All language subtitles for The Girlfriend Experience - 2x06 - Bria Negotiation.WEB.CONVOY.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,744 --> 00:00:10,985 You're here because the trial's happening 2 00:00:10,986 --> 00:00:12,086 and you are a key witness. 3 00:00:12,087 --> 00:00:13,622 You are lucky to be here! 4 00:00:13,623 --> 00:00:14,840 You fucking respect it! 5 00:00:16,041 --> 00:00:17,468 I will support my daughter. 6 00:00:18,085 --> 00:00:19,360 "I will support my daughter." 7 00:00:19,361 --> 00:00:22,356 - Fuck you. - I will try to be better. 8 00:00:22,865 --> 00:00:24,466 I know you said you only wanted 500 9 00:00:24,467 --> 00:00:27,201 but I thought I'd throw a little more, 700. 10 00:00:27,202 --> 00:00:28,503 Thank you. 11 00:00:28,504 --> 00:00:29,938 Are you hiding something from me? 12 00:00:31,273 --> 00:00:33,575 - No. - Machine doesn't lie, Bria. 13 00:00:33,576 --> 00:00:35,109 I know you're hiding something. 14 00:00:35,110 --> 00:00:36,495 You can touch me. 15 00:00:37,615 --> 00:00:40,014 You are not innocent, not by a fucking long shot. 16 00:00:40,015 --> 00:00:42,792 I know who you are. I know what you do. 17 00:00:42,793 --> 00:00:44,719 I know how the fuck you operate. 18 00:00:44,720 --> 00:00:46,872 I want you out of my fucking house. 19 00:02:10,756 --> 00:02:12,115 I need your help. 20 00:02:12,908 --> 00:02:14,259 "I need your help." 21 00:02:15,310 --> 00:02:16,762 I need your help. 22 00:02:20,457 --> 00:02:21,516 Repeat it. 23 00:02:26,712 --> 00:02:28,680 Do you wanna talk about last night? 24 00:02:29,183 --> 00:02:30,835 No, not right now. 25 00:02:32,311 --> 00:02:33,713 I'm sorry. 26 00:02:36,115 --> 00:02:38,199 I really, I'm sorry, I-I... 27 00:02:38,200 --> 00:02:40,284 I need to be better. 28 00:02:40,285 --> 00:02:42,303 I can be better, I know I can. 29 00:02:42,304 --> 00:02:44,338 I-I cleaned the kitchen 30 00:02:44,339 --> 00:02:45,874 um, and I... 31 00:02:47,743 --> 00:02:50,162 was thinking maybe tomorrow I could borrow your car 32 00:02:50,163 --> 00:02:54,218 and pick up Kayla from school after I finish at the factory? 33 00:02:56,536 --> 00:02:58,103 Okay. 34 00:02:59,905 --> 00:03:02,224 - Thank you. - Let's just focus. 35 00:03:11,713 --> 00:03:13,050 I need your help. 36 00:03:14,136 --> 00:03:15,154 "I need your help." 37 00:03:24,190 --> 00:03:27,332 - Have a nice day, Sandra. - Yeah, you too. 38 00:03:51,356 --> 00:03:52,574 Let it out! 39 00:03:52,575 --> 00:03:54,909 Let it out! 40 00:03:54,910 --> 00:03:57,178 Let it out! 41 00:03:57,179 --> 00:03:58,547 You got it, man. You got it. 42 00:03:58,548 --> 00:04:01,082 Let it out! That's it, my man! 43 00:04:01,083 --> 00:04:03,317 Whoo! 44 00:04:03,318 --> 00:04:05,286 We're all gonna be fine. 45 00:04:05,287 --> 00:04:08,156 You just got to let it out. 46 00:04:08,157 --> 00:04:09,658 You don't have to name it. 47 00:04:09,659 --> 00:04:11,593 It doesn't need a name. 48 00:04:11,594 --> 00:04:13,361 I'm not gonna judge you. 49 00:04:13,362 --> 00:04:15,597 I'm not gonna judge you. 50 00:04:15,598 --> 00:04:17,098 I'm not gonna judge you. 51 00:04:17,099 --> 00:04:18,299 I'm not gonna judge you 52 00:04:18,300 --> 00:04:19,367 and I'm not gonna judge you. 53 00:04:19,368 --> 00:04:22,036 I just want you to let it out. 54 00:04:27,279 --> 00:04:29,063 That's it. 55 00:04:29,064 --> 00:04:30,311 That's it! 56 00:04:45,344 --> 00:04:46,795 Shh. 57 00:04:46,796 --> 00:04:48,396 - I can't do this. - It's okay. 58 00:04:48,397 --> 00:04:51,099 - I can't-I can't do this alone. - Let it out. Let it out. 59 00:04:51,100 --> 00:04:54,135 I can't do this alone. 