All language subtitles for The Stand (2020) - 01x06 - The Vigil.AMZN-NTG+ION10+KOGi+PHOENiX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,020 --> 00:00:14,729 You want to kill Stu Redman, don't you? 2 00:00:14,730 --> 00:00:16,780 - Yes. - What about the others? 3 00:00:16,790 --> 00:00:18,459 - The others? - The old witch, 4 00:00:18,460 --> 00:00:20,520 and her five little chosen. 5 00:00:21,020 --> 00:00:23,542 _ 6 00:00:23,550 --> 00:00:26,850 - We're the future. - Yes. Us. 7 00:00:26,860 --> 00:00:28,950 You want me to break into Harold's house? 8 00:00:28,960 --> 00:00:31,369 Yeah. A-And search it. 9 00:00:31,370 --> 00:00:34,169 I think he might be planning something bad. 10 00:00:34,170 --> 00:00:39,069 Seems to me we need to send somebody or bodies out to Vegas. 11 00:00:39,070 --> 00:00:40,080 Spies. 12 00:00:40,090 --> 00:00:42,580 - I'm in. - I nominate Judge Farris. 13 00:00:42,590 --> 00:00:44,188 Of course I understand the risks, 14 00:00:44,190 --> 00:00:46,010 and of course I accept. 15 00:00:46,020 --> 00:00:48,929 Hey, I really think we ought to consider Tom Cullen. 16 00:00:48,930 --> 00:00:51,510 - Tom. Hi. - Tom, how do you know 17 00:00:51,520 --> 00:00:52,667 when it's time to come back? 18 00:00:52,670 --> 00:00:54,584 I'll see the full moon. 19 00:00:54,590 --> 00:00:57,510 - _ - "M-O-O... " 20 00:00:59,020 --> 00:01:01,480 I told you not to do anything 21 00:01:01,490 --> 00:01:03,319 having to do with the Dark Man 22 00:01:03,320 --> 00:01:06,159 until we got the okay from above. 23 00:01:06,160 --> 00:01:08,530 We're almost there. 24 00:01:08,540 --> 00:01:11,150 Then we go to Him. 25 00:01:11,160 --> 00:01:13,079 We all have choice, 26 00:01:13,080 --> 00:01:16,129 - until we don't. - She's gone. 27 00:01:16,130 --> 00:01:17,289 She left us. 28 00:01:17,290 --> 00:01:19,440 Mother A! 29 00:02:03,590 --> 00:02:06,417 Thank you! Thank you! 30 00:02:06,430 --> 00:02:10,040 Purification, that's what it's called! 31 00:02:10,060 --> 00:02:14,370 Superior in some ways, but inferior to many others. 32 00:02:43,210 --> 00:02:45,740 God is real! 33 00:02:52,840 --> 00:02:56,050 You are the man I want... 34 00:02:58,710 --> 00:03:02,374 ... the one who will bring me the great fire. 35 00:03:22,880 --> 00:03:27,490 Look at what I will give you. 36 00:03:28,520 --> 00:03:30,180 Donald Merwin Elbert, 37 00:03:30,190 --> 00:03:31,320 what's this I hear about you 38 00:03:31,340 --> 00:03:34,599 burning old lady Semple's pension check? 39 00:03:34,600 --> 00:03:37,270 Hey, Trash, you burned your cock off yet? 40 00:03:38,580 --> 00:03:41,670 Don't you know playing with fire makes you wet the bed? 41 00:03:53,950 --> 00:03:55,789 Where do I find you? 42 00:03:55,790 --> 00:03:59,789 West, beyond the mountains. 43 00:03:59,790 --> 00:04:02,749 My life, for you... 45 00:04:36,540 --> 00:04:39,480 - Mother A! - Mother Abagail! 46 00:04:39,490 --> 00:04:41,890 - Mother A! - Mother A, can you hear my voice? 47 00:04:41,900 --> 00:04:44,520 - Mother A, where are you?! - Mother Abagail! 48 00:04:44,540 --> 00:04:47,960 - Mother A! - Mother Abagail, can you hear me?! 49 00:05:03,480 --> 00:05:05,708 Mother Abagail's gone. 50 00:05:05,709 --> 00:05:09,449 What? You mean, like, dead? 51 00:05:09,450 --> 00:05:11,720 Gone like gone. 52 00:05:11,740 --> 00:05:13,650 Missing. 53 00:05:13,660 --> 00:05:15,080 You think it was Him? 54 00:05:15,100 --> 00:05:18,829 Actually, I came here to ask you that. 55 00:05:18,830 --> 00:05:20,909 Well, how would I know? 56 00:05:20,910 --> 00:05:23,329 Well, it seems like you have some way of communicating 57 00:05:23,330 --> 00:05:25,829 with our friend that I'm not privy to. 58 00:05:25,830 --> 00:05:30,750 So, what has He been telling you that He's not been telling me? 59 00:05:30,760 --> 00:05:32,718 - Harold... - Does He have other people in Boulder? 60 00:05:32,720 --> 00:05:34,680 No. 61 00:05:38,030 --> 00:05:43,179 You know, it is possible that... 62 00:05:43,180 --> 00:05:46,899 there are things He's not telling you, either. 63 00:05:46,900 --> 00:05:50,130 No. He tells me everything. 64 00:05:50,140 --> 00:05:52,000 He needs me. 65 00:05:53,820 --> 00:05:56,409 - He needs us. - Is that so? 66 00:05:56,410 --> 00:06:00,079 So tell me, how badly does this fuck us? 67 00:06:00,080 --> 00:06:02,539 Completely. 68 00:06:02,540 --> 00:06:06,119 Sideways, in fact. 69 00:06:06,120 --> 00:06:11,049 Did you know that the Chinese character for "crisis" 70 00:06:11,050 --> 00:06:14,417 includes the Chinese character for "opportunity"? 71 00:06:16,130 --> 00:06:18,417 There's gonna be a vigil tonight. 72 00:06:18,430 --> 00:06:20,834 At Mother A's house. 73 00:06:20,850 --> 00:06:24,375 And I'm betting just about every soul in Boulder is gonna be there, 74 00:06:24,390 --> 00:06:26,584 all crowded together. 75 00:06:31,590 --> 00:06:33,100 Why kill just the committee... 76 00:06:33,120 --> 00:06:36,910 When we can take out everyone? 77 00:06:39,280 --> 00:06:42,430 There's a smart girl, Nadine. 78 00:06:53,840 --> 00:06:55,875 How do you like it? 79 00:06:56,600 --> 00:06:58,500 Not bad. 80 00:06:58,510 --> 00:07:00,340 Slim it down a little. 81 00:07:00,360 --> 00:07:03,792 I might know the perfect place to put it. 82 00:08:24,220 --> 00:08:25,417 You like this? 83 00:08:25,420 --> 00:08:26,960 You like this? 84 00:08:28,180 --> 00:08:31,874 I love this. 85 00:08:31,875 --> 00:08:34,333 You like the girls? 86 00:08:40,170 --> 00:08:41,980 Thank you. 87 00:08:43,570 --> 00:08:46,619 Maybe try not to freak out the guests. 88 00:08:46,620 --> 00:08:49,640 You smell like gasoline and bird shit. 89 00:08:50,540 --> 00:08:53,260 You're gonna die. 90 00:08:53,290 --> 00:08:54,760 I'm sorry. 91 00:09:10,230 --> 00:09:11,792 I've been fiddling with this forever. 