Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:07,713
You want to kill Stu Redman, don't you?
2
00:00:07,714 --> 00:00:09,760
- Yes.
- What about the others?
3
00:00:09,770 --> 00:00:11,469
- The others?
- The old witch,
4
00:00:11,470 --> 00:00:13,500
and her five little chosen.
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,516
_
6
00:00:16,517 --> 00:00:19,830
- We're the future.
- Yes. Us.
7
00:00:19,840 --> 00:00:21,939
You want me to break
into Harold's house?
8
00:00:21,940 --> 00:00:24,357
Yeah. A-And search it.
9
00:00:24,358 --> 00:00:27,151
I think he might be
planning something bad.
10
00:00:27,152 --> 00:00:32,059
Seems to me we need to send
somebody or bodies out to Vegas.
11
00:00:32,060 --> 00:00:33,069
Spies.
12
00:00:33,070 --> 00:00:35,560
- I'm in.
- I nominate Judge Farris.
13
00:00:35,570 --> 00:00:37,168
Of course I understand the risks,
14
00:00:37,170 --> 00:00:38,990
and of course I accept.
15
00:00:39,000 --> 00:00:41,916
Hey, I really think we ought
to consider Tom Cullen.
16
00:00:41,917 --> 00:00:44,499
- Tom. Hi.
- Tom, how do you know
17
00:00:44,500 --> 00:00:45,670
when it's time to come back?
18
00:00:45,671 --> 00:00:47,589
I'll see the full moon.
19
00:00:47,590 --> 00:00:50,499
- _
- "M-O-O... "
20
00:00:52,000 --> 00:00:54,460
I told you not to do anything
21
00:00:54,470 --> 00:00:56,306
having to do with the Dark Man
22
00:00:56,307 --> 00:00:59,142
until we got the okay from above.
23
00:00:59,143 --> 00:01:01,519
We're almost there.
24
00:01:01,520 --> 00:01:04,139
Then we go to Him.
25
00:01:04,140 --> 00:01:06,065
We all have choice,
26
00:01:06,066 --> 00:01:09,110
- until we don't.
- She's gone.
27
00:01:09,111 --> 00:01:10,278
She left us.
28
00:01:10,279 --> 00:01:12,420
Mother A!
29
00:01:56,576 --> 00:01:59,409
Thank you! Thank you!
30
00:01:59,410 --> 00:02:03,020
Purification, that's what it's called!
31
00:02:03,040 --> 00:02:07,350
Superior in some ways,
but inferior to many others.
32
00:02:36,196 --> 00:02:38,720
God is real!
33
00:02:45,820 --> 00:02:49,039
You are the man I want...
34
00:02:51,690 --> 00:02:55,379
... the one who will
bring me the great fire.
35
00:03:15,863 --> 00:03:20,470
Look at what I will give you.
36
00:03:21,500 --> 00:03:23,160
Donald Merwin Elbert,
37
00:03:23,170 --> 00:03:24,300
what's this I hear about you
38
00:03:24,320 --> 00:03:27,580
burning old lady Semple's pension check?
39
00:03:27,583 --> 00:03:30,252
Hey, Trash, you burned
your cock off yet?
40
00:03:31,560 --> 00:03:34,650
Don't you know playing with
fire makes you wet the bed?
41
00:03:46,935 --> 00:03:48,770
Where do I find you?
42
00:03:48,771 --> 00:03:52,774
West, beyond the mountains.
43
00:03:52,775 --> 00:03:55,735
My life, for you...
44
00:04:21,760 --> 00:04:28,380
45
00:04:29,520 --> 00:04:32,460
- Mother A!
- Mother Abagail!
46
00:04:32,470 --> 00:04:34,879
- Mother A!
- Mother A, can you hear my voice?
47
00:04:34,880 --> 00:04:37,500
- Mother A, where are you?!
- Mother Abagail!
48
00:04:37,520 --> 00:04:40,948
- Mother A!
- Mother Abagail, can you hear me?!
49
00:04:56,460 --> 00:04:58,710
Mother Abagail's gone.
50
00:04:58,715 --> 00:05:02,459
What? You mean, like, dead?
51
00:05:02,460 --> 00:05:04,700
Gone like gone.
52
00:05:04,720 --> 00:05:06,639
Missing.
53
00:05:06,640 --> 00:05:08,060
You think it was Him?
54
00:05:08,080 --> 00:05:11,811
Actually, I came here to ask you that.
55
00:05:11,812 --> 00:05:13,896
Well, how would I know?
56
00:05:13,897 --> 00:05:16,315
Well, it seems like you have
some way of communicating
57
00:05:16,316 --> 00:05:18,818
with our friend that I'm not privy to.
58
00:05:18,819 --> 00:05:23,739
So, what has He been telling you
that He's not been telling me?
59
00:05:23,740 --> 00:05:25,699
- Harold...
- Does He have other people in Boulder?
60
00:05:25,700 --> 00:05:27,660
No.
61
00:05:31,010 --> 00:05:36,168
You know, it is possible that...
62
00:05:36,169 --> 00:05:39,883
there are things He's
not telling you, either.
63
00:05:39,884 --> 00:05:43,119
No. He tells me everything.
64
00:05:43,120 --> 00:05:45,012
He needs me.
65
00:05:46,800 --> 00:05:49,390
- He needs us.
- Is that so?
66
00:05:49,391 --> 00:05:53,060
So tell me, how badly does this fuck us?
67
00:05:53,061 --> 00:05:55,521
Completely.
68
00:05:55,522 --> 00:05:59,108
Sideways, in fact.
69
00:05:59,109 --> 00:06:04,033
Did you know that the Chinese
character for "crisis"
70
00:06:04,034 --> 00:06:07,409
includes the Chinese
character for "opportunity"?
71
00:06:09,119 --> 00:06:11,412
There's gonna be a vigil tonight.
72
00:06:11,413 --> 00:06:13,829
At Mother A's house.
73
00:06:13,830 --> 00:06:17,377
And I'm betting just about every
soul in Boulder is gonna be there,
74
00:06:17,378 --> 00:06:19,588
all crowded together.
75
00:06:24,570 --> 00:06:26,080
Why kill just the committee...
76
00:06:26,100 --> 00:06:29,890
When we can take out everyone?
77
00:06:32,267 --> 00:06:35,410
There's a smart girl, Nadine.
78
00:06:46,823 --> 00:06:48,867
How do you like it?
79
00:06:49,580 --> 00:06:51,489
Not bad.
80
00:06:51,490 --> 00:06:53,320
Slim it down a little.
81
00:06:53,340 --> 00:06:56,789
I might know the
perfect place to put it.
82
00:08:17,200 --> 00:08:18,400
You like this?
83
00:08:18,420 --> 00:08:19,940
You like this?
84
00:08:21,166 --> 00:08:24,879
I love this.
85
00:08:24,880 --> 00:08:27,339
You like the girls?
86
00:08:33,180 --> 00:08:34,960
Thank you.
87
00:08:36,558 --> 00:08:39,599
Maybe try not to freak out the guests.
88
00:08:39,600 --> 00:08:42,620
You smell like gasoline and bird shit.
89
00:08:43,520 --> 00:08:46,240
You're gonna die.
90
00:08:46,270 --> 00:08:47,740
I'm sorry.
91
00:09:03,210 --> 00:09:04,794
I've been fiddling with this forever.
92
00:09:07,750 --> 00:09:11,280
You wouldn't happen to know
anything about fire, would you?
