All language subtitles for The Rookie - 03x03 - La Fiera.720p.hdtv.x264-syncopy.English.C.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,367 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,415 --> 00:00:03,982 So Officer Stanton will be taking over the training of Officer West. 3 00:00:04,031 --> 00:00:05,298 Someone broke into your home? 4 00:00:05,366 --> 00:00:06,646 So, who are you claiming these days, D? 5 00:00:06,694 --> 00:00:08,435 He did something that really bothered me. 6 00:00:08,502 --> 00:00:11,037 The way he treated this one family. Black family. 7 00:00:11,105 --> 00:00:12,439 It's my job to teach you 8 00:00:12,506 --> 00:00:14,056 the right way to think on the street. 9 00:00:14,553 --> 00:00:15,926 I hear he's a solid cop. 10 00:00:15,975 --> 00:00:17,644 Learn what's useful and ignore the rest. 11 00:00:17,712 --> 00:00:19,100 Officer Nolan, you will be held 12 00:00:19,148 --> 00:00:21,270 over the FTO program, for an additional month. 13 00:00:21,319 --> 00:00:22,720 - Why didn't you tell me? - Why do you think? 14 00:00:22,768 --> 00:00:24,189 Congratulations, Detective. 15 00:00:24,330 --> 00:00:25,962 If I show up pregnant on day one, 16 00:00:26,011 --> 00:00:27,815 that's all they'll ever see me as. 17 00:00:33,470 --> 00:00:36,001 Hey! Mom! Actually, I'm so sorry. 18 00:00:36,069 --> 00:00:37,369 I'm just running out the door. 19 00:00:37,437 --> 00:00:39,371 Oh, you're always busy. 20 00:00:39,439 --> 00:00:41,573 You haven't been home in over a year. 21 00:00:41,641 --> 00:00:44,882 Uh, yes. Well, rookies still don't get vacation time, Mom. 22 00:00:44,968 --> 00:00:46,380 You know this. 23 00:00:46,789 --> 00:00:49,262 How about I come for a visit? Huh? 24 00:00:49,632 --> 00:00:52,061 Uh, well, that would be... 25 00:00:52,109 --> 00:00:53,167 Lovely, Mother. 26 00:00:53,216 --> 00:00:55,625 I really don't think I have the... time. 27 00:00:55,952 --> 00:01:00,846 Danny had an affair with his ex, so I dumped him. 28 00:01:01,671 --> 00:01:03,473 - I need emotional support. - Emotional support. 29 00:01:03,522 --> 00:01:04,736 Mom, I am so sorry. 30 00:01:04,788 --> 00:01:07,130 He just proposed to you, though. 31 00:01:07,179 --> 00:01:09,450 I sent flowers. They're getting delivered today. 32 00:01:09,499 --> 00:01:11,286 Oh, that's so thoughtful of you. 33 00:01:11,335 --> 00:01:13,448 But I should have known this was not gonna last. 34 00:01:13,516 --> 00:01:15,684 I told him I wanted three carats, 35 00:01:15,751 --> 00:01:17,765 and apparently I'm only worth one and a quarter. 36 00:01:17,845 --> 00:01:18,895 - Uh... - A quarter! 37 00:01:18,955 --> 00:01:20,303 Mother. 38 00:01:20,352 --> 00:01:22,585 You're supposed to give the ring back when you break up. 39 00:01:22,932 --> 00:01:25,100 Nonsense! It's damages. 40 00:01:25,149 --> 00:01:28,196 Compensation for pain and suffering. 41 00:01:28,713 --> 00:01:30,671 Now, weren't you in trouble recently? 42 00:01:30,720 --> 00:01:32,534 'Cause Cousin Carol sent me an article 43 00:01:32,602 --> 00:01:35,136 from Facebook or som... I did not read it. 44 00:01:35,204 --> 00:01:36,471 Your concern is touching. 45 00:01:36,539 --> 00:01:38,673 Um, it's... Everything's okay. 46 00:01:38,741 --> 00:01:41,291 I am back on track. At least I think I am. 47 00:01:41,580 --> 00:01:43,901 But to that end, I really... I can't be late, so I'm... 48 00:01:43,950 --> 00:01:45,018 Okay. Go, go, go. 49 00:01:45,066 --> 00:01:46,846 - I'll settle myself in. - Okay. 50 00:01:46,894 --> 00:01:48,617 U-Uh, actually, that's my bedroom. 51 00:01:48,684 --> 00:01:50,619 And I'm sure you want your mama to have it. 52 00:02:02,901 --> 00:02:04,273 Wanna crash on our couch? 53 00:02:04,322 --> 00:02:06,568 No. Maybe. I ju... 54 00:02:06,636 --> 00:02:08,203 She's such an emotional vampire, 55 00:02:08,270 --> 00:02:10,472 and I've got that 30-day extension hanging over my head. 56 00:02:10,539 --> 00:02:12,741 I cannot afford to lose focus right now. 57 00:02:12,808 --> 00:02:14,142 On your six! Oh! 58 00:02:14,256 --> 00:02:16,023 If I'd have been a banger, you'd be dead. 59 00:02:17,079 --> 00:02:19,280 I'm not gonna lie. I'm not fond of him. 60 00:02:19,441 --> 00:02:20,975 Yeah. Join the club. 61 00:02:21,890 --> 00:02:24,195 I hate training with the public. 62 00:02:24,290 --> 00:02:26,039 I feel like we're sharing trade secrets. 63 00:02:26,148 --> 00:02:29,557 Is it possible Tim Bradford is having performance anxiety? 64 00:02:29,625 --> 00:02:31,328 There are pills for that, you know. 65 00:02:31,418 --> 00:02:34,328 Look, I've come in second behind Lopez the last four years. 66 00:02:34,406 --> 00:02:36,172 Now that Annie Oakley's with the detectives, 67 00:02:36,226 --> 00:02:37,666 I got the patrol crown in the bag. 68 00:02:37,733 --> 00:02:40,030 Oh, there's only one problem with that. 69 00:02:40,603 --> 00:02:41,695 Me. 70 00:02:41,797 --> 00:02:44,773 Firearm requalification day. 71 00:02:44,840 --> 00:02:46,218 And yes, I said "day," 72 00:02:46,266 --> 00:02:48,804 because even though the department allows a month 73 00:02:48,852 --> 00:02:50,111 for you to requalify, 74 00:02:50,179 --> 00:02:53,882 I expect every officer here to leave with a passing score. 75 00:02:53,949 --> 00:02:56,985 As police officers, we can never lose sight 76 00:02:57,053 --> 00:02:58,687 of the power we carry on our hip. 77 00:02:58,754 --> 00:03:01,523 There are only three circumstances where an officer 78 00:03:01,590 --> 00:03:03,692 should discharge his or her weapon. 79 00:03:03,759 --> 00:03:05,460 What are they? Rookies? 80 00:03:05,528 --> 00:03:06,628 To defend their own life. 81 00:03:06,696 --> 00:03:08,496 To defend another person's life. 82 00:03:08,564 --> 00:03:10,365 To prevent the escape of an individual 83 00:03:10,433 --> 00:03:12,467 who's committed a felony involving the use or threat 84 00:03:12,535 --> 00:03:15,329 of deadly force and poses an imminent danger to the public 85 00:03:15,378 --> 00:03:16,750 if he or she were allowed to escape. 86 00:03:17,036 --> 00:03:18,537 Very good. 87 00:03:20,309 --> 00:03:22,677 I'm Officer Dixon, your range master. 88 00:03:22,745 --> 00:03:25,747 Each target has two sides... the civilian and the suspect. 89 00:03:25,815 --> 00:03:27,215 When you see the suspect, 90 00:03:27,283 --> 00:03:29,050 you have three seconds to get shots off. 91 00:03:29,118 --> 00:03:32,416 If you fire on the civilian side, it is an automatic fail. 92 00:03:34,711 --> 00:03:37,383 You have 36 shots, two magazine changes. 93 00:03:37,432 --> 00:03:39,394 30 hits is a pass, 29 a fail. 94 00:03:41,297 --> 00:03:43,031 Whoops. Almost made somebody an orphan. 95 00:03:43,099 --> 00:03:44,528 Rookies, you're up. 96 00:03:45,568 --> 00:03:47,268 Care to make it interesting? 97 00:03:47,336 --> 00:03:49,304 20 bucks if your boot makes it out on top? 98 00:03:49,618 --> 00:03:51,630 - I'll take that bet. - Me too. 99 00:03:52,383 --> 00:03:54,596 Officers ready? Begin. 100 00:04:12,061 --> 00:04:13,294 Officer Nolan! 101 00:04:18,858 --> 00:04:21,669 So, finishing first with the most hits, fastest time, 102 00:04:21,737 --> 00:04:23,217 and tightest grouping... 103 00:04:23,996 --> 00:04:25,397 Officer Chen. 104 00:04:25,919 --> 00:04:28,476 Congrats. You are the new Mid-Wilshire champ. 105 00:04:28,544 --> 00:04:30,557 Thank you! Thank you. 106 00:04:30,660 --> 00:04:32,226 Thank you very much. 107 00:04:32,339 --> 00:04:34,940 Uh, Bradford, Harper, you both tied for second. 108 00:04:35,106 --> 00:04:36,540 I don't know what I hate more... 109 00:04:36,701 --> 00:04:39,703 tying for second with you or losing to a rookie. 110 00:04:39,752 --> 00:04:43,124 And in last place, my only fail in three years... 111 00:04:43,192 --> 00:04:45,026 - Uh, sir, when... - Officer Nolan, 112 00:04:45,094 --> 00:04:47,195 if I hear one more word about a guy in scuba gear... 113 00:04:47,263 --> 00:04:49,931 If you don't pass requalification within 30 days, 114 00:04:49,999 --> 00:04:51,332 you will be put on desk duty 115 00:04:51,400 --> 00:04:53,301 and be given remedial firearm training. 116 00:04:53,369 --> 00:04:56,137 Is that really the way you want to end your rookie experience? 117 00:04:56,205 --> 00:04:57,294 No, sir. 118 00:04:57,392 --> 00:04:59,727 Then I suggest you put in some range time 119 00:05:00,014 --> 00:05:01,516 before your next test. 120 00:05:01,621 --> 00:05:04,031 Alright. See you all back at the station. 