Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,905 --> 00:00:06,417
Previously on "The Blacklist"...
2
00:00:06,441 --> 00:00:08,857
I knew her as Katarina Rostova,
3
00:00:08,882 --> 00:00:10,260
one of her many names.
4
00:00:10,284 --> 00:00:12,541
Many powerful people were
looking for your mother.
5
00:00:12,566 --> 00:00:13,716
She was being hunted.
6
00:00:13,740 --> 00:00:16,679
And she knew she needed
to disappear, to fade away.
7
00:00:16,703 --> 00:00:20,120
As I feared would happen,
elements from Katarina's past
8
00:00:20,145 --> 00:00:23,306
are circling Elizabeth like
a pack of wolves in the night.
9
00:00:23,330 --> 00:00:25,893
I'm not sure Elizabeth
will ever be ready
10
00:00:25,917 --> 00:00:27,895
to learn about what you did to Katarina.
11
00:00:27,919 --> 00:00:30,355
I need to control
the danger to Elizabeth.
12
00:00:30,379 --> 00:00:32,981
I have built a vast criminal network
13
00:00:33,005 --> 00:00:35,298
predicated on that very principle.
14
00:00:35,322 --> 00:00:37,071
Katarina.
15
00:00:37,353 --> 00:00:38,597
I've always helped you.
16
00:00:38,622 --> 00:00:40,319
You were never on my side.
17
00:00:42,125 --> 00:00:43,091
I'm your mother.
18
00:00:43,116 --> 00:00:45,116
A mother protects her children.
19
00:00:45,141 --> 00:00:46,907
I did protect you, by hiding you.
20
00:00:46,932 --> 00:00:48,799
And I didn't want you to be hunted, too.
21
00:00:48,824 --> 00:00:49,889
I love you, Masha.
22
00:00:49,914 --> 00:00:52,015
You know you can't trust
that woman, right?
23
00:00:52,040 --> 00:00:53,439
"That woman" is my mother.
24
00:00:53,464 --> 00:00:55,497
No, she's just using that
to exploit you.
25
00:00:55,522 --> 00:00:57,736
If you hurt her, we're done.
26
00:01:06,441 --> 00:01:08,085
Whatever happened here, it's over.
27
00:01:08,109 --> 00:01:09,887
There's no sign of Reddington or Keen.
28
00:01:09,911 --> 00:01:11,956
No visible blood
or spent shell casings.
29
00:01:11,980 --> 00:01:13,925
We can get a forensic team,
see what they find.
30
00:01:13,949 --> 00:01:16,561
Do it, but my guess is,
we won't find anything.
31
00:01:16,585 --> 00:01:19,230
Reddington probably had
his cleaners on standby.
32
00:01:19,254 --> 00:01:21,393
He didn't kill her. He wouldn't.
33
00:01:22,323 --> 00:01:24,935
I mean, uh, it is Mr. Reddington,
34
00:01:24,960 --> 00:01:28,406
but, guys... guys, still,
i-it's Liz's mother.
35
00:01:32,001 --> 00:01:33,845
Agent Ressler, any word from Keen?
36
00:01:33,869 --> 00:01:35,413
No. Nothing.
When she called to tell me
37
00:01:35,437 --> 00:01:38,583
what Reddington was going to do,
it was on Dembe's cell.
38
00:01:38,607 --> 00:01:40,352
If she still has it,
she's not answering.
39
00:01:40,376 --> 00:01:41,853
What about her phone?
40
00:01:41,877 --> 00:01:44,089
She doesn't have it.
Reddington's people took it
41
00:01:44,113 --> 00:01:45,757
and her service weapon
when they grabbed us.
42
00:01:45,781 --> 00:01:47,325
You need to get to her apartment.
43
00:01:47,607 --> 00:01:49,585
Agent Mojtabai, call Agnes' school,
44
00:01:49,609 --> 00:01:51,376
find out whether Keen picked her up.
45
00:01:51,999 --> 00:01:53,990
You have reached
the voicemail box of...
46
00:01:54,014 --> 00:01:55,825
Elizabeth Keen.
47
00:01:56,074 --> 00:01:57,651
Hey, Liz, it's Merritt.
48
00:01:57,675 --> 00:01:59,620
We got your message. Yes, of course,
49
00:01:59,644 --> 00:02:01,989
you know Agnes can always
come home with us after school.
50
00:02:02,013 --> 00:02:03,858
I'm sure Kelly will be thrilled.
51
00:02:03,882 --> 00:02:04,992
Hope work goes well.
52
00:02:05,016 --> 00:02:06,360
Next message.
53
00:02:06,384 --> 00:02:07,728
Hey, Keen, it's me.
54
00:02:07,752 --> 00:02:10,097
We need to talk.
Look, I'm not mad, okay?
55
00:02:10,121 --> 00:02:11,699
But I'm worried about you.
56
00:02:11,723 --> 00:02:13,267
Call me when you get this.
57
00:02:13,291 --> 00:02:14,869
Next message.
58
00:02:14,893 --> 00:02:16,737
All those years
searching for answers,
59
00:02:16,761 --> 00:02:19,006
and you were right in front
of me the whole time.
60
00:02:19,206 --> 00:02:20,650
For what it's worth, I didn't know
61
00:02:20,674 --> 00:02:22,722
what Dom was planning in Belgrade.
62
00:02:22,746 --> 00:02:24,187
I believe you.
63
00:02:24,211 --> 00:02:28,091
But after, you let the world
believe the lie.
64
00:02:28,115 --> 00:02:29,960
You dangled me out there,
65
00:02:29,984 --> 00:02:33,063
let everyone think I had the Archive.
66
00:02:33,087 --> 00:02:34,631
And now I know why.
67
00:02:35,180 --> 00:02:36,858
Because if they were chasing me,
68
00:02:36,882 --> 00:02:38,993
it meant they weren't chasing you.
69
00:02:39,017 --> 00:02:40,595
It's not quite that simple.
70
00:02:40,619 --> 00:02:42,808
You're N-13, aren't you?
71
00:02:43,555 --> 00:02:44,932
You framed me.
72
00:02:44,956 --> 00:02:46,701
You fed me to Townsend as a patsy,
73
00:02:46,725 --> 00:02:49,022
and Dominic knew and helped you do it.
74
00:02:49,461 --> 00:02:51,191
I could've helped you...
75
00:02:52,109 --> 00:02:54,319
the way I always have.
76
00:02:55,400 --> 00:02:57,364
Kept you one step ahead.
77
00:02:58,537 --> 00:03:00,909
But staying safe wasn't enough.
78
00:03:01,673 --> 00:03:03,417
You needed answers.
79
00:03:03,441 --> 00:03:05,080
Well, now you have them.
80
00:03:06,244 --> 00:03:08,790
And now they've destroyed you.
81
00:03:12,025 --> 00:03:15,138
What if I promise never to tell
a soul what I've learned?
82
00:03:15,162 --> 00:03:18,068
Well, that would be the last lie
you ever told.
83
00:03:18,385 --> 00:03:20,118
Raymond, we should go.
84
00:03:29,608 --> 00:03:32,109
You think this was a mistake?
85
00:03:32,446 --> 00:03:34,518
You ask a tactical question.
86
00:03:35,445 --> 00:03:37,383
I see only an ethical one.
87
00:03:38,461 --> 00:03:39,674
No.
88
00:03:40,253 --> 00:03:42,632
It was not a mistake, but it was wrong.
89
00:03:42,656 --> 00:03:44,567
Because of Elizabeth.
90
00:03:44,591 --> 00:03:46,369
You've pushed her too far.
91
00:03:57,599 --> 00:03:59,115
I wonder.
92
00:04:23,430 --> 00:04:25,099
Most of her clothes are gone.
93
00:04:28,436 --> 00:04:30,535
Where are you, Liz?
94
00:04:32,172 --> 00:04:33,771
What are you doing?
95
00:04:48,188 --> 00:04:49,821
Thank you, Mrs. Thomas.
96
00:04:49,846 --> 00:04:52,180
And how would you like to pay
for the room this evening?
97
00:04:52,205 --> 00:04:53,475
Cash.
98
00:05:16,372 --> 00:05:18,183
You won't kill me.
99
00:05:18,909 --> 00:05:22,008
- You can't.
- Why is that?
100
00:05:22,033 --> 00:05:23,632
Because Elizabeth
would never forgive you.
