All language subtitles for The.Code.2019.S01E02.WEB.x264-TBS-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:02,976
Previously on The Code...
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,181
ALEX: Jason was stabbed
by one of his own men.
3
00:00:05,206 --> 00:00:07,043
I came to ask you to
handle the case, Abe.
4
00:00:07,068 --> 00:00:09,046
RAMI: It's 0913, Captain Abraham.
5
00:00:09,070 --> 00:00:11,744
We are hard at work enforcing the
Uniform Code of Military Justice.
6
00:00:11,745 --> 00:00:14,340
I'm aware of both the time and
our mandate, Mr. Ahmadi.
7
00:00:14,364 --> 00:00:15,842
I'd like to request
that we bring the accused
8
00:00:15,866 --> 00:00:17,143
to Quantico for court-martial.
9
00:00:17,167 --> 00:00:19,011
I have already detailed
10
00:00:19,035 --> 00:00:20,680
Major Ferry to handle the case.
11
00:00:20,704 --> 00:00:22,098
I want to handle the prosecution.
12
00:00:22,122 --> 00:00:24,517
Are you willing to accept co-counsel?
13
00:00:24,541 --> 00:00:25,768
BAILIFF: All rise.
14
00:00:25,792 --> 00:00:27,770
The accused, PFC Ian Morehead
15
00:00:27,794 --> 00:00:29,772
is charged with Article 118, murder,
16
00:00:29,796 --> 00:00:31,240
and Article 128, assault.
17
00:00:31,264 --> 00:00:32,575
Does the defense have a plea?
18
00:00:32,599 --> 00:00:33,943
Not guilty, Your Honor.
19
00:00:33,967 --> 00:00:35,194
I did not treat PFC Morehead
20
00:00:35,218 --> 00:00:37,029
on the night he murdered Major Hunt.
21
00:00:37,053 --> 00:00:39,532
I think you did. I think
you used him to kill Jason,
22
00:00:39,556 --> 00:00:42,168
because Jason knew about
all of the Marines
23
00:00:42,192 --> 00:00:43,953
who came to your battalion
aid station for help,
24
00:00:43,977 --> 00:00:45,121
but left it as your victims.
25
00:00:45,145 --> 00:00:46,672
PRINCESS: My client wishes
26
00:00:46,696 --> 00:00:49,675
to revise his plea and enter a new plea
27
00:00:49,699 --> 00:00:52,512
of guilty on all charges.
28
00:00:52,536 --> 00:00:54,263
I'm just sorry we didn't get
to go head-to-head.
29
00:00:55,288 --> 00:00:56,988
All good things in time.
30
00:01:02,913 --> 00:01:05,474
- Victor inbound. Victor inbound.
- It won't stop bleeding.
31
00:01:05,498 --> 00:01:07,560
- I can't get it to stop.
- Come on, this way.
32
00:01:07,584 --> 00:01:10,146
Where's Cooper?! Adler needs help.
33
00:01:10,170 --> 00:01:11,280
Where's my corpsman?!
34
00:01:11,304 --> 00:01:12,732
WASHINGTON: Cooper's dead, sir.
35
00:01:12,756 --> 00:01:14,856
He bled out on the way back.
36
00:01:14,880 --> 00:01:17,570
TEVEZ: XStat on Adler's leg and
call in for a dust-off now.
37
00:01:17,594 --> 00:01:19,906
Somebody tell me what the hell
happened out there!
38
00:01:19,930 --> 00:01:21,741
Convoy took too long to get across town.
39
00:01:21,765 --> 00:01:23,576
- It was a turkey shoot.
- I'm aware there was an ambush,
40
00:01:23,600 --> 00:01:26,546
Master Sergeant, my ears are
still ringing from the RPG.
41
00:01:26,570 --> 00:01:28,570
(INDISTINCT CHATTER)
42
00:01:30,023 --> 00:01:31,634
Christie.
43
00:01:31,658 --> 00:01:33,085
See that on the roof, sir?
44
00:01:33,576 --> 00:01:35,054
RPG!
45
00:01:37,247 --> 00:01:40,059
It was chaos, sir. We had 360 exposure.
46
00:01:40,083 --> 00:01:41,249
TEVEZ: We train for chaos.
47
00:01:45,789 --> 00:01:47,705
(INDISTINCT SHOUTING)
48
00:01:56,549 --> 00:01:58,494
TEVEZ: How did the enemy fighters
49
00:01:58,518 --> 00:01:59,612
get inside our perimeter?
50
00:01:59,636 --> 00:02:01,396
Our perimeter was compromised, sir.
51
00:02:01,420 --> 00:02:03,366
How? Everyone was at their post.
52
00:02:03,390 --> 00:02:05,451
(INDISTINCT SHOUTING)
53
00:02:05,475 --> 00:02:07,358
(GUNFIRE CONTINUES)
54
00:02:14,150 --> 00:02:16,796
I'm taking fire on my six!
55
00:02:16,820 --> 00:02:18,953
Grsezak, are you moving to contact?
56
00:02:20,573 --> 00:02:22,435
Grsezak?!
57
00:02:22,459 --> 00:02:24,220
I tried to raise Grsezak on my comms.
58
00:02:24,244 --> 00:02:25,805
- He never responded.
- What are you talking about?
59
00:02:25,829 --> 00:02:28,648
- You know exactly what I mean!
- Yeah, I tried him, too.
60
00:02:29,966 --> 00:02:32,061
Grsezak, I got bad guys coming
in from the south.
61
00:02:32,085 --> 00:02:34,730
- Where are you?!
- (SHOUTING CONTINUES)
62
00:02:34,754 --> 00:02:36,782
That's two guys say
they never heard from you.
63
00:02:36,806 --> 00:02:38,284
I was in the kill zone.
I was in that fight.
64
00:02:38,308 --> 00:02:40,820
No, you weren't. I saw you, man.
65
00:02:40,844 --> 00:02:43,761
You went into that building,
the one with the blue door.
66
00:02:49,269 --> 00:02:51,185
(INDISTINCT SHOUTING)
67
00:02:51,187 --> 00:02:52,415
You bailed, man.
68
00:02:52,439 --> 00:02:53,749
That was your first live action,
69
00:02:53,773 --> 00:02:55,167
and you were UA the whole scrap.
70
00:02:55,783 --> 00:02:57,409
Sergeant Grsezak,
71
00:02:57,861 --> 00:03:00,339
that's Cooper, McClenahan, Okobe.
72
00:03:00,363 --> 00:03:01,974
Five kids between them.
73
00:03:02,498 --> 00:03:05,311
Before I write letters to their
families, I want you to tell me:
74
00:03:05,335 --> 00:03:08,870
did you engage in that firefight or not?
75
00:03:14,635 --> 00:03:16,188
Good morning, Captain Abraham.
76
00:03:16,212 --> 00:03:19,025
It's 0812, and the wheels of
justice are spinning smoothly.
77
00:03:19,049 --> 00:03:21,360
"Scales." It's "scales
of justice," Mr. Ahmadi.
78
00:03:21,384 --> 00:03:23,029
Respectfully, sir, I think it can be
79
00:03:23,053 --> 00:03:24,864
whatever the metaphor calls for.
80
00:03:24,888 --> 00:03:27,333
And why are you giving me the
time? I'm actually early today.
81
00:03:27,357 --> 00:03:29,835
Major Ferry asked me to remind
you that you're on his committee
82
00:03:29,859 --> 00:03:32,089
to renegotiate the Spanish
Status of Forces Agreement.
83
00:03:32,113 --> 00:03:33,494
The committee for what now?
84
00:03:33,518 --> 00:03:34,540
I sent several e-mails.
85
00:03:34,564 --> 00:03:36,208
I'm sure they were impeccably rendered.
86
00:03:36,232 --> 00:03:38,427
As you probably know,
87
00:03:38,451 --> 00:03:40,244
the conduct of Marines stationed abroad
88
00:03:40,268 --> 00:03:42,048
is governed by a Status
of Forces Agreement
89
00:03:42,072 --> 00:03:43,883
that our lawyers negotiate
with the host country.
90
00:03:43,907 --> 00:03:46,526
We have a blanket agreement
with every country in NATO.
91
00:03:46,550 --> 00:03:48,220
Why is Spain looking to renegotiate?
92
00:03:48,244 --> 00:03:51,198
They want an amendment that applies
only to Marines stationed there.
93
00:03:51,222 --> 00:03:53,359
Two weeks ago, Corporal Patrick Lawlor
94
00:03:53,383 --> 00:03:55,361
got into a car accident
while he was on duty.
95
00:03:55,385 --> 00:03:58,481
A Spanish citizen named Joaquin
Zapatero was killed in the crash.
96
00:03:58,505 --> 00:04:01,489
Apparently, he was a star midfield
prospect for Atlético Madrid.
97
00:04:01,513 --> 00:04:03,402
Regrettable. But, as
you said, an accident.
98
00:04:03,426 --> 00:04:05,905
Corporal Lawlor was drunk, sir.
99
00:04:05,929 --> 00:04:07,406
There have been protests.
100
00:04:07,430 --> 00:04:09,041
Their government's asking us to amend
101
00:04:09,065 --> 00:04:10,855
our Status of Forces Agreement
so Corporal Lawlor
102
00:04:10,879 --> 00:04:11,994
can be tried in a Spanish court.
103
00:04:12,018 --> 00:04:13,329
Of course we can't do that.
104
00:04:13,353 --> 00:04:15,338
Hence the negotiation, sir.
105
00:04:15,362 --> 00:04:16,749
Of course, the Spanish are well aware
106
00:04:16,773 --> 00:04:18,217
that all our operations in Africa
107
00:04:18,241 --> 00:04:20,252
are staged out of
bases in their territory.
108
00:04:20,276 --> 00:04:22,755
And the committee to conduct
said negotiation meets when?
109
00:04:22,779 --> 00:04:26,041
0800, sir. You are not, in fact, early.
You are, in fact, late.
110
00:04:26,066 --> 00:04:28,267
I know what the opposite
of early is, thank you.
111
00:04:29,702 --> 00:04:32,338
You really should warn me about
these things ahead of time.
112
00:04:33,089 --> 00:04:35,926
TREY: We have a blanket agreement
with every country in NATO.
113
00:04:35,950 --> 00:04:38,604
We can't negotiate a revision with Spain.
Ipso facto.
114
00:04:38,628 --> 00:04:40,856
Oh. Pay up, everybody.
115
00:04:40,880 --> 00:04:42,274
I had "ipso facto"
116
00:04:42,298 --> 00:04:44,110
as the first Latin Major Ferry
would drop this week.
117
00:04:44,134 --> 00:04:45,611
You can't collect if you are late,
118
00:04:45,635 --> 00:04:47,079
Speaking of which, who had 0813
119
00:04:47,103 --> 00:04:48,531
for Captain Abraham's arrival?