121 00:05:08,746 --> 00:05:10,580 Hey, I need you to sign this. 122 00:05:10,629 --> 00:05:13,058 - Tamara. Good morning. - Good morning. 123 00:05:13,107 --> 00:05:14,751 Can you sign the title to the car? 124 00:05:14,800 --> 00:05:16,040 Cops keep eyeballing it, and they're 125 00:05:16,088 --> 00:05:17,546 not gonna believe you gave it to me. 126 00:05:17,595 --> 00:05:18,875 You know, you still haven't confirmed 127 00:05:18,923 --> 00:05:20,951 our Tuesday-morning appointment with the social worker. 128 00:05:21,027 --> 00:05:22,900 We need to find you a real place to live. 129 00:05:22,976 --> 00:05:25,152 I'll be there. I promise. 130 00:05:25,690 --> 00:05:27,041 Alright. 131 00:05:27,090 --> 00:05:28,144 Oh, hey. 132 00:05:28,192 --> 00:05:29,988 - I was a psychology major. - Cool, 133 00:05:30,036 --> 00:05:31,539 but it's just a class that I have to take. 134 00:05:31,607 --> 00:05:33,808 Well, you might want to pay a little extra attention to it. 135 00:05:33,876 --> 00:05:35,376 I found that it really helped me understand 136 00:05:35,444 --> 00:05:36,778 what motivates people. 137 00:05:36,939 --> 00:05:38,565 So does living on the street. 138 00:05:38,888 --> 00:05:40,373 Fair enough. 139 00:05:41,650 --> 00:05:45,028 The car is officially yours. 140 00:05:45,789 --> 00:05:47,790 - Drive safe. - Thanks. 141 00:05:48,161 --> 00:05:49,791 You're welcome. 142 00:05:53,219 --> 00:05:55,617 - How's the puppy? - She's doing really great. 143 00:05:55,666 --> 00:05:57,467 Oh, she told me to tell you, uh, 144 00:05:57,516 --> 00:05:59,116 better luck next time at the range. 145 00:06:00,644 --> 00:06:02,812 - Get changed. - Yes, sir. 146 00:06:03,138 --> 00:06:05,086 7-Adam-07, attach to event 1426 147 00:06:05,135 --> 00:06:06,664 to assist Homicide on their 187. 148 00:06:06,752 --> 00:06:08,320 Did you take a look at that gang book I gave you? 149 00:06:08,369 --> 00:06:09,860 Yes, sir. It's very informative. 150 00:06:09,909 --> 00:06:12,228 But I don't want to get to a place where all I see is gangs. 151 00:06:12,313 --> 00:06:14,033 Who's telling you to do that? 152 00:06:14,786 --> 00:06:16,687 - What's the deal? - Homicide. 153 00:06:16,931 --> 00:06:18,390 And, guys, I gotta run to court. 154 00:06:18,439 --> 00:06:19,628 Detective's en route. 155 00:06:19,677 --> 00:06:21,358 Yeah, no problem. We'll take over. 156 00:06:21,487 --> 00:06:23,155 Give me some quality teaching time with the boot. 157 00:06:23,204 --> 00:06:24,405 Thanks. 158 00:06:25,941 --> 00:06:28,958 Ooh-ee! A cholo piñata. 159 00:06:29,276 --> 00:06:30,777 Definitely a gangbanger. 160 00:06:30,954 --> 00:06:33,189 Looks like he got dressed using the thug life handbook. 161 00:06:33,469 --> 00:06:35,403 What do the tats tell us? 162 00:06:35,471 --> 00:06:38,204 Spider web shows us that he was caught up in the life. 163 00:06:38,268 --> 00:06:39,511 And the three dots by his eye? 164 00:06:39,560 --> 00:06:41,127 Stands for "mi vida loca." 165 00:06:41,176 --> 00:06:43,744 That and the clock tattoo shows us that he's done time, 166 00:06:43,793 --> 00:06:46,070 and based on the yellow belt and the bandanna, 167 00:06:46,119 --> 00:06:47,971 he probably banged with Malos Dorados. 168 00:06:48,020 --> 00:06:49,821 Officer West, I taught you well. 169 00:06:50,043 --> 00:06:51,376 Sorry for making you wait. 170 00:06:51,425 --> 00:06:52,825 Nah, that's a first. 171 00:06:52,888 --> 00:06:54,656 Didn't know detectives knew the word "sorry." 172 00:06:54,705 --> 00:06:56,268 Well, it wasn't too long ago I was the one 173 00:06:56,317 --> 00:06:57,617 babysitting the crime scene. 174 00:06:57,759 --> 00:06:59,260 So, what do we got? 175 00:06:59,309 --> 00:07:02,345 Hispanic male, tortured, shot execution-style. 176 00:07:02,394 --> 00:07:03,768 Probably killed by another gangbanger 177 00:07:03,817 --> 00:07:05,684 whose body we'll find in an alley next week. 178 00:07:06,268 --> 00:07:08,641 Classic case of No Victims Involved, if you ask me. 179 00:07:08,941 --> 00:07:10,355 Well, I didn't. 180 00:07:11,011 --> 00:07:12,512 Go start a canvass. 181 00:07:13,042 --> 00:07:15,290 - Yes, ma'am. - Mm-hmm. 182 00:07:16,431 --> 00:07:17,881 Jackson. 183 00:07:19,690 --> 00:07:21,825 Don't let that guy turn you into a hater. 184 00:07:21,892 --> 00:07:24,154 It's easy to judge, but this was someone's kid. 185 00:07:24,963 --> 00:07:27,764 I just really miss riding with you. 186 00:07:27,832 --> 00:07:29,265 Everything okay? 187 00:07:29,534 --> 00:07:30,612 Yeah. 188 00:07:30,660 --> 00:07:32,737 - You? - Yeah. 189 00:07:36,104 --> 00:07:38,071 Mid-Wilshire shooting champ! 190 00:07:38,315 --> 00:07:40,276 I like the sound of that. Wait. Do I get a trophy? 191 00:07:40,344 --> 00:07:41,578 - I love trophies. - Relax. 192 00:07:41,645 --> 00:07:42,846 You had a few good shots. 193 00:07:42,913 --> 00:07:44,814 Come on! I rocked it! 194 00:07:44,882 --> 00:07:46,649 Don't be salty just because you got second place. 195 00:07:46,717 --> 00:07:48,885 Plus, you won 40 bucks. I should get a cut of that. 196 00:07:48,953 --> 00:07:50,453 Not happening. 197 00:07:50,521 --> 00:07:52,956 But as your T.O., your successes are my successes. 198 00:07:53,023 --> 00:07:55,058 So you should be thanking me for training you so well. 199 00:07:55,126 --> 00:07:57,043 Wow. 200 00:07:58,226 --> 00:07:59,568 Isn't that your car? 201 00:07:59,864 --> 00:08:03,133 Yeah, it is. And he's trying to steal it. 202 00:08:06,665 --> 00:08:08,219 Sir, step away from the vehicle. 203 00:08:08,268 --> 00:08:09,635 It's mine. I just bought it. 204 00:08:09,874 --> 00:08:11,808 But I can't get this stupid door to open. 205 00:08:11,876 --> 00:08:13,542 What do you mean you just bought it? 206 00:08:13,660 --> 00:08:15,827 This girl... she sold it to me for 4 grand. 207 00:08:16,013 --> 00:08:19,082 $4,000?! It's worth at least $10,000! 208 00:08:19,150 --> 00:08:20,517 Okay, $8,000. 209 00:08:20,584 --> 00:08:22,617 - Am I in trouble? - No, sir. 210 00:08:22,666 --> 00:08:24,333 Nope. Sorry to bother you. 211 00:08:29,915 --> 00:08:32,650 You... You have to push all the way down before pulling up. 212 00:08:34,165 --> 00:08:35,865 Hey! Thanks. 213 00:08:40,738 --> 00:08:42,338 I should get a do-over. 214 00:08:42,406 --> 00:08:44,359 I mean, a guy running around in a scuba suit 215 00:08:44,408 --> 00:08:45,908 and an air tank at a gun range? 216 00:08:46,110 --> 00:08:47,811 That's weird, right? 217 00:08:47,878 --> 00:08:49,913 Have you never been to a public range in L.A. before? 218 00:08:50,351 --> 00:08:52,567 It's weird when someone is not cosplaying. 219 00:08:52,843 --> 00:08:54,382 But you shouldn't have let it distract you. 220 00:08:54,431 --> 00:08:56,231 - You had a gun in your hand. - N... I know. It was just... 221 00:08:56,280 --> 00:08:58,135 No, no, no, no! No excuses. 222 00:08:58,564 --> 00:09:00,854 The streets are full of distractions. 223 00:09:01,051 --> 00:09:03,039 You lose focus, someone gets killed. 224 00:09:03,234 --> 00:09:05,562 I was really hoping I could impress Sergeant Grey today. 225 00:09:05,629 --> 00:09:07,185 Yeah. Well, you didn't. 226 00:09:10,382 --> 00:09:11,446 "Momster"? 227 00:09:11,515 --> 00:09:13,062 I-I'm sorry. Do you mind if I... 228 00:09:13,171 --> 00:09:14,969 Sure. Go ahead. 229 00:09:17,304 --> 00:09:18,523 Hey, Mom. What's up? 230 00:09:18,572 --> 00:09:20,476 I need directions downtown. 231 00:09:20,544 --> 00:09:22,812 Well, didn't Henry download that driving app on your phone? 232 00:09:22,880 --> 00:09:25,048 Yes, but it has a very weird robot voice. 233 00:09:25,296 --> 00:09:26,883 And I've got impatient son voice. 234 00:09:26,951 --> 00:09:29,223 Use the driving app, Mom. Bye. 235 00:09:29,620 --> 00:09:31,796 - I'm sorry. That's... - That's all right. 236 00:09:32,885 --> 00:09:34,224 Look, when I first joined, 237 00:09:34,291 --> 00:09:36,306 my mom used to call all the time during shifts. 238 00:09:36,394 --> 00:09:37,596 But... 239 00:09:37,644 --> 00:09:39,947 Eventually, I just realized that that was her way 240 00:09:39,995 --> 00:09:41,698 of making sure I was okay. 241 00:09:41,948 --> 00:09:44,133 That's very nice. This is not that. 242 00:09:44,201 --> 00:09:46,652 Help! Police! Help! Police! 243 00:09:46,701 --> 00:09:47,807 Police, help! 244 00:09:47,856 --> 00:09:50,224 There is a woman destroying my house! 