All language subtitles for The Blacklist S08E03 1080p WEB h264-WEBTUBE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,905 --> 00:00:06,417 Previously on "The Blacklist"... 2 00:00:06,441 --> 00:00:08,857 RED: I knew her as Katarina Rostova, 3 00:00:08,882 --> 00:00:10,260 one of her many names. 4 00:00:10,284 --> 00:00:12,541 Many powerful people were looking for your mother. 5 00:00:12,566 --> 00:00:13,716 She was being hunted. 6 00:00:13,740 --> 00:00:16,679 And she knew she needed to disappear, to fade away. 7 00:00:16,703 --> 00:00:20,120 As I feared would happen, elements from Katarina's past 8 00:00:20,145 --> 00:00:23,306 are circling Elizabeth like a pack of wolves in the night. 9 00:00:23,330 --> 00:00:25,893 I'm not sure Elizabeth will ever be ready 10 00:00:25,917 --> 00:00:27,895 to learn about what you did to Katarina. 11 00:00:27,919 --> 00:00:30,355 RED: I need to control the danger to Elizabeth. 12 00:00:30,379 --> 00:00:32,981 I have built a vast criminal network 13 00:00:33,005 --> 00:00:35,298 predicated on that very principle. 14 00:00:35,322 --> 00:00:37,071 Katarina. 15 00:00:37,353 --> 00:00:38,597 RED: I've always helped you. 16 00:00:38,622 --> 00:00:40,319 You were never on my side. 17 00:00:42,125 --> 00:00:43,091 I'm your mother. 18 00:00:43,116 --> 00:00:45,116 A mother protects her children. 19 00:00:45,141 --> 00:00:46,907 I did protect you, by hiding you. 20 00:00:46,932 --> 00:00:48,799 And I didn't want you to be hunted, too. 21 00:00:48,824 --> 00:00:49,889 I love you, Masha. 22 00:00:49,914 --> 00:00:52,015 RED: You know you can't trust that woman, right? 23 00:00:52,040 --> 00:00:53,439 "That woman" is my mother. 24 00:00:53,464 --> 00:00:55,497 No, she's just using that to exploit you. 25 00:00:55,522 --> 00:00:57,736 If you hurt her, we're done. 26 00:00:58,569 --> 00:01:01,036 [ GUNSHOTS ] 27 00:01:02,312 --> 00:01:05,992 ♪♪ 28 00:01:06,441 --> 00:01:08,085 Whatever happened here, it's over. 29 00:01:08,109 --> 00:01:09,887 There's no sign of Reddington or Keen. 30 00:01:09,911 --> 00:01:11,956 PARK: No visible blood or spent shell casings. 31 00:01:11,980 --> 00:01:13,925 We can get a forensic team, see what they find. 32 00:01:13,949 --> 00:01:16,561 COOPER: Do it, but my guess is, we won't find anything. 33 00:01:16,585 --> 00:01:19,230 Reddington probably had his cleaners on standby. 34 00:01:19,254 --> 00:01:21,393 He didn't kill her. He wouldn't. 35 00:01:22,323 --> 00:01:24,935 I mean, uh, it is Mr. Reddington, 36 00:01:24,960 --> 00:01:28,406 but, guys... guys, still, i-it's Liz's mother. 37 00:01:28,430 --> 00:01:31,977 ♪♪ 38 00:01:32,001 --> 00:01:33,845 COOPER: Agent Ressler, any word from Keen? 39 00:01:33,869 --> 00:01:35,413 RESSLER: No. Nothing. When she called to tell me 40 00:01:35,437 --> 00:01:38,583 what Reddington was going to do, it was on Dembe's cell. 41 00:01:38,607 --> 00:01:40,352 If she still has it, she's not answering. 42 00:01:40,376 --> 00:01:41,853 What about her phone? 43 00:01:41,877 --> 00:01:44,089 She doesn't have it. Reddington's people took it 44 00:01:44,113 --> 00:01:45,757 and her service weapon when they grabbed us. 45 00:01:45,781 --> 00:01:47,325 You need to get to her apartment. 46 00:01:47,607 --> 00:01:49,585 Agent Mojtabai, call Agnes' school, 47 00:01:49,609 --> 00:01:51,376 find out whether Keen picked her up. 48 00:01:51,999 --> 00:01:53,990 RECORDING: You have reached the voicemail box of... 49 00:01:54,014 --> 00:01:55,825 - LIZ: Elizabeth Keen. - [ BEEP ] 50 00:01:56,074 --> 00:01:57,651 MERRITT: Hey, Liz, it's Merritt. 51 00:01:57,675 --> 00:01:59,620 We got your message. Yes, of course, 52 00:01:59,644 --> 00:02:01,989 you know Agnes can always come home with us after school. 53 00:02:02,013 --> 00:02:03,858 I'm sure Kelly will be thrilled. 54 00:02:03,882 --> 00:02:04,992 Hope work goes well. 55 00:02:05,016 --> 00:02:06,360 - RECORDING: Next message. - [ BEEP ] 56 00:02:06,384 --> 00:02:07,728 RESSLER: Hey, Keen, it's me. 57 00:02:07,752 --> 00:02:10,097 We need to talk. Look, I'm not mad, okay? 58 00:02:10,121 --> 00:02:11,699 But I'm worried about you. 59 00:02:11,723 --> 00:02:13,267 Call me when you get this. 60 00:02:13,291 --> 00:02:14,869 - RECORDING: Next message. - [ BEEP ] 61 00:02:14,893 --> 00:02:16,737 KATARINA: All those years searching for answers, 62 00:02:16,761 --> 00:02:19,006 and you were right in front of me the whole time. 63 00:02:19,206 --> 00:02:20,650 RED: For what it's worth, I didn't know 64 00:02:20,674 --> 00:02:22,722 what Dom was planning in Belgrade. 65 00:02:22,746 --> 00:02:24,187 I believe you. 66 00:02:24,211 --> 00:02:28,091 But after, you let the world believe the lie. 67 00:02:28,115 --> 00:02:29,960 You dangled me out there, 68 00:02:29,984 --> 00:02:33,063 let everyone think I had the Archive. 69 00:02:33,087 --> 00:02:34,631 And now I know why. 70 00:02:35,180 --> 00:02:36,858 Because if they were chasing me, 71 00:02:36,882 --> 00:02:38,993 it meant they weren't chasing you. 72 00:02:39,017 --> 00:02:40,595 It's not quite that simple. 73 00:02:40,619 --> 00:02:42,808 You're N-13, aren't you? 74 00:02:43,555 --> 00:02:44,932 You framed me. 75 00:02:44,956 --> 00:02:46,701 You fed me to Townsend as a patsy, 76 00:02:46,725 --> 00:02:49,022 and Dominic knew and helped you do it. 77 00:02:49,461 --> 00:02:51,191 I could've helped you... 78 00:02:52,109 --> 00:02:54,319 the way I always have. 79 00:02:55,400 --> 00:02:57,364 Kept you one step ahead. 80 00:02:58,537 --> 00:03:00,909 But staying safe wasn't enough. 81 00:03:01,673 --> 00:03:03,417 You needed answers. 82 00:03:03,441 --> 00:03:05,080 Well, now you have them. 83 00:03:06,244 --> 00:03:08,790 And now they've destroyed you. 84 00:03:08,814 --> 00:03:11,692 ♪♪ 85 00:03:12,025 --> 00:03:15,138 What if I promise never to tell a soul what I've learned? 86 00:03:15,162 --> 00:03:18,068 Well, that would be the last lie you ever told. 87 00:03:18,385 --> 00:03:20,118 Raymond, we should go. 88 00:03:20,143 --> 00:03:29,583 ♪♪ 89 00:03:29,608 --> 00:03:32,109 You think this was a mistake? 90 00:03:32,446 --> 00:03:34,518 You ask a tactical question. 91 00:03:35,445 --> 00:03:37,383 I see only an ethical one. 92 00:03:38,461 --> 00:03:39,674 No. 93 00:03:40,253 --> 00:03:42,632 It was not a mistake, but it was wrong. 94 00:03:42,656 --> 00:03:44,567 Because of Elizabeth. 95 00:03:44,591 --> 00:03:46,369 You've pushed her too far. 96 00:03:46,393 --> 00:03:52,108 ♪♪ 97 00:03:52,132 --> 00:03:57,575 ♪♪ 98 00:03:57,599 --> 00:03:59,115 I wonder. 99 00:03:59,139 --> 00:04:07,190 ♪♪ 100 00:04:07,214 --> 00:04:15,364 ♪♪ 101 00:04:15,388 --> 00:04:23,406 ♪♪ 102 00:04:23,430 --> 00:04:25,099 Most of her clothes are gone. 103 00:04:25,123 --> 00:04:28,397 ♪♪ 104 00:04:28,436 --> 00:04:30,535 Where are you, Liz? 105 00:04:32,172 --> 00:04:33,771 What are you doing? 