All language subtitles for The Girlfriend Experience - 2x07 - Erica & Anna Donors.WEB.STRiFE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,216 --> 00:00:17,601 Previously on The Girlfriend Experience. 2 00:00:17,602 --> 00:00:20,584 My ex came by the office yesterday, unexpectedly. 3 00:00:20,585 --> 00:00:22,339 It threw me a little. 4 00:00:22,340 --> 00:00:23,825 Are you gonna start seeing her again? 5 00:00:24,605 --> 00:00:26,429 No, it's done. 6 00:00:26,430 --> 00:00:28,131 How long were you together? 7 00:00:28,132 --> 00:00:29,650 Nearly two years. 8 00:00:31,599 --> 00:00:33,717 Are you in love with her? 9 00:00:33,718 --> 00:00:34,869 Not anymore. 10 00:00:36,170 --> 00:00:37,572 We're just friends. 11 00:00:38,806 --> 00:00:40,007 I believe you. 12 00:00:42,977 --> 00:00:44,011 Slowly! 13 00:00:45,012 --> 00:00:46,013 Go slow. 14 00:00:57,525 --> 00:00:59,009 You like that? 15 00:00:59,010 --> 00:01:02,212 Yeah. 16 00:01:02,213 --> 00:01:04,899 - How's that? - It's good. 17 00:01:24,474 --> 00:01:25,902 Hi, this is Erica Myles. 18 00:01:25,903 --> 00:01:27,671 I'm not available at the moment. 19 00:01:27,672 --> 00:01:28,805 Please leave your name and number 20 00:01:28,806 --> 00:01:30,592 and I'll get back to you as soon as possible. 21 00:01:31,925 --> 00:01:34,110 Hey, it's Anna. 22 00:01:34,111 --> 00:01:37,180 I just wanted to say hi and see how you're doing. 23 00:01:37,181 --> 00:01:39,783 I'm really looking forward to seeing you later. 24 00:01:39,784 --> 00:01:41,685 I hope you're having a good day. 25 00:01:41,686 --> 00:01:42,937 Bye. 26 00:01:49,481 --> 00:01:55,482 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 27 00:02:03,224 --> 00:02:04,475 You came. 28 00:02:04,476 --> 00:02:05,717 You knew I would. 29 00:02:06,410 --> 00:02:07,736 So how's work? 30 00:02:08,279 --> 00:02:09,931 Challenging as always, but good. 31 00:02:10,798 --> 00:02:11,862 And you? 32 00:02:11,863 --> 00:02:14,201 I just got offered to be the assistant director 33 00:02:14,202 --> 00:02:16,638 of communications for Cranbrook Associates. 34 00:02:17,304 --> 00:02:18,595 Wow! 35 00:02:18,596 --> 00:02:20,063 Are you gonna take it? 36 00:02:20,064 --> 00:02:21,598 Considering it. 37 00:02:21,599 --> 00:02:24,800 I still have to see what they're offering, but... it's exciting. 38 00:02:24,801 --> 00:02:26,461 - When do you hear? - Soon. 39 00:02:26,462 --> 00:02:27,982 The lawyers are talking. 40 00:02:28,348 --> 00:02:29,849 Thanks. 41 00:02:31,551 --> 00:02:33,334 - Cheers. - Cheers. 42 00:02:36,121 --> 00:02:38,350 So, are you seeing anyone? 43 00:02:39,359 --> 00:02:40,860 No one special. 44 00:02:43,162 --> 00:02:45,190 Why did you come see me the other day? 45 00:02:46,532 --> 00:02:47,767 'Cause I missed you. 46 00:02:49,569 --> 00:02:50,752 Don't. It's humiliating. 47 00:02:50,753 --> 00:02:52,004 You know I'm still in love with you. 48 00:02:53,529 --> 00:02:55,123 I love you too, in my own way. 49 00:02:55,124 --> 00:02:57,594 - Don't lie to me. - I'm not lying. 50 00:03:00,245 --> 00:03:01,447 I'm here with you. 51 00:03:02,427 --> 00:03:03,795 They don't exist. 