92 00:09:14,770 --> 00:09:18,300 You wouldn't happen to know anything about fire, would you? 93 00:09:21,110 --> 00:09:22,940 Okay. 94 00:09:35,670 --> 00:09:37,520 Um, you got to let air in. 95 00:09:37,540 --> 00:09:39,000 Oh. 96 00:09:39,010 --> 00:09:41,870 Air. 97 00:09:41,880 --> 00:09:43,920 Do you ever think how strange that is, huh? 98 00:09:43,940 --> 00:09:45,917 How fire needs oxygen to survive? 99 00:09:45,930 --> 00:09:48,209 Just burning. Always burning. 100 00:09:48,220 --> 00:09:50,875 And they don't know it, but I know. 101 00:09:50,880 --> 00:09:53,049 The legendary Trashcan Man. 102 00:09:55,140 --> 00:09:57,610 Lloyd, I do believe we've found our man. 103 00:09:57,630 --> 00:09:59,759 I don't know about that. 104 00:09:59,760 --> 00:10:02,520 My life for you. My life for you. 105 00:10:03,510 --> 00:10:05,250 What's the biggest fire in history? 106 00:10:05,270 --> 00:10:06,830 S-Siberia. 107 00:10:06,860 --> 00:10:09,330 Sorry, I should have been more specific there. 108 00:10:09,350 --> 00:10:11,279 What's the biggest man-made fire? 109 00:10:11,280 --> 00:10:13,209 And I'm not talking about a bunch of hikers 110 00:10:13,210 --> 00:10:14,949 getting careless with a Sterno can. 111 00:10:14,950 --> 00:10:19,210 I'm talking about someone actually riding the animal. 112 00:10:19,230 --> 00:10:21,120 Bending it to their will. 113 00:10:24,590 --> 00:10:27,450 1961. 114 00:10:27,460 --> 00:10:29,990 Tsar Bomba. 115 00:10:30,750 --> 00:10:34,250 1961. Soviet nuclear test. 116 00:10:34,260 --> 00:10:36,960 A chance to spit fire in the face of God. 117 00:10:36,970 --> 00:10:40,430 They managed to produce the most powerful fire mankind's created 118 00:10:40,450 --> 00:10:43,209 since we first started rubbing sticks together in the desert. 119 00:10:44,730 --> 00:10:46,599 Well, speaking of deserts, 120 00:10:46,600 --> 00:10:49,080 there's a military facility out there. 121 00:10:51,250 --> 00:10:55,170 Several, actually, but I have a particular one in mind. 122 00:10:55,190 --> 00:10:57,320 Now, I want you to go there... 123 00:10:58,450 --> 00:11:03,520 ... and bring me back the fire. 124 00:11:12,960 --> 00:11:14,908 - Grab him. I ain't touching him. - My life for you. 125 00:11:14,910 --> 00:11:17,160 My life for you. 126 00:11:17,170 --> 00:11:19,410 My life... my life for you! 127 00:11:19,420 --> 00:11:21,910 My life for you! 128 00:11:21,930 --> 00:11:24,690 Oh, you build a hell of a blaze, Trashy, my boy. 129 00:11:24,710 --> 00:11:26,110 My life for you. 130 00:11:26,130 --> 00:11:27,508 I believe you're gonna be very special to me. 131 00:11:27,510 --> 00:11:30,650 My life for you! 132 00:11:32,020 --> 00:11:34,770 Lloyd, hang back a sec. 133 00:11:37,200 --> 00:11:40,449 Can I assume the airfield will be ready by the time he returns? 134 00:11:40,450 --> 00:11:42,150 Uh, yeah. 135 00:11:43,370 --> 00:11:46,030 - Yeah? - Yeah. It's right on track. 136 00:11:46,040 --> 00:11:47,950 Can I ask you something? 137 00:11:47,970 --> 00:11:50,329 Do we really need this frickin' joker? 138 00:11:50,330 --> 00:11:54,290 Okay? Because anything that he can do, 139 00:11:54,310 --> 00:11:56,169 I can do better. I'm telling you. 140 00:11:56,170 --> 00:11:58,170 And I don't even think we need to set a fire. 141 00:11:58,180 --> 00:12:02,930 Lloyd, my precious flower. 142 00:12:02,960 --> 00:12:04,709 Jealousy doesn't become you. 143 00:12:04,720 --> 00:12:06,849 I ain't jealous. 144 00:12:06,850 --> 00:12:09,292 The fire's for the holdouts. 145 00:12:11,360 --> 00:12:15,569 Another of the witch's spies is on the way. 146 00:12:15,570 --> 00:12:17,730 Been hiding on the edge of the desert, 147 00:12:17,740 --> 00:12:20,290 biding her time. 148 00:12:20,310 --> 00:12:23,629 Oh, that's probably because they want to scatter their arrivals, 149 00:12:23,630 --> 00:12:26,250 less that we don't associate them with each other. 150 00:12:26,280 --> 00:12:28,079 I figured that out on my own. 151 00:12:28,080 --> 00:12:29,650 I need her alive. 152 00:12:29,670 --> 00:12:32,459 Yeah, here's the thing, though: like, my Bordermen, 153 00:12:32,460 --> 00:12:36,040 they aren't exactly "surgical." 154 00:12:36,050 --> 00:12:39,170 They're a little more like big, mean shit kickers, man. 155 00:12:39,190 --> 00:12:42,250 - They get a little trigger-happy... - Alive! 156 00:12:44,760 --> 00:12:48,084 She's gonna tell me who the third spy is. 157 00:12:48,100 --> 00:12:50,375 You still can't see him? 158 00:12:53,610 --> 00:12:55,180 I wouldn't worry about it. 159 00:12:55,190 --> 00:12:58,530 I'm sure they're staggering their arrival, too. 160 00:12:58,550 --> 00:13:00,290 That's probably why you can't see it, 161 00:13:00,310 --> 00:13:02,084 - 'cause they ain't even here yet. - No. 162 00:13:02,090 --> 00:13:04,650 Even before I could see the old hag at the motel, 163 00:13:04,670 --> 00:13:07,280 I... I could feel her. 164 00:13:07,290 --> 00:13:09,400 But this, this last one, every time I try, 165 00:13:09,420 --> 00:13:10,869 it's exactly the same. 166 00:13:10,870 --> 00:13:13,060 All I see is... 167 00:13:15,010 --> 00:13:16,990 ... the moon. 168 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 _ 169 00:13:20,550 --> 00:13:25,190 "M-O-O... " 170 00:13:32,710 --> 00:13:34,499 Hey! 171 00:13:34,500 --> 00:13:36,900 Big Man. You got your walkie? 172 00:13:38,240 --> 00:13:40,999 They need you upstairs. Somebody puked in the fountain again. 173 00:13:42,670 --> 00:13:44,240 U-Uh, excuse me, miss? 174 00:13:44,910 --> 00:13:49,369 C-Could you, uh, could you tell me what this word is? 175 00:13:57,880 --> 00:13:59,110 What do you need, boy? 176 00:13:59,130 --> 00:14:01,890 Could you tell me what word this is? 177 00:14:01,910 --> 00:14:03,040 _ 178 00:14:03,050 --> 00:14:05,330 "Run"? 