93
00:09:14,090 --> 00:09:15,920
Okay.
94
00:09:28,650 --> 00:09:30,500
Um, you got to let air in.
95
00:09:30,520 --> 00:09:31,988
Oh.
96
00:09:31,990 --> 00:09:34,859
Air.
97
00:09:34,860 --> 00:09:36,900
Do you ever think how
strange that is, huh?
98
00:09:36,920 --> 00:09:38,911
How fire needs oxygen to survive?
99
00:09:38,912 --> 00:09:41,205
Just burning. Always burning.
100
00:09:41,206 --> 00:09:43,874
And they don't know it, but I know.
101
00:09:43,875 --> 00:09:46,043
The legendary Trashcan Man.
102
00:09:48,130 --> 00:09:50,600
Lloyd, I do believe we've found our man.
103
00:09:50,620 --> 00:09:52,758
I don't know about that.
104
00:09:52,759 --> 00:09:55,512
My life for you. My life for you.
105
00:09:56,500 --> 00:09:58,240
What's the biggest fire in history?
106
00:09:58,260 --> 00:09:59,820
S-Siberia.
107
00:09:59,850 --> 00:10:02,320
Sorry, I should have been
more specific there.
108
00:10:02,340 --> 00:10:04,270
What's the biggest man-made fire?
109
00:10:04,271 --> 00:10:06,188
And I'm not talking
about a bunch of hikers
110
00:10:06,189 --> 00:10:07,941
getting careless with a Sterno can.
111
00:10:07,942 --> 00:10:12,200
I'm talking about someone
actually riding the animal.
112
00:10:12,220 --> 00:10:14,114
Bending it to their will.
113
00:10:17,580 --> 00:10:20,449
1961.
114
00:10:20,450 --> 00:10:22,980
Tsar Bomba.
115
00:10:23,746 --> 00:10:27,251
1961. Soviet nuclear test.
116
00:10:27,252 --> 00:10:29,959
A chance to spit fire
in the face of God.
117
00:10:29,960 --> 00:10:33,420
They managed to produce the most
powerful fire mankind's created
118
00:10:33,440 --> 00:10:36,219
since we first started rubbing
sticks together in the desert.
119
00:10:37,720 --> 00:10:39,595
Well, speaking of deserts,
120
00:10:39,596 --> 00:10:42,070
there's a military facility out there.
121
00:10:44,240 --> 00:10:48,160
Several, actually, but I have
a particular one in mind.
122
00:10:48,180 --> 00:10:50,310
Now, I want you to go there...
123
00:10:51,440 --> 00:10:56,510
... and bring me back the fire.
124
00:11:05,950 --> 00:11:07,898
- Grab him. I ain't touching him.
- My life for you.
125
00:11:07,900 --> 00:11:10,159
My life for you.
126
00:11:10,160 --> 00:11:12,409
My life... my life for you!
127
00:11:12,410 --> 00:11:14,900
My life for you!
128
00:11:14,920 --> 00:11:17,680
Oh, you build a hell of a
blaze, Trashy, my boy.
129
00:11:17,700 --> 00:11:19,100
My life for you.
130
00:11:19,120 --> 00:11:20,498
I believe you're gonna
be very special to me.
131
00:11:20,500 --> 00:11:23,640
My life for you!
132
00:11:25,010 --> 00:11:27,760
Lloyd, hang back a sec.
133
00:11:30,190 --> 00:11:33,443
Can I assume the airfield will be
ready by the time he returns?
134
00:11:33,444 --> 00:11:35,140
Uh, yeah.
135
00:11:36,364 --> 00:11:39,029
- Yeah?
- Yeah. It's right on track.
136
00:11:39,030 --> 00:11:40,940
Can I ask you something?
137
00:11:40,960 --> 00:11:43,326
Do we really need this frickin' joker?
138
00:11:43,327 --> 00:11:47,280
Okay? Because anything that he can do,
139
00:11:47,300 --> 00:11:49,165
I can do better. I'm telling you.
140
00:11:49,166 --> 00:11:51,169
And I don't even think
we need to set a fire.
141
00:11:51,170 --> 00:11:55,920
Lloyd, my precious flower.
142
00:11:55,950 --> 00:11:57,716
Jealousy doesn't become you.
143
00:11:57,717 --> 00:11:59,843
I ain't jealous.
144
00:11:59,844 --> 00:12:02,305
The fire's for the holdouts.
145
00:12:04,349 --> 00:12:08,563
Another of the witch's
spies is on the way.
146
00:12:08,564 --> 00:12:10,729
Been hiding on the edge of the desert,
147
00:12:10,730 --> 00:12:13,280
biding her time.
148
00:12:13,300 --> 00:12:16,624
Oh, that's probably because they
want to scatter their arrivals,
149
00:12:16,625 --> 00:12:19,240
less that we don't associate
them with each other.
150
00:12:19,270 --> 00:12:21,074
I figured that out on my own.
151
00:12:21,075 --> 00:12:22,640
I need her alive.
152
00:12:22,660 --> 00:12:25,452
Yeah, here's the thing, though:
like, my Bordermen,
153
00:12:25,453 --> 00:12:29,039
they aren't exactly "surgical."
154
00:12:29,040 --> 00:12:32,160
They're a little more like big,
mean shit kickers, man.
155
00:12:32,180 --> 00:12:35,255
- They get a little trigger-happy...
- Alive!
156
00:12:37,757 --> 00:12:41,093
She's gonna tell me
who the third spy is.
157
00:12:41,094 --> 00:12:43,388
You still can't see him?
158
00:12:46,600 --> 00:12:48,170
I wouldn't worry about it.
159
00:12:48,180 --> 00:12:51,520
I'm sure they're staggering
their arrival, too.
160
00:12:51,540 --> 00:12:53,280
That's probably why you can't see it,
161
00:12:53,300 --> 00:12:55,063
- 'cause they ain't even here yet.
- No.
162
00:12:55,064 --> 00:12:57,640
Even before I could see
the old hag at the motel,
163
00:12:57,660 --> 00:13:00,279
I... I could feel her.
164
00:13:00,280 --> 00:13:02,390
But this, this last one,
every time I try,
165
00:13:02,410 --> 00:13:03,866
it's exactly the same.
166
00:13:03,867 --> 00:13:06,050
All I see is...
167
00:13:08,000 --> 00:13:09,989
... the moon.
168
00:13:09,990 --> 00:13:11,990
_
169
00:13:13,540 --> 00:13:18,180
"M-O-O... "
170
00:13:25,700 --> 00:13:27,469
Hey!
171
00:13:27,470 --> 00:13:29,893
Big Man. You got your walkie?
172
00:13:31,227 --> 00:13:33,979
They need you upstairs. Somebody
puked in the fountain again.
173
00:13:35,660 --> 00:13:37,233
U-Uh, excuse me, miss?
174
00:13:37,900 --> 00:13:42,360
C-Could you, uh, could you
tell me what this word is?
175
00:13:50,870 --> 00:13:52,100
What do you need, boy?
176
00:13:52,120 --> 00:13:54,880
Could you tell me what word this is?
177
00:13:54,900 --> 00:13:56,039
_
178
00:13:56,040 --> 00:13:58,320
"Run"?
179
00:13:58,350 --> 00:14:00,750
- You can't read "run"?
- "Run"?
180
00:14:00,757 --> 00:14:02,633
- You mean like...
- Like run.