52 00:03:05,418 --> 00:03:07,068 Don't... 53 00:03:07,069 --> 00:03:09,170 Are you sure? 54 00:03:09,171 --> 00:03:11,175 You don't like it when I touch you? 55 00:03:13,493 --> 00:03:14,960 Or when I kiss you? 56 00:03:17,262 --> 00:03:18,531 Stop it! 57 00:03:39,151 --> 00:03:40,553 Go down on me. 58 00:04:18,491 --> 00:04:20,697 You disgust me. 59 00:04:22,774 --> 00:04:23,975 Did you hear me? 60 00:04:24,764 --> 00:04:26,031 Yes. 61 00:04:29,469 --> 00:04:30,770 Kiss me. 62 00:04:53,325 --> 00:04:54,903 Erica Myles' office. 63 00:04:54,904 --> 00:04:56,377 May I speak with Miss Myles, please? 64 00:04:56,378 --> 00:04:57,712 Who's calling? 65 00:04:57,713 --> 00:04:59,714 Hi, my name is Greg Chiesurin. 66 00:04:59,715 --> 00:05:02,316 Eric Ospina suggested that I contact you. 67 00:05:02,317 --> 00:05:03,885 I represent a very wealthy individual 68 00:05:03,886 --> 00:05:06,806 who's interested in potentially supporting Sussman. 69 00:05:06,807 --> 00:05:09,023 I'm in town until Thursday, and thought that we could 70 00:05:09,024 --> 00:05:11,025 meet somewhere private to discuss it. 71 00:05:11,026 --> 00:05:12,694 Who's the individual? 72 00:05:12,695 --> 00:05:15,029 I'm not at liberty to say at this point. 73 00:05:15,030 --> 00:05:16,949 But I'll be able to fill you in when we meet. 74 00:05:19,528 --> 00:05:22,312 How do you know Eric Ospina, if you don't mind me asking? 75 00:05:22,313 --> 00:05:24,238 We met several years ago when he was working 76 00:05:24,239 --> 00:05:27,451 at the Alpin Foundation, on the Economic Index Report. 77 00:05:27,452 --> 00:05:30,645 I assure you, I'm not here to waste anyone's time. 78 00:05:30,646 --> 00:05:32,814 All I'm asking for is 30 minutes. 79 00:05:32,815 --> 00:05:34,649 Sandra, will you set it up? 80 00:05:34,650 --> 00:05:35,735 Yes. 81 00:05:40,072 --> 00:05:42,627 Mr. Chiesurin, how do you spell your last name? 82 00:05:42,628 --> 00:05:47,461 C-H-I-E-S-U-R-I-N. 83 00:05:47,462 --> 00:05:49,141 I look forward to meeting you. 84 00:05:50,449 --> 00:05:51,784 So do I. Thank you. 85 00:05:57,156 --> 00:05:58,190 Chiesurin. 86 00:06:03,929 --> 00:06:05,782 How did Chiesurin spell his name? 87 00:06:06,582 --> 00:06:10,204 - C-H-I-E-S-U-R-I-N. - That's what I have. 88 00:06:11,020 --> 00:06:13,732 It's strange. I googled him, but nothing came up. 89 00:06:15,274 --> 00:06:17,509 Really? Let me try. 90 00:06:20,646 --> 00:06:23,464 William, Gray, Andrew... 91 00:06:23,465 --> 00:06:25,667 But no Greg. 92 00:06:25,668 --> 00:06:28,002 He must really value his privacy. 93 00:06:28,003 --> 00:06:30,338 He's paying it to keep himself off. 94 00:06:30,339 --> 00:06:32,558 - Where did you set the meeting? - At the Four Seasons. 95 00:06:33,626 --> 00:06:35,710 Eric, it's Erica Myles. 96 00:06:35,711 --> 00:06:38,647 My bank accounts are empty and so are my children's. I swear. 97 00:06:38,648 --> 00:06:40,915 Don't worry. I'll wait until after the midterms. 98 00:06:40,916 --> 00:06:42,383 Listen, I wanted to ask you something. 99 00:06:42,384 --> 00:06:44,919 I got a call from a Greg Chiesurin. 100 00:06:44,920 --> 00:06:47,656 He supposedly represents a potential donor 101 00:06:47,657 --> 00:06:49,357 and he said that you referred him to me. 102 00:06:49,358 --> 00:06:51,092 - Chiesurin? - Yeah. 103 00:06:51,093 --> 00:06:52,431 Doesn't ring a bell. 104 00:06:52,432 --> 00:06:55,263 He said that he met you when you were at the Alpin Foundation. 105 00:06:55,264 --> 00:06:57,917 It's possible. We both meet a lot of people. 106 00:06:57,918 --> 00:06:59,100 But you can't remember him? 107 00:06:59,101 --> 00:07:00,152 Nope. Nada. 108 00:07:02,087 --> 00:07:03,672 Okay. Thanks. 