101
00:05:23,657 --> 00:05:25,969
You don't know a damn thing
about Elizabeth.
102
00:05:25,993 --> 00:05:27,368
Oh, that's not true.
103
00:05:27,369 --> 00:05:29,280
I've gotten to know her.
104
00:05:29,304 --> 00:05:31,616
So, she left her apartment.
105
00:05:31,640 --> 00:05:32,984
What about Agnes?
106
00:05:33,008 --> 00:05:34,851
I spoke to a woman named Merritt Marks.
107
00:05:34,876 --> 00:05:37,821
She took Agnes home with her
daughter after school for a play date.
108
00:05:37,845 --> 00:05:39,556
Now, Liz called her a few hours ago,
109
00:05:39,580 --> 00:05:41,625
saying she had to leave town
for a work emergency
110
00:05:41,649 --> 00:05:44,561
and asked her to take Agnes
for a few days.
111
00:05:44,585 --> 00:05:46,063
So we're nowhere.
112
00:05:46,087 --> 00:05:48,626
We've lost track of Keen and her mother.
113
00:05:49,524 --> 00:05:51,045
She chose me.
114
00:05:51,325 --> 00:05:52,803
She's helping me.
115
00:05:52,827 --> 00:05:54,772
She has no idea who you are.
116
00:05:54,796 --> 00:05:58,075
Me? I'm her mother.
117
00:05:58,099 --> 00:06:01,211
And even now, there's a love there.
118
00:06:03,638 --> 00:06:04,882
I can't let you leave.
119
00:06:06,291 --> 00:06:07,951
My God.
120
00:06:07,975 --> 00:06:10,681
I can't imagine what
this must be like for you.
121
00:06:11,226 --> 00:06:12,857
Knowing you can't kill me
122
00:06:12,881 --> 00:06:15,927
because of how much
Elizabeth loves her mother.
123
00:06:29,806 --> 00:06:32,511
That's right. Keen, Elizabeth.
124
00:06:33,176 --> 00:06:36,098
It's just my gut, but I don't
think she left the city.
125
00:06:36,846 --> 00:06:39,392
Thanks, Joe.
I appreciate your discretion.
126
00:06:48,024 --> 00:06:50,636
Do you have any idea
how many favors I've called in
127
00:06:50,660 --> 00:06:52,197
trying to find you?
128
00:06:54,297 --> 00:06:55,618
He killed her.
129
00:06:57,346 --> 00:06:58,996
Thank God you're okay.
130
00:07:02,155 --> 00:07:03,854
Did you hear what I said?
131
00:07:05,575 --> 00:07:07,346
It was an execution.
132
00:07:08,544 --> 00:07:10,055
We went to the park.
133
00:07:10,079 --> 00:07:11,457
We couldn't find any evidence.
134
00:07:11,481 --> 00:07:13,310
That's why I'm here.
135
00:07:13,816 --> 00:07:16,050
I have all the evidence you need.
136
00:07:17,233 --> 00:07:24,588
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
137
00:07:28,406 --> 00:07:30,875
I can't imagine
what this must be like for you,
138
00:07:30,900 --> 00:07:32,344
knowing you can't kill me
139
00:07:32,369 --> 00:07:34,915
because of how much
Elizabeth loves her mother.
140
00:07:41,833 --> 00:07:43,029
You saw it happen?
141
00:07:43,053 --> 00:07:45,281
With my own eyes,
and I'll testify to it.
142
00:07:45,465 --> 00:07:46,875
I don't care what happens to me,
143
00:07:46,899 --> 00:07:49,111
but he can't get away with this.
144
00:07:52,062 --> 00:07:53,623
Say something.
145
00:07:54,340 --> 00:07:56,071
I-I'm thinking. About what?
146
00:07:56,095 --> 00:07:57,372
He murdered my mother.
147
00:07:57,396 --> 00:08:00,309
The Russian spy who tried
to bleed him to death,
148
00:08:00,397 --> 00:08:01,774
who had your grandfather shot?
149
00:08:01,798 --> 00:08:03,876
Who our intelligence bureaus
believe killed
150
00:08:03,900 --> 00:08:07,013
at least a dozen American agents
for the KGB and the Cabal?
151
00:08:07,037 --> 00:08:08,715
I know what she's done.
152
00:08:08,739 --> 00:08:10,483
None of it justifies her execution.
153
00:08:10,657 --> 00:08:12,068
I'm not trying to justify it.
154
00:08:12,092 --> 00:08:14,003
Like hell you're not.
You're making excuses,
155
00:08:14,027 --> 00:08:16,038
looking the other way,
like we've always done.
156
00:08:16,062 --> 00:08:18,875
I was clear with Reddington your
mother was not to be harmed.
157
00:08:18,899 --> 00:08:21,900
Well, he obviously took
that message to heart.
158
00:08:23,537 --> 00:08:25,818
You know why he did it?
Because he could.
159
00:08:25,842 --> 00:08:27,116
He knew that no one on this task force
160
00:08:27,140 --> 00:08:28,775
was gonna do anything about it.
161
00:08:28,800 --> 00:08:31,034
- That's unfair.
- It's the truth.
162
00:08:32,937 --> 00:08:36,817
When he shot her, I wanted to run,
163
00:08:36,841 --> 00:08:40,451
just get Agnes and go
where nobody would find us.
164
00:08:41,046 --> 00:08:43,090
But I'm here because of you.
165
00:08:43,481 --> 00:08:45,726
Because I thought maybe
you were the one person
166
00:08:45,750 --> 00:08:47,595
who still cared about what's right.
167
00:08:47,619 --> 00:08:50,631
I won't be lectured by you
on professional ethics.
168
00:08:50,655 --> 00:08:52,767
Reddington's out of control.
I know that.
169
00:08:52,791 --> 00:08:54,635
I also know that I can't take him down
170
00:08:54,659 --> 00:08:56,270
without taking you down with him.
171
00:08:56,294 --> 00:08:57,734
I don't care anymore.
172
00:08:57,758 --> 00:08:59,473
Then I'll care for you.
173
00:08:59,497 --> 00:09:01,208
You kidnapped your grandfather.
174
00:09:01,483 --> 00:09:04,396
A felony kidnapping charge alone
is enough to destroy your life,
175
00:09:04,420 --> 00:09:05,964
send you to prison,
176
00:09:05,988 --> 00:09:08,166
sever any relationship you have
with your daughter.
177
00:09:08,190 --> 00:09:10,669
You may be disgusted
by my silence, Agent Keen,
178
00:09:10,693 --> 00:09:12,270
but you will benefit from it.
179
00:09:12,294 --> 00:09:16,145
Everywhere I go, there's a man
who insists on protecting me.
180
00:09:21,436 --> 00:09:22,777
Elizabeth...
181
00:09:23,551 --> 00:09:25,947
if you want out, go.
182
00:09:26,442 --> 00:09:29,659
But I hope you'll think about
what we do here before you decide.
183
00:09:32,380 --> 00:09:33,679
It's over.
184
00:09:33,882 --> 00:09:35,060
Maybe.
185
00:09:35,084 --> 00:09:36,624
But I'm asking you...
186
00:09:37,619 --> 00:09:39,564
talk to Reddington first.
187
00:09:40,024 --> 00:09:43,516
What he did is inexcusable,
but if you talk to him,
188
00:09:43,541 --> 00:09:46,754
if you could get him
to tell you why he did it,
189
00:09:46,778 --> 00:09:48,022
it won't bring her back,
190
00:09:48,046 --> 00:09:50,925
but it may start the process of healing.
191
00:09:50,949 --> 00:09:52,248
It won't.
192
00:09:52,784 --> 00:09:55,167
But for you, I'll consider it, sir.
193
00:09:57,489 --> 00:09:59,989
If this is the last time
we see each other...
194
00:10:02,460 --> 00:10:05,428
...for the first time, I wish
you would call me Harold.
195
00:10:06,940 --> 00:10:09,485
Even when you know
I'm not gonna like it,
196
00:10:09,509 --> 00:10:11,910
you've always been honest with me.
197
00:10:14,114 --> 00:10:15,855
Very few people have.
198
00:10:17,451 --> 00:10:19,108
Thank you for that...
199
00:10:20,153 --> 00:10:21,319
Harold.
200
00:10:34,166 --> 00:10:36,453
- Any luck?
