All language subtitles for The.Code.2019.S01E02.WEB.x264-TBS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:02,976 Previously on The Code... 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,181 ALEX: Jason was stabbed by one of his own men. 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,043 I came to ask you to handle the case, Abe. 4 00:00:07,068 --> 00:00:09,046 RAMI: It's 0913, Captain Abraham. 5 00:00:09,070 --> 00:00:11,744 We are hard at work enforcing the Uniform Code of Military Justice. 6 00:00:11,745 --> 00:00:14,340 I'm aware of both the time and our mandate, Mr. Ahmadi. 7 00:00:14,364 --> 00:00:15,842 I'd like to request that we bring the accused 8 00:00:15,866 --> 00:00:17,143 to Quantico for court-martial. 9 00:00:17,167 --> 00:00:19,011 I have already detailed 10 00:00:19,035 --> 00:00:20,680 Major Ferry to handle the case. 11 00:00:20,704 --> 00:00:22,098 I want to handle the prosecution. 12 00:00:22,122 --> 00:00:24,517 Are you willing to accept co-counsel? 13 00:00:24,541 --> 00:00:25,768 BAILIFF: All rise. 14 00:00:25,792 --> 00:00:27,770 The accused, PFC Ian Morehead 15 00:00:27,794 --> 00:00:29,772 is charged with Article 118, murder, 16 00:00:29,796 --> 00:00:31,240 and Article 128, assault. 17 00:00:31,264 --> 00:00:32,575 Does the defense have a plea? 18 00:00:32,599 --> 00:00:33,943 Not guilty, Your Honor. 19 00:00:33,967 --> 00:00:35,194 I did not treat PFC Morehead 20 00:00:35,218 --> 00:00:37,029 on the night he murdered Major Hunt. 21 00:00:37,053 --> 00:00:39,532 I think you did. I think you used him to kill Jason, 22 00:00:39,556 --> 00:00:42,168 because Jason knew about all of the Marines 23 00:00:42,192 --> 00:00:43,953 who came to your battalion aid station for help, 24 00:00:43,977 --> 00:00:45,121 but left it as your victims. 25 00:00:45,145 --> 00:00:46,672 PRINCESS: My client wishes 26 00:00:46,696 --> 00:00:49,675 to revise his plea and enter a new plea 27 00:00:49,699 --> 00:00:52,512 of guilty on all charges. 28 00:00:52,536 --> 00:00:54,263 I'm just sorry we didn't get to go head-to-head. 29 00:00:55,288 --> 00:00:56,988 All good things in time. 30 00:01:02,913 --> 00:01:05,474 - Victor inbound. Victor inbound. - It won't stop bleeding. 31 00:01:05,498 --> 00:01:07,560 - I can't get it to stop. - Come on, this way. 32 00:01:07,584 --> 00:01:10,146 Where's Cooper?! Adler needs help. 33 00:01:10,170 --> 00:01:11,280 Where's my corpsman?! 34 00:01:11,304 --> 00:01:12,732 WASHINGTON: Cooper's dead, sir. 35 00:01:12,756 --> 00:01:14,856 He bled out on the way back. 36 00:01:14,880 --> 00:01:17,570 TEVEZ: XStat on Adler's leg and call in for a dust-off now. 37 00:01:17,594 --> 00:01:19,906 Somebody tell me what the hell happened out there! 38 00:01:19,930 --> 00:01:21,741 Convoy took too long to get across town. 39 00:01:21,765 --> 00:01:23,576 - It was a turkey shoot. - I'm aware there was an ambush, 40 00:01:23,600 --> 00:01:26,546 Master Sergeant, my ears are still ringing from the RPG. 41 00:01:26,570 --> 00:01:28,570 (INDISTINCT CHATTER) 42 00:01:30,023 --> 00:01:31,634 Christie. 43 00:01:31,658 --> 00:01:33,085 See that on the roof, sir? 44 00:01:33,576 --> 00:01:35,054 RPG! 45 00:01:37,247 --> 00:01:40,059 It was chaos, sir. We had 360 exposure. 46 00:01:40,083 --> 00:01:41,249 TEVEZ: We train for chaos. 47 00:01:45,789 --> 00:01:47,705 (INDISTINCT SHOUTING) 48 00:01:56,549 --> 00:01:58,494 TEVEZ: How did the enemy fighters 49 00:01:58,518 --> 00:01:59,612 get inside our perimeter? 50 00:01:59,636 --> 00:02:01,396 Our perimeter was compromised, sir. 51 00:02:01,420 --> 00:02:03,366 How? Everyone was at their post. 52 00:02:03,390 --> 00:02:05,451 (INDISTINCT SHOUTING) 53 00:02:05,475 --> 00:02:07,358 (GUNFIRE CONTINUES) 54 00:02:14,150 --> 00:02:16,796 I'm taking fire on my six! 55 00:02:16,820 --> 00:02:18,953 Grsezak, are you moving to contact? 56 00:02:20,573 --> 00:02:22,435 Grsezak?! 57 00:02:22,459 --> 00:02:24,220 I tried to raise Grsezak on my comms. 58 00:02:24,244 --> 00:02:25,805 - He never responded. - What are you talking about? 59 00:02:25,829 --> 00:02:28,648 - You know exactly what I mean! - Yeah, I tried him, too. 60 00:02:29,966 --> 00:02:32,061 Grsezak, I got bad guys coming in from the south. 61 00:02:32,085 --> 00:02:34,730 - Where are you?! - (SHOUTING CONTINUES) 62 00:02:34,754 --> 00:02:36,782 That's two guys say they never heard from you. 63 00:02:36,806 --> 00:02:38,284 I was in the kill zone. I was in that fight. 64 00:02:38,308 --> 00:02:40,820 No, you weren't. I saw you, man. 65 00:02:40,844 --> 00:02:43,761 You went into that building, the one with the blue door. 66 00:02:49,269 --> 00:02:51,185 (INDISTINCT SHOUTING) 67 00:02:51,187 --> 00:02:52,415 You bailed, man. 68 00:02:52,439 --> 00:02:53,749 That was your first live action, 69 00:02:53,773 --> 00:02:55,167 and you were UA the whole scrap. 70 00:02:55,783 --> 00:02:57,409 Sergeant Grsezak, 71 00:02:57,861 --> 00:03:00,339 that's Cooper, McClenahan, Okobe. 72 00:03:00,363 --> 00:03:01,974 Five kids between them. 73 00:03:02,498 --> 00:03:05,311 Before I write letters to their families, I want you to tell me: 74 00:03:05,335 --> 00:03:08,870 did you engage in that firefight or not? 75 00:03:14,635 --> 00:03:16,188 Good morning, Captain Abraham. 76 00:03:16,212 --> 00:03:19,025 It's 0812, and the wheels of justice are spinning smoothly. 77 00:03:19,049 --> 00:03:21,360 "Scales." It's "scales of justice," Mr. Ahmadi. 78 00:03:21,384 --> 00:03:23,029 Respectfully, sir, I think it can be 79 00:03:23,053 --> 00:03:24,864 whatever the metaphor calls for. 80 00:03:24,888 --> 00:03:27,333 And why are you giving me the time? I'm actually early today. 81 00:03:27,357 --> 00:03:29,835 Major Ferry asked me to remind you that you're on his committee 82 00:03:29,859 --> 00:03:32,089 to renegotiate the Spanish Status of Forces Agreement. 83 00:03:32,113 --> 00:03:33,494 The committee for what now? 84 00:03:33,518 --> 00:03:34,540 I sent several e-mails. 85 00:03:34,564 --> 00:03:36,208 I'm sure they were impeccably rendered. 86 00:03:36,232 --> 00:03:38,427 As you probably know, 87 00:03:38,451 --> 00:03:40,244 the conduct of Marines stationed abroad 88 00:03:40,268 --> 00:03:42,048 is governed by a Status of Forces Agreement 89 00:03:42,072 --> 00:03:43,883 that our lawyers negotiate with the host country. 90 00:03:43,907 --> 00:03:46,526 We have a blanket agreement with every country in NATO. 91 00:03:46,550 --> 00:03:48,220 Why is Spain looking to renegotiate? 92 00:03:48,244 --> 00:03:51,198 They want an amendment that applies only to Marines stationed there. 93 00:03:51,222 --> 00:03:53,359 Two weeks ago, Corporal Patrick Lawlor 94 00:03:53,383 --> 00:03:55,361 got into a car accident while he was on duty. 95 00:03:55,385 --> 00:03:58,481 A Spanish citizen named Joaquin Zapatero was killed in the crash. 96 00:03:58,505 --> 00:04:01,489 Apparently, he was a star midfield prospect for Atlético Madrid. 97 00:04:01,513 --> 00:04:03,402 Regrettable. But, as you said, an accident. 98 00:04:03,426 --> 00:04:05,905 Corporal Lawlor was drunk, sir. 99 00:04:05,929 --> 00:04:07,406 There have been protests. 100 00:04:07,430 --> 00:04:09,041 Their government's asking us to amend 101 00:04:09,065 --> 00:04:10,855 our Status of Forces Agreement so Corporal Lawlor 102 00:04:10,879 --> 00:04:11,994 can be tried in a Spanish court. 103 00:04:12,018 --> 00:04:13,329 Of course we can't do that. 104 00:04:13,353 --> 00:04:15,338 Hence the negotiation, sir. 105 00:04:15,362 --> 00:04:16,749 Of course, the Spanish are well aware 106 00:04:16,773 --> 00:04:18,217 that all our operations in Africa 107 00:04:18,241 --> 00:04:20,252 are staged out of bases in their territory. 108 00:04:20,276 --> 00:04:22,755 And the committee to conduct said negotiation meets when? 109 00:04:22,779 --> 00:04:26,041 0800, sir. You are not, in fact, early. You are, in fact, late. 110 00:04:26,066 --> 00:04:28,267 I know what the opposite of early is, thank you. 111 00:04:29,702 --> 00:04:32,338 You really should warn me about these things ahead of time. 112 00:04:33,089 --> 00:04:35,926 TREY: We have a blanket agreement with every country in NATO. 113 00:04:35,950 --> 00:04:38,604 We can't negotiate a revision with Spain. Ipso facto. 114 00:04:38,628 --> 00:04:40,856 Oh. Pay up, everybody. 115 00:04:40,880 --> 00:04:42,274 I had "ipso facto" 116 00:04:42,298 --> 00:04:44,110 as the first Latin Major Ferry would drop this week. 117 00:04:44,134 --> 00:04:45,611 You can't collect if you are late, 118 00:04:45,635 --> 00:04:47,079 Speaking of which, who had 0813 119 00:04:47,103 --> 00:04:48,531 for Captain Abraham's arrival? 