109 00:07:03,673 --> 00:07:06,374 Good luck. I'm changing my number. 110 00:07:06,375 --> 00:07:07,693 Thanks. 111 00:07:16,138 --> 00:07:17,251 Hey! 112 00:07:17,252 --> 00:07:18,552 Hey, I got something for you. 113 00:07:18,553 --> 00:07:20,454 I want you to look into a Greg Chiesurin. 114 00:07:20,455 --> 00:07:21,522 Who? 115 00:07:21,523 --> 00:07:22,724 Chiesurin. 116 00:07:22,725 --> 00:07:26,227 C-H-I-E-S-U-R-I-N. 117 00:07:26,228 --> 00:07:27,796 I only spoke with him on the phone once 118 00:07:27,797 --> 00:07:29,397 so I only have his name for now. 119 00:07:29,398 --> 00:07:31,265 But I'm on my way to meet him 120 00:07:31,266 --> 00:07:34,162 so I should have more information afterwards. 121 00:07:34,687 --> 00:07:35,688 Will do. 122 00:07:56,842 --> 00:08:00,261 I represent Peter Koscielny who heads CIPC Capital. 123 00:08:00,262 --> 00:08:02,997 A private equity firm based in Los Angeles. 124 00:08:02,998 --> 00:08:05,767 He's very interested in supporting Sussman's campaign 125 00:08:05,768 --> 00:08:07,468 and doing everything possible 126 00:08:07,469 --> 00:08:09,503 to make sure that he's re-elected. 127 00:08:09,504 --> 00:08:11,405 Now, one of Mr. Koscielny's requirements 128 00:08:11,406 --> 00:08:13,659 is complete anonymity. 129 00:08:13,660 --> 00:08:16,962 He does not want his identity disclosed under any conditions. 130 00:08:17,930 --> 00:08:19,814 That won't be a problem. 131 00:08:19,815 --> 00:08:22,650 We can help you set up a shell corporation 132 00:08:22,651 --> 00:08:25,186 with a third party listed as the registered agent 133 00:08:25,187 --> 00:08:28,424 and have the shell corporation make the donation to us. 134 00:08:28,425 --> 00:08:31,726 That way, even if we're audited by the IRS 135 00:08:31,727 --> 00:08:33,294 it'll be virtually impossible for them 136 00:08:33,295 --> 00:08:35,223 to determine the original source of the money. 137 00:08:36,749 --> 00:08:39,700 How much is Mr. Koscielny considering? 138 00:08:39,701 --> 00:08:42,570 An initial contribution of 15 million. 139 00:08:42,571 --> 00:08:44,858 More, if you both see eye to eye. 140 00:08:45,677 --> 00:08:47,569 Can you be more specific? 141 00:08:48,543 --> 00:08:50,404 I'm just here as a representative. 142 00:08:50,405 --> 00:08:53,491 Mr. Koscielny will explain his position when we all meet. 143 00:08:53,492 --> 00:08:57,020 But I can assure you, he's a very reasonable man. 144 00:08:59,706 --> 00:09:01,555 Koscielny controls CIPC Capital. 145 00:09:01,556 --> 00:09:03,825 A private equity firm specializing 146 00:09:03,826 --> 00:09:06,060 in leveraged buyouts and growth capital investments 147 00:09:06,061 --> 00:09:08,381 worth approximately eight and a half billion. 148 00:09:08,382 --> 00:09:11,232 They invest mainly in energy services and trading companies. 149 00:09:11,233 --> 00:09:15,269 His personal net worth is estimated at 1.1 billion. 150 00:09:15,270 --> 00:09:17,772 He avoids the press, as do his investors 151 00:09:17,773 --> 00:09:19,673 he consistently votes Republican 152 00:09:19,674 --> 00:09:21,876 but has no history of political contributions. 153 00:09:21,877 --> 00:09:24,612 His charitable donations are pretty much non-existent 154 00:09:24,613 --> 00:09:26,014 except for a recent marginal donation 155 00:09:26,015 --> 00:09:27,381 to the American Red Cross. 