181
00:14:02,634 --> 00:14:04,845
Yeah, run. Run your big ass upstairs,
182
00:14:04,846 --> 00:14:07,554
and get the puke out
of the fountain. Okay?
183
00:14:07,555 --> 00:14:09,389
Run. Run.
184
00:14:09,390 --> 00:14:11,160
Run now. Run.
185
00:14:11,180 --> 00:14:12,880
Run, Forrest, run!
186
00:14:48,420 --> 00:14:49,431
_
187
00:14:49,450 --> 00:14:51,765
_
188
00:14:51,766 --> 00:14:52,807
You think he's smarter than us?
189
00:14:52,808 --> 00:14:53,998
I know this is hitting you
harder than any of us.
190
00:14:54,000 --> 00:14:57,066
Okay, you are closest to
Mother Abagail, you and Nick.
191
00:14:57,067 --> 00:14:59,760
Oh, yeah, one of us won't stop looking.
192
00:14:59,780 --> 00:15:02,693
The other won't even start.
Only time he goes outside,
193
00:15:02,694 --> 00:15:06,447
isn't to join the search,
it's to bring me in.
194
00:15:06,448 --> 00:15:09,451
Yeah, I read the note...
I'm the one who found it.
195
00:15:09,452 --> 00:15:10,900
I'm rested enough.
196
00:15:10,920 --> 00:15:15,010
Restored all my faculties,
my powers of observation.
197
00:15:16,207 --> 00:15:18,668
You know, I think it'd be appropriate
198
00:15:18,669 --> 00:15:21,900
for Mother Abagail's
handpicked representatives
199
00:15:21,920 --> 00:15:24,631
to be just a little bit more
concerned that she's gone.
200
00:15:24,632 --> 00:15:27,140
Ray, that's not fair... you know
we've all been here all night.
201
00:15:27,170 --> 00:15:29,580
Yeah. You've been working so hard,
202
00:15:29,600 --> 00:15:31,138
you're almost fatigued.
203
00:15:31,139 --> 00:15:33,432
Thank God you've been able
to recharge yourselves
204
00:15:33,433 --> 00:15:37,352
with Professor Bateman's
mandated rest periods.
205
00:15:37,353 --> 00:15:39,565
Ray, listen to me,
we're looking for her.
206
00:15:39,566 --> 00:15:41,750
Okay, she doesn't even
want us to look for her.
207
00:15:41,780 --> 00:15:43,320
We're just looking smart, that's all.
208
00:15:43,350 --> 00:15:45,319
She's a 108-year-old woman.
209
00:15:45,320 --> 00:15:46,520
She'd be the first to tell you
210
00:15:46,540 --> 00:15:48,739
this place's got to be
able to run without her.
211
00:15:48,740 --> 00:15:52,242
Fuck you, Glen, you...
condescending, ivory-tower,
212
00:15:52,243 --> 00:15:54,123
wasi'chu motherfucker!
213
00:15:54,124 --> 00:15:55,370
Oh.
214
00:15:55,371 --> 00:15:57,873
Uh, sorry.
215
00:15:57,874 --> 00:15:59,579
Hey, big man.
216
00:15:59,580 --> 00:16:01,080
We interrupting?
217
00:16:01,100 --> 00:16:03,760
No, no, no, just everybody's, uh, nerves
218
00:16:03,780 --> 00:16:05,507
are a little frayed at the moment.
219
00:16:05,508 --> 00:16:06,760
Come on in.
220
00:16:06,780 --> 00:16:09,120
The kids all made, uh,
Mother Abagail cards,
221
00:16:09,140 --> 00:16:10,510
wishing her to come back to us.
222
00:16:10,530 --> 00:16:13,931
- So said I'd bring 'em by.
- That's really nice, Nadine, thanks.
223
00:16:13,932 --> 00:16:17,310
Oh, well, it was the kids' idea.
224
00:16:18,930 --> 00:16:20,150
Yeah, thank you.
225
00:16:20,180 --> 00:16:22,660
They made me promise to put them out,
226
00:16:22,680 --> 00:16:24,400
you know, in each room, the cards,
227
00:16:24,420 --> 00:16:26,109
just so that everyone
would see them tonight
228
00:16:26,110 --> 00:16:28,196
when everyone's in here
stacked on one another.
229
00:16:31,460 --> 00:16:33,620
Hey, you, uh, need some help?
230
00:16:33,650 --> 00:16:35,380
Uh, well, uh, no.
231
00:16:35,400 --> 00:16:37,180
I'm cool, thank you.
232
00:16:39,680 --> 00:16:42,420
How about I-I at least
look after the kid
233
00:16:42,440 --> 00:16:43,860
for a little while this afternoon?
234
00:16:43,880 --> 00:16:45,754
I mean, I know it was a
long day for you, too.
235
00:16:45,755 --> 00:16:48,382
You got a pretty big role
to play tonight, so...
236
00:16:48,383 --> 00:16:49,980
maybe just save your energy.
237
00:16:50,000 --> 00:16:52,620
Nah, come on. I mean, we'll
have a mini jam session and...
238
00:16:52,640 --> 00:16:55,015
get rid of my pre-show jitters.
239
00:16:55,016 --> 00:16:57,096
You can pick him up when
you come back for the vigil.
240
00:17:04,000 --> 00:17:05,270
Um...
241
00:17:05,275 --> 00:17:08,025
you-you aren't talking about...
242
00:17:08,026 --> 00:17:10,362
having Joe there tonight, are you?
243
00:17:10,363 --> 00:17:13,029
Tell me you've thought this
through more than that.
244
00:17:13,030 --> 00:17:14,660
The vigils, you remember the vigils
245
00:17:14,680 --> 00:17:16,952
at the very beginning when
everyone started getting sick?
246
00:17:16,953 --> 00:17:19,371
Well, the children sure do,
and mostly what they remember
247
00:17:19,372 --> 00:17:21,860
is going to those vigils
and then coming back home
248
00:17:21,880 --> 00:17:25,374
and everyone they knew and
loved getting sick and dying.
249
00:17:25,375 --> 00:17:29,460
How do you think that's left them
feeling about vigils generally?
250
00:17:30,717 --> 00:17:34,219
No. Wow, uh...
251
00:17:34,220 --> 00:17:36,240
that hadn't even occurred to me.
252
00:17:38,240 --> 00:17:39,760
Hmm.
253
00:17:39,780 --> 00:17:42,020
Empathy's not really your strong suit.
254
00:17:44,600 --> 00:17:46,272
I mean, it didn't, it didn't occur
255
00:17:46,274 --> 00:17:48,734
to any of us, I don't think.
256
00:17:48,735 --> 00:17:53,109
Guess 'cause we're not... parents.
257
00:17:53,110 --> 00:17:54,380
Nadine, I've said this before,
258
00:17:54,400 --> 00:17:58,453
but the kids are really
lucky to have you.
259
00:18:02,140 --> 00:18:03,180
What do you say, bud?
260
00:18:03,200 --> 00:18:04,398
Want to head over to my place,
261
00:18:04,400 --> 00:18:06,200
I'll show you the new amp? Let's go.
262
00:18:07,370 --> 00:18:08,880
Have fun.
263
00:18:14,680 --> 00:18:16,050
Uh, Stu?
264
00:18:16,054 --> 00:18:18,306
- Yep?
- You said the next search shift
265
00:18:18,307 --> 00:18:19,580
starts at 3:30?