120 00:04:48,555 --> 00:04:50,032 HARPER: Captain Dobbins won. 121 00:04:50,056 --> 00:04:51,450 Are you supposed to dial "nine" first with the new phones? 122 00:04:51,474 --> 00:04:53,619 You had me 15 minutes late? 123 00:04:53,643 --> 00:04:56,038 Glad to see the major invited our colleagues from Defense 124 00:04:56,062 --> 00:04:57,373 to join us on the committee. 125 00:04:57,397 --> 00:04:59,959 MAYA: Oh, we journeyed all the way up a single flight of stairs. 126 00:04:59,983 --> 00:05:02,878 Why should the prosecuting attorneys get to have all the "fun"? 127 00:05:02,902 --> 00:05:05,264 Don't do that... Put fun in quotes like that. 128 00:05:05,288 --> 00:05:06,932 I said "fun" out loud. 129 00:05:06,956 --> 00:05:08,551 You can't attribute punctuation to the spoken word. 130 00:05:08,575 --> 00:05:11,137 - So you deny "fun" was in quotes? - Iceland. 131 00:05:11,161 --> 00:05:13,973 You said we never negotiate revisions with member states from NATO. 132 00:05:13,997 --> 00:05:15,724 - What about Iceland? - Iceland doesn't have a military. 133 00:05:15,748 --> 00:05:17,977 A state of affair agreed to by both parties 134 00:05:18,001 --> 00:05:20,646 in the revision to their Status of Forces Agreement. 135 00:05:20,670 --> 00:05:22,148 Seriously, I tried "nine." Then I tried "nine, then one." 136 00:05:22,172 --> 00:05:24,784 - Who are you trying to call? - Rawson Kiefer. 137 00:05:24,808 --> 00:05:26,911 He's at the Pentagon. He's sitting in on negotiations. 138 00:05:26,935 --> 00:05:29,390 My point is: tomorrow you're going to say "ipso facto" 139 00:05:29,414 --> 00:05:30,823 to the Spanish delegation. 140 00:05:30,847 --> 00:05:32,587 They're gonna say "Iceland." And then...? 141 00:05:32,612 --> 00:05:33,727 (DOOR SLIDES OPEN) 142 00:05:36,269 --> 00:05:38,831 Iceland has lovely volcanoes. 143 00:05:38,855 --> 00:05:41,487 It also has the same population as Pittsburgh. 144 00:05:41,882 --> 00:05:43,335 That's not a precedent. 145 00:05:43,359 --> 00:05:44,587 Colonel Turnbull, I didn't realize 146 00:05:44,611 --> 00:05:45,838 - you were coming to this meeting. - I'm not. 147 00:05:45,862 --> 00:05:47,173 I'm here to break it up. As you were. 148 00:05:47,872 --> 00:05:52,678 There has been an incident near one of our CSLs in Kismayo. 149 00:05:53,002 --> 00:05:55,478 It's been referred as an Article 99 charge. 150 00:05:55,502 --> 00:05:57,066 Article 99? 151 00:05:57,090 --> 00:06:00,686 The military hasn't tried anyone for cowardice in 15 years. 152 00:06:00,710 --> 00:06:04,106 The legal term is "misbehavior in the face of the enemy." 153 00:06:04,597 --> 00:06:07,776 Captain Dobbins, senior defense counsel has assigned you 154 00:06:07,800 --> 00:06:09,612 to represent Sergeant Jared Grsezak. 155 00:06:10,485 --> 00:06:12,948 He is confined to barracks pending our investigation. 156 00:06:12,972 --> 00:06:14,500 Fly over there ASAP. 157 00:06:14,524 --> 00:06:17,085 - Yes, ma'am. - On it, ma'am. Major Ferry and I 158 00:06:17,109 --> 00:06:18,838 will handle the prosecution. 159 00:06:18,862 --> 00:06:20,122 Did I say something wrong? 160 00:06:20,146 --> 00:06:23,709 You just violated the chain of command twice in one sentence. 161 00:06:23,733 --> 00:06:26,795 I'll rephrase. If the colonel sees fit to grant my request, 162 00:06:26,819 --> 00:06:28,380 we'll handle the prosecution. 163 00:06:28,404 --> 00:06:30,716 Assuming that the major, as my department head 164 00:06:30,740 --> 00:06:33,219 and nominal superior officer, is comfortable with that 165 00:06:33,243 --> 00:06:35,688 Belay the "nominal" and I'll consider letting you go. 166 00:06:36,295 --> 00:06:37,556 Granted. 167 00:06:37,580 --> 00:06:39,173 Nominally. 168 00:06:40,174 --> 00:06:41,477 WOMAN: Rawson Kiefer's office. 169 00:06:41,501 --> 00:06:43,599 - Uh, hi. - Yes, ma'am? 170 00:06:44,337 --> 00:06:45,781 We'll call you back. 171 00:06:45,805 --> 00:06:48,673 (INDISTINCT CHATTER) 172 00:06:50,820 --> 00:06:52,154 I can't go to Africa. 173 00:06:52,561 --> 00:06:54,843 What? Come on, this thing with Spain is gonna work itself out. 174 00:06:54,867 --> 00:06:57,576 It's not that. Nona's ovulating. 175 00:06:57,600 --> 00:06:59,828 What are you doing here? Go home and make a baby. 176 00:06:59,852 --> 00:07:02,612 In the next few days, you know the deal. Every month counts. 177 00:07:02,636 --> 00:07:03,916 No, of course. 178 00:07:03,940 --> 00:07:06,550 Take that hill, Marine. I've got this. 179 00:07:07,452 --> 00:07:09,454 Actually, I'm assigning co-counsel. 180 00:07:11,364 --> 00:07:13,749 You're not sending me to Africa with the boot, are you? 181 00:07:15,201 --> 00:07:17,680 You're sending me to Africa with the boot. 182 00:07:17,704 --> 00:07:19,564 HARPER: That's right, Harper Li. 183 00:07:19,588 --> 00:07:21,517 Uh, yeah, I did read To Kill a Mockingbird. 184 00:07:21,541 --> 00:07:23,502 Thank you for pointing that out. 185 00:07:23,527 --> 00:07:25,622 Um, can you let Suzanne know 186 00:07:25,646 --> 00:07:27,540 that we need to reschedule the tasting? 187 00:07:27,564 --> 00:07:30,209 I can't make it to New York this weekend. 188 00:07:30,233 --> 00:07:32,090 Thank you. 189 00:07:32,115 --> 00:07:33,513 (SIGHS) 190 00:07:33,537 --> 00:07:35,798 - Shut up. - Can I get a "sir" with that, maybe? 191 00:07:35,822 --> 00:07:37,300 You have no idea how hard it is 192 00:07:37,324 --> 00:07:39,218 to cram all this wedding stuff into one weekend. 193 00:07:39,242 --> 00:07:41,304 Even the church acts like they're doing me a favor. 194 00:07:41,328 --> 00:07:44,721 Last I checked, St. Patrick's on Fifth Avenue was a cathedral. 195 00:07:44,745 --> 00:07:47,060 Unless you and Brad are getting married 196 00:07:47,084 --> 00:07:48,227 at a different St. Patrick's? 197 00:07:48,251 --> 00:07:49,828 His name's Bard. 198 00:07:49,852 --> 00:07:51,948 I went to the same OCS you did. 199 00:07:51,972 --> 00:07:53,983 I maintain my PT scores, and I keep myself ready 200 00:07:54,007 --> 00:07:55,318 for a combat billet. 201 00:07:55,342 --> 00:07:56,619 And I know that's not the same thing 202 00:07:56,643 --> 00:07:58,347 as actually serving overseas, 203 00:07:58,348 --> 00:08:00,126 but we can't all be third-generation Marines. 204 00:08:00,150 --> 00:08:01,293 Y'all need to get on the same page 205 00:08:01,317 --> 00:08:02,995 if you're gonna try this dog together. 206 00:08:03,019 --> 00:08:05,831 Dog? Grsezak straight-up told his C.O. 207 00:08:05,855 --> 00:08:07,583 that he left his post during the firefight. 208 00:08:07,607 --> 00:08:09,502 Sergeant Grsezak went into that building because there was 209 00:08:09,526 --> 00:08:11,921 an Al-Shabaab militant with an RPG on the roof. 210 00:08:11,945 --> 00:08:13,839 You really plan to hang an Article 99 charge 211 00:08:13,863 --> 00:08:15,341 on the fact that we train Marines 212 00:08:15,365 --> 00:08:17,034 to be decisive in combat? 213 00:08:17,058 --> 00:08:18,844 I plan to hang the charge on the fact that 214 00:08:18,868 --> 00:08:21,263 three Marines are dead because of Sergeant Grsezak's cowardice. 215 00:08:21,287 --> 00:08:23,265 We plan to hang the charge. 216 00:08:23,289 --> 00:08:25,684 Yes, of course, Lieutenant, we. 217 00:08:25,708 --> 00:08:27,937 Cowardice. That's an easy word to throw around, 218 00:08:27,961 --> 00:08:30,272 until you remind the panel that it comes with 219 00:08:30,296 --> 00:08:31,774 a life sentence attached. 220 00:08:31,798 --> 00:08:33,776 Think you can get that to fly in 2019? 221 00:08:34,454 --> 00:08:37,530 Maybe we should punish Grsezak by keelhauling. 222 00:08:37,554 --> 00:08:39,698 It's been a while since the military did that, too. 223 00:08:39,722 --> 00:08:42,535 - Do you even know what keelhauling is? - No. 224 00:08:42,559 --> 00:08:44,215 But my point stands. 225 00:08:47,795 --> 00:08:50,042 Captain Dobbins. Captain Abraham. 226 00:08:50,066 --> 00:08:52,845 Captain Tevez. Sergeant Grsezak's C.O. 227 00:08:52,869 --> 00:08:55,047 - How was the hop from Mog? - Not bad. 228 00:08:55,071 --> 00:08:57,431 This is my co-counsel, Lieutenant Li. 229 00:08:57,455 --> 00:09:00,636 Lieutenant. Did you get your typhoid vaccine 230 00:09:00,660 --> 00:09:02,972 before you landed in-country? Cholera? 231 00:09:02,996 --> 00:09:05,024 We had a full battery of shots. 232 00:09:05,048 --> 00:09:08,060 They're giving the CCHF booster standard now? 233 00:09:08,084 --> 00:09:09,862 What happened out here, Captain? 234 00:09:09,886 --> 00:09:11,730 Wish I could tell you more. 235 00:09:11,754 --> 00:09:14,066 We were accompanying a convoy of humanitarian aid 236 00:09:14,090 --> 00:09:15,504 when we got ambushed. 