245 00:09:54,007 --> 00:09:55,362 I ShareBnB the place, 246 00:09:55,411 --> 00:09:58,502 and when I came by to get my mail, I caught her like this. 247 00:09:58,596 --> 00:10:00,383 - You can't make me leave. - Okay. No. 248 00:10:00,451 --> 00:10:02,685 W-We're just checking to make sure that everything is okay. 249 00:10:02,753 --> 00:10:04,787 Clearly it's not. Do something! 250 00:10:04,855 --> 00:10:06,723 Could you get her out of here, please? 251 00:10:06,790 --> 00:10:08,925 She's ruining Monica's birth experience. 252 00:10:08,993 --> 00:10:10,426 Um, ma'am, technically, the young lady 253 00:10:10,486 --> 00:10:11,843 isn't doing anything illegal. 254 00:10:11,901 --> 00:10:14,384 She's well within her temporary tenant rights to be here. 255 00:10:14,598 --> 00:10:16,466 And giving birth really isn't a crime. 256 00:10:16,598 --> 00:10:20,061 It is when it's on my white European goose downs! 257 00:10:20,137 --> 00:10:21,512 You need to get her out of here, please. 258 00:10:21,614 --> 00:10:22,910 - Yep. Ma'am, come with me. - No. 259 00:10:22,959 --> 00:10:24,554 This way. Come on. 260 00:10:24,602 --> 00:10:25,608 Hey. Hey, hey, hey, hey. 261 00:10:25,676 --> 00:10:27,510 Easy. Easy. You okay? 262 00:10:27,575 --> 00:10:29,279 - Yeah. I'm okay. - Okay. 263 00:10:29,346 --> 00:10:30,618 I'm okay. 264 00:10:30,667 --> 00:10:32,868 I don't like how high her blood pressure is. 265 00:10:33,050 --> 00:10:37,320 Okay. Um, uh, Monica, my name is Nyla. 266 00:10:37,452 --> 00:10:39,575 We need to get you to a hospital. 267 00:10:39,780 --> 00:10:41,257 No. Please. 268 00:10:41,325 --> 00:10:43,092 No. No. I don't want to have my baby at the hospital. 269 00:10:43,152 --> 00:10:44,661 Not after what happened last time. 270 00:10:44,710 --> 00:10:46,430 Please. I don't want to have my baby at the hospital. 271 00:10:46,478 --> 00:10:47,749 Okay. It's okay. 272 00:10:47,913 --> 00:10:51,315 Listen. I will be with you the whole way. 273 00:10:54,371 --> 00:10:55,805 Monica? 274 00:11:00,766 --> 00:11:02,767 I'm Dr. Kang. You brought her in? 275 00:11:02,834 --> 00:11:04,035 Yes, sir. She passed out earlier, 276 00:11:04,102 --> 00:11:05,836 but she came to in the ambulance. 277 00:11:06,169 --> 00:11:07,471 Who's her OB? 278 00:11:07,539 --> 00:11:09,907 I'm not using one. I have a doula. 279 00:11:09,975 --> 00:11:11,342 Well, that's not very smart. 280 00:11:11,410 --> 00:11:12,501 No, it's just that I had 281 00:11:12,550 --> 00:11:14,291 a really bad experience with my first. 282 00:11:14,346 --> 00:11:16,113 The... The cord got twisted, and the doctor... 283 00:11:16,181 --> 00:11:17,715 he wouldn't even check to see... 284 00:11:17,783 --> 00:11:19,050 Would you please calm down? 285 00:11:19,117 --> 00:11:20,541 Your blood pressure's sky high, 286 00:11:20,590 --> 00:11:22,632 and getting hysterical just makes things worse. 287 00:11:22,681 --> 00:11:24,033 Hey, Doc! 288 00:11:24,562 --> 00:11:26,123 This is your patient. 289 00:11:26,269 --> 00:11:28,859 Don't talk down to her. Just listen. 290 00:11:29,225 --> 00:11:30,761 Can you calm your partner down? 291 00:11:30,956 --> 00:11:32,890 She's not my partner. She's my boss. 292 00:11:32,939 --> 00:11:34,932 And she is firing you. 293 00:11:35,000 --> 00:11:36,447 We would like a new doctor, please. 294 00:11:36,496 --> 00:11:37,830 I'm the head of obstetrics, 295 00:11:37,878 --> 00:11:39,889 and this is not a police matter. 296 00:11:42,641 --> 00:11:44,244 I want a new doctor. 297 00:11:45,077 --> 00:11:47,676 Page me when she comes to her senses. 298 00:11:48,046 --> 00:11:50,481 I can't do this... fighting with doctors again. 299 00:11:50,549 --> 00:11:52,550 T-They don't want to listen. They just don't want to listen. 300 00:11:52,598 --> 00:11:53,884 Hey. We will make them listen. 301 00:11:53,952 --> 00:11:55,151 You got it? Okay? 302 00:11:55,199 --> 00:11:56,670 Me and you. Together. 303 00:11:57,105 --> 00:11:59,340 Who's the doctor she wants? 304 00:12:03,978 --> 00:12:05,202 Sorry I'm running late. 305 00:12:05,251 --> 00:12:07,050 Just think... Once you retire, 306 00:12:07,099 --> 00:12:08,862 no more schedules, no more... 307 00:12:08,911 --> 00:12:10,049 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 308 00:12:10,098 --> 00:12:12,538 Just keep it down about those retirement talks. 309 00:12:12,713 --> 00:12:14,252 I haven't told anyone yet. 310 00:12:14,463 --> 00:12:16,401 You having second thoughts? 311 00:12:16,511 --> 00:12:17,610 No. 312 00:12:17,659 --> 00:12:21,582 As soon as I send this rookie class on their way, 313 00:12:21,713 --> 00:12:22,947 - I am all yours. - Oh. 314 00:12:23,014 --> 00:12:24,381 Well, I like the sound of that. 315 00:12:24,449 --> 00:12:25,583 You like that? Alright. 316 00:12:25,650 --> 00:12:27,418 But I-I was hoping that we could 317 00:12:27,486 --> 00:12:29,990 look at these together at lunch. 318 00:12:30,322 --> 00:12:31,822 "Taking Off the Badge: 319 00:12:31,890 --> 00:12:34,325 Retirement Strategies for Law Enforcement." 320 00:12:34,392 --> 00:12:35,459 Don't laugh. 321 00:12:35,527 --> 00:12:37,294 We both know the statistics. 322 00:12:37,343 --> 00:12:40,636 Most cops die within seven years of retirement. 323 00:12:40,732 --> 00:12:41,946 That's not gonna happen. 324 00:12:41,995 --> 00:12:43,165 I know it's not, 325 00:12:43,213 --> 00:12:44,683 because I'm not gonna let it. 326 00:12:44,769 --> 00:12:46,470 Luna, how are you? 327 00:12:46,538 --> 00:12:49,039 I'm good, Detective Lopez. 328 00:12:49,264 --> 00:12:50,407 How you liking the promotion? 329 00:12:50,475 --> 00:12:51,876 Love it. 330 00:12:51,943 --> 00:12:54,011 Hey, Sarge, I'm working a weird homicide. 331 00:12:54,079 --> 00:12:56,514 M.E. pulled out silicone-coated, armor-piercing slugs 332 00:12:56,581 --> 00:12:57,548 out of my vic. 333 00:12:57,616 --> 00:12:59,450 Armor-piercing? Damn. 334 00:12:59,518 --> 00:13:01,018 - Who'd he piss off? - I don't know. 335 00:13:01,086 --> 00:13:02,987 But the guy had ties to Malos Dorados. 336 00:13:03,054 --> 00:13:04,722 You have a C.I. in still with them? 337 00:13:04,789 --> 00:13:06,123 Felix Minosa. 338 00:13:06,212 --> 00:13:09,026 But I passed him over to Wysocki when I became watch commander. 339 00:13:09,094 --> 00:13:10,661 - He'll hook you up. - Thanks. 340 00:13:10,729 --> 00:13:12,524 - Nice seeing you, Luna. - You too. 341 00:13:15,228 --> 00:13:17,658 You're gonna have to tell them soon, Wade. 342 00:13:17,802 --> 00:13:19,586 They love you around here. 343 00:13:19,749 --> 00:13:22,186 They're gonna want a chance to say goodbye. 344 00:13:22,538 --> 00:13:24,842 I still can't believe how that doctor talked to her. 345 00:13:24,910 --> 00:13:27,111 Oh, there's plenty more where he came from. 346 00:13:27,179 --> 00:13:28,946 Sounds like you're talking from experience. 347 00:13:29,014 --> 00:13:31,788 Well, after Lila was born, 348 00:13:31,837 --> 00:13:33,782 I-I-I knew something was wrong, 349 00:13:33,831 --> 00:13:35,796 but the doctor just said I was being dramatic. 350 00:13:35,845 --> 00:13:39,017 But honestly, if it wasn't for that nurse... 351 00:13:39,985 --> 00:13:43,132 I-I will never forget the look on Donovan's face 352 00:13:43,181 --> 00:13:45,382 when I was being wheeled into surgery. 353 00:13:45,523 --> 00:13:48,691 He was holding Lila, and she was just so small and... 354 00:13:48,740 --> 00:13:50,908 and fragile, and I just... 355 00:13:50,957 --> 00:13:53,324 I thought I'd never see them again. 356 00:13:53,505 --> 00:13:55,444 I'm sorry. You deserved better than that. 357 00:13:55,493 --> 00:13:56,951 Yeah. I did. 358 00:13:57,262 --> 00:13:59,696 - Uh, excuse me. Hi. - Yes? 359 00:13:59,754 --> 00:14:01,622 - Are you Dr. Peterson? - Yes. 360 00:14:01,671 --> 00:14:03,312 We have a woman who is in labor, 361 00:14:03,361 --> 00:14:04,928 and she's showing signs of pre-eclampsia. 362 00:14:04,977 --> 00:14:07,111 I'm sorry. I already have a patient in labor. 363 00:14:07,160 --> 00:14:08,390 Now you have two. 364 00:14:08,439 --> 00:14:10,154 Dr. Kang is the doctor on call. 365 00:14:10,286 --> 00:14:13,039 Would you let Dr. Kang deliver your baby? 366 00:14:14,659 --> 00:14:16,227 He's my boss. 367 00:14:17,734 --> 00:14:19,574 - What room is she in? - She's in 309. 368 00:14:19,631 --> 00:14:21,131 I will introduce you to her. 369 00:14:21,199 --> 00:14:23,067 Uh, sorry. 