36:00,450 [Drummer] Leave her alone. - I'm just trying to help her. 642 00:36:00,450 --> 00:36:01,660 Shutting up would be a good start. 643 00:36:01,660 --> 00:36:03,078 Don't talk to him like that. 644 00:36:03,078 --> 00:36:05,414 I wouldn't have to if he showed Michio some respect. 645 00:36:05,414 --> 00:36:06,707 [Michio] It's okay. 646 00:36:06,707 --> 00:36:07,958 I know you didn't mean to be cruel. 647 00:36:07,958 --> 00:36:09,626 Josep, you fill up my bottle too? 648 00:36:09,626 --> 00:36:11,336 - Yeah, it's fine. [Bertold] See? 649 00:36:11,336 --> 00:36:13,130 - It's all okay. - It's not okay! 650 00:36:13,130 --> 00:36:14,381 [Bertold] Lay off. - Have mine. 651 00:36:17,134 --> 00:36:19,177 [Bertold] That's your mess. You clean it up. 652 00:36:23,432 --> 00:36:25,309 [slurping] 653 00:36:28,687 --> 00:36:30,022 [laughs] 654 00:36:30,022 --> 00:36:31,523 [laughs] 655 00:36:32,983 --> 00:36:34,568 [laughter] 656 00:36:34,568 --> 00:36:37,321 [gentle music] 657 00:36:37,321 --> 00:36:44,328 ♪ ♪ 658 00:37:16,818 --> 00:37:18,528 [engine whooshing] 659 00:37:20,030 --> 00:37:21,990 [scoffs] There's a whole lot of nothing 660 00:37:21,990 --> 00:37:23,992 along every Free Navy ship heading 661 00:37:23,992 --> 00:37:25,702 we projected out from Hungaria. 662 00:37:25,702 --> 00:37:27,829 They must've altered course when they spotted us. 663 00:37:27,829 --> 00:37:29,164 [Alex] Yeah. 664 00:37:29,164 --> 00:37:31,333 I'm gonna scan the emergency channels. 665 00:37:31,333 --> 00:37:34,169 Any ships the Free Navy attacks will send out a mayday. 666 00:37:34,169 --> 00:37:35,837 It might help narrow our search area. 667 00:37:35,837 --> 00:37:37,464 [Alex] Good thinking. 668 00:37:40,592 --> 00:37:42,219 If we don't find Naomi soon, 669 00:37:42,219 --> 00:37:43,595 we're gonna need to make a pit stop 670 00:37:43,595 --> 00:37:45,389 and resupply at Hygiea. 671 00:37:49,017 --> 00:37:50,477 I think they got a Los Compadres 672 00:37:50,477 --> 00:37:51,853 at that station. 673 00:37:51,853 --> 00:37:53,355 I don't know how you can stand that place. 674 00:37:53,355 --> 00:37:55,357 Not everyone needs to be a Compadre. 675 00:37:58,026 --> 00:38:01,029 [uneasy music] 676 00:38:01,029 --> 00:38:02,906 ♪ ♪ 677 00:38:02,906 --> 00:38:05,492 Holy shit. 678 00:38:05,492 --> 00:38:06,702 [Bull] There's no way to tell 679 00:38:06,702 --> 00:38:09,079 if any of these ships are Inaros'. 680 00:38:09,079 --> 00:38:11,081 So we have to assume any Belter ships we encounter 681 00:38:11,081 --> 00:38:12,541 have sided with him. 682 00:38:12,541 --> 00:38:13,959 And we don't have enough bullets 683 00:38:13,959 --> 00:38:16,336 to get into a shooting match with all of them. 684 00:38:16,336 --> 00:38:19,047 ♪ ♪ 685 00:38:19,047 --> 00:38:21,675 Any ships change course, let me know. 686 00:38:21,675 --> 00:38:26,304 ♪ ♪ 687 00:38:26,304 --> 00:38:30,350 Captain, we just got a message from the Razorback. 688 00:38:30,350 --> 00:38:37,357 ♪ ♪ 689 00:38:37,357 --> 00:38:39,735 [Alex] Jim, we just picked up an automated distress call 690 00:38:39,735 --> 00:38:41,069 on one of the emergency channels. 