- No calls.
201
00:10:36,477 --> 00:10:38,113
We're running taps on her cell
and apartment lines
202
00:10:38,137 --> 00:10:41,004
and a third on the friend
she asked to watch Agnes...
203
00:10:43,142 --> 00:10:45,954
If anyone can find me,
my money's on you.
204
00:10:45,978 --> 00:10:47,260
You're here.
205
00:10:48,345 --> 00:10:50,145
You look tired.
206
00:10:51,817 --> 00:10:53,517
Does... Does Mr. Cooper know...
207
00:10:53,542 --> 00:10:55,654
- Yeah, Cooper knows.
- So you talked?
208
00:10:55,655 --> 00:10:58,634
Talked? Yeah. Communicated? Not so much.
209
00:10:58,658 --> 00:11:01,103
Oh. Don't worry. I mean, I know
he's angry, but in a day or two...
210
00:11:01,127 --> 00:11:02,671
Look, I don't know
how to tell you this...
211
00:11:02,695 --> 00:11:04,161
He's gonna let you come back.
212
00:11:05,765 --> 00:11:07,998
I don't want to come back.
213
00:11:10,436 --> 00:11:12,837
I wanted to tell you in person that I...
214
00:11:13,756 --> 00:11:15,119
have to step away for a bit,
215
00:11:15,143 --> 00:11:18,812
and so I'm not gonna see you
for a while, and...
216
00:11:19,133 --> 00:11:21,514
I just want you to know
how grateful I am.
217
00:11:22,951 --> 00:11:24,929
This is so hard.
218
00:11:24,953 --> 00:11:26,898
- Whoa.
- Oh, wow. I'm so sorry.
219
00:11:26,922 --> 00:11:28,766
No. Don't worry.
I'll just... Uh, hang on.
220
00:11:28,790 --> 00:11:30,968
- I'll just grab some paper towels.
- Sure.
221
00:11:39,634 --> 00:11:40,745
Coming.
222
00:11:56,704 --> 00:11:58,801
It's just a part of life.
223
00:11:58,825 --> 00:12:02,104
Watching the generation ahead of you,
224
00:12:02,128 --> 00:12:05,045
the people you care about, grow old.
225
00:12:05,598 --> 00:12:07,798
And at some point, you start to...
226
00:12:09,048 --> 00:12:11,205
do the mental work necessary
227
00:12:11,230 --> 00:12:14,353
to prepare yourself for the inevitable.
228
00:12:15,198 --> 00:12:19,275
And yet, I'm afraid
I stand here, Marvin...
229
00:12:19,921 --> 00:12:22,188
woefully unprepared.
230
00:12:23,673 --> 00:12:26,786
There's no way you could
prepare for this, Raymond.
231
00:12:26,810 --> 00:12:29,243
Dom didn't die of old age.
232
00:12:29,713 --> 00:12:31,328
He was taken from you.
233
00:12:33,283 --> 00:12:34,927
House won't be worth much.
234
00:12:34,951 --> 00:12:37,668
It's a relic from another time,
like he was.
235
00:12:39,159 --> 00:12:40,564
You should bulldoze the house.
236
00:12:40,588 --> 00:12:41,965
Yeah.
237
00:12:41,989 --> 00:12:45,502
Skip, the house has
incredible emotional value.
238
00:12:45,526 --> 00:12:47,871
Mr. Reddington has no interest
in bulldozing...
239
00:12:47,895 --> 00:12:49,873
Well, ultimately, it's not my decision.
240
00:12:49,897 --> 00:12:52,506
The house belongs to Elizabeth now.
241
00:12:54,716 --> 00:12:56,327
Well, why do you say bulldoze it?
242
00:12:56,351 --> 00:12:58,596
Well, the value's in the land,
not the house.
243
00:12:58,970 --> 00:13:01,048
You said there's five acres.
You subdivide.
244
00:13:01,072 --> 00:13:03,517
You put up a quarter-acre
McMansion on each lot.
245
00:13:03,541 --> 00:13:04,852
McMansion?
246
00:13:04,876 --> 00:13:07,709
Take my advice...
Stop while you're behind.
247
00:13:08,212 --> 00:13:11,547
I must say,
it sounds pretty awful, Skip.
248
00:13:11,849 --> 00:13:14,395
But send me a proposal.
I'll forward it on.
249
00:13:14,419 --> 00:13:16,196
God knows if it were up to me,
250
00:13:16,220 --> 00:13:18,773
given my recent bouts with mortality,
251
00:13:18,798 --> 00:13:22,911
I find myself more and more
in the liquidation phase.
252
00:13:22,935 --> 00:13:25,547
You are not going anywhere.
253
00:13:25,571 --> 00:13:28,313
As your lawyer, I forbid it.
254
00:13:29,208 --> 00:13:30,786
But while we're on the subject...
255
00:13:32,912 --> 00:13:35,090
You want to know
if I still intend to leave
256
00:13:35,114 --> 00:13:37,926
most everything of mine to Elizabeth?
257
00:13:47,526 --> 00:13:50,054
Agent Keen. What brings you
down to the dungeon?
258
00:13:50,079 --> 00:13:52,157
Hey, Mark. Uh, Agent Mojtabai's
259
00:13:52,181 --> 00:13:54,193
running some urgent wire taps,
260
00:13:54,217 --> 00:13:56,161
and he asked me
to drop this off for him.
261
00:13:56,185 --> 00:13:58,364
Whoa. You don't see that every day.
262
00:13:58,388 --> 00:13:59,565
What do you got going on?
263
00:13:59,589 --> 00:14:00,933
Same as always.
264
00:14:00,957 --> 00:14:03,335
Causing trouble for
the worst of the worst.
265
00:14:03,359 --> 00:14:04,770
I figured you couldn't tell me.
266
00:14:04,794 --> 00:14:07,006
Hang on. Should be just a few minutes.
267
00:14:13,129 --> 00:14:15,340
You don't want me
to change your will?
268
00:14:15,364 --> 00:14:17,309
Even after she took sides against you?
269
00:14:17,333 --> 00:14:21,079
Okay. So, today, she opposes me,
maybe tomorrow.
270
00:14:21,103 --> 00:14:23,315
But not forever. Look at Dom and I.
271
00:14:23,339 --> 00:14:26,818
There were years when he hated me.
272
00:14:26,842 --> 00:14:29,721
Many more bad years than good.
273
00:14:29,745 --> 00:14:31,223
And yet, in the end, we...
274
00:14:32,782 --> 00:14:35,427
...found our way to each other.
275
00:14:35,451 --> 00:14:37,262
It's Elizabeth.
276
00:14:42,965 --> 00:14:44,777
- Elizabeth.
- I told you what would happen
277
00:14:44,801 --> 00:14:47,746
- if you hurt my mother.
- Where are you?
278
00:14:47,770 --> 00:14:50,031
You killed her. In the park. I saw it.
279
00:14:50,056 --> 00:14:51,367
I know what you saw,
280
00:14:51,391 --> 00:14:53,535
and it wasn't everything
you thought you saw.
281
00:14:53,559 --> 00:14:55,170
I told Cooper I'm done.
282
00:14:55,194 --> 00:14:56,905
I'm taking Agnes, and we're leaving,
283
00:14:56,929 --> 00:14:58,707
and you're gonna let us go.
284
00:14:58,731 --> 00:15:00,175
Not until we talk.
285
00:15:00,199 --> 00:15:01,243
We're talking now.
286
00:15:01,267 --> 00:15:02,444
Not like this.
287
00:15:02,468 --> 00:15:04,913
There's a lake near Dom's house.
288
00:15:05,138 --> 00:15:07,584
I'm scattering his ashes there
this afternoon.
289
00:15:07,608 --> 00:15:11,087
Meet us at the house,
and we can talk on the way.
290
00:15:11,111 --> 00:15:14,857
And if after our talk,
you still feel the same,
291
00:15:14,881 --> 00:15:17,690
you can say your goodbyes to us both.
292
00:15:18,318 --> 00:15:21,586
- When?
- 2:00 p.m.
293
00:15:23,657 --> 00:15:25,468
Is that a yes?
294
00:15:25,492 --> 00:15:27,203
I'll be there.
295
00:15:28,970 --> 00:15:30,226
You see, Marvin?