60 00:04:54,136 --> 00:04:56,295 - Shh. - I need help. 61 00:04:56,296 --> 00:04:57,972 - I need help, please. - Tell me what... 62 00:05:00,009 --> 00:05:01,275 I need help! 63 00:05:01,276 --> 00:05:03,244 Admitting is half the battle. 64 00:05:03,245 --> 00:05:04,445 I need help. 65 00:05:04,446 --> 00:05:06,447 I'm here to help you. 66 00:05:06,448 --> 00:05:07,916 I'm here. 67 00:05:07,917 --> 00:05:10,018 Shh. 68 00:05:14,162 --> 00:05:20,162 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 69 00:06:14,119 --> 00:06:15,826 Whoa! Did you like? 70 00:06:16,597 --> 00:06:17,982 Intense. 71 00:06:20,736 --> 00:06:23,091 Are you, um, too exhausted to... 72 00:06:23,092 --> 00:06:24,676 To fuck? No. 73 00:06:28,320 --> 00:06:31,299 I've been thinking about it, and I really don't want you to 74 00:06:31,300 --> 00:06:33,085 if you don't want to, or if you're not ready. 75 00:06:34,653 --> 00:06:36,188 No, I do want to. 76 00:06:37,415 --> 00:06:40,086 I was just waiting until you wanted to. 77 00:06:40,087 --> 00:06:41,822 Let me ask you something. 78 00:06:41,823 --> 00:06:44,836 You think it's weird of me to wait? 79 00:06:44,837 --> 00:06:46,662 Is it odd? 80 00:06:46,663 --> 00:06:48,004 No. 81 00:06:48,005 --> 00:06:49,871 We're getting to know each other. 82 00:06:56,432 --> 00:06:58,418 I can't wait to meet Kayla. 83 00:06:59,918 --> 00:07:01,553 Yeah, I'm excited too. 84 00:07:05,597 --> 00:07:07,568 I wish you'd let me come over to your apartment tonight 85 00:07:07,569 --> 00:07:08,903 and cook you guys dinner. 86 00:07:08,904 --> 00:07:10,689 I'm so good with food. 87 00:07:10,690 --> 00:07:12,641 I'm kind of a great chef. 88 00:07:12,642 --> 00:07:14,041 Yeah, maybe next time. 89 00:07:14,042 --> 00:07:16,728 More than just steaks, I can cook almost anything. 90 00:07:18,323 --> 00:07:19,406 Eggs Benedict. 91 00:07:19,407 --> 00:07:22,054 Anyway, I just wanna spoil you two. 92 00:07:26,858 --> 00:07:29,309 Let me ask you. Should I buy her a present? 93 00:07:29,310 --> 00:07:31,977 She like presents? Gifts? 94 00:07:32,529 --> 00:07:34,228 Roller blades, snowboards... 95 00:07:34,229 --> 00:07:36,344 I was into all that stuff when I was her age. 96 00:07:36,345 --> 00:07:38,217 Uh, if you'd like to. 97 00:07:39,170 --> 00:07:40,794 I think she might like it. 98 00:08:22,020 --> 00:08:23,188 Kayla! 99 00:08:29,648 --> 00:08:30,983 Come on! 100 00:08:35,073 --> 00:08:36,346 Where's Ian? 101 00:08:36,812 --> 00:08:38,493 I thought I'd pick you up today. 102 00:08:39,194 --> 00:08:41,013 Since when do you fucking care? 103 00:08:43,929 --> 00:08:45,379 Don't say fuck. 104 00:08:45,380 --> 00:08:47,200 You're too pretty to talk like that. 105 00:08:48,881 --> 00:08:51,573 - Did you have a good day? - No, I didn't. 106 00:08:52,355 --> 00:08:55,076 We're off for a picnic, with a friend of mine. 107 00:08:56,045 --> 00:08:58,312 - You made a friend? - Yeah. 108 00:08:58,313 --> 00:08:59,609 You'll like him. 109 00:09:00,532 --> 00:09:01,983 Him? 110 00:09:49,755 --> 00:09:51,404 Why are you looking at me like that? 111 00:09:53,372 --> 00:09:55,011 You're just beautiful. 