370 00:14:24,436 --> 00:14:25,725 Mom, this isn't a good time. 371 00:14:25,802 --> 00:14:27,900 John, help! Get away from me! 372 00:14:27,949 --> 00:14:29,482 Mom, what's going on? Who are you speaking to? 373 00:14:29,663 --> 00:14:31,609 I said get away! 374 00:14:31,676 --> 00:14:33,110 Mom? 375 00:14:33,178 --> 00:14:35,272 Something's wrong at my house. My mom's in trouble. 376 00:14:35,321 --> 00:14:36,918 Take the shop. Radio for backup. 377 00:14:36,967 --> 00:14:38,368 Right. 378 00:14:41,287 --> 00:14:42,568 Hey. 379 00:14:42,617 --> 00:14:44,154 What's going on? Is my mom okay? 380 00:14:44,222 --> 00:14:45,747 She's a feisty one. 381 00:14:45,796 --> 00:14:47,958 Knows more curse words than my old drill instructor. 382 00:14:48,026 --> 00:14:49,210 Uh, who the hell are you? 383 00:14:49,259 --> 00:14:51,426 I'm Danny Hill. I'm your mom's fiancé. 384 00:14:51,475 --> 00:14:54,487 Ex-fiancé! You cheater! 385 00:14:54,536 --> 00:14:55,577 I'm not a cheater. 386 00:14:55,625 --> 00:14:57,101 - Evelyn! - Liar! 387 00:14:57,168 --> 00:14:59,069 I had coffee with Pamela 388 00:14:59,137 --> 00:15:00,694 to tell her about our engagement. 389 00:15:00,743 --> 00:15:03,111 We were married 30 years. It was the decent thing to do. 390 00:15:03,441 --> 00:15:04,708 I don't believe you. 391 00:15:04,776 --> 00:15:06,410 I don't believe anything you say. 392 00:15:06,478 --> 00:15:08,137 Will you please leave? 393 00:15:08,429 --> 00:15:09,850 Okay. 394 00:15:10,191 --> 00:15:12,461 Can I just, um, get the ring back? 395 00:15:14,919 --> 00:15:16,276 I don't have it. 396 00:15:16,796 --> 00:15:18,497 Mom, you showed it to me this morning. 397 00:15:18,690 --> 00:15:21,125 I know, but it... it... it was so big 398 00:15:21,192 --> 00:15:22,504 it kept slipping off my finger. 399 00:15:22,553 --> 00:15:24,020 Maybe it's around here somewhere. 400 00:15:24,069 --> 00:15:25,751 Mom, just give him back the ring. 401 00:15:25,930 --> 00:15:27,209 I don't have it. 402 00:15:27,519 --> 00:15:28,996 Is that why you went downtown today, 403 00:15:29,045 --> 00:15:30,616 so you could sell it in the diamond district? 404 00:15:30,665 --> 00:15:32,843 - Of course not. - Mom. 405 00:15:33,327 --> 00:15:35,442 You barely had that 48 hours. 406 00:15:36,049 --> 00:15:38,417 You never actually intended to marry me, did you? 407 00:15:38,610 --> 00:15:40,944 You scammed me for the ring! 408 00:15:41,012 --> 00:15:42,630 Oh, you gold-digging... 409 00:15:42,679 --> 00:15:44,240 Yeah, d... 410 00:15:44,858 --> 00:15:46,491 Still my mom. 411 00:15:48,108 --> 00:15:49,591 I want to file a police report. 412 00:15:49,640 --> 00:15:51,202 Good luck with that. 413 00:15:51,251 --> 00:15:52,442 That is your right, sir. 414 00:15:52,491 --> 00:15:54,090 W-What? Why are you taking his side? 415 00:15:54,139 --> 00:15:55,200 I'm not. 416 00:15:55,248 --> 00:15:57,675 This is not a costume. 417 00:15:57,724 --> 00:15:59,596 I am a police officer. 418 00:15:59,801 --> 00:16:02,236 Filing a report is his right. 419 00:16:02,444 --> 00:16:03,867 Betrayed... 420 00:16:03,985 --> 00:16:05,717 By my own son. 421 00:16:08,318 --> 00:16:10,755 I'm beginning to think I dodged a bullet. 422 00:16:13,775 --> 00:16:15,409 You gotta be kidding me. 423 00:16:15,458 --> 00:16:16,995 Bad puppy. 424 00:16:18,153 --> 00:16:20,150 You sold my car to buy new clothes? 425 00:16:20,218 --> 00:16:21,583 And earrings. 426 00:16:21,632 --> 00:16:23,266 It's my car. You gave it to me. 427 00:16:23,315 --> 00:16:25,416 To sleep in, not to sell. 428 00:16:25,590 --> 00:16:27,090 Do you have any idea, 429 00:16:27,138 --> 00:16:29,028 what it's like to go to school every day 430 00:16:29,076 --> 00:16:30,887 with greasy hair and dirty clothes? 431 00:16:30,936 --> 00:16:33,267 So yeah, I sold your janky-ass ticket magnet 432 00:16:33,316 --> 00:16:34,816 and bought a few nice things. 433 00:16:34,892 --> 00:16:36,826 I just want to feel normal for once. 434 00:16:36,925 --> 00:16:38,545 So where's the rest of the money? 435 00:16:39,066 --> 00:16:40,332 It's in my college fund. 436 00:16:40,381 --> 00:16:42,732 Look, why didn't you say something earlier? 437 00:16:42,830 --> 00:16:45,798 You came by this morning. You clearly already had a buyer. 438 00:16:46,077 --> 00:16:47,795 I knew you wouldn't understand. 439 00:16:47,863 --> 00:16:49,730 You would have just said no. 440 00:16:50,968 --> 00:16:52,627 No. Wait. 441 00:16:53,053 --> 00:16:54,753 Where are you staying? 442 00:16:54,802 --> 00:16:56,774 - With my cousin. - Is it safe? 443 00:16:58,400 --> 00:16:59,980 Well... hell! 444 00:17:00,150 --> 00:17:02,611 All units B.O.L. 211 armed just occurred. 445 00:17:02,660 --> 00:17:06,121 Suspect is male, Black, 6-foot, black pants, blue hoodie. 446 00:17:06,170 --> 00:17:07,271 Weapon a handgun. 447 00:17:07,320 --> 00:17:08,891 Come on. Let's get to work. 448 00:17:11,168 --> 00:17:13,133 Hey. There's our guy. 449 00:17:13,631 --> 00:17:15,316 I... don't think so. 450 00:17:15,373 --> 00:17:17,474 I mean, the hoodie's green, not blue. 451 00:17:17,660 --> 00:17:20,077 The suspect is 6 feet. That guy's too short. 452 00:17:20,634 --> 00:17:22,793 'Cause some scared RP with a gun in their face 453 00:17:22,842 --> 00:17:24,910 is gonna tell the difference between green and blue? 454 00:17:25,075 --> 00:17:26,644 6 feet and 5'6"? 455 00:17:26,692 --> 00:17:27,837 Come on. 456 00:17:28,779 --> 00:17:30,473 Control, 7-Adam-07, 457 00:17:30,522 --> 00:17:33,208 8th and Bronson, got a possible 211 suspect. 458 00:17:33,257 --> 00:17:34,457 Code 6. 459 00:17:34,692 --> 00:17:36,059 Here we go. 460 00:17:37,176 --> 00:17:39,397 Hey. LAPD. 461 00:17:39,446 --> 00:17:41,029 Show me your hands. 462 00:17:41,474 --> 00:17:44,076 I said show me your hands now! 463 00:17:47,254 --> 00:17:48,809 - What the hell?! - Roll over! 464 00:17:48,866 --> 00:17:50,741 I didn't do anything! I didn't do anything! 465 00:17:50,809 --> 00:17:52,142 Roll over, dumbass! On your belly! 466 00:17:52,210 --> 00:17:53,477 Ow! I live right here! 467 00:17:53,545 --> 00:17:55,313 - Hands behind your back. - Why are you cuffing me?! 468 00:17:55,418 --> 00:17:56,770 - Ow! - For your safety and ours. 469 00:17:56,819 --> 00:17:58,817 My... Your... My safety?! Aah! 470 00:17:58,866 --> 00:18:00,226 You're hurting me! 471 00:18:00,274 --> 00:18:01,707 Look, sir... Please. It's gonna be okay. 472 00:18:01,756 --> 00:18:02,832 We just have to check you out. 473 00:18:02,881 --> 00:18:04,509 Check me out?! I live right here! 474 00:18:04,558 --> 00:18:06,158 - Okay. - What are you doing?! 475 00:18:06,207 --> 00:18:07,684 - That's my son! - Ma'am. Ma'am. 476 00:18:07,733 --> 00:18:08,841 - Mama, I didn't... - It's gonna be okay. 477 00:18:08,889 --> 00:18:10,049 - It's gonna be okay. - Hey! Back up! 478 00:18:10,098 --> 00:18:11,778 - I didn't do nothing. - Let my baby go! Get off of me! 479 00:18:11,827 --> 00:18:13,465 Lady, I will knock your ass out! 480 00:18:13,560 --> 00:18:15,561 - Get your hands off my wife! - Are you crazy?! 481 00:18:15,627 --> 00:18:17,082 Control, 7-Adam-07, I got a house emptying out on me. 482 00:18:17,130 --> 00:18:18,397 - Son, it's okay. - Send backup. 483 00:18:18,465 --> 00:18:19,865 - Let him go! - It's all right, son. 484 00:18:19,933 --> 00:18:21,600 - Everybody on the ground! - Whoa, whoa, whoa! 485 00:18:21,668 --> 00:18:24,369 Control, 7-Adam-07, we need a supervisor out here. Code 3. 486 00:18:24,437 --> 00:18:25,904 Everybody, just stay where you are. 487 00:18:25,972 --> 00:18:27,718 Just... Just give us a minute to explain. 488 00:18:28,174 --> 00:18:30,075 Everybody on the ground! Now! 489 00:18:30,143 --> 00:18:31,543 I know. I know, baby. It's okay. 490 00:18:39,467 --> 00:18:41,668 - Whoa, whoa, whoa. - Baby, you're okay. 491 00:18:41,736 --> 00:18:42,896 Everyone down on the ground! 492 00:18:42,944 --> 00:18:44,571 - Let him go! - What do you need? 493 00:18:44,639 --> 00:18:46,740 Help Jackson hook these idiots up. 494 00:18:46,808 --> 00:18:48,208 We're arresting the whole family? 495 00:18:48,666 --> 00:18:49,999 What the hell did I just say? 496 00:18:50,315 --> 00:18:52,079 Wait. Even the grandmother? 497 00:18:52,680 --> 00:18:53,980 Are you serious? 