179 00:14:05,360 --> 00:14:07,750 - You can't read "run"? - "Run"? 180 00:14:07,760 --> 00:14:09,625 - You mean like... - Like run. 181 00:14:09,640 --> 00:14:11,849 Yeah, run. Run your big ass upstairs, 182 00:14:11,850 --> 00:14:14,559 and get the puke out of the fountain. Okay? 183 00:14:14,560 --> 00:14:16,390 Run. Run. 184 00:14:16,400 --> 00:14:18,170 Run now. Run. 185 00:14:18,190 --> 00:14:19,890 Run, Forrest, run! 186 00:14:55,400 --> 00:14:56,417 _ 187 00:14:56,430 --> 00:14:58,769 _ 188 00:14:58,770 --> 00:14:59,829 You think he's smarter than us? 189 00:14:59,830 --> 00:15:01,008 I know this is hitting you harder than any of us. 190 00:15:01,010 --> 00:15:04,069 Okay, you are closest to Mother Abagail, you and Nick. 191 00:15:04,070 --> 00:15:06,770 Oh, yeah, one of us won't stop looking. 192 00:15:06,790 --> 00:15:09,699 The other won't even start. Only time he goes outside, 193 00:15:09,700 --> 00:15:13,449 isn't to join the search, it's to bring me in. 194 00:15:13,450 --> 00:15:16,459 Yeah, I read the note... I'm the one who found it. 195 00:15:16,460 --> 00:15:17,910 I'm rested enough. 196 00:15:17,930 --> 00:15:22,020 Restored all my faculties, my powers of observation. 197 00:15:23,210 --> 00:15:25,669 You know, I think it'd be appropriate 198 00:15:25,670 --> 00:15:28,910 for Mother Abagail's handpicked representatives 199 00:15:28,930 --> 00:15:31,625 to be just a little bit more concerned that she's gone. 200 00:15:31,640 --> 00:15:34,149 Ray, that's not fair... you know we've all been here all night. 201 00:15:34,150 --> 00:15:36,590 Yeah. You've been working so hard, 202 00:15:36,610 --> 00:15:38,125 you're almost fatigued. 203 00:15:38,140 --> 00:15:40,439 Thank God you've been able to recharge yourselves 204 00:15:40,440 --> 00:15:44,359 with Professor Bateman's mandated rest periods. 205 00:15:44,360 --> 00:15:46,569 Ray, listen to me, we're looking for her. 206 00:15:46,570 --> 00:15:48,760 Okay, she doesn't even want us to look for her. 207 00:15:48,790 --> 00:15:50,330 We're just looking smart, that's all. 208 00:15:50,360 --> 00:15:52,320 She's a 108-year-old woman. 209 00:15:52,330 --> 00:15:53,530 She'd be the first to tell you 210 00:15:53,550 --> 00:15:55,740 this place's got to be able to run without her. 211 00:15:55,750 --> 00:15:59,249 Fuck you, Glen, you... condescending, ivory-tower, 212 00:15:59,250 --> 00:16:01,129 wasi'chu motherfucker! 213 00:16:01,130 --> 00:16:02,375 Oh. 214 00:16:02,380 --> 00:16:04,875 Uh, sorry. 215 00:16:04,880 --> 00:16:06,580 Hey, big man. 216 00:16:06,590 --> 00:16:08,090 We interrupting? 217 00:16:08,110 --> 00:16:10,770 No, no, no, just everybody's, uh, nerves 218 00:16:10,790 --> 00:16:12,509 are a little frayed at the moment. 219 00:16:12,510 --> 00:16:13,770 Come on in. 220 00:16:13,790 --> 00:16:16,130 The kids all made, uh, Mother Abagail cards, 221 00:16:16,150 --> 00:16:17,520 wishing her to come back to us. 222 00:16:17,540 --> 00:16:20,939 - So said I'd bring 'em by. - That's really nice, Nadine, thanks. 223 00:16:20,940 --> 00:16:24,320 Oh, well, it was the kids' idea. 224 00:16:25,940 --> 00:16:27,160 Yeah, thank you. 225 00:16:27,190 --> 00:16:29,670 They made me promise to put them out, 226 00:16:29,690 --> 00:16:31,410 you know, in each room, the cards, 227 00:16:31,430 --> 00:16:33,118 just so that everyone would see them tonight 228 00:16:33,120 --> 00:16:35,200 when everyone's in here stacked on one another. 229 00:16:38,470 --> 00:16:40,630 Hey, you, uh, need some help? 230 00:16:40,660 --> 00:16:42,390 Uh, well, uh, no. 231 00:16:42,410 --> 00:16:44,190 I'm cool, thank you. 232 00:16:46,690 --> 00:16:49,430 How about I-I at least look after the kid 233 00:16:49,450 --> 00:16:50,870 for a little while this afternoon? 234 00:16:50,890 --> 00:16:52,750 I mean, I know it was a long day for you, too. 235 00:16:52,760 --> 00:16:55,389 You got a pretty big role to play tonight, so... 236 00:16:55,390 --> 00:16:56,990 maybe just save your energy. 237 00:16:57,010 --> 00:16:59,630 Nah, come on. I mean, we'll have a mini jam session and... 238 00:16:59,650 --> 00:17:01,959 get rid of my pre-show jitters. 239 00:17:01,960 --> 00:17:04,042 You can pick him up when you come back for the vigil. 240 00:17:11,010 --> 00:17:12,279 Um... 241 00:17:12,280 --> 00:17:15,029 you-you aren't talking about... 242 00:17:15,030 --> 00:17:17,369 having Joe there tonight, are you? 243 00:17:17,370 --> 00:17:20,030 Tell me you've thought this through more than that. 244 00:17:20,040 --> 00:17:21,670 The vigils, you remember the vigils 245 00:17:21,690 --> 00:17:23,959 at the very beginning when everyone started getting sick? 246 00:17:23,960 --> 00:17:26,375 Well, the children sure do, and mostly what they remember 247 00:17:26,380 --> 00:17:28,870 is going to those vigils and then coming back home 248 00:17:28,890 --> 00:17:32,375 and everyone they knew and loved getting sick and dying. 249 00:17:32,380 --> 00:17:36,470 How do you think that's left them feeling about vigils generally? 250 00:17:37,720 --> 00:17:41,209 No. Wow, uh... 251 00:17:41,210 --> 00:17:43,250 that hadn't even occurred to me. 252 00:17:45,250 --> 00:17:46,770 Hmm. 253 00:17:46,790 --> 00:17:49,030 Empathy's not really your strong suit. 254 00:17:51,610 --> 00:17:53,279 I mean, it didn't, it didn't occur 255 00:17:53,280 --> 00:17:55,739 to any of us, I don't think. 256 00:17:55,740 --> 00:18:00,110 Guess 'cause we're not... parents. 257 00:18:00,120 --> 00:18:01,390 Nadine, I've said this before, 258 00:18:01,410 --> 00:18:05,440 but the kids are really lucky to have you. 259 00:18:09,150 --> 00:18:10,190 What do you say, bud? 260 00:18:10,210 --> 00:18:11,408 Want to head over to my place, 261 00:18:11,410 --> 00:18:13,210 I'll show you the new amp? Let's go. 262 00:18:14,380 --> 00:18:15,890 Have fun. 263 00:18:21,690 --> 00:18:23,042 Uh, Stu? 264 00:18:23,060 --> 00:18:25,334 - Yep? - You said the next search shift 265 00:18:25,335 --> 00:18:26,590 starts at 3:30? 