112 00:09:55,637 --> 00:09:57,005 That's all. 113 00:09:57,006 --> 00:09:58,772 You're freaking me out. 114 00:09:58,773 --> 00:10:00,120 Does Ian even know we're here? 115 00:10:00,121 --> 00:10:02,442 - Mm-hmm. - Stop it. 116 00:10:02,443 --> 00:10:04,913 - Your hair looks a mess. - I don't care. I don't care! 117 00:10:04,914 --> 00:10:06,780 When was the last time you had a bath, Kayla? 118 00:10:06,781 --> 00:10:08,149 You know, the bath is fucking disgusting. 119 00:10:08,150 --> 00:10:09,566 No one ever washes it. 120 00:10:09,567 --> 00:10:11,685 Let me fix your hair just a little bit. 121 00:10:11,686 --> 00:10:13,113 No, thank you. Don't! Stop! 122 00:10:13,114 --> 00:10:16,324 - You look like a homeless person. - Your hair is a mess. Piss off. 123 00:10:16,325 --> 00:10:17,576 Be nice. 124 00:10:26,851 --> 00:10:28,120 Hey! 125 00:10:34,133 --> 00:10:35,801 I got you something. 126 00:10:37,843 --> 00:10:40,027 - Hi. - I bought you something. 127 00:10:40,028 --> 00:10:42,016 It's beautiful up here! 128 00:10:45,704 --> 00:10:47,006 Hello. 129 00:10:48,040 --> 00:10:50,091 She's in a bit of a bad mood, so, yeah. 130 00:10:50,092 --> 00:10:52,226 Just ignore everything she says that might be weird. 131 00:10:52,227 --> 00:10:53,649 - It's fine. - Mm-hmm. 132 00:10:53,650 --> 00:10:55,647 No, no, no. No kissing in front of the kids. 133 00:10:57,983 --> 00:10:59,484 I smell some food. 134 00:11:02,321 --> 00:11:05,039 You must be Kayla. I'm Paul. 135 00:11:05,040 --> 00:11:08,632 Your mom has told me so much about you. 136 00:11:08,633 --> 00:11:11,779 - Adopted mom. - Being adopted is cool. 137 00:11:11,780 --> 00:11:13,381 When I was a kid, it was trendy. 138 00:11:13,382 --> 00:11:15,216 All the cool kids were adopted. 139 00:11:15,217 --> 00:11:17,618 Speaking of which, I got you something 140 00:11:17,619 --> 00:11:18,988 that's maybe a little trendy. 141 00:11:18,989 --> 00:11:21,306 I'm trying to buy my way into your heart. 142 00:11:23,435 --> 00:11:25,453 Say thank you, Kayla. 143 00:11:25,454 --> 00:11:27,455 - And the same thing for you. - Thank you, Paul. 144 00:11:27,456 --> 00:11:29,230 - Thank you. - Yeah, of course. 145 00:11:29,231 --> 00:11:30,582 Hope you like it. 146 00:11:37,989 --> 00:11:39,473 I-I'm not supposed to have this. 147 00:11:39,474 --> 00:11:42,094 Oh, y-y-you can have it. It's fine. 148 00:11:45,773 --> 00:11:48,516 - That's the real deal. - It's beautiful. 149 00:11:48,517 --> 00:11:51,088 Oh, oh, my back. Oh. 150 00:11:51,089 --> 00:11:53,363 Pilates. I did a four hour session yesterday. 151 00:11:53,364 --> 00:11:55,089 No, I'm just kidding. 152 00:11:55,090 --> 00:11:57,091 You hungry? 153 00:11:57,092 --> 00:11:59,060 Hungry? I'm starving. 154 00:11:59,061 --> 00:12:00,528 You are so sweet. 155 00:12:01,930 --> 00:12:03,197 So what do you do for a living, Paul? 156 00:12:03,198 --> 00:12:04,865 - That's rude. - Asking questions... 