All language subtitles for The.Dark.And.The.Wicked.2020.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,673 --> 00:01:36,920 J every trials and temptations j 2 00:01:36,972 --> 00:01:42,137 j is there trouble anywhere? J 3 00:01:42,185 --> 00:01:45,677 j what a friend we have j 4 00:01:45,731 --> 00:01:46,937 jn je... j 5 00:02:13,884 --> 00:02:15,090 Woman: It's okay, Gus. 6 00:02:15,135 --> 00:02:16,966 It's okay. It's okay. 7 00:02:17,012 --> 00:02:19,469 It's okay. It's alright. 8 00:02:19,514 --> 00:02:21,345 It's okay. 9 00:02:23,894 --> 00:02:24,894 It's okay. 10 00:02:24,936 --> 00:02:26,972 That's good. Okay. 11 00:02:27,022 --> 00:02:28,262 Come on, now. 12 00:03:09,690 --> 00:03:17,690 Jj 13 00:04:37,194 --> 00:04:41,028 Jj 14 00:05:25,200 --> 00:05:33,200 Jj 15 00:05:57,732 --> 00:06:05,732 Jj 16 00:06:45,196 --> 00:06:47,061 Louise: Mama? 17 00:06:59,711 --> 00:07:02,202 Your brother got here a couple of hours ago. 18 00:07:04,758 --> 00:07:08,671 I told y'all not to come. 19 00:07:08,720 --> 00:07:11,587 And I told you we were gonna. 20 00:07:18,438 --> 00:07:20,929 You don't need to be here. 21 00:07:23,026 --> 00:07:25,483 I know, mama. 22 00:07:40,752 --> 00:07:41,958 Michael: God damn it. 23 00:07:42,003 --> 00:07:43,834 You boys need some help? 24 00:07:43,880 --> 00:07:45,916 Michael: Oh, look who's here, Charlie. 25 00:07:45,966 --> 00:07:48,048 It's superwoman, saving the day. 26 00:07:53,848 --> 00:07:55,509 Charlie: Hey, pretty. 27 00:07:55,558 --> 00:07:56,968 You taking care of my mama? 28 00:07:57,018 --> 00:07:58,804 Yeah, I'm trying. 29 00:08:00,063 --> 00:08:01,894 I'm glad y'all came out, though. 30 00:08:01,940 --> 00:08:03,350 It's good. 31 00:08:03,400 --> 00:08:05,482 Tried to get here sooner. 32 00:08:05,527 --> 00:08:08,064 Mom looks tired. 33 00:08:08,113 --> 00:08:11,480 Mom looks like shit. 34 00:08:16,079 --> 00:08:18,161 Michael: Okay. Give it here, Charlie. 35 00:09:15,013 --> 00:09:17,299 Food was good tonight. 36 00:09:25,023 --> 00:09:28,231 Mama, I thought y'all weren't gonna have anymore babies. 37 00:09:28,276 --> 00:09:30,312 Charlie said there's more than two kid now. 38 00:09:30,361 --> 00:09:34,195 I thought y'all were just gonna keep the last few. 39 00:09:34,240 --> 00:09:36,151 Doesn't matter. 40 00:09:38,912 --> 00:09:40,402 Your daddy said to keep working. 41 00:09:40,455 --> 00:09:43,367 That's what we do day after day. 42 00:09:44,918 --> 00:09:46,954 It's gonna be okay, mama. 43 00:09:49,422 --> 00:09:51,504 What's gonna be okay? 44 00:09:54,677 --> 00:09:56,292 I'MMA do the dishes. 45 00:09:56,346 --> 00:09:58,678 That was stupid. 46 00:09:58,723 --> 00:10:00,759 Stupid. 47 00:10:00,809 --> 00:10:02,174 Did the doctor say something? 48 00:10:02,227 --> 00:10:04,388 You both know it! 49 00:10:09,651 --> 00:10:11,061 Mama... 50 00:10:11,111 --> 00:10:12,476 Mother: Go home! Just... 51 00:10:32,715 --> 00:10:35,001 What was that in there? 52 00:10:37,637 --> 00:10:39,047 We deal with things our own way. 53 00:10:39,097 --> 00:10:41,383 - Is that what she was doing? - I don't know. 54 00:10:41,432 --> 00:10:43,138 What do you want me to say, Louise? 55 00:10:43,184 --> 00:10:46,551 She'll talk, if she wants to talk. 56 00:10:49,023 --> 00:10:51,264 Girls are good. 57 00:10:54,445 --> 00:10:56,401 Sorry I didn't call for their... 58 00:10:56,447 --> 00:10:58,108 You're fine. 59 00:11:00,952 --> 00:11:04,069 Becky didn't want them to miss school. 60 00:11:04,122 --> 00:11:06,989 I think she's worried about what it might do to 'em, 61 00:11:07,041 --> 00:11:09,623 seeing him this way. 62 00:11:09,669 --> 00:11:12,911 No one likes seeing him this way. 63 00:11:12,964 --> 00:11:15,626 So, when was the last time you talked to him? 64 00:11:15,675 --> 00:11:17,506 Louise: They called for my birthday. 65 00:11:17,552 --> 00:11:19,508 So... 66 00:11:19,554 --> 00:11:22,136 May, I guess. 67 00:11:22,182 --> 00:11:25,470 Last time I saw him, he was barely there. 68 00:11:25,518 --> 00:11:27,099 Louise: How long you gonna be here? 69 00:11:27,145 --> 00:11:30,387 About a week, I guess. 70 00:11:30,440 --> 00:11:32,681 Friday, maybe. 71 00:11:32,734 --> 00:11:35,851 You still at the post office? 72 00:11:38,198 --> 00:11:41,531 Not... anymore. 73 00:11:44,913 --> 00:11:47,199 We can't leave her alone out here. 74 00:11:49,751 --> 00:11:53,664 We should've done something. 75 00:11:53,713 --> 00:11:55,203 Hugged her? Something. 76 00:11:55,256 --> 00:11:58,123 Michael: Yeah. Yeah. 77 00:11:58,176 --> 00:12:01,668 'Cause that would've made everything better, probably. 78 00:12:09,604 --> 00:12:11,219 I'm gonna take a shower. 79 00:13:02,699 --> 00:13:10,699 Jj 80 00:13:47,327 --> 00:13:55,327 Jj 81 00:13:58,546 --> 00:14:01,208 Mother: What is it? 82 00:14:01,257 --> 00:14:04,169 It's just the wind. 83 00:14:11,684 --> 00:14:19,684 Jj 84 00:14:39,754 --> 00:14:47,001 Mother: J every trials and temptations j 85 00:14:47,053 --> 00:14:50,170 j'is there trouble? J 86 00:15:03,861 --> 00:15:06,944 Mama, you should try and get some sleep, okay? 87 00:15:06,989 --> 00:15:08,604 Mother: Y'all should go. 88 00:15:08,658 --> 00:15:10,740 No, ma'am. 89 00:15:10,785 --> 00:15:14,744 It's not... what you think. 