237 00:09:15,528 --> 00:09:17,036 Grsezak was seeing his first action. 238 00:09:17,060 --> 00:09:18,520 He fell off radio contact. 239 00:09:18,544 --> 00:09:21,182 - My team thinks he bailed. - Do you agree with them? 240 00:09:21,206 --> 00:09:23,659 No idea. I was occupied. 241 00:09:23,683 --> 00:09:25,244 I just want this handled ASAP. 242 00:09:25,268 --> 00:09:28,747 Morale goes south quick when guys think there's a weak link. 243 00:09:28,771 --> 00:09:30,833 Grsezak's confined in there. 244 00:09:30,857 --> 00:09:32,553 Your liver feel okay, Lieutenant? 245 00:09:32,577 --> 00:09:34,003 No signs of sudden failure? 246 00:09:34,027 --> 00:09:35,721 My liver? No. Why? 247 00:09:35,745 --> 00:09:38,757 Just checking. Enjoy your stay. 248 00:09:39,395 --> 00:09:42,561 There is no vaccine for Crimean-Congo Hemorrhagic Fever. 249 00:09:42,585 --> 00:09:44,897 Congratulations, Lieutenant, you just got hazed. 250 00:09:45,485 --> 00:09:47,650 30% less gawking, maybe. 251 00:09:47,674 --> 00:09:50,990 It won't be so obvious you're on your first hop overseas. 252 00:09:56,633 --> 00:09:58,706 You're the officers from Quantico? 253 00:09:58,730 --> 00:10:00,446 Sergeant Grsezak, I'm Captain Maya Dobbins. 254 00:10:00,470 --> 00:10:01,614 I'm your attorney. 255 00:10:02,001 --> 00:10:03,778 This is Captain Abraham and Lieutenant Li. 256 00:10:03,802 --> 00:10:06,702 They're with the prosecution. You and I can talk in private. 257 00:10:06,726 --> 00:10:08,454 What for? 258 00:10:08,478 --> 00:10:10,205 I'm just gonna say the same thing to them later. 259 00:10:10,229 --> 00:10:12,424 Well, it doesn't sound like you've got much to hide. 260 00:10:12,448 --> 00:10:14,126 Why don't you tell us what happened? 261 00:10:14,150 --> 00:10:16,795 It's like I said. That-that building... 262 00:10:16,819 --> 00:10:19,298 the one with the blue door. 263 00:10:19,322 --> 00:10:22,051 There was a militant with an RPG on the roof, 264 00:10:22,075 --> 00:10:23,636 and I went in to engage. 265 00:10:23,660 --> 00:10:24,803 How did you get inside? 266 00:10:24,827 --> 00:10:26,191 The door was open. 267 00:10:26,546 --> 00:10:29,058 Same thing with the door to the roof. 268 00:10:29,082 --> 00:10:32,611 I exchanged fire with the militants once I got up there. 269 00:10:32,635 --> 00:10:35,034 I did not abandon my squad. 270 00:10:36,118 --> 00:10:37,483 I am no coward. 271 00:10:38,162 --> 00:10:40,452 "Militants," plural? 272 00:10:40,476 --> 00:10:42,321 I-I think there were two. 273 00:10:42,345 --> 00:10:44,540 There were clotheslines all over the roof. 274 00:10:44,564 --> 00:10:46,075 Burkas drying in the sun. 275 00:10:46,099 --> 00:10:47,960 Anything else you can remember? 276 00:10:48,380 --> 00:10:50,079 There was, like, uh... 277 00:10:50,103 --> 00:10:52,748 a prayer shrine up there. 278 00:10:52,772 --> 00:10:54,679 Little statues and stuff. 279 00:10:55,191 --> 00:10:57,252 A couple got hit when I lit up the Dirties. 280 00:10:57,276 --> 00:11:00,005 I don't know how you can confirm any of that, though. 281 00:11:00,029 --> 00:11:01,924 Kismayo is a hot zone. 282 00:11:01,948 --> 00:11:05,616 It's not like you can go knocking on doors. 283 00:11:07,107 --> 00:11:08,514 Thank you, Sergeant Grsezak. 284 00:11:08,538 --> 00:11:10,403 You can confer with your attorney. 285 00:11:11,958 --> 00:11:13,874 Would you excuse me? 286 00:11:16,512 --> 00:11:17,797 That's it? 287 00:11:17,821 --> 00:11:19,028 We're going into Kismayo 288 00:11:19,053 --> 00:11:21,026 - to check out your client's story. - We are? 289 00:11:21,050 --> 00:11:24,196 Were you listening back there? Kismayo is hostile. 290 00:11:24,220 --> 00:11:25,781 The last time the Marines stopped by, 291 00:11:25,805 --> 00:11:27,333 they welcomed us with an ambush. 292 00:11:27,357 --> 00:11:29,034 If this court-martial goes forward, 293 00:11:29,058 --> 00:11:31,286 Lieutenant Li and I are gonna stand in front of a panel 294 00:11:31,310 --> 00:11:33,172 and call Sergeant Grsezak a coward. 295 00:11:33,196 --> 00:11:35,341 I can't think of a more serious accusation. 296 00:11:35,365 --> 00:11:37,042 We have to find out what happened. 297 00:11:37,066 --> 00:11:38,844 We owe it to those dead Marines. 298 00:11:38,868 --> 00:11:40,885 Hell, we owe it to your client. 299 00:11:40,909 --> 00:11:46,672 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 300 00:11:51,448 --> 00:11:53,009 If you're gonna drag us back in there, 301 00:11:53,033 --> 00:11:55,044 we're doing things different this time. 302 00:11:55,068 --> 00:11:58,047 That humanitarian convoy moved way too slow. 303 00:11:58,071 --> 00:12:00,136 Word got out by the time we were in the Farjano district. 304 00:12:00,160 --> 00:12:02,468 That meant Al-Shabaab could set up the ambush. 305 00:12:02,492 --> 00:12:03,636 Excuse me, ma'am. 306 00:12:03,660 --> 00:12:04,721 We need to rely on speed 307 00:12:04,745 --> 00:12:06,055 to get in and out of the city. 308 00:12:06,079 --> 00:12:07,891 My team will establish the perimeter 309 00:12:07,915 --> 00:12:11,082 while you guys and your translator do your thing. 310 00:12:11,084 --> 00:12:13,715 I'm pulling everyone the second I get nervous. 311 00:12:13,739 --> 00:12:17,078 You guys do not want to be left behind in the Farjano district. 312 00:12:17,102 --> 00:12:19,078 WASHINGTON: Ma'am, you going in that building, right? 313 00:12:19,102 --> 00:12:21,654 This is Grimace. He's handy in a tight space. 314 00:12:21,678 --> 00:12:23,100 Thanks. 315 00:12:37,531 --> 00:12:39,055 Christie. 316 00:12:39,079 --> 00:12:40,473 You're my eyes on the roof. 317 00:12:40,497 --> 00:12:42,759 But if it comes down to it, you spot for O'Toole. 318 00:12:42,783 --> 00:12:44,032 CHRISTIE: On it, sir. 319 00:12:46,810 --> 00:12:48,870 HARPER: This is the building Sergeant Grsezak described. 320 00:12:56,129 --> 00:12:58,260 We should head in. Lieutenant? 321 00:12:59,094 --> 00:13:00,576 Translate for me. 322 00:13:00,600 --> 00:13:03,446 Excuse me, sir. We're sorry to make a scene. 323 00:13:03,470 --> 00:13:05,415 We're hoping to get into this building. 324 00:13:05,439 --> 00:13:07,185 (SPEAKING ARABIC) 325 00:13:10,644 --> 00:13:12,872 What do you see, Lieutenant Li? 326 00:13:12,896 --> 00:13:15,041 It's more what I don't see. 327 00:13:15,065 --> 00:13:17,627 Sergeant Grsezak said the rooftop was strung 328 00:13:17,651 --> 00:13:18,761 with clotheslines. 329 00:13:18,785 --> 00:13:20,296 She's right, Abe. 330 00:13:20,320 --> 00:13:21,764 There are no easily removable 331 00:13:21,788 --> 00:13:23,633 lengths of twine anywhere up here. 332 00:13:23,657 --> 00:13:26,135 I don't see any bullet holes in the concrete. 333 00:13:26,159 --> 00:13:27,637 I see plenty of damage. 334 00:13:27,661 --> 00:13:30,306 Seriously, Captain? Those nicks look like they came from stray rounds? 335 00:13:30,330 --> 00:13:32,392 I see damage. It wouldn't be appropriate 336 00:13:32,416 --> 00:13:33,776 for me to speculate what caused it. 337 00:13:33,800 --> 00:13:35,311 HARPER: And, of course, 338 00:13:35,335 --> 00:13:37,113 there's no prayer shrine anywhere up here. 339 00:13:37,137 --> 00:13:38,614 The defense stipulates 340 00:13:38,638 --> 00:13:40,911 that there are no portable objects of any kind in evidence. 341 00:13:40,935 --> 00:13:44,874 Yasir. Ask our friend if there was a shrine up here recently. 342 00:13:44,898 --> 00:13:47,095 (SPEAKING ARABIC) 343 00:13:52,356 --> 00:13:53,815 He says maybe? 344 00:13:55,322 --> 00:13:57,083 It's been proven time and time again 345 00:13:57,107 --> 00:13:59,502 that memories of combat are less than 100% reliable. 346 00:13:59,526 --> 00:14:01,587 Yeah, but it doesn't make your recall zero percent accurate. 347 00:14:01,611 --> 00:14:03,139 That's what I'm getting from this rooftop. 348 00:14:03,163 --> 00:14:06,392 If Sergeant Grsezak wasn't here, he had to be somewhere else. 349 00:14:06,416 --> 00:14:08,511 Maybe we should take some time to figure out where. 350 00:14:08,535 --> 00:14:10,346 Time happens to be at a premium just now. 351 00:14:10,370 --> 00:14:12,098 We need to get these Marines out of here ASAP. 352 00:14:12,122 --> 00:14:13,872 Lead the way, Lieutenant. 353 00:14:20,133 --> 00:14:22,825 Good morning, Major Ferry. It's 0811, 354 00:14:22,849 --> 00:14:24,944 and the Spanish delegation should be en route shortly. 355 00:14:24,968 --> 00:14:26,529 What time did you get here this morning, Rami? 356 00:14:26,553 --> 00:14:29,165 I arrive when needed, sir. Before you negotiate, 357 00:14:29,189 --> 00:14:32,368 I wanted to discuss the Rawson Kiefer situation. 358 00:14:32,392 --> 00:14:34,670 Never heard of them. Them? 359 00:14:34,694 --> 00:14:37,373 I don't listen to much new music. 