266
00:18:19,600 --> 00:18:23,360
Yep. As a matter of fact,
Harold, I was just...
267
00:18:23,380 --> 00:18:25,604
making my way back out there.
268
00:18:25,605 --> 00:18:27,145
You coming?
269
00:18:27,146 --> 00:18:29,060
Uh, no, I'm on Gremlin detail.
270
00:18:29,080 --> 00:18:30,652
Give Mommy Nadine some rest.
271
00:18:35,200 --> 00:18:38,060
Sorry to hear you're feeling
run-down, Miss Cross.
272
00:18:39,460 --> 00:18:41,689
Uh, thank you, Harold.
273
00:18:41,690 --> 00:18:44,998
You know, sleep is
actually more important
274
00:18:44,999 --> 00:18:47,918
to your health than food and...
275
00:18:47,919 --> 00:18:51,338
yet there are still things
worth losing it over.
276
00:18:58,540 --> 00:19:00,389
When was the last time you slept?
277
00:19:00,390 --> 00:19:02,265
I don't know.
278
00:19:02,266 --> 00:19:03,617
You're the one sleeping for two.
279
00:19:03,618 --> 00:19:06,640
That doesn't make any sense.
You said it yourself to Ray.
280
00:19:06,660 --> 00:19:08,187
- You can't maintain...
- I'll be fine.
281
00:19:08,189 --> 00:19:10,733
You should probably drop it.
282
00:19:19,950 --> 00:19:22,260
- Just be careful.
- Always.
283
00:19:22,280 --> 00:19:24,340
Yeah, don't worry about
me, I'll just be working
284
00:19:24,360 --> 00:19:26,199
on your speech for tonight.
285
00:19:26,200 --> 00:19:28,860
Much appreciated, Professor Bateman.
286
00:19:28,880 --> 00:19:29,960
We'll see you.
287
00:19:42,807 --> 00:19:46,685
Well, nobody told me I was
gonna be here for the long haul,
288
00:19:46,686 --> 00:19:49,559
so, um, I better go get
some more prenatals.
289
00:19:49,560 --> 00:19:54,340
Last thing this kid needs
is a folic acid deficiency.
290
00:20:21,110 --> 00:20:24,120
I guess there's something
You want me to see, Lord,
291
00:20:24,140 --> 00:20:26,140
and I'm just not seeing it.
292
00:20:26,170 --> 00:20:29,895
And that's why You think
I can't lead these people.
293
00:20:29,896 --> 00:20:34,735
But I want to tell You that You...
294
00:20:34,736 --> 00:20:38,109
You can't take this out on them.
295
00:20:38,110 --> 00:20:42,120
'Cause they... they just need to...
296
00:20:53,980 --> 00:20:56,750
I know what you fear, old Mother.
297
00:20:56,756 --> 00:20:58,885
It ain't you.
298
00:20:58,886 --> 00:21:01,409
Oh, yes, it is.
299
00:21:01,410 --> 00:21:04,680
God sent Moses mountain climbing,
300
00:21:04,700 --> 00:21:06,598
Noah boat building,
301
00:21:06,599 --> 00:21:10,099
and let His Son get nailed to a cross,
302
00:21:10,100 --> 00:21:11,720
and said not a word,
303
00:21:11,740 --> 00:21:15,980
not even when He asked to have
the cup taken from His lips.
304
00:21:16,000 --> 00:21:17,310
Said nothing.
305
00:21:17,318 --> 00:21:20,570
You think my fear's greater than His?
306
00:21:20,571 --> 00:21:23,090
Well, having observed a
number of crucifixions,
307
00:21:23,110 --> 00:21:25,239
I'd have to say no.
308
00:21:25,240 --> 00:21:27,620
Get thee behind me, Satan.
309
00:21:29,600 --> 00:21:31,520
That's not my name, you know.
310
00:21:31,540 --> 00:21:35,165
Oh, I know. You've got many names.
311
00:21:35,166 --> 00:21:36,837
I do, indeed.
312
00:21:36,838 --> 00:21:40,659
My name is Legion, for we are many.
313
00:21:41,926 --> 00:21:44,299
I know what you're afraid of.
314
00:21:44,300 --> 00:21:45,380
Oh, do you now?
315
00:21:45,400 --> 00:21:48,259
You're scared that when
them people see you
316
00:21:48,260 --> 00:21:49,860
and look right through you
317
00:21:49,880 --> 00:21:52,840
and realize there's nothing there...
318
00:21:54,500 --> 00:21:57,960
they gonna see you for what you are.
319
00:21:57,980 --> 00:21:59,299
Nothing.
320
00:22:01,780 --> 00:22:06,200
Oh, He's gone quiet, hasn't He?
321
00:22:06,220 --> 00:22:08,700
Is that why you're out here
in the middle of nowhere?
322
00:22:08,703 --> 00:22:11,035
40 days and 40 nights?
323
00:22:11,036 --> 00:22:13,499
If that's what it takes.
324
00:22:15,960 --> 00:22:18,920
You're not looking for God,
Abagail Freemantle.
325
00:22:18,921 --> 00:22:23,169
You know as well as I do,
He left this world a long time ago.
326
00:22:23,170 --> 00:22:24,980
You're looking for Death.
327
00:22:25,000 --> 00:22:28,469
I don't want to hear anything
else you have to say.
328
00:22:28,470 --> 00:22:31,540
Every night, you close your eyes
329
00:22:31,570 --> 00:22:33,960
hoping it'll be the last time.
330
00:22:35,920 --> 00:22:38,389
Wake up in the morning
wishing you hadn't.
331
00:22:38,390 --> 00:22:42,080
Every ancient fiber of
your body cries out for it.
332
00:22:42,110 --> 00:22:43,695
Begs for it.
333
00:22:43,696 --> 00:22:45,906
Oh, I know you fear Him.
334
00:22:45,907 --> 00:22:50,035
I can send you somewhere
He'll never find you.
335
00:22:50,036 --> 00:22:53,369
Give you an ocean of endless peace.
336
00:22:53,370 --> 00:22:56,140
Now that's where you're wrong.
337
00:22:57,360 --> 00:23:00,670
You can't send me anywhere
338
00:23:00,674 --> 00:23:03,214
that God can't find me.
339
00:23:03,215 --> 00:23:05,926
And if it's my time to go,
340
00:23:05,927 --> 00:23:07,803
I'll be gone.
341
00:23:12,520 --> 00:23:15,390
Well, perhaps we can speed Him along.
342
00:24:13,119 --> 00:24:15,955
Fought like a bastard, this fella, huh?
343
00:24:15,956 --> 00:24:18,039
Yesterday's entertainment...
344
00:24:18,040 --> 00:24:20,199
today's meat Popsicle.
345
00:24:20,200 --> 00:24:21,890
Well, I guess you can handle loading
346
00:24:21,900 --> 00:24:23,753
all the rest on your own.
347
00:24:23,754 --> 00:24:26,339
Leave the keys on the driver's seat
348
00:24:26,340 --> 00:24:28,120
when you're done.
349
00:24:28,140 --> 00:24:29,301
You understand?
350
00:24:34,280 --> 00:24:35,975
Let's go, hurry up!
351
00:24:37,354 --> 00:24:39,353
Smells like shit down here.
352
00:24:44,734 --> 00:24:47,099
Are you actually gonna
pick a tard over me?
353
00:24:47,100 --> 00:24:48,540
Handicapable.
354
00:24:48,550 --> 00:24:50,739
How about I try something
a little louder?!