266 00:18:26,610 --> 00:18:30,370 Yep. As a matter of fact, Harold, I was just... 267 00:18:30,390 --> 00:18:32,625 making my way back out there. 268 00:18:32,630 --> 00:18:34,149 You coming? 269 00:18:34,150 --> 00:18:36,070 Uh, no, I'm on Gremlin detail. 270 00:18:36,090 --> 00:18:37,660 Give Mommy Nadine some rest. 271 00:18:42,210 --> 00:18:45,070 Sorry to hear you're feeling run-down, Miss Cross. 272 00:18:46,470 --> 00:18:48,690 Uh, thank you, Harold. 273 00:18:48,700 --> 00:18:51,999 You know, sleep is actually more important 274 00:18:52,000 --> 00:18:54,917 to your health than food and... 275 00:18:54,920 --> 00:18:58,334 yet there are still things worth losing it over. 276 00:19:05,550 --> 00:19:07,390 When was the last time you slept? 277 00:19:07,400 --> 00:19:09,269 I don't know. 278 00:19:09,270 --> 00:19:10,619 You're the one sleeping for two. 279 00:19:10,620 --> 00:19:13,650 That doesn't make any sense. You said it yourself to Ray. 280 00:19:13,670 --> 00:19:15,209 - You can't maintain... - I'll be fine. 281 00:19:15,210 --> 00:19:17,740 You should probably drop it. 282 00:19:26,960 --> 00:19:29,270 - Just be careful. - Always. 283 00:19:29,290 --> 00:19:31,350 Yeah, don't worry about me, I'll just be working 284 00:19:31,370 --> 00:19:33,200 on your speech for tonight. 285 00:19:33,210 --> 00:19:35,870 Much appreciated, Professor Bateman. 286 00:19:35,890 --> 00:19:36,959 We'll see you. 287 00:19:49,830 --> 00:19:53,689 Well, nobody told me I was gonna be here for the long haul, 288 00:19:53,690 --> 00:19:56,584 so, um, I better go get some more prenatals. 289 00:19:56,590 --> 00:20:01,350 Last thing this kid needs is a folic acid deficiency. 290 00:20:28,120 --> 00:20:31,130 I guess there's something You want me to see, Lord, 291 00:20:31,150 --> 00:20:33,150 and I'm just not seeing it. 292 00:20:33,180 --> 00:20:36,899 And that's why You think I can't lead these people. 293 00:20:36,900 --> 00:20:41,739 But I want to tell You that You... 294 00:20:41,740 --> 00:20:45,110 You can't take this out on them. 295 00:20:45,120 --> 00:20:49,130 'Cause they... they just need to... 296 00:21:00,990 --> 00:21:03,759 I know what you fear, old Mother. 297 00:21:03,760 --> 00:21:05,889 It ain't you. 298 00:21:05,890 --> 00:21:08,410 Oh, yes, it is. 299 00:21:08,420 --> 00:21:11,690 God sent Moses mountain climbing, 300 00:21:11,710 --> 00:21:13,619 Noah boat building, 301 00:21:13,620 --> 00:21:17,100 and let His Son get nailed to a cross, 302 00:21:17,110 --> 00:21:18,730 and said not a word, 303 00:21:18,750 --> 00:21:22,990 not even when He asked to have the cup taken from His lips. 304 00:21:23,010 --> 00:21:24,319 Said nothing. 305 00:21:24,320 --> 00:21:27,579 You think my fear's greater than His? 306 00:21:27,580 --> 00:21:30,100 Well, having observed a number of crucifixions, 307 00:21:30,120 --> 00:21:32,240 I'd have to say no. 308 00:21:32,250 --> 00:21:34,630 Get thee behind me, Satan. 309 00:21:36,610 --> 00:21:38,530 That's not my name, you know. 310 00:21:38,550 --> 00:21:42,169 Oh, I know. You've got many names. 311 00:21:42,170 --> 00:21:43,834 I do, indeed. 312 00:21:43,840 --> 00:21:47,660 My name is Legion, for we are many. 313 00:21:48,930 --> 00:21:51,292 I know what you're afraid of. 314 00:21:51,310 --> 00:21:52,390 Oh, do you now? 315 00:21:52,410 --> 00:21:55,289 You're scared that when them people see you 316 00:21:55,290 --> 00:21:56,870 and look right through you 317 00:21:56,890 --> 00:21:59,850 and realize there's nothing there... 318 00:22:01,510 --> 00:22:04,970 they gonna see you for what you are. 319 00:22:04,990 --> 00:22:06,319 Nothing. 320 00:22:08,790 --> 00:22:13,210 Oh, He's gone quiet, hasn't He? 321 00:22:13,230 --> 00:22:15,709 Is that why you're out here in the middle of nowhere? 322 00:22:15,710 --> 00:22:18,039 40 days and 40 nights? 323 00:22:18,040 --> 00:22:20,500 If that's what it takes. 324 00:22:22,970 --> 00:22:25,929 You're not looking for God, Abagail Freemantle. 325 00:22:25,930 --> 00:22:30,170 You know as well as I do, He left this world a long time ago. 326 00:22:30,180 --> 00:22:31,990 You're looking for Death. 327 00:22:32,010 --> 00:22:35,449 I don't want to hear anything else you have to say. 328 00:22:35,450 --> 00:22:38,550 Every night, you close your eyes 329 00:22:38,580 --> 00:22:40,970 hoping it'll be the last time. 330 00:22:42,930 --> 00:22:45,390 Wake up in the morning wishing you hadn't. 331 00:22:45,400 --> 00:22:49,090 Every ancient fiber of your body cries out for it. 332 00:22:49,120 --> 00:22:50,699 Begs for it. 333 00:22:50,700 --> 00:22:52,909 Oh, I know you fear Him. 334 00:22:52,910 --> 00:22:57,039 I can send you somewhere He'll never find you. 335 00:22:57,040 --> 00:23:00,370 Give you an ocean of endless peace. 336 00:23:00,380 --> 00:23:03,150 Now that's where you're wrong. 337 00:23:04,370 --> 00:23:07,679 You can't send me anywhere 338 00:23:07,680 --> 00:23:10,249 that God can't find me. 339 00:23:10,250 --> 00:23:12,917 And if it's my time to go, 340 00:23:12,930 --> 00:23:14,792 I'll be gone. 341 00:23:19,530 --> 00:23:22,400 Well, perhaps we can speed Him along. 342 00:24:20,120 --> 00:24:22,959 Fought like a bastard, this fella, huh? 343 00:24:22,960 --> 00:24:25,040 Yesterday's entertainment... 344 00:24:25,050 --> 00:24:27,200 today's meat Popsicle. 345 00:24:27,210 --> 00:24:28,900 Well, I guess you can handle loading 346 00:24:28,910 --> 00:24:30,750 all the rest on your own. 347 00:24:30,760 --> 00:24:33,334 Leave the keys on the driver's seat 348 00:24:33,350 --> 00:24:35,130 when you're done. 349 00:24:35,150 --> 00:24:36,292 You understand? 