106 00:04:33,796 --> 00:04:36,163 ♪♪ 107 00:04:36,188 --> 00:04:38,288 [ SIREN WAILING ] 108 00:04:38,313 --> 00:04:47,921 ♪♪ 109 00:04:48,188 --> 00:04:49,821 Thank you, Mrs. Thomas. 110 00:04:49,846 --> 00:04:52,180 And how would you like to pay for the room this evening? 111 00:04:52,205 --> 00:04:53,475 Cash. 112 00:04:53,500 --> 00:04:58,102 ♪♪ 113 00:04:58,300 --> 00:04:59,866 [ LOCK CLICKS ] 114 00:04:59,891 --> 00:05:02,292 [ DOOR OPENS AND CLOSES ] 115 00:05:02,317 --> 00:05:08,955 ♪♪ 116 00:05:09,098 --> 00:05:10,775 [ LOCK CLICKS ] 117 00:05:10,799 --> 00:05:16,348 ♪♪ 118 00:05:16,372 --> 00:05:18,183 KATARINA: You won't kill me. 119 00:05:18,909 --> 00:05:22,008 - You can't. - RED: Why is that? 120 00:05:22,033 --> 00:05:23,632 Because Elizabeth would never forgive you. 121 00:05:23,657 --> 00:05:25,969 You don't know a damn thing about Elizabeth. 122 00:05:25,993 --> 00:05:27,368 Oh, that's not true. 123 00:05:27,369 --> 00:05:29,280 I've gotten to know her. 124 00:05:29,304 --> 00:05:31,616 So, she left her apartment. 125 00:05:31,640 --> 00:05:32,984 What about Agnes? 126 00:05:33,008 --> 00:05:34,851 I spoke to a woman named Merritt Marks. 127 00:05:34,876 --> 00:05:37,821 She took Agnes home with her daughter after school for a play date. 128 00:05:37,845 --> 00:05:39,556 Now, Liz called her a few hours ago, 129 00:05:39,580 --> 00:05:41,625 saying she had to leave town for a work emergency 130 00:05:41,649 --> 00:05:44,561 and asked her to take Agnes for a few days. 131 00:05:44,585 --> 00:05:46,063 So we're nowhere. 132 00:05:46,087 --> 00:05:48,626 We've lost track of Keen and her mother. 133 00:05:49,524 --> 00:05:51,045 KATARINA: She chose me. 134 00:05:51,325 --> 00:05:52,803 She's helping me. 135 00:05:52,827 --> 00:05:54,772 She has no idea who you are. 136 00:05:54,796 --> 00:05:58,075 Me? I'm her mother. 137 00:05:58,099 --> 00:06:01,211 And even now, there's a love there. 138 00:06:01,235 --> 00:06:03,414 ♪♪ 139 00:06:03,638 --> 00:06:04,882 RED: I can't let you leave. 140 00:06:04,906 --> 00:06:06,267 [ LAUGHS ] 141 00:06:06,291 --> 00:06:07,951 My God. 142 00:06:07,975 --> 00:06:10,681 I can't imagine what this must be like for you. 143 00:06:11,226 --> 00:06:12,857 Knowing you can't kill me 144 00:06:12,881 --> 00:06:15,927 because of how much Elizabeth loves her mother. 145 00:06:15,951 --> 00:06:20,632 ♪♪ 146 00:06:20,656 --> 00:06:22,889 [ GUNSHOTS ] 147 00:06:27,781 --> 00:06:29,781 [ CELLPHONE BEEPS ] 148 00:06:29,806 --> 00:06:32,511 COOPER: That's right. Keen, Elizabeth. 149 00:06:33,176 --> 00:06:36,098 It's just my gut, but I don't think she left the city. 150 00:06:36,846 --> 00:06:39,392 Thanks, Joe. I appreciate your discretion. 151 00:06:39,416 --> 00:06:41,293 [ RECEIVER CLICKS ] 152 00:06:41,317 --> 00:06:45,398 ♪♪ 153 00:06:45,422 --> 00:06:48,000 [ SIGHS ] 154 00:06:48,024 --> 00:06:50,636 Do you have any idea how many favors I've called in 155 00:06:50,660 --> 00:06:52,197 trying to find you? 156 00:06:54,297 --> 00:06:55,618 He killed her. 157 00:06:57,346 --> 00:06:58,996 Thank God you're okay. 158 00:07:02,155 --> 00:07:03,854 Did you hear what I said? 159 00:07:05,575 --> 00:07:07,346 It was an execution. 160 00:07:08,544 --> 00:07:10,055 We went to the park. 161 00:07:10,079 --> 00:07:11,457 We couldn't find any evidence. 162 00:07:11,481 --> 00:07:13,310 That's why I'm here. 163 00:07:13,816 --> 00:07:16,050 I have all the evidence you need. 164 00:07:17,233 --> 00:07:24,588 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 165 00:07:28,406 --> 00:07:30,875 KATARINA: I can't imagine what this must be like for you, 166 00:07:30,900 --> 00:07:32,344 knowing you can't kill me 167 00:07:32,369 --> 00:07:34,915 because of how much Elizabeth loves her mother. 168 00:07:34,939 --> 00:07:36,449 [ GUNSHOTS ] 169 00:07:36,473 --> 00:07:41,310 ♪♪ 170 00:07:41,833 --> 00:07:43,029 You saw it happen? 171 00:07:43,053 --> 00:07:45,281 With my own eyes, and I'll testify to it. 172 00:07:45,465 --> 00:07:46,875 I don't care what happens to me, 173 00:07:46,899 --> 00:07:49,111 but he can't get away with this. 174 00:07:49,135 --> 00:07:52,038 ♪♪ 175 00:07:52,062 --> 00:07:53,623 Say something. 176 00:07:54,340 --> 00:07:56,071 I-I'm thinking. About what? 177 00:07:56,095 --> 00:07:57,372 He murdered my mother. 178 00:07:57,396 --> 00:08:00,309 The Russian spy who tried to bleed him to death, 179 00:08:00,397 --> 00:08:01,774 who had your grandfather shot? 180 00:08:01,798 --> 00:08:03,876 Who our intelligence bureaus believe killed 181 00:08:03,900 --> 00:08:07,013 at least a dozen American agents for the KGB and the Cabal? 182 00:08:07,037 --> 00:08:08,715 I know what she's done. 183 00:08:08,739 --> 00:08:10,483 None of it justifies her execution. 184 00:08:10,657 --> 00:08:12,068 I'm not trying to justify it. 185 00:08:12,092 --> 00:08:14,003 Like hell you're not. You're making excuses, 186 00:08:14,027 --> 00:08:16,038 looking the other way, like we've always done. 187 00:08:16,062 --> 00:08:18,875 I was clear with Reddington your mother was not to be harmed. 188 00:08:18,899 --> 00:08:21,900 Well, he obviously took that message to heart. 189 00:08:23,537 --> 00:08:25,818 You know why he did it? Because he could. 190 00:08:25,842 --> 00:08:27,116 He knew that no one on this task force 191 00:08:27,140 --> 00:08:28,775 was gonna do anything about it. 192 00:08:28,800 --> 00:08:31,034 - That's unfair. - It's the truth. 193 00:08:32,937 --> 00:08:36,817 When he shot her, I wanted to run, 194 00:08:36,841 --> 00:08:40,451 just get Agnes and go where nobody would find us. 195 00:08:41,046 --> 00:08:43,090 But I'm here because of you. 196 00:08:43,481 --> 00:08:45,726 Because I thought maybe you were the one person 197 00:08:45,750 --> 00:08:47,595 who still cared about what's right. 198 00:08:47,619 --> 00:08:50,631 I won't be lectured by you on professional ethics. 199 00:08:50,655 --> 00:08:52,767 Reddington's out of control. I know that. 200 00:08:52,791 --> 00:08:54,635 I also know that I can't take him down 201 00:08:54,659 --> 00:08:56,270 without taking you down with him. 202 00:08:56,294 --> 00:08:57,734 I don't care anymore. 203 00:08:57,758 --> 00:08:59,473 Then I'll care for you. 204 00:08:59,497 --> 00:09:01,208 You kidnapped your grandfather. 205 00:09:01,483 --> 00:09:04,396 A felony kidnapping charge alone is enough to destroy your life, 206 00:09:04,420 --> 00:09:05,964 send you to prison, 207 00:09:05,988 --> 00:09:08,166 sever any relationship you have with your daughter. 