355
00:24:55,953 --> 00:24:58,288
Those bodies really
smell like dead bodies.
356
00:25:15,639 --> 00:25:17,055
Ow!
357
00:25:18,556 --> 00:25:20,977
Oh, yes!
358
00:25:47,230 --> 00:25:49,940
Damn bitch drew down on me.
359
00:25:49,960 --> 00:25:51,440
I'm just supposed to stand there,
360
00:25:51,460 --> 00:25:53,640
and let that fucking cunt
shoot my fucking dick off?
361
00:25:53,660 --> 00:25:55,218
Okay, you expect us to believe
362
00:25:55,219 --> 00:25:57,519
that this lady just rolled
down her fucking window
363
00:25:57,520 --> 00:25:59,558
and took a blast at you
like it was a drive-by?
364
00:26:00,950 --> 00:26:02,300
She talked for a little bit,
365
00:26:02,320 --> 00:26:04,440
said some shit about
being a federal judge,
366
00:26:04,470 --> 00:26:06,065
or some shit like I'm supposed to...
367
00:26:06,066 --> 00:26:08,441
bow down and kiss her old wrinkled ass.
368
00:26:08,442 --> 00:26:12,260
Oh, Bobby-Terry, Bobby,
Bobby, Bobby, Bobby-Terry.
369
00:26:12,280 --> 00:26:13,979
Fuck, man.
370
00:26:13,980 --> 00:26:15,360
Maybe it ain't her.
371
00:26:16,760 --> 00:26:17,940
I mean, she's from Boulder,
372
00:26:17,960 --> 00:26:19,994
so she ought to be coming
from the east, right?
373
00:26:19,995 --> 00:26:22,860
You think a spy might
take some precaution
374
00:26:22,880 --> 00:26:25,159
far as disguising where they're from?
375
00:26:25,160 --> 00:26:28,300
She sure did seem like one
of those old Portland hippies
376
00:26:28,320 --> 00:26:29,545
you'd read about.
377
00:26:29,546 --> 00:26:32,048
Well, used to.
378
00:26:32,049 --> 00:26:33,591
Incredible.
379
00:26:35,427 --> 00:26:39,430
Well, let's hope that's all she was.
380
00:26:39,431 --> 00:26:41,102
All right, no harm, no foul.
381
00:26:41,103 --> 00:26:42,640
This will be fun.
382
00:26:51,820 --> 00:26:53,540
Mm.
383
00:26:57,060 --> 00:26:58,920
It's not her?
384
00:27:00,300 --> 00:27:01,880
Well, of course it's her.
385
00:27:06,500 --> 00:27:09,580
Lloyd impress upon you the
importance of taking her alive?
386
00:27:09,600 --> 00:27:11,900
- I told 'em all in no uncertain term...
- Lloyd.
387
00:27:11,920 --> 00:27:14,344
- I'm just saying that they all...
- No.
388
00:27:14,345 --> 00:27:19,020
Uh... I'm sorry for interrupting, Flagg.
389
00:27:20,480 --> 00:27:22,800
Apology accepted.
390
00:27:22,806 --> 00:27:25,518
You see how easy that was?
391
00:27:25,519 --> 00:27:28,605
Lloyd took responsibility
for his misbehavior.
392
00:27:28,606 --> 00:27:31,025
And he was forgiven.
393
00:27:34,400 --> 00:27:37,899
I'm sorry, Mr. Flagg.
394
00:27:37,900 --> 00:27:39,540
What for?
395
00:27:40,600 --> 00:27:41,990
For, uh...
396
00:27:43,020 --> 00:27:45,180
you know.
397
00:27:45,200 --> 00:27:48,060
No, I... don't know.
398
00:27:49,460 --> 00:27:52,249
Lloyd says you told him
it was self-defense.
399
00:27:52,250 --> 00:27:56,320
Should my men have to apologize
for defending themselves?
400
00:27:56,350 --> 00:28:01,000
- No. Mm-mm, absolutely not.
- No. Mm-mm. Absolutely not.
401
00:28:01,020 --> 00:28:05,179
Bobby-Terry, an attack on one of my men
402
00:28:05,180 --> 00:28:06,780
is an attack on me.
403
00:28:08,200 --> 00:28:10,980
And if I'm attacked, I hit back harder.
404
00:28:12,320 --> 00:28:15,109
I expect my men to do the same.
405
00:28:15,110 --> 00:28:16,860
So...
406
00:28:18,940 --> 00:28:20,490
what are you sorry for?
407
00:28:21,440 --> 00:28:23,600
No way you could've de-escalated, huh?
408
00:28:23,620 --> 00:28:25,873
The little lady was
that much of a threat.
409
00:28:25,874 --> 00:28:29,041
Old bag of bones.
410
00:28:29,940 --> 00:28:32,790
A hundred pounds soaking wet.
411
00:28:32,795 --> 00:28:38,634
Only way it could've gone, you or her.
412
00:28:51,320 --> 00:28:54,770
Are you sorry, Bobby-Terry?
413
00:29:04,070 --> 00:29:05,440
Yeah.
414
00:29:51,620 --> 00:29:55,280
Bobby-Terry!
415
00:29:55,300 --> 00:29:58,839
You screwed it up!
416
00:30:51,000 --> 00:30:52,017
Boo.
417
00:31:10,080 --> 00:31:13,579
- Out of my way! Fuck...
- Ah!
418
00:31:34,280 --> 00:31:37,103
My sincere apologies to the housekeeper.
419
00:31:43,760 --> 00:31:45,660
No problem, Mr. Flagg.
420
00:31:45,680 --> 00:31:48,406
I will get that handled
for you right away, sir.
421
00:31:48,407 --> 00:31:51,529
I mean, I didn't know
he was gonna do that.
422
00:31:51,530 --> 00:31:53,980
Give me six of your best
guys right this moment.
423
00:31:54,000 --> 00:31:57,760
Make sure one of 'em is
that big fella, Mr. M-O-O-N.
424
00:31:57,780 --> 00:31:59,543
That guy. The big guy.
425
00:32:00,730 --> 00:32:03,140
- Yeah.
- A guy named Moon?
426
00:32:03,170 --> 00:32:04,758
There's something with
"moon" I was supposed to...
427
00:32:04,760 --> 00:32:05,779
What, Lloyd?
428
00:32:05,780 --> 00:32:07,200
- M-O-O-N.
- Yeah.
429
00:32:07,220 --> 00:32:09,168
- Yes, Moon.
- Moon. Wait, Moon?
430
00:32:09,170 --> 00:32:10,180
Moon.
431
00:32:10,200 --> 00:32:11,800
What? What?!
432
00:32:11,805 --> 00:32:14,391
He's about the best goddamn
janitor I ever saw.
433
00:32:15,280 --> 00:32:18,719
Where do I find Mr. Moon?
434
00:33:14,240 --> 00:33:15,920
Mr. Moon?
435
00:33:15,940 --> 00:33:18,829
Come out, come out, Mr. Moon.
436
00:33:18,830 --> 00:33:20,875
Where the fuck are you?
437
00:33:20,876 --> 00:33:23,020
Hey, anybody seen Mr. Moon?
438
00:33:29,260 --> 00:33:31,280
Norris, can you read me?
439
00:33:31,300 --> 00:33:33,360
- Frannie?
- Mother A!
440
00:33:33,380 --> 00:33:34,839
Anyone?