120
00:04:48,555 --> 00:04:50,032
HARPER: Captain Dobbins won.
121
00:04:50,056 --> 00:04:51,450
Are you supposed to dial "nine"
first with the new phones?
122
00:04:51,474 --> 00:04:53,619
You had me 15 minutes late?
123
00:04:53,643 --> 00:04:56,038
Glad to see the major invited
our colleagues from Defense
124
00:04:56,062 --> 00:04:57,373
to join us on the committee.
125
00:04:57,397 --> 00:04:59,959
MAYA: Oh, we journeyed all the way
up a single flight of stairs.
126
00:04:59,983 --> 00:05:02,878
Why should the prosecuting attorneys
get to have all the "fun"?
127
00:05:02,902 --> 00:05:05,264
Don't do that... Put fun
in quotes like that.
128
00:05:05,288 --> 00:05:06,932
I said "fun" out loud.
129
00:05:06,956 --> 00:05:08,551
You can't attribute punctuation
to the spoken word.
130
00:05:08,575 --> 00:05:11,137
- So you deny "fun" was in quotes?
- Iceland.
131
00:05:11,161 --> 00:05:13,973
You said we never negotiate revisions
with member states from NATO.
132
00:05:13,997 --> 00:05:15,724
- What about Iceland?
- Iceland doesn't have a military.
133
00:05:15,748 --> 00:05:17,977
A state of affair agreed to
by both parties
134
00:05:18,001 --> 00:05:20,646
in the revision to their
Status of Forces Agreement.
135
00:05:20,670 --> 00:05:22,148
Seriously, I tried "nine."
Then I tried "nine, then one."
136
00:05:22,172 --> 00:05:24,784
- Who are you trying to call?
- Rawson Kiefer.
137
00:05:24,808 --> 00:05:26,911
He's at the Pentagon.
He's sitting in on negotiations.
138
00:05:26,935 --> 00:05:29,390
My point is: tomorrow you're
going to say "ipso facto"
139
00:05:29,414 --> 00:05:30,823
to the Spanish delegation.
140
00:05:30,847 --> 00:05:32,587
They're gonna say "Iceland." And then...?
141
00:05:32,612 --> 00:05:33,727
(DOOR SLIDES OPEN)
142
00:05:36,269 --> 00:05:38,831
Iceland has lovely volcanoes.
143
00:05:38,855 --> 00:05:41,487
It also has the same population
as Pittsburgh.
144
00:05:41,882 --> 00:05:43,335
That's not a precedent.
145
00:05:43,359 --> 00:05:44,587
Colonel Turnbull, I didn't realize
146
00:05:44,611 --> 00:05:45,838
- you were coming to this meeting.
- I'm not.
147
00:05:45,862 --> 00:05:47,173
I'm here to break it up. As you were.
148
00:05:47,872 --> 00:05:52,678
There has been an incident near
one of our CSLs in Kismayo.
149
00:05:53,002 --> 00:05:55,478
It's been referred
as an Article 99 charge.
150
00:05:55,502 --> 00:05:57,066
Article 99?
151
00:05:57,090 --> 00:06:00,686
The military hasn't tried anyone
for cowardice in 15 years.
152
00:06:00,710 --> 00:06:04,106
The legal term is "misbehavior
in the face of the enemy."
153
00:06:04,597 --> 00:06:07,776
Captain Dobbins, senior defense
counsel has assigned you
154
00:06:07,800 --> 00:06:09,612
to represent Sergeant Jared Grsezak.
155
00:06:10,485 --> 00:06:12,948
He is confined to barracks
pending our investigation.
156
00:06:12,972 --> 00:06:14,500
Fly over there ASAP.
157
00:06:14,524 --> 00:06:17,085
- Yes, ma'am.
- On it, ma'am. Major Ferry and I
158
00:06:17,109 --> 00:06:18,838
will handle the prosecution.
159
00:06:18,862 --> 00:06:20,122
Did I say something wrong?
160
00:06:20,146 --> 00:06:23,709
You just violated the chain of
command twice in one sentence.
161
00:06:23,733 --> 00:06:26,795
I'll rephrase. If the colonel
sees fit to grant my request,
162
00:06:26,819 --> 00:06:28,380
we'll handle the prosecution.
163
00:06:28,404 --> 00:06:30,716
Assuming that the major,
as my department head
164
00:06:30,740 --> 00:06:33,219
and nominal superior officer,
is comfortable with that
165
00:06:33,243 --> 00:06:35,688
Belay the "nominal" and I'll
consider letting you go.
166
00:06:36,295 --> 00:06:37,556
Granted.
167
00:06:37,580 --> 00:06:39,173
Nominally.
168
00:06:40,174 --> 00:06:41,477
WOMAN: Rawson Kiefer's office.
169
00:06:41,501 --> 00:06:43,599
- Uh, hi.
- Yes, ma'am?
170
00:06:44,337 --> 00:06:45,781
We'll call you back.
171
00:06:45,805 --> 00:06:48,673
(INDISTINCT CHATTER)
172
00:06:50,820 --> 00:06:52,154
I can't go to Africa.
173
00:06:52,561 --> 00:06:54,843
What? Come on, this thing with
Spain is gonna work itself out.
174
00:06:54,867 --> 00:06:57,576
It's not that. Nona's ovulating.
175
00:06:57,600 --> 00:06:59,828
What are you doing here?
Go home and make a baby.
176
00:06:59,852 --> 00:07:02,612
In the next few days, you know the deal.
Every month counts.
177
00:07:02,636 --> 00:07:03,916
No, of course.
178
00:07:03,940 --> 00:07:06,550
Take that hill, Marine. I've got this.
179
00:07:07,452 --> 00:07:09,454
Actually, I'm assigning co-counsel.
180
00:07:11,364 --> 00:07:13,749
You're not sending me to Africa
with the boot, are you?
181
00:07:15,201 --> 00:07:17,680
You're sending me to Africa
with the boot.
182
00:07:17,704 --> 00:07:19,564
HARPER: That's right, Harper Li.
183
00:07:19,588 --> 00:07:21,517
Uh, yeah, I did read
To Kill a Mockingbird.
184
00:07:21,541 --> 00:07:23,502
Thank you for pointing that out.
185
00:07:23,527 --> 00:07:25,622
Um, can you let Suzanne know
186
00:07:25,646 --> 00:07:27,540
that we need to reschedule the tasting?
187
00:07:27,564 --> 00:07:30,209
I can't make it to New York this weekend.
188
00:07:30,233 --> 00:07:32,090
Thank you.
189
00:07:32,115 --> 00:07:33,513
(SIGHS)
190
00:07:33,537 --> 00:07:35,798
- Shut up.
- Can I get a "sir" with that, maybe?
191
00:07:35,822 --> 00:07:37,300
You have no idea how hard it is
192
00:07:37,324 --> 00:07:39,218
to cram all this wedding stuff
into one weekend.
193
00:07:39,242 --> 00:07:41,304
Even the church acts like
they're doing me a favor.
194
00:07:41,328 --> 00:07:44,721
Last I checked, St. Patrick's
on Fifth Avenue was a cathedral.
195
00:07:44,745 --> 00:07:47,060
Unless you and Brad are getting married
196
00:07:47,084 --> 00:07:48,227
at a different St. Patrick's?
197
00:07:48,251 --> 00:07:49,828
His name's Bard.
198
00:07:49,852 --> 00:07:51,948
I went to the same OCS you did.
199
00:07:51,972 --> 00:07:53,983
I maintain my PT scores,
and I keep myself ready
200
00:07:54,007 --> 00:07:55,318
for a combat billet.
201
00:07:55,342 --> 00:07:56,619
And I know that's not the same thing
202
00:07:56,643 --> 00:07:58,347
as actually serving overseas,
203
00:07:58,348 --> 00:08:00,126
but we can't all be
third-generation Marines.
204
00:08:00,150 --> 00:08:01,293
Y'all need to get on the same page
205
00:08:01,317 --> 00:08:02,995
if you're gonna try this dog together.
206
00:08:03,019 --> 00:08:05,831
Dog? Grsezak straight-up told his C.O.
207
00:08:05,855 --> 00:08:07,583
that he left his post
during the firefight.
208
00:08:07,607 --> 00:08:09,502
Sergeant Grsezak went into that
building because there was
209
00:08:09,526 --> 00:08:11,921
an Al-Shabaab militant
with an RPG on the roof.
210
00:08:11,945 --> 00:08:13,839
You really plan to hang
an Article 99 charge
211
00:08:13,863 --> 00:08:15,341
on the fact that we train Marines
212
00:08:15,365 --> 00:08:17,034
to be decisive in combat?
213
00:08:17,058 --> 00:08:18,844
I plan to hang the charge
on the fact that
214
00:08:18,868 --> 00:08:21,263
three Marines are dead because
of Sergeant Grsezak's cowardice.
215
00:08:21,287 --> 00:08:23,265
We plan to hang the charge.
216
00:08:23,289 --> 00:08:25,684
Yes, of course, Lieutenant, we.
217
00:08:25,708 --> 00:08:27,937
Cowardice. That's an easy word
to throw around,
218
00:08:27,961 --> 00:08:30,272
until you remind the panel
that it comes with
219
00:08:30,296 --> 00:08:31,774
a life sentence attached.
220
00:08:31,798 --> 00:08:33,776
Think you can get that to fly in 2019?
221
00:08:34,454 --> 00:08:37,530
Maybe we should punish Grsezak
by keelhauling.
222
00:08:37,554 --> 00:08:39,698
It's been a while since
the military did that, too.
223
00:08:39,722 --> 00:08:42,535
- Do you even know what keelhauling is?
- No.
224
00:08:42,559 --> 00:08:44,215
But my point stands.
225
00:08:47,795 --> 00:08:50,042
Captain Dobbins. Captain Abraham.
226
00:08:50,066 --> 00:08:52,845
Captain Tevez. Sergeant Grsezak's C.O.
227
00:08:52,869 --> 00:08:55,047
- How was the hop from Mog?
- Not bad.
228
00:08:55,071 --> 00:08:57,431
This is my co-counsel, Lieutenant Li.
229
00:08:57,455 --> 00:09:00,636
Lieutenant. Did you get
your typhoid vaccine
230
00:09:00,660 --> 00:09:02,972
before you landed in-country? Cholera?
231
00:09:02,996 --> 00:09:05,024
We had a full battery of shots.
232
00:09:05,048 --> 00:09:08,060
They're giving the CCHF
booster standard now?
233
00:09:08,084 --> 00:09:09,862
What happened out here, Captain?
234
00:09:09,886 --> 00:09:11,730
Wish I could tell you more.
235
00:09:11,754 --> 00:09:14,066
We were accompanying a convoy
of humanitarian aid
236
00:09:14,090 --> 00:09:15,504
when we got ambushed.