208 00:09:08,190 --> 00:09:10,669 You may be disgusted by my silence, Agent Keen, 209 00:09:10,693 --> 00:09:12,270 but you will benefit from it. 210 00:09:12,294 --> 00:09:16,145 Everywhere I go, there's a man who insists on protecting me. 211 00:09:19,201 --> 00:09:21,399 [ SIGHS ] 212 00:09:21,436 --> 00:09:22,777 Elizabeth... 213 00:09:23,551 --> 00:09:25,947 if you want out, go. 214 00:09:26,442 --> 00:09:29,659 But I hope you'll think about what we do here before you decide. 215 00:09:32,380 --> 00:09:33,679 It's over. 216 00:09:33,882 --> 00:09:35,060 Maybe. 217 00:09:35,084 --> 00:09:36,624 But I'm asking you... 218 00:09:37,619 --> 00:09:39,564 talk to Reddington first. 219 00:09:40,024 --> 00:09:43,516 What he did is inexcusable, but if you talk to him, 220 00:09:43,541 --> 00:09:46,754 if you could get him to tell you why he did it, 221 00:09:46,778 --> 00:09:48,022 it won't bring her back, 222 00:09:48,046 --> 00:09:50,925 but it may start the process of healing. 223 00:09:50,949 --> 00:09:52,248 It won't. 224 00:09:52,784 --> 00:09:55,167 But for you, I'll consider it, sir. 225 00:09:57,489 --> 00:09:59,989 If this is the last time we see each other... 226 00:10:02,460 --> 00:10:05,428 ...for the first time, I wish you would call me Harold. 227 00:10:06,940 --> 00:10:09,485 Even when you know I'm not gonna like it, 228 00:10:09,509 --> 00:10:11,910 you've always been honest with me. 229 00:10:14,114 --> 00:10:15,855 Very few people have. 230 00:10:17,451 --> 00:10:19,108 Thank you for that... 231 00:10:20,153 --> 00:10:21,319 Harold. 232 00:10:21,344 --> 00:10:29,117 ♪♪ 233 00:10:30,296 --> 00:10:34,113 [ KEYBOARD CLACKING, COMPUTER BEEPING ] 234 00:10:34,166 --> 00:10:36,453 - Any luck? - No calls. 235 00:10:36,477 --> 00:10:38,113 We're running taps on her cell and apartment lines 236 00:10:38,137 --> 00:10:41,004 and a third on the friend she asked to watch Agnes... 237 00:10:43,142 --> 00:10:45,954 If anyone can find me, my money's on you. 238 00:10:45,978 --> 00:10:47,260 You're here. 239 00:10:48,345 --> 00:10:50,145 You look tired. 240 00:10:51,817 --> 00:10:53,517 Does... Does Mr. Cooper know... 241 00:10:53,542 --> 00:10:55,654 - Yeah, Cooper knows. - So you talked? 242 00:10:55,655 --> 00:10:58,634 Talked? Yeah. Communicated? Not so much. 243 00:10:58,658 --> 00:11:01,103 Oh. Don't worry. I mean, I know he's angry, but in a day or two... 244 00:11:01,127 --> 00:11:02,671 Look, I don't know how to tell you this... 245 00:11:02,695 --> 00:11:04,161 He's gonna let you come back. 246 00:11:05,765 --> 00:11:07,998 I don't want to come back. 247 00:11:10,436 --> 00:11:12,837 I wanted to tell you in person that I... 248 00:11:13,756 --> 00:11:15,119 have to step away for a bit, 249 00:11:15,143 --> 00:11:18,812 and so I'm not gonna see you for a while, and... 250 00:11:19,133 --> 00:11:21,514 I just want you to know how grateful I am. 251 00:11:22,951 --> 00:11:24,929 [ CHUCKLES ] This is so hard. 252 00:11:24,953 --> 00:11:26,898 - Whoa. - Oh, wow. I'm so sorry. 253 00:11:26,922 --> 00:11:28,766 No. Don't worry. I'll just... Uh, hang on. 254 00:11:28,790 --> 00:11:30,968 - I'll just grab some paper towels. - Sure. 255 00:11:30,992 --> 00:11:34,305 ♪♪ 256 00:11:34,329 --> 00:11:35,940 [ DRAWER OPENS ] 257 00:11:35,964 --> 00:11:39,610 ♪♪ 258 00:11:39,634 --> 00:11:40,745 Coming. 259 00:11:40,769 --> 00:11:47,552 ♪♪ 260 00:11:47,576 --> 00:11:53,746 ♪♪ 261 00:11:56,704 --> 00:11:58,801 RED: It's just a part of life. 262 00:11:58,825 --> 00:12:02,104 Watching the generation ahead of you, 263 00:12:02,128 --> 00:12:05,045 the people you care about, grow old. 264 00:12:05,598 --> 00:12:07,798 And at some point, you start to... 265 00:12:09,048 --> 00:12:11,205 do the mental work necessary 266 00:12:11,230 --> 00:12:14,353 to prepare yourself for the inevitable. 267 00:12:15,198 --> 00:12:19,275 And yet, I'm afraid I stand here, Marvin... 268 00:12:19,921 --> 00:12:22,188 woefully unprepared. 269 00:12:23,673 --> 00:12:26,786 There's no way you could prepare for this, Raymond. 270 00:12:26,810 --> 00:12:29,243 Dom didn't die of old age. 271 00:12:29,713 --> 00:12:31,328 He was taken from you. 272 00:12:33,283 --> 00:12:34,927 House won't be worth much. 273 00:12:34,951 --> 00:12:37,668 It's a relic from another time, like he was. 274 00:12:39,159 --> 00:12:40,564 You should bulldoze the house. 275 00:12:40,588 --> 00:12:41,965 [ CHUCKLES ] Yeah. 276 00:12:41,989 --> 00:12:45,502 Skip, the house has incredible emotional value. 277 00:12:45,526 --> 00:12:47,871 Mr. Reddington has no interest in bulldozing... 278 00:12:47,895 --> 00:12:49,873 Well, ultimately, it's not my decision. 279 00:12:49,897 --> 00:12:52,506 The house belongs to Elizabeth now. 280 00:12:53,134 --> 00:12:54,478 [ SIGHS ] 281 00:12:54,716 --> 00:12:56,327 Well, why do you say bulldoze it? 282 00:12:56,351 --> 00:12:58,596 Well, the value's in the land, not the house. 283 00:12:58,970 --> 00:13:01,048 You said there's five acres. You subdivide. 284 00:13:01,072 --> 00:13:03,517 You put up a quarter-acre McMansion on each lot. 285 00:13:03,541 --> 00:13:04,852 McMansion? 286 00:13:04,876 --> 00:13:07,709 Take my advice... Stop while you're behind. 287 00:13:08,212 --> 00:13:11,547 [ CHUCKLES ] I must say, it sounds pretty awful, Skip. 288 00:13:11,849 --> 00:13:14,395 But send me a proposal. I'll forward it on. 289 00:13:14,419 --> 00:13:16,196 God knows if it were up to me, 290 00:13:16,220 --> 00:13:18,773 given my recent bouts with mortality, 291 00:13:18,798 --> 00:13:22,911 I find myself more and more in the liquidation phase. 292 00:13:22,935 --> 00:13:25,547 You are not going anywhere. 293 00:13:25,571 --> 00:13:28,313 As your lawyer, I forbid it. 294 00:13:29,208 --> 00:13:30,786 But while we're on the subject... 295 00:13:30,810 --> 00:13:32,888 [ SCOFFS ] 296 00:13:32,912 --> 00:13:35,090 You want to know if I still intend to leave 297 00:13:35,114 --> 00:13:37,926 most everything of mine to Elizabeth? 298 00:13:37,950 --> 00:13:47,502 ♪♪ 299 00:13:47,526 --> 00:13:50,054 Agent Keen. What brings you down to the dungeon? 300 00:13:50,079 --> 00:13:52,157 Hey, Mark. Uh, Agent Mojtabai's 301 00:13:52,181 --> 00:13:54,193 running some urgent wire taps, 302 00:13:54,217 --> 00:13:56,161 and he asked me to drop this off for him. 303 00:13:56,185 --> 00:13:58,364 Whoa. You don't see that every day. 304 00:13:58,388 --> 00:13:59,565 What do you got going on? 305 00:13:59,589 --> 00:14:00,933 Same as always. 306 00:14:00,957 --> 00:14:03,335 Causing trouble for the worst of the worst. 307 00:14:03,359 --> 00:14:04,770 I figured you couldn't tell me. 308 00:14:04,794 --> 00:14:07,006 Hang on. Should be just a few minutes. 309 00:14:07,030 --> 00:14:12,578 ♪♪ 310 00:14:13,129 --> 00:14:15,340 MARVIN: You don't want me to change your will? 311 00:14:15,364 --> 00:14:17,309 Even after she took sides against you? 312 00:14:17,333 --> 00:14:21,079 Okay. So, today, she opposes me, maybe tomorrow. 