360 00:14:37,397 --> 00:14:39,842 The Rawson Kiefer situation isn't a band. 361 00:14:39,866 --> 00:14:41,594 Rawson Kiefer is a civilian at the Pentagon. 362 00:14:41,618 --> 00:14:43,546 He's supposed to represent their interests today. 363 00:14:43,570 --> 00:14:46,132 And Mr. Kiefer's situation? 364 00:14:46,156 --> 00:14:49,135 Tardiness. Possibly even absence. 365 00:14:49,159 --> 00:14:50,887 I couldn't get his office to confirm an arrival time. 366 00:14:50,911 --> 00:14:52,555 I couldn't even get them to confirm that he's coming. 367 00:14:52,579 --> 00:14:53,806 And this affects me how? 368 00:14:53,830 --> 00:14:55,975 Is it wise to begin the session without him? 369 00:14:55,999 --> 00:14:58,361 The Pentagon rep is a fly on the wall at these things. 370 00:14:58,385 --> 00:15:00,146 Let's assume Rawson Kiefer knows that 371 00:15:00,170 --> 00:15:02,148 and that his situation is he's decided 372 00:15:02,172 --> 00:15:03,471 to spend the morning elsewhere. 373 00:15:06,059 --> 00:15:08,037 Copy that, sir. 374 00:15:08,061 --> 00:15:09,539 Respectfully, ma'am, 375 00:15:09,563 --> 00:15:12,875 Iceland is the size of Pittsburgh, Pennsylvania. 376 00:15:12,899 --> 00:15:15,211 Their amendment is not a meaningful precedent here. 377 00:15:15,235 --> 00:15:18,381 Is it then your position that no amendment is possible? 378 00:15:18,405 --> 00:15:21,167 Ms. Huerta, we acknowledge 379 00:15:21,191 --> 00:15:22,398 the gravity 380 00:15:22,422 --> 00:15:24,086 of Corporal Lawlor's alleged crimes. 381 00:15:24,110 --> 00:15:27,590 He's going to face a general court-martial and very likely 382 00:15:27,614 --> 00:15:29,453 be punished severely. 383 00:15:30,662 --> 00:15:32,929 We cannot offer you 384 00:15:32,953 --> 00:15:35,763 an amendment to the Status of Forces Agreement, 385 00:15:35,787 --> 00:15:37,900 but we remain confident 386 00:15:37,924 --> 00:15:40,353 that we can emerge from these talks 387 00:15:40,839 --> 00:15:42,822 with a mutual understanding. 388 00:15:42,846 --> 00:15:44,656 (DOOR SLIDES OPEN) 389 00:15:44,680 --> 00:15:47,193 I'm all for mutual understandings. 390 00:15:47,217 --> 00:15:49,326 In this particular case, 391 00:15:49,350 --> 00:15:50,947 unfortunate though it may be, 392 00:15:50,971 --> 00:15:53,699 I'm sure that we can agree it's just 393 00:15:53,723 --> 00:15:55,118 one of those things. 394 00:15:55,142 --> 00:15:56,536 Stuff happens. 395 00:15:56,560 --> 00:15:58,621 The soldier's in custody, we've got it from here. 396 00:15:58,645 --> 00:16:00,873 I'm guessing you're Rawson Kiefer. 397 00:16:00,897 --> 00:16:04,460 Since the incident is best described 398 00:16:04,484 --> 00:16:06,712 as "one of those things," the United States 399 00:16:06,736 --> 00:16:09,337 has no plans to offer Spain anything 400 00:16:09,361 --> 00:16:11,564 by way of an expression of regret. 401 00:16:12,037 --> 00:16:15,221 And we sure as hell are not opening up the SOFA. 402 00:16:15,245 --> 00:16:16,935 The tools in place are adequate 403 00:16:16,959 --> 00:16:18,141 - for the job at hand. - (PHONE CHIMES) 404 00:16:18,165 --> 00:16:19,809 EISA: In other words: 405 00:16:19,833 --> 00:16:22,645 "you get what you get, so you don't get upset"? 406 00:16:22,669 --> 00:16:23,891 Worked with my kids. 407 00:16:23,915 --> 00:16:26,649 You realize of course that the U.S. bases in Spain 408 00:16:26,673 --> 00:16:29,986 are the hub for all your operations in Africa? 409 00:16:30,010 --> 00:16:32,622 And I'm confident that they will remain so. 410 00:16:32,646 --> 00:16:33,990 After all, Spain is a country that defends 411 00:16:34,014 --> 00:16:35,658 her own interests so vigorously 412 00:16:35,682 --> 00:16:37,577 that the entire place shuts down for three hours 413 00:16:37,601 --> 00:16:39,817 while you all take a nap. 414 00:16:41,354 --> 00:16:43,082 RUBEN: We appreciate your time. 415 00:16:43,106 --> 00:16:44,717 - We're leaving. - That's fine. 416 00:16:44,741 --> 00:16:46,169 But the deal on the table 417 00:16:46,193 --> 00:16:48,573 is not changing. 418 00:16:52,744 --> 00:16:55,645 Thank you for your assist. 419 00:16:55,669 --> 00:16:57,246 You got to be firm with these people. 420 00:16:57,270 --> 00:16:59,015 By the way, Corporal Lawlor's a Marine. 421 00:16:59,039 --> 00:17:01,465 You called him a soldier. That's wrong. 422 00:17:01,489 --> 00:17:02,985 He's a Marine. 423 00:17:03,009 --> 00:17:04,509 Is there a difference? 424 00:17:13,053 --> 00:17:14,864 (YASIR SPEAKING IN ARABIC) 425 00:17:14,888 --> 00:17:17,283 Thank you for speaking to us. We were wondering 426 00:17:17,307 --> 00:17:19,285 if you saw this man anywhere in your building. 427 00:17:19,309 --> 00:17:20,525 (SPEAKS IN ARABIC) 428 00:17:22,941 --> 00:17:25,291 Same deal the last five apartments. 429 00:17:25,694 --> 00:17:27,315 Sir? 430 00:17:32,075 --> 00:17:33,863 I got a local glassing us. 431 00:17:33,887 --> 00:17:35,268 He keeps fiddling with his phone. 432 00:17:35,292 --> 00:17:37,270 TEVEZ: Women and kids are bugging out, too. 433 00:17:37,789 --> 00:17:40,189 We got something brewing. 434 00:17:40,213 --> 00:17:41,440 Saddle up. 435 00:17:41,710 --> 00:17:43,109 We've been parked here too long. 436 00:17:43,133 --> 00:17:46,062 We got to move. Lieutenant Li. 437 00:17:46,086 --> 00:17:47,252 Harper! 438 00:17:49,339 --> 00:17:50,566 (DOOR CREAKS) 439 00:17:50,590 --> 00:17:52,304 Abe. 440 00:17:55,223 --> 00:17:56,572 ABE: Excuse me, ma'am. 441 00:17:56,596 --> 00:17:58,576 Have you seen this man in your building recently? 442 00:17:58,600 --> 00:17:59,931 (SPEAKING IN ARABIC) 443 00:18:03,570 --> 00:18:05,164 (KNOCKING) 444 00:18:05,188 --> 00:18:06,415 Abe, we got to roll. 445 00:18:06,439 --> 00:18:08,501 Write on the back and slide it under the door. 446 00:18:08,525 --> 00:18:10,386 Tell her that this man may be responsible 447 00:18:10,410 --> 00:18:11,587 for three people dying. 448 00:18:11,611 --> 00:18:13,778 Leave contact information. 449 00:18:15,782 --> 00:18:17,415 (AYAAN SHOUTING) 450 00:18:19,205 --> 00:18:21,085 Captain. 451 00:18:22,672 --> 00:18:23,705 Stop! 452 00:18:27,294 --> 00:18:29,260 (SPEAKING IN ARABIC) 453 00:18:33,997 --> 00:18:35,452 MAYA: What's she saying? 454 00:18:35,476 --> 00:18:36,912 YASIR: Uh, she says the other day, t-the day 455 00:18:36,936 --> 00:18:39,298 the shooting started, her son was playing in the basement. 456 00:18:39,322 --> 00:18:41,367 The boy hid, and-and during the fighting, 457 00:18:41,391 --> 00:18:44,587 a man dressed in your uniform came down there. 458 00:18:44,611 --> 00:18:46,872 He took his helmet off and sat with his head in his hands. 459 00:18:46,896 --> 00:18:49,499 The boy thinks maybe the soldier was crying. 460 00:18:49,523 --> 00:18:51,627 He didn't leave until the fighting was over. 461 00:18:51,651 --> 00:18:53,629 That's the man her son saw? 462 00:18:54,026 --> 00:18:55,576 YASIR: Yes. 463 00:18:56,323 --> 00:18:58,217 Grsezak abandoned his post. 464 00:18:58,740 --> 00:19:00,657 We've got a witness. 465 00:19:08,069 --> 00:19:09,547 Of course the witness is a game changer. 466 00:19:09,571 --> 00:19:11,257 - Who says he isn't? - Your words tell me one thing. 467 00:19:11,281 --> 00:19:14,184 Your willingness to negotiate says something entirely different. 468 00:19:14,208 --> 00:19:16,813 You're confusing negotiation with surrender. 469 00:19:16,837 --> 00:19:20,640 Military panels are reluctant to convict on charges of cowardice. 470 00:19:20,665 --> 00:19:23,490 - We're talking in circles. - I've noticed you guys do that. 471 00:19:23,514 --> 00:19:26,063 I'm turning this discussion over to my co-counsel. 472 00:19:26,087 --> 00:19:27,199 You guys have 473 00:19:27,566 --> 00:19:29,173 two minutes to close a deal. 474 00:19:29,197 --> 00:19:31,387 - What happens in two minutes? - If you must know, Captain, 475 00:19:31,411 --> 00:19:33,566 I've had to visit the head for, like, a half hour. 476 00:19:33,590 --> 00:19:35,407 Two minutes is all I got. 477 00:19:36,204 --> 00:19:38,167 - (HUMMING) - Seems like 478 00:19:38,191 --> 00:19:39,434 this comes down to brig time. 479 00:19:39,458 --> 00:19:42,687 I personally don't care what Grsezak pleads guilty to, 480 00:19:42,711 --> 00:19:44,810 he needs to account for those dead Marines. 481 00:19:44,835 --> 00:19:46,529 How much accounting did you have in mind? 482 00:19:46,553 --> 00:19:48,648 Search your soul. Find a bottom line. 483 00:19:48,672 --> 00:19:49,733 Search it for me. 484 00:19:49,757 --> 00:19:51,484 Article 90, 485 00:19:51,508 --> 00:19:53,236 disobeying a lawful command. 486 00:19:53,260 --> 00:19:55,071 Ten to 12 years. 