296
00:15:30,250 --> 00:15:32,990
It may feel at times like the end,
297
00:15:33,015 --> 00:15:35,449
but our story isn't over yet.
298
00:15:36,986 --> 00:15:39,431
There you go. Careful, now.
299
00:15:39,455 --> 00:15:41,499
Thanks. Wish us luck.
300
00:15:41,524 --> 00:15:43,495
You won't need it. I don't know
who your target is,
301
00:15:43,519 --> 00:15:44,682
but if you use that the right way,
302
00:15:44,706 --> 00:15:46,817
he won't know what hit him.
303
00:16:29,244 --> 00:16:32,723
Keen. Keen.
304
00:16:37,838 --> 00:16:39,182
How'd you find me?
305
00:16:39,207 --> 00:16:42,206
Doesn't matter. The point is, I did.
306
00:16:42,230 --> 00:16:45,209
If Cooper sent you to ask me
to come back, I'm not doing it.
307
00:16:45,233 --> 00:16:48,179
Okay, first of all, he didn't ask me to.
308
00:16:48,203 --> 00:16:50,815
He doesn't even know I'm here.
And, second, I agree.
309
00:16:50,839 --> 00:16:52,650
I don't think you should come back.
310
00:16:52,674 --> 00:16:54,285
Is that what you came to say?
311
00:16:54,309 --> 00:16:56,187
Come on. I came to say
you're both right.
312
00:16:56,211 --> 00:16:57,655
Charging Reddington isn't an option
313
00:16:57,679 --> 00:16:59,857
if it means that you go down with him.
314
00:16:59,881 --> 00:17:02,860
But... you coming back to work,
315
00:17:02,884 --> 00:17:04,207
like nothing ever happened,
316
00:17:04,232 --> 00:17:06,782
well, it's also not an option.
317
00:17:08,486 --> 00:17:10,766
- I gotta go.
- Keen, what are you even doing here?
318
00:17:10,808 --> 00:17:12,593
I mean, you left your apartment,
you parked Agnes with...
319
00:17:12,617 --> 00:17:15,096
- That's temporary.
- Until what?
320
00:17:20,064 --> 00:17:22,977
- What's going on with your car?
- Nothing. Just...
321
00:17:23,001 --> 00:17:25,112
the passenger door
was sticking a little bit.
322
00:17:25,136 --> 00:17:26,347
You want me to take a look?
323
00:17:26,371 --> 00:17:28,146
No. I fixed it.
324
00:17:29,574 --> 00:17:32,005
I know you. We've been
partners a long time,
325
00:17:32,030 --> 00:17:34,376
which is why I know
that you have no intention
326
00:17:34,400 --> 00:17:35,679
of letting this rest.
327
00:17:35,680 --> 00:17:38,224
- I'm worried about you.
- Join the club.
328
00:17:39,104 --> 00:17:41,182
You, Cooper, Reddington, the whole crew
329
00:17:41,206 --> 00:17:43,785
can just sit around and talk
about what's best for Liz Keen.
330
00:17:43,809 --> 00:17:46,187
That's not fair. Look, I care about you,
331
00:17:46,211 --> 00:17:48,295
and there's nothing wrong
with me saying that.
332
00:17:49,448 --> 00:17:52,360
Are we done? Like I said, I gotta go.
333
00:17:52,384 --> 00:17:55,919
Yeah. We're done... Allison.
334
00:17:57,055 --> 00:17:59,934
How'd you know that? My alias?
335
00:18:01,493 --> 00:18:04,706
You got drunk one night. Wing Yee.
336
00:18:04,730 --> 00:18:06,441
You told me.
337
00:18:06,465 --> 00:18:08,632
So that's how you found me.
338
00:18:10,836 --> 00:18:13,515
I'm gonna miss celebrating
your birthday there.
339
00:18:17,976 --> 00:18:19,451
Ressler.
340
00:18:21,434 --> 00:18:23,626
I'll think about what you said.
341
00:18:24,103 --> 00:18:25,647
I promise.
342
00:19:05,603 --> 00:19:07,214
I'm glad you came.
343
00:19:07,421 --> 00:19:09,238
We have a lot to talk about.
344
00:19:10,508 --> 00:19:12,016
What's your plan?
345
00:19:13,261 --> 00:19:17,664
To try and sell me half-truths
that I can never verify or...
346
00:19:18,600 --> 00:19:21,709
to confuse me with double-speak?
347
00:19:22,370 --> 00:19:23,881
There is an explanation.
348
00:19:23,905 --> 00:19:25,282
No.
349
00:19:25,306 --> 00:19:27,006
Only a confession.
350
00:19:27,742 --> 00:19:29,676
I watched you kill her.
351
00:19:30,411 --> 00:19:33,638
And before you try to "explain"
how you didn't...
352
00:19:34,949 --> 00:19:36,626
My God.
353
00:19:36,650 --> 00:19:39,643
I can't imagine what
this must be like for you.
354
00:19:40,187 --> 00:19:41,531
Knowing you can't kill me
355
00:19:41,555 --> 00:19:44,773
because of how much
Elizabeth loves her mother.
356
00:19:50,598 --> 00:19:53,324
My mother prepared me
for this moment.
357
00:19:54,842 --> 00:19:57,776
She gave me all the proof
I would ever need.
358
00:19:59,573 --> 00:20:03,687
If you came to play me that recording,
359
00:20:03,711 --> 00:20:05,085
you've done it.
360
00:20:06,997 --> 00:20:08,958
You can take it and go.
361
00:20:09,577 --> 00:20:13,056
Or you can stay while we lay
your grandfather to rest...
362
00:20:13,080 --> 00:20:15,926
and perhaps have a conversation.
363
00:20:19,420 --> 00:20:21,253
Fine.
364
00:20:23,924 --> 00:20:25,569
You ride with me.
365
00:20:25,593 --> 00:20:26,903
We'll talk on the way.
366
00:20:26,927 --> 00:20:28,505
Good idea.
367
00:20:28,529 --> 00:20:31,308
Dembe and I will go ahead,
and we'll meet you at the lake.
368
00:20:56,423 --> 00:20:57,901
Dembe...
369
00:21:03,554 --> 00:21:05,565
Traveler is down.
We need a mobile triage.
370
00:21:05,589 --> 00:21:07,067
Come on.
371
00:21:07,091 --> 00:21:10,671
No more than a 10-mile radius
outside 236 Glenellen.
372
00:21:10,695 --> 00:21:13,589
Outside Sharptown. Get in.
373
00:21:14,332 --> 00:21:15,609
Listen to me.
374
00:21:15,633 --> 00:21:20,147
You are not allowed to die.
Do you hear me?
375
00:21:20,171 --> 00:21:22,115
Okay, hang in. Hang in.
376
00:21:29,213 --> 00:21:31,124
Whatever happens...
377
00:21:31,148 --> 00:21:32,659
he loves you.
378
00:21:32,683 --> 00:21:34,283
You know that, right?
379
00:21:35,085 --> 00:21:37,397
You chose that woman over him,
380
00:21:37,421 --> 00:21:40,333
and he still wants
to leave everything to you.
381
00:21:40,357 --> 00:21:42,299
"That woman" was my mother.
382
00:21:42,660 --> 00:21:44,204
And he killed her.
383
00:21:44,228 --> 00:21:46,039
And I don't want anything from him.
384
00:21:57,191 --> 00:21:58,969
What the hell are you doing here?!
385
00:21:58,993 --> 00:22:00,570
You're on call for an emergency.
386
00:22:00,594 --> 00:22:03,540
At a mobile unit. Not here.
This is a public emergency room.
387
00:22:03,564 --> 00:22:05,031
How am I supposed to...
388
00:22:05,032 --> 00:22:06,407
I spoke to the Colonel.
389
00:22:06,408 --> 00:22:08,812
Closest mobile unit's 17 minutes out.
390
00:22:08,836 --> 00:22:09,946
He needs help now.
391
00:22:09,970 --> 00:22:12,549
Yeah, yeah, yeah. I'll handle it.
392
00:22:22,700 --> 00:22:25,801
Mr. Cooper. I need your help.
393
00:22:31,666 --> 00:22:33,069
I'm sorry, but I can't.
394
00:22:33,070 --> 00:22:34,435
We're trying to help your friend,
395
00:22:34,436 --> 00:22:35,871
but to do that, we need your help.
396
00:22:35,896 --> 00:22:37,146
He doesn't have insurance.