313 00:14:21,103 --> 00:14:23,315 But not forever. Look at Dom and I. 314 00:14:23,339 --> 00:14:26,818 There were years when he hated me. 315 00:14:26,842 --> 00:14:29,721 Many more bad years than good. 316 00:14:29,745 --> 00:14:31,223 And yet, in the end, we... 317 00:14:31,247 --> 00:14:32,758 [ CELLPHONE RINGING ] 318 00:14:32,782 --> 00:14:35,427 ...found our way to each other. 319 00:14:35,451 --> 00:14:37,262 DEMBE: It's Elizabeth. 320 00:14:37,286 --> 00:14:42,734 ♪♪ 321 00:14:42,965 --> 00:14:44,777 - Elizabeth. - I told you what would happen 322 00:14:44,801 --> 00:14:47,746 - if you hurt my mother. - Where are you? 323 00:14:47,770 --> 00:14:50,031 You killed her. In the park. I saw it. 324 00:14:50,056 --> 00:14:51,367 I know what you saw, 325 00:14:51,391 --> 00:14:53,535 and it wasn't everything you thought you saw. 326 00:14:53,559 --> 00:14:55,170 I told Cooper I'm done. 327 00:14:55,194 --> 00:14:56,905 I'm taking Agnes, and we're leaving, 328 00:14:56,929 --> 00:14:58,707 and you're gonna let us go. 329 00:14:58,731 --> 00:15:00,175 Not until we talk. 330 00:15:00,199 --> 00:15:01,243 We're talking now. 331 00:15:01,267 --> 00:15:02,444 Not like this. 332 00:15:02,468 --> 00:15:04,913 There's a lake near Dom's house. 333 00:15:05,138 --> 00:15:07,584 I'm scattering his ashes there this afternoon. 334 00:15:07,608 --> 00:15:11,087 Meet us at the house, and we can talk on the way. 335 00:15:11,111 --> 00:15:14,857 And if after our talk, you still feel the same, 336 00:15:14,881 --> 00:15:17,690 you can say your goodbyes to us both. 337 00:15:18,318 --> 00:15:21,586 - When? - 2:00 p.m. 338 00:15:23,657 --> 00:15:25,468 Is that a yes? 339 00:15:25,492 --> 00:15:27,203 I'll be there. 340 00:15:27,227 --> 00:15:28,759 [ BEEP ] 341 00:15:28,970 --> 00:15:30,226 You see, Marvin? 342 00:15:30,250 --> 00:15:32,990 It may feel at times like the end, 343 00:15:33,015 --> 00:15:35,449 but our story isn't over yet. 344 00:15:36,986 --> 00:15:39,431 There you go. Careful, now. 345 00:15:39,455 --> 00:15:41,499 Thanks. Wish us luck. 346 00:15:41,524 --> 00:15:43,495 You won't need it. I don't know who your target is, 347 00:15:43,519 --> 00:15:44,682 but if you use that the right way, 348 00:15:44,706 --> 00:15:46,817 he won't know what hit him. 349 00:15:46,841 --> 00:15:52,278 ♪♪ 350 00:15:57,398 --> 00:16:04,949 ♪♪ 351 00:16:04,973 --> 00:16:12,790 ♪♪ 352 00:16:12,814 --> 00:16:20,665 ♪♪ 353 00:16:20,689 --> 00:16:28,495 ♪♪ 354 00:16:29,244 --> 00:16:32,723 Keen. Keen. 355 00:16:32,747 --> 00:16:36,782 ♪♪ 356 00:16:37,838 --> 00:16:39,182 How'd you find me? 357 00:16:39,207 --> 00:16:42,206 Doesn't matter. The point is, I did. 358 00:16:42,230 --> 00:16:45,209 If Cooper sent you to ask me to come back, I'm not doing it. 359 00:16:45,233 --> 00:16:48,179 Okay, first of all, he didn't ask me to. 360 00:16:48,203 --> 00:16:50,815 He doesn't even know I'm here. And, second, I agree. 361 00:16:50,839 --> 00:16:52,650 I don't think you should come back. 362 00:16:52,674 --> 00:16:54,285 Is that what you came to say? 363 00:16:54,309 --> 00:16:56,187 Come on. I came to say you're both right. 364 00:16:56,211 --> 00:16:57,655 Charging Reddington isn't an option 365 00:16:57,679 --> 00:16:59,857 if it means that you go down with him. 366 00:16:59,881 --> 00:17:02,860 But... you coming back to work, 367 00:17:02,884 --> 00:17:04,207 like nothing ever happened, 368 00:17:04,232 --> 00:17:06,782 well, it's also not an option. 369 00:17:08,486 --> 00:17:10,766 - I gotta go. - Keen, what are you even doing here? 370 00:17:10,808 --> 00:17:12,593 I mean, you left your apartment, you parked Agnes with... 371 00:17:12,617 --> 00:17:15,096 - That's temporary. - Until what? 372 00:17:15,120 --> 00:17:19,900 ♪♪ 373 00:17:20,064 --> 00:17:22,977 - What's going on with your car? - Nothing. Just... 374 00:17:23,001 --> 00:17:25,112 the passenger door was sticking a little bit. 375 00:17:25,136 --> 00:17:26,347 You want me to take a look? 376 00:17:26,371 --> 00:17:28,146 No. I fixed it. 377 00:17:29,574 --> 00:17:32,005 I know you. We've been partners a long time, 378 00:17:32,030 --> 00:17:34,376 which is why I know that you have no intention 379 00:17:34,400 --> 00:17:35,679 of letting this rest. 380 00:17:35,680 --> 00:17:38,224 - I'm worried about you. - Join the club. 381 00:17:39,104 --> 00:17:41,182 You, Cooper, Reddington, the whole crew 382 00:17:41,206 --> 00:17:43,785 can just sit around and talk about what's best for Liz Keen. 383 00:17:43,809 --> 00:17:46,187 That's not fair. Look, I care about you, 384 00:17:46,211 --> 00:17:48,295 and there's nothing wrong with me saying that. 385 00:17:49,448 --> 00:17:52,360 Are we done? Like I said, I gotta go. 386 00:17:52,384 --> 00:17:55,919 Yeah. We're done... Allison. 387 00:17:57,055 --> 00:17:59,934 How'd you know that? My alias? 388 00:17:59,958 --> 00:18:01,469 [ CHUCKLES ] 389 00:18:01,493 --> 00:18:04,706 You got drunk one night. Wing Yee. 390 00:18:04,730 --> 00:18:06,441 You told me. 391 00:18:06,465 --> 00:18:08,632 So that's how you found me. 392 00:18:10,836 --> 00:18:13,515 I'm gonna miss celebrating your birthday there. 393 00:18:13,539 --> 00:18:17,952 ♪♪ 394 00:18:17,976 --> 00:18:19,451 Ressler. 395 00:18:21,434 --> 00:18:23,626 I'll think about what you said. 396 00:18:24,103 --> 00:18:25,647 I promise. 397 00:18:25,671 --> 00:18:33,889 ♪♪ 398 00:18:33,913 --> 00:18:42,264 ♪♪ 399 00:18:42,288 --> 00:18:50,828 ♪♪ 400 00:18:56,769 --> 00:18:58,969 [ ENGINE SHUTS OFF ] 401 00:19:05,603 --> 00:19:07,214 I'm glad you came. 402 00:19:07,421 --> 00:19:09,238 We have a lot to talk about. 403 00:19:10,508 --> 00:19:12,016 What's your plan? 404 00:19:13,261 --> 00:19:17,664 To try and sell me half-truths that I can never verify or... 405 00:19:18,600 --> 00:19:21,709 to confuse me with double-speak? 406 00:19:22,370 --> 00:19:23,881 There is an explanation. 407 00:19:23,905 --> 00:19:25,282 No. 408 00:19:25,306 --> 00:19:27,006 Only a confession. 409 00:19:27,742 --> 00:19:29,676 I watched you kill her. 410 00:19:30,411 --> 00:19:33,638 And before you try to "explain" how you didn't... 411 00:19:34,949 --> 00:19:36,626 KATARINA: My God. 412 00:19:36,650 --> 00:19:39,643 I can't imagine what this must be like for you. 413 00:19:40,187 --> 00:19:41,531 Knowing you can't kill me 414 00:19:41,555 --> 00:19:44,773 because of how much Elizabeth loves her mother. 415 00:19:45,292 --> 00:19:47,437 [ GUNSHOTS ] 416 00:19:47,461 --> 00:19:50,574 ♪♪ 417 00:19:50,598 --> 00:19:53,324 LIZ: My mother prepared me for this moment. 