487 00:19:55,095 --> 00:19:57,707 Make it seven to ten and we're cooking with gas. 488 00:19:57,731 --> 00:19:59,514 - Abe? - Works for me. 489 00:20:05,729 --> 00:20:08,323 They pretend to be busier than they actually are, you know. 490 00:20:09,649 --> 00:20:11,004 Wedding vendors. 491 00:20:11,028 --> 00:20:13,141 - (LAUGHS SOFTLY) - Once I realized that, 492 00:20:13,165 --> 00:20:14,891 mine got a lot easier to deal with. 493 00:20:15,461 --> 00:20:16,972 I didn't know you were married. 494 00:20:16,997 --> 00:20:18,880 Who says I am? 495 00:20:31,708 --> 00:20:33,193 Ma'am, are they cashiering me? 496 00:20:33,217 --> 00:20:37,280 Any version of a deal comes with a dishonorable discharge. 497 00:20:37,886 --> 00:20:40,784 Sergeant Grsezak, I need to confirm that you understand 498 00:20:40,808 --> 00:20:43,370 the length of the sentence the government's proposing. 499 00:20:43,394 --> 00:20:46,060 So that's it? Camp Living Room for the rest of my life? 500 00:20:46,936 --> 00:20:49,676 Your career as an active duty Marine is over. 501 00:20:50,148 --> 00:20:52,379 We're talking about what comes next. 502 00:20:52,901 --> 00:20:55,445 I think the deal's as good as we're going to get. 503 00:20:55,873 --> 00:20:58,823 I'm sorry, ma'am, but no. I didn't do anything wrong. 504 00:20:59,257 --> 00:21:01,396 It's not for me to say what happened that day. 505 00:21:01,420 --> 00:21:02,889 I can tell you 506 00:21:02,913 --> 00:21:04,975 the government is lining up evidence that, 507 00:21:04,999 --> 00:21:07,193 in my analysis, a panel will find compelling. 508 00:21:07,217 --> 00:21:09,031 Respectfully, I don't care. 509 00:21:09,055 --> 00:21:11,564 I'm not just a Marine, ma'am. I'm a MARSOC Raider. 510 00:21:11,588 --> 00:21:13,316 People spend their entire lives trying to get 511 00:21:13,340 --> 00:21:14,868 to where I am, and most of 'em fail anyway. 512 00:21:14,892 --> 00:21:16,569 I'm not just flushing that. 513 00:21:16,593 --> 00:21:18,705 No way. I'm innocent. 514 00:21:19,218 --> 00:21:21,574 If you're convicted of an Article 99 charge, 515 00:21:21,598 --> 00:21:24,077 you could spend the rest of your life in custody. 516 00:21:24,101 --> 00:21:25,912 I will take that risk. 517 00:21:25,936 --> 00:21:28,164 I want you to get me acquitted. 518 00:21:28,853 --> 00:21:30,396 I want to get back to my unit. 519 00:21:36,030 --> 00:21:37,757 Good morning, Major Ferry. 520 00:21:37,781 --> 00:21:39,426 Rami. Praise be. For a second there, I actually thought 521 00:21:39,450 --> 00:21:41,845 I was gonna have to ask someone where you were. 522 00:21:41,869 --> 00:21:43,451 Do you need something, sir? 523 00:21:45,007 --> 00:21:46,245 I just might. 524 00:21:46,453 --> 00:21:48,184 There was an envoy with the Spanish yesterday. 525 00:21:48,208 --> 00:21:50,167 - Youngest guy there. - Ruben Corredor. 526 00:21:50,844 --> 00:21:52,784 I took the liberty of familiarizing myself 527 00:21:52,808 --> 00:21:54,074 - with our guests. - Will you see if I can 528 00:21:54,098 --> 00:21:55,942 get a private word with him before we start our session? 529 00:21:55,966 --> 00:21:59,175 I would do that, in theory, but there's a small problem. 530 00:21:59,937 --> 00:22:01,448 The Spanish aren't coming. 531 00:22:01,472 --> 00:22:03,147 They canceled this morning's session. 532 00:22:03,171 --> 00:22:05,307 They claim there's nothing to talk about. 533 00:22:07,644 --> 00:22:10,126 Uh, peanut butter... the crunchy kind. 534 00:22:10,150 --> 00:22:11,972 The stuff they have over here is disgusting. 535 00:22:12,356 --> 00:22:13,843 Uh, razors. 536 00:22:13,867 --> 00:22:16,679 Oh, those cookies I like... the ones with the fudge on one side. 537 00:22:16,703 --> 00:22:19,432 That's not fudge. That's a Petri dish full of preservatives. 538 00:22:19,456 --> 00:22:21,468 - (KNOCKING) - Fighting a war over here, Mom. 539 00:22:21,492 --> 00:22:22,960 I'll clean up my diet when I get home. 540 00:22:22,984 --> 00:22:25,555 We both know you'll do no such thing. 541 00:22:25,579 --> 00:22:27,662 Got to go, kid. Be safe. 542 00:22:29,581 --> 00:22:32,779 Sorry. I try to catch up with Adam before he goes on patrol. 543 00:22:32,803 --> 00:22:34,147 Spain bailed. 544 00:22:34,836 --> 00:22:37,567 Rawson Kiefer is definitely ID-10-T, 545 00:22:37,591 --> 00:22:41,454 but my guess is whoever just appointed him wants it that way. 546 00:22:41,478 --> 00:22:43,636 As he said, it's a brand-new day. 547 00:22:45,221 --> 00:22:47,961 We have got to work around these people. 548 00:22:48,641 --> 00:22:50,163 What's your plan, Major? 549 00:22:50,187 --> 00:22:51,965 Shut down our bases in Spain. 550 00:22:51,989 --> 00:22:53,833 Maybe dissolve NATO while we're at it. 551 00:22:53,857 --> 00:22:55,668 This needs to get fixed. 552 00:22:55,692 --> 00:22:57,837 What-what is the phrase I'm looking for? 553 00:22:57,861 --> 00:23:00,779 - "Improvise. Adapt..." - Overcome. 554 00:23:02,072 --> 00:23:03,532 BAILIFF: All rise! 555 00:23:08,828 --> 00:23:11,226 Have you argued in front of Judge Lamb before? 556 00:23:11,250 --> 00:23:14,360 I'm not entirely sure why I'm arguing in front of him now. 557 00:23:14,384 --> 00:23:16,322 A general court-martial's a lot different 558 00:23:16,346 --> 00:23:18,825 than banging out summaries or negotiating NJP. 559 00:23:19,423 --> 00:23:21,800 It's your first one. I want to see if you can bring the noise. 560 00:23:23,051 --> 00:23:25,532 Also, it's just an arraignment. 561 00:23:25,556 --> 00:23:28,014 Don't get distracted when he starts in with the hand. 562 00:23:29,732 --> 00:23:31,538 I see we have a change of pace 563 00:23:31,562 --> 00:23:33,006 lined up this morning. 564 00:23:33,030 --> 00:23:37,544 This is Docket Number 1047-877-932-99. 565 00:23:37,568 --> 00:23:40,726 The United States v. Sergeant Jared Grsezak. 566 00:23:40,750 --> 00:23:42,799 The accused is charged with Article 92... 567 00:23:42,823 --> 00:23:45,135 Failure to Obey an Order or Regulation, 568 00:23:45,159 --> 00:23:48,021 and Article 99... Misbehavior In the Face of the Enemy. 569 00:23:48,045 --> 00:23:49,772 Article 99. 570 00:23:50,161 --> 00:23:51,641 How say you, young man? 571 00:23:52,538 --> 00:23:53,893 Not guilty, Your Honor. 572 00:23:54,791 --> 00:23:56,835 Consider yourself arraigned. 573 00:23:58,589 --> 00:24:00,817 We have a motion for dismissal. 574 00:24:00,841 --> 00:24:02,402 We've read it, Your Honor. 575 00:24:02,426 --> 00:24:03,987 Immaculately rendered, as always, 576 00:24:04,011 --> 00:24:05,655 but ultimately composed of specious arguments 577 00:24:05,679 --> 00:24:08,374 that border on a bad faith waste of the court's time. 578 00:24:08,398 --> 00:24:10,493 We appreciate the government's concern 579 00:24:10,517 --> 00:24:12,078 for Judge Lamb's time, 580 00:24:12,102 --> 00:24:14,080 but it's hardly specious to point out 581 00:24:14,104 --> 00:24:16,082 that when a MARSOC Raider is kitted out 582 00:24:16,106 --> 00:24:18,084 in body armor, a helmet and goggles, 583 00:24:18,108 --> 00:24:19,669 one Marine looks pretty much like another. 584 00:24:19,693 --> 00:24:22,505 Given that the case against my client rests entirely 585 00:24:22,529 --> 00:24:24,841 on one eyewitness, it's impossible to say 586 00:24:24,865 --> 00:24:26,676 that the boy in question was looking 587 00:24:26,700 --> 00:24:29,345 at Sergeant Grsezak and not another MARSOC Raider. 588 00:24:29,868 --> 00:24:31,898 The prosecution intends to demonstrate 589 00:24:31,922 --> 00:24:33,399 that the Marine in question 590 00:24:33,423 --> 00:24:35,401 could only have been Sergeant Jared Grsezak. 591 00:24:35,425 --> 00:24:36,769 And how do you intend to do that? 592 00:24:36,793 --> 00:24:38,188 Your Honor, in the witness's 593 00:24:38,212 --> 00:24:40,106 initial statement, the boy mentioned 594 00:24:40,130 --> 00:24:41,691 that the Marine who hid was wearing a set 595 00:24:41,715 --> 00:24:43,743 of red dog tags on his boots. 596 00:24:43,767 --> 00:24:45,695 Colored dog tags, as you probably know, 597 00:24:45,719 --> 00:24:47,614 are used to indicate a medical condition that could require 598 00:24:47,638 --> 00:24:50,083 a special treatment in the event a Marine is injured. 599 00:24:50,107 --> 00:24:51,451 They're essentially our equivalent 600 00:24:51,475 --> 00:24:53,203 of a civilian medical bracelet. 601 00:24:53,227 --> 00:24:55,705 LAMB: I wear a set myself when I'm on training exercises. 602 00:24:55,729 --> 00:24:57,314 Type 2 diabetes. 603 00:24:57,338 --> 00:24:59,125 Sergeant Grsezak is allergic to penicillin. 