350 00:24:41,290 --> 00:24:42,979 Let's go, hurry up! 351 00:24:44,360 --> 00:24:46,360 Smells like shit down here. 352 00:24:51,740 --> 00:24:54,100 Are you actually gonna pick a tard over me? 353 00:24:54,110 --> 00:24:55,550 Handicapable. 354 00:24:55,560 --> 00:24:57,740 How about I try something a little louder?! 355 00:25:02,960 --> 00:25:05,289 Those bodies really smell like dead bodies. 356 00:25:22,660 --> 00:25:24,059 Ow! 357 00:25:25,560 --> 00:25:27,980 Oh, yes! 358 00:25:54,240 --> 00:25:56,950 Damn bitch drew down on me. 359 00:25:56,970 --> 00:25:58,450 I'm just supposed to stand there, 360 00:25:58,470 --> 00:26:00,650 and let that fucking cunt shoot my fucking dick off? 361 00:26:00,670 --> 00:26:02,219 Okay, you expect us to believe 362 00:26:02,220 --> 00:26:04,520 that this lady just rolled down her fucking window 363 00:26:04,530 --> 00:26:06,584 and took a blast at you like it was a drive-by? 364 00:26:07,960 --> 00:26:09,310 She talked for a little bit, 365 00:26:09,330 --> 00:26:11,450 said some shit about being a federal judge, 366 00:26:11,480 --> 00:26:13,069 or some shit like I'm supposed to... 367 00:26:13,070 --> 00:26:15,449 bow down and kiss her old wrinkled ass. 368 00:26:15,450 --> 00:26:19,270 Oh, Bobby-Terry, Bobby, Bobby, Bobby, Bobby-Terry. 369 00:26:19,290 --> 00:26:21,000 Fuck, man. 370 00:26:21,020 --> 00:26:22,370 Maybe it ain't her. 371 00:26:23,770 --> 00:26:24,950 I mean, she's from Boulder, 372 00:26:24,970 --> 00:26:26,999 so she ought to be coming from the east, right? 373 00:26:27,000 --> 00:26:29,870 You think a spy might take some precaution 374 00:26:29,890 --> 00:26:32,160 far as disguising where they're from? 375 00:26:32,170 --> 00:26:35,310 She sure did seem like one of those old Portland hippies 376 00:26:35,330 --> 00:26:36,549 you'd read about. 377 00:26:36,550 --> 00:26:39,049 Well, used to. 378 00:26:39,050 --> 00:26:40,584 Incredible. 379 00:26:42,430 --> 00:26:46,439 Well, let's hope that's all she was. 380 00:26:46,440 --> 00:26:48,109 All right, no harm, no foul. 381 00:26:48,110 --> 00:26:49,650 This will be fun. 382 00:26:58,830 --> 00:27:00,550 Mm. 383 00:27:04,070 --> 00:27:05,930 It's not her? 384 00:27:07,310 --> 00:27:08,890 Well, of course it's her. 385 00:27:13,510 --> 00:27:16,590 Lloyd impress upon you the importance of taking her alive? 386 00:27:16,610 --> 00:27:18,910 - I told 'em all in no uncertain term... - Lloyd. 387 00:27:18,930 --> 00:27:21,349 - I'm just saying that they all... - No. 388 00:27:21,350 --> 00:27:26,030 Uh... I'm sorry for interrupting, Flagg. 389 00:27:27,490 --> 00:27:29,809 Apology accepted. 390 00:27:29,810 --> 00:27:32,539 You see how easy that was? 391 00:27:32,540 --> 00:27:35,609 Lloyd took responsibility for his misbehavior. 392 00:27:35,610 --> 00:27:38,042 And he was forgiven. 393 00:27:41,410 --> 00:27:44,900 I'm sorry, Mr. Flagg. 394 00:27:44,910 --> 00:27:46,550 What for? 395 00:27:47,610 --> 00:27:49,000 For, uh... 396 00:27:50,030 --> 00:27:52,190 you know. 397 00:27:52,210 --> 00:27:55,070 No, I... don't know. 398 00:27:56,470 --> 00:27:59,250 Lloyd says you told him it was self-defense. 399 00:27:59,260 --> 00:28:03,330 Should my men have to apologize for defending themselves? 400 00:28:03,360 --> 00:28:08,010 - No. Mm-mm, absolutely not. - No. Mm-mm. Absolutely not. 401 00:28:08,030 --> 00:28:12,209 Bobby-Terry, an attack on one of my men 402 00:28:12,210 --> 00:28:13,790 is an attack on me. 403 00:28:15,210 --> 00:28:18,000 And if I'm attacked, I hit back harder. 404 00:28:19,330 --> 00:28:22,110 I expect my men to do the same. 405 00:28:22,120 --> 00:28:23,870 So... 406 00:28:25,950 --> 00:28:27,500 what are you sorry for? 407 00:28:28,450 --> 00:28:30,610 No way you could've de-escalated, huh? 408 00:28:30,630 --> 00:28:32,879 The little lady was that much of a threat. 409 00:28:32,880 --> 00:28:36,050 Old bag of bones. 410 00:28:36,950 --> 00:28:39,799 A hundred pounds soaking wet. 411 00:28:39,800 --> 00:28:45,625 Only way it could've gone, you or her. 412 00:28:58,330 --> 00:29:01,780 Are you sorry, Bobby-Terry? 413 00:29:11,080 --> 00:29:12,450 Yeah. 414 00:29:58,630 --> 00:30:02,290 Bobby-Terry! 415 00:30:02,310 --> 00:30:05,840 You screwed it up! 416 00:30:58,010 --> 00:30:59,042 Boo. 417 00:31:17,090 --> 00:31:20,580 - Out of my way! Fuck... - Ah! 418 00:31:41,290 --> 00:31:44,125 My sincere apologies to the housekeeper. 419 00:31:50,770 --> 00:31:52,670 No problem, Mr. Flagg. 420 00:31:52,690 --> 00:31:55,409 I will get that handled for you right away, sir. 421 00:31:55,410 --> 00:31:58,530 I mean, I didn't know he was gonna do that. 422 00:31:58,540 --> 00:32:00,990 Give me six of your best guys right this moment. 423 00:32:01,010 --> 00:32:04,770 Make sure one of 'em is that big fella, Mr. M-O-O-N. 424 00:32:04,790 --> 00:32:06,550 That guy. The big guy. 425 00:32:07,740 --> 00:32:10,150 - Yeah. - A guy named Moon? 426 00:32:10,180 --> 00:32:11,768 There's something with "moon" I was supposed to... 427 00:32:11,770 --> 00:32:12,780 What, Lloyd? 428 00:32:12,790 --> 00:32:14,210 - M-O-O-N. - Yeah. 429 00:32:14,230 --> 00:32:16,178 - Yes, Moon. - Moon. Wait, Moon? 430 00:32:16,180 --> 00:32:17,190 Moon. 431 00:32:17,210 --> 00:32:18,809 What? What?! 432 00:32:18,810 --> 00:32:21,400 He's about the best goddamn janitor I ever saw. 433 00:32:22,290 --> 00:32:25,749 Where do I find Mr. Moon? 434 00:33:21,250 --> 00:33:22,930 Mr. Moon? 435 00:33:22,950 --> 00:33:25,830 Come out, come out, Mr. Moon. 436 00:33:25,840 --> 00:33:27,879 Where the fuck are you? 437 00:33:27,880 --> 00:33:30,030 Hey, anybody seen Mr. Moon? 438 00:33:36,270 --> 00:33:38,290 Norris, can you read me? 439 00:33:38,310 --> 00:33:40,370 - Frannie? - Mother A! 440 00:33:40,390 --> 00:33:41,840 Anyone? 