397
00:22:37,147 --> 00:22:39,617
And that's fine, but he has to
have personal information.
398
00:22:39,641 --> 00:22:41,617
Family history. List of medications.
399
00:22:41,641 --> 00:22:43,755
And as I explained to Miss Keats,
400
00:22:43,779 --> 00:22:47,216
I can only share those details
with his attending physician.
401
00:22:47,241 --> 00:22:49,619
Yeah, well, his attending
doesn't enter him into my system.
402
00:22:49,643 --> 00:22:51,221
I don't want him in your system.
403
00:22:51,245 --> 00:22:54,124
Please. Mr. Vaughn.
What's really going on here?
404
00:22:54,148 --> 00:22:56,300
- Who is that man?
- Who are you?
405
00:22:56,474 --> 00:22:58,042
A spiritual advisor.
406
00:22:58,043 --> 00:23:01,390
What kind of spiritual advisor
carries a gun in a hospital?
407
00:23:01,414 --> 00:23:03,908
Dembe. How is he?
408
00:23:04,058 --> 00:23:06,561
Not good. They're doing tests now.
409
00:23:06,585 --> 00:23:09,178
Who are you? Another one
of his spiritual advisors?
410
00:23:09,179 --> 00:23:12,968
No. I'm the Assistant Director
of the FBI.
411
00:23:12,992 --> 00:23:15,570
And I need you to get your
security team up here right now.
412
00:23:15,594 --> 00:23:17,626
Tell them to secure this floor.
413
00:23:17,650 --> 00:23:19,074
Lock it down.
414
00:23:22,342 --> 00:23:24,220
Woman, are you out of your mind?
415
00:23:24,244 --> 00:23:25,888
- Yes.
- You want to murder Reddington?
416
00:23:25,912 --> 00:23:27,423
I already tried to murder him.
417
00:23:27,447 --> 00:23:28,891
I need your help to finish the job.
418
00:23:28,915 --> 00:23:30,593
And why exactly would I do that?
419
00:23:30,617 --> 00:23:32,895
Because you know
he's gonna kill you anyway.
420
00:23:32,919 --> 00:23:34,797
That's why you're working with him.
421
00:23:34,821 --> 00:23:37,633
He threatened your life,
forced you to turn on me.
422
00:23:37,657 --> 00:23:39,435
What do you think happens to you
423
00:23:39,459 --> 00:23:41,826
when you're no longer of use to him?
424
00:23:43,530 --> 00:23:44,974
Esi, I understand.
425
00:23:44,998 --> 00:23:47,343
If you don't want to do it,
I'll figure something out.
426
00:23:47,367 --> 00:23:48,695
But...
427
00:23:49,092 --> 00:23:51,538
I'm gonna kill him
with or without your help.
428
00:23:53,239 --> 00:23:55,251
- How?
- The "how" is the easy part.
429
00:23:55,275 --> 00:23:56,886
I got to get to him first.
430
00:23:56,910 --> 00:23:59,121
- You know where he is?
- Everhart Memorial Hospital.
431
00:23:59,145 --> 00:24:02,425
In lockdown. Surrounded
by an army of FBI agents
432
00:24:02,449 --> 00:24:03,726
and protective detail.
433
00:24:03,750 --> 00:24:05,561
Being assisted by hospital security
434
00:24:05,585 --> 00:24:08,864
who have every inch of
that building secure with CCTV.
435
00:24:08,888 --> 00:24:11,767
Not to mention his body man
and the security team
436
00:24:11,791 --> 00:24:14,704
which is undoubtedly en route
if not already there.
437
00:24:17,331 --> 00:24:18,874
Let me.
438
00:24:20,033 --> 00:24:20,960
What?
439
00:24:20,961 --> 00:24:22,345
I can get to him.
440
00:24:22,369 --> 00:24:23,711
Reddington trusts me.
441
00:24:23,712 --> 00:24:25,189
I'm part of his team.
442
00:24:25,213 --> 00:24:26,791
He'll kill you if he finds out.
443
00:24:26,815 --> 00:24:29,694
Didn't you just say
he was gonna kill me anyway?
444
00:24:29,718 --> 00:24:31,562
- Yes.
- I don't doubt it.
445
00:24:31,586 --> 00:24:33,431
His threats to me were very real,
446
00:24:33,455 --> 00:24:35,133
and I'd rather get this done
447
00:24:35,157 --> 00:24:37,627
than be dragged into the grave with him.
448
00:24:38,760 --> 00:24:40,130
Okay.
449
00:24:41,763 --> 00:24:43,774
Here's what I was thinking.
450
00:24:43,798 --> 00:24:46,477
Our best option is to just
lean into the truth.
451
00:24:46,501 --> 00:24:49,838
All it'll take is one call
to cause pandemonium.
452
00:24:49,863 --> 00:24:51,489
Whoa, whoa, whoa. Hold on.
What's going on?
453
00:24:51,490 --> 00:24:53,001
Gib Horn. Deputy US Marshal.
454
00:24:53,025 --> 00:24:55,236
An anonymous caller
gave us a credible tip
455
00:24:55,260 --> 00:24:56,738
you have a fugitive on site.
456
00:24:56,762 --> 00:24:58,173
I don't know what you're talking about.
457
00:24:58,197 --> 00:24:59,441
Don't play dumb with me.
458
00:24:59,465 --> 00:25:01,843
Raymond Reddington. Where is he?
459
00:25:01,867 --> 00:25:03,745
Now, the Marshals
will cause a diversion,
460
00:25:03,769 --> 00:25:05,547
but we're still fighting the clock
461
00:25:05,571 --> 00:25:07,782
because everyone in Reddington's
inner circle
462
00:25:07,806 --> 00:25:09,918
is working to move him
as fast as they can
463
00:25:09,942 --> 00:25:12,152
from the hospital to a secure site.
464
00:25:12,177 --> 00:25:14,488
Yes, he's medicated
and under observation,
465
00:25:14,513 --> 00:25:16,258
but he's not stable enough to be moved.
466
00:25:16,282 --> 00:25:17,807
Well, he's certainly not safe here.
467
00:25:17,808 --> 00:25:19,682
Which is why you shouldn't have
brought him here to begin with.
468
00:25:19,706 --> 00:25:20,810
We didn't have a choice.
469
00:25:20,811 --> 00:25:22,923
No. What we have is a protocol.
470
00:25:22,947 --> 00:25:24,725
Sir, we have a situation.
471
00:25:24,749 --> 00:25:26,893
He's a fugitive, so
he's our responsibility.
472
00:25:26,917 --> 00:25:28,161
Not if we're guarding him.
473
00:25:28,185 --> 00:25:29,329
What does that even mean,
"guarding him"?
474
00:25:29,353 --> 00:25:30,931
- Guarding what?
- Harold Cooper.
475
00:25:30,955 --> 00:25:32,833
What the hell is going on?
476
00:25:32,857 --> 00:25:34,494
Gib Horn, US Marshals.
477
00:25:34,518 --> 00:25:36,723
I'm here to take the top fugitive
from your Most Wanted list
478
00:25:36,747 --> 00:25:37,938
into custody.
479
00:25:37,962 --> 00:25:39,373
Is that gonna be a problem?
480
00:25:39,397 --> 00:25:41,942
That's... complicated.
481
00:25:41,966 --> 00:25:43,710
How about you uncomplicate it?
482
00:25:43,734 --> 00:25:47,291
- Our other ticking clock is Aram.
- Who's Aram?
483
00:25:47,315 --> 00:25:49,523
He's a very smart colleague of mine.
484
00:25:49,548 --> 00:25:51,192
I got my hands on the weapon
485
00:25:51,216 --> 00:25:53,123
by using one of his requisition forms,
486
00:25:53,147 --> 00:25:54,638
and it's not gonna take him long
487
00:25:54,662 --> 00:25:55,897
to figure out something's wrong.
488
00:25:55,921 --> 00:25:58,706
Yes, I'm positive.
Meaning no, I didn't request it.
489
00:25:58,730 --> 00:26:00,172
Could you just please
check the logs for me?
490
00:26:00,197 --> 00:26:02,070
Okay. Hold on just one second.