90 00:15:14,789 --> 00:15:16,654 What is it? 91 00:15:18,960 --> 00:15:20,416 Mama? 92 00:15:24,465 --> 00:15:26,547 Alright, then. 93 00:15:45,361 --> 00:15:52,608 Jj 94 00:17:01,479 --> 00:17:09,479 Jj 95 00:17:22,333 --> 00:17:30,333 Jj 96 00:17:37,557 --> 00:17:40,674 Michael: Mom! 97 00:17:40,726 --> 00:17:44,389 Mom? 98 00:17:46,315 --> 00:17:48,146 Where is she? 99 00:17:48,192 --> 00:17:49,307 Mama! 100 00:17:49,360 --> 00:17:54,520 Mom! 101 00:17:54,574 --> 00:18:02,447 Jj 102 00:18:02,498 --> 00:18:06,207 Louise: Mama! 103 00:18:06,252 --> 00:18:08,743 Mama! 104 00:18:13,175 --> 00:18:14,790 Michael: Mom! 105 00:18:14,844 --> 00:18:19,804 Jj 106 00:18:21,934 --> 00:18:24,391 Louise: Mom! 107 00:18:37,825 --> 00:18:40,282 Mom! Mom! Mom! 108 00:18:40,328 --> 00:18:43,411 Mama! Mama! 109 00:18:43,456 --> 00:18:45,697 Hey! 110 00:18:45,750 --> 00:18:53,750 Jj 111 00:19:03,476 --> 00:19:05,091 Louise: Don't let her fall. 112 00:19:05,144 --> 00:19:07,384 Don't let her fall. 113 00:19:07,438 --> 00:19:08,644 Michael: I got you. 114 00:19:08,689 --> 00:19:10,304 I got you. 115 00:19:50,272 --> 00:19:55,687 Jj 116 00:20:01,951 --> 00:20:09,951 Jj 117 00:20:23,347 --> 00:20:24,587 Nurse: No, no. 118 00:20:24,640 --> 00:20:26,596 You sit. You're... You're alright. 119 00:20:37,653 --> 00:20:39,314 I'm so sorry. 120 00:20:42,032 --> 00:20:44,489 I made y'all some food. 121 00:20:44,535 --> 00:20:47,948 It's a roast. 122 00:20:47,997 --> 00:20:50,613 Thank you. 123 00:21:00,926 --> 00:21:04,418 I didn't want to say anything before. 124 00:21:04,472 --> 00:21:06,554 It... it wasn't my place. 125 00:21:09,393 --> 00:21:11,429 Your mama... 126 00:21:11,479 --> 00:21:14,562 She was saying things. 127 00:21:14,607 --> 00:21:17,098 Talkin' when she thought I wasn't listenin'. 128 00:21:19,695 --> 00:21:22,983 I didn't like it. 129 00:21:23,032 --> 00:21:25,899 What did she say? 130 00:21:25,951 --> 00:21:29,193 She would sit... 131 00:21:29,246 --> 00:21:31,737 Right beside him just whispering. 132 00:21:34,293 --> 00:21:36,659 But she wasn't talking to him. 133 00:21:38,798 --> 00:21:40,004 Not like she used to. 134 00:21:40,049 --> 00:21:41,880 It was like... 135 00:21:41,926 --> 00:21:45,839 There was someone else. 136 00:21:45,888 --> 00:21:48,880 Someone here. 137 00:21:48,933 --> 00:21:52,141 I thought it'd be better with her family close by. 138 00:21:52,186 --> 00:21:55,303 I prayed for them. 139 00:22:00,778 --> 00:22:04,896 She was taking care of him herself at night. 140 00:22:04,949 --> 00:22:08,783 I can set something up now, if you want. 141 00:22:08,828 --> 00:22:12,537 It might be better for y'all, if == if someone was here. 142 00:22:12,581 --> 00:22:14,412 Is there anything we can do. 143 00:22:14,458 --> 00:22:17,416 If we took him to the hospital, would that change anything? 144 00:22:17,461 --> 00:22:19,918 I'll stay in here overnight. 145 00:22:19,964 --> 00:22:21,454 I can do it. 146 00:22:21,507 --> 00:22:23,498 - If you show me. - I just think you c... 147 00:22:23,551 --> 00:22:26,042 This is what they wanted. 148 00:22:29,849 --> 00:22:37,849 Jj 149 00:23:38,292 --> 00:23:46,292 Jj 150 00:23:53,807 --> 00:23:55,672 Go on that other side. 151 00:23:58,187 --> 00:24:00,018 Put 'em in this corner, Charlie. 152 00:24:00,064 --> 00:24:08,064 Jj 153 00:24:26,173 --> 00:24:28,630 Wait. 154 00:24:28,676 --> 00:24:36,676 Jj 155 00:24:46,443 --> 00:24:49,810 Started bringing different ones up here. 156 00:24:49,863 --> 00:24:53,572 Had a few certain favorites. 157 00:24:53,617 --> 00:24:55,903 Michael: I forgot about vida. 158 00:25:07,631 --> 00:25:10,919 Who was she talking to? 159 00:25:10,968 --> 00:25:12,754 Don't do that. 160 00:25:12,803 --> 00:25:14,088 It doesn't matter. 161 00:25:14,138 --> 00:25:17,221 She didn't know what she was doing. 162 00:25:17,266 --> 00:25:19,052 Why would you say that? 163 00:25:19,101 --> 00:25:22,013 She chopped up her own fuckin' fingers in the kitchen. 164 00:25:22,062 --> 00:25:23,268 She made herself die. 165 00:25:23,313 --> 00:25:24,769 Louise: Jesus Christ! 166 00:25:24,815 --> 00:25:26,646 Well, it ain't gonna make sense. 167 00:25:26,692 --> 00:25:28,353 Ever. 168 00:25:30,154 --> 00:25:31,564 We should've talked to her! 169 00:25:31,613 --> 00:25:33,478 Yeah, we didn't! 170 00:25:37,786 --> 00:25:45,786 Jj 171 00:25:53,135 --> 00:25:54,545 Charlie: Hey... 172 00:25:54,595 --> 00:25:56,631 That's okay. 173 00:25:56,680 --> 00:26:03,643 Jj 174 00:26:41,517 --> 00:26:43,553 I need three fuckin' minutes. 175 00:26:49,817 --> 00:26:53,401 Michael! 176 00:26:53,445 --> 00:26:57,563 Jj 177 00:27:00,494 --> 00:27:03,327 Dad's in here! Louise?! 178 00:27:23,225 --> 00:27:25,887 He was in there. 179 00:27:25,936 --> 00:27:28,848 Fuck. 180 00:27:28,897 --> 00:27:30,103 [ Scoffs I fuck! 181 00:27:32,234 --> 00:27:33,670 Michael: Do you want to talk about it? 182 00:27:33,694 --> 00:27:36,356 No. 183 00:27:36,405 --> 00:27:38,646 I'm gonna go have a cigarette. 184 00:27:38,699 --> 00:27:41,987 I'll come out there with you. 185 00:27:43,495 --> 00:27:45,736 It's stupid. 186 00:27:45,789 --> 00:27:48,246 I feel stupid. 187 00:28:18,071 --> 00:28:20,153 I don't want to talk about it. 188 00:28:40,135 --> 00:28:42,626 I found mom's diary. 