691 00:38:41,069 --> 00:38:42,988 It's Naomi. We found her. 692 00:38:42,988 --> 00:38:45,615 [Naomi over recording] This is Naomi Nagata of the Rocinante. 693 00:38:45,615 --> 00:38:48,118 If you get this message, please retransmit. 694 00:38:48,118 --> 00:38:49,995 Tell James Holden I am in distress. 695 00:38:49,995 --> 00:38:51,621 Comm is not responding. 696 00:38:51,621 --> 00:38:53,123 I have no nav control. 697 00:38:53,123 --> 00:38:55,459 Please retransmit. 698 00:38:55,459 --> 00:38:58,420 [hand terminal beeping] 699 00:38:58,420 --> 00:39:00,797 [door hisses] 700 00:39:07,054 --> 00:39:09,306 You wanted to see me, sir. 701 00:39:09,306 --> 00:39:10,891 Yes, Admiral. 702 00:39:10,891 --> 00:39:12,642 - Can I offer you a drink? - No. 703 00:39:12,642 --> 00:39:13,643 Thank you. 704 00:39:16,813 --> 00:39:19,983 In the sit room, I felt like you were... 705 00:39:19,983 --> 00:39:21,902 holding back from saying what you really wanted to 706 00:39:21,902 --> 00:39:23,528 about the proportionate response. 707 00:39:23,528 --> 00:39:25,822 My job is to present options to you, sir. 708 00:39:25,822 --> 00:39:27,115 - That's all. - Speak your mind. 709 00:39:29,367 --> 00:39:31,912 I think we should blow up Pallas Station, 710 00:39:31,912 --> 00:39:33,330 show Inaros and the rest of the Belt 711 00:39:33,330 --> 00:39:34,998 that they shouldn't have fucked with us. 712 00:39:34,998 --> 00:39:38,251 I agree, we need a response, but it has to be the right one. 713 00:39:38,251 --> 00:39:39,920 My job isn't to assess morality. 714 00:39:39,920 --> 00:39:41,671 This is simply what we need to do. 715 00:39:41,671 --> 00:39:43,673 The families, the victims, all the people on our planet, 716 00:39:43,673 --> 00:39:45,675 they need to see that we're fighting back. 717 00:39:45,675 --> 00:39:47,385 The Belters struck our home. 718 00:39:47,385 --> 00:39:48,845 We need to strike back at theirs. 719 00:39:48,845 --> 00:39:50,931 The casualties will be substantial. 720 00:39:50,931 --> 00:39:52,349 Not compared to ours. 721 00:39:52,349 --> 00:39:54,226 Inaros deliberately targeted our citizens. 722 00:39:54,226 --> 00:39:56,686 Now he's using his own people as human shields. 723 00:39:56,686 --> 00:39:59,439 Their blood is on his hands, not yours. 724 00:39:59,439 --> 00:40:00,982 We're all gonna have blood on our hands 725 00:40:00,982 --> 00:40:02,234 before this is over. 726 00:40:02,234 --> 00:40:04,986 Well, if it's more of theirs... 727 00:40:04,986 --> 00:40:06,530 I'll take it. 728 00:40:06,530 --> 00:40:09,783 [tense music] 729 00:40:09,783 --> 00:40:11,952 Thank you for your candor, Admiral. 730 00:40:11,952 --> 00:40:13,286 That'll be all. 731 00:40:13,286 --> 00:40:20,293 ♪ ♪ 732 00:40:28,552 --> 00:40:31,388 [Alex] Chetzemoka, this is Alex Kamal on the Razorback, 733 00:40:31,388 --> 00:40:33,682 named Screaming Firehawk for now. 734 00:40:33,682 --> 00:40:35,100 Naomi, we heard your call. 735 00:40:35,100 --> 00:40:36,560 We are burning hard for you now. 736 00:40:36,560 --> 00:40:38,395 - God damn it, no! - So y'all just hang tight. 