441 00:33:41,850 --> 00:33:43,330 All right, anyone can hear us, 442 00:33:43,350 --> 00:33:45,310 we're in a little bit of a dead spot out here, 443 00:33:45,330 --> 00:33:46,378 so we're gonna have to get back to you 444 00:33:46,380 --> 00:33:47,909 when we get a little more altitude. 445 00:33:47,910 --> 00:33:50,450 Uh, grid square 26 is complete. 446 00:33:50,480 --> 00:33:53,950 - Moving on to 27. Over. - Mother A! 447 00:33:53,970 --> 00:33:55,999 I got a little idea. Why don't we park it, 448 00:33:56,000 --> 00:33:57,350 take a nap, 449 00:33:57,370 --> 00:33:59,869 see if Mother Abagail comes to us in a dream. 450 00:34:00,990 --> 00:34:03,579 Maybe she'll let us know where she's at. 451 00:34:03,580 --> 00:34:05,789 You're too used to getting lucky. 452 00:34:05,790 --> 00:34:07,510 I don't know, might be worth a shot. 453 00:34:07,530 --> 00:34:09,130 At least we'll get a little shut-eye. 454 00:34:10,210 --> 00:34:11,578 You know, a few months ago, 455 00:34:11,580 --> 00:34:16,290 if you told me there was gonna be some magical old Black lady 456 00:34:16,310 --> 00:34:17,630 who could crack into your dreams, 457 00:34:17,650 --> 00:34:19,050 I would have laughed in your face. 458 00:34:19,060 --> 00:34:20,260 Well, 459 00:34:20,270 --> 00:34:22,610 I would have laughed right with you, my friend. 460 00:34:26,334 --> 00:34:29,249 You ever step back and... 461 00:34:29,250 --> 00:34:32,459 just think about how far we've come? 462 00:34:32,460 --> 00:34:33,758 Well, to tell you the truth, Harold, 463 00:34:33,760 --> 00:34:36,875 mostly I think about how far we still have to go. 464 00:34:40,810 --> 00:34:43,440 Nah. That's a Sunday stroll 465 00:34:43,450 --> 00:34:45,119 compared to what we've been through. 466 00:34:45,120 --> 00:34:49,709 This time last year, no one'd even heard of Captain Trips. 467 00:34:49,710 --> 00:34:54,379 You'd never heard of Frannie Goldsmith. 468 00:34:54,380 --> 00:34:56,375 She'd never heard of you. 469 00:35:02,930 --> 00:35:04,590 I don't know what to say, Harold. 470 00:35:04,600 --> 00:35:07,000 I wish I knew why things end up the way they do, 471 00:35:07,010 --> 00:35:08,749 but I don't. 472 00:35:08,750 --> 00:35:12,190 But I do know that must seem unfair to you, so I'm sorry. 473 00:35:13,510 --> 00:35:16,890 You know, I'm starting to get used to not knowing. 474 00:35:16,910 --> 00:35:19,319 Not knowing all the whys and the hows of it all. 475 00:35:19,320 --> 00:35:22,699 Why'd all those people have to die, hmm? 476 00:35:22,700 --> 00:35:25,329 And we lived? 477 00:35:25,330 --> 00:35:28,570 Shit, that ain't fair. 478 00:35:28,580 --> 00:35:31,470 It just... Well, it just is. 479 00:35:33,590 --> 00:35:36,370 You make it sound like it's all random. 480 00:35:36,380 --> 00:35:38,050 You think it's not random? 481 00:35:42,230 --> 00:35:43,910 It's destiny. 482 00:35:45,610 --> 00:35:47,170 Stu? 483 00:35:47,190 --> 00:35:48,600 Yo! 484 00:35:49,610 --> 00:35:51,390 - Norris? - Yeah. 485 00:35:51,410 --> 00:35:54,529 Trying to raise you on the walkie, this piece of shit. 486 00:35:54,530 --> 00:35:56,730 - Glen wants you back at the house. - What? 487 00:35:56,750 --> 00:35:58,870 Go over what you're gonna say at the... at the vigil. 488 00:35:58,890 --> 00:36:01,070 We got an another hour left on our shift. 489 00:36:01,090 --> 00:36:04,699 Yeah, I... I got more hands out here than I got work for, Stu. 490 00:36:04,700 --> 00:36:05,870 You know? 491 00:36:05,890 --> 00:36:08,730 Everybody wants to be a part of getting her back. 492 00:36:08,750 --> 00:36:11,080 But... it's probably a waste of time, though. 493 00:36:11,090 --> 00:36:13,210 What do you mean by that? 494 00:36:13,230 --> 00:36:14,629 I never say never. 495 00:36:16,050 --> 00:36:17,710 Not these days. 496 00:36:17,730 --> 00:36:19,830 And especially not about her. 497 00:36:19,840 --> 00:36:21,890 But she's a hundred-year-old woman 498 00:36:21,910 --> 00:36:24,667 out here with no cold-weather gear, right? 499 00:36:24,670 --> 00:36:26,890 It'd be a miracle if she made it through last night. 500 00:36:38,860 --> 00:36:40,760 Come on. 501 00:36:40,780 --> 00:36:42,949 Come on, let's go. It's starting. 502 00:37:03,850 --> 00:37:05,559 Okay. 503 00:37:05,560 --> 00:37:08,050 If I'm right, doesn't matter. 504 00:37:08,060 --> 00:37:09,630 Doesn't matter. 505 00:37:12,040 --> 00:37:14,359 If I'm wrong... 506 00:37:14,360 --> 00:37:17,330 "Remember that time Frannie's pregnancy brain 507 00:37:17,350 --> 00:37:19,840 made her, like, crazy paranoid?" 508 00:37:22,310 --> 00:37:23,530 Yeah. 509 00:37:25,930 --> 00:37:28,560 If I'm right, it doesn't matter. 510 00:37:33,960 --> 00:37:35,450 Ooh! 511 00:39:10,850 --> 00:39:13,210 _ 512 00:39:13,709 --> 00:39:19,789 _ 513 00:39:24,710 --> 00:39:27,820 _ 514 00:39:32,000 --> 00:39:36,160 _ 515 00:40:02,130 --> 00:40:05,550 N-No, Harold! Fuck! What is this? 516 00:40:05,560 --> 00:40:07,790 What the fuck is going on? What are you doing? 517 00:40:07,810 --> 00:40:10,360 You weren't supposed to see this. 518 00:40:10,370 --> 00:40:12,340 Why are you here, Frannie? 519 00:40:12,370 --> 00:40:15,360 It's so wrong. This is all wrong. 520 00:40:18,560 --> 00:40:20,240 It wasn't supposed to go like this. 521 00:40:20,260 --> 00:40:23,130 Captain Trips was supposed to be my great adventure. 522 00:40:24,270 --> 00:40:26,375 Me. Me! 523 00:40:26,380 --> 00:40:28,780 Harold Emery Lauder. 524 00:40:30,950 --> 00:40:33,150 The kid everybody looked right by. 525 00:40:34,490 --> 00:40:35,910 The kid whose own fucking parents 526 00:40:35,930 --> 00:40:38,630 pretended like he didn't even exist. 527 00:40:38,650 --> 00:40:41,460 And then one day, they didn't exist. 528 00:40:42,630 --> 00:40:44,930 Not just them; everybody. 