237
00:09:15,528 --> 00:09:17,036
Grsezak was seeing his first action.
238
00:09:17,060 --> 00:09:18,520
He fell off radio contact.
239
00:09:18,544 --> 00:09:21,182
- My team thinks he bailed.
- Do you agree with them?
240
00:09:21,206 --> 00:09:23,659
No idea. I was occupied.
241
00:09:23,683 --> 00:09:25,244
I just want this handled ASAP.
242
00:09:25,268 --> 00:09:28,747
Morale goes south quick when
guys think there's a weak link.
243
00:09:28,771 --> 00:09:30,833
Grsezak's confined in there.
244
00:09:30,857 --> 00:09:32,553
Your liver feel okay, Lieutenant?
245
00:09:32,577 --> 00:09:34,003
No signs of sudden failure?
246
00:09:34,027 --> 00:09:35,721
My liver? No. Why?
247
00:09:35,745 --> 00:09:38,757
Just checking. Enjoy your stay.
248
00:09:39,395 --> 00:09:42,561
There is no vaccine for
Crimean-Congo Hemorrhagic Fever.
249
00:09:42,585 --> 00:09:44,897
Congratulations, Lieutenant,
you just got hazed.
250
00:09:45,485 --> 00:09:47,650
30% less gawking, maybe.
251
00:09:47,674 --> 00:09:50,990
It won't be so obvious you're
on your first hop overseas.
252
00:09:56,633 --> 00:09:58,706
You're the officers from Quantico?
253
00:09:58,730 --> 00:10:00,446
Sergeant Grsezak,
I'm Captain Maya Dobbins.
254
00:10:00,470 --> 00:10:01,614
I'm your attorney.
255
00:10:02,001 --> 00:10:03,778
This is Captain Abraham
and Lieutenant Li.
256
00:10:03,802 --> 00:10:06,702
They're with the prosecution.
You and I can talk in private.
257
00:10:06,726 --> 00:10:08,454
What for?
258
00:10:08,478 --> 00:10:10,205
I'm just gonna say
the same thing to them later.
259
00:10:10,229 --> 00:10:12,424
Well, it doesn't sound like
you've got much to hide.
260
00:10:12,448 --> 00:10:14,126
Why don't you tell us what happened?
261
00:10:14,150 --> 00:10:16,795
It's like I said. That-that building...
262
00:10:16,819 --> 00:10:19,298
the one with the blue door.
263
00:10:19,322 --> 00:10:22,051
There was a militant
with an RPG on the roof,
264
00:10:22,075 --> 00:10:23,636
and I went in to engage.
265
00:10:23,660 --> 00:10:24,803
How did you get inside?
266
00:10:24,827 --> 00:10:26,191
The door was open.
267
00:10:26,546 --> 00:10:29,058
Same thing with the door to the roof.
268
00:10:29,082 --> 00:10:32,611
I exchanged fire with the
militants once I got up there.
269
00:10:32,635 --> 00:10:35,034
I did not abandon my squad.
270
00:10:36,118 --> 00:10:37,483
I am no coward.
271
00:10:38,162 --> 00:10:40,452
"Militants," plural?
272
00:10:40,476 --> 00:10:42,321
I-I think there were two.
273
00:10:42,345 --> 00:10:44,540
There were clotheslines
all over the roof.
274
00:10:44,564 --> 00:10:46,075
Burkas drying in the sun.
275
00:10:46,099 --> 00:10:47,960
Anything else you can remember?
276
00:10:48,380 --> 00:10:50,079
There was, like, uh...
277
00:10:50,103 --> 00:10:52,748
a prayer shrine up there.
278
00:10:52,772 --> 00:10:54,679
Little statues and stuff.
279
00:10:55,191 --> 00:10:57,252
A couple got hit
when I lit up the Dirties.
280
00:10:57,276 --> 00:11:00,005
I don't know how you can confirm
any of that, though.
281
00:11:00,029 --> 00:11:01,924
Kismayo is a hot zone.
282
00:11:01,948 --> 00:11:05,616
It's not like
you can go knocking on doors.
283
00:11:07,107 --> 00:11:08,514
Thank you, Sergeant Grsezak.
284
00:11:08,538 --> 00:11:10,403
You can confer with your attorney.
285
00:11:11,958 --> 00:11:13,874
Would you excuse me?
286
00:11:16,512 --> 00:11:17,797
That's it?
287
00:11:17,821 --> 00:11:19,028
We're going into Kismayo
288
00:11:19,053 --> 00:11:21,026
- to check out your client's story.
- We are?
289
00:11:21,050 --> 00:11:24,196
Were you listening back there?
Kismayo is hostile.
290
00:11:24,220 --> 00:11:25,781
The last time the Marines stopped by,
291
00:11:25,805 --> 00:11:27,333
they welcomed us with an ambush.
292
00:11:27,357 --> 00:11:29,034
If this court-martial goes forward,
293
00:11:29,058 --> 00:11:31,286
Lieutenant Li and I are
gonna stand in front of a panel
294
00:11:31,310 --> 00:11:33,172
and call Sergeant Grsezak a coward.
295
00:11:33,196 --> 00:11:35,341
I can't think
of a more serious accusation.
296
00:11:35,365 --> 00:11:37,042
We have to find out what happened.
297
00:11:37,066 --> 00:11:38,844
We owe it to those dead Marines.
298
00:11:38,868 --> 00:11:40,885
Hell, we owe it to your client.
299
00:11:40,909 --> 00:11:46,672
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
300
00:11:51,448 --> 00:11:53,009
If you're gonna drag us back in there,
301
00:11:53,033 --> 00:11:55,044
we're doing things different this time.
302
00:11:55,068 --> 00:11:58,047
That humanitarian convoy
moved way too slow.
303
00:11:58,071 --> 00:12:00,136
Word got out by the time we
were in the Farjano district.
304
00:12:00,160 --> 00:12:02,468
That meant Al-Shabaab
could set up the ambush.
305
00:12:02,492 --> 00:12:03,636
Excuse me, ma'am.
306
00:12:03,660 --> 00:12:04,721
We need to rely on speed
307
00:12:04,745 --> 00:12:06,055
to get in and out of the city.
308
00:12:06,079 --> 00:12:07,891
My team will establish the perimeter
309
00:12:07,915 --> 00:12:11,082
while you guys and your
translator do your thing.
310
00:12:11,084 --> 00:12:13,715
I'm pulling everyone the
second I get nervous.
311
00:12:13,739 --> 00:12:17,078
You guys do not want to be left
behind in the Farjano district.
312
00:12:17,102 --> 00:12:19,078
WASHINGTON: Ma'am, you going
in that building, right?
313
00:12:19,102 --> 00:12:21,654
This is Grimace. He's
handy in a tight space.
314
00:12:21,678 --> 00:12:23,100
Thanks.
315
00:12:37,531 --> 00:12:39,055
Christie.
316
00:12:39,079 --> 00:12:40,473
You're my eyes on the roof.
317
00:12:40,497 --> 00:12:42,759
But if it comes down to it,
you spot for O'Toole.
318
00:12:42,783 --> 00:12:44,032
CHRISTIE: On it, sir.
319
00:12:46,810 --> 00:12:48,870
HARPER: This is the building
Sergeant Grsezak described.
320
00:12:56,129 --> 00:12:58,260
We should head in. Lieutenant?
321
00:12:59,094 --> 00:13:00,576
Translate for me.
322
00:13:00,600 --> 00:13:03,446
Excuse me, sir.
We're sorry to make a scene.
323
00:13:03,470 --> 00:13:05,415
We're hoping to get into this building.
324
00:13:05,439 --> 00:13:07,185
(SPEAKING ARABIC)
325
00:13:10,644 --> 00:13:12,872
What do you see, Lieutenant Li?
326
00:13:12,896 --> 00:13:15,041
It's more what I don't see.
327
00:13:15,065 --> 00:13:17,627
Sergeant Grsezak
said the rooftop was strung
328
00:13:17,651 --> 00:13:18,761
with clotheslines.
329
00:13:18,785 --> 00:13:20,296
She's right, Abe.
330
00:13:20,320 --> 00:13:21,764
There are no easily removable
331
00:13:21,788 --> 00:13:23,633
lengths of twine anywhere up here.
332
00:13:23,657 --> 00:13:26,135
I don't see any bullet holes
in the concrete.
333
00:13:26,159 --> 00:13:27,637
I see plenty of damage.
334
00:13:27,661 --> 00:13:30,306
Seriously, Captain? Those nicks look
like they came from stray rounds?
335
00:13:30,330 --> 00:13:32,392
I see damage. It wouldn't be appropriate
336
00:13:32,416 --> 00:13:33,776
for me to speculate what caused it.
337
00:13:33,800 --> 00:13:35,311
HARPER: And, of course,
338
00:13:35,335 --> 00:13:37,113
there's no prayer shrine
anywhere up here.
339
00:13:37,137 --> 00:13:38,614
The defense stipulates
340
00:13:38,638 --> 00:13:40,911
that there are no portable
objects of any kind in evidence.
341
00:13:40,935 --> 00:13:44,874
Yasir. Ask our friend if there
was a shrine up here recently.
342
00:13:44,898 --> 00:13:47,095
(SPEAKING ARABIC)
343
00:13:52,356 --> 00:13:53,815
He says maybe?
344
00:13:55,322 --> 00:13:57,083
It's been proven time and time again
345
00:13:57,107 --> 00:13:59,502
that memories of combat
are less than 100% reliable.
346
00:13:59,526 --> 00:14:01,587
Yeah, but it doesn't make your
recall zero percent accurate.
347
00:14:01,611 --> 00:14:03,139
That's what I'm getting
from this rooftop.
348
00:14:03,163 --> 00:14:06,392
If Sergeant Grsezak wasn't here,
he had to be somewhere else.
349
00:14:06,416 --> 00:14:08,511
Maybe we should take some time
to figure out where.
350
00:14:08,535 --> 00:14:10,346
Time happens to be at a premium just now.
351
00:14:10,370 --> 00:14:12,098
We need to get these Marines
out of here ASAP.
352
00:14:12,122 --> 00:14:13,872
Lead the way, Lieutenant.
353
00:14:20,133 --> 00:14:22,825
Good morning, Major Ferry. It's 0811,
354
00:14:22,849 --> 00:14:24,944
and the Spanish delegation
should be en route shortly.
355
00:14:24,968 --> 00:14:26,529
What time did you get here
this morning, Rami?
356
00:14:26,553 --> 00:14:29,165
I arrive when needed, sir.
Before you negotiate,
357
00:14:29,189 --> 00:14:32,368
I wanted to discuss
the Rawson Kiefer situation.
358
00:14:32,392 --> 00:14:34,670
Never heard of them. Them?
359
00:14:34,694 --> 00:14:37,373
I don't listen to much new music.