737 00:40:38,395 --> 00:40:40,272 We'll be docking with you before you know it. 738 00:40:40,272 --> 00:40:41,565 Razorback out. 739 00:41:04,629 --> 00:41:05,755 [device beeping] 740 00:41:05,755 --> 00:41:07,424 [feedback squealing] 741 00:41:07,424 --> 00:41:08,592 [Naomi over recording] This is Naomi Nagata 742 00:41:08,592 --> 00:41:10,218 of the Rocinante. 743 00:41:10,218 --> 00:41:12,637 If you get this message, please retransmit. 744 00:41:12,637 --> 00:41:14,723 Tell James Holden I am in distress. 745 00:41:14,723 --> 00:41:16,099 Comm is not responding. 746 00:41:16,099 --> 00:41:17,601 I have no nav control. 747 00:41:17,601 --> 00:41:18,935 Please retransmit. 748 00:41:18,935 --> 00:41:21,646 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 749 00:41:21,646 --> 00:41:24,107 If you get this message, please retransmit. 750 00:41:24,107 --> 00:41:26,109 Tell James Holden I am in distress. 751 00:41:26,109 --> 00:41:27,527 Comm is not responding. 752 00:41:27,527 --> 00:41:29,029 I have no nav control. 753 00:41:29,029 --> 00:41:30,363 Please retransmit. 754 00:41:30,363 --> 00:41:32,866 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 755 00:41:32,866 --> 00:41:34,242 - If you get this message... - ...get this message... 756 00:41:34,242 --> 00:41:35,744 [Naomi over recording] ...please retransmit. 757 00:41:35,744 --> 00:41:37,537 - Tell James Holden... - ...Holden I am in distress. 758 00:41:37,537 --> 00:41:38,955 - Comm is not responding. - Comm is not responding. 759 00:41:38,955 --> 00:41:40,498 I have no nav control. 760 00:41:40,498 --> 00:41:42,000 Please retransmit. 761 00:41:42,000 --> 00:41:44,169 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 762 00:41:44,169 --> 00:41:46,713 - If you get this message... - ...please retransmit. 763 00:41:46,713 --> 00:41:48,965 Tell James Holden I am in distress. 764 00:41:48,965 --> 00:41:50,300 Comm is not responding. 765 00:41:50,300 --> 00:41:51,843 I have no nav control. 766 00:41:51,843 --> 00:41:53,303 Please retransmit. 767 00:41:53,303 --> 00:41:54,471 [Naomi over recording] This is Naomi Nagata 768 00:41:54,471 --> 00:41:55,847 of the Rocinante. 769 00:41:55,847 --> 00:41:58,391 If you get this message, please retransmit. 770 00:41:58,391 --> 00:42:01,061 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 771 00:42:01,061 --> 00:42:03,438 If you get this message, please retransmit. 772 00:42:03,438 --> 00:42:05,649 Tell James Holden I am in distress. 773 00:42:05,649 --> 00:42:06,983 Comm is not responding. 774 00:42:06,983 --> 00:42:08,401 I have no nav control. 775 00:42:08,401 --> 00:42:10,153 Please retransmit. 776 00:42:10,153 --> 00:42:12,822 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 777 00:42:12,822 --> 00:42:15,325 If you get this message, please retransmit. 778 00:42:15,325 --> 00:42:17,410 Tell James Holden I am in distress. 779 00:42:17,410 --> 00:42:18,745 Comm is not responding. 780 00:42:18,745 --> 00:42:20,163 I have no nav control. 781 00:42:20,163 --> 00:42:21,915 Please retransmit. 