529 00:40:44,940 --> 00:40:47,030 And it was just you and me. 530 00:40:47,050 --> 00:40:49,699 You were the only girl that I'd ever wanted 531 00:40:49,700 --> 00:40:51,090 or cared about. 532 00:40:53,070 --> 00:40:54,700 The girl that I wouldn't have a shot with 533 00:40:54,710 --> 00:40:56,579 unless I were the last man on Earth. 534 00:40:56,580 --> 00:40:59,079 And then I was. 535 00:40:59,080 --> 00:41:01,520 And then came Stu fuckin' Redman. 536 00:41:03,150 --> 00:41:05,669 And I was still alone. 537 00:41:07,590 --> 00:41:10,049 And you all threw me away. 538 00:41:10,050 --> 00:41:12,009 Again! 539 00:41:12,010 --> 00:41:14,969 So I'm gonna fix things. 540 00:41:14,970 --> 00:41:17,792 I'm gonna fix this whole world, Fran. 541 00:41:19,010 --> 00:41:23,979 One... blast of violence. 542 00:41:23,980 --> 00:41:26,980 One pointed stroke of cruelty to set the world right. 543 00:41:27,790 --> 00:41:29,830 So you're gonna pay. 544 00:41:29,860 --> 00:41:31,630 And I'm gonna kill every last one 545 00:41:31,650 --> 00:41:34,239 of Mother Abagail's little fuck-wit disciples. 546 00:41:34,240 --> 00:41:35,870 Except you. 547 00:41:36,950 --> 00:41:39,110 Harold, what happened? 548 00:41:39,120 --> 00:41:41,650 This isn't you. I know you. 549 00:41:41,670 --> 00:41:43,289 You don't know me. 550 00:41:43,290 --> 00:41:44,875 I do. 551 00:41:44,880 --> 00:41:48,875 I might be the only person left in the world who knows you. 552 00:41:49,810 --> 00:41:52,820 We might be the only people left who know each other. 553 00:41:55,330 --> 00:41:57,490 You're my only connection to... to the world 554 00:41:57,510 --> 00:41:59,110 before all of this shit happened. 555 00:41:59,130 --> 00:42:00,849 - I n... I need that. - Don't start pretending 556 00:42:00,850 --> 00:42:02,167 like you care about me! 557 00:42:03,450 --> 00:42:05,541 You think I didn't see how you treated me? 558 00:42:05,542 --> 00:42:07,319 Like I was the plague itself. 559 00:42:07,320 --> 00:42:09,170 You think nobody cared about you, 560 00:42:09,190 --> 00:42:11,850 but it's just not true. 561 00:42:11,860 --> 00:42:13,270 We were there all along. 562 00:42:13,290 --> 00:42:16,319 All the people who cared about you were there all along, 563 00:42:16,320 --> 00:42:18,370 and we still are. 564 00:42:18,390 --> 00:42:21,050 The world didn't turn its back on you. 565 00:42:21,070 --> 00:42:24,869 I tried... and I tried... 566 00:42:24,870 --> 00:42:27,709 again and again, 567 00:42:27,710 --> 00:42:31,049 and all I got was 86 fuckin' rejection letters 568 00:42:31,050 --> 00:42:33,049 and a world that hates me. 569 00:42:33,050 --> 00:42:36,910 It is our responsibility to keep trying, Harold... 570 00:42:36,930 --> 00:42:39,310 to keep going, to survive, 571 00:42:39,330 --> 00:42:43,292 and that means more now than it ever has, you understand? 572 00:42:43,310 --> 00:42:46,410 We can't do it alone... the only way to do it is together. 573 00:42:46,430 --> 00:42:49,110 And you taught me that, Harold. 574 00:42:52,590 --> 00:42:54,570 We're the future, remember? 575 00:43:05,570 --> 00:43:07,650 I'm sorry, Frannie. 576 00:43:13,110 --> 00:43:14,570 It's okay. 577 00:43:16,490 --> 00:43:18,010 It's okay. 578 00:43:18,850 --> 00:43:20,550 It's okay. 579 00:43:24,060 --> 00:43:27,084 - I'm sorry. - No! No, Harold, no! 580 00:43:27,090 --> 00:43:28,450 No, no, no! 581 00:43:28,470 --> 00:43:31,430 Harold! No! 582 00:43:31,440 --> 00:43:32,689 Don't do this, Harold! 583 00:43:32,690 --> 00:43:34,209 You might want to save your screaming 584 00:43:34,210 --> 00:43:36,530 for someone who'll actually hear it! 585 00:43:36,550 --> 00:43:39,869 They're probably on their way to the vigil by now, Fran! 586 00:43:39,870 --> 00:43:42,489 Oh, my God, the vigil. Harold, you don't have to do this! 587 00:43:42,490 --> 00:43:45,289 I do. It's the only way. 588 00:43:45,290 --> 00:43:47,959 I'm gonna show you all what I'm fucking worth. 589 00:43:47,960 --> 00:43:49,959 No, Harold! 590 00:43:49,960 --> 00:43:53,629 Please don't do this! 591 00:43:55,170 --> 00:43:56,710 Harold?! 592 00:44:03,730 --> 00:44:05,048 Hey, buddy, I'm telling you, 593 00:44:05,050 --> 00:44:07,770 you got to play it slow until you play every note right. 594 00:44:07,790 --> 00:44:09,540 Got to take your time, man. 595 00:44:12,030 --> 00:44:13,667 Hey. 596 00:44:13,670 --> 00:44:16,230 You didn't have to come all the way up here. I mean, 597 00:44:16,240 --> 00:44:18,500 I would have dropped him off last... 598 00:44:18,510 --> 00:44:19,667 before I went to the, uh... 599 00:44:19,668 --> 00:44:23,650 Um, can we actually talk for a second? 600 00:44:24,870 --> 00:44:26,390 We're talking right now. 601 00:44:27,830 --> 00:44:30,669 You were right before. 602 00:44:30,670 --> 00:44:32,669 Empathy is not my strong suit. 603 00:44:32,670 --> 00:44:35,830 Never has been. 604 00:44:35,840 --> 00:44:40,430 I, um, spent my whole life focused on one thing, 605 00:44:40,450 --> 00:44:43,179 and I guess I just never really made time for other people. 606 00:44:43,180 --> 00:44:44,834 Not even my mom. 607 00:44:50,560 --> 00:44:52,667 No, I'm sorry. 608 00:44:52,670 --> 00:44:55,209 Seriously. 609 00:44:55,210 --> 00:44:57,500 Look, I know you care about Joe's feelings 610 00:44:57,510 --> 00:44:59,250 more than anyone in the world. 611 00:44:59,280 --> 00:45:01,240 - I just... - Not just Joe. 612 00:45:05,330 --> 00:45:08,079 Last night, I, uh... 613 00:45:08,080 --> 00:45:11,209 I, um... 614 00:45:11,210 --> 00:45:14,629 I told Sofia that she could go to the vigil tonight. 615 00:45:14,630 --> 00:45:16,669 You want me to come with you? 616 00:45:16,670 --> 00:45:19,070 I think we both know you need to be there. 617 00:45:20,670 --> 00:45:23,080 Yeah. 618 00:45:25,620 --> 00:45:27,930 You're a good man, Larry Underwood. 