156 00:09:27,382 --> 00:09:29,283 - Any red flags? - One. 157 00:09:29,284 --> 00:09:32,586 From 2004 to 2008, he was a major shareholder 158 00:09:32,587 --> 00:09:34,288 in Global Chinese Banking Corp 159 00:09:34,289 --> 00:09:35,824 a private bank in Taiwan 160 00:09:35,825 --> 00:09:38,526 that allegedly defrauded 20,000 customers 161 00:09:38,527 --> 00:09:41,695 and more than a $100 million in predatory lending. 162 00:09:41,696 --> 00:09:43,264 Several employees were convicted 163 00:09:43,265 --> 00:09:45,099 the bank ended up paying 30 million in penalties 164 00:09:45,100 --> 00:09:47,671 but Koscielny was never charged. 165 00:09:55,360 --> 00:09:57,578 Do you like it when I suck your cock? 166 00:09:57,579 --> 00:09:58,998 Yeah. 167 00:10:07,258 --> 00:10:08,857 I want you to cum on me. 168 00:10:08,858 --> 00:10:10,569 Cum on my face. 169 00:10:10,986 --> 00:10:12,763 Cum all over me. 170 00:10:18,452 --> 00:10:21,102 - I missed you. - Yeah? How much? 171 00:10:21,103 --> 00:10:24,338 A lot. I'm becoming attached to you. 172 00:10:24,339 --> 00:10:27,508 It's a little scary. It's never happened to me before. 173 00:10:27,509 --> 00:10:30,945 Never? Not even in high school? 174 00:10:30,946 --> 00:10:32,466 You're the first. 175 00:10:32,915 --> 00:10:34,868 I think about you constantly. 176 00:10:35,584 --> 00:10:37,371 And when you're with your clients? 177 00:10:37,719 --> 00:10:39,623 - Yes. - What do you think? 178 00:10:40,422 --> 00:10:42,957 I imagine it's your fingers and tongue 179 00:10:42,958 --> 00:10:44,443 inside of me, fucking me. 180 00:10:47,847 --> 00:10:49,348 I want you to do something for me. 181 00:10:50,782 --> 00:10:52,319 Will you do something for me? 182 00:10:52,767 --> 00:10:54,053 Yes. 183 00:10:55,393 --> 00:10:56,528 Anything? 184 00:10:57,288 --> 00:10:58,356 Yes. 185 00:11:11,036 --> 00:11:12,653 Here, this is for you. 186 00:11:12,654 --> 00:11:14,073 Thanks. 187 00:11:16,909 --> 00:11:18,392 Do you need anything? 188 00:11:18,393 --> 00:11:19,511 I'm good. 189 00:11:21,446 --> 00:11:22,830 Where do you want us? 190 00:11:22,831 --> 00:11:24,383 Over by the windows. 191 00:11:38,730 --> 00:11:40,032 No, don't touch me. 192 00:11:41,400 --> 00:11:42,467 I just want to watch. 193 00:12:34,418 --> 00:12:35,853 Take him in all the way. 194 00:12:53,905 --> 00:12:56,475 Fuck her... up against the glass. 195 00:13:27,039 --> 00:13:28,440 Fuck her harder. 196 00:13:48,293 --> 00:13:49,528 Where do you want me to cum? 197 00:13:51,630 --> 00:13:52,697 In her mouth. 198 00:14:12,517 --> 00:14:13,752 Swallow it. 199 00:14:25,180 --> 00:14:26,665 I'll be right back. 200 00:14:43,082 --> 00:14:44,865 Did you like that? 201 00:14:44,866 --> 00:14:46,051 Yeah. 202 00:14:50,822 --> 00:14:53,125 Must be liberating not to care what anyone thinks. 203 00:15:04,736 --> 00:15:05,770 Hold me. 204 00:15:08,473 --> 00:15:10,410 Maybe you should ask him to fuck you again. 205 00:15:11,296 --> 00:15:12,830 Stop it. 206 00:16:34,959 --> 00:16:36,644 What happened? Are you okay? 207 00:16:36,645 --> 00:16:37,997 I stepped on some glass. 208 00:16:44,203 --> 00:16:45,380 Let me see. 209 00:16:49,208 --> 00:16:50,475 You're gonna need stitches. 210 00:16:52,143 --> 00:16:53,345 Are you okay? 211 00:16:54,879 --> 00:16:56,248 Where did the glass come from? 212 00:17:27,546 --> 00:17:28,913 You're gonna feel a sharpness. 