498 00:18:54,048 --> 00:18:55,916 Alright. West, Chen, you stay here. 499 00:18:55,983 --> 00:18:57,423 Stanton, come here. Let's go sort this out. 500 00:18:57,471 --> 00:18:58,910 Hey, I'm recording this. I see you. 501 00:18:59,002 --> 00:19:00,469 It's always the same with you guys. 502 00:19:00,518 --> 00:19:02,079 Get those cuffs off my boy! 503 00:19:02,156 --> 00:19:03,824 We can't, ma'am. Not yet, anyways. 504 00:19:03,891 --> 00:19:05,125 It's protocol. I'm sorry. 505 00:19:05,193 --> 00:19:07,127 Not as sorry as this fake-ass brother. 506 00:19:07,484 --> 00:19:08,951 Uncle Tom sellout. 507 00:19:09,412 --> 00:19:10,660 We spotted the 211 suspect, 508 00:19:10,709 --> 00:19:11,848 ordered him to stop. 509 00:19:11,897 --> 00:19:13,051 H-Hold up. Hold up. 510 00:19:13,100 --> 00:19:14,367 They... They just pinched that guy 511 00:19:14,435 --> 00:19:15,869 half a mile from here two minutes ago. 512 00:19:16,096 --> 00:19:17,815 You didn't hear that on the radio? 513 00:19:18,973 --> 00:19:20,540 I'm arresting all of them. 514 00:19:20,817 --> 00:19:22,319 Attempted assault on a police officer, 515 00:19:22,368 --> 00:19:23,918 resisting arrest, criminal threats. 516 00:19:23,967 --> 00:19:26,020 What are you doing here? There are cameras all around. 517 00:19:26,069 --> 00:19:28,498 You nabbed an innocent man. The D.A. won't file. 518 00:19:28,547 --> 00:19:30,368 These people don't respect authority. 519 00:19:30,518 --> 00:19:32,452 You grabbed the wrong guy. 520 00:19:33,061 --> 00:19:35,655 You're senior officer. It's your call. 521 00:19:38,483 --> 00:19:40,317 Control, 7-Adam-19, Code 4. 522 00:19:40,412 --> 00:19:42,562 Shut down Code 3 units and cancel the supervisor. 523 00:19:42,783 --> 00:19:44,250 Jackson, come here. 524 00:19:44,299 --> 00:19:45,899 Uncuff that gentleman with an apology. 525 00:19:45,967 --> 00:19:47,644 Talk to the family. Explain the situation. 526 00:19:47,693 --> 00:19:49,388 See if you can dust them off, okay? 527 00:19:49,437 --> 00:19:50,604 - Okay. - I'll join you in a minute. 528 00:19:50,709 --> 00:19:52,025 And now you're gonna kiss their ass? 529 00:19:52,074 --> 00:19:53,774 It's called the least we can do. 530 00:19:55,308 --> 00:19:57,310 It's not right. That's not right. 531 00:19:57,378 --> 00:19:59,136 - He should lock him up. - Finally. 532 00:19:59,776 --> 00:20:01,339 Uh, sir, I am... 533 00:20:01,387 --> 00:20:03,258 I'm truly sorry for the, uh, confusion. 534 00:20:03,307 --> 00:20:05,612 Confusion? You just cuffed my grandbaby 535 00:20:05,661 --> 00:20:07,562 and pointed guns at my entire family. 536 00:20:07,611 --> 00:20:09,004 And we're very sorry, ma'am. 537 00:20:09,053 --> 00:20:11,782 Look, ma'am, we were looking for a suspect 538 00:20:11,831 --> 00:20:13,272 that fit the description of your grandson. 539 00:20:13,327 --> 00:20:14,761 - Oh! - Yeah. Young and Black. 540 00:20:14,829 --> 00:20:17,346 - We need to speak to your sergeant. - Of course. 541 00:20:17,395 --> 00:20:19,058 Ma'am, here's my business card 542 00:20:19,107 --> 00:20:20,364 in case you want to file a complaint. 543 00:20:20,413 --> 00:20:21,795 You bet your ass we do. 544 00:20:25,645 --> 00:20:27,080 - Hey. - It's a girl. 545 00:20:27,129 --> 00:20:30,041 Mother and daughter are doing just fine. 546 00:20:30,090 --> 00:20:31,221 That's great. 547 00:20:31,270 --> 00:20:32,510 What happened with your mom? 548 00:20:32,559 --> 00:20:35,482 Oh, it's just a hot mess, which is normal. 549 00:20:35,942 --> 00:20:37,495 Fiancé flew in to win her back. 550 00:20:37,544 --> 00:20:38,985 She'd already hocked the engagement ring, 551 00:20:39,033 --> 00:20:40,114 so he filed a police report, 552 00:20:40,162 --> 00:20:42,221 with me, which I'll hear about. 553 00:20:42,270 --> 00:20:44,448 I just wish I could say this was new behavior, 554 00:20:44,497 --> 00:20:46,666 but she's been pulling this love-'em-and-leave-'em stuff 555 00:20:46,715 --> 00:20:48,328 since my dad split. 556 00:20:48,669 --> 00:20:52,018 Well, not like I'm trying to defend her or anything, 557 00:20:52,067 --> 00:20:56,020 but a single mom raising a kid alone in the '60s... 558 00:20:56,106 --> 00:20:57,570 '80s. 559 00:20:58,762 --> 00:21:00,379 Late '70s, early '80s. 560 00:21:00,465 --> 00:21:01,645 Whatever. 561 00:21:01,694 --> 00:21:04,622 Women couldn't even get their own credit cards back then. 562 00:21:04,715 --> 00:21:08,548 I mean, society was designed to make them depend on men. 563 00:21:08,880 --> 00:21:11,489 So maybe that made your mom a little... 564 00:21:11,935 --> 00:21:13,455 Mercenary. 565 00:21:14,731 --> 00:21:16,122 Your old C.I. came through. 566 00:21:16,190 --> 00:21:17,324 What did Felix tell you? 567 00:21:17,391 --> 00:21:18,848 That my murder victim was recruited 568 00:21:18,897 --> 00:21:20,827 to be local muscle for a Guatemalan cartel, 569 00:21:20,895 --> 00:21:22,729 specifically for La Fiera. 570 00:21:23,176 --> 00:21:24,563 La Fiera? 571 00:21:24,611 --> 00:21:25,674 It's a woman? 572 00:21:25,723 --> 00:21:27,425 Her real name's Sandra de la Cruz. 573 00:21:27,474 --> 00:21:29,475 She's a big-time drug runner from Guatemala. 574 00:21:29,543 --> 00:21:31,177 Legend goes that when she was only 15, 575 00:21:31,245 --> 00:21:32,715 she was walking home from the hospital 576 00:21:32,763 --> 00:21:33,903 with her newborn son 577 00:21:33,951 --> 00:21:35,637 when she got caught in the crossfire 578 00:21:35,685 --> 00:21:37,183 between two rival gangs. 579 00:21:37,333 --> 00:21:38,512 To protect her baby, 580 00:21:38,560 --> 00:21:40,019 she picks up a semiautomatic 581 00:21:40,087 --> 00:21:42,555 off a dead narco and kills everyone. 582 00:21:42,722 --> 00:21:45,629 The cartel was so impressed, they recruited her 583 00:21:45,809 --> 00:21:47,073 and named her La Fiera. 584 00:21:47,122 --> 00:21:48,194 And you believe that? 585 00:21:48,262 --> 00:21:49,637 There's songs written about it, 586 00:21:49,685 --> 00:21:51,145 and a kick-ass telenovela. 587 00:21:51,194 --> 00:21:53,791 So whether her origin story is true or not, 588 00:21:53,840 --> 00:21:57,012 La Fiera is very real and very dangerous. 589 00:21:57,061 --> 00:21:59,497 And you think she's connected to your homicide? 590 00:21:59,865 --> 00:22:01,663 I don't know. 591 00:22:02,614 --> 00:22:04,281 What are these? 592 00:22:05,756 --> 00:22:08,376 You're putting in your papers? When? 593 00:22:08,649 --> 00:22:10,256 I don't know. 594 00:22:10,617 --> 00:22:12,320 Were you gonna say something? 595 00:22:12,986 --> 00:22:15,882 Like you share all your personal decisions? 596 00:22:16,657 --> 00:22:17,757 Eventually. 597 00:22:17,824 --> 00:22:19,226 Exactly. 598 00:22:19,426 --> 00:22:21,394 I'll tell everyone when I'm ready. 599 00:22:21,461 --> 00:22:22,828 Yes, sir. 600 00:22:22,896 --> 00:22:24,626 I'm happy for you. 601 00:22:24,831 --> 00:22:26,320 I just... 602 00:22:27,701 --> 00:22:30,052 It won't be the same without you. 603 00:22:31,356 --> 00:22:33,208 Well, I'm either going to the range, 604 00:22:33,256 --> 00:22:34,348 or home to my mother. 605 00:22:34,397 --> 00:22:35,715 So you're going to the range? 606 00:22:35,764 --> 00:22:37,567 100%. Maybe even a late dinner? 607 00:22:37,616 --> 00:22:39,717 You know, you could always ask her to get a hotel. 608 00:22:39,913 --> 00:22:41,514 You know, you'd think that'd be the case. 609 00:22:41,581 --> 00:22:43,316 You broke the first rule of being a cop... 610 00:22:43,383 --> 00:22:45,637 - have your fellow officer's back. - I did. 611 00:22:45,686 --> 00:22:47,083 You questioned every move I made, 612 00:22:47,132 --> 00:22:49,172 all before the suspects were even in cuffs. 613 00:22:49,221 --> 00:22:51,650 But what really pissed me off... calling for a supervisor. 614 00:22:51,725 --> 00:22:54,046 The whole city hears that and thinks we're in over our heads. 615 00:22:54,095 --> 00:22:55,688 - We were in over our heads! - No. 616 00:22:55,737 --> 00:22:57,137 You were. 617 00:22:57,600 --> 00:22:59,401 Don't let it happen again. 618 00:23:00,790 --> 00:23:01,914 Hey. 619 00:23:02,010 --> 00:23:03,876 Was he actually giving you a hard time about today? 620 00:23:03,925 --> 00:23:04,938 Yeah, it's whatever. 621 00:23:04,986 --> 00:23:06,087 I just have to hold it down, for a few more weeks 622 00:23:06,135 --> 00:23:07,158 then I'll be free of him. 623 00:23:07,207 --> 00:23:08,329 What happened? 624 00:23:08,378 --> 00:23:10,836 He jacked up the wrong suspect, then threatened the family. 