441
00:33:34,840 --> 00:33:36,320
All right, anyone can hear us,
442
00:33:36,340 --> 00:33:38,300
we're in a little bit of
a dead spot out here,
443
00:33:38,320 --> 00:33:39,368
so we're gonna have to get back to you
444
00:33:39,370 --> 00:33:40,906
when we get a little more altitude.
445
00:33:40,907 --> 00:33:43,440
Uh, grid square 26 is complete.
446
00:33:43,470 --> 00:33:46,940
- Moving on to 27. Over.
- Mother A!
447
00:33:46,960 --> 00:33:48,998
I got a little idea.
Why don't we park it,
448
00:33:48,999 --> 00:33:50,340
take a nap,
449
00:33:50,360 --> 00:33:52,862
see if Mother Abagail
comes to us in a dream.
450
00:33:53,980 --> 00:33:56,575
Maybe she'll let us know where she's at.
451
00:33:56,576 --> 00:33:58,784
You're too used to getting lucky.
452
00:33:58,785 --> 00:34:00,500
I don't know, might be worth a shot.
453
00:34:00,520 --> 00:34:02,120
At least we'll get a little shut-eye.
454
00:34:03,200 --> 00:34:04,568
You know, a few months ago,
455
00:34:04,570 --> 00:34:09,280
if you told me there was gonna
be some magical old Black lady
456
00:34:09,300 --> 00:34:10,620
who could crack into your dreams,
457
00:34:10,640 --> 00:34:12,049
I would have laughed in your face.
458
00:34:12,050 --> 00:34:13,259
Well,
459
00:34:13,260 --> 00:34:15,600
I would have laughed
right with you, my friend.
460
00:34:19,308 --> 00:34:22,226
You ever step back and...
461
00:34:22,227 --> 00:34:25,429
just think about how far we've come?
462
00:34:25,430 --> 00:34:26,749
Well, to tell you the truth, Harold,
463
00:34:26,750 --> 00:34:29,818
mostly I think about how
far we still have to go.
464
00:34:33,800 --> 00:34:36,439
Nah. That's a Sunday stroll
465
00:34:36,440 --> 00:34:38,117
compared to what we've been through.
466
00:34:38,118 --> 00:34:42,705
This time last year, no one'd
even heard of Captain Trips.
467
00:34:42,706 --> 00:34:47,375
You'd never heard of Frannie Goldsmith.
468
00:34:47,376 --> 00:34:49,379
She'd never heard of you.
469
00:34:55,920 --> 00:34:57,589
I don't know what to say, Harold.
470
00:34:57,590 --> 00:34:59,999
I wish I knew why things
end up the way they do,
471
00:35:00,000 --> 00:35:01,724
but I don't.
472
00:35:01,725 --> 00:35:05,187
But I do know that must seem
unfair to you, so I'm sorry.
473
00:35:06,500 --> 00:35:09,880
You know, I'm starting to
get used to not knowing.
474
00:35:09,900 --> 00:35:12,318
Not knowing all the whys
and the hows of it all.
475
00:35:12,319 --> 00:35:15,696
Why'd all those people have to die, hmm?
476
00:35:15,697 --> 00:35:18,324
And we lived?
477
00:35:18,325 --> 00:35:21,569
Shit, that ain't fair.
478
00:35:21,570 --> 00:35:24,460
It just... Well, it just is.
479
00:35:26,580 --> 00:35:29,369
You make it sound like it's all random.
480
00:35:29,370 --> 00:35:31,040
You think it's not random?
481
00:35:35,220 --> 00:35:36,900
It's destiny.
482
00:35:38,600 --> 00:35:40,160
Stu?
483
00:35:40,180 --> 00:35:41,598
Yo!
484
00:35:42,600 --> 00:35:44,380
- Norris?
- Yeah.
485
00:35:44,400 --> 00:35:47,522
Trying to raise you on the
walkie, this piece of shit.
486
00:35:47,523 --> 00:35:49,720
- Glen wants you back at the house.
- What?
487
00:35:49,740 --> 00:35:51,860
Go over what you're gonna
say at the... at the vigil.
488
00:35:51,880 --> 00:35:54,060
We got an another hour
left on our shift.
489
00:35:54,080 --> 00:35:57,698
Yeah, I... I got more hands out
here than I got work for, Stu.
490
00:35:57,699 --> 00:35:58,860
You know?
491
00:35:58,880 --> 00:36:01,720
Everybody wants to be a
part of getting her back.
492
00:36:01,740 --> 00:36:04,079
But... it's probably a
waste of time, though.
493
00:36:04,080 --> 00:36:06,200
What do you mean by that?
494
00:36:06,220 --> 00:36:07,623
I never say never.
495
00:36:09,040 --> 00:36:10,700
Not these days.
496
00:36:10,720 --> 00:36:12,829
And especially not about her.
497
00:36:12,830 --> 00:36:14,880
But she's a hundred-year-old woman
498
00:36:14,900 --> 00:36:17,673
out here with no
cold-weather gear, right?
499
00:36:17,674 --> 00:36:19,880
It'd be a miracle if she
made it through last night.
500
00:36:31,850 --> 00:36:33,750
Come on.
501
00:36:33,770 --> 00:36:35,943
Come on, let's go. It's starting.
502
00:36:56,840 --> 00:36:58,550
Okay.
503
00:36:58,554 --> 00:37:01,049
If I'm right, doesn't matter.
504
00:37:01,050 --> 00:37:02,620
Doesn't matter.
505
00:37:05,030 --> 00:37:07,353
If I'm wrong...
506
00:37:07,354 --> 00:37:10,320
"Remember that time
Frannie's pregnancy brain
507
00:37:10,340 --> 00:37:12,830
made her, like, crazy paranoid?"
508
00:37:15,300 --> 00:37:16,520
Yeah.
509
00:37:18,920 --> 00:37:21,550
If I'm right, it doesn't matter.
510
00:37:26,950 --> 00:37:28,440
Ooh!
511
00:39:03,840 --> 00:39:06,200
_
512
00:39:06,740 --> 00:39:12,759
_
513
00:39:17,700 --> 00:39:20,817
_
514
00:39:24,988 --> 00:39:29,159
_
515
00:39:55,120 --> 00:39:58,540
N-No, Harold! Fuck! What is this?
516
00:39:58,550 --> 00:40:00,780
What the fuck is going on?
What are you doing?
517
00:40:00,800 --> 00:40:03,359
You weren't supposed to see this.
518
00:40:03,360 --> 00:40:05,330
Why are you here, Frannie?
519
00:40:05,360 --> 00:40:08,359
It's so wrong. This is all wrong.
520
00:40:11,550 --> 00:40:13,230
It wasn't supposed to go like this.
521
00:40:13,250 --> 00:40:16,120
Captain Trips was supposed
to be my great adventure.
522
00:40:17,260 --> 00:40:19,375
Me. Me!
523
00:40:19,376 --> 00:40:21,770
Harold Emery Lauder.
524
00:40:23,940 --> 00:40:26,140
The kid everybody looked right by.
525
00:40:27,480 --> 00:40:28,900
The kid whose own fucking parents
526
00:40:28,920 --> 00:40:31,620
pretended like he didn't even exist.
527
00:40:31,640 --> 00:40:34,450
And then one day, they didn't exist.
528
00:40:35,620 --> 00:40:37,929
Not just them; everybody.
529
00:40:37,930 --> 00:40:40,020
And it was just you and me.