491
00:26:02,094 --> 00:26:04,604
Say we call in the Marshals
and they cause this whole mess
492
00:26:04,605 --> 00:26:07,617
and say your Aram friend
doesn't figure out
493
00:26:07,641 --> 00:26:09,619
that you've stolen
military-grade explosives
494
00:26:09,643 --> 00:26:11,454
from the FBI requisition locker...
495
00:26:11,478 --> 00:26:13,490
and say, just for the sake of argument,
496
00:26:13,514 --> 00:26:15,480
that I do get inside that hospital,
497
00:26:15,801 --> 00:26:17,293
we're still gonna have to come up
498
00:26:17,317 --> 00:26:19,386
with some cock-and-bull story in order
499
00:26:19,411 --> 00:26:21,389
for Reddington's guards
to let me anywhere near him.
500
00:26:21,413 --> 00:26:23,991
That's the beauty of it.
We don't need a story.
501
00:26:24,015 --> 00:26:27,995
All you have to do
is tell them the truth.
502
00:26:28,019 --> 00:26:29,712
What exactly is the truth?
503
00:26:29,713 --> 00:26:31,440
Dembe, she won't tell me,
504
00:26:31,465 --> 00:26:32,842
but she says that it's urgent
505
00:26:32,866 --> 00:26:34,592
and that she needs
to speak to you directly.
506
00:26:34,593 --> 00:26:36,604
Esi, the Feds
have cleared the floor.
507
00:26:36,628 --> 00:26:39,874
They're not even letting the
Marshals see him, let alone you.
508
00:26:44,503 --> 00:26:46,681
I don't care what you all
want to believe or not.
509
00:26:46,705 --> 00:26:48,520
I'm telling you... Elizabeth Keen
510
00:26:48,544 --> 00:26:52,442
is on her way here now
to murder Raymond Reddington.
511
00:26:57,407 --> 00:26:59,051
No, that's not what I'm saying.
512
00:26:59,075 --> 00:27:00,386
We're not even confirming he's here.
513
00:27:00,410 --> 00:27:01,721
I'm not asking you to
confirm whether he's here.
514
00:27:01,745 --> 00:27:03,689
I know he's here, otherwise you
wouldn't have cleared the floor.
515
00:27:03,713 --> 00:27:05,954
What I'm asking is,
is what JTTF you work for?
516
00:27:05,978 --> 00:27:07,960
Then get her out of the meeting.
517
00:27:07,997 --> 00:27:10,164
I don't care who she's with.
Tell her Harold Cooper
518
00:27:10,189 --> 00:27:12,000
has a mission request
that's urgent priority.
519
00:27:12,024 --> 00:27:14,403
The reason he can't verify
is because we're off book.
520
00:27:14,427 --> 00:27:16,438
Well, somebody sure as hell
calls the shots.
521
00:27:16,462 --> 00:27:18,162
Okay, I-I've got DOJ on the line.
522
00:27:18,186 --> 00:27:19,574
If you give me just a few minutes.
523
00:27:19,598 --> 00:27:20,976
Deacon just spoke to Judge Wolf.
524
00:27:21,000 --> 00:27:23,087
- Court order is in the works.
- Okay, hold on.
525
00:27:23,111 --> 00:27:24,913
I'll hold, until my court order
comes through.
526
00:27:24,937 --> 00:27:26,915
Then we're taking Reddington
whether you like it or not.
527
00:27:26,939 --> 00:27:29,951
Cynthia. It's me. I need you
to make a phone call.
528
00:27:49,361 --> 00:27:50,806
Talk to me.
529
00:27:50,830 --> 00:27:53,115
She came to me, said she needed my help.
530
00:27:53,139 --> 00:27:54,342
Said she was gonna kill him.
531
00:27:54,366 --> 00:27:57,045
- Elizabeth said this?
- Yes. She sounded crazy.
532
00:27:57,069 --> 00:27:59,681
She said something about her
mother, how he killed her,
533
00:27:59,705 --> 00:28:01,383
how she couldn't let him
get away with it.
534
00:28:01,407 --> 00:28:03,018
Okay. Calm down.
535
00:28:03,042 --> 00:28:05,420
There are police everywhere.
He's well-protected.
536
00:28:05,444 --> 00:28:06,922
You don't get it.
537
00:28:06,946 --> 00:28:08,023
She knows he's here.
538
00:28:08,047 --> 00:28:10,992
She told me to come see you
to get her his location.
539
00:28:11,016 --> 00:28:12,427
Elizabeth is coming here?
540
00:28:12,451 --> 00:28:14,429
Come on. She'll never even
make it past the perimeter.
541
00:28:14,453 --> 00:28:16,231
Don't underestimate Elizabeth.
542
00:28:16,255 --> 00:28:17,933
Get back downstairs.
543
00:28:17,957 --> 00:28:20,001
Tell me exactly what she's planning.
544
00:28:20,025 --> 00:28:23,472
I don't know, only that
she wanted me to be her eyes,
545
00:28:23,496 --> 00:28:26,498
said she wanted me to give her
his room number.
546
00:28:27,333 --> 00:28:28,977
Let me see your phone.
547
00:28:38,544 --> 00:28:39,855
Esi. Hey. What's going on?
548
00:28:39,879 --> 00:28:42,257
Liz, if you're gonna do it,
you gotta do it now.
549
00:28:42,281 --> 00:28:44,392
- Is it clear?
- Yes. Just like you said.
550
00:28:44,416 --> 00:28:47,326
They cleared the floor.
He's in room 312.
551
00:28:47,351 --> 00:28:49,435
- You gotta hurry.
- I'm already in the building.
552
00:28:49,436 --> 00:28:50,978
Liz, you gotta get here now.
553
00:28:50,979 --> 00:28:52,772
I'm in the east stairwell,
headed your way.
554
00:28:52,773 --> 00:28:54,274
Get out. Go.
555
00:28:54,298 --> 00:28:57,010
And, Esi... thank you.
556
00:28:58,969 --> 00:29:02,015
Bud, Elizabeth is in
the building. East stairwell.
557
00:29:02,039 --> 00:29:03,950
Do not leave his side.
558
00:29:11,108 --> 00:29:12,777
What do you mean?
What requisition form?
559
00:29:12,801 --> 00:29:16,534
From my desk. Liz used it to
withdraw 16 ounces of Semtex
560
00:29:16,588 --> 00:29:19,507
from our requisition lockup
at 10:42 this morning.
561
00:29:19,508 --> 00:29:21,452
- Meaning...
- She's coming for Reddington.
562
00:29:21,476 --> 00:29:23,054
Alright, Aram, get here now.
563
00:29:23,078 --> 00:29:25,412
Park, notify Cooper.
564
00:29:25,872 --> 00:29:27,392
Keen's coming for Reddington.
565
00:29:27,416 --> 00:29:29,809
I know. She's in the building now.
566
00:29:29,810 --> 00:29:31,087
How do you know that?
567
00:29:31,111 --> 00:29:33,623
We need to move Raymond. He's not safe.
568
00:29:36,817 --> 00:29:39,329
Park, tell Cooper we need
to mobilize the Medevac unit.
569
00:29:39,353 --> 00:29:40,664
We got to get Reddington out of here.
570
00:29:40,688 --> 00:29:42,631
- Now.
- Why? What happened?
571
00:29:42,656 --> 00:29:44,534
Keen is in the building.
572
00:30:29,361 --> 00:30:31,272
It's okay.
573
00:30:31,296 --> 00:30:34,409
Go to sleep. It's just a dream.
574
00:30:37,792 --> 00:30:39,737
What's going on? Who are you?
575
00:30:39,762 --> 00:30:40,772
Esi Jackson.
576
00:30:40,797 --> 00:30:43,108
Dembe asked me to stay here
with Mr. Reddington.
577
00:30:43,133 --> 00:30:44,890
Alright. You gotta go. It's not safe.
578
00:30:44,914 --> 00:30:46,340
Park, where we on that Medevac?
579
00:30:46,364 --> 00:30:47,380
- No. Wait. She...
- You gotta go. Now.
580
00:30:47,404 --> 00:30:49,149
Agent Ressler. Pilot just arrived.
581
00:30:49,173 --> 00:30:50,514
Get Reddington to the helipad.
582
00:30:50,515 --> 00:30:52,126
Alright. Copy that. We're on our way.
583
00:30:52,150 --> 00:30:53,459
Donald...
584
00:30:56,387 --> 00:30:58,006
What the hell's that?
585
00:30:58,389 --> 00:31:00,501
Is that thing what I think it is?