782 00:42:21,915 --> 00:42:24,834 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 783 00:42:24,834 --> 00:42:26,753 If you get this message, please retransmit. 784 00:42:26,753 --> 00:42:28,421 Tell James Holden I am in distress. 785 00:42:28,421 --> 00:42:31,091 [breathes deeply] 786 00:42:31,091 --> 00:42:34,094 [distress call continues faintly] 787 00:42:36,805 --> 00:42:38,431 [Naomi whispering] This is Naomi Nagata 788 00:42:38,431 --> 00:42:39,683 of the Rocinante. 789 00:42:39,683 --> 00:42:43,186 If you get this message, please retransmit. 790 00:42:43,186 --> 00:42:45,272 Tell James Holden I'm in... 791 00:42:45,272 --> 00:42:47,315 Comm is not responding. 792 00:42:47,315 --> 00:42:49,401 [oxygen monitor beeping] 793 00:42:49,401 --> 00:42:50,777 Oh. 794 00:42:53,738 --> 00:42:57,117 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 795 00:42:57,117 --> 00:43:00,745 If you get this...message, 796 00:43:00,745 --> 00:43:01,997 please retransmit. 797 00:43:01,997 --> 00:43:03,081 [recording plays indistinctly] 798 00:43:03,081 --> 00:43:05,333 Tell James Holden... 799 00:43:06,251 --> 00:43:07,627 [Naomi over recording] ...responding. 800 00:43:07,627 --> 00:43:08,920 I have no nav control. 801 00:43:08,920 --> 00:43:10,255 Please retransmit. 802 00:43:10,255 --> 00:43:11,923 - [oxygen monitor beeping] - Fuck. 803 00:43:13,800 --> 00:43:16,928 [monitor beeping urgently] 804 00:43:16,928 --> 00:43:19,889 [breathing heavily] 805 00:43:19,889 --> 00:43:21,099 [Naomi over recording] Please retransmit. 806 00:43:21,099 --> 00:43:22,475 [gasps] 807 00:43:22,475 --> 00:43:23,518 [Naomi over recording] This is Naomi Nagata 808 00:43:23,518 --> 00:43:25,103 of the Rocinante. 809 00:43:25,103 --> 00:43:26,938 If you get this message, please retrans... 810 00:43:26,938 --> 00:43:29,357 ...of the Rocinante. 811 00:43:29,357 --> 00:43:32,152 If you get this message, please... 812 00:43:32,152 --> 00:43:33,903 [Naomi over recording] Comm is not responding. 813 00:43:33,903 --> 00:43:35,322 I have no nav control. 814 00:43:35,322 --> 00:43:36,448 Fuck. 815 00:43:36,448 --> 00:43:38,616 [gasps] 816 00:43:38,616 --> 00:43:41,411 [resolute music] 817 00:43:41,411 --> 00:43:44,164 [whispering] 818 00:43:44,164 --> 00:43:46,374 ♪ ♪ 819 00:43:46,374 --> 00:43:49,669 [oxygen monitor beeping] 820 00:43:49,669 --> 00:43:52,172 [monitor beeping urgently] 821 00:43:52,172 --> 00:43:53,506 [gasps] 822 00:43:53,506 --> 00:43:54,341 [Naomi over recording] Tell James holden 823 00:43:54,341 --> 00:43:55,342 I am in distress. 824 00:43:55,342 --> 00:43:57,969 [breathes deeply] 825 00:43:57,969 --> 00:44:00,847 ♪ ♪ 826 00:44:00,847 --> 00:44:03,892 [gasping] 827 00:44:03,892 --> 00:44:10,565 ♪ ♪ 828 00:44:10,565 --> 00:44:11,691 [Naomi over recording Comm is not responding. 829 00:44:11,691 --> 00:44:13,193 I have no nav control. 830 00:44:13,193 --> 00:44:14,486 Please retransmit. 831 00:44:19,282 --> 00:44:21,659 [Bertold] Lot more intact on this wreck. 