360
00:14:37,397 --> 00:14:39,842
The Rawson Kiefer situation isn't a band.
361
00:14:39,866 --> 00:14:41,594
Rawson Kiefer is a
civilian at the Pentagon.
362
00:14:41,618 --> 00:14:43,546
He's supposed to represent
their interests today.
363
00:14:43,570 --> 00:14:46,132
And Mr. Kiefer's situation?
364
00:14:46,156 --> 00:14:49,135
Tardiness. Possibly even absence.
365
00:14:49,159 --> 00:14:50,887
I couldn't get his office
to confirm an arrival time.
366
00:14:50,911 --> 00:14:52,555
I couldn't even get them to
confirm that he's coming.
367
00:14:52,579 --> 00:14:53,806
And this affects me how?
368
00:14:53,830 --> 00:14:55,975
Is it wise to begin the
session without him?
369
00:14:55,999 --> 00:14:58,361
The Pentagon rep is a fly
on the wall at these things.
370
00:14:58,385 --> 00:15:00,146
Let's assume Rawson Kiefer knows that
371
00:15:00,170 --> 00:15:02,148
and that his situation is he's decided
372
00:15:02,172 --> 00:15:03,471
to spend the morning elsewhere.
373
00:15:06,059 --> 00:15:08,037
Copy that, sir.
374
00:15:08,061 --> 00:15:09,539
Respectfully, ma'am,
375
00:15:09,563 --> 00:15:12,875
Iceland is the size
of Pittsburgh, Pennsylvania.
376
00:15:12,899 --> 00:15:15,211
Their amendment is not a
meaningful precedent here.
377
00:15:15,235 --> 00:15:18,381
Is it then your position
that no amendment is possible?
378
00:15:18,405 --> 00:15:21,167
Ms. Huerta, we acknowledge
379
00:15:21,191 --> 00:15:22,398
the gravity
380
00:15:22,422 --> 00:15:24,086
of Corporal Lawlor's alleged crimes.
381
00:15:24,110 --> 00:15:27,590
He's going to face a general
court-martial and very likely
382
00:15:27,614 --> 00:15:29,453
be punished severely.
383
00:15:30,662 --> 00:15:32,929
We cannot offer you
384
00:15:32,953 --> 00:15:35,763
an amendment to the Status
of Forces Agreement,
385
00:15:35,787 --> 00:15:37,900
but we remain confident
386
00:15:37,924 --> 00:15:40,353
that we can emerge from these talks
387
00:15:40,839 --> 00:15:42,822
with a mutual understanding.
388
00:15:42,846 --> 00:15:44,656
(DOOR SLIDES OPEN)
389
00:15:44,680 --> 00:15:47,193
I'm all for mutual understandings.
390
00:15:47,217 --> 00:15:49,326
In this particular case,
391
00:15:49,350 --> 00:15:50,947
unfortunate though it may be,
392
00:15:50,971 --> 00:15:53,699
I'm sure that we can agree it's just
393
00:15:53,723 --> 00:15:55,118
one of those things.
394
00:15:55,142 --> 00:15:56,536
Stuff happens.
395
00:15:56,560 --> 00:15:58,621
The soldier's in custody,
we've got it from here.
396
00:15:58,645 --> 00:16:00,873
I'm guessing you're Rawson Kiefer.
397
00:16:00,897 --> 00:16:04,460
Since the incident is best described
398
00:16:04,484 --> 00:16:06,712
as "one of those things,"
the United States
399
00:16:06,736 --> 00:16:09,337
has no plans to offer Spain anything
400
00:16:09,361 --> 00:16:11,564
by way of an expression of regret.
401
00:16:12,037 --> 00:16:15,221
And we sure as hell
are not opening up the SOFA.
402
00:16:15,245 --> 00:16:16,935
The tools in place are adequate
403
00:16:16,959 --> 00:16:18,141
- for the job at hand.
- (PHONE CHIMES)
404
00:16:18,165 --> 00:16:19,809
EISA: In other words:
405
00:16:19,833 --> 00:16:22,645
"you get what you get,
so you don't get upset"?
406
00:16:22,669 --> 00:16:23,891
Worked with my kids.
407
00:16:23,915 --> 00:16:26,649
You realize of course
that the U.S. bases in Spain
408
00:16:26,673 --> 00:16:29,986
are the hub for all
your operations in Africa?
409
00:16:30,010 --> 00:16:32,622
And I'm confident
that they will remain so.
410
00:16:32,646 --> 00:16:33,990
After all, Spain is a
country that defends
411
00:16:34,014 --> 00:16:35,658
her own interests so vigorously
412
00:16:35,682 --> 00:16:37,577
that the entire place shuts down
for three hours
413
00:16:37,601 --> 00:16:39,817
while you all take a nap.
414
00:16:41,354 --> 00:16:43,082
RUBEN: We appreciate your time.
415
00:16:43,106 --> 00:16:44,717
- We're leaving.
- That's fine.
416
00:16:44,741 --> 00:16:46,169
But the deal on the table
417
00:16:46,193 --> 00:16:48,573
is not changing.
418
00:16:52,744 --> 00:16:55,645
Thank you for your assist.
419
00:16:55,669 --> 00:16:57,246
You got to be firm with these people.
420
00:16:57,270 --> 00:16:59,015
By the way, Corporal Lawlor's a Marine.
421
00:16:59,039 --> 00:17:01,465
You called him a soldier. That's wrong.
422
00:17:01,489 --> 00:17:02,985
He's a Marine.
423
00:17:03,009 --> 00:17:04,509
Is there a difference?
424
00:17:13,053 --> 00:17:14,864
(YASIR SPEAKING IN ARABIC)
425
00:17:14,888 --> 00:17:17,283
Thank you for speaking to us.
We were wondering
426
00:17:17,307 --> 00:17:19,285
if you saw this man
anywhere in your building.
427
00:17:19,309 --> 00:17:20,525
(SPEAKS IN ARABIC)
428
00:17:22,941 --> 00:17:25,291
Same deal the last five apartments.
429
00:17:25,694 --> 00:17:27,315
Sir?
430
00:17:32,075 --> 00:17:33,863
I got a local glassing us.
431
00:17:33,887 --> 00:17:35,268
He keeps fiddling with his phone.
432
00:17:35,292 --> 00:17:37,270
TEVEZ: Women and kids
are bugging out, too.
433
00:17:37,789 --> 00:17:40,189
We got something brewing.
434
00:17:40,213 --> 00:17:41,440
Saddle up.
435
00:17:41,710 --> 00:17:43,109
We've been parked here too long.
436
00:17:43,133 --> 00:17:46,062
We got to move. Lieutenant Li.
437
00:17:46,086 --> 00:17:47,252
Harper!
438
00:17:49,339 --> 00:17:50,566
(DOOR CREAKS)
439
00:17:50,590 --> 00:17:52,304
Abe.
440
00:17:55,223 --> 00:17:56,572
ABE: Excuse me, ma'am.
441
00:17:56,596 --> 00:17:58,576
Have you seen this man
in your building recently?
442
00:17:58,600 --> 00:17:59,931
(SPEAKING IN ARABIC)
443
00:18:03,570 --> 00:18:05,164
(KNOCKING)
444
00:18:05,188 --> 00:18:06,415
Abe, we got to roll.
445
00:18:06,439 --> 00:18:08,501
Write on the back
and slide it under the door.
446
00:18:08,525 --> 00:18:10,386
Tell her that this man may be responsible
447
00:18:10,410 --> 00:18:11,587
for three people dying.
448
00:18:11,611 --> 00:18:13,778
Leave contact information.
449
00:18:15,782 --> 00:18:17,415
(AYAAN SHOUTING)
450
00:18:19,205 --> 00:18:21,085
Captain.
451
00:18:22,672 --> 00:18:23,705
Stop!
452
00:18:27,294 --> 00:18:29,260
(SPEAKING IN ARABIC)
453
00:18:33,997 --> 00:18:35,452
MAYA: What's she saying?
454
00:18:35,476 --> 00:18:36,912
YASIR: Uh, she says the
other day, t-the day
455
00:18:36,936 --> 00:18:39,298
the shooting started, her son
was playing in the basement.
456
00:18:39,322 --> 00:18:41,367
The boy hid, and-and during the fighting,
457
00:18:41,391 --> 00:18:44,587
a man dressed in your uniform
came down there.
458
00:18:44,611 --> 00:18:46,872
He took his helmet off and sat
with his head in his hands.
459
00:18:46,896 --> 00:18:49,499
The boy thinks maybe
the soldier was crying.
460
00:18:49,523 --> 00:18:51,627
He didn't leave until
the fighting was over.
461
00:18:51,651 --> 00:18:53,629
That's the man her son saw?
462
00:18:54,026 --> 00:18:55,576
YASIR: Yes.
463
00:18:56,323 --> 00:18:58,217
Grsezak abandoned his post.
464
00:18:58,740 --> 00:19:00,657
We've got a witness.
465
00:19:08,069 --> 00:19:09,547
Of course the witness is a game changer.
466
00:19:09,571 --> 00:19:11,257
- Who says he isn't?
- Your words tell me one thing.
467
00:19:11,281 --> 00:19:14,184
Your willingness to negotiate says
something entirely different.
468
00:19:14,208 --> 00:19:16,813
You're confusing negotiation
with surrender.
469
00:19:16,837 --> 00:19:20,640
Military panels are reluctant to
convict on charges of cowardice.
470
00:19:20,665 --> 00:19:23,490
- We're talking in circles.
- I've noticed you guys do that.
471
00:19:23,514 --> 00:19:26,063
I'm turning this discussion
over to my co-counsel.
472
00:19:26,087 --> 00:19:27,199
You guys have
473
00:19:27,566 --> 00:19:29,173
two minutes to close a deal.
474
00:19:29,197 --> 00:19:31,387
- What happens in two minutes?
- If you must know, Captain,
475
00:19:31,411 --> 00:19:33,566
I've had to visit the head
for, like, a half hour.
476
00:19:33,590 --> 00:19:35,407
Two minutes is all I got.
477
00:19:36,204 --> 00:19:38,167
- (HUMMING)
- Seems like
478
00:19:38,191 --> 00:19:39,434
this comes down to brig time.
479
00:19:39,458 --> 00:19:42,687
I personally don't care what
Grsezak pleads guilty to,
480
00:19:42,711 --> 00:19:44,810
he needs to account
for those dead Marines.
481
00:19:44,835 --> 00:19:46,529
How much accounting did you have in mind?
482
00:19:46,553 --> 00:19:48,648
Search your soul. Find a bottom line.
483
00:19:48,672 --> 00:19:49,733
Search it for me.
484
00:19:49,757 --> 00:19:51,484
Article 90,
485
00:19:51,508 --> 00:19:53,236
disobeying a lawful command.