586
00:31:00,525 --> 00:31:03,370
Hey! You...
587
00:31:03,394 --> 00:31:04,972
Go. Now. Get out.
588
00:31:04,996 --> 00:31:08,309
Park, I need a bomb squad
in unit 312 now.
589
00:31:15,607 --> 00:31:17,066
Where is she?
590
00:31:18,443 --> 00:31:20,454
She was never here.
591
00:31:51,009 --> 00:31:53,354
Donald, what...
592
00:32:12,706 --> 00:32:15,503
You finished all of them?
Every worksheet?
593
00:32:15,527 --> 00:32:17,098
Oh, that's fantastic, honey.
594
00:32:19,996 --> 00:32:22,241
You want to know what else is fantastic?
595
00:32:22,265 --> 00:32:23,976
After today, Mommy's not gonna
596
00:32:24,000 --> 00:32:27,068
have to leave for work ever again.
597
00:32:28,383 --> 00:32:31,174
Okay, whatever's going on
at the hospital,
598
00:32:31,199 --> 00:32:33,844
- that is some bull.
- What a silly question, Agnes.
599
00:32:33,868 --> 00:32:35,780
Wrap it up. We gotta talk.
600
00:32:35,804 --> 00:32:38,582
What do you think I'm gonna do?
I'm gonna be with you.
601
00:32:38,606 --> 00:32:40,918
I just have to take care
of one last thing,
602
00:32:40,942 --> 00:32:43,087
and then I'm coming to get you, okay?
603
00:32:43,111 --> 00:32:46,857
Goodbye, munchkin.
Mama loves you very much.
604
00:32:46,881 --> 00:32:49,293
"Munchkin" is right,
because we are somewhere
605
00:32:49,317 --> 00:32:50,694
over some kind of rainbow.
606
00:32:50,718 --> 00:32:52,663
- What'd you find out?
- Not a damn thing.
607
00:32:52,687 --> 00:32:54,665
What do you mean?
We heard the explosion.
608
00:32:54,689 --> 00:32:56,700
What I mean is what I mean.
I don't know.
609
00:32:56,724 --> 00:32:59,810
I mean, I do know.
He couldn't have survived.
610
00:32:59,811 --> 00:33:01,288
But no one would confirm it.
611
00:33:01,312 --> 00:33:03,457
You know the whole "if a tree fell,
612
00:33:03,481 --> 00:33:05,492
did anyone hear it" thing?
Well, this is like that.
613
00:33:05,516 --> 00:33:08,095
Except this is a bomb,
and people definitely heard it.
614
00:33:08,119 --> 00:33:10,097
Okay. Tell me again.
615
00:33:10,121 --> 00:33:12,424
Is there a possibility that anyone
616
00:33:12,449 --> 00:33:13,893
other than Reddington was hurt?
617
00:33:13,917 --> 00:33:15,561
Not if your plan would have worked,
618
00:33:15,585 --> 00:33:17,430
- but your agent friend...
- Yeah, the agent
619
00:33:17,454 --> 00:33:18,998
you said went back into the room...
620
00:33:19,022 --> 00:33:21,200
Is there any way he made it out in time?
621
00:33:21,224 --> 00:33:22,568
I don't think so.
622
00:33:25,642 --> 00:33:27,307
I'm sorry.
623
00:33:27,432 --> 00:33:29,043
Was he a good friend?
624
00:33:34,204 --> 00:33:35,448
Hello.
625
00:33:35,472 --> 00:33:36,749
Are you at the hospital?
626
00:33:36,773 --> 00:33:39,118
- Agent Keen.
- Aram, are you there?
627
00:33:39,142 --> 00:33:42,405
If by "there," you mean
at the scene of your crime?
628
00:33:43,395 --> 00:33:46,274
Yes. I'm there.
629
00:33:46,362 --> 00:33:47,840
And Reddington, i-is he...
630
00:33:47,958 --> 00:33:51,338
Do not ask me to bear witness
to what you have done.
631
00:33:53,123 --> 00:33:55,635
So... he's dead.
632
00:33:55,659 --> 00:33:57,352
I know about the requisition form,
633
00:33:57,627 --> 00:33:59,729
how you forged my signature.
634
00:34:00,247 --> 00:34:04,209
Thanks to you, I am a
co-conspirator to attempted murder.
635
00:34:05,293 --> 00:34:06,737
Did you say "attempted"?
636
00:34:06,761 --> 00:34:08,572
I looked it up.
I mean, I knew what it was,
637
00:34:08,596 --> 00:34:10,774
but I thought I would just,
you know, double-check.
638
00:34:10,798 --> 00:34:14,211
I could go to jail for life.
For each count.
639
00:34:14,235 --> 00:34:15,546
Each count?
640
00:34:15,570 --> 00:34:17,514
That is two life sentences,
641
00:34:17,538 --> 00:34:20,751
and with my luck, they won't
even be served concurrently.
642
00:34:20,775 --> 00:34:24,197
Aram, listen to me. You got to
tell me exactly what happened.
643
00:34:24,671 --> 00:34:26,617
Mr. Reddington survived.
644
00:34:26,669 --> 00:34:28,235
And Ressler?
645
00:34:30,744 --> 00:34:32,388
The doctors are with him now.
646
00:34:32,412 --> 00:34:34,124
But he's gonna be okay?
647
00:34:36,577 --> 00:34:37,797
Aram!
648
00:34:38,451 --> 00:34:40,337
I was just thinking, um...
649
00:34:41,587 --> 00:34:43,215
next time I see you...
650
00:34:44,090 --> 00:34:45,534
you'll be under arrest.
651
00:34:50,529 --> 00:34:52,607
You saved Reddington's life.
652
00:34:52,631 --> 00:34:54,743
Is that a compliment or a criticism?
653
00:34:54,767 --> 00:34:57,713
And possibly the lives
of everyone on this floor.
654
00:34:57,737 --> 00:34:59,915
I just... I can't understand
655
00:34:59,939 --> 00:35:03,051
how Liz could've been okay
with... with any of this.
656
00:35:03,075 --> 00:35:04,453
I don't think she was.
657
00:35:04,794 --> 00:35:06,605
I think she knew full well the protocols
658
00:35:06,629 --> 00:35:08,907
that would kick into place would
leave Reddington vulnerable,
659
00:35:08,931 --> 00:35:12,144
and I'm sure once forensics
are run on the explosive device,
660
00:35:12,168 --> 00:35:13,979
it'll indicate the blast radius
661
00:35:14,003 --> 00:35:15,571
was limited to Reddington's room.
662
00:35:15,572 --> 00:35:16,950
And that's okay?
663
00:35:16,974 --> 00:35:18,240
Absolutely not.
664
00:35:18,477 --> 00:35:21,136
Just because I don't believe
she intended to hurt anyone else
665
00:35:21,161 --> 00:35:24,007
doesn't mean I think it's okay
she tried to kill Reddington.
666
00:35:24,031 --> 00:35:25,575
What's the prognosis, Doc?
667
00:35:25,599 --> 00:35:28,077
Eh, some of the lacerations
will require stitches,
668
00:35:28,101 --> 00:35:30,580
and I've ordered a CT scan
to check for internal bleeding,
669
00:35:30,604 --> 00:35:31,981
but all things considered,
670
00:35:32,005 --> 00:35:34,534
I'd say you're
in miraculously good shape.
671
00:35:35,113 --> 00:35:36,713
Huh. Pretty hot.
672
00:35:38,292 --> 00:35:39,737
The Marshal wants a word.
673
00:35:39,762 --> 00:35:40,939
The warrant.
674
00:35:40,964 --> 00:35:42,942
If he got it, it's over.
675
00:35:45,397 --> 00:35:47,117
I think it's over either way.
676
00:35:55,779 --> 00:35:57,858
I assume that's your court order.
677
00:35:57,882 --> 00:35:59,293
It should be.
678
00:35:59,546 --> 00:36:00,356
But?
679
00:36:00,651 --> 00:36:02,996
But you've got some serious juice.
680
00:36:03,020 --> 00:36:05,432
A cease-and-desist order
from the Deputy AG herself
681
00:36:05,456 --> 00:36:06,733
and a gag order.
682
00:36:06,757 --> 00:36:08,435
My entire team's
gonna have to sign NDAs,
683
00:36:08,459 --> 00:36:09,736
make like this never happened.