157 00:12:04,866 --> 00:12:06,700 - No, it's not rude. It's cool. - Yeah. 158 00:12:06,701 --> 00:12:08,702 She wants to know. She's a kid. I don't blame her. 159 00:12:08,703 --> 00:12:09,837 And how much money do you make? 160 00:12:09,838 --> 00:12:11,672 - I'm very... - Kayla! 161 00:12:11,673 --> 00:12:14,392 I'm very, very wealthy. I'm a rich guy. 162 00:12:14,393 --> 00:12:18,346 I'm, uh, one of those guys you look at when they drive by 163 00:12:18,347 --> 00:12:20,348 in the tinted windows, and you're like, "Who's inside?" 164 00:12:20,349 --> 00:12:22,595 That's me. That's Paul. 165 00:12:22,596 --> 00:12:24,686 Trust me, hang out with me for a little bit 166 00:12:25,520 --> 00:12:28,039 we'll be maximizing together, sweetie. 167 00:12:46,491 --> 00:12:48,127 Hey, Sandra. 168 00:13:09,181 --> 00:13:10,831 Hey, I'll have that. 169 00:13:10,832 --> 00:13:12,466 - No. - Yes. 170 00:13:12,467 --> 00:13:14,168 - You're not meant to have it. - No. 171 00:13:14,169 --> 00:13:15,280 - You're not meant to have Paul. - So give it... 172 00:13:15,281 --> 00:13:17,507 Give it to me, Kayla. If Ian knew... 173 00:13:17,508 --> 00:13:20,341 If Ian knew that you had Paul, you'd be in big trouble. 174 00:13:20,342 --> 00:13:22,976 - Give it to me right now. - Fucking... 175 00:13:22,977 --> 00:13:24,345 Okay, hide it. 176 00:13:24,346 --> 00:13:26,347 Just hide it. Keep it, but hide it. 177 00:13:26,348 --> 00:13:28,249 You should probably hide your bracelet too. 178 00:13:36,325 --> 00:13:38,359 - Hi. - Where were you? 179 00:13:38,360 --> 00:13:39,964 I took Kayla for an early dinner. 180 00:13:39,965 --> 00:13:41,646 I've been calling you, you didn't pick up. 181 00:13:46,051 --> 00:13:48,244 You got dressed up to take Kayla to a picnic? 182 00:13:49,961 --> 00:13:53,598 I wanted to dress up for a change, look nice. 183 00:14:00,165 --> 00:14:01,963 All right, the prosecution would like to schedule 184 00:14:01,964 --> 00:14:04,815 a pre-trial examination and obtain a sworn statement. 185 00:14:04,816 --> 00:14:06,387 It will happen in a safe, remote location 186 00:14:06,388 --> 00:14:07,955 which means no one will know where you are 187 00:14:07,956 --> 00:14:09,641 unless you decide to tell them. 188 00:14:12,516 --> 00:14:14,352 I wouldn't tell anyone. 189 00:14:21,167 --> 00:14:22,534 You'd like to do a session? 190 00:14:53,005 --> 00:14:55,822 - Five hundred? - That's my offer. 191 00:14:55,823 --> 00:14:57,838 You know I could get 3,000 at Tiffany's. 192 00:14:57,839 --> 00:14:59,673 This ain't Tiffany's, ma'am. 193 00:14:59,674 --> 00:15:02,151 You can buy it back in a month with 10% interest. 194 00:15:02,903 --> 00:15:04,504 Fine. 195 00:15:04,505 --> 00:15:06,258 I'll get your papers. 196 00:15:23,922 --> 00:15:25,424 Where's the bracelet I bought you? 197 00:15:28,160 --> 00:15:29,554 I pawned it. 198 00:15:30,426 --> 00:15:31,692 Why would you do that? 199 00:15:31,693 --> 00:15:34,096 Because I need a car, Paul. 200 00:15:34,097 --> 00:15:35,916 I need the money. 201 00:15:38,697 --> 00:15:41,366 - Hey, can I have a sip? - Sure. 202 00:15:45,016 --> 00:15:46,352 Can we fuck? 203 00:15:48,633 --> 00:15:50,408 Why won't you let me come over to your house? 204 00:15:52,677 --> 00:15:54,094 Well, I just wanna be close to you. 205 00:15:54,095 --> 00:15:55,729 I don't feel like we're connecting. 