619 00:45:29,310 --> 00:45:31,620 The jury's still out on that one. 620 00:45:34,470 --> 00:45:36,970 You knock 'em dead tonight, okay? 621 00:45:36,980 --> 00:45:38,930 - Come on. - Go ahead, dude. 622 00:45:38,950 --> 00:45:41,359 Go hang with your friends and Mommy Nadine. 623 00:45:41,360 --> 00:45:43,970 We'll have another jam session tomorrow, all right? 624 00:45:46,100 --> 00:45:49,610 Nadine and Mommy Nadine are two different people. 625 00:45:58,710 --> 00:46:00,459 Come on. 626 00:46:02,590 --> 00:46:04,530 Psst. 627 00:46:32,710 --> 00:46:37,200 We got anybody on the north side? 628 00:46:37,210 --> 00:46:39,030 Anybody north side? 629 00:46:50,180 --> 00:46:51,610 Nadine? 630 00:46:54,040 --> 00:46:55,750 Nadine?! 631 00:47:14,410 --> 00:47:15,920 What the fuck? 632 00:47:16,710 --> 00:47:19,190 No fucking way. 633 00:47:38,280 --> 00:47:40,450 You sure you don't need me? 634 00:47:40,480 --> 00:47:42,084 You're gonna miss the beginning. 635 00:47:42,090 --> 00:47:44,710 Long as I don't miss any of that Stu Redman. 636 00:47:47,910 --> 00:47:49,159 Go on, Joe. 637 00:47:49,160 --> 00:47:51,820 Find yourself a seat. I'll be right there. 638 00:47:51,830 --> 00:47:53,148 I just need to take care of something first. 639 00:47:53,150 --> 00:47:55,539 ... so He can't be entirely. 640 00:48:00,390 --> 00:48:02,879 Never talk to me like that again. 641 00:48:05,090 --> 00:48:06,690 No one created me! 642 00:48:06,710 --> 00:48:08,910 I am evil. 643 00:48:08,930 --> 00:48:12,000 Evil existed long before good. 644 00:48:12,010 --> 00:48:14,790 Joe. Go. 645 00:48:14,810 --> 00:48:16,890 Please. 646 00:48:16,910 --> 00:48:18,510 I'll be right back. 647 00:48:18,520 --> 00:48:20,210 I promise. 648 00:48:26,750 --> 00:48:29,320 That's my good Joe. 649 00:48:33,970 --> 00:48:37,100 Shit. Fuck. Fuck. 650 00:49:05,610 --> 00:49:07,770 Help. Help! 651 00:49:09,690 --> 00:49:11,949 There's a bomb! 652 00:49:11,950 --> 00:49:14,570 There's a bomb. Help! 653 00:49:14,580 --> 00:49:15,950 Shit! 654 00:49:31,550 --> 00:49:32,810 Look how he spends his time. 655 00:49:32,830 --> 00:49:35,420 43 species of parrots. 656 00:49:35,430 --> 00:49:37,490 Nipples for men. 657 00:49:37,510 --> 00:49:40,170 - Slugs. - Slugs! 658 00:49:40,190 --> 00:49:42,250 He created slugs! 659 00:49:42,280 --> 00:49:45,130 They can't hear, can't speak. 660 00:49:45,150 --> 00:49:48,640 You can't send me anywhere 661 00:49:48,650 --> 00:49:51,060 that God can't find me. 662 00:50:30,430 --> 00:50:32,630 Started to think you weren't gonna show. 663 00:50:34,050 --> 00:50:35,584 I got tied up. 664 00:50:35,590 --> 00:50:37,170 With Joe? 665 00:50:38,720 --> 00:50:40,330 Or with Larry? 666 00:50:41,910 --> 00:50:45,010 He broke into my house last night, by the way. 667 00:50:45,030 --> 00:50:47,270 What? Why didn't you tell me that this morning? 668 00:50:47,290 --> 00:50:49,320 Because I needed you to hold it together. 669 00:50:51,790 --> 00:50:55,030 - So he knows? - About us? 670 00:50:56,130 --> 00:50:57,750 Maybe. 671 00:50:57,760 --> 00:50:59,290 About this? 672 00:51:00,630 --> 00:51:03,410 Dumb fuck never got in my basement. 673 00:51:12,130 --> 00:51:15,270 - Good evening, Glen. - Hey. Hey, how you doing? 674 00:51:15,280 --> 00:51:16,548 - Hey there. What's up, man? - Hi there. 675 00:51:16,550 --> 00:51:17,730 Hang in there. 676 00:51:20,610 --> 00:51:23,030 Glen. Hey, Glen? 677 00:51:26,060 --> 00:51:28,540 - No luck? - No. 678 00:51:30,440 --> 00:51:31,749 Haven't heard from either of them? 679 00:51:31,750 --> 00:51:33,550 No, no, Frannie's not at our place, 680 00:51:33,560 --> 00:51:34,879 and Larry's not answering his walkie. 681 00:51:34,880 --> 00:51:37,969 Maybe they ran off together. 682 00:51:37,970 --> 00:51:39,599 Stu? 683 00:51:39,600 --> 00:51:41,309 - Stu, come in. - No, I'm just saying, it's part... 684 00:51:41,310 --> 00:51:42,990 Yeah, go for Stu. 685 00:51:43,010 --> 00:51:44,750 I know. Just get the heat packs on her. 686 00:51:44,770 --> 00:51:46,368 - Belly and armpits. - Wait, Norris, Norris. 687 00:51:46,370 --> 00:51:47,988 Slow down. Say that again. I didn't catch it. 688 00:51:47,990 --> 00:51:49,968 - Holy shit, Stu! - What the fuck is he talking about? 689 00:51:49,970 --> 00:51:52,430 Turn it up. 690 00:51:52,440 --> 00:51:55,030 You broke up, Norris. One more time. Come on. 691 00:51:55,050 --> 00:51:56,899 We got her, Stu. We got Mother A. 692 00:51:56,900 --> 00:51:58,500 - Just drive. - They found her! 693 00:51:59,550 --> 00:52:01,770 Ask-ask them where they are! 694 00:52:01,780 --> 00:52:03,330 - Okay. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 695 00:52:03,350 --> 00:52:06,279 Hang on. Norris, Norris, listen, listen, listen, listen. 696 00:52:06,280 --> 00:52:07,298 - Can you hear me? - We got her! 697 00:52:07,300 --> 00:52:08,310 Where are you? 698 00:52:08,330 --> 00:52:10,320 North side, by the school. 699 00:52:10,330 --> 00:52:11,458 All right, get her to the infirmary. 700 00:52:11,460 --> 00:52:13,140 We'll meet you there. We'll meet you there. 701 00:52:24,990 --> 00:52:26,625 They found her. 702 00:52:26,640 --> 00:52:30,619 Mother A. Alive. 703 00:52:30,620 --> 00:52:33,130 They sent her to the infirmary. 704 00:52:35,050 --> 00:52:37,490 I guess I'll see you there? 705 00:53:02,130 --> 00:53:04,167 This is Harold Emery Lauder speaking. 706 00:53:04,180 --> 00:53:07,330 I do this of my own free will. 707 00:53:37,280 --> 00:53:39,209 Stu. 708 00:53:39,210 --> 00:53:41,080 Frannie! 709 00:53:42,630 --> 00:53:44,650 Frannie, what is it? What is it? 710 00:53:44,670 --> 00:53:46,030 Bomb. 711 00:53:46,050 --> 00:53:48,000 Bomb. 712 00:54:01,200 --> 00:54:02,610 Get back! 49989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.