625 00:23:10,945 --> 00:23:13,379 A Black family, and it's not the first time. 626 00:23:13,634 --> 00:23:14,834 You should tell Grey. 627 00:23:14,883 --> 00:23:16,095 Or at least talk to Tim about it. 628 00:23:16,144 --> 00:23:17,778 I did already. 629 00:23:18,118 --> 00:23:20,653 Tim said that he heard Doug was "a solid cop" 630 00:23:20,828 --> 00:23:22,269 and I should "learn what's useful from him" 631 00:23:22,317 --> 00:23:23,389 "and ignore the rest." 632 00:23:23,457 --> 00:23:25,351 - He said that? - Yeah. 633 00:23:25,804 --> 00:23:28,661 And look, as horrible as today was, 634 00:23:28,729 --> 00:23:30,930 technically, Stanton didn't break any laws. 635 00:23:30,997 --> 00:23:33,564 Plus, he's an 11-year vet and I'm just a rookie. 636 00:23:33,736 --> 00:23:35,170 No one's gonna listen to me. 637 00:23:35,302 --> 00:23:36,748 We're listening. 638 00:23:36,838 --> 00:23:39,909 And we're here if you ever want to talk about it. 639 00:23:40,991 --> 00:23:42,291 Thank you. 640 00:24:12,378 --> 00:24:14,544 Excuse me. Hate to bother you. 641 00:24:14,593 --> 00:24:16,707 I saw you on the range earlier. I'm with the LAPD. 642 00:24:29,777 --> 00:24:32,096 Hey. I just heard. You all right? 643 00:24:32,145 --> 00:24:33,813 Yeah, yeah. My truck, not so much. 644 00:24:33,880 --> 00:24:35,238 Any idea who the shooter is? 645 00:24:35,287 --> 00:24:37,154 No, not yet. I did get a look at him, though. 646 00:24:37,203 --> 00:24:39,767 He was at the firing range during our qualifications, 647 00:24:39,816 --> 00:24:41,149 wearing a full scuba suit. 648 00:24:41,480 --> 00:24:42,931 Who's the investigating detective? 649 00:24:42,980 --> 00:24:44,525 Uh, actually, it looks like it's you. 650 00:24:44,574 --> 00:24:46,659 Crime scene techs identified the shooter's ammunition... 651 00:24:46,726 --> 00:24:48,511 silicone-covered, armor-piercing. 652 00:24:48,589 --> 00:24:49,798 Same as my homicide. 653 00:24:49,847 --> 00:24:51,263 And then the suspect got away 654 00:24:51,331 --> 00:24:53,165 in a white sedan, but I only got a partial plate. 655 00:24:53,233 --> 00:24:55,568 Luckily, that was all we needed. So, we've got five possibles. 656 00:24:55,635 --> 00:24:58,541 Only one was a white sedan. It's a rental out of Pico-Union. 657 00:24:58,590 --> 00:24:59,663 - You get a name? - Yes. 658 00:24:59,712 --> 00:25:01,701 They e-mailed us a copy of his driver's license. 659 00:25:01,875 --> 00:25:03,870 Guillermo Sandoval. 660 00:25:04,110 --> 00:25:05,980 That's him. This is the guy. 661 00:25:07,314 --> 00:25:08,981 He's definitely connected to my murder. 662 00:25:09,049 --> 00:25:10,916 Victim worked for a Guatemalan cartel. 663 00:25:10,971 --> 00:25:12,226 Any idea where this guy is now? 664 00:25:12,275 --> 00:25:14,186 Actually, yeah. We got a hit off of his credit card 665 00:25:14,254 --> 00:25:15,479 that he used for the rent-a-car. 666 00:25:15,528 --> 00:25:18,330 It's, uh, one of those no-tell motels on Ventura. 667 00:25:18,571 --> 00:25:20,173 I'll call for a warrant. 668 00:25:21,770 --> 00:25:23,504 _ 669 00:25:24,167 --> 00:25:25,362 _ 670 00:25:26,135 --> 00:25:28,222 I got him! Got him! Show me your hands. 671 00:25:28,502 --> 00:25:30,069 Out here. Nice and slow. 672 00:25:30,136 --> 00:25:31,770 Out here. On your knees. 673 00:25:31,838 --> 00:25:33,806 Give me that. Hands on your head. 674 00:25:33,874 --> 00:25:35,274 He just sent a text. 675 00:25:36,107 --> 00:25:37,414 "Policía. Plan B." 676 00:25:37,501 --> 00:25:38,993 _ 677 00:25:44,357 --> 00:25:45,758 He's a cop. 678 00:25:47,071 --> 00:25:48,595 _ 679 00:25:48,644 --> 00:25:49,877 _ 680 00:25:49,926 --> 00:25:51,401 _ 681 00:25:52,125 --> 00:25:53,492 At first, it didn't make sense to me 682 00:25:53,560 --> 00:25:55,228 how a cop with a good reputation 683 00:25:55,276 --> 00:25:56,562 could do this. 684 00:25:56,630 --> 00:25:57,900 Then I did a little research. 685 00:25:57,949 --> 00:26:00,004 You survived the massacre of Antiguo Leon. 686 00:26:00,137 --> 00:26:01,904 Your village stood up to the cartel, 687 00:26:02,035 --> 00:26:03,247 and they were slaughtered. 688 00:26:03,296 --> 00:26:05,236 Men, women, children... 689 00:26:05,547 --> 00:26:07,165 Your children. 690 00:26:07,474 --> 00:26:09,853 But this man that you tortured and killed 691 00:26:09,902 --> 00:26:11,277 had nothing to do with that. 692 00:26:11,429 --> 00:26:13,464 He worked for the one who ordered it done. 693 00:26:15,115 --> 00:26:16,752 La Fiera. 694 00:26:16,929 --> 00:26:18,439 And you want revenge, 695 00:26:18,487 --> 00:26:20,108 but she's a hard one to catch. 696 00:26:20,157 --> 00:26:22,154 Smart and very cautious. 697 00:26:22,222 --> 00:26:25,291 Rumor is she only travels by yacht to avoid ambush. 698 00:26:25,486 --> 00:26:28,388 So... that explains the scuba gear. 699 00:26:28,535 --> 00:26:31,283 You needed to practice shooting with all that equipment on. 700 00:26:31,689 --> 00:26:33,365 Clearly, that was plan A. 701 00:26:33,510 --> 00:26:36,541 But you sent someone a text ordering plan B. 702 00:26:37,174 --> 00:26:38,938 So, what is that? 703 00:26:39,137 --> 00:26:40,604 You'll find out... 704 00:26:40,991 --> 00:26:42,673 Soon enough. 705 00:26:44,729 --> 00:26:46,996 Yeah. Well, thanks for nothing. 706 00:26:47,260 --> 00:26:50,033 My guy at the DEA didn't even know La Fiera was in town. 707 00:26:50,101 --> 00:26:51,835 That's more than a little scary. 708 00:26:51,989 --> 00:26:54,471 And it's so strange to think that if I hadn't been distracted 709 00:26:54,538 --> 00:26:56,236 by a guy in a scuba suit at a gun range, 710 00:26:56,285 --> 00:26:58,505 there would be a bloodbath on a yacht right now. 711 00:26:59,002 --> 00:27:00,624 Yeah. That was a good spot. 712 00:27:00,904 --> 00:27:02,605 Not what you said yesterday. 713 00:27:02,907 --> 00:27:04,932 But who's keeping score? 714 00:27:05,305 --> 00:27:06,806 - Clearly, you. - Clearly. 715 00:27:07,078 --> 00:27:08,367 I hope Grey is, too, though. 716 00:27:08,416 --> 00:27:09,767 You think there's any way he would 717 00:27:09,815 --> 00:27:11,507 be so impressed by this, he might, 718 00:27:11,555 --> 00:27:12,913 you know, let me off the hook 719 00:27:12,962 --> 00:27:14,584 for that 30-day extension? 720 00:27:16,494 --> 00:27:18,033 Officer Nolan, 721 00:27:18,286 --> 00:27:20,984 why were you given an official letter of reprimand 722 00:27:21,041 --> 00:27:23,341 and extended in the FTO program? 723 00:27:23,463 --> 00:27:25,556 Because I ignored an LAPD regulation. 724 00:27:25,605 --> 00:27:26,862 Among other things. 725 00:27:26,930 --> 00:27:29,384 And do you feel that that was a fitting punishment, 726 00:27:29,433 --> 00:27:31,033 considering your violation? 727 00:27:32,009 --> 00:27:33,209 Yes. 728 00:27:33,336 --> 00:27:35,423 And yet you want special treatment. 729 00:27:35,539 --> 00:27:39,008 When we pinch someone breaking the law, they are punished. 730 00:27:39,075 --> 00:27:40,539 If those rules apply to them, 731 00:27:40,588 --> 00:27:43,375 then they absolutely apply to us as well. 732 00:27:44,574 --> 00:27:47,075 La Fiera's in town with her son for a college tour. 733 00:27:47,250 --> 00:27:49,018 They're gonna kill her on campus. 734 00:27:51,225 --> 00:27:52,859 So, now we have to protect a drug lord? 735 00:27:52,971 --> 00:27:54,336 Can't we just take an early lunch 736 00:27:54,385 --> 00:27:55,624 and let nature take its course? 737 00:27:55,692 --> 00:27:56,879 Any real questions? 738 00:27:56,957 --> 00:27:58,858 Anyone have a case on her? DEA? FBI? 739 00:27:58,995 --> 00:28:00,195 She's on everyone's radars, 740 00:28:00,263 --> 00:28:01,564 but there's no open warrants in the US. 741 00:28:01,631 --> 00:28:03,265 So as far as we're concerned, she's clean. 742 00:28:03,333 --> 00:28:04,413 Think she has private security? 743 00:28:04,467 --> 00:28:06,001 Definitely. And they'll be packing. 744 00:28:06,069 --> 00:28:07,749 Let's pray we get there before the trouble starts. 745 00:28:13,497 --> 00:28:14,977 Mom, wait up. 746 00:28:17,520 --> 00:28:18,811 Can you believe Stanton? 747 00:28:18,885 --> 00:28:21,677 "Can't we just let nature run its natural course?" 748 00:28:22,302 --> 00:28:24,453 Really? No comment? None at all? 749 00:28:24,854 --> 00:28:26,174 Look, he's not my favorite cop, either, 750 00:28:26,222 --> 00:28:27,893 especially after he handled that family. 751 00:28:27,942 --> 00:28:29,763 You mean the way he terrorized them? 752 00:28:29,911 --> 00:28:32,526 Look, I've been around guys like Doug my entire career, 753 00:28:32,575 --> 00:28:34,013 military and police. 