832 00:44:21,659 --> 00:44:23,995 Michio find two torpedo in the hold. 833 00:44:23,995 --> 00:44:25,246 That's good. 834 00:44:25,246 --> 00:44:27,707 That's what happens when you put fewer holes in it. 835 00:44:29,000 --> 00:44:30,418 Keep me updated. 836 00:44:30,418 --> 00:44:31,711 [Bertold] Aye, aye, Captain. 837 00:44:31,711 --> 00:44:33,421 [Karal] How long before the salvage is complete? 838 00:44:33,421 --> 00:44:36,591 A while, if we are to be thorough. 839 00:44:36,591 --> 00:44:38,009 As soon as it done, 840 00:44:38,009 --> 00:44:39,552 we burn for Ceres Station. 841 00:44:39,552 --> 00:44:41,554 Ceres? Why? 842 00:44:41,554 --> 00:44:43,681 Marco suspect the Inners will be moving ships 843 00:44:43,681 --> 00:44:45,141 to shut down trade routes. 844 00:44:45,141 --> 00:44:48,103 We have orders to join the Serrio Mal and Koto 845 00:44:48,103 --> 00:44:50,855 and engage any Inner ship we encounter. 846 00:44:54,401 --> 00:44:55,693 Understood. 847 00:44:55,693 --> 00:44:56,903 - Good. - [console beeps] 848 00:44:56,903 --> 00:45:00,281 Captain, we've picked up a distress call. 849 00:45:00,281 --> 00:45:01,574 Im from Naomi Nagata. 850 00:45:01,574 --> 00:45:03,952 What's the situation? 851 00:45:03,952 --> 00:45:06,413 [Naomi over recording] This is Naomi Nagata of the Rocinante. 852 00:45:06,413 --> 00:45:09,249 If you get this message, please retransmit. 853 00:45:09,249 --> 00:45:11,251 Tell James Holden I am in distress. 854 00:45:11,251 --> 00:45:12,669 Comm is not responding. 855 00:45:12,669 --> 00:45:14,212 I have no nav control. 856 00:45:14,212 --> 00:45:16,047 Please retransmit. 857 00:45:16,047 --> 00:45:17,924 Set a course for that ship. 858 00:45:17,924 --> 00:45:19,509 DeWalt and Mowteng will remain here 859 00:45:19,509 --> 00:45:20,385 to continue the salvage. 860 00:45:20,385 --> 00:45:21,428 You can't help her. 861 00:45:21,428 --> 00:45:22,720 Watch me. 862 00:45:22,720 --> 00:45:24,097 Naomi is not aboard that ship. 863 00:45:24,097 --> 00:45:26,099 - How would you know? - Because she dead. 864 00:45:26,099 --> 00:45:29,310 [tense music] 865 00:45:29,310 --> 00:45:32,814 Naomi was aboard the Pella when you were there. 866 00:45:32,814 --> 00:45:34,899 Filip brought her. 867 00:45:34,899 --> 00:45:37,026 Naomi had gone looking for him, 868 00:45:37,026 --> 00:45:39,612 and he wanted to know who his mother really was, 869 00:45:39,612 --> 00:45:40,947 and he found out when he watched her 870 00:45:40,947 --> 00:45:42,532 walk out of an air lock 871 00:45:42,532 --> 00:45:44,367 instead of stay with the family she abandoned. 872 00:45:44,367 --> 00:45:46,619 You're lying. That was her voice. 873 00:45:46,619 --> 00:45:48,455 The message was not real. 874 00:45:48,455 --> 00:45:50,248 Just a sim, 875 00:45:50,248 --> 00:45:52,917 part of a bigger plan that you need not know about. 876 00:45:52,917 --> 00:45:54,085 You are lying. 877 00:45:54,085 --> 00:45:56,629 [Karal] I don't care if you believe me. 878 00:45:56,629 --> 00:46:00,008 The truth is, Naomi Nagata was a traitor to the Belt, 879 00:46:00,008 --> 00:46:01,342 and now she dead. 880 00:46:01,342 --> 00:46:03,595 - Pashángimang... - Camina! 