189 00:28:49,978 --> 00:28:52,060 Did you look in it? 190 00:28:52,105 --> 00:28:55,438 I read the last page. 191 00:28:58,528 --> 00:29:00,393 What does it say? 192 00:29:06,578 --> 00:29:07,988 "I know he's there, 193 00:29:08,038 --> 00:29:09,653 in the darkness. 194 00:29:09,706 --> 00:29:10,786 Help me. 195 00:29:10,832 --> 00:29:13,198 Help me, please. 196 00:29:13,252 --> 00:29:15,493 He's killing David. 197 00:29:15,545 --> 00:29:18,628 He can't breathe anymore. 198 00:29:18,674 --> 00:29:21,541 There's nothing I can do to stop it. 199 00:29:24,304 --> 00:29:26,795 Devil, devil, devil. 200 00:29:31,228 --> 00:29:35,141 He wants... 201 00:29:35,190 --> 00:29:39,308 David's soul.” 202 00:29:49,830 --> 00:29:53,539 How'd she get up there? 203 00:29:53,583 --> 00:29:56,245 That cop said the tub, 204 00:29:56,295 --> 00:29:57,751 but you moved it. 205 00:30:00,007 --> 00:30:02,248 What? 206 00:30:02,301 --> 00:30:04,341 She was a couple feet in the air where we found her. 207 00:30:04,386 --> 00:30:06,798 How'd she get up there like that? 208 00:30:12,728 --> 00:30:14,810 Louise: I don't know. 209 00:30:18,734 --> 00:30:21,441 "The voices in my head... 210 00:30:24,823 --> 00:30:28,532 His voice... 211 00:30:28,577 --> 00:30:32,195 He makes me want to die. 212 00:30:32,247 --> 00:30:34,704 I locked the door, 213 00:30:34,750 --> 00:30:36,832 but he came inside the room. 214 00:30:36,877 --> 00:30:39,960 I want David to wake up. 215 00:30:40,005 --> 00:30:42,212 I grab his hand. I squeeze it. 216 00:30:42,257 --> 00:30:44,088 Wake up!” - please stop. 217 00:30:44,134 --> 00:30:46,796 Louise: "That sound... 218 00:30:46,845 --> 00:30:49,712 So many mouths. 219 00:30:49,765 --> 00:30:51,926 He climbs on the bed. 220 00:30:51,975 --> 00:30:53,511 He hurts David. 221 00:30:53,560 --> 00:30:55,391 =I can hear him." Michael: Louise! 222 00:30:55,437 --> 00:30:57,849 Louise: "I see him. 223 00:31:01,568 --> 00:31:04,810 He laughs at me. 224 00:31:04,863 --> 00:31:06,945 He kills me. 225 00:31:09,826 --> 00:31:11,487 I'm already dead. 226 00:31:14,706 --> 00:31:16,116 I'm dead." 227 00:31:36,436 --> 00:31:37,846 Thank you, Tim. 228 00:31:37,896 --> 00:31:40,808 I know you don't do this, but we just... 229 00:31:40,857 --> 00:31:42,267 Oh, no, you're fine. 230 00:31:42,317 --> 00:31:43,773 You're fine, Mike. 231 00:31:52,494 --> 00:31:54,951 Thought you might like these. 232 00:31:54,996 --> 00:31:58,113 We found it in her pocket. 233 00:31:58,166 --> 00:31:59,656 What is it? 234 00:31:59,709 --> 00:32:03,702 Those are crosses they give out in Sunday school. 235 00:32:03,755 --> 00:32:05,837 At least they did when I was little. 236 00:32:10,262 --> 00:32:12,093 Maybe she collected them. 237 00:32:18,145 --> 00:32:21,308 She... she doesn't. 238 00:32:21,356 --> 00:32:27,352 She... she didn't... go. 239 00:32:27,404 --> 00:32:30,271 You want to get started on the paperwork? 240 00:32:30,323 --> 00:32:31,529 Michael: Yes, please. 241 00:32:31,575 --> 00:32:32,815 Thank you. 242 00:32:39,207 --> 00:32:47,207 Jj 243 00:33:20,040 --> 00:33:26,497 It's okay. 244 00:33:32,802 --> 00:33:35,214 It's okay. 245 00:33:43,188 --> 00:33:44,473 Jesus! 246 00:33:55,617 --> 00:33:58,700 Everything alright? 247 00:33:58,745 --> 00:34:00,986 I... 248 00:34:07,045 --> 00:34:10,537 I thought there was a spider. 249 00:34:10,590 --> 00:34:14,082 There was a spider. 250 00:34:14,135 --> 00:34:16,126 Did you get it? 251 00:34:16,179 --> 00:34:18,044 Um... 252 00:34:21,059 --> 00:34:22,924 It was nothing. 253 00:34:37,909 --> 00:34:41,197 I'm gonna get some sleep. 254 00:34:41,246 --> 00:34:44,158 I'm gonna grab some groceries in the morning. 255 00:34:47,043 --> 00:34:48,704 Goodnight. 256 00:34:53,592 --> 00:34:59,212 Jj 257 00:35:10,817 --> 00:35:18,817 Jj 258 00:36:04,496 --> 00:36:12,496 Jj 259 00:38:32,185 --> 00:38:33,595 Woman: J what a friend 260 00:38:33,645 --> 00:38:36,978 woman: J we have in j 261 00:38:45,907 --> 00:38:53,907 Jj 262 00:40:06,905 --> 00:40:12,275 Jj 263 00:40:55,662 --> 00:40:57,493 Operator: I'm sorry. 264 00:40:57,538 --> 00:40:59,779 You have reached a number that is disconnected, 265 00:40:59,832 --> 00:41:01,697 or is no longer in service. 266 00:41:01,751 --> 00:41:04,413 If you feel you have reached this recording in error, 267 00:41:04,462 --> 00:41:07,329 please check the number and try your call again. 268 00:41:14,430 --> 00:41:16,671 Hello? 269 00:41:16,724 --> 00:41:18,965 Mother: Told y'all not to come. 270 00:41:22,772 --> 00:41:30,772 Jj 271 00:41:56,514 --> 00:41:58,470 Can I help you? 272 00:41:58,516 --> 00:42:00,381 Michael. 273 00:42:03,730 --> 00:42:06,847 Now, I was hoping we might have a little talk. 274 00:42:08,693 --> 00:42:11,355 You look like your mother. 275 00:42:14,824 --> 00:42:18,112 "I won't know if it's them, 276 00:42:18,161 --> 00:42:21,244 but I hear their voices. 277 00:42:21,289 --> 00:42:23,450 They call. 278 00:42:23,499 --> 00:42:27,208 But what if it's a lie. 279 00:42:27,253 --> 00:42:30,541 He won't stop. 280 00:42:30,590 --> 00:42:33,673 They will die. 281 00:42:33,718 --> 00:42:37,006 We're dead already. 