754 00:28:34,364 --> 00:28:35,677 They're rough around the edges. 755 00:28:35,726 --> 00:28:38,503 "Rough around the edges," "old school," "hard-charging." 756 00:28:38,552 --> 00:28:40,708 Come on, man. Stanton is a racist. 757 00:28:40,757 --> 00:28:41,942 You don't know that for sure. 758 00:28:41,991 --> 00:28:43,901 Uh, yeah, actually, I do. 759 00:28:44,067 --> 00:28:46,690 But you're right. Let's just make excuses for him. 760 00:28:47,210 --> 00:28:49,378 Phew! This place is something else. 761 00:28:49,868 --> 00:28:51,474 A lot nicer than where I went. 762 00:28:51,631 --> 00:28:54,036 Chico State. Where'd you go? 763 00:28:54,224 --> 00:28:55,626 UCLA. 764 00:28:55,926 --> 00:28:57,159 Ah. 765 00:28:57,227 --> 00:28:58,848 Too short for basketball. 766 00:28:59,229 --> 00:29:00,596 So football? 767 00:29:00,664 --> 00:29:02,264 Come on. You played, didn't you? 768 00:29:02,532 --> 00:29:03,647 Knew it. 769 00:29:03,696 --> 00:29:05,222 What is that supposed to mean? 770 00:29:05,521 --> 00:29:06,942 I also had a 4.4 GPA, 771 00:29:06,990 --> 00:29:08,344 and I was valedictorian of my class, 772 00:29:08,401 --> 00:29:10,502 if you were wondering how I got in. 773 00:29:10,687 --> 00:29:13,355 I wasn't. 774 00:29:19,434 --> 00:29:22,236 It's the perfect combo of hard work and fun. 775 00:29:22,671 --> 00:29:24,183 All units. Found them. 776 00:29:24,232 --> 00:29:26,804 Lopez, Humanities building, east entrance. 777 00:29:26,853 --> 00:29:29,184 This campus is mad lit. 778 00:29:29,523 --> 00:29:30,835 _ 779 00:29:30,984 --> 00:29:34,117 _ 780 00:29:34,562 --> 00:29:35,950 _ 781 00:29:35,999 --> 00:29:37,927 Yes. What can I do for you, Detective? 782 00:29:38,602 --> 00:29:41,339 You may speak freely in front of my son. I hide nothing from him. 783 00:29:41,388 --> 00:29:43,022 There's a credible threat against your life. 784 00:29:43,071 --> 00:29:45,928 I have officers ready to escort you to a safe location. 785 00:29:46,810 --> 00:29:48,978 It's okay. 786 00:29:51,261 --> 00:29:53,178 - Just as a precaution. - _ 787 00:29:53,280 --> 00:29:54,741 _ 788 00:29:54,851 --> 00:29:56,165 La Fiera! 789 00:29:56,272 --> 00:29:58,020 Get down! 790 00:29:58,381 --> 00:30:00,072 Go! Run! 791 00:30:00,257 --> 00:30:02,009 Look out! 792 00:30:03,952 --> 00:30:05,319 Go! Go! Run! 793 00:30:08,702 --> 00:30:11,201 All units, I'm taking rifle rounds. 794 00:30:11,250 --> 00:30:13,084 Humanities building, third floor. 795 00:30:14,583 --> 00:30:16,671 Diamond formation when we get inside, got it? 796 00:30:16,785 --> 00:30:18,139 I'll provide cover fire. 797 00:30:18,188 --> 00:30:19,459 Alright. Time to run like hell. 798 00:30:19,508 --> 00:30:22,580 Ready? Three, two, one, go. 799 00:30:37,629 --> 00:30:38,980 _ 800 00:30:40,106 --> 00:30:42,458 _ 801 00:30:42,536 --> 00:30:44,176 _ 802 00:30:48,382 --> 00:30:50,183 Who is it? Who's after me? 803 00:30:50,282 --> 00:30:51,919 I can't tell you that. 804 00:30:52,214 --> 00:30:53,848 He's arrested, no? 805 00:30:53,965 --> 00:30:55,496 There'll be a record. I'll find out anyway. 806 00:30:55,545 --> 00:30:56,811 So why not just give me his name? 807 00:30:56,860 --> 00:30:58,512 'Cause of what you might do to him. 808 00:30:59,622 --> 00:31:02,348 _ 809 00:31:06,072 --> 00:31:07,872 I thought that you didn't hide anything from your son, 810 00:31:07,921 --> 00:31:09,222 La Fiera. 811 00:31:09,609 --> 00:31:12,344 I like you. A strong hermana. 812 00:31:12,684 --> 00:31:15,152 But I am just a businesswoman. 813 00:31:15,332 --> 00:31:17,723 Businesswomen don't have narcocorridos written about them. 814 00:31:17,771 --> 00:31:18,823 Please. 815 00:31:18,890 --> 00:31:21,025 People in my country, they like to tell stories, 816 00:31:21,074 --> 00:31:22,560 create legends. 817 00:31:22,793 --> 00:31:24,262 That doesn't make them all true. 818 00:31:24,311 --> 00:31:26,721 Lopez, 7-Adam-15. Shots fired. West stairwell. 819 00:31:26,770 --> 00:31:27,965 Pursuing suspect towards roof. 820 00:31:28,033 --> 00:31:29,525 Copy that. 821 00:31:29,632 --> 00:31:31,333 It's killing you, eh? 822 00:31:31,736 --> 00:31:33,337 That you can't be out there in the action? 823 00:31:33,405 --> 00:31:35,179 - I'm protecting you. - No. 824 00:31:35,449 --> 00:31:37,216 You're protecting your criatura. 825 00:31:37,543 --> 00:31:39,795 You're pregnant, no? I can tell. 826 00:31:39,844 --> 00:31:41,564 Diego gave me awful heartburn, too. 827 00:31:41,613 --> 00:31:44,114 - What? No. - Hey, come on, hermana. 828 00:31:44,221 --> 00:31:45,987 We're not sisters. 829 00:31:46,173 --> 00:31:48,675 Do you know why they call me La Fiera? 830 00:31:48,954 --> 00:31:51,458 You were caught in a narco gunfight with baby Diego. 831 00:31:51,568 --> 00:31:53,936 You grabbed a gun and laid everyone to waste. 832 00:31:54,285 --> 00:31:55,926 Sounds more legend than truth. 833 00:31:55,994 --> 00:31:57,352 No. 834 00:31:57,496 --> 00:31:59,723 That story is all truth. 835 00:32:00,517 --> 00:32:02,685 We're survivors, Diego and me. 836 00:32:02,783 --> 00:32:04,777 When it comes to your child, 837 00:32:05,051 --> 00:32:06,919 there is nothing you won't do, 838 00:32:06,968 --> 00:32:09,176 nothing you won't become 839 00:32:09,434 --> 00:32:11,291 to protect them. 840 00:32:11,845 --> 00:32:13,612 You'll see. 841 00:32:55,913 --> 00:32:57,981 Aah! Oh! Oh! 842 00:33:10,780 --> 00:33:12,774 Get down on the ground now! 843 00:33:12,860 --> 00:33:14,627 Ponte en el suelo! 844 00:33:39,430 --> 00:33:41,711 The State Department's satisfied with your statement. 845 00:33:41,844 --> 00:33:43,320 - You can go. - Ay, 846 00:33:43,368 --> 00:33:45,361 muchas gracias, Detective. 847 00:33:46,992 --> 00:33:48,989 Diego, he likes this school. 848 00:33:49,088 --> 00:33:51,957 So, who knows? Maybe we'll see you around. 849 00:33:57,641 --> 00:33:59,179 Don't mistake the professionalism 850 00:33:59,227 --> 00:34:01,592 I showed you today for weakness. 851 00:34:01,953 --> 00:34:03,312 Loving your son doesn't excuse you 852 00:34:03,360 --> 00:34:04,536 from the crimes you've committed. 853 00:34:04,585 --> 00:34:06,719 You come back to L.A. when there's a charge on your head, 854 00:34:06,910 --> 00:34:08,665 I'll put the cuffs on myself. 855 00:34:09,331 --> 00:34:12,266 I would expect nothing less, hermana. 856 00:34:18,508 --> 00:34:20,943 Officer West. I'm on my way out. 857 00:34:21,011 --> 00:34:22,178 Can this wait till the morning? 858 00:34:22,246 --> 00:34:23,946 Uh, no, sir. This... This can't. 859 00:34:24,174 --> 00:34:26,319 Alright. Come on. 860 00:34:27,419 --> 00:34:28,678 It's, um... 861 00:34:28,758 --> 00:34:30,286 It's Officer Stanton. 862 00:34:30,501 --> 00:34:31,914 He, um... 863 00:34:33,007 --> 00:34:34,824 He's a bad cop, sir. 864 00:34:35,468 --> 00:34:37,335 In what way? 865 00:34:37,492 --> 00:34:40,448 To be honest, every way. 866 00:34:40,706 --> 00:34:42,404 Who he chooses to pull over, 867 00:34:42,453 --> 00:34:44,739 how he... how he treats suspects of color, 868 00:34:44,788 --> 00:34:47,489 - the things he says. - Give me specifics. 869 00:34:48,234 --> 00:34:50,327 Saying that a crime has "no victims involved" 870 00:34:50,376 --> 00:34:52,244 just because the deceased was affiliated. 871 00:34:52,415 --> 00:34:55,870 Look, a lot of cops feel that way. 872 00:34:56,140 --> 00:34:57,858 It's an attitude I don't agree with, 873 00:34:57,907 --> 00:34:59,641 but it doesn't violate any rules. 874 00:34:59,690 --> 00:35:01,791 I-It's not just that, sir. 875 00:35:01,840 --> 00:35:03,580 Yesterday we felony-stopped a man 876 00:35:03,629 --> 00:35:06,005 who did not fit the suspect description. 877 00:35:10,341 --> 00:35:11,575 He was outside of his own home. 878 00:35:11,624 --> 00:35:13,444 I know about that. I read the report. 879 00:35:13,493 --> 00:35:15,335 Did you check the body cams? Beca... 880 00:35:15,444 --> 00:35:18,629 Stanton wanted to arrest this guy's entire family, sir. 881 00:35:18,678 --> 00:35:20,094 Last I checked, 882 00:35:20,165 --> 00:35:22,726 it's within cops' discretion to make arrests. 883 00:35:22,775 --> 00:35:24,702 It was unwarranted, sir. 884 00:35:24,888 --> 00:35:26,921 Look, Stanton escalated the entire situation 885 00:35:26,970 --> 00:35:28,704 to the point where it became dangerous for both us 886 00:35:28,753 --> 00:35:30,420 and that man's family. Look, I... 887 00:35:30,482 --> 00:35:32,535 Bradford, we're in the middle of something, so... 888 00:35:32,584 --> 00:35:34,185 I-I think I know what it's about. 