486
00:19:53,260 --> 00:19:55,071
Ten to 12 years.
487
00:19:55,095 --> 00:19:57,707
Make it seven to ten
and we're cooking with gas.
488
00:19:57,731 --> 00:19:59,514
- Abe?
- Works for me.
489
00:20:05,729 --> 00:20:08,323
They pretend to be busier than
they actually are, you know.
490
00:20:09,649 --> 00:20:11,004
Wedding vendors.
491
00:20:11,028 --> 00:20:13,141
- (LAUGHS SOFTLY)
- Once I realized that,
492
00:20:13,165 --> 00:20:14,891
mine got a lot easier to deal with.
493
00:20:15,461 --> 00:20:16,972
I didn't know you were married.
494
00:20:16,997 --> 00:20:18,880
Who says I am?
495
00:20:31,708 --> 00:20:33,193
Ma'am, are they cashiering me?
496
00:20:33,217 --> 00:20:37,280
Any version of a deal comes
with a dishonorable discharge.
497
00:20:37,886 --> 00:20:40,784
Sergeant Grsezak, I need to
confirm that you understand
498
00:20:40,808 --> 00:20:43,370
the length of the sentence
the government's proposing.
499
00:20:43,394 --> 00:20:46,060
So that's it? Camp Living Room
for the rest of my life?
500
00:20:46,936 --> 00:20:49,676
Your career as an active duty
Marine is over.
501
00:20:50,148 --> 00:20:52,379
We're talking about what comes next.
502
00:20:52,901 --> 00:20:55,445
I think the deal's as good
as we're going to get.
503
00:20:55,873 --> 00:20:58,823
I'm sorry, ma'am, but no.
I didn't do anything wrong.
504
00:20:59,257 --> 00:21:01,396
It's not for me to say
what happened that day.
505
00:21:01,420 --> 00:21:02,889
I can tell you
506
00:21:02,913 --> 00:21:04,975
the government is lining up
evidence that,
507
00:21:04,999 --> 00:21:07,193
in my analysis,
a panel will find compelling.
508
00:21:07,217 --> 00:21:09,031
Respectfully, I don't care.
509
00:21:09,055 --> 00:21:11,564
I'm not just a Marine, ma'am.
I'm a MARSOC Raider.
510
00:21:11,588 --> 00:21:13,316
People spend their
entire lives trying to get
511
00:21:13,340 --> 00:21:14,868
to where I am, and most
of 'em fail anyway.
512
00:21:14,892 --> 00:21:16,569
I'm not just flushing that.
513
00:21:16,593 --> 00:21:18,705
No way. I'm innocent.
514
00:21:19,218 --> 00:21:21,574
If you're convicted
of an Article 99 charge,
515
00:21:21,598 --> 00:21:24,077
you could spend the rest
of your life in custody.
516
00:21:24,101 --> 00:21:25,912
I will take that risk.
517
00:21:25,936 --> 00:21:28,164
I want you to get me acquitted.
518
00:21:28,853 --> 00:21:30,396
I want to get back to my unit.
519
00:21:36,030 --> 00:21:37,757
Good morning, Major Ferry.
520
00:21:37,781 --> 00:21:39,426
Rami. Praise be. For a second there,
I actually thought
521
00:21:39,450 --> 00:21:41,845
I was gonna have to ask
someone where you were.
522
00:21:41,869 --> 00:21:43,451
Do you need something, sir?
523
00:21:45,007 --> 00:21:46,245
I just might.
524
00:21:46,453 --> 00:21:48,184
There was an envoy
with the Spanish yesterday.
525
00:21:48,208 --> 00:21:50,167
- Youngest guy there.
- Ruben Corredor.
526
00:21:50,844 --> 00:21:52,784
I took the liberty
of familiarizing myself
527
00:21:52,808 --> 00:21:54,074
- with our guests.
- Will you see if I can
528
00:21:54,098 --> 00:21:55,942
get a private word with him
before we start our session?
529
00:21:55,966 --> 00:21:59,175
I would do that, in theory,
but there's a small problem.
530
00:21:59,937 --> 00:22:01,448
The Spanish aren't coming.
531
00:22:01,472 --> 00:22:03,147
They canceled this morning's session.
532
00:22:03,171 --> 00:22:05,307
They claim there's nothing to talk about.
533
00:22:07,644 --> 00:22:10,126
Uh, peanut butter... the crunchy kind.
534
00:22:10,150 --> 00:22:11,972
The stuff they have over here
is disgusting.
535
00:22:12,356 --> 00:22:13,843
Uh, razors.
536
00:22:13,867 --> 00:22:16,679
Oh, those cookies I like... the
ones with the fudge on one side.
537
00:22:16,703 --> 00:22:19,432
That's not fudge. That's a Petri
dish full of preservatives.
538
00:22:19,456 --> 00:22:21,468
- (KNOCKING)
- Fighting a war over here, Mom.
539
00:22:21,492 --> 00:22:22,960
I'll clean up my diet when I get home.
540
00:22:22,984 --> 00:22:25,555
We both know you'll do no such thing.
541
00:22:25,579 --> 00:22:27,662
Got to go, kid. Be safe.
542
00:22:29,581 --> 00:22:32,779
Sorry. I try to catch up with
Adam before he goes on patrol.
543
00:22:32,803 --> 00:22:34,147
Spain bailed.
544
00:22:34,836 --> 00:22:37,567
Rawson Kiefer is definitely ID-10-T,
545
00:22:37,591 --> 00:22:41,454
but my guess is whoever just
appointed him wants it that way.
546
00:22:41,478 --> 00:22:43,636
As he said, it's a brand-new day.
547
00:22:45,221 --> 00:22:47,961
We have got to work around these people.
548
00:22:48,641 --> 00:22:50,163
What's your plan, Major?
549
00:22:50,187 --> 00:22:51,965
Shut down our bases in Spain.
550
00:22:51,989 --> 00:22:53,833
Maybe dissolve NATO while we're at it.
551
00:22:53,857 --> 00:22:55,668
This needs to get fixed.
552
00:22:55,692 --> 00:22:57,837
What-what is the phrase I'm looking for?
553
00:22:57,861 --> 00:23:00,779
- "Improvise. Adapt..."
- Overcome.
554
00:23:02,072 --> 00:23:03,532
BAILIFF: All rise!
555
00:23:08,828 --> 00:23:11,226
Have you argued
in front of Judge Lamb before?
556
00:23:11,250 --> 00:23:14,360
I'm not entirely sure why I'm
arguing in front of him now.
557
00:23:14,384 --> 00:23:16,322
A general court-martial's a lot different
558
00:23:16,346 --> 00:23:18,825
than banging out summaries
or negotiating NJP.
559
00:23:19,423 --> 00:23:21,800
It's your first one. I want to
see if you can bring the noise.
560
00:23:23,051 --> 00:23:25,532
Also, it's just an arraignment.
561
00:23:25,556 --> 00:23:28,014
Don't get distracted when
he starts in with the hand.
562
00:23:29,732 --> 00:23:31,538
I see we have a change of pace
563
00:23:31,562 --> 00:23:33,006
lined up this morning.
564
00:23:33,030 --> 00:23:37,544
This is Docket Number 1047-877-932-99.
565
00:23:37,568 --> 00:23:40,726
The United States v.
Sergeant Jared Grsezak.
566
00:23:40,750 --> 00:23:42,799
The accused is charged with Article 92...
567
00:23:42,823 --> 00:23:45,135
Failure to Obey an Order or Regulation,
568
00:23:45,159 --> 00:23:48,021
and Article 99... Misbehavior
In the Face of the Enemy.
569
00:23:48,045 --> 00:23:49,772
Article 99.
570
00:23:50,161 --> 00:23:51,641
How say you, young man?
571
00:23:52,538 --> 00:23:53,893
Not guilty, Your Honor.
572
00:23:54,791 --> 00:23:56,835
Consider yourself arraigned.
573
00:23:58,589 --> 00:24:00,817
We have a motion for dismissal.
574
00:24:00,841 --> 00:24:02,402
We've read it, Your Honor.
575
00:24:02,426 --> 00:24:03,987
Immaculately rendered, as always,
576
00:24:04,011 --> 00:24:05,655
but ultimately composed
of specious arguments
577
00:24:05,679 --> 00:24:08,374
that border on a bad faith waste
of the court's time.
578
00:24:08,398 --> 00:24:10,493
We appreciate the government's concern
579
00:24:10,517 --> 00:24:12,078
for Judge Lamb's time,
580
00:24:12,102 --> 00:24:14,080
but it's hardly specious to point out
581
00:24:14,104 --> 00:24:16,082
that when a MARSOC Raider is kitted out
582
00:24:16,106 --> 00:24:18,084
in body armor, a helmet and goggles,
583
00:24:18,108 --> 00:24:19,669
one Marine looks
pretty much like another.
584
00:24:19,693 --> 00:24:22,505
Given that the case
against my client rests entirely
585
00:24:22,529 --> 00:24:24,841
on one eyewitness, it's impossible to say
586
00:24:24,865 --> 00:24:26,676
that the boy in question was looking
587
00:24:26,700 --> 00:24:29,345
at Sergeant Grsezak and
not another MARSOC Raider.
588
00:24:29,868 --> 00:24:31,898
The prosecution intends to demonstrate
589
00:24:31,922 --> 00:24:33,399
that the Marine in question
590
00:24:33,423 --> 00:24:35,401
could only have been
Sergeant Jared Grsezak.
591
00:24:35,425 --> 00:24:36,769
And how do you intend to do that?
592
00:24:36,793 --> 00:24:38,188
Your Honor, in the witness's
593
00:24:38,212 --> 00:24:40,106
initial statement, the boy mentioned
594
00:24:40,130 --> 00:24:41,691
that the Marine who hid was wearing a set
595
00:24:41,715 --> 00:24:43,743
of red dog tags on his boots.
596
00:24:43,767 --> 00:24:45,695
Colored dog tags, as you probably know,
597
00:24:45,719 --> 00:24:47,614
are used to indicate a medical
condition that could require
598
00:24:47,638 --> 00:24:50,083
a special treatment in the
event a Marine is injured.
599
00:24:50,107 --> 00:24:51,451
They're essentially our equivalent
600
00:24:51,475 --> 00:24:53,203
of a civilian medical bracelet.
601
00:24:53,227 --> 00:24:55,705
LAMB: I wear a set myself when
I'm on training exercises.
602
00:24:55,729 --> 00:24:57,314
Type 2 diabetes.
603
00:24:57,338 --> 00:24:59,125
Sergeant Grsezak is allergic
to penicillin.
604
00:24:59,605 --> 00:25:01,261
He's also the only member of his squad
605
00:25:01,285 --> 00:25:03,129
who wears a set of red dog tags.