530
00:40:40,040 --> 00:40:42,691
You were the only girl
that I'd ever wanted
531
00:40:42,692 --> 00:40:44,080
or cared about.
532
00:40:46,060 --> 00:40:47,690
The girl that I wouldn't
have a shot with
533
00:40:47,700 --> 00:40:49,571
unless I were the last man on Earth.
534
00:40:49,572 --> 00:40:52,075
And then I was.
535
00:40:52,076 --> 00:40:54,510
And then came Stu fuckin' Redman.
536
00:40:56,140 --> 00:40:58,665
And I was still alone.
537
00:41:00,586 --> 00:41:03,043
And you all threw me away.
538
00:41:03,044 --> 00:41:05,005
Again!
539
00:41:05,006 --> 00:41:07,965
So I'm gonna fix things.
540
00:41:07,966 --> 00:41:10,802
I'm gonna fix this whole world, Fran.
541
00:41:12,000 --> 00:41:16,970
One... blast of violence.
542
00:41:16,976 --> 00:41:19,978
One pointed stroke of cruelty
to set the world right.
543
00:41:20,780 --> 00:41:22,820
So you're gonna pay.
544
00:41:22,850 --> 00:41:24,620
And I'm gonna kill every last one
545
00:41:24,640 --> 00:41:27,235
of Mother Abagail's
little fuck-wit disciples.
546
00:41:27,236 --> 00:41:28,862
Except you.
547
00:41:29,940 --> 00:41:32,109
Harold, what happened?
548
00:41:32,110 --> 00:41:34,640
This isn't you. I know you.
549
00:41:34,660 --> 00:41:36,285
You don't know me.
550
00:41:36,286 --> 00:41:37,870
I do.
551
00:41:37,871 --> 00:41:41,875
I might be the only person left
in the world who knows you.
552
00:41:42,800 --> 00:41:45,810
We might be the only people
left who know each other.
553
00:41:48,320 --> 00:41:50,480
You're my only connection
to... to the world
554
00:41:50,500 --> 00:41:52,100
before all of this shit happened.
555
00:41:52,120 --> 00:41:53,843
- I n... I need that.
- Don't start pretending
556
00:41:53,845 --> 00:41:55,180
like you care about me!
557
00:41:56,440 --> 00:41:58,510
You think I didn't see
how you treated me?
558
00:41:58,516 --> 00:42:00,312
Like I was the plague itself.
559
00:42:00,313 --> 00:42:02,160
You think nobody cared about you,
560
00:42:02,180 --> 00:42:04,849
but it's just not true.
561
00:42:04,850 --> 00:42:06,260
We were there all along.
562
00:42:06,280 --> 00:42:09,316
All the people who cared about
you were there all along,
563
00:42:09,317 --> 00:42:11,360
and we still are.
564
00:42:11,380 --> 00:42:14,040
The world didn't turn its back on you.
565
00:42:14,060 --> 00:42:17,865
I tried... and I tried...
566
00:42:17,866 --> 00:42:20,705
again and again,
567
00:42:20,706 --> 00:42:24,043
and all I got was 86
fuckin' rejection letters
568
00:42:24,044 --> 00:42:26,045
and a world that hates me.
569
00:42:26,046 --> 00:42:29,900
It is our responsibility
to keep trying, Harold...
570
00:42:29,920 --> 00:42:32,300
to keep going, to survive,
571
00:42:32,320 --> 00:42:36,299
and that means more now than
it ever has, you understand?
572
00:42:36,300 --> 00:42:39,400
We can't do it alone... the
only way to do it is together.
573
00:42:39,420 --> 00:42:42,102
And you taught me that, Harold.
574
00:42:45,580 --> 00:42:47,560
We're the future, remember?
575
00:42:58,560 --> 00:43:00,640
I'm sorry, Frannie.
576
00:43:06,100 --> 00:43:07,560
It's okay.
577
00:43:09,480 --> 00:43:11,000
It's okay.
578
00:43:11,840 --> 00:43:13,540
It's okay.
579
00:43:17,053 --> 00:43:20,049
- I'm sorry.
- No! No, Harold, no!
580
00:43:20,050 --> 00:43:21,440
No, no, no!
581
00:43:21,460 --> 00:43:24,429
Harold! No!
582
00:43:24,430 --> 00:43:25,680
Don't do this, Harold!
583
00:43:25,700 --> 00:43:27,187
You might want to save your screaming
584
00:43:27,188 --> 00:43:29,520
for someone who'll actually hear it!
585
00:43:29,540 --> 00:43:32,860
They're probably on their way
to the vigil by now, Fran!
586
00:43:32,861 --> 00:43:35,485
Oh, my God, the vigil. Harold,
you don't have to do this!
587
00:43:35,486 --> 00:43:38,282
I do. It's the only way.
588
00:43:38,283 --> 00:43:40,953
I'm gonna show you all
what I'm fucking worth.
589
00:43:40,954 --> 00:43:42,953
No, Harold!
590
00:43:42,954 --> 00:43:46,625
Please don't do this!
591
00:43:48,160 --> 00:43:49,700
Harold?!
592
00:43:56,720 --> 00:43:58,038
Hey, buddy, I'm telling you,
593
00:43:58,040 --> 00:44:00,760
you got to play it slow until
you play every note right.
594
00:44:00,780 --> 00:44:02,530
Got to take your time, man.
595
00:44:05,020 --> 00:44:06,640
Hey.
596
00:44:06,644 --> 00:44:09,229
You didn't have to come all
the way up here. I mean,
597
00:44:09,230 --> 00:44:11,499
I would have dropped him off last...
598
00:44:11,500 --> 00:44:12,649
before I went to the, uh...
599
00:44:12,650 --> 00:44:16,640
Um, can we actually talk for a second?
600
00:44:17,860 --> 00:44:19,380
We're talking right now.
601
00:44:20,825 --> 00:44:23,663
You were right before.
602
00:44:23,664 --> 00:44:25,665
Empathy is not my strong suit.
603
00:44:25,666 --> 00:44:28,829
Never has been.
604
00:44:28,830 --> 00:44:33,420
I, um, spent my whole
life focused on one thing,
605
00:44:33,440 --> 00:44:36,175
and I guess I just never really
made time for other people.
606
00:44:36,176 --> 00:44:37,842
Not even my mom.
607
00:44:43,556 --> 00:44:45,641
No, I'm sorry.
608
00:44:45,642 --> 00:44:48,185
Seriously.
609
00:44:48,186 --> 00:44:50,479
Look, I know you care
about Joe's feelings
610
00:44:50,480 --> 00:44:52,240
more than anyone in the world.
611
00:44:52,270 --> 00:44:54,234
- I just...
- Not just Joe.
612
00:44:58,320 --> 00:45:01,070
Last night, I, uh...
613
00:45:01,074 --> 00:45:04,201
I, um...
614
00:45:04,202 --> 00:45:07,621
I told Sofia that she could
go to the vigil tonight.
615
00:45:07,622 --> 00:45:09,665
You want me to come with you?
616
00:45:09,666 --> 00:45:12,060
I think we both know
you need to be there.
617
00:45:13,660 --> 00:45:16,079
Yeah.
618
00:45:18,610 --> 00:45:20,920
You're a good man, Larry Underwood.
619
00:45:22,303 --> 00:45:24,610
The jury's still out on that one.
620
00:45:27,460 --> 00:45:29,969
You knock 'em dead tonight, okay?