604 00:24:59,605 --> 00:25:01,261 He's also the only member of his squad 605 00:25:01,285 --> 00:25:03,129 who wears a set of red dog tags. 606 00:25:04,110 --> 00:25:06,049 Your Honor, the lighting conditions... 607 00:25:06,073 --> 00:25:08,051 Save it for the court-martial, Captain Dobbins. 608 00:25:08,075 --> 00:25:09,969 The motion is denied. 609 00:25:09,993 --> 00:25:11,910 (RASPY BREATHING) 610 00:25:14,164 --> 00:25:15,373 Is your client all right, Counselor? 611 00:25:15,397 --> 00:25:16,809 You all right? 612 00:25:17,207 --> 00:25:18,978 Sergeant Grsezak? 613 00:25:19,002 --> 00:25:20,446 I need to get out of here now. 614 00:25:20,470 --> 00:25:22,482 Um, Your Honor, the defense requests 615 00:25:22,506 --> 00:25:23,838 a short recess. 616 00:25:25,509 --> 00:25:27,570 (RASPY BREATHING) 617 00:25:27,594 --> 00:25:29,405 What's going on? 618 00:25:29,429 --> 00:25:30,790 Talk to me. 619 00:25:31,860 --> 00:25:33,932 I'm-I'm fine. Just-just give me a second. 620 00:25:35,600 --> 00:25:37,580 Is there something we need to talk about, Jared? 621 00:25:38,228 --> 00:25:39,582 I'm fine. I just... 622 00:25:40,237 --> 00:25:42,524 I just been... I don't, I don't know... just under the weather. 623 00:25:45,112 --> 00:25:48,154 I'm good. For real. We can go back in. 624 00:25:52,786 --> 00:25:57,054 - Hey. - Go get the corpsman. Jared? 625 00:26:03,534 --> 00:26:05,245 (KNOCKING) 626 00:26:05,668 --> 00:26:08,332 Ma'am, I'd rather rest tonight if it's all good with you. 627 00:26:08,356 --> 00:26:09,883 You had a panic attack. 628 00:26:09,907 --> 00:26:11,552 What? (SCOFFS) 629 00:26:12,762 --> 00:26:14,218 No, I told you, I'm sick. 630 00:26:14,242 --> 00:26:15,729 I don't mean in court. 631 00:26:15,753 --> 00:26:18,816 You had one there, too, but I'm talking about that day in Kismayo. 632 00:26:18,840 --> 00:26:21,068 That's why you were down in that basement. 633 00:26:21,687 --> 00:26:23,203 You weren't at your post because you were 634 00:26:23,227 --> 00:26:25,039 in the middle of a serious panic attack. 635 00:26:25,858 --> 00:26:27,207 I'm not sure if you noticed, 636 00:26:27,231 --> 00:26:31,462 but until now, I didn't have much of a defense to mount. 637 00:26:31,697 --> 00:26:33,714 This is a whole new game. 638 00:26:33,738 --> 00:26:36,050 You have a medical condition that should have 639 00:26:36,074 --> 00:26:38,502 precluded you from being in combat. 640 00:26:39,497 --> 00:26:42,423 I'm filing for a continuance. We need a psychiatrist right away. 641 00:26:42,447 --> 00:26:44,224 So I get off by pretending to be 642 00:26:44,248 --> 00:26:45,878 a Section 8? 643 00:26:49,704 --> 00:26:51,732 First of all, there hasn't been a Section 8 discharge 644 00:26:51,756 --> 00:26:53,100 for decades. 645 00:26:53,124 --> 00:26:55,235 The Marines don't automatically discharge 646 00:26:55,259 --> 00:26:56,737 for personality disorders anymore. 647 00:26:56,761 --> 00:26:59,378 - You could be reassigned... - There is nothing wrong with me. 648 00:27:00,465 --> 00:27:02,943 You have panic attacks, Jared. 649 00:27:02,967 --> 00:27:04,411 You know what I'm talking about. 650 00:27:04,435 --> 00:27:05,718 I'm fine. 651 00:27:07,692 --> 00:27:09,583 Do you know what a "P.O.G." is? 652 00:27:09,607 --> 00:27:13,460 It's an acronym. "Person Other than Grunt." 653 00:27:13,484 --> 00:27:17,591 That's right. And unless you fight, 654 00:27:17,615 --> 00:27:19,960 unless you're a real Marine, 655 00:27:19,984 --> 00:27:23,285 you'd never know how much we look down on you. 656 00:27:24,956 --> 00:27:27,003 I'm sorry, ma'am, but that's the truth. 657 00:27:28,296 --> 00:27:30,137 I fight. 658 00:27:30,161 --> 00:27:31,757 I kill the enemy. 659 00:27:32,633 --> 00:27:34,641 There's no way I'm spending the rest of my life 660 00:27:34,665 --> 00:27:36,944 stocking shelves at Pendleton. 661 00:27:37,681 --> 00:27:39,813 You're sitting with a psychiatrist. 662 00:27:39,837 --> 00:27:42,232 I'm legally obligated to make that happen. 663 00:27:42,643 --> 00:27:45,758 And it's your best defense. 664 00:27:47,064 --> 00:27:48,956 He won't find anything wrong with me. 665 00:27:48,980 --> 00:27:50,312 I'm not sick. 666 00:27:51,933 --> 00:27:53,154 Not like that. 667 00:27:54,519 --> 00:27:56,018 (PHONE CHIMES) 668 00:27:56,930 --> 00:27:58,930 _ 669 00:27:59,493 --> 00:28:01,496 TREY: You guys get your own driver? 670 00:28:04,248 --> 00:28:07,254 - I should get into the diplomacy game. - Major Ferry. 671 00:28:07,940 --> 00:28:09,789 We don't have an appointment today, do we? 672 00:28:09,813 --> 00:28:11,512 I thought we could talk anyway 673 00:28:11,536 --> 00:28:13,347 - and I heard you were on base. - Talk? 674 00:28:13,371 --> 00:28:14,954 About what, exactly? 675 00:28:16,283 --> 00:28:17,415 I'm not sure. 676 00:28:20,536 --> 00:28:23,287 Do diplomatic plates really work the way they do in the movies? 677 00:28:25,186 --> 00:28:26,801 You guys haven't left for Spain yet; 678 00:28:26,825 --> 00:28:28,560 there must be something to discuss. 679 00:28:28,584 --> 00:28:30,747 I'm of the mind that any conversation beats 680 00:28:30,771 --> 00:28:32,332 a staring contest and you seem 681 00:28:32,356 --> 00:28:35,238 to have your boss's ear. Let's grab some food. 682 00:28:36,694 --> 00:28:38,622 (CLEARS THROAT) 683 00:28:38,646 --> 00:28:40,374 Are those potential panel members? 684 00:28:41,369 --> 00:28:42,876 No. 685 00:28:42,900 --> 00:28:45,379 I e-mailed you your voir dire prep last night. 686 00:28:45,790 --> 00:28:48,382 I'm, um, working on a guest list for my wedding. 687 00:28:48,406 --> 00:28:49,850 These are "maybes." 688 00:28:49,874 --> 00:28:51,718 I have to get rid of half of them. 689 00:28:51,742 --> 00:28:54,855 Can't you just tell Brad to whack some people from his side? 690 00:28:55,383 --> 00:28:57,357 He already did and it's Bard. 691 00:28:58,135 --> 00:28:59,726 His parents misspell the name on his birth certificate 692 00:28:59,750 --> 00:29:01,167 and I'm just supposed to indulge them? 693 00:29:02,557 --> 00:29:04,198 We're not doing voir dire today. 694 00:29:04,892 --> 00:29:06,567 The defense requested time to have Grsezak 695 00:29:06,591 --> 00:29:08,368 examined by Major Foxley. 696 00:29:08,938 --> 00:29:10,537 Foxley? 697 00:29:10,561 --> 00:29:12,623 That's the psychiatrist they use for expert testimony? 698 00:29:12,647 --> 00:29:13,740 Mm-hmm. 699 00:29:13,764 --> 00:29:15,742 So, yesterday... 700 00:29:15,766 --> 00:29:17,911 You dropped the bomb about the red dog tags 701 00:29:17,935 --> 00:29:19,830 and suddenly, Grsezak collapses. 702 00:29:19,854 --> 00:29:21,081 Sounds like panic city. 703 00:29:21,993 --> 00:29:23,560 You think they're gonna use that in his defense? 704 00:29:23,584 --> 00:29:24,996 Well, wouldn't you? 705 00:29:26,581 --> 00:29:29,611 If Sergeant Grsezak knows he has a panic disorder, 706 00:29:29,635 --> 00:29:31,118 they would have used that from the get-go. 707 00:29:31,142 --> 00:29:33,093 Maybe Kismayo's the first time it happened. 708 00:29:33,117 --> 00:29:35,163 Maybe he doesn't want Maya to use it. 709 00:29:35,187 --> 00:29:37,598 Raider training is brutal. If Grsezak is prone to panic, 710 00:29:37,622 --> 00:29:41,401 chances are he showed some sign of it at MRTC. 711 00:29:41,425 --> 00:29:43,437 Find out who was in his class and line up interviews. 712 00:29:43,461 --> 00:29:45,439 A lot of them will be overseas. 713 00:29:45,463 --> 00:29:48,547 We'll get where we can. And video chat with the rest. 714 00:29:51,193 --> 00:29:53,138 What are you doing? 715 00:29:53,163 --> 00:29:54,484 Helping. 716 00:29:56,974 --> 00:29:58,752 Well? 717 00:29:59,238 --> 00:30:01,121 It's good. (CHUCKLES) 718 00:30:01,145 --> 00:30:03,457 I promised my kids I'd try one. 719 00:30:03,481 --> 00:30:05,042 Yeah? How many you got? 720 00:30:06,133 --> 00:30:07,232 You? 721 00:30:07,413 --> 00:30:08,629 Working on number one. 722 00:30:08,653 --> 00:30:10,309 Um... look. 723 00:30:10,333 --> 00:30:12,588 What happened is bad, it's terrible. 724 00:30:12,612 --> 00:30:14,051 We get it. 725 00:30:14,075 --> 00:30:15,636 We are gonna court-martial Corporal Lawlor. 726 00:30:15,660 --> 00:30:18,472 But we are not gonna hand him over to you guys. 727 00:30:18,496 --> 00:30:20,607 I mean, you get that, right? (SCOFFS) 728 00:30:20,631 --> 00:30:22,609 (PHONE VIBRATES) 729 00:30:23,513 --> 00:30:25,445 So what is your bottom line? 730 00:30:25,469 --> 00:30:27,614 It seems every conversation is about how far 731 00:30:27,638 --> 00:30:29,650 - we come toward your position... - (PHONE VIBRATES) 732 00:30:31,120 --> 00:30:33,320 I'm sorry, it's my wife. 733 00:30:33,344 --> 00:30:35,822 Look, I'm not Rawson Kiefer. 