889 00:35:34,287 --> 00:35:36,443 Look, whatever Officer West is telling you, 890 00:35:36,570 --> 00:35:38,296 I stand with him. 891 00:35:43,512 --> 00:35:45,038 Fine. 892 00:35:45,262 --> 00:35:47,463 I'll put Stanton on the desk till we figure it out. 893 00:35:47,512 --> 00:35:49,513 With all due respect, sir, that is not good enough. 894 00:35:49,623 --> 00:35:51,023 Jackson. 895 00:35:51,648 --> 00:35:53,371 Excuse me, son? 896 00:35:54,258 --> 00:35:56,659 You've been on the job for five minutes. 897 00:35:56,708 --> 00:35:58,719 I've got 25 years. 898 00:35:59,115 --> 00:36:01,050 You don't know what I had to put up with, 899 00:36:01,099 --> 00:36:04,101 what your father had to put up with to get this far. 900 00:36:04,202 --> 00:36:06,337 You stand on our shoulders. 901 00:36:06,592 --> 00:36:08,850 And yet the water is still above my head. 902 00:36:10,106 --> 00:36:11,832 So tell me this, sir. 903 00:36:12,538 --> 00:36:15,733 What were all your sacrifices for? 904 00:36:17,848 --> 00:36:20,950 Get the hell out of my office, West. 905 00:36:26,854 --> 00:36:28,555 - Look, I know you're pissed. - Why aren't you? 906 00:36:28,604 --> 00:36:29,971 I am. It's just... 907 00:36:30,020 --> 00:36:31,132 I've been making excuses 908 00:36:31,180 --> 00:36:32,991 for pricks like Stanton my entire life, 909 00:36:33,039 --> 00:36:35,202 figured there was no changing them, so I'd let it go, 910 00:36:35,250 --> 00:36:37,692 - and I gave them a pass. - It wasn't a pass. 911 00:36:37,866 --> 00:36:39,376 You gave them permission. 912 00:36:39,630 --> 00:36:41,464 Silence is complicity, sir. 913 00:36:42,001 --> 00:36:43,324 Yeah. 914 00:36:43,460 --> 00:36:44,944 I get that now. 915 00:36:45,023 --> 00:36:46,218 But Sarge is right. 916 00:36:46,267 --> 00:36:49,251 Benching Stanton is the only recourse he has. 917 00:36:49,768 --> 00:36:51,295 Well, it's not good enough. 918 00:37:01,533 --> 00:37:02,960 Can you page Officer Chen? 919 00:37:03,009 --> 00:37:04,115 Tamara. 920 00:37:04,163 --> 00:37:05,963 - Hey. - Hey! 921 00:37:06,548 --> 00:37:08,680 Look. 922 00:37:09,220 --> 00:37:11,206 I don't trust people who are nice to me. 923 00:37:11,311 --> 00:37:13,506 Yeah, I get it. 924 00:37:13,577 --> 00:37:15,694 Look, predators are everywhere, 925 00:37:15,758 --> 00:37:17,683 especially on the street. 926 00:37:17,975 --> 00:37:19,545 Trust is something that needs to be earned, 927 00:37:19,594 --> 00:37:20,965 not bought, so... 928 00:37:21,850 --> 00:37:23,584 How can I earn trust with you? 929 00:37:23,686 --> 00:37:26,485 Well, according to my psychology textbook, 930 00:37:26,534 --> 00:37:27,881 there are seven different ways 931 00:37:27,929 --> 00:37:29,231 to build trust in a relationship. 932 00:37:29,280 --> 00:37:31,162 Mm-hmm, and if memory serves, 933 00:37:31,210 --> 00:37:33,059 I believe they boil down to 934 00:37:33,108 --> 00:37:34,733 doing what you say you're going to. 935 00:37:35,096 --> 00:37:36,497 Exactly. 936 00:37:37,373 --> 00:37:41,052 Um, I need a safe place to keep this at night. 937 00:37:42,488 --> 00:37:44,678 It's the first computer I've ever owned. 938 00:37:46,402 --> 00:37:48,319 I used to do all my schoolwork on the one at the library, 939 00:37:48,368 --> 00:37:50,423 but it's like a hundred years old. 940 00:37:50,634 --> 00:37:52,855 And your cousin's is not a safe place? 941 00:37:53,059 --> 00:37:54,689 It's safe-adjacent. 942 00:37:54,737 --> 00:37:56,804 I mean, I won't get attacked while I'm asleep, 943 00:37:56,872 --> 00:37:59,340 but this will get pawned in five seconds. 944 00:37:59,623 --> 00:38:02,413 You can pick this up here every morning before school. 945 00:38:02,686 --> 00:38:04,145 Uh, excuse me. Could you leave this 946 00:38:04,213 --> 00:38:06,681 at the desk under Tamara Colins? Thanks. 947 00:38:06,749 --> 00:38:08,245 - Thanks. - Yeah. 948 00:38:08,294 --> 00:38:10,470 Hey, have you ever been to the SCLA campus? 949 00:38:10,519 --> 00:38:12,453 I was there today, and it is beautiful. 950 00:38:12,502 --> 00:38:14,355 - You should check it out. - Yeah, right. 951 00:38:14,404 --> 00:38:16,205 I can't afford that. 952 00:38:16,254 --> 00:38:17,514 They have scholarships. 953 00:38:17,562 --> 00:38:19,489 I could help you apply for one. 954 00:38:20,061 --> 00:38:21,877 I don't know. Maybe. 955 00:38:21,926 --> 00:38:23,370 Well, why don't you grab your stuff, 956 00:38:23,419 --> 00:38:24,897 and we can talk about it over dinner? 957 00:38:24,946 --> 00:38:26,826 And then after that, I can drop you at your cousin's house 958 00:38:26,874 --> 00:38:30,098 and see if "safe-adjacent" is safe enough. 959 00:38:33,409 --> 00:38:36,297 ♪ To come back home 960 00:38:36,612 --> 00:38:37,748 Hi. 961 00:38:39,213 --> 00:38:42,215 Aww. Oh, she's beautiful. 962 00:38:57,043 --> 00:38:59,946 Thanks for the gift. 963 00:39:00,235 --> 00:39:02,668 On the table with the red bow. 964 00:39:04,079 --> 00:39:05,580 Then who did? 965 00:39:06,480 --> 00:39:07,742 I'll call you back. 966 00:39:23,028 --> 00:39:24,668 "Querida Angela." 967 00:39:24,716 --> 00:39:26,401 "In my country, we tie a red ribbon" 968 00:39:26,450 --> 00:39:28,755 "around a baby's wrist to ward off evil." 969 00:39:28,946 --> 00:39:31,336 "Thank you for protecting my child today." 970 00:39:31,413 --> 00:39:34,015 "Consider this a gift of protection for yours." 971 00:39:34,168 --> 00:39:37,132 "Con cariño, La Fiera." 972 00:39:51,815 --> 00:39:53,049 Don't worry. 973 00:39:53,098 --> 00:39:55,008 I'm giving you exactly what you want. 974 00:39:55,057 --> 00:39:56,459 I'm leaving. 975 00:39:56,566 --> 00:39:58,410 If you were leaving... 976 00:39:59,286 --> 00:40:00,937 You'd already be gone. 977 00:40:02,738 --> 00:40:04,428 You're waiting. 978 00:40:04,860 --> 00:40:06,527 Waiting for your audience to appear 979 00:40:06,576 --> 00:40:08,517 so you can put on another show. 980 00:40:08,703 --> 00:40:10,421 You think that little of me? 981 00:40:11,258 --> 00:40:13,347 After everything I've done for you, 982 00:40:13,950 --> 00:40:16,644 - you hate me. - Mom, I don't hate you. 983 00:40:16,712 --> 00:40:19,238 I'm just so tired of playing the games. 984 00:40:19,287 --> 00:40:20,621 Aren't you? 985 00:40:23,786 --> 00:40:25,520 Yes. 986 00:40:29,186 --> 00:40:30,871 Well, then... 987 00:40:31,156 --> 00:40:34,157 Maybe we could try not playing them 988 00:40:34,206 --> 00:40:36,582 and just be real with each other. 989 00:40:36,733 --> 00:40:39,734 I don't know if you could handle the real me. 990 00:40:42,571 --> 00:40:44,427 But I'll give it a shot. 991 00:40:45,268 --> 00:40:46,738 Okay. 992 00:40:48,177 --> 00:40:50,833 How would you like me to make a little supper? 993 00:40:51,753 --> 00:40:54,268 - Unless you still want me to leave. - Mom. 994 00:40:55,582 --> 00:40:57,681 Supper would be great. 995 00:40:59,037 --> 00:41:00,904 Okay. 996 00:41:04,464 --> 00:41:07,194 And the guest ro... That's my... 997 00:41:15,168 --> 00:41:16,371 Hey. 998 00:41:16,482 --> 00:41:19,146 You were supposed to meet me outside 15 minutes ago. 999 00:41:21,077 --> 00:41:22,582 I'm sorry. My bad. 1000 00:41:22,962 --> 00:41:24,509 What happened? 1001 00:41:24,867 --> 00:41:27,602 Wade. Talk to me. 1002 00:41:31,183 --> 00:41:32,655 It's just... 1003 00:41:36,215 --> 00:41:38,293 Percy's son came to see me. 1004 00:41:39,314 --> 00:41:41,346 His T.O.'s a problem. 1005 00:41:41,808 --> 00:41:43,209 What kind of problem? 1006 00:41:44,118 --> 00:41:45,885 You know what kind. 1007 00:41:50,447 --> 00:41:52,793 When I joined the department, I told myself, 1008 00:41:52,842 --> 00:41:55,066 "Do whatever you need to do to survive," 1009 00:41:55,115 --> 00:41:57,167 "get a promotion, then..." 1010 00:41:58,398 --> 00:42:00,035 "You can make some real change." 1011 00:42:00,140 --> 00:42:02,700 And now you're about to retire. 1012 00:42:02,749 --> 00:42:04,801 And I haven't changed a damn thing. 1013 00:42:05,248 --> 00:42:06,625 Okay. 1014 00:42:07,689 --> 00:42:09,253 Well... 1015 00:42:09,301 --> 00:42:10,984 What you gonna do about it? 1016 00:42:15,602 --> 00:42:18,836 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 72947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.