418 00:19:54,842 --> 00:19:57,776 She gave me all the proof I would ever need. 419 00:19:59,573 --> 00:20:03,687 If you came to play me that recording, 420 00:20:03,711 --> 00:20:05,085 you've done it. 421 00:20:06,997 --> 00:20:08,958 You can take it and go. 422 00:20:09,577 --> 00:20:13,056 Or you can stay while we lay your grandfather to rest... 423 00:20:13,080 --> 00:20:15,926 and perhaps have a conversation. 424 00:20:15,950 --> 00:20:19,396 ♪♪ 425 00:20:19,420 --> 00:20:21,253 Fine. 426 00:20:23,924 --> 00:20:25,569 You ride with me. 427 00:20:25,593 --> 00:20:26,903 We'll talk on the way. 428 00:20:26,927 --> 00:20:28,505 Good idea. 429 00:20:28,529 --> 00:20:31,308 Dembe and I will go ahead, and we'll meet you at the lake. 430 00:20:31,332 --> 00:20:40,417 ♪♪ 431 00:20:40,441 --> 00:20:49,526 ♪♪ 432 00:20:49,550 --> 00:20:52,996 [ COUGHING ] 433 00:20:53,020 --> 00:20:56,399 ♪♪ 434 00:20:56,423 --> 00:20:57,901 Dembe... 435 00:20:57,925 --> 00:21:00,425 [ COUGHING ] 436 00:21:03,554 --> 00:21:05,565 Traveler is down. We need a mobile triage. 437 00:21:05,589 --> 00:21:07,067 Come on. 438 00:21:07,091 --> 00:21:10,671 No more than a 10-mile radius outside 236 Glenellen. 439 00:21:10,695 --> 00:21:13,589 Outside Sharptown. Get in. 440 00:21:14,332 --> 00:21:15,609 Listen to me. 441 00:21:15,633 --> 00:21:20,147 You are not allowed to die. Do you hear me? 442 00:21:20,171 --> 00:21:22,115 - [ ENGINE STARTS ] - Okay, hang in. Hang in. 443 00:21:22,139 --> 00:21:29,189 ♪♪ 444 00:21:29,213 --> 00:21:31,124 Whatever happens... 445 00:21:31,148 --> 00:21:32,659 he loves you. 446 00:21:32,683 --> 00:21:34,283 You know that, right? 447 00:21:35,085 --> 00:21:37,397 You chose that woman over him, 448 00:21:37,421 --> 00:21:40,333 and he still wants to leave everything to you. 449 00:21:40,357 --> 00:21:42,299 "That woman" was my mother. 450 00:21:42,660 --> 00:21:44,204 And he killed her. 451 00:21:44,228 --> 00:21:46,039 And I don't want anything from him. 452 00:21:46,063 --> 00:21:52,779 ♪♪ 453 00:21:52,803 --> 00:21:54,670 [ TIRES SCREECH ] 454 00:21:57,191 --> 00:21:58,969 What the hell are you doing here?! 455 00:21:58,993 --> 00:22:00,570 You're on call for an emergency. 456 00:22:00,594 --> 00:22:03,540 At a mobile unit. Not here. This is a public emergency room. 457 00:22:03,564 --> 00:22:05,031 How am I supposed to... 458 00:22:05,032 --> 00:22:06,407 I spoke to the Colonel. 459 00:22:06,408 --> 00:22:08,812 Closest mobile unit's 17 minutes out. 460 00:22:08,836 --> 00:22:09,946 He needs help now. 461 00:22:09,970 --> 00:22:12,549 Yeah, yeah, yeah. I'll handle it. 462 00:22:12,573 --> 00:22:18,355 ♪♪ 463 00:22:18,379 --> 00:22:20,357 [ KEYPAD DIALING ] 464 00:22:20,381 --> 00:22:22,492 [ LINE RINGING, CLICK ] 465 00:22:22,700 --> 00:22:25,801 Mr. Cooper. I need your help. 466 00:22:31,666 --> 00:22:33,069 I'm sorry, but I can't. 467 00:22:33,070 --> 00:22:34,435 ADMINISTRATOR: We're trying to help your friend, 468 00:22:34,436 --> 00:22:35,871 but to do that, we need your help. 469 00:22:35,896 --> 00:22:37,146 He doesn't have insurance. 470 00:22:37,147 --> 00:22:39,617 And that's fine, but he has to have personal information. 471 00:22:39,641 --> 00:22:41,617 Family history. List of medications. 472 00:22:41,641 --> 00:22:43,755 And as I explained to Miss Keats, 473 00:22:43,779 --> 00:22:47,216 I can only share those details with his attending physician. 474 00:22:47,241 --> 00:22:49,619 Yeah, well, his attending doesn't enter him into my system. 475 00:22:49,643 --> 00:22:51,221 I don't want him in your system. 476 00:22:51,245 --> 00:22:54,124 Please. Mr. Vaughn. What's really going on here? 477 00:22:54,148 --> 00:22:56,300 - Who is that man? - Who are you? 478 00:22:56,474 --> 00:22:58,042 A spiritual advisor. 479 00:22:58,043 --> 00:23:01,390 What kind of spiritual advisor carries a gun in a hospital? 480 00:23:01,414 --> 00:23:03,908 Dembe. How is he? 481 00:23:04,058 --> 00:23:06,561 Not good. They're doing tests now. 482 00:23:06,585 --> 00:23:09,178 Who are you? Another one of his spiritual advisors? 483 00:23:09,179 --> 00:23:12,968 No. I'm the Assistant Director of the FBI. 484 00:23:12,992 --> 00:23:15,570 And I need you to get your security team up here right now. 485 00:23:15,594 --> 00:23:17,626 Tell them to secure this floor. 486 00:23:17,650 --> 00:23:19,074 Lock it down. 487 00:23:19,098 --> 00:23:22,318 ♪♪ 488 00:23:22,342 --> 00:23:24,220 ESI: Woman, are you out of your mind? 489 00:23:24,244 --> 00:23:25,888 - Yes. - You want to murder Reddington? 490 00:23:25,912 --> 00:23:27,423 I already tried to murder him. 491 00:23:27,447 --> 00:23:28,891 I need your help to finish the job. 492 00:23:28,915 --> 00:23:30,593 And why exactly would I do that? 493 00:23:30,617 --> 00:23:32,895 Because you know he's gonna kill you anyway. 494 00:23:32,919 --> 00:23:34,797 That's why you're working with him. 495 00:23:34,821 --> 00:23:37,633 He threatened your life, forced you to turn on me. 496 00:23:37,657 --> 00:23:39,435 What do you think happens to you 497 00:23:39,459 --> 00:23:41,826 when you're no longer of use to him? 498 00:23:43,530 --> 00:23:44,974 Esi, I understand. 499 00:23:44,998 --> 00:23:47,343 If you don't want to do it, I'll figure something out. 500 00:23:47,367 --> 00:23:48,695 But... 501 00:23:49,092 --> 00:23:51,538 I'm gonna kill him with or without your help. 502 00:23:53,239 --> 00:23:55,251 - How? - The "how" is the easy part. 503 00:23:55,275 --> 00:23:56,886 I got to get to him first. 504 00:23:56,910 --> 00:23:59,121 - You know where he is? - Everhart Memorial Hospital. 505 00:23:59,145 --> 00:24:02,425 In lockdown. Surrounded by an army of FBI agents 506 00:24:02,449 --> 00:24:03,726 and protective detail. 507 00:24:03,750 --> 00:24:05,561 Being assisted by hospital security 508 00:24:05,585 --> 00:24:08,864 who have every inch of that building secure with CCTV. 509 00:24:08,888 --> 00:24:11,767 Not to mention his body man and the security team 510 00:24:11,791 --> 00:24:14,704 which is undoubtedly en route if not already there. 511 00:24:14,728 --> 00:24:17,330 ♪♪ 512 00:24:17,331 --> 00:24:18,874 Let me. 513 00:24:20,033 --> 00:24:20,960 What? 514 00:24:20,961 --> 00:24:22,345 I can get to him. 515 00:24:22,369 --> 00:24:23,711 Reddington trusts me. 516 00:24:23,712 --> 00:24:25,189 I'm part of his team. 517 00:24:25,213 --> 00:24:26,791 He'll kill you if he finds out. 518 00:24:26,815 --> 00:24:29,694 Didn't you just say he was gonna kill me anyway? 519 00:24:29,718 --> 00:24:31,562 - Yes. - I don't doubt it. 520 00:24:31,586 --> 00:24:33,431 His threats to me were very real, 521 00:24:33,455 --> 00:24:35,133 and I'd rather get this done 522 00:24:35,157 --> 00:24:37,627 than be dragged into the grave with him. 523 00:24:38,760 --> 00:24:40,130 Okay. 524 00:24:41,763 --> 00:24:43,774 - Here's what I was thinking. - [ ELEVATOR BELL DINGS ] 525 00:24:43,798 --> 00:24:46,477 Our best option is to just lean into the truth. 