606
00:25:04,110 --> 00:25:06,049
Your Honor, the lighting conditions...
607
00:25:06,073 --> 00:25:08,051
Save it for the court-martial,
Captain Dobbins.
608
00:25:08,075 --> 00:25:09,969
The motion is denied.
609
00:25:09,993 --> 00:25:11,910
(RASPY BREATHING)
610
00:25:14,164 --> 00:25:15,373
Is your client all right, Counselor?
611
00:25:15,397 --> 00:25:16,809
You all right?
612
00:25:17,207 --> 00:25:18,978
Sergeant Grsezak?
613
00:25:19,002 --> 00:25:20,446
I need to get out of here now.
614
00:25:20,470 --> 00:25:22,482
Um, Your Honor, the defense requests
615
00:25:22,506 --> 00:25:23,838
a short recess.
616
00:25:25,509 --> 00:25:27,570
(RASPY BREATHING)
617
00:25:27,594 --> 00:25:29,405
What's going on?
618
00:25:29,429 --> 00:25:30,790
Talk to me.
619
00:25:31,860 --> 00:25:33,932
I'm-I'm fine. Just-just give me a second.
620
00:25:35,600 --> 00:25:37,580
Is there something we need
to talk about, Jared?
621
00:25:38,228 --> 00:25:39,582
I'm fine. I just...
622
00:25:40,237 --> 00:25:42,524
I just been... I don't, I don't
know... just under the weather.
623
00:25:45,112 --> 00:25:48,154
I'm good. For real. We can go back in.
624
00:25:52,786 --> 00:25:57,054
- Hey.
- Go get the corpsman. Jared?
625
00:26:03,534 --> 00:26:05,245
(KNOCKING)
626
00:26:05,668 --> 00:26:08,332
Ma'am, I'd rather rest tonight
if it's all good with you.
627
00:26:08,356 --> 00:26:09,883
You had a panic attack.
628
00:26:09,907 --> 00:26:11,552
What? (SCOFFS)
629
00:26:12,762 --> 00:26:14,218
No, I told you, I'm sick.
630
00:26:14,242 --> 00:26:15,729
I don't mean in court.
631
00:26:15,753 --> 00:26:18,816
You had one there, too, but I'm
talking about that day in Kismayo.
632
00:26:18,840 --> 00:26:21,068
That's why you were
down in that basement.
633
00:26:21,687 --> 00:26:23,203
You weren't at your post because you were
634
00:26:23,227 --> 00:26:25,039
in the middle of a serious panic attack.
635
00:26:25,858 --> 00:26:27,207
I'm not sure if you noticed,
636
00:26:27,231 --> 00:26:31,462
but until now, I didn't have
much of a defense to mount.
637
00:26:31,697 --> 00:26:33,714
This is a whole new game.
638
00:26:33,738 --> 00:26:36,050
You have a medical condition
that should have
639
00:26:36,074 --> 00:26:38,502
precluded you from being in combat.
640
00:26:39,497 --> 00:26:42,423
I'm filing for a continuance. We
need a psychiatrist right away.
641
00:26:42,447 --> 00:26:44,224
So I get off by pretending to be
642
00:26:44,248 --> 00:26:45,878
a Section 8?
643
00:26:49,704 --> 00:26:51,732
First of all, there hasn't been
a Section 8 discharge
644
00:26:51,756 --> 00:26:53,100
for decades.
645
00:26:53,124 --> 00:26:55,235
The Marines don't automatically discharge
646
00:26:55,259 --> 00:26:56,737
for personality disorders anymore.
647
00:26:56,761 --> 00:26:59,378
- You could be reassigned...
- There is nothing wrong with me.
648
00:27:00,465 --> 00:27:02,943
You have panic attacks, Jared.
649
00:27:02,967 --> 00:27:04,411
You know what I'm talking about.
650
00:27:04,435 --> 00:27:05,718
I'm fine.
651
00:27:07,692 --> 00:27:09,583
Do you know what a "P.O.G." is?
652
00:27:09,607 --> 00:27:13,460
It's an acronym.
"Person Other than Grunt."
653
00:27:13,484 --> 00:27:17,591
That's right. And unless you fight,
654
00:27:17,615 --> 00:27:19,960
unless you're a real Marine,
655
00:27:19,984 --> 00:27:23,285
you'd never know how much
we look down on you.
656
00:27:24,956 --> 00:27:27,003
I'm sorry, ma'am, but that's the truth.
657
00:27:28,296 --> 00:27:30,137
I fight.
658
00:27:30,161 --> 00:27:31,757
I kill the enemy.
659
00:27:32,633 --> 00:27:34,641
There's no way I'm spending
the rest of my life
660
00:27:34,665 --> 00:27:36,944
stocking shelves at Pendleton.
661
00:27:37,681 --> 00:27:39,813
You're sitting with a psychiatrist.
662
00:27:39,837 --> 00:27:42,232
I'm legally obligated
to make that happen.
663
00:27:42,643 --> 00:27:45,758
And it's your best defense.
664
00:27:47,064 --> 00:27:48,956
He won't find anything wrong with me.
665
00:27:48,980 --> 00:27:50,312
I'm not sick.
666
00:27:51,933 --> 00:27:53,154
Not like that.
667
00:27:54,519 --> 00:27:56,018
(PHONE CHIMES)
668
00:27:56,930 --> 00:27:58,930
_
669
00:27:59,493 --> 00:28:01,496
TREY: You guys get your own driver?
670
00:28:04,248 --> 00:28:07,254
- I should get into the diplomacy game.
- Major Ferry.
671
00:28:07,940 --> 00:28:09,789
We don't have an appointment
today, do we?
672
00:28:09,813 --> 00:28:11,512
I thought we could talk anyway
673
00:28:11,536 --> 00:28:13,347
- and I heard you were on base.
- Talk?
674
00:28:13,371 --> 00:28:14,954
About what, exactly?
675
00:28:16,283 --> 00:28:17,415
I'm not sure.
676
00:28:20,536 --> 00:28:23,287
Do diplomatic plates really work
the way they do in the movies?
677
00:28:25,186 --> 00:28:26,801
You guys haven't left for Spain yet;
678
00:28:26,825 --> 00:28:28,560
there must be something to discuss.
679
00:28:28,584 --> 00:28:30,747
I'm of the mind that any
conversation beats
680
00:28:30,771 --> 00:28:32,332
a staring contest and you seem
681
00:28:32,356 --> 00:28:35,238
to have your boss's ear.
Let's grab some food.
682
00:28:36,694 --> 00:28:38,622
(CLEARS THROAT)
683
00:28:38,646 --> 00:28:40,374
Are those potential panel members?
684
00:28:41,369 --> 00:28:42,876
No.
685
00:28:42,900 --> 00:28:45,379
I e-mailed you your
voir dire prep last night.
686
00:28:45,790 --> 00:28:48,382
I'm, um, working on
a guest list for my wedding.
687
00:28:48,406 --> 00:28:49,850
These are "maybes."
688
00:28:49,874 --> 00:28:51,718
I have to get rid of half of them.
689
00:28:51,742 --> 00:28:54,855
Can't you just tell Brad to
whack some people from his side?
690
00:28:55,383 --> 00:28:57,357
He already did and it's Bard.
691
00:28:58,135 --> 00:28:59,726
His parents misspell the name
on his birth certificate
692
00:28:59,750 --> 00:29:01,167
and I'm just supposed to indulge them?
693
00:29:02,557 --> 00:29:04,198
We're not doing voir dire today.
694
00:29:04,892 --> 00:29:06,567
The defense requested time
to have Grsezak
695
00:29:06,591 --> 00:29:08,368
examined by Major Foxley.
696
00:29:08,938 --> 00:29:10,537
Foxley?
697
00:29:10,561 --> 00:29:12,623
That's the psychiatrist
they use for expert testimony?
698
00:29:12,647 --> 00:29:13,740
Mm-hmm.
699
00:29:13,764 --> 00:29:15,742
So, yesterday...
700
00:29:15,766 --> 00:29:17,911
You dropped the bomb
about the red dog tags
701
00:29:17,935 --> 00:29:19,830
and suddenly, Grsezak collapses.
702
00:29:19,854 --> 00:29:21,081
Sounds like panic city.
703
00:29:21,993 --> 00:29:23,560
You think they're gonna use that
in his defense?
704
00:29:23,584 --> 00:29:24,996
Well, wouldn't you?
705
00:29:26,581 --> 00:29:29,611
If Sergeant Grsezak knows
he has a panic disorder,
706
00:29:29,635 --> 00:29:31,118
they would have
used that from the get-go.
707
00:29:31,142 --> 00:29:33,093
Maybe Kismayo's
the first time it happened.
708
00:29:33,117 --> 00:29:35,163
Maybe he doesn't want Maya to use it.
709
00:29:35,187 --> 00:29:37,598
Raider training is brutal.
If Grsezak is prone to panic,
710
00:29:37,622 --> 00:29:41,401
chances are he showed
some sign of it at MRTC.
711
00:29:41,425 --> 00:29:43,437
Find out who was in his class
and line up interviews.
712
00:29:43,461 --> 00:29:45,439
A lot of them will be overseas.
713
00:29:45,463 --> 00:29:48,547
We'll get where we can.
And video chat with the rest.
714
00:29:51,193 --> 00:29:53,138
What are you doing?
715
00:29:53,163 --> 00:29:54,484
Helping.
716
00:29:56,974 --> 00:29:58,752
Well?
717
00:29:59,238 --> 00:30:01,121
It's good. (CHUCKLES)
718
00:30:01,145 --> 00:30:03,457
I promised my kids I'd try one.
719
00:30:03,481 --> 00:30:05,042
Yeah? How many you got?
720
00:30:06,133 --> 00:30:07,232
You?
721
00:30:07,413 --> 00:30:08,629
Working on number one.
722
00:30:08,653 --> 00:30:10,309
Um... look.
723
00:30:10,333 --> 00:30:12,588
What happened is bad, it's terrible.
724
00:30:12,612 --> 00:30:14,051
We get it.
725
00:30:14,075 --> 00:30:15,636
We are gonna court-martial
Corporal Lawlor.
726
00:30:15,660 --> 00:30:18,472
But we are not gonna hand
him over to you guys.
727
00:30:18,496 --> 00:30:20,607
I mean, you get that, right? (SCOFFS)
728
00:30:20,631 --> 00:30:22,609
(PHONE VIBRATES)
729
00:30:23,513 --> 00:30:25,445
So what is your bottom line?
730
00:30:25,469 --> 00:30:27,614
It seems every conversation
is about how far
731
00:30:27,638 --> 00:30:29,650
- we come toward your position...
- (PHONE VIBRATES)
732
00:30:31,120 --> 00:30:33,320
I'm sorry, it's my wife.
733
00:30:33,344 --> 00:30:35,822
Look, I'm not Rawson Kiefer.