282 00:42:37,055 --> 00:42:41,389 Spiders on my face like tears.” 283 00:42:41,434 --> 00:42:43,800 Mm, my, my, my. 284 00:42:43,853 --> 00:42:45,468 Mm. 285 00:42:45,521 --> 00:42:47,557 I started coming to see her. 286 00:42:47,607 --> 00:42:49,222 She was... 287 00:42:49,275 --> 00:42:52,813 She was scared and alone. 288 00:42:55,406 --> 00:42:59,319 I was here for her. 289 00:42:59,368 --> 00:43:03,077 I-I wanted to meet you. 290 00:43:03,122 --> 00:43:07,991 She loves you both so much. 291 00:43:08,044 --> 00:43:09,409 I just thought... 292 00:43:09,462 --> 00:43:11,748 If you like, I can help. 293 00:43:11,798 --> 00:43:15,290 I think you've done enough. 294 00:43:15,343 --> 00:43:18,085 I didn't know about any of this. 295 00:43:20,515 --> 00:43:22,756 This didn't happen overnight. 296 00:43:22,809 --> 00:43:25,266 She had thoughts in her head. 297 00:43:25,311 --> 00:43:29,020 They came from somewhere. 298 00:43:29,065 --> 00:43:31,647 You came to the house. You were here. 299 00:43:31,692 --> 00:43:34,479 You want to understand, yeah. 300 00:43:34,529 --> 00:43:37,191 She didn't believe in god. 301 00:43:37,240 --> 00:43:38,650 Never did. 302 00:43:38,699 --> 00:43:40,189 None of us do. 303 00:43:40,243 --> 00:43:43,110 My mom thought the devil was here. 304 00:43:43,162 --> 00:43:44,993 She didn't believe. 305 00:43:45,039 --> 00:43:47,906 What does it matter whether you believe. 306 00:43:47,959 --> 00:43:52,293 You think the wolf cares if you believe he's a wolf? 307 00:43:52,338 --> 00:43:54,044 Hmm? 308 00:43:54,090 --> 00:43:58,208 Not if he finds you alone in the woods. 309 00:43:58,261 --> 00:44:00,092 What did you say to her? 310 00:44:00,138 --> 00:44:04,427 I told her the... the truth. 311 00:44:04,475 --> 00:44:07,387 No, you told her your truth. 312 00:44:09,564 --> 00:44:11,179 Well, maybe so. 313 00:44:11,232 --> 00:44:12,893 Yeah, well, then I guess 314 00:44:12,942 --> 00:44:16,901 the same could be said about you and yours. 315 00:44:19,532 --> 00:44:20,942 Michael: I think you need to go. 316 00:44:20,992 --> 00:44:23,153 - Louise: Michael. - Michael: This isn't helping us. 317 00:44:23,202 --> 00:44:25,944 I didn't want to upset you. 318 00:44:25,997 --> 00:44:28,079 Well, you do, and I'm not gonna sit here 319 00:44:28,124 --> 00:44:30,285 and pretend like you didn't feed her this shit. 320 00:44:32,420 --> 00:44:35,378 She needed someone. 321 00:44:35,423 --> 00:44:39,757 I think you both know that now, hmm? 322 00:44:39,802 --> 00:44:42,214 She was alone. 323 00:44:42,263 --> 00:44:45,380 They both were. 324 00:44:45,433 --> 00:44:47,469 I didn't do that. 325 00:44:47,518 --> 00:44:50,100 I helped. 326 00:44:50,146 --> 00:44:51,511 Did you? 327 00:44:51,564 --> 00:44:54,397 Yes. I did. 328 00:44:59,572 --> 00:45:01,858 - How's your father? - He's fine. 329 00:45:01,908 --> 00:45:04,149 Well, that's good. 330 00:45:04,202 --> 00:45:06,033 I think about him a lot. 331 00:45:10,416 --> 00:45:13,328 You really think the devil's out there? 332 00:45:13,377 --> 00:45:15,242 That's your truth? 333 00:45:24,222 --> 00:45:27,089 You heard her words, 334 00:45:27,141 --> 00:45:29,598 her warning. 335 00:45:29,644 --> 00:45:32,977 You think she's crazy because she saw a wolf, 336 00:45:33,022 --> 00:45:36,514 saw him coming? 337 00:45:36,567 --> 00:45:40,276 He's not out there. 338 00:45:40,321 --> 00:45:42,812 He's already here. 339 00:45:53,167 --> 00:46:01,167 Jj 340 00:46:21,529 --> 00:46:23,360 Michael: I don't know what she wants to do. 341 00:46:23,406 --> 00:46:25,021 I can't tell. 342 00:46:25,074 --> 00:46:28,817 The whole thing's so fucked. 343 00:46:28,869 --> 00:46:31,110 I just want to come home. 344 00:46:31,163 --> 00:46:34,701 Mom was all I had left. 345 00:46:38,754 --> 00:46:41,211 I just miss her. 346 00:46:41,257 --> 00:46:48,174 Jj 347 00:46:58,107 --> 00:47:00,348 Oh, no, you stay there. 348 00:47:00,401 --> 00:47:02,062 I told you. 349 00:47:07,116 --> 00:47:09,152 Baby, I walk around here, and... 350 00:47:09,201 --> 00:47:12,819 I don't feel anything. 351 00:47:32,725 --> 00:47:36,638 How are my babies? 352 00:47:36,687 --> 00:47:38,769 Give them a hug for me. 353 00:47:42,526 --> 00:47:45,017 I love you. 354 00:47:45,071 --> 00:47:47,938 "He... 355 00:47:47,990 --> 00:47:51,073 He is... 356 00:47:51,118 --> 00:47:52,779 Watching. 357 00:47:54,622 --> 00:47:57,455 He waits. 358 00:47:57,500 --> 00:48:01,834 He is... 359 00:48:01,879 --> 00:48:04,962 Everywhere." 360 00:48:09,970 --> 00:48:15,135 Jj 361 00:48:15,184 --> 00:48:18,472 Michael? 362 00:48:22,858 --> 00:48:24,064 Hello? 363 00:48:27,238 --> 00:48:30,105 Is someone out there? 364 00:48:45,923 --> 00:48:48,005 She wasn't crazy. 365 00:48:50,719 --> 00:48:52,584 I'm not crazy. 366 00:48:55,099 --> 00:48:57,886 What if she saw something... 367 00:48:57,935 --> 00:48:59,391 Out there? 368 00:49:03,691 --> 00:49:06,148 I saw something. 369 00:49:08,696 --> 00:49:11,187 And it wasn't a fuckin' dream. 370 00:49:13,075 --> 00:49:14,485 I wasn't imagining things, 371 00:49:14,535 --> 00:49:17,823 'cause that doesn't happen. 372 00:49:17,872 --> 00:49:19,737 Look at me. 373 00:49:26,630 --> 00:49:29,121 Mom was standing... 374 00:49:29,175 --> 00:49:30,836 Right there. 