684
00:36:09,760 --> 00:36:11,271
It's nothing personal.
685
00:36:11,295 --> 00:36:14,040
I appreciate your needing to dot
your I's and cross your T's.
686
00:36:14,064 --> 00:36:16,409
If I were in your position,
I would have done the same.
687
00:36:16,433 --> 00:36:18,278
But you're not in my position.
688
00:36:18,302 --> 00:36:20,146
I'm here to arrest a criminal.
689
00:36:20,170 --> 00:36:21,815
You're protecting him.
690
00:36:22,373 --> 00:36:24,251
Our task force does good work.
691
00:36:24,275 --> 00:36:26,453
I'm sure you do. Sometimes.
692
00:36:26,477 --> 00:36:28,455
But what that order tells me
693
00:36:28,479 --> 00:36:30,457
is that you've got a tiger by the tail,
694
00:36:30,481 --> 00:36:32,559
and that means for every job well done,
695
00:36:32,583 --> 00:36:35,028
there's a corner that gets cut,
a rule that gets bent,
696
00:36:35,052 --> 00:36:36,596
an I that doesn't get dotted,
697
00:36:36,620 --> 00:36:38,031
a T that doesn't get crossed.
698
00:36:38,055 --> 00:36:39,432
And...
699
00:36:39,456 --> 00:36:40,918
nothing personal...
700
00:36:41,458 --> 00:36:42,962
but if I was you,
701
00:36:43,172 --> 00:36:44,750
I couldn't live with myself.
702
00:36:51,654 --> 00:36:53,788
Well, this sure worked out.
703
00:36:53,871 --> 00:36:57,117
Now we've got Reddington
after us and the FBI.
704
00:36:57,141 --> 00:36:58,641
It's gonna be okay.
705
00:36:58,665 --> 00:37:00,487
Really? How?
706
00:37:00,511 --> 00:37:02,055
Because this, right here,
707
00:37:02,079 --> 00:37:04,858
this is about as not okay
as I've ever felt.
708
00:37:05,416 --> 00:37:07,494
86 bodies.
709
00:37:07,518 --> 00:37:08,946
What?
710
00:37:10,487 --> 00:37:12,999
A few years ago, Reddington's cleaner
711
00:37:13,023 --> 00:37:17,971
unearthed the bodies
of 86 people he'd killed.
712
00:37:17,995 --> 00:37:20,507
Handed them over to the FBI.
713
00:37:20,531 --> 00:37:23,643
Evidence of 86 murders.
714
00:37:23,667 --> 00:37:25,838
And he's still out there.
715
00:37:26,670 --> 00:37:29,842
I've seen how he does it.
Stays one step ahead.
716
00:37:30,341 --> 00:37:32,177
I know how he does it.
717
00:37:32,776 --> 00:37:34,421
And we can do it, too.
718
00:37:36,981 --> 00:37:39,526
Dembe, it's me. Put him on.
719
00:37:44,855 --> 00:37:46,933
Admit it. When you thought I was gone,
720
00:37:46,957 --> 00:37:49,669
you realized how dull
life would be without me.
721
00:37:49,693 --> 00:37:52,406
If by "dull", you mean normal,
then, yes.
722
00:37:52,930 --> 00:37:55,597
And it was very peaceful.
723
00:37:56,908 --> 00:37:59,042
What do you want? I want to thank you.
724
00:37:59,538 --> 00:38:01,348
You told me to think like a criminal,
725
00:38:01,372 --> 00:38:02,549
and now I am one.
726
00:38:02,573 --> 00:38:04,551
You prepared me for this.
727
00:38:04,575 --> 00:38:06,319
Maybe because you knew
it was inevitable,
728
00:38:06,350 --> 00:38:09,513
but because you did, I'm ready
and I'm coming for you.
729
00:38:11,231 --> 00:38:13,008
That would be such a mistake.
730
00:38:13,032 --> 00:38:15,544
I don't think so.
You're sick, you're old.
731
00:38:15,568 --> 00:38:16,779
You're an easy target.
732
00:38:17,713 --> 00:38:20,909
Yes, I have my liabilities.
733
00:38:21,416 --> 00:38:23,928
But then, of course,
I have so many assets.
734
00:38:23,952 --> 00:38:26,371
Well, I have something
you'll never have.
735
00:38:26,655 --> 00:38:28,065
And what is that?
736
00:38:28,089 --> 00:38:29,800
I'm willing to kill you.
737
00:38:29,824 --> 00:38:31,602
You don't have it in you to kill me,
738
00:38:31,626 --> 00:38:32,837
and you never will,
739
00:38:32,861 --> 00:38:34,631
and that's why I'm gonna win.
740
00:38:34,963 --> 00:38:37,041
What a terrible waste of your life.
741
00:38:37,065 --> 00:38:40,053
Maybe. But it's my life.
742
00:39:06,194 --> 00:39:07,497
Keen.
743
00:39:07,929 --> 00:39:10,782
- Are you okay?
- You shouldn't be here.
744
00:39:10,807 --> 00:39:13,239
I spoke to Aram, and when
he told me you'd been hurt...
745
00:39:13,263 --> 00:39:15,758
You know we're gonna have
to come after you, right?
746
00:39:17,166 --> 00:39:19,215
When I thought you wouldn't make it...
747
00:39:27,247 --> 00:39:28,725
Ouch.
748
00:39:31,458 --> 00:39:32,536
I'm sorry.
749
00:39:32,537 --> 00:39:34,838
Well, you should be.
You nearly killed me.
750
00:39:34,863 --> 00:39:36,183
I know.
751
00:39:38,759 --> 00:39:40,854
And when I thought I had...
752
00:39:41,995 --> 00:39:44,362
...nothing else mattered.
753
00:39:46,763 --> 00:39:48,800
I'm a fugitive again...
754
00:39:50,219 --> 00:39:52,815
and you have to come for me,
but before you do,
755
00:39:52,839 --> 00:39:55,960
before I start running...
756
00:39:57,411 --> 00:39:59,310
I need a rest.
757
00:40:01,244 --> 00:40:03,689
Even if it's just for one night.
758
00:40:07,421 --> 00:40:08,882
Will you let me do that?
759
00:40:50,630 --> 00:40:52,008
I need help.
760
00:40:52,933 --> 00:40:56,096
About what happened with Katarina.
761
00:40:56,670 --> 00:40:59,671
Help me understand why you did it.
762
00:41:01,808 --> 00:41:03,786
The truth is, after all these years,
763
00:41:03,810 --> 00:41:05,480
I'm not sure I...
764
00:41:06,178 --> 00:41:08,912
understand all of it myself.
765
00:41:11,318 --> 00:41:13,218
Harold, um...
766
00:41:16,056 --> 00:41:18,201
I know how you feel about Elizabeth.
767
00:41:19,159 --> 00:41:23,339
Yet... you killed her mother.
768
00:41:24,664 --> 00:41:27,127
How could you do that
to someone you love?
769
00:41:27,968 --> 00:41:31,781
What you did to her,
what you did to... Katarina,
770
00:41:31,805 --> 00:41:34,634
I don't think Elizabeth
will ever forgive you for it.
771
00:41:35,609 --> 00:41:36,769
She might.
772
00:41:39,146 --> 00:41:40,599
Some day.
773
00:41:42,181 --> 00:41:44,019
But before then...
774
00:41:44,684 --> 00:41:46,563
I fear she may...
775
00:41:47,687 --> 00:41:50,321
do something that...
776
00:41:52,859 --> 00:41:55,530
...she can never recover from.
777
00:41:56,029 --> 00:41:58,107
And of all the tragedies
778
00:41:58,131 --> 00:42:01,870
that you and I have
experienced together,
779
00:42:02,669 --> 00:42:05,403
that would be the most tragic.
780
00:42:07,908 --> 00:42:09,252
We have to do...
781
00:42:11,645 --> 00:42:15,842
...do everything in our power
to prevent that from happening.
782
00:42:16,750 --> 00:42:18,303
I agree.
783
00:42:19,352 --> 00:42:20,722
Good.
784
00:42:22,222 --> 00:42:23,600
But...
785
00:42:24,068 --> 00:42:25,838
how do we even start?
786
00:42:26,493 --> 00:42:30,328
By putting Elizabeth Keen
at the top of the Blacklist.
57635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.