734
00:30:35,846 --> 00:30:37,407
We are allies, we don't need
735
00:30:37,431 --> 00:30:38,992
- to field strip this thing...
- (PHONE VIBRATES)
736
00:30:39,016 --> 00:30:41,016
(CLICKS TONGUE) Damn.
737
00:30:42,586 --> 00:30:43,797
Sorry, I got to...
738
00:30:44,742 --> 00:30:47,084
Hey, I'm kind of slammed.
739
00:30:47,495 --> 00:30:48,885
Oh, no, I know.
740
00:30:49,413 --> 00:30:51,171
Okay, I'll be, I'll be there soon.
741
00:30:51,195 --> 00:30:52,973
Okay, bye.
742
00:30:53,376 --> 00:30:54,891
Everything all right?
743
00:30:55,503 --> 00:30:56,977
If we're doing this,
we need to do it now.
744
00:30:57,001 --> 00:30:58,928
I got maybe five minutes.
745
00:30:59,786 --> 00:31:01,180
What?
746
00:31:01,217 --> 00:31:03,983
You start a negotiation,
have someone call
747
00:31:04,007 --> 00:31:06,569
while it's happening,
suddenly there's a deadline.
748
00:31:07,056 --> 00:31:10,877
Look, I said Nona and I were
working on number one, right?
749
00:31:11,422 --> 00:31:13,409
The truth is, we've been
working on number one.
750
00:31:13,433 --> 00:31:16,078
It's been like a year and the
situation is getting hairy.
751
00:31:16,102 --> 00:31:18,524
And I definitely need to be
there when I'm, you know,
752
00:31:18,548 --> 00:31:20,121
necessary.
753
00:31:20,145 --> 00:31:21,417
This happens to be one of those moments.
754
00:31:21,441 --> 00:31:23,369
So if we're gonna make a
deal, let's go on and do it.
755
00:31:23,393 --> 00:31:25,209
I need to have sex with my wife.
756
00:31:25,234 --> 00:31:26,589
(CHUCKLES)
757
00:31:27,201 --> 00:31:29,125
You people never apologize.
758
00:31:29,656 --> 00:31:30,716
Seriously?
759
00:31:30,747 --> 00:31:32,302
You hold the power hand,
760
00:31:32,326 --> 00:31:33,886
and you want everyone to acknowledge it.
761
00:31:33,910 --> 00:31:35,686
How can we maintain
a partnership with you?
762
00:31:35,710 --> 00:31:37,383
Okay, you can stop now. I get it.
763
00:31:38,045 --> 00:31:41,284
So, if I get Rawson Kiefer to sign off
764
00:31:41,308 --> 00:31:43,443
on an apology from America to Spain,
765
00:31:43,467 --> 00:31:45,162
this all goes away?
766
00:31:45,186 --> 00:31:46,558
I suspect so.
767
00:31:46,929 --> 00:31:48,561
Good luck.
768
00:31:48,585 --> 00:31:50,863
A man like that sees an apology
as a sign of weakness.
769
00:31:50,887 --> 00:31:52,805
Oh, he'll apologize.
He just won't realize
770
00:31:52,829 --> 00:31:54,567
that that's what he's doing.
771
00:31:54,895 --> 00:31:56,569
She needs me inside of 90 minutes.
772
00:31:56,593 --> 00:31:58,738
I don't know how I'm gonna
make it with all the traffic
773
00:31:58,762 --> 00:32:00,014
on the Beltway.
774
00:32:00,038 --> 00:32:02,074
My driver has diplomatic plates.
775
00:32:02,711 --> 00:32:06,128
You could use your carpool lane,
perhaps run a red light.
776
00:32:06,152 --> 00:32:08,080
♪ My sugar, honey. ♪
777
00:32:08,104 --> 00:32:10,082
KOPPEL: Grsezak was quiet.
778
00:32:10,106 --> 00:32:12,218
I'd say he was wound kind of tight.
779
00:32:12,242 --> 00:32:14,420
But he wasn't prone to panic.
780
00:32:14,444 --> 00:32:15,805
Not that I saw.
781
00:32:15,829 --> 00:32:17,890
He never complained about dizziness,
782
00:32:17,914 --> 00:32:19,091
shortness of breath?
783
00:32:19,115 --> 00:32:20,426
Nothing like that.
784
00:32:20,450 --> 00:32:22,261
As long as I kept him fed and oiled,
785
00:32:22,285 --> 00:32:24,849
JG was a straight ground pounder.
786
00:32:24,873 --> 00:32:26,565
What do you mean
you kept him fed and oiled?
787
00:32:26,589 --> 00:32:28,679
Isn't that the Marine Corps' job?
788
00:32:29,209 --> 00:32:31,182
I'm not talking regular food.
789
00:32:31,544 --> 00:32:33,072
JG was one of my customers.
790
00:32:33,096 --> 00:32:34,295
Steady one, too.
791
00:32:34,319 --> 00:32:35,358
He was on fentanyl?
792
00:32:35,382 --> 00:32:37,943
No, he had special requests.
793
00:32:38,689 --> 00:32:40,162
The first one was alprazolam.
794
00:32:40,186 --> 00:32:42,491
That's a benzo. Prescribed for anxiety.
795
00:32:42,515 --> 00:32:43,471
KOPPEL: Sure.
796
00:32:43,473 --> 00:32:45,067
Yeah, or just to feel good.
797
00:32:45,091 --> 00:32:46,752
You implied there was another drug.
798
00:32:46,776 --> 00:32:49,255
Propranolol. He was the only one
that wanted that stuff,
799
00:32:49,279 --> 00:32:50,956
but he made me get a lot of it.
800
00:32:51,406 --> 00:32:53,017
Used to call it "LOL,"
801
00:32:53,042 --> 00:32:54,831
because of how the name ends.
802
00:32:56,820 --> 00:32:58,297
HARPER: I just got off the phone
with my friend
803
00:32:58,321 --> 00:32:59,723
who's in med school.
804
00:32:59,747 --> 00:33:02,468
Propranolol is a beta blocker.
805
00:33:02,492 --> 00:33:05,470
They prescribe it specifically
for panic disorders.
806
00:33:06,384 --> 00:33:09,191
So Grsezak didn't have
an undiagnosed condition.
807
00:33:09,215 --> 00:33:10,693
He knew he had a panic disorder,
808
00:33:10,717 --> 00:33:12,728
but they wouldn't let him in
the Raiders if he disclosed it.
809
00:33:12,752 --> 00:33:13,946
He was self-medicating.
810
00:33:13,970 --> 00:33:15,481
Those three Marines are dead
811
00:33:15,505 --> 00:33:18,734
because Sergeant Grsezak didn't
want to admit he has an issue.
812
00:33:19,146 --> 00:33:21,607
We're not in Kansas anymore,
Lieutenant Li.
813
00:33:22,692 --> 00:33:24,846
See, that's funny, 'cause
we actually are in Kansas.
814
00:33:37,965 --> 00:33:39,359
You're a member here?
815
00:33:40,043 --> 00:33:42,362
Perks of life on base.
816
00:33:42,386 --> 00:33:44,665
I finished second at 300 yards last year.
817
00:33:44,689 --> 00:33:47,334
And now you're going for first?
818
00:33:47,842 --> 00:33:50,003
Is there anything you're
not competitive about?
819
00:33:50,027 --> 00:33:53,445
I'm terrible at paying alimony
in a timely fashion.
820
00:33:55,516 --> 00:33:57,961
So, you just happened to be
strolling by the Shooting Club?
821
00:33:58,310 --> 00:34:00,236
Your admin told me you'd be here.
822
00:34:01,956 --> 00:34:05,352
Your client bought anti-panic medication
823
00:34:05,376 --> 00:34:07,688
and self-medicated by the fistful.
824
00:34:07,712 --> 00:34:09,640
Got him through Raider training.
825
00:34:09,664 --> 00:34:11,358
Didn't work in combat.
826
00:34:11,382 --> 00:34:13,360
This is according to...?
827
00:34:13,384 --> 00:34:14,978
The guy who sold him the pills.
828
00:34:15,002 --> 00:34:16,873
Currently in residence
at Fort Leavenworth.
829
00:34:16,897 --> 00:34:18,565
Should be a lively cross-examination.
830
00:34:18,589 --> 00:34:20,701
I figure maybe you go
talk to your client,
831
00:34:20,725 --> 00:34:23,153
get him to change his plea to guilty.
832
00:34:23,177 --> 00:34:25,572
It's either that,
or I go in front of a judge
833
00:34:25,596 --> 00:34:27,908
and compel a sample of
Sergeant Grsezak's hair.
834
00:34:27,932 --> 00:34:30,244
Propranolol, the stuff he took,
835
00:34:30,268 --> 00:34:31,650
it stays in there a while.
836
00:34:32,903 --> 00:34:34,381
What is that look?
837
00:34:34,764 --> 00:34:36,917
I'm trying to figure out
why you're sitting here.
838
00:34:36,941 --> 00:34:40,003
Why not just compel a sample,
go for the max?
839
00:34:40,027 --> 00:34:42,111
Maybe I trust Judge Lamb
to bring the thunder.
840
00:34:43,414 --> 00:34:45,483
Maybe I appreciate the tip.
841
00:34:46,083 --> 00:34:47,928
When you filed for that continuance,
842
00:34:47,952 --> 00:34:49,796
you knew we'd figure out that
Sergeant Grsezak had been having
843
00:34:49,820 --> 00:34:51,098
panic attacks.
844
00:34:51,572 --> 00:34:53,122
My client told the psychiatrist
845
00:34:53,124 --> 00:34:54,985
that he's never experienced
panic-related symptoms
846
00:34:55,009 --> 00:34:56,403
of any kind.
847
00:34:56,427 --> 00:34:58,272
But you wanted the truth
in evidence anyway.
848
00:34:58,296 --> 00:35:00,741
So you figured out a way to get it to us.
849
00:35:00,765 --> 00:35:02,333
I'm not sure what you mean.
850
00:35:03,192 --> 00:35:04,945
I'm sworn to represent
my client's interests
851
00:35:04,969 --> 00:35:06,363
with utmost zeal.
852
00:35:06,387 --> 00:35:08,248
I'll talk to Sergeant Grsezak
853
00:35:08,272 --> 00:35:09,449
in the morning, see about that plea.
854
00:35:09,473 --> 00:35:11,285
Much appreciated.
855
00:35:11,309 --> 00:35:13,203
And if he doesn't change it,
856
00:35:13,227 --> 00:35:15,255
I'll expose him as a liar on the stand.
857
00:35:15,279 --> 00:35:16,673
He'll do the full bit.
858
00:35:16,697 --> 00:35:18,864
Happy shooting.
859
00:35:24,071 --> 00:35:26,482
Major Ferry, the Spanish are coming.