734 00:30:35,846 --> 00:30:37,407 We are allies, we don't need 735 00:30:37,431 --> 00:30:38,992 - to field strip this thing... - (PHONE VIBRATES) 736 00:30:39,016 --> 00:30:41,016 (CLICKS TONGUE) Damn. 737 00:30:42,586 --> 00:30:43,797 Sorry, I got to... 738 00:30:44,742 --> 00:30:47,084 Hey, I'm kind of slammed. 739 00:30:47,495 --> 00:30:48,885 Oh, no, I know. 740 00:30:49,413 --> 00:30:51,171 Okay, I'll be, I'll be there soon. 741 00:30:51,195 --> 00:30:52,973 Okay, bye. 742 00:30:53,376 --> 00:30:54,891 Everything all right? 743 00:30:55,503 --> 00:30:56,977 If we're doing this, we need to do it now. 744 00:30:57,001 --> 00:30:58,928 I got maybe five minutes. 745 00:30:59,786 --> 00:31:01,180 What? 746 00:31:01,217 --> 00:31:03,983 You start a negotiation, have someone call 747 00:31:04,007 --> 00:31:06,569 while it's happening, suddenly there's a deadline. 748 00:31:07,056 --> 00:31:10,877 Look, I said Nona and I were working on number one, right? 749 00:31:11,422 --> 00:31:13,409 The truth is, we've been working on number one. 750 00:31:13,433 --> 00:31:16,078 It's been like a year and the situation is getting hairy. 751 00:31:16,102 --> 00:31:18,524 And I definitely need to be there when I'm, you know, 752 00:31:18,548 --> 00:31:20,121 necessary. 753 00:31:20,145 --> 00:31:21,417 This happens to be one of those moments. 754 00:31:21,441 --> 00:31:23,369 So if we're gonna make a deal, let's go on and do it. 755 00:31:23,393 --> 00:31:25,209 I need to have sex with my wife. 756 00:31:25,234 --> 00:31:26,589 (CHUCKLES) 757 00:31:27,201 --> 00:31:29,125 You people never apologize. 758 00:31:29,656 --> 00:31:30,716 Seriously? 759 00:31:30,747 --> 00:31:32,302 You hold the power hand, 760 00:31:32,326 --> 00:31:33,886 and you want everyone to acknowledge it. 761 00:31:33,910 --> 00:31:35,686 How can we maintain a partnership with you? 762 00:31:35,710 --> 00:31:37,383 Okay, you can stop now. I get it. 763 00:31:38,045 --> 00:31:41,284 So, if I get Rawson Kiefer to sign off 764 00:31:41,308 --> 00:31:43,443 on an apology from America to Spain, 765 00:31:43,467 --> 00:31:45,162 this all goes away? 766 00:31:45,186 --> 00:31:46,558 I suspect so. 767 00:31:46,929 --> 00:31:48,561 Good luck. 768 00:31:48,585 --> 00:31:50,863 A man like that sees an apology as a sign of weakness. 769 00:31:50,887 --> 00:31:52,805 Oh, he'll apologize. He just won't realize 770 00:31:52,829 --> 00:31:54,567 that that's what he's doing. 771 00:31:54,895 --> 00:31:56,569 She needs me inside of 90 minutes. 772 00:31:56,593 --> 00:31:58,738 I don't know how I'm gonna make it with all the traffic 773 00:31:58,762 --> 00:32:00,014 on the Beltway. 774 00:32:00,038 --> 00:32:02,074 My driver has diplomatic plates. 775 00:32:02,711 --> 00:32:06,128 You could use your carpool lane, perhaps run a red light. 776 00:32:06,152 --> 00:32:08,080 ♪ My sugar, honey. ♪ 777 00:32:08,104 --> 00:32:10,082 KOPPEL: Grsezak was quiet. 778 00:32:10,106 --> 00:32:12,218 I'd say he was wound kind of tight. 779 00:32:12,242 --> 00:32:14,420 But he wasn't prone to panic. 780 00:32:14,444 --> 00:32:15,805 Not that I saw. 781 00:32:15,829 --> 00:32:17,890 He never complained about dizziness, 782 00:32:17,914 --> 00:32:19,091 shortness of breath? 783 00:32:19,115 --> 00:32:20,426 Nothing like that. 784 00:32:20,450 --> 00:32:22,261 As long as I kept him fed and oiled, 785 00:32:22,285 --> 00:32:24,849 JG was a straight ground pounder. 786 00:32:24,873 --> 00:32:26,565 What do you mean you kept him fed and oiled? 787 00:32:26,589 --> 00:32:28,679 Isn't that the Marine Corps' job? 788 00:32:29,209 --> 00:32:31,182 I'm not talking regular food. 789 00:32:31,544 --> 00:32:33,072 JG was one of my customers. 790 00:32:33,096 --> 00:32:34,295 Steady one, too. 791 00:32:34,319 --> 00:32:35,358 He was on fentanyl? 792 00:32:35,382 --> 00:32:37,943 No, he had special requests. 793 00:32:38,689 --> 00:32:40,162 The first one was alprazolam. 794 00:32:40,186 --> 00:32:42,491 That's a benzo. Prescribed for anxiety. 795 00:32:42,515 --> 00:32:43,471 KOPPEL: Sure. 796 00:32:43,473 --> 00:32:45,067 Yeah, or just to feel good. 797 00:32:45,091 --> 00:32:46,752 You implied there was another drug. 798 00:32:46,776 --> 00:32:49,255 Propranolol. He was the only one that wanted that stuff, 799 00:32:49,279 --> 00:32:50,956 but he made me get a lot of it. 800 00:32:51,406 --> 00:32:53,017 Used to call it "LOL," 801 00:32:53,042 --> 00:32:54,831 because of how the name ends. 802 00:32:56,820 --> 00:32:58,297 HARPER: I just got off the phone with my friend 803 00:32:58,321 --> 00:32:59,723 who's in med school. 804 00:32:59,747 --> 00:33:02,468 Propranolol is a beta blocker. 805 00:33:02,492 --> 00:33:05,470 They prescribe it specifically for panic disorders. 806 00:33:06,384 --> 00:33:09,191 So Grsezak didn't have an undiagnosed condition. 807 00:33:09,215 --> 00:33:10,693 He knew he had a panic disorder, 808 00:33:10,717 --> 00:33:12,728 but they wouldn't let him in the Raiders if he disclosed it. 809 00:33:12,752 --> 00:33:13,946 He was self-medicating. 810 00:33:13,970 --> 00:33:15,481 Those three Marines are dead 811 00:33:15,505 --> 00:33:18,734 because Sergeant Grsezak didn't want to admit he has an issue. 812 00:33:19,146 --> 00:33:21,607 We're not in Kansas anymore, Lieutenant Li. 813 00:33:22,692 --> 00:33:24,846 See, that's funny, 'cause we actually are in Kansas. 814 00:33:37,965 --> 00:33:39,359 You're a member here? 815 00:33:40,043 --> 00:33:42,362 Perks of life on base. 816 00:33:42,386 --> 00:33:44,665 I finished second at 300 yards last year. 817 00:33:44,689 --> 00:33:47,334 And now you're going for first? 818 00:33:47,842 --> 00:33:50,003 Is there anything you're not competitive about? 819 00:33:50,027 --> 00:33:53,445 I'm terrible at paying alimony in a timely fashion. 820 00:33:55,516 --> 00:33:57,961 So, you just happened to be strolling by the Shooting Club? 821 00:33:58,310 --> 00:34:00,236 Your admin told me you'd be here. 822 00:34:01,956 --> 00:34:05,352 Your client bought anti-panic medication 823 00:34:05,376 --> 00:34:07,688 and self-medicated by the fistful. 824 00:34:07,712 --> 00:34:09,640 Got him through Raider training. 825 00:34:09,664 --> 00:34:11,358 Didn't work in combat. 826 00:34:11,382 --> 00:34:13,360 This is according to...? 827 00:34:13,384 --> 00:34:14,978 The guy who sold him the pills. 828 00:34:15,002 --> 00:34:16,873 Currently in residence at Fort Leavenworth. 829 00:34:16,897 --> 00:34:18,565 Should be a lively cross-examination. 830 00:34:18,589 --> 00:34:20,701 I figure maybe you go talk to your client, 831 00:34:20,725 --> 00:34:23,153 get him to change his plea to guilty. 832 00:34:23,177 --> 00:34:25,572 It's either that, or I go in front of a judge 833 00:34:25,596 --> 00:34:27,908 and compel a sample of Sergeant Grsezak's hair. 834 00:34:27,932 --> 00:34:30,244 Propranolol, the stuff he took, 835 00:34:30,268 --> 00:34:31,650 it stays in there a while. 836 00:34:32,903 --> 00:34:34,381 What is that look? 837 00:34:34,764 --> 00:34:36,917 I'm trying to figure out why you're sitting here. 838 00:34:36,941 --> 00:34:40,003 Why not just compel a sample, go for the max? 839 00:34:40,027 --> 00:34:42,111 Maybe I trust Judge Lamb to bring the thunder. 840 00:34:43,414 --> 00:34:45,483 Maybe I appreciate the tip. 841 00:34:46,083 --> 00:34:47,928 When you filed for that continuance, 842 00:34:47,952 --> 00:34:49,796 you knew we'd figure out that Sergeant Grsezak had been having 843 00:34:49,820 --> 00:34:51,098 panic attacks. 844 00:34:51,572 --> 00:34:53,122 My client told the psychiatrist 845 00:34:53,124 --> 00:34:54,985 that he's never experienced panic-related symptoms 846 00:34:55,009 --> 00:34:56,403 of any kind. 847 00:34:56,427 --> 00:34:58,272 But you wanted the truth in evidence anyway. 848 00:34:58,296 --> 00:35:00,741 So you figured out a way to get it to us. 849 00:35:00,765 --> 00:35:02,333 I'm not sure what you mean. 850 00:35:03,192 --> 00:35:04,945 I'm sworn to represent my client's interests 851 00:35:04,969 --> 00:35:06,363 with utmost zeal. 852 00:35:06,387 --> 00:35:08,248 I'll talk to Sergeant Grsezak 853 00:35:08,272 --> 00:35:09,449 in the morning, see about that plea. 854 00:35:09,473 --> 00:35:11,285 Much appreciated. 855 00:35:11,309 --> 00:35:13,203 And if he doesn't change it, 856 00:35:13,227 --> 00:35:15,255 I'll expose him as a liar on the stand. 857 00:35:15,279 --> 00:35:16,673 He'll do the full bit. 858 00:35:16,697 --> 00:35:18,864 Happy shooting. 859 00:35:24,071 --> 00:35:26,482 Major Ferry, the Spanish are coming. 860 00:35:26,824 --> 00:35:28,302 The Spanish are coming. 861 00:35:28,326 --> 00:35:30,887 Say that one more time and I'll hand you a lantern. 