213 00:17:34,886 --> 00:17:37,188 Will you give me a prescription for Percocet? 214 00:17:39,591 --> 00:17:41,775 I'll get one of the doctors to write you one. 215 00:17:41,776 --> 00:17:42,894 Great. 216 00:17:44,996 --> 00:17:45,996 Are you all right? 217 00:17:47,232 --> 00:17:49,049 Yeah. 218 00:17:49,050 --> 00:17:51,202 Here are Erica's meeting and phone logs. 219 00:17:56,207 --> 00:17:57,858 She's meeting with Peter Koscielny? 220 00:17:57,859 --> 00:17:58,992 This afternoon. 221 00:17:58,993 --> 00:18:01,122 - Are you going? - No. 222 00:18:02,146 --> 00:18:05,199 I need you to find out as much information as you can. 223 00:18:05,200 --> 00:18:07,701 If he's going to give her money, what he wants in return. 224 00:18:07,702 --> 00:18:09,303 I can't do that. 225 00:18:09,304 --> 00:18:11,007 Yes, you can. 226 00:18:12,008 --> 00:18:14,007 You need to ask her how the meeting went. 227 00:18:14,008 --> 00:18:16,344 You see if she talks about it and listen to her phone calls 228 00:18:16,345 --> 00:18:18,612 especially if they're with Koscielny. 229 00:18:18,613 --> 00:18:20,581 You find a reason to be in her office. It's very simple. 230 00:18:20,582 --> 00:18:22,267 She won't suspect anything. It's easy. 231 00:18:23,335 --> 00:18:24,669 Trust me, nothing will happen. 232 00:18:26,505 --> 00:18:28,155 I don't know. I don't like doing this. 233 00:18:28,156 --> 00:18:29,457 I know, it'll be over soon. 234 00:18:29,458 --> 00:18:30,842 - When? - A couple of weeks. 235 00:18:32,777 --> 00:18:34,245 Maybe less. 236 00:18:35,013 --> 00:18:36,281 Deal? 237 00:18:37,482 --> 00:18:39,433 - Okay. - Okay. 238 00:18:39,434 --> 00:18:40,785 I'll talk to you soon. 239 00:18:56,648 --> 00:18:59,138 Ms. Myles, please come in. 240 00:19:01,673 --> 00:19:02,956 Here, let me take your coat. 241 00:19:02,957 --> 00:19:04,024 I'll hang it up for you. 242 00:19:04,025 --> 00:19:05,025 Thank you. 243 00:19:08,630 --> 00:19:10,698 This is it. 244 00:19:10,699 --> 00:19:11,816 Correct. 245 00:19:14,453 --> 00:19:17,337 Erica? Peter Koscielny. 246 00:19:17,338 --> 00:19:18,590 Please have a seat. 247 00:19:21,360 --> 00:19:25,278 So, Greg filled you in on my desire to help. 248 00:19:25,279 --> 00:19:27,381 He did, he mentioned your need for anonymity 249 00:19:27,382 --> 00:19:28,649 which shouldn't be a problem. 250 00:19:28,650 --> 00:19:30,918 A number of our donors have the same requirement. 251 00:19:30,919 --> 00:19:33,120 And also that you are looking to contribute 252 00:19:33,121 --> 00:19:35,389 fifteen million to start with. 253 00:19:35,390 --> 00:19:37,124 Do you know who Martin Hoban is? 254 00:19:37,125 --> 00:19:39,030 The Canadian industrialist? 255 00:19:39,031 --> 00:19:41,389 We're thinking more along the lines of 25. 256 00:19:42,313 --> 00:19:44,224 What's your relationship with Hoban? 257 00:19:44,866 --> 00:19:47,083 Let's just say we have similar business interests. 258 00:19:48,323 --> 00:19:51,304 As a non-US citizen, it's illegal for Mr. Hoban 259 00:19:51,305 --> 00:19:53,694 to make donations to US super PACs 260 00:19:53,695 --> 00:19:56,143 and it's illegal for me to accept them. 261 00:19:56,144 --> 00:19:58,006 That won't be a problem. 262 00:19:58,007 --> 00:20:00,914 We'll route the payment through a series of shell companies 263 00:20:00,915 --> 00:20:03,517 registered in the US that I control. 