375 00:49:35,598 --> 00:49:38,055 I saw it through the window 376 00:49:38,100 --> 00:49:39,761 last night. 377 00:49:44,064 --> 00:49:45,929 But it wasn't her. 378 00:49:49,778 --> 00:49:51,939 It was fucking scary, Louise. 379 00:49:54,909 --> 00:49:57,195 It can't be real. 380 00:50:27,191 --> 00:50:35,191 Jj 381 00:50:46,085 --> 00:50:47,950 There's something out there. 382 00:51:19,994 --> 00:51:27,994 Jj 383 00:51:32,214 --> 00:51:35,923 You should come outside. 384 00:51:35,968 --> 00:51:39,051 It's that priest. 385 00:51:39,096 --> 00:51:41,178 Michael: The hell? 386 00:51:58,907 --> 00:52:02,195 Come outside. 387 00:52:02,244 --> 00:52:04,280 What are you doing here? 388 00:52:04,330 --> 00:52:06,787 It's like 3:00 in the morning. 389 00:52:06,832 --> 00:52:10,120 Come outside. 390 00:52:10,169 --> 00:52:12,330 You can't just show up here! 391 00:52:15,591 --> 00:52:16,751 Wait. 392 00:52:16,800 --> 00:52:18,381 Don't wait. 393 00:52:24,058 --> 00:52:25,889 You want some rope? 394 00:52:26,977 --> 00:52:29,639 Oh, Jesus. 395 00:52:37,321 --> 00:52:38,527 Louise: Michael... 396 00:52:38,572 --> 00:52:40,233 Where'd he fucking go? 397 00:52:48,957 --> 00:52:50,163 He's not out here. 398 00:53:05,641 --> 00:53:07,222 Don't answer it. 399 00:53:12,106 --> 00:53:13,767 Don't! 400 00:53:30,624 --> 00:53:32,706 Come on. 401 00:53:34,920 --> 00:53:38,003 Come on, Michael. Pick up the phone. 402 00:53:53,063 --> 00:53:54,678 Who's there?! 403 00:54:03,574 --> 00:54:05,110 Alright. 404 00:54:24,887 --> 00:54:32,555 Jj 405 00:54:41,570 --> 00:54:44,027 You get out of here. You don't belong here. 406 00:54:44,072 --> 00:54:45,528 You get, now, come on! 407 00:54:45,574 --> 00:54:48,236 Alright, demon, get. 408 00:54:48,285 --> 00:54:51,823 Jj 409 00:54:56,460 --> 00:55:01,625 Jj 410 00:55:01,673 --> 00:55:03,504 What do you want? 411 00:55:03,550 --> 00:55:04,756 What do you want?! 412 00:55:04,802 --> 00:55:06,087 Just... just say it! 413 00:55:18,065 --> 00:55:23,025 You did this to me. 414 00:55:39,002 --> 00:55:40,458 Michael: There's no tracks, 415 00:55:40,504 --> 00:55:42,335 no footprints. 416 00:55:42,381 --> 00:55:44,292 Did Charlie ever meet the guy? 417 00:55:44,341 --> 00:55:45,777 Charlie hasn't answered his phone in two days. 418 00:55:45,801 --> 00:55:47,007 I keep calling. 419 00:55:49,471 --> 00:55:51,837 He was just... Just standing out there, 420 00:55:51,890 --> 00:55:54,347 just waiting for me. 421 00:55:54,393 --> 00:55:56,475 We take dad to a hospital. 422 00:56:00,232 --> 00:56:02,598 We can't keep him here, not anymore. 423 00:56:09,074 --> 00:56:11,360 We'll get the doctor out here. 424 00:56:13,787 --> 00:56:16,278 You saw his face, didn't you? 425 00:56:19,543 --> 00:56:20,498 You saw it when the... 426 00:56:20,544 --> 00:56:22,205 Michael: It can't be real. 427 00:56:43,775 --> 00:56:45,390 Louise: Father Thorne? 428 00:56:45,444 --> 00:56:46,854 Father Thorne: Who is this? 429 00:56:46,904 --> 00:56:48,735 This is Louise straker. 430 00:56:48,780 --> 00:56:51,237 We met yesterday. 431 00:56:51,283 --> 00:56:53,274 You came to see us. 432 00:56:53,327 --> 00:56:55,784 Father Thorne: Well, how did you get this number? 433 00:56:55,829 --> 00:56:58,491 You gave it to me. 434 00:56:58,540 --> 00:57:02,453 Father Thorne: This is a hotel. Y-you called my room. 435 00:57:02,502 --> 00:57:04,959 Where are you calling from? 436 00:57:05,005 --> 00:57:06,836 I'm in thurber. 437 00:57:06,882 --> 00:57:08,497 You were here yesterday. 438 00:57:08,550 --> 00:57:10,791 We met yesterday. You know my mother. 439 00:57:10,844 --> 00:57:12,425 Father Thorne: Thurber? Where is... 440 00:57:12,471 --> 00:57:13,927 You were here. 441 00:57:15,557 --> 00:57:17,798 Thurber. 442 00:57:17,851 --> 00:57:19,887 Thurber, Texas. 443 00:57:19,937 --> 00:57:22,394 Father Thorne: I've never been to Texas. 444 00:57:22,439 --> 00:57:24,304 I'm in Chicago. 445 00:57:28,362 --> 00:57:29,977 You don't know Virginia straker? 446 00:57:30,030 --> 00:57:31,299 Father Thorne: Are you trying to be funny? 447 00:57:31,323 --> 00:57:33,109 But... her name was Louise. 448 00:57:33,158 --> 00:57:34,864 Wait. 449 00:57:34,910 --> 00:57:38,823 Father Thorne: I guess you know that, don't you? 450 00:57:38,872 --> 00:57:42,410 You know I had a daughter. 451 00:57:42,459 --> 00:57:44,700 I don't know how. 452 00:57:44,753 --> 00:57:48,120 Sir, I didn't... I didn't mean to... 453 00:57:48,173 --> 00:57:50,084 Father Thorne: She killed herself... 454 00:57:50,133 --> 00:57:52,215 A long time ago. 455 00:57:54,554 --> 00:57:57,591 Why would you do this? 456 00:57:57,641 --> 00:58:01,600 Sir, I'm sorry. I didn't mean... 457 00:58:01,645 --> 00:58:03,510 Father Thorne: You sound just like her. 458 00:58:27,546 --> 00:58:30,583 Have you, um... 459 00:58:30,632 --> 00:58:34,545 Noticed any changes since you've arrived? 460 00:58:34,594 --> 00:58:36,835 We just want to take him to a hospital, 461 00:58:36,888 --> 00:58:39,755 so do we need to fill out some forms 462 00:58:39,808 --> 00:58:42,470 or whatever you need. 463 00:58:42,519 --> 00:58:44,851 I doubt he'd make it to the highway. 