860
00:35:26,824 --> 00:35:28,302
The Spanish are coming.
861
00:35:28,326 --> 00:35:30,887
Say that one more time
and I'll hand you a lantern.
862
00:35:30,911 --> 00:35:33,390
Paul Revere humor. Never
goes out of style, sir.
863
00:35:33,414 --> 00:35:35,692
Is The Tonight Show aware that
you're developing new material?
864
00:35:35,716 --> 00:35:37,477
I know the Spanish are
coming, Mr. Ahmadi.
865
00:35:37,501 --> 00:35:39,863
I helped set it up. Anything else?
866
00:35:39,887 --> 00:35:42,838
Actually, yes. Someone's waiting for you.
867
00:35:48,756 --> 00:35:51,173
Rawson Kiefer. Good morning.
868
00:35:53,067 --> 00:35:54,411
How's my chair?
869
00:35:54,435 --> 00:35:56,330
- Comfortable, right?
- Major Ferry.
870
00:35:56,354 --> 00:35:58,131
Are you ready for
a declining civilization
871
00:35:58,155 --> 00:36:00,000
to pucker up and kiss you on the behind?
872
00:36:00,024 --> 00:36:02,502
Of course, sir, but before
we start, I should tell you:
873
00:36:02,526 --> 00:36:04,554
I did offer one tiny bauble
to the Spanish,
874
00:36:04,578 --> 00:36:06,139
just something
to goose the process along.
875
00:36:06,711 --> 00:36:09,509
We agreed to divert a tiny
amount of money from Defense
876
00:36:09,533 --> 00:36:11,178
into a scholarship fund that would help
877
00:36:11,202 --> 00:36:12,813
families of the victims of drunk drivers.
878
00:36:12,837 --> 00:36:14,264
Less than 40,000 a year
879
00:36:14,288 --> 00:36:15,649
until the whole thing
becomes self-sustaining.
880
00:36:15,673 --> 00:36:17,317
That's it?
881
00:36:17,341 --> 00:36:19,069
If they were putting themselves
up for sale,
882
00:36:19,093 --> 00:36:21,009
they should have just said so
from the get-go.
883
00:36:22,213 --> 00:36:24,574
Does this scholarship have a name?
884
00:36:25,041 --> 00:36:26,559
The Rawson Kiefer Fund
885
00:36:26,583 --> 00:36:29,029
for Reparations to Bereaved Families.
886
00:36:29,053 --> 00:36:30,697
I put your name in there, sir,
887
00:36:30,721 --> 00:36:33,105
in honor of the work you did
to make this deal happen.
888
00:36:35,192 --> 00:36:37,838
Can we change the word "reparations"?
889
00:36:37,862 --> 00:36:39,873
It sounds kind of like "apologize."
890
00:36:39,897 --> 00:36:41,541
We didn't do anything wrong.
891
00:36:41,565 --> 00:36:44,177
That's just a technical term.
892
00:36:44,201 --> 00:36:48,682
Um... honestly, the paperwork
is already in process.
893
00:36:48,706 --> 00:36:52,352
What if we swapped in "restitution"?
894
00:36:53,110 --> 00:36:56,223
No one was wronged by us; they
were wronged by the universe.
895
00:36:56,247 --> 00:36:57,496
We're just stepping in.
896
00:37:00,418 --> 00:37:02,396
You did well here, young man.
897
00:37:02,420 --> 00:37:04,614
Best deal since the Germans
purchased Manhattan
898
00:37:04,638 --> 00:37:06,588
for $24.
899
00:37:08,333 --> 00:37:11,371
Dutch. The Dutch bought Manhattan.
900
00:37:11,395 --> 00:37:12,739
The Germans never really had colonies.
901
00:37:12,763 --> 00:37:13,990
They did it privately...
902
00:37:14,014 --> 00:37:16,410
You know what? I'm sure you're right.
903
00:37:16,434 --> 00:37:17,577
Let's go make a deal.
904
00:37:17,601 --> 00:37:19,796
(PHONE CHIMES)
905
00:37:19,820 --> 00:37:21,248
(INHALES, EXHALES)
906
00:37:21,272 --> 00:37:22,821
BAILIFF: All rise!
907
00:37:32,691 --> 00:37:34,060
LAMB: Young man?
908
00:37:34,359 --> 00:37:36,001
You have something to say?
909
00:37:48,299 --> 00:37:49,400
Your Honor.
910
00:37:49,994 --> 00:37:51,460
(CLEARS THROAT)
911
00:37:51,502 --> 00:37:54,463
September 11, 2001
912
00:37:55,055 --> 00:37:57,967
is one of the first days
I can remember clearly.
913
00:37:59,129 --> 00:38:02,275
My father turned to me
when the second tower collapsed,
914
00:38:02,446 --> 00:38:06,031
and he told me that
every generation has its war.
915
00:38:07,902 --> 00:38:10,104
Mine started that day,
916
00:38:10,687 --> 00:38:13,604
and I've never wanted
anything but to serve.
917
00:38:16,293 --> 00:38:18,138
To fight for this country,
918
00:38:18,162 --> 00:38:19,912
if it needed me to.
919
00:38:25,002 --> 00:38:28,372
There is something inside
of me that doesn't work
920
00:38:29,006 --> 00:38:30,874
the way it's supposed to.
921
00:38:31,761 --> 00:38:35,504
I hid it, because I thought
I could cope with it on my own.
922
00:38:36,714 --> 00:38:38,549
I wanted to go to war.
923
00:38:40,642 --> 00:38:41,975
My war.
924
00:38:47,658 --> 00:38:51,270
Men are dead because
of the choices I made.
925
00:38:52,290 --> 00:38:54,148
My brothers in arms.
926
00:38:55,449 --> 00:38:58,979
I want to apologize here, today,
to their families.
927
00:38:59,003 --> 00:39:00,836
(EXHALES)
928
00:39:02,540 --> 00:39:06,458
I want to change my plea
to guilty, Your Honor.
929
00:39:08,424 --> 00:39:09,997
This court appreciates your candor...
930
00:39:11,432 --> 00:39:14,160
...belated though it may be.
931
00:39:14,184 --> 00:39:17,671
We'll reconvene next week
for extenuation and mitigation,
932
00:39:18,556 --> 00:39:21,466
at which time my sentence
will be entered into the record.
933
00:39:21,976 --> 00:39:23,892
(GAVEL BANGS)
934
00:39:25,696 --> 00:39:27,056
(QUIETLY): Jared.
935
00:39:28,232 --> 00:39:30,126
You won't get more than 15 years.
936
00:39:30,601 --> 00:39:32,144
You're young.
937
00:39:32,923 --> 00:39:35,306
Your life can be about
more than just this.
938
00:39:38,325 --> 00:39:40,687
You handled yourself
pretty well, Lieutenant.
939
00:39:41,904 --> 00:39:44,212
Um... pleasure working with you, sir.
940
00:39:46,500 --> 00:39:47,701
Why are you still here?
941
00:39:48,869 --> 00:39:50,564
Those two boots right there
942
00:39:50,588 --> 00:39:52,365
are gonna take you to the airfield.
943
00:39:52,915 --> 00:39:54,734
What? Why?
944
00:39:55,471 --> 00:39:58,238
Because I beat them at Horse, and
this is how we're settling up.
945
00:39:58,262 --> 00:40:01,257
As of this minute,
you're on four days R&R.
946
00:40:02,066 --> 00:40:04,377
There's a hop to New York
that leaves in 30 minutes.
947
00:40:04,401 --> 00:40:05,777
They're saving you a spot.
948
00:40:06,186 --> 00:40:07,414
Rami lined up a day
949
00:40:07,438 --> 00:40:09,215
of appointments with your vendors.
950
00:40:09,239 --> 00:40:11,084
I talked to the flower lady myself,
951
00:40:11,108 --> 00:40:12,752
got you a bit of a better deal.
952
00:40:12,776 --> 00:40:15,944
How did you know who to call?
953
00:40:18,441 --> 00:40:20,499
Bard and I might have talked.
954
00:40:21,585 --> 00:40:23,535
Thank you... sir.
955
00:40:26,757 --> 00:40:28,206
Harper.
956
00:40:32,796 --> 00:40:35,402
I give you a hard time because
I know you can handle it.
957
00:40:37,101 --> 00:40:38,634
You're no boot.
958
00:40:39,637 --> 00:40:41,470
You're a Marine.
959
00:40:43,557 --> 00:40:47,370
I catch myself in the mirror sometimes.
960
00:40:47,394 --> 00:40:48,955
This uniform.
961
00:40:49,429 --> 00:40:51,758
It feels like I'm playing dress-up.
962
00:40:52,766 --> 00:40:55,366
You graduated the same OCS I did.
963
00:40:55,390 --> 00:40:58,431
Your parents founded Li and Associates.
964
00:40:58,455 --> 00:41:03,436
You had it all laid out for you,
but you picked a different way.
965
00:41:03,460 --> 00:41:05,772
This country would be a
better place if more people
966
00:41:05,796 --> 00:41:07,579
made the same choice you did.
967
00:41:18,041 --> 00:41:19,152
RUBEN: We're leaving.
968
00:41:19,918 --> 00:41:21,404
Thank you for everything.
969
00:41:22,171 --> 00:41:25,291
I... trust things went well yesterday?
970
00:41:25,315 --> 00:41:27,994
I'm not giving you any details,
if that's what you're asking.
971
00:41:28,018 --> 00:41:29,443
Of course not. (CHUCKLES)
972
00:41:29,467 --> 00:41:31,498
I didn't want to leave
without showing you
973
00:41:31,522 --> 00:41:32,799
a picture of my daughters.
974
00:41:32,823 --> 00:41:35,502
Oh, twins. They're beautiful.
975
00:41:35,526 --> 00:41:37,504
Do twins run in your family?
976
00:41:37,528 --> 00:41:38,838
They do not.
977
00:41:38,862 --> 00:41:40,446
My wife and I...
978
00:41:40,981 --> 00:41:43,476
we tried for five years to have a child.
979
00:41:43,500 --> 00:41:45,345
It was very difficult for her.
980
00:41:45,369 --> 00:41:46,730
For both of us.
981
00:41:46,754 --> 00:41:48,314
You know what I mean.
982
00:41:48,338 --> 00:41:49,933
Finally, we got help,
983
00:41:49,957 --> 00:41:52,114
and at the end of it, we
had Penelope and Luciana.
984
00:41:52,139 --> 00:41:53,153
Hmm.
985
00:41:53,177 --> 00:41:54,571
They're beautiful.
986
00:41:54,595 --> 00:41:56,545
(CHUCKLES) Thank you.
987
00:42:03,187 --> 00:42:06,673
- Who are those men?
- CACO officers.
988
00:42:09,783 --> 00:42:11,866
They bring the news
you never want to hear.
74529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.