206 00:15:55,730 --> 00:15:57,465 It's hard for me to be intimate when I don't feel like 207 00:15:57,466 --> 00:15:59,267 you're welcoming me in your life. 208 00:15:59,268 --> 00:16:01,200 - Hmm. - Feels confusing to me. 209 00:16:01,201 --> 00:16:04,405 - Like we're not connecting. - Yeah, I understand. 210 00:16:45,997 --> 00:16:47,298 - Hi. - Hi. 211 00:16:48,153 --> 00:16:50,488 - Here's your deposit. - Thank you. 212 00:16:51,736 --> 00:16:53,721 That's 200. 213 00:16:53,722 --> 00:16:56,357 I'll give you the, uh, the rest after? 214 00:16:56,358 --> 00:16:57,942 Yeah. Lay back. 215 00:17:30,525 --> 00:17:31,576 Ooh. 216 00:17:45,390 --> 00:17:46,691 Yeah. 217 00:18:56,601 --> 00:18:57,938 I'm excited. 218 00:18:58,518 --> 00:19:01,627 I feel pretty good about this, I did some shopping today. 219 00:19:01,628 --> 00:19:03,635 I think you're gonna like it. 220 00:19:05,036 --> 00:19:06,420 Anyway, this is for you. 221 00:19:06,421 --> 00:19:09,674 And this, my dear, my darling, is for you. 222 00:19:11,256 --> 00:19:13,507 That's the real deal eye shadow. 223 00:19:13,508 --> 00:19:16,329 Super serious, extreme eye shadow. 224 00:19:17,650 --> 00:19:19,166 And that's my favorite scent. 225 00:19:19,167 --> 00:19:20,190 Love it. 226 00:19:21,070 --> 00:19:22,129 You like? 227 00:19:22,671 --> 00:19:25,072 - I'm not gonna wear this. - No? 228 00:19:25,073 --> 00:19:28,241 No. I don't wear eye shadow. 229 00:19:28,242 --> 00:19:30,128 Say thank you to Uncle Paul. 230 00:19:31,583 --> 00:19:33,747 - Thank you, Uncle Paul. - That's not necessary. 231 00:19:33,748 --> 00:19:35,749 You probably will like it when you're a little older. 232 00:19:35,750 --> 00:19:38,652 - It's cool. And you? - I love it. Really. 233 00:19:38,653 --> 00:19:40,454 Do me a favor though this time. 234 00:19:40,455 --> 00:19:42,790 - What's that? - Please don't pawn it. 235 00:19:42,791 --> 00:19:44,925 - Okay. - And check this out. 236 00:19:44,926 --> 00:19:46,494 While I was out shopping, I got these little mittens. 237 00:19:48,730 --> 00:19:51,264 Rubber on the back side, cotton on the front. 238 00:19:51,265 --> 00:19:53,366 It's impossible to burn your hands. 239 00:19:53,367 --> 00:19:54,819 Anyway... 240 00:20:00,358 --> 00:20:02,509 I'm happy to cook for you tonight. 241 00:20:02,510 --> 00:20:04,065 I think you guys are gonna like it. 242 00:20:04,066 --> 00:20:05,663 Cooking's one of my favorite things. 243 00:20:06,548 --> 00:20:07,815 Although, I will say that 244 00:20:07,816 --> 00:20:11,819 you have some pretty dull... cutlery 245 00:20:11,820 --> 00:20:15,723 and my mom used to say that 246 00:20:15,724 --> 00:20:18,091 only dull people use dull knives. 247 00:20:18,092 --> 00:20:19,552 I'm really tired. 248 00:20:20,134 --> 00:20:21,386 Can I go to bed? 249 00:20:22,366 --> 00:20:24,151 It's not even dark. 250 00:20:24,152 --> 00:20:25,853 Yeah, you're gonna wanna try this. 251 00:20:25,854 --> 00:20:27,801 Yeah, why don't you just stay up for a little bit longer 252 00:20:27,802 --> 00:20:30,538 and try some of Uncle Paul's food and then... 253 00:20:30,539 --> 00:20:32,991 I'm really, really full, and I'm really tired. 254 00:20:36,094 --> 00:20:37,418 All right. 