264 00:20:03,518 --> 00:20:04,997 No one will ever know. 265 00:20:06,957 --> 00:20:09,176 What are you looking for in return? 266 00:20:09,177 --> 00:20:11,324 We know that Peter Lorimer is vacating his office 267 00:20:11,325 --> 00:20:14,394 of Secretary of Energy early, and that Sussman 268 00:20:14,395 --> 00:20:17,258 is on the administration's shortlist to succeed him. 269 00:20:18,034 --> 00:20:20,745 We're interested in forming a relationship with him. 270 00:20:22,387 --> 00:20:24,672 We also want to know who else is on that list. 271 00:20:24,673 --> 00:20:26,893 - Why? - That's funny. 272 00:20:27,502 --> 00:20:29,353 You don't strike me as the naive type. 273 00:20:30,562 --> 00:20:31,879 You must know as well as I do 274 00:20:31,880 --> 00:20:33,274 that everyone can be influenced. 275 00:20:35,109 --> 00:20:36,750 Hoban also wants Sussman to know 276 00:20:36,751 --> 00:20:38,986 where the money is coming from... 277 00:20:38,987 --> 00:20:40,954 off the record. 278 00:20:40,955 --> 00:20:42,890 Even if I could get it, I'm not sure 279 00:20:42,891 --> 00:20:44,958 there's a definitive list at this point. 280 00:20:44,959 --> 00:20:47,728 There is. Look, let me make it clear. 281 00:20:47,729 --> 00:20:50,477 We expect a return on our investment. 282 00:20:51,783 --> 00:20:53,452 I'm confident you'll find a way. 283 00:20:56,621 --> 00:20:57,956 I'll see what I can do. 284 00:21:18,477 --> 00:21:20,011 Are you asleep? 285 00:21:21,646 --> 00:21:24,025 Erica? 286 00:21:35,460 --> 00:21:37,028 Kiss me. 287 00:23:51,630 --> 00:23:53,313 Come here. 288 00:23:53,314 --> 00:23:54,933 Closer on top. I wanna feel you. 289 00:24:21,159 --> 00:24:22,627 Get me pregnant. 290 00:24:23,814 --> 00:24:25,749 - What? - I wanna have your baby. 291 00:24:29,100 --> 00:24:31,852 I wanna feel you growing inside of me. 292 00:24:38,276 --> 00:24:40,060 Do you want to? 293 00:24:40,061 --> 00:24:41,695 Yes. 294 00:24:49,053 --> 00:24:50,403 I love you. 295 00:25:02,300 --> 00:25:04,002 I really like you. 296 00:25:06,705 --> 00:25:08,306 You're not like my other clients. 297 00:25:10,041 --> 00:25:12,760 I really feel something with you 298 00:25:12,761 --> 00:25:14,112 a real connection. 299 00:25:17,515 --> 00:25:19,432 Whenever I know I'm gonna see you 300 00:25:19,433 --> 00:25:21,101 I get really excited. 301 00:25:21,102 --> 00:25:22,286 You know? 302 00:25:25,023 --> 00:25:27,992 My heart begins to race and I even get a little nervous. 303 00:25:30,253 --> 00:25:31,555 I like that. 304 00:25:44,242 --> 00:25:46,008 I want you inside of me. 305 00:25:53,264 --> 00:25:54,677 What are you doing? 306 00:25:55,236 --> 00:25:57,098 I wanna really feel you. 307 00:25:57,643 --> 00:25:59,323 It's okay, I'm on the pill. 308 00:26:06,664 --> 00:26:08,166 You feel so good. 309 00:26:10,735 --> 00:26:11,970 Fuck me. 310 00:26:15,957 --> 00:26:17,341 That's it. 311 00:26:24,215 --> 00:26:26,017 - You're gonna make me cum. - Yeah. 312 00:26:30,071 --> 00:26:31,289 Cum with me. 313 00:26:33,524 --> 00:26:34,875 Cum. 314 00:26:43,534 --> 00:26:44,969 That was incredible. 315 00:26:48,539 --> 00:26:49,908 I'll be right back. 316 00:27:14,290 --> 00:27:20,290 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 21897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.