526 00:24:46,501 --> 00:24:49,838 All it'll take is one call to cause pandemonium. 527 00:24:49,863 --> 00:24:51,489 Whoa, whoa, whoa. Hold on. What's going on? 528 00:24:51,490 --> 00:24:53,001 Gib Horn. Deputy US Marshal. 529 00:24:53,025 --> 00:24:55,236 An anonymous caller gave us a credible tip 530 00:24:55,260 --> 00:24:56,738 you have a fugitive on site. 531 00:24:56,762 --> 00:24:58,173 I don't know what you're talking about. 532 00:24:58,197 --> 00:24:59,441 Don't play dumb with me. 533 00:24:59,465 --> 00:25:01,843 Raymond Reddington. Where is he? 534 00:25:01,867 --> 00:25:03,745 Now, the Marshals will cause a diversion, 535 00:25:03,769 --> 00:25:05,547 but we're still fighting the clock 536 00:25:05,571 --> 00:25:07,782 because everyone in Reddington's inner circle 537 00:25:07,806 --> 00:25:09,918 is working to move him as fast as they can 538 00:25:09,942 --> 00:25:12,152 from the hospital to a secure site. 539 00:25:12,177 --> 00:25:14,488 Yes, he's medicated and under observation, 540 00:25:14,513 --> 00:25:16,258 but he's not stable enough to be moved. 541 00:25:16,282 --> 00:25:17,807 Well, he's certainly not safe here. 542 00:25:17,808 --> 00:25:19,682 Which is why you shouldn't have brought him here to begin with. 543 00:25:19,706 --> 00:25:20,810 We didn't have a choice. 544 00:25:20,811 --> 00:25:22,923 No. What we have is a protocol. 545 00:25:22,947 --> 00:25:24,725 Sir, we have a situation. 546 00:25:24,749 --> 00:25:26,893 HORN: He's a fugitive, so he's our responsibility. 547 00:25:26,917 --> 00:25:28,161 Not if we're guarding him. 548 00:25:28,185 --> 00:25:29,329 What does that even mean, "guarding him"? 549 00:25:29,353 --> 00:25:30,931 - Guarding what? - Harold Cooper. 550 00:25:30,955 --> 00:25:32,833 What the hell is going on? 551 00:25:32,857 --> 00:25:34,494 Gib Horn, US Marshals. 552 00:25:34,518 --> 00:25:36,723 I'm here to take the top fugitive from your Most Wanted list 553 00:25:36,747 --> 00:25:37,938 into custody. 554 00:25:37,962 --> 00:25:39,373 Is that gonna be a problem? 555 00:25:39,397 --> 00:25:41,942 That's... complicated. 556 00:25:41,966 --> 00:25:43,710 How about you uncomplicate it? 557 00:25:43,734 --> 00:25:47,291 - Our other ticking clock is Aram. - Who's Aram? 558 00:25:47,315 --> 00:25:49,523 He's a very smart colleague of mine. 559 00:25:49,548 --> 00:25:51,192 I got my hands on the weapon 560 00:25:51,216 --> 00:25:53,123 by using one of his requisition forms, 561 00:25:53,147 --> 00:25:54,638 and it's not gonna take him long 562 00:25:54,662 --> 00:25:55,897 to figure out something's wrong. 563 00:25:55,921 --> 00:25:58,706 ARAM: Yes, I'm positive. Meaning no, I didn't request it. 564 00:25:58,730 --> 00:26:00,172 Could you just please check the logs for me? 565 00:26:00,197 --> 00:26:02,070 ESI: Okay. Hold on just one second. 566 00:26:02,094 --> 00:26:04,604 Say we call in the Marshals and they cause this whole mess 567 00:26:04,605 --> 00:26:07,617 and say your Aram friend doesn't figure out 568 00:26:07,641 --> 00:26:09,619 that you've stolen military-grade explosives 569 00:26:09,643 --> 00:26:11,454 from the FBI requisition locker... 570 00:26:11,478 --> 00:26:13,490 and say, just for the sake of argument, 571 00:26:13,514 --> 00:26:15,480 that I do get inside that hospital, 572 00:26:15,801 --> 00:26:17,293 we're still gonna have to come up 573 00:26:17,317 --> 00:26:19,386 with some cock-and-bull story in order 574 00:26:19,411 --> 00:26:21,389 for Reddington's guards to let me anywhere near him. 575 00:26:21,413 --> 00:26:23,991 That's the beauty of it. We don't need a story. 576 00:26:24,015 --> 00:26:27,995 All you have to do is tell them the truth. 577 00:26:28,019 --> 00:26:29,712 What exactly is the truth? 578 00:26:29,713 --> 00:26:31,440 BUD: Dembe, she won't tell me, 579 00:26:31,465 --> 00:26:32,842 but she says that it's urgent 580 00:26:32,866 --> 00:26:34,592 and that she needs to speak to you directly. 581 00:26:34,593 --> 00:26:36,604 CHUCK: Esi, the Feds have cleared the floor. 582 00:26:36,628 --> 00:26:39,874 They're not even letting the Marshals see him, let alone you. 583 00:26:39,898 --> 00:26:44,479 ♪♪ 584 00:26:44,503 --> 00:26:46,681 I don't care what you all want to believe or not. 585 00:26:46,705 --> 00:26:48,520 I'm telling you... Elizabeth Keen 586 00:26:48,544 --> 00:26:52,442 is on her way here now to murder Raymond Reddington. 587 00:26:57,407 --> 00:26:59,051 No, that's not what I'm saying. 588 00:26:59,075 --> 00:27:00,386 We're not even confirming he's here. 589 00:27:00,410 --> 00:27:01,721 I'm not asking you to confirm whether he's here. 590 00:27:01,745 --> 00:27:03,689 I know he's here, otherwise you wouldn't have cleared the floor. 591 00:27:03,713 --> 00:27:05,954 What I'm asking is, is what JTTF you work for? 592 00:27:05,978 --> 00:27:07,960 Then get her out of the meeting. 593 00:27:07,997 --> 00:27:10,164 I don't care who she's with. Tell her Harold Cooper 594 00:27:10,189 --> 00:27:12,000 has a mission request that's urgent priority. 595 00:27:12,024 --> 00:27:14,403 The reason he can't verify is because we're off book. 596 00:27:14,427 --> 00:27:16,438 Well, somebody sure as hell calls the shots. 597 00:27:16,462 --> 00:27:18,162 Okay, I-I've got DOJ on the line. 598 00:27:18,186 --> 00:27:19,574 If you give me just a few minutes. 599 00:27:19,598 --> 00:27:20,976 Deacon just spoke to Judge Wolf. 600 00:27:21,000 --> 00:27:23,087 - Court order is in the works. - Okay, hold on. 601 00:27:23,111 --> 00:27:24,913 I'll hold, until my court order comes through. 602 00:27:24,937 --> 00:27:26,915 Then we're taking Reddington whether you like it or not. 603 00:27:26,939 --> 00:27:29,951 Cynthia. It's me. I need you to make a phone call. 604 00:27:29,975 --> 00:27:31,620 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 605 00:27:31,644 --> 00:27:40,362 ♪♪ 606 00:27:40,386 --> 00:27:49,337 ♪♪ 607 00:27:49,361 --> 00:27:50,806 Talk to me. 608 00:27:50,830 --> 00:27:53,115 She came to me, said she needed my help. 609 00:27:53,139 --> 00:27:54,342 Said she was gonna kill him. 610 00:27:54,366 --> 00:27:57,045 - Elizabeth said this? - Yes. She sounded crazy. 611 00:27:57,069 --> 00:27:59,681 She said something about her mother, how he killed her, 612 00:27:59,705 --> 00:28:01,383 how she couldn't let him get away with it. 613 00:28:01,407 --> 00:28:03,018 Okay. Calm down. 614 00:28:03,042 --> 00:28:05,420 There are police everywhere. He's well-protected. 615 00:28:05,444 --> 00:28:06,922 You don't get it. 616 00:28:06,946 --> 00:28:08,023 She knows he's here. 617 00:28:08,047 --> 00:28:10,992 She told me to come see you to get her his location. 