255 00:20:37,419 --> 00:20:39,813 No biggie, I think your taste buds might be too immature 256 00:20:39,814 --> 00:20:41,048 for what I'm about to cook tonight. 257 00:20:41,049 --> 00:20:42,883 See you later, Paul. 258 00:20:42,884 --> 00:20:44,603 Just gonna go tuck her in. 259 00:20:48,640 --> 00:20:50,873 You have to be nice to him. He is helping us. 260 00:20:50,874 --> 00:20:52,660 What am I getting out of this? 261 00:20:52,661 --> 00:20:53,894 I mean, what's keeping me from telling him 262 00:20:53,895 --> 00:20:55,095 who you really fucking are? 263 00:20:55,096 --> 00:20:56,930 - Shh-shh. Keep your voice down. - Fuck. 264 00:20:56,931 --> 00:20:58,131 Fuck you. 265 00:20:58,132 --> 00:21:00,601 You're not gonna tell anyone, because if you do 266 00:21:00,602 --> 00:21:02,603 you know that we'll be moved out of this shithole 267 00:21:02,604 --> 00:21:04,337 and you'll end up in a foster home with somebody 268 00:21:04,338 --> 00:21:06,581 a lot worse than me and that scares the shit out of you. 269 00:21:06,582 --> 00:21:08,916 Did my dad really do all the things they're saying? 270 00:21:08,917 --> 00:21:11,478 Of course, he fucking did. And he wasn't your dad. 271 00:21:11,479 --> 00:21:13,097 And he's the reason you don't have a mother. 272 00:21:26,477 --> 00:21:27,951 Why? 273 00:21:27,952 --> 00:21:29,863 How are you hearing any of this? 274 00:21:29,864 --> 00:21:30,949 Who's telling you? 275 00:21:36,968 --> 00:21:38,036 He did. 276 00:21:42,660 --> 00:21:44,303 We'll talk about it later. 277 00:22:07,312 --> 00:22:08,836 All right, Kayla, this is Agent Nina. 278 00:22:08,837 --> 00:22:10,037 She's gonna take care of you. 279 00:22:10,038 --> 00:22:11,772 Come with me, honey. 280 00:22:22,754 --> 00:22:25,318 This is a transcript of a statement 281 00:22:25,319 --> 00:22:28,478 you gave on November 25, 2018. 282 00:22:29,190 --> 00:22:31,561 So take your time, look over the statement. 283 00:22:31,562 --> 00:22:33,661 Let me know if you find any discrepancies 284 00:22:33,662 --> 00:22:35,313 from what you previously said. 285 00:22:46,424 --> 00:22:47,533 No. 286 00:22:48,487 --> 00:22:49,994 Are you okay to continue? 287 00:22:51,509 --> 00:22:53,846 How long were you in a relationship 288 00:22:53,847 --> 00:22:55,299 with Donald Fairchild? 289 00:22:56,735 --> 00:22:58,002 Five years. 290 00:23:01,539 --> 00:23:03,556 Right, we moved in really quickly. 291 00:23:03,557 --> 00:23:05,092 I moved in with him after about a month. 292 00:23:05,093 --> 00:23:06,927 It was very... 293 00:23:06,928 --> 00:23:09,413 intense at the beginning, very fast, and... 294 00:23:11,903 --> 00:23:13,605 And how much did you know about his business? 295 00:23:17,555 --> 00:23:19,215 I didn't know anything about him. 296 00:23:20,574 --> 00:23:22,009 I knew... And I didn't know anything. 297 00:23:22,010 --> 00:23:23,210 I knew he was a businessman. 298 00:23:23,211 --> 00:23:25,987 I knew he had shipping 299 00:23:25,988 --> 00:23:28,364 export, import-export 300 00:23:28,365 --> 00:23:29,750 that sort of thing 301 00:23:29,751 --> 00:23:31,994 and I knew that he had an escort company 302 00:23:31,995 --> 00:23:33,351 and that was it. 303 00:23:34,122 --> 00:23:35,306 Nothing else. 304 00:23:36,259 --> 00:23:37,377 I mean, I... 305 00:23:37,378 --> 00:23:39,126 To the extent 306 00:23:39,725 --> 00:23:40,861 of what was going on 307 00:23:40,862 --> 00:23:42,380 I wasn't aware. 