862 00:35:30,911 --> 00:35:33,390 Paul Revere humor. Never goes out of style, sir. 863 00:35:33,414 --> 00:35:35,692 Is The Tonight Show aware that you're developing new material? 864 00:35:35,716 --> 00:35:37,477 I know the Spanish are coming, Mr. Ahmadi. 865 00:35:37,501 --> 00:35:39,863 I helped set it up. Anything else? 866 00:35:39,887 --> 00:35:42,838 Actually, yes. Someone's waiting for you. 867 00:35:48,756 --> 00:35:51,173 Rawson Kiefer. Good morning. 868 00:35:53,067 --> 00:35:54,411 How's my chair? 869 00:35:54,435 --> 00:35:56,330 - Comfortable, right? - Major Ferry. 870 00:35:56,354 --> 00:35:58,131 Are you ready for a declining civilization 871 00:35:58,155 --> 00:36:00,000 to pucker up and kiss you on the behind? 872 00:36:00,024 --> 00:36:02,502 Of course, sir, but before we start, I should tell you: 873 00:36:02,526 --> 00:36:04,554 I did offer one tiny bauble to the Spanish, 874 00:36:04,578 --> 00:36:06,139 just something to goose the process along. 875 00:36:06,711 --> 00:36:09,509 We agreed to divert a tiny amount of money from Defense 876 00:36:09,533 --> 00:36:11,178 into a scholarship fund that would help 877 00:36:11,202 --> 00:36:12,813 families of the victims of drunk drivers. 878 00:36:12,837 --> 00:36:14,264 Less than 40,000 a year 879 00:36:14,288 --> 00:36:15,649 until the whole thing becomes self-sustaining. 880 00:36:15,673 --> 00:36:17,317 That's it? 881 00:36:17,341 --> 00:36:19,069 If they were putting themselves up for sale, 882 00:36:19,093 --> 00:36:21,009 they should have just said so from the get-go. 883 00:36:22,213 --> 00:36:24,574 Does this scholarship have a name? 884 00:36:25,041 --> 00:36:26,559 The Rawson Kiefer Fund 885 00:36:26,583 --> 00:36:29,029 for Reparations to Bereaved Families. 886 00:36:29,053 --> 00:36:30,697 I put your name in there, sir, 887 00:36:30,721 --> 00:36:33,105 in honor of the work you did to make this deal happen. 888 00:36:35,192 --> 00:36:37,838 Can we change the word "reparations"? 889 00:36:37,862 --> 00:36:39,873 It sounds kind of like "apologize." 890 00:36:39,897 --> 00:36:41,541 We didn't do anything wrong. 891 00:36:41,565 --> 00:36:44,177 That's just a technical term. 892 00:36:44,201 --> 00:36:48,682 Um... honestly, the paperwork is already in process. 893 00:36:48,706 --> 00:36:52,352 What if we swapped in "restitution"? 894 00:36:53,110 --> 00:36:56,223 No one was wronged by us; they were wronged by the universe. 895 00:36:56,247 --> 00:36:57,496 We're just stepping in. 896 00:37:00,418 --> 00:37:02,396 You did well here, young man. 897 00:37:02,420 --> 00:37:04,614 Best deal since the Germans purchased Manhattan 898 00:37:04,638 --> 00:37:06,588 for $24. 899 00:37:08,333 --> 00:37:11,371 Dutch. The Dutch bought Manhattan. 900 00:37:11,395 --> 00:37:12,739 The Germans never really had colonies. 901 00:37:12,763 --> 00:37:13,990 They did it privately... 902 00:37:14,014 --> 00:37:16,410 You know what? I'm sure you're right. 903 00:37:16,434 --> 00:37:17,577 Let's go make a deal. 904 00:37:17,601 --> 00:37:19,796 (PHONE CHIMES) 905 00:37:19,820 --> 00:37:21,248 (INHALES, EXHALES) 906 00:37:21,272 --> 00:37:22,821 BAILIFF: All rise! 907 00:37:32,691 --> 00:37:34,060 LAMB: Young man? 908 00:37:34,359 --> 00:37:36,001 You have something to say? 909 00:37:48,299 --> 00:37:49,400 Your Honor. 910 00:37:49,994 --> 00:37:51,460 (CLEARS THROAT) 911 00:37:51,502 --> 00:37:54,463 September 11, 2001 912 00:37:55,055 --> 00:37:57,967 is one of the first days I can remember clearly. 913 00:37:59,129 --> 00:38:02,275 My father turned to me when the second tower collapsed, 914 00:38:02,446 --> 00:38:06,031 and he told me that every generation has its war. 915 00:38:07,902 --> 00:38:10,104 Mine started that day, 916 00:38:10,687 --> 00:38:13,604 and I've never wanted anything but to serve. 917 00:38:16,293 --> 00:38:18,138 To fight for this country, 918 00:38:18,162 --> 00:38:19,912 if it needed me to. 919 00:38:25,002 --> 00:38:28,372 There is something inside of me that doesn't work 920 00:38:29,006 --> 00:38:30,874 the way it's supposed to. 921 00:38:31,761 --> 00:38:35,504 I hid it, because I thought I could cope with it on my own. 922 00:38:36,714 --> 00:38:38,549 I wanted to go to war. 923 00:38:40,642 --> 00:38:41,975 My war. 924 00:38:47,658 --> 00:38:51,270 Men are dead because of the choices I made. 925 00:38:52,290 --> 00:38:54,148 My brothers in arms. 926 00:38:55,449 --> 00:38:58,979 I want to apologize here, today, to their families. 927 00:38:59,003 --> 00:39:00,836 (EXHALES) 928 00:39:02,540 --> 00:39:06,458 I want to change my plea to guilty, Your Honor. 929 00:39:08,424 --> 00:39:09,997 This court appreciates your candor... 930 00:39:11,432 --> 00:39:14,160 ...belated though it may be. 931 00:39:14,184 --> 00:39:17,671 We'll reconvene next week for extenuation and mitigation, 932 00:39:18,556 --> 00:39:21,466 at which time my sentence will be entered into the record. 933 00:39:21,976 --> 00:39:23,892 (GAVEL BANGS) 934 00:39:25,696 --> 00:39:27,056 (QUIETLY): Jared. 935 00:39:28,232 --> 00:39:30,126 You won't get more than 15 years. 936 00:39:30,601 --> 00:39:32,144 You're young. 937 00:39:32,923 --> 00:39:35,306 Your life can be about more than just this. 938 00:39:38,325 --> 00:39:40,687 You handled yourself pretty well, Lieutenant. 939 00:39:41,904 --> 00:39:44,212 Um... pleasure working with you, sir. 940 00:39:46,500 --> 00:39:47,701 Why are you still here? 941 00:39:48,869 --> 00:39:50,564 Those two boots right there 942 00:39:50,588 --> 00:39:52,365 are gonna take you to the airfield. 943 00:39:52,915 --> 00:39:54,734 What? Why? 944 00:39:55,471 --> 00:39:58,238 Because I beat them at Horse, and this is how we're settling up. 945 00:39:58,262 --> 00:40:01,257 As of this minute, you're on four days R&R. 946 00:40:02,066 --> 00:40:04,377 There's a hop to New York that leaves in 30 minutes. 947 00:40:04,401 --> 00:40:05,777 They're saving you a spot. 948 00:40:06,186 --> 00:40:07,414 Rami lined up a day 949 00:40:07,438 --> 00:40:09,215 of appointments with your vendors. 950 00:40:09,239 --> 00:40:11,084 I talked to the flower lady myself, 951 00:40:11,108 --> 00:40:12,752 got you a bit of a better deal. 952 00:40:12,776 --> 00:40:15,944 How did you know who to call? 953 00:40:18,441 --> 00:40:20,499 Bard and I might have talked. 954 00:40:21,585 --> 00:40:23,535 Thank you... sir. 955 00:40:26,757 --> 00:40:28,206 Harper. 956 00:40:32,796 --> 00:40:35,402 I give you a hard time because I know you can handle it. 957 00:40:37,101 --> 00:40:38,634 You're no boot. 958 00:40:39,637 --> 00:40:41,470 You're a Marine. 959 00:40:43,557 --> 00:40:47,370 I catch myself in the mirror sometimes. 960 00:40:47,394 --> 00:40:48,955 This uniform. 961 00:40:49,429 --> 00:40:51,758 It feels like I'm playing dress-up. 962 00:40:52,766 --> 00:40:55,366 You graduated the same OCS I did. 963 00:40:55,390 --> 00:40:58,431 Your parents founded Li and Associates. 964 00:40:58,455 --> 00:41:03,436 You had it all laid out for you, but you picked a different way. 965 00:41:03,460 --> 00:41:05,772 This country would be a better place if more people 966 00:41:05,796 --> 00:41:07,579 made the same choice you did. 967 00:41:18,041 --> 00:41:19,152 RUBEN: We're leaving. 968 00:41:19,918 --> 00:41:21,404 Thank you for everything. 969 00:41:22,171 --> 00:41:25,291 I... trust things went well yesterday? 970 00:41:25,315 --> 00:41:27,994 I'm not giving you any details, if that's what you're asking. 971 00:41:28,018 --> 00:41:29,443 Of course not. (CHUCKLES) 972 00:41:29,467 --> 00:41:31,498 I didn't want to leave without showing you 973 00:41:31,522 --> 00:41:32,799 a picture of my daughters. 974 00:41:32,823 --> 00:41:35,502 Oh, twins. They're beautiful. 975 00:41:35,526 --> 00:41:37,504 Do twins run in your family? 976 00:41:37,528 --> 00:41:38,838 They do not. 977 00:41:38,862 --> 00:41:40,446 My wife and I... 978 00:41:40,981 --> 00:41:43,476 we tried for five years to have a child. 979 00:41:43,500 --> 00:41:45,345 It was very difficult for her. 980 00:41:45,369 --> 00:41:46,730 For both of us. 981 00:41:46,754 --> 00:41:48,314 You know what I mean. 982 00:41:48,338 --> 00:41:49,933 Finally, we got help, 983 00:41:49,957 --> 00:41:52,114 and at the end of it, we had Penelope and Luciana. 984 00:41:52,139 --> 00:41:53,153 Hmm. 985 00:41:53,177 --> 00:41:54,571 They're beautiful. 986 00:41:54,595 --> 00:41:56,545 (CHUCKLES) Thank you. 987 00:42:03,187 --> 00:42:06,673 - Who are those men? - CACO officers. 988 00:42:09,783 --> 00:42:11,866 They bring the news you never want to hear. 74529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.