618 00:28:11,016 --> 00:28:12,427 Elizabeth is coming here? 619 00:28:12,451 --> 00:28:14,429 Come on. She'll never even make it past the perimeter. 620 00:28:14,453 --> 00:28:16,231 Don't underestimate Elizabeth. 621 00:28:16,255 --> 00:28:17,933 Get back downstairs. 622 00:28:17,957 --> 00:28:20,001 Tell me exactly what she's planning. 623 00:28:20,025 --> 00:28:23,472 ESI: I don't know, only that she wanted me to be her eyes, 624 00:28:23,496 --> 00:28:26,498 said she wanted me to give her his room number. 625 00:28:27,333 --> 00:28:28,977 Let me see your phone. 626 00:28:29,001 --> 00:28:32,214 ♪♪ 627 00:28:32,238 --> 00:28:34,416 [ DIALING ] 628 00:28:34,440 --> 00:28:38,520 ♪♪ 629 00:28:38,544 --> 00:28:39,855 LIZ: Esi. Hey. What's going on? 630 00:28:39,879 --> 00:28:42,257 Liz, if you're gonna do it, you gotta do it now. 631 00:28:42,281 --> 00:28:44,392 - Is it clear? - Yes. Just like you said. 632 00:28:44,416 --> 00:28:47,326 They cleared the floor. He's in room 312. 633 00:28:47,351 --> 00:28:49,435 - You gotta hurry. - I'm already in the building. 634 00:28:49,436 --> 00:28:50,978 Liz, you gotta get here now. 635 00:28:50,979 --> 00:28:52,772 I'm in the east stairwell, headed your way. 636 00:28:52,773 --> 00:28:54,274 Get out. Go. 637 00:28:54,298 --> 00:28:57,010 And, Esi... thank you. 638 00:28:57,334 --> 00:28:58,945 [ BEEP ] 639 00:28:58,969 --> 00:29:02,015 DEMBE: Bud, Elizabeth is in the building. East stairwell. 640 00:29:02,039 --> 00:29:03,950 Do not leave his side. 641 00:29:03,974 --> 00:29:05,885 ♪♪ 642 00:29:05,909 --> 00:29:07,887 [ DOOR CLOSES ] 643 00:29:07,911 --> 00:29:10,679 ♪♪ 644 00:29:11,108 --> 00:29:12,777 RESSLER: What do you mean? What requisition form? 645 00:29:12,801 --> 00:29:16,534 From my desk. Liz used it to withdraw 16 ounces of Semtex 646 00:29:16,588 --> 00:29:19,507 from our requisition lockup at 10:42 this morning. 647 00:29:19,508 --> 00:29:21,452 - Meaning... - She's coming for Reddington. 648 00:29:21,476 --> 00:29:23,054 Alright, Aram, get here now. 649 00:29:23,078 --> 00:29:25,412 - [ CELLPHONE BEEPS ] - Park, notify Cooper. 650 00:29:25,872 --> 00:29:27,392 Keen's coming for Reddington. 651 00:29:27,416 --> 00:29:29,809 I know. She's in the building now. 652 00:29:29,810 --> 00:29:31,087 How do you know that? 653 00:29:31,111 --> 00:29:33,623 We need to move Raymond. He's not safe. 654 00:29:33,647 --> 00:29:35,559 ♪♪ 655 00:29:35,583 --> 00:29:36,793 [ RADIO CLICKS ] 656 00:29:36,817 --> 00:29:39,329 Park, tell Cooper we need to mobilize the Medevac unit. 657 00:29:39,353 --> 00:29:40,664 We got to get Reddington out of here. 658 00:29:40,688 --> 00:29:42,631 - Now. - Why? What happened? 659 00:29:42,656 --> 00:29:44,534 Keen is in the building. 660 00:29:44,558 --> 00:29:53,877 ♪♪ 661 00:29:53,901 --> 00:30:03,053 ♪♪ 662 00:30:03,077 --> 00:30:12,162 ♪♪ 663 00:30:12,186 --> 00:30:20,818 ♪♪ 664 00:30:20,819 --> 00:30:23,064 [ METAL CLINKING ] 665 00:30:23,088 --> 00:30:29,337 ♪♪ 666 00:30:29,361 --> 00:30:31,272 It's okay. 667 00:30:31,296 --> 00:30:34,409 Go to sleep. It's just a dream. 668 00:30:34,433 --> 00:30:37,445 ♪♪ 669 00:30:37,792 --> 00:30:39,737 What's going on? Who are you? 670 00:30:39,762 --> 00:30:40,772 Esi Jackson. 671 00:30:40,797 --> 00:30:43,108 Dembe asked me to stay here with Mr. Reddington. 672 00:30:43,133 --> 00:30:44,890 Alright. You gotta go. It's not safe. 673 00:30:44,914 --> 00:30:46,340 Park, where we on that Medevac? 674 00:30:46,364 --> 00:30:47,380 - [SLEEPILY] No. Wait. She... - You gotta go. Now. 675 00:30:47,404 --> 00:30:49,149 Agent Ressler. Pilot just arrived. 676 00:30:49,173 --> 00:30:50,514 Get Reddington to the helipad. 677 00:30:50,515 --> 00:30:52,126 Alright. Copy that. We're on our way. 678 00:30:52,150 --> 00:30:53,459 Donald... 679 00:30:53,484 --> 00:30:55,717 ♪♪ 680 00:30:56,387 --> 00:30:58,006 What the hell's that? 681 00:30:58,389 --> 00:31:00,501 Is that thing what I think it is? 682 00:31:00,525 --> 00:31:03,370 Hey! You... 683 00:31:03,394 --> 00:31:04,972 Go. Now. Get out. 684 00:31:04,996 --> 00:31:08,309 Park, I need a bomb squad in unit 312 now. 685 00:31:08,333 --> 00:31:15,583 ♪♪ 686 00:31:15,607 --> 00:31:17,066 Where is she? 687 00:31:18,443 --> 00:31:20,454 She was never here. 688 00:31:20,478 --> 00:31:22,156 ♪♪ 689 00:31:22,180 --> 00:31:23,891 [ CELLPHONE VIBRATES ] 690 00:31:23,915 --> 00:31:32,166 ♪♪ 691 00:31:32,190 --> 00:31:34,168 [ CELLPHONE CLICKS SHUT ] 692 00:31:34,192 --> 00:31:36,403 ♪♪ 693 00:31:36,427 --> 00:31:38,172 [ BEEP ] 694 00:31:38,196 --> 00:31:43,344 ♪♪ 695 00:31:43,368 --> 00:31:48,449 ♪♪ 696 00:31:48,473 --> 00:31:49,550 [ BEEPING ] 697 00:31:49,574 --> 00:31:50,985 [ BEEPING ] 698 00:31:51,009 --> 00:31:53,354 Donald, what... 699 00:31:53,378 --> 00:31:56,523 ♪♪ 700 00:31:56,547 --> 00:31:58,192 [ GLASS SHATTERS ] 701 00:31:58,216 --> 00:32:00,917 [ BEEPING INTENSIFIES ] 702 00:32:12,706 --> 00:32:15,503 You finished all of them? Every worksheet? 703 00:32:15,527 --> 00:32:17,098 Oh, that's fantastic, honey. 704 00:32:17,123 --> 00:32:19,957 [ KNOCK ON DOOR ] 705 00:32:19,996 --> 00:32:22,241 You want to know what else is fantastic? 706 00:32:22,265 --> 00:32:23,976 After today, Mommy's not gonna 707 00:32:24,000 --> 00:32:27,068 have to leave for work ever again. 708 00:32:28,383 --> 00:32:31,174 Okay, whatever's going on at the hospital, 709 00:32:31,199 --> 00:32:33,844 - that is some bull. - What a silly question, Agnes. 710 00:32:33,868 --> 00:32:35,780 Wrap it up. We gotta talk. 711 00:32:35,804 --> 00:32:38,582 What do you think I'm gonna do? I'm gonna be with you. 712 00:32:38,606 --> 00:32:40,918 I just have to take care of one last thing, 713 00:32:40,942 --> 00:32:43,087 and then I'm coming to get you, okay? 714 00:32:43,111 --> 00:32:46,857 Goodbye, munchkin. Mama loves you very much. 715 00:32:46,881 --> 00:32:49,293 "Munchkin" is right, because we are somewhere 716 00:32:49,317 --> 00:32:50,694 over some kind of rainbow. 717 00:32:50,718 --> 00:32:52,663 - What'd you find out? - Not a damn thing. 718 00:32:52,687 --> 00:32:54,665 What do you mean? We heard the explosion. 719 00:32:54,689 --> 00:32:56,700 What I mean is what I mean. I don't know. 720 00:32:56,724 --> 00:32:59,810 I mean, I do know. He couldn't have survived. 721 00:32:59,811 --> 00:33:01,288 But no one would confirm it. 722 00:33:01,312 --> 00:33:03,457 You know the whole "if a tree fell, 723 00:33:03,481 --> 00:33:05,492 did anyone hear it" thing? Well, this is like that. 724 00:33:05,516 --> 00:33:08,095 Except this is a bomb, and people definitely heard it. 725 00:33:08,119 --> 00:33:10,097 Okay. Tell me again. 