308 00:23:45,169 --> 00:23:46,904 Why didn't you come forward sooner? 309 00:23:58,749 --> 00:24:00,150 When I first... 310 00:24:02,433 --> 00:24:03,592 got involved... 311 00:24:05,058 --> 00:24:07,259 it was very real and it felt... 312 00:24:07,260 --> 00:24:09,114 I was very much in love and... 313 00:24:10,024 --> 00:24:11,591 I just got deeper and deeper 314 00:24:11,592 --> 00:24:13,878 and he got me to do things that I... 315 00:24:17,655 --> 00:24:19,733 He's just like that. He just gets... 316 00:24:19,734 --> 00:24:21,869 He-he just got further and further on 317 00:24:21,870 --> 00:24:24,404 and I started having to do things I didn't feel like 318 00:24:24,405 --> 00:24:25,647 I had any choice in. 319 00:24:26,407 --> 00:24:28,034 Can you please explain that? 320 00:24:29,987 --> 00:24:31,260 Did he threaten you? 321 00:24:32,881 --> 00:24:33,981 Yeah. 322 00:24:34,382 --> 00:24:37,607 Can you clarify the nature of his threats? 323 00:24:37,608 --> 00:24:40,872 Where... Did he verbally or physically threaten you? 324 00:24:42,599 --> 00:24:44,134 I mean, both, but... 325 00:24:45,944 --> 00:24:48,246 I mean, yeah, both. 326 00:24:51,051 --> 00:24:55,502 Um, was it clear that your life would be in danger 327 00:24:55,503 --> 00:24:58,305 if you did not assist him? 328 00:24:58,306 --> 00:25:00,240 Yeah. 329 00:25:00,241 --> 00:25:02,094 Should get more volume for the audio though. 330 00:25:03,624 --> 00:25:06,613 We have to repeat that, uh, louder for the camera. 331 00:25:06,614 --> 00:25:08,674 I'll state the question again. 332 00:25:09,216 --> 00:25:11,451 Was it clear that your life would be in danger 333 00:25:11,452 --> 00:25:13,679 - if you did not assist him? - Yes. It was clear. 334 00:25:14,395 --> 00:25:15,721 Thank you. 335 00:25:15,722 --> 00:25:17,624 When you were confronted 336 00:25:17,625 --> 00:25:18,859 by federal investigators 337 00:25:18,860 --> 00:25:21,185 on November 25th, 2018 338 00:25:21,186 --> 00:25:22,896 for assisting Donald Fairchild 339 00:25:22,897 --> 00:25:25,098 in trafficking unregistered arms 340 00:25:25,099 --> 00:25:27,534 and unlicensed amounts of pseudoephedrine 341 00:25:27,535 --> 00:25:30,570 a known chemical component for producing methamphetamines 342 00:25:30,571 --> 00:25:33,573 were you aware of Donald Fairchild's intentions 343 00:25:33,574 --> 00:25:35,142 for distributing and selling this contraband 344 00:25:35,143 --> 00:25:36,895 in foreign territories? 345 00:25:38,441 --> 00:25:40,092 Yes. 346 00:25:40,093 --> 00:25:42,316 But not to the extent... 347 00:25:43,530 --> 00:25:45,716 that it was happening. 348 00:25:50,633 --> 00:25:55,561 Please describe how you met Donald Fairchild. 349 00:25:55,562 --> 00:25:59,183 He ran an escort company called Premium Companions. 350 00:26:00,167 --> 00:26:02,811 And I was working at the company for about a month. 351 00:26:03,364 --> 00:26:04,897 As an escort? 352 00:26:06,674 --> 00:26:08,459 Yeah, as an escort. 353 00:26:46,653 --> 00:26:52,653 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 24697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.