464 00:58:48,150 --> 00:58:50,812 He's getting weaker every day, 465 00:58:50,861 --> 00:58:52,476 and I don't think I can just... 466 00:58:52,529 --> 00:58:54,986 A whole lot has changed. 467 00:58:55,032 --> 00:58:59,150 But I can't sign off on moving him. 468 00:58:59,202 --> 00:59:02,660 It's just too late for that. 469 00:59:02,706 --> 00:59:04,617 He shouldn't be here. 470 00:59:06,877 --> 00:59:08,367 Is there a problem with his treatment? 471 00:59:08,420 --> 00:59:09,626 You're not listening. 472 00:59:09,671 --> 00:59:11,536 I'm trying. «lt's our choice. 473 00:59:11,590 --> 00:59:13,546 And I can't let you kill him. 474 00:59:18,972 --> 00:59:22,135 We just want him safe. 475 00:59:22,184 --> 00:59:30,184 Jj 476 00:59:45,207 --> 00:59:47,869 You must see people at their weakest. 477 00:59:47,918 --> 00:59:50,000 It's got to take a toll on you. 478 00:59:52,005 --> 00:59:55,497 It's not all I see. 479 00:59:55,550 --> 00:59:57,836 There's a lot of love. 480 01:00:00,222 --> 01:00:03,134 It's a silly thing to say, but it's true. 481 01:00:04,935 --> 01:00:08,848 Sometimes I'm the only one... 482 01:00:08,897 --> 01:00:11,183 When it happens, you know. 483 01:00:13,568 --> 01:00:16,355 I'm just... 484 01:00:16,404 --> 01:00:18,144 The worst thing in the world 485 01:00:18,198 --> 01:00:21,361 to me is... For a person to die alone. 486 01:00:30,085 --> 01:00:32,201 My mom... 487 01:00:32,254 --> 01:00:36,998 She thought something was coming for him. 488 01:00:37,050 --> 01:00:39,712 My dad was good. 489 01:00:39,761 --> 01:00:43,504 Michael... 490 01:00:43,557 --> 01:00:45,843 I can see the fear in y'all. 491 01:00:49,396 --> 01:00:51,307 I can feel it in this house. 492 01:00:54,317 --> 01:00:56,478 I know y'all don't believe in god, 493 01:00:56,528 --> 01:01:00,237 and that's fine... 494 01:01:00,282 --> 01:01:03,149 But I do, 495 01:01:03,201 --> 01:01:05,863 and I think there are things in this world... 496 01:01:05,912 --> 01:01:09,780 Horrible things... 497 01:01:09,833 --> 01:01:11,289 Wicked... 498 01:01:14,004 --> 01:01:17,212 And they come for whoever they want. 499 01:01:17,257 --> 01:01:21,000 But there's love here. 500 01:01:23,096 --> 01:01:25,587 And a soul needs love to keep it safe. 501 01:01:28,560 --> 01:01:31,142 I hope you're right. 502 01:01:31,188 --> 01:01:33,270 So do I. 503 01:01:38,486 --> 01:01:43,025 Jj 504 01:01:44,951 --> 01:01:52,951 Jj 505 01:02:10,393 --> 01:02:18,393 Jj 506 01:02:49,599 --> 01:02:50,805 Wolves wouldn't do this... 507 01:02:50,850 --> 01:02:53,091 Not this way, not like this. 508 01:02:53,144 --> 01:02:54,259 No. 509 01:02:58,566 --> 01:03:01,433 I'll call another hospital. 510 01:03:01,486 --> 01:03:03,568 Get another doctor here tomorrow. 511 01:03:07,909 --> 01:03:10,867 She told us not to come. 512 01:03:10,912 --> 01:03:14,871 God damn it! 513 01:03:17,168 --> 01:03:25,168 Jj 514 01:03:39,482 --> 01:03:42,770 How many are still out there? 515 01:03:42,819 --> 01:03:45,231 Michael: I don't know. 516 01:03:45,280 --> 01:03:47,362 Five, maybe. 517 01:03:51,161 --> 01:03:53,823 We check again in the morning, 518 01:03:53,872 --> 01:03:57,330 but I think we got what was left. 519 01:03:57,375 --> 01:03:59,206 There was a mama due. 520 01:03:59,252 --> 01:04:01,584 I saw her. 521 01:04:01,629 --> 01:04:05,747 I'm gonna go out there and sit with them, 522 01:04:05,800 --> 01:04:07,882 make sure... don't. 523 01:04:10,513 --> 01:04:12,799 Well, I'm not just gonna let them die. 524 01:04:14,976 --> 01:04:17,638 Not today. 525 01:04:17,687 --> 01:04:20,599 If I'm here, I'm gonna work. 526 01:04:22,525 --> 01:04:24,607 Then let me go with you. 527 01:04:27,197 --> 01:04:29,438 You stay with him. 528 01:04:31,159 --> 01:04:33,650 Michael: Please. 529 01:04:33,703 --> 01:04:37,321 I was in there with dad earlier today, 530 01:04:37,374 --> 01:04:40,491 and that nurse said something that's been sticking with me. 531 01:04:42,295 --> 01:04:46,459 There's nothing worse than a soul left alone in the end. 532 01:04:51,179 --> 01:04:54,888 She wanted me to feel something, 533 01:04:54,933 --> 01:04:58,892 and I wanted to feel something. 534 01:05:07,028 --> 01:05:09,940 Now I just want to forget about this place. 535 01:05:14,202 --> 01:05:16,067 I'm scared. 536 01:05:18,373 --> 01:05:19,988 Me too. 537 01:05:33,930 --> 01:05:36,171 Michael: There you go. 538 01:05:36,224 --> 01:05:37,634 That's a good mama. 539 01:05:37,684 --> 01:05:39,140 Good mama. 540 01:05:41,688 --> 01:05:43,929 Good girl. You a good girl? 541 01:05:43,982 --> 01:05:47,190 You good girl, mm? 542 01:05:51,614 --> 01:05:59,614 Jj 543 01:06:03,251 --> 01:06:05,492 Go on. 544 01:06:05,545 --> 01:06:13,545 Jj 545 01:06:28,485 --> 01:06:30,191 Jesus, Becky. 546 01:06:41,748 --> 01:06:42,748 Hello? 547 01:06:46,127 --> 01:06:47,788 Hello? 548 01:06:52,383 --> 01:06:53,873 Who's out there? 549 01:07:02,060 --> 01:07:03,846 Go on, get! 550 01:07:05,939 --> 01:07:08,055 Go! 551 01:07:11,611 --> 01:07:18,403 Mother: J every trials and temptations j 552 01:07:18,451 --> 01:07:20,692 go away. 553 01:07:20,745 --> 01:07:26,115 J is there trouble anywhere? J 554 01:07:26,167 --> 01:07:32,379 j what a friend we have in Jesus j 555 01:07:32,423 --> 01:07:37,167 jj 556 01:07:41,933 --> 01:07:44,094 You're not real. 557 01:07:44,143 --> 01:07:52,143 Jj 558 01:08:47,707 --> 01:08:52,121 Jj 559 01:09:03,306 --> 01:09:11,179 Jj 560 01:09:13,941 --> 01:09:21,941 Jj 561 01:11:54,602 --> 01:11:57,264 Man: Run away! 562 01:12:31,055 --> 01:12:32,716 Michael? 