881 00:46:03,595 --> 00:46:06,598 Please. Please. 882 00:46:06,598 --> 00:46:13,605 ♪ ♪ 883 00:46:21,738 --> 00:46:26,075 [sputtering and seething] 884 00:46:26,075 --> 00:46:28,620 [screaming] 885 00:46:34,167 --> 00:46:37,170 [mournful music] 886 00:46:37,170 --> 00:46:44,177 ♪ ♪ 887 00:46:53,353 --> 00:46:55,104 [oxygen monitor beeping] 888 00:46:55,104 --> 00:46:58,107 [muttering indistinctly] 889 00:47:00,109 --> 00:47:02,111 Comm is not responding. 890 00:47:07,075 --> 00:47:09,452 This is Naomi Nagata. 891 00:47:09,452 --> 00:47:11,412 Please... 892 00:47:11,412 --> 00:47:14,624 tell James Holden I am in distress. 893 00:47:14,624 --> 00:47:16,042 Comm is not... 894 00:47:17,752 --> 00:47:20,755 [monitor continues beeping] 895 00:47:35,270 --> 00:47:38,648 [recording playing indistinctly] 896 00:47:38,648 --> 00:47:39,482 [recording cuts off] 897 00:47:41,317 --> 00:47:43,403 [Naomi over recording] This is Naomi Nagata of the Roci... 898 00:47:44,237 --> 00:47:45,863 Please retransmit. 899 00:47:45,863 --> 00:47:47,991 Tell James Holden I am in distress. 900 00:47:47,991 --> 00:47:49,450 Comm is not responding. 901 00:47:49,450 --> 00:47:51,828 Please retransmit. 902 00:47:51,828 --> 00:47:55,373 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 903 00:47:55,373 --> 00:47:59,210 If you get this message, please retransmit. 904 00:47:59,210 --> 00:48:01,212 Tell James Holden I am in distress. 905 00:48:01,212 --> 00:48:03,089 Comms are not responding. 906 00:48:03,089 --> 00:48:04,799 I have no nav control. 907 00:48:04,799 --> 00:48:06,509 Please retransmit. 908 00:48:06,509 --> 00:48:09,721 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 909 00:48:09,721 --> 00:48:13,600 If you get this message, please retransmit. 910 00:48:13,600 --> 00:48:16,728 Tell James Holden I am in distress. 911 00:48:16,728 --> 00:48:18,479 Comm is not responding. 912 00:48:18,479 --> 00:48:20,148 I have no nav control. 913 00:48:20,148 --> 00:48:21,899 Please retransmit. 914 00:48:21,899 --> 00:48:25,486 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 915 00:48:25,486 --> 00:48:29,365 If you get this message, please retransmit. 916 00:48:29,365 --> 00:48:32,160 Tell James Holden I am in distress. 917 00:48:32,160 --> 00:48:33,786 Comm is not responding. 918 00:48:33,786 --> 00:48:35,705 I have no nav control. 919 00:48:35,705 --> 00:48:37,540 Please retransmit. [gasping] 920 00:48:37,540 --> 00:48:40,543 [monitor beeping urgently] 921 00:48:40,543 --> 00:48:43,546 [somber music] 922 00:48:43,546 --> 00:48:44,881 ♪ ♪ 923 00:48:44,881 --> 00:48:46,591 [gasps] 924 00:48:46,591 --> 00:48:53,598 ♪ ♪ 925 00:49:14,952 --> 00:49:17,205 Sorry about what happened earlier. 926 00:49:17,205 --> 00:49:19,874 Drummer's famous temper. 927 00:49:19,874 --> 00:49:22,502 [chuckles] 928 00:49:22,502 --> 00:49:25,546 It was fun to see. 929 00:49:25,546 --> 00:49:28,549 This new situation 930 00:49:28,549 --> 00:49:30,051 has been very hard on us. 931 00:49:30,051 --> 00:49:32,428 You're making it hard on yourselves. 