621
00:45:29,970 --> 00:45:31,920
- Come on.
- Go ahead, dude.
622
00:45:31,940 --> 00:45:34,356
Go hang with your friends
and Mommy Nadine.
623
00:45:34,357 --> 00:45:36,960
We'll have another jam
session tomorrow, all right?
624
00:45:39,090 --> 00:45:42,600
Nadine and Mommy Nadine
are two different people.
625
00:45:51,708 --> 00:45:53,459
Come on.
626
00:45:55,586 --> 00:45:57,520
Psst.
627
00:46:25,700 --> 00:46:30,199
We got anybody on the north side?
628
00:46:30,200 --> 00:46:32,020
Anybody north side?
629
00:46:43,170 --> 00:46:44,600
Nadine?
630
00:46:47,030 --> 00:46:48,740
Nadine?!
631
00:47:07,400 --> 00:47:08,910
What the fuck?
632
00:47:09,700 --> 00:47:12,180
No fucking way.
633
00:47:31,260 --> 00:47:33,440
You sure you don't need me?
634
00:47:33,470 --> 00:47:35,061
You're gonna miss the beginning.
635
00:47:35,062 --> 00:47:37,700
Long as I don't miss
any of that Stu Redman.
636
00:47:40,900 --> 00:47:42,150
Go on, Joe.
637
00:47:42,154 --> 00:47:44,819
Find yourself a seat.
I'll be right there.
638
00:47:44,820 --> 00:47:46,138
I just need to take
care of something first.
639
00:47:46,140 --> 00:47:48,533
... so He can't be entirely.
640
00:47:53,380 --> 00:47:55,870
Never talk to me like that again.
641
00:47:58,080 --> 00:47:59,680
No one created me!
642
00:47:59,700 --> 00:48:01,900
I am evil.
643
00:48:01,920 --> 00:48:04,999
Evil existed long before good.
644
00:48:05,000 --> 00:48:07,780
Joe. Go.
645
00:48:07,800 --> 00:48:09,880
Please.
646
00:48:09,900 --> 00:48:11,509
I'll be right back.
647
00:48:11,510 --> 00:48:13,200
I promise.
648
00:48:19,740 --> 00:48:22,310
That's my good Joe.
649
00:48:26,960 --> 00:48:30,090
Shit. Fuck. Fuck.
650
00:48:58,604 --> 00:49:00,769
Help. Help!
651
00:49:02,680 --> 00:49:04,943
There's a bomb!
652
00:49:04,944 --> 00:49:07,569
There's a bomb. Help!
653
00:49:07,570 --> 00:49:08,940
Shit!
654
00:49:24,540 --> 00:49:25,800
Look how he spends his time.
655
00:49:25,820 --> 00:49:28,419
43 species of parrots.
656
00:49:28,420 --> 00:49:30,480
Nipples for men.
657
00:49:30,500 --> 00:49:33,160
- Slugs.
- Slugs!
658
00:49:33,180 --> 00:49:35,240
He created slugs!
659
00:49:35,270 --> 00:49:38,120
They can't hear, can't speak.
660
00:49:38,140 --> 00:49:41,639
You can't send me anywhere
661
00:49:41,640 --> 00:49:44,059
that God can't find me.
662
00:50:23,420 --> 00:50:25,620
Started to think you weren't gonna show.
663
00:50:27,040 --> 00:50:28,559
I got tied up.
664
00:50:28,560 --> 00:50:30,160
With Joe?
665
00:50:31,710 --> 00:50:33,322
Or with Larry?
666
00:50:34,907 --> 00:50:38,000
He broke into my house
last night, by the way.
667
00:50:38,020 --> 00:50:40,260
What? Why didn't you tell
me that this morning?
668
00:50:40,280 --> 00:50:42,310
Because I needed you
to hold it together.
669
00:50:44,780 --> 00:50:48,020
- So he knows?
- About us?
670
00:50:49,120 --> 00:50:50,749
Maybe.
671
00:50:50,750 --> 00:50:52,280
About this?
672
00:50:53,620 --> 00:50:56,400
Dumb fuck never got in my basement.
673
00:51:05,104 --> 00:51:08,269
- Good evening, Glen.
- Hey. Hey, how you doing?
674
00:51:08,270 --> 00:51:09,539
- Hey there. What's up, man?
- Hi there.
675
00:51:09,540 --> 00:51:10,720
Hang in there.
676
00:51:13,600 --> 00:51:16,020
Glen. Hey, Glen?
677
00:51:19,050 --> 00:51:21,537
- No luck?
- No.
678
00:51:23,430 --> 00:51:24,748
Haven't heard from either of them?
679
00:51:24,749 --> 00:51:26,540
No, no, Frannie's not at our place,
680
00:51:26,550 --> 00:51:27,876
and Larry's not answering his walkie.
681
00:51:27,877 --> 00:51:30,962
Maybe they ran off together.
682
00:51:30,963 --> 00:51:32,593
Stu?
683
00:51:32,594 --> 00:51:34,304
- Stu, come in.
- No, I'm just saying, it's part...
684
00:51:34,305 --> 00:51:35,980
Yeah, go for Stu.
685
00:51:36,000 --> 00:51:37,759
I know. Just get the heat packs on her.
686
00:51:37,760 --> 00:51:39,358
- Belly and armpits.
- Wait, Norris, Norris.
687
00:51:39,360 --> 00:51:40,978
Slow down. Say that
again. I didn't catch it.
688
00:51:40,980 --> 00:51:42,958
- Holy shit, Stu!
- What the fuck is he talking about?
689
00:51:42,960 --> 00:51:45,429
Turn it up.
690
00:51:45,430 --> 00:51:48,020
You broke up, Norris.
One more time. Come on.
691
00:51:48,040 --> 00:51:49,895
We got her, Stu. We got Mother A.
692
00:51:49,896 --> 00:51:51,499
- Just drive.
- They found her!
693
00:51:52,526 --> 00:51:54,769
Ask-ask them where they are!
694
00:51:54,770 --> 00:51:56,320
- Okay.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
695
00:51:56,340 --> 00:51:59,279
Hang on. Norris, Norris,
listen, listen, listen, listen.
696
00:51:59,280 --> 00:52:00,289
- Can you hear me?
- We got her!
697
00:52:00,290 --> 00:52:01,300
Where are you?
698
00:52:01,320 --> 00:52:03,319
North side, by the school.
699
00:52:03,320 --> 00:52:04,449
All right, get her to the infirmary.
700
00:52:04,450 --> 00:52:06,130
We'll meet you there.
We'll meet you there.
701
00:52:17,980 --> 00:52:19,630
They found her.
702
00:52:19,637 --> 00:52:23,598
Mother A. Alive.
703
00:52:23,599 --> 00:52:26,120
They sent her to the infirmary.
704
00:52:28,020 --> 00:52:30,480
I guess I'll see you there?
705
00:52:55,120 --> 00:52:57,173
This is Harold Emery Lauder speaking.
706
00:52:57,174 --> 00:53:00,320
I do this of my own free will.
707
00:53:30,270 --> 00:53:32,208
Stu.
708
00:53:32,209 --> 00:53:34,079
Frannie!
709
00:53:35,620 --> 00:53:37,640
Frannie, what is it? What is it?
710
00:53:37,660 --> 00:53:39,020
Bomb.
711
00:53:39,040 --> 00:53:41,010
Bomb.
712
00:53:54,190 --> 00:53:55,600
Get back!
50026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.