563 01:12:36,060 --> 01:12:37,516 Michael? 564 01:13:01,836 --> 01:13:04,293 Michael? 565 01:13:06,424 --> 01:13:08,255 Girl: Hello? 566 01:13:23,941 --> 01:13:26,182 I heard a scream. 567 01:13:26,235 --> 01:13:29,318 I'm okay. I just == 568 01:13:29,363 --> 01:13:31,024 it's nothing. 569 01:13:33,367 --> 01:13:36,234 I don't know if you remember me. 570 01:13:36,287 --> 01:13:38,152 I'm Charlie's granddaughter. 571 01:13:40,499 --> 01:13:43,161 I was little the last time I saw you. 572 01:13:47,214 --> 01:13:49,455 We've been calling. 573 01:13:49,508 --> 01:13:51,464 No one answered. 574 01:13:51,510 --> 01:13:53,751 We unplugged the phone. 575 01:13:53,804 --> 01:13:56,386 My mom... 576 01:13:56,432 --> 01:13:59,139 I guess she wanted someone here to know. 577 01:14:01,938 --> 01:14:03,974 My grandpa died. 578 01:14:05,358 --> 01:14:06,598 Girl: He, um... 579 01:14:09,111 --> 01:14:12,820 He shot himself two nights ago. 580 01:14:12,865 --> 01:14:15,527 Wait, I don't understand. 581 01:14:15,576 --> 01:14:17,612 I don't... 582 01:14:17,662 --> 01:14:20,699 Charlie died? 583 01:14:20,748 --> 01:14:23,865 We thought you should know. 584 01:14:25,878 --> 01:14:27,243 I said I'd come out here. 585 01:14:27,296 --> 01:14:28,331 I just... 586 01:14:30,508 --> 01:14:32,965 I thought I'd come and see. 587 01:14:33,010 --> 01:14:35,422 He was here. No. 588 01:14:35,471 --> 01:14:37,928 I just saw him. That's not possible. 589 01:14:37,974 --> 01:14:39,589 They found him. 590 01:14:47,191 --> 01:14:49,477 I'm sorry about your mama. 591 01:14:55,116 --> 01:14:56,731 You should... 592 01:14:56,784 --> 01:14:58,991 You should come inside. 593 01:14:59,036 --> 01:15:01,322 Do you need help, Louise? 594 01:15:03,749 --> 01:15:05,660 I have to check on dad. 595 01:15:14,719 --> 01:15:16,154 Come on in. I just want to check him. 596 01:15:16,178 --> 01:15:18,134 I-I-I'm glad someone's here. 597 01:15:18,180 --> 01:15:20,671 To be honest, th-th-this morning... 598 01:15:20,725 --> 01:15:23,432 Well, it's just... 599 01:15:23,477 --> 01:15:25,138 Do you... 600 01:15:27,565 --> 01:15:29,601 Do you smell him? 601 01:15:34,030 --> 01:15:37,488 I bet you do. 602 01:15:38,576 --> 01:15:41,864 I smell him, too. 603 01:15:41,912 --> 01:15:44,824 He's close now. 604 01:15:47,877 --> 01:15:50,960 He's rotting. 605 01:15:58,596 --> 01:16:00,427 Get away from him! 606 01:16:00,473 --> 01:16:03,556 Get out! 607 01:16:10,941 --> 01:16:12,772 He's rotting. 608 01:16:12,818 --> 01:16:14,649 Get away from him. 609 01:16:14,695 --> 01:16:19,689 All alone. 610 01:16:19,742 --> 01:16:21,949 J all alone j 611 01:16:21,994 --> 01:16:23,404 go! 612 01:16:23,454 --> 01:16:25,536 Girl: J all alone j 613 01:16:25,581 --> 01:16:27,117 little girl. 614 01:17:16,715 --> 01:17:19,001 Hello, you've reached Michael straker. 615 01:17:19,051 --> 01:17:21,007 Please leave a message, and I'll call you back. 616 01:17:21,053 --> 01:17:23,044 - Thanks. - Damn it! Where are you? 617 01:17:23,097 --> 01:17:26,180 We have to get dad outta here. 618 01:17:29,145 --> 01:17:31,181 I'm sorry I'm late. 619 01:17:31,230 --> 01:17:34,313 I told Michael yesterday. I hope that's okay. 620 01:17:34,358 --> 01:17:36,019 How's your dad doing? 621 01:17:39,655 --> 01:17:41,896 Fuck, fuck. Fuck. 622 01:17:50,207 --> 01:17:58,207 Jj 623 01:18:24,909 --> 01:18:27,992 Michael: I'm sorry. 624 01:18:28,037 --> 01:18:29,243 Where are you? 625 01:18:29,288 --> 01:18:31,779 I woke up, and you were gone? 626 01:18:31,832 --> 01:18:33,268 I think something happened to Charlie. 627 01:18:33,292 --> 01:18:35,123 I don't... where are you? 628 01:18:35,169 --> 01:18:37,626 Michael: I'm driving. Drove all night. 629 01:18:37,671 --> 01:18:41,038 I wasn't gonna stay there anymore. 630 01:18:41,091 --> 01:18:44,379 No, no, no, no, wait. You didn't really leave. 631 01:18:44,428 --> 01:18:46,885 Tell me you didn't, tell me you didn't. 632 01:18:46,931 --> 01:18:48,762 Michael: They need me at home. 633 01:18:48,807 --> 01:18:50,660 Why didn't you fucking come talk to me?! 634 01:18:50,684 --> 01:18:52,640 I can't believe you did this! 635 01:18:52,686 --> 01:18:53,892 Michael: I knew you'd stay. 636 01:18:59,777 --> 01:19:02,268 Damn it! 637 01:19:04,281 --> 01:19:06,317 You left me. 638 01:19:09,870 --> 01:19:13,579 You left me. 639 01:19:13,624 --> 01:19:21,624 Jj 640 01:19:27,304 --> 01:19:30,546 You need to go, Louise. 641 01:19:30,599 --> 01:19:32,214 You're my brother. 642 01:19:32,268 --> 01:19:34,429 You're all I have left. 643 01:19:34,478 --> 01:19:35,934 I love Becky. 644 01:19:35,980 --> 01:19:37,971 I love my girls. 645 01:19:38,023 --> 01:19:41,515 But I'm still here. 646 01:19:41,568 --> 01:19:43,934 Michael: They're my life. 647 01:19:56,709 --> 01:19:58,540 What about dad, huh? 648 01:19:58,585 --> 01:20:00,826 You even give a shit about him? 649 01:20:00,879 --> 01:20:02,164 Michael: He's gone. 650 01:20:02,214 --> 01:20:03,329 He's gone. 651 01:20:03,382 --> 01:20:05,498 - Listen to me. - No, he's not! 652 01:20:05,551 --> 01:20:07,667 Listen! 