932 00:49:33,513 --> 00:49:35,640 Drummer is captain 933 00:49:35,640 --> 00:49:39,185 but only as long as she follows Marco's orders. 934 00:49:39,185 --> 00:49:41,104 She need to understand that. 935 00:49:41,104 --> 00:49:42,146 I will talk to her. 936 00:49:42,146 --> 00:49:44,941 You really think that will work? 937 00:49:44,941 --> 00:49:46,275 It has to. 938 00:49:51,698 --> 00:49:54,659 I was close to Naomi Nagata once. 939 00:49:56,452 --> 00:49:57,829 Really? 940 00:49:57,829 --> 00:50:00,289 [dramatic music] 941 00:50:00,289 --> 00:50:02,417 A long time ago. 942 00:50:04,335 --> 00:50:05,920 What happened? 943 00:50:05,920 --> 00:50:09,006 ♪ ♪ 944 00:50:09,006 --> 00:50:12,552 Naomi stopped believing in what we were fighting for. 945 00:50:13,970 --> 00:50:16,305 We were a family then. 946 00:50:16,305 --> 00:50:18,057 ♪ ♪ 947 00:50:18,057 --> 00:50:19,475 We needed her... 948 00:50:21,519 --> 00:50:24,313 ...and she turned her back on us and left. 949 00:50:26,315 --> 00:50:29,485 That's when I knew... 950 00:50:29,485 --> 00:50:32,029 that she only truly cared about herself. 951 00:50:32,029 --> 00:50:34,532 ♪ ♪ 952 00:50:34,532 --> 00:50:36,242 [hand terminal beeping] 953 00:50:36,242 --> 00:50:40,496 ♪ ♪ 954 00:50:40,496 --> 00:50:42,206 What is it? 955 00:50:42,206 --> 00:50:44,667 The distress call just stopped. 956 00:50:44,667 --> 00:50:47,170 It wasn't supposed to. 957 00:50:47,170 --> 00:50:49,422 ♪ ♪ 958 00:50:49,422 --> 00:50:51,549 [Naomi over recording] This is Naomi Nagata of the Ro... 959 00:50:53,551 --> 00:50:54,802 Tell James Holden I am in... 960 00:50:56,637 --> 00:50:58,681 ...nav control. 961 00:50:58,681 --> 00:51:00,558 This is Naomi Nagata of the Ro... 962 00:51:02,602 --> 00:51:04,103 Tell James Holden I am in... 963 00:51:05,897 --> 00:51:07,023 ...control. 964 00:51:07,023 --> 00:51:08,691 Why did the message change? 965 00:51:08,691 --> 00:51:09,817 [Naomi over recording] This is Naomi Nagata of the Ro... 966 00:51:09,817 --> 00:51:11,110 Could someone be on the ship? 967 00:51:11,110 --> 00:51:12,320 Could it be Naomi? 968 00:51:12,320 --> 00:51:14,530 It can't be. 969 00:51:14,530 --> 00:51:15,990 It's impossible. 970 00:51:15,990 --> 00:51:18,075 ♪ ♪ 971 00:51:18,075 --> 00:51:19,202 She's dead. 972 00:51:19,202 --> 00:51:23,414 ♪ ♪ 973 00:51:23,414 --> 00:51:25,041 [Naomi over recording] This is Naomi Nagata of the... 974 00:51:27,293 --> 00:51:28,961 Tell James Holden I am in... 975 00:51:30,588 --> 00:51:32,673 ...control. 976 00:51:32,673 --> 00:51:34,175 This is Naomi Nagata... 977 00:51:36,511 --> 00:51:38,221 Tell James Holden I am in... 978 00:51:39,931 --> 00:51:41,766 ...control. 979 00:51:41,766 --> 00:51:43,226 This is Naomi Nagata... 980 00:51:45,937 --> 00:51:47,396 Tell James Holden I am in... 981 00:51:49,273 --> 00:51:51,150 ...control. 982 00:51:51,150 --> 00:51:52,652 This is Naomi Nagata... 983 00:51:55,112 --> 00:51:56,656 Tell James Holden I am in... 984 00:51:58,574 --> 00:51:59,700 ...control. 985 00:51:59,700 --> 00:52:06,707 ♪ ♪ 63492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.