653 01:20:07,720 --> 01:20:10,302 We can't change this. We don't matter. 654 01:20:10,347 --> 01:20:11,587 Yes, we do! 655 01:20:11,640 --> 01:20:13,551 Michael: It won't wait much longer. 656 01:20:13,600 --> 01:20:16,763 Save yourself. 657 01:20:16,812 --> 01:20:19,269 Michael? 658 01:20:22,234 --> 01:20:26,102 Jj 659 01:20:39,793 --> 01:20:47,793 Jj 660 01:21:08,489 --> 01:21:10,025 Why don't you hear him?! 661 01:21:10,074 --> 01:21:11,814 Listen! 662 01:21:11,867 --> 01:21:13,357 No! 663 01:21:13,410 --> 01:21:16,152 No! Leave! 664 01:21:24,213 --> 01:21:25,669 Nurse: Jesus... 665 01:21:30,302 --> 01:21:32,759 You're with me. 666 01:21:38,852 --> 01:21:40,763 I... I hear you. 667 01:21:40,813 --> 01:21:43,771 You're... you're with me. 668 01:21:43,816 --> 01:21:45,022 Jesus... 669 01:21:48,195 --> 01:21:51,687 Jesus... 670 01:21:51,740 --> 01:21:55,278 Jesus, I feel you. 671 01:22:26,108 --> 01:22:27,223 Voice: Jesus loves you. 672 01:22:27,276 --> 01:22:29,107 Voice ♪2: Always there for you. 673 01:22:58,015 --> 01:23:00,472 Becky! 674 01:23:07,900 --> 01:23:10,141 Y'all here? 675 01:23:10,194 --> 01:23:15,939 Jj 676 01:23:15,991 --> 01:23:17,606 Hey? 677 01:23:17,659 --> 01:23:20,947 Jj 678 01:23:20,996 --> 01:23:22,702 Becky? 679 01:23:22,748 --> 01:23:30,748 Jj 680 01:23:43,435 --> 01:23:51,435 Jj 681 01:24:10,921 --> 01:24:12,536 Baby? 682 01:24:12,589 --> 01:24:20,337 Jj 683 01:24:20,389 --> 01:24:25,973 Girls? 684 01:24:26,019 --> 01:24:28,726 Jj 685 01:24:34,194 --> 01:24:36,651 Oh, my god. 686 01:24:36,697 --> 01:24:40,064 My god. 687 01:24:43,245 --> 01:24:50,742 Jj 688 01:24:58,594 --> 01:25:06,594 Jj 689 01:25:35,964 --> 01:25:43,964 Jj 690 01:26:56,795 --> 01:26:58,786 I have to go. 691 01:27:03,301 --> 01:27:06,839 I'm sorry. 692 01:27:14,146 --> 01:27:22,146 Jj 693 01:27:47,387 --> 01:27:52,051 Jj 694 01:27:56,104 --> 01:28:01,269 Jj 695 01:28:01,318 --> 01:28:03,434 I can't. 696 01:28:03,487 --> 01:28:05,728 I can't. I can't. 697 01:28:05,781 --> 01:28:08,022 I can't. 698 01:28:10,535 --> 01:28:18,535 Jj 699 01:28:28,595 --> 01:28:32,554 Jj 700 01:28:32,599 --> 01:28:37,638 I'm here. 701 01:28:37,687 --> 01:28:39,097 I won't leave you. 702 01:28:39,147 --> 01:28:41,229 Michael: Louise! 703 01:28:45,028 --> 01:28:48,111 Michael?! 704 01:28:48,156 --> 01:28:49,566 Are you there? 705 01:28:53,703 --> 01:28:57,412 Michael: Louise! Help me! 706 01:28:57,457 --> 01:29:00,540 Help me! 707 01:29:00,585 --> 01:29:01,791 Help me, please! Help me! 708 01:29:01,837 --> 01:29:03,452 Help me! Louise, help me! 709 01:29:05,298 --> 01:29:08,040 Get away! 710 01:29:14,474 --> 01:29:20,094 Jj 711 01:29:24,276 --> 01:29:27,768 Jj 712 01:29:27,821 --> 01:29:29,436 I love you. 713 01:29:33,660 --> 01:29:37,528 I won't leave you. 714 01:30:03,356 --> 01:30:05,187 Daddy... 715 01:30:11,323 --> 01:30:14,486 Don't leave me. 716 01:30:14,534 --> 01:30:17,697 Jj 717 01:30:17,746 --> 01:30:20,203 Don't leave me. 718 01:30:23,376 --> 01:30:26,334 Jj 719 01:30:33,553 --> 01:30:35,760 Daddy... 720 01:30:35,805 --> 01:30:37,341 Daddy! 721 01:30:37,390 --> 01:30:39,130 Daddy! 722 01:30:39,184 --> 01:30:45,305 Mother: J every trials and temptations j 723 01:30:45,357 --> 01:30:47,313 mama? 724 01:30:47,359 --> 01:30:52,353 Mother: J is there trouble anywhere? J 725 01:30:52,405 --> 01:30:55,897 j what a friend we have j 726 01:30:55,951 --> 01:30:57,361 jn Jesus j 727 01:31:10,131 --> 01:31:18,131 Jj 728 01:32:30,003 --> 01:32:38,003 Jj 729 01:32:39,804 --> 01:32:43,717 J oh, mother, can't you tell? J 730 01:32:43,767 --> 01:32:47,885 j I'm not doing fine j 731 01:32:47,937 --> 01:32:51,680 j lost in a drunken blur j 732 01:32:51,733 --> 01:32:59,733 j stalled in the Texas night j 733 01:33:00,700 --> 01:33:06,912 jj 734 01:33:06,956 --> 01:33:11,074 J oh, cloud, please hold on j 735 01:33:11,127 --> 01:33:15,040 j know it's just my mind j 736 01:33:15,090 --> 01:33:19,003 j caught in languish twists j 737 01:33:19,052 --> 01:33:27,052 j searchin', still short a dime j 738 01:33:31,606 --> 01:33:35,315 j darkness stalls j 739 01:33:35,360 --> 01:33:39,103 j morning come j 740 01:33:39,155 --> 01:33:42,864 j darkness stalls j 741 01:33:42,909 --> 01:33:50,909 j morning come j 742 01:33:54,587 --> 01:33:58,296 j oh, amll in over? J 743 01:33:58,341 --> 01:34:02,254 j know I'm not the same j 744 01:34:02,303 --> 01:34:06,012 j caught in these holy wars j 745 01:34:06,057 --> 01:34:14,057 j tryin' to place the blame j 746 01:34:18,027 --> 01:34:21,736 j darkness stalls j 747 01:34:21,781 --> 01:34:25,399 j morning come j 748 01:34:25,451 --> 01:34:29,069 j darkness stalls j 749 01:34:29,122 --> 01:34:37,122 j morning come j 750 01:34:40,592 --> 01:34:45,336 j ahhhhhhh j» 751 01:34:45,388 --> 01:34:49,506 j oh, you, with blood as mine j 752 01:34:49,559 --> 01:34:53,472 j gonna run away j 753 01:34:53,521 --> 01:34:58,265 j as echoes of you rain j 754 01:34:58,318 --> 01:35:02,436 j make sure I'm okay j 755 01:35:02,488 --> 01:35:08,074 j just make sure I'm okay j 756 01:35:08,119 --> 01:35:11,862 jj 42583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.