726 00:33:10,121 --> 00:33:12,424 Is there a possibility that anyone 727 00:33:12,449 --> 00:33:13,893 other than Reddington was hurt? 728 00:33:13,917 --> 00:33:15,561 Not if your plan would have worked, 729 00:33:15,585 --> 00:33:17,430 - but your agent friend... - Yeah, the agent 730 00:33:17,454 --> 00:33:18,998 you said went back into the room... 731 00:33:19,022 --> 00:33:21,200 Is there any way he made it out in time? 732 00:33:21,224 --> 00:33:22,568 I don't think so. 733 00:33:22,592 --> 00:33:25,607 ♪♪ 734 00:33:25,642 --> 00:33:27,307 I'm sorry. 735 00:33:27,432 --> 00:33:29,043 Was he a good friend? 736 00:33:29,266 --> 00:33:31,410 [ BEEP, DIALING ] 737 00:33:31,434 --> 00:33:34,180 [ LINE RINGING, CLICK ] 738 00:33:34,204 --> 00:33:35,448 ARAM: Hello. 739 00:33:35,472 --> 00:33:36,749 Are you at the hospital? 740 00:33:36,773 --> 00:33:39,118 - Agent Keen. - Aram, are you there? 741 00:33:39,142 --> 00:33:42,405 If by "there," you mean at the scene of your crime? 742 00:33:43,395 --> 00:33:46,274 Yes. I'm there. 743 00:33:46,362 --> 00:33:47,840 And Reddington, i-is he... 744 00:33:47,958 --> 00:33:51,338 Do not ask me to bear witness to what you have done. 745 00:33:53,123 --> 00:33:55,635 So... he's dead. 746 00:33:55,659 --> 00:33:57,352 I know about the requisition form, 747 00:33:57,627 --> 00:33:59,729 how you forged my signature. 748 00:34:00,247 --> 00:34:04,209 Thanks to you, I am a co-conspirator to attempted murder. 749 00:34:05,293 --> 00:34:06,737 Did you say "attempted"? 750 00:34:06,761 --> 00:34:08,572 I looked it up. I mean, I knew what it was, 751 00:34:08,596 --> 00:34:10,774 but I thought I would just, you know, double-check. 752 00:34:10,798 --> 00:34:14,211 I could go to jail for life. For each count. 753 00:34:14,235 --> 00:34:15,546 Each count? 754 00:34:15,570 --> 00:34:17,514 That is two life sentences, 755 00:34:17,538 --> 00:34:20,751 and with my luck, they won't even be served concurrently. 756 00:34:20,775 --> 00:34:24,197 Aram, listen to me. You got to tell me exactly what happened. 757 00:34:24,671 --> 00:34:26,617 Mr. Reddington survived. 758 00:34:26,669 --> 00:34:28,235 And Ressler? 759 00:34:30,744 --> 00:34:32,388 The doctors are with him now. 760 00:34:32,412 --> 00:34:34,124 But he's gonna be okay? 761 00:34:36,577 --> 00:34:37,797 Aram! 762 00:34:38,451 --> 00:34:40,337 I was just thinking, um... 763 00:34:41,587 --> 00:34:43,215 next time I see you... 764 00:34:44,090 --> 00:34:45,534 you'll be under arrest. 765 00:34:45,558 --> 00:34:47,102 [ CELLPHONE BEEPS ] 766 00:34:47,126 --> 00:34:48,970 [ BEEPING ] 767 00:34:48,994 --> 00:34:50,505 [ SIGHS ] 768 00:34:50,529 --> 00:34:52,607 COOPER: You saved Reddington's life. 769 00:34:52,631 --> 00:34:54,743 Is that a compliment or a criticism? 770 00:34:54,767 --> 00:34:57,713 And possibly the lives of everyone on this floor. 771 00:34:57,737 --> 00:34:59,915 I just... I can't understand 772 00:34:59,939 --> 00:35:03,051 how Liz could've been okay with... with any of this. 773 00:35:03,075 --> 00:35:04,453 I don't think she was. 774 00:35:04,794 --> 00:35:06,605 I think she knew full well the protocols 775 00:35:06,629 --> 00:35:08,907 that would kick into place would leave Reddington vulnerable, 776 00:35:08,931 --> 00:35:12,144 and I'm sure once forensics are run on the explosive device, 777 00:35:12,168 --> 00:35:13,979 it'll indicate the blast radius 778 00:35:14,003 --> 00:35:15,571 was limited to Reddington's room. 779 00:35:15,572 --> 00:35:16,950 And that's okay? 780 00:35:16,974 --> 00:35:18,240 Absolutely not. 781 00:35:18,477 --> 00:35:21,136 Just because I don't believe she intended to hurt anyone else 782 00:35:21,161 --> 00:35:24,007 doesn't mean I think it's okay she tried to kill Reddington. 783 00:35:24,031 --> 00:35:25,575 What's the prognosis, Doc? 784 00:35:25,599 --> 00:35:28,077 Eh, some of the lacerations will require stitches, 785 00:35:28,101 --> 00:35:30,580 and I've ordered a CT scan to check for internal bleeding, 786 00:35:30,604 --> 00:35:31,981 but all things considered, 787 00:35:32,005 --> 00:35:34,534 I'd say you're in miraculously good shape. 788 00:35:35,113 --> 00:35:36,713 Huh. Pretty hot. 789 00:35:38,292 --> 00:35:39,737 The Marshal wants a word. 790 00:35:39,762 --> 00:35:40,939 The warrant. 791 00:35:40,964 --> 00:35:42,942 If he got it, it's over. 792 00:35:43,027 --> 00:35:45,372 ♪♪ 793 00:35:45,397 --> 00:35:47,117 I think it's over either way. 794 00:35:47,364 --> 00:35:55,570 ♪♪ 795 00:35:55,779 --> 00:35:57,858 I assume that's your court order. 796 00:35:57,882 --> 00:35:59,293 It should be. 797 00:35:59,546 --> 00:36:00,356 But? 798 00:36:00,651 --> 00:36:02,996 But you've got some serious juice. 799 00:36:03,020 --> 00:36:05,432 A cease-and-desist order from the Deputy AG herself 800 00:36:05,456 --> 00:36:06,733 and a gag order. 801 00:36:06,757 --> 00:36:08,435 My entire team's gonna have to sign NDAs, 802 00:36:08,459 --> 00:36:09,736 make like this never happened. 803 00:36:09,760 --> 00:36:11,271 It's nothing personal. 804 00:36:11,295 --> 00:36:14,040 I appreciate your needing to dot your I's and cross your T's. 805 00:36:14,064 --> 00:36:16,409 If I were in your position, I would have done the same. 806 00:36:16,433 --> 00:36:18,278 But you're not in my position. 807 00:36:18,302 --> 00:36:20,146 I'm here to arrest a criminal. 808 00:36:20,170 --> 00:36:21,815 You're protecting him. 809 00:36:22,373 --> 00:36:24,251 Our task force does good work. 810 00:36:24,275 --> 00:36:26,453 I'm sure you do. Sometimes. 811 00:36:26,477 --> 00:36:28,455 But what that order tells me 812 00:36:28,479 --> 00:36:30,457 is that you've got a tiger by the tail, 813 00:36:30,481 --> 00:36:32,559 and that means for every job well done, 814 00:36:32,583 --> 00:36:35,028 there's a corner that gets cut, a rule that gets bent, 815 00:36:35,052 --> 00:36:36,596 an I that doesn't get dotted, 816 00:36:36,620 --> 00:36:38,031 a T that doesn't get crossed. 817 00:36:38,055 --> 00:36:39,432 And... 818 00:36:39,456 --> 00:36:40,918 nothing personal... 819 00:36:41,458 --> 00:36:42,962 but if I was you, 820 00:36:43,172 --> 00:36:44,750 I couldn't live with myself. 821 00:36:45,030 --> 00:36:51,267 ♪♪ 822 00:36:51,654 --> 00:36:53,788 ESI: Well, this sure worked out. 823 00:36:53,871 --> 00:36:57,117 Now we've got Reddington after us and the FBI. 824 00:36:57,141 --> 00:36:58,641 LIZ: It's gonna be okay. 825 00:36:58,665 --> 00:37:00,487 Really? How? 826 00:37:00,511 --> 00:37:02,055 Because this, right here, 827 00:37:02,079 --> 00:37:04,858 this is about as not okay as I've ever felt. 828 00:37:05,416 --> 00:37:07,494 86 bodies. 829 00:37:07,518 --> 00:37:08,946 ESI: What? 830 00:37:10,487 --> 00:37:12,999 A few years ago, Reddington's cleaner 831 00:37:13,023 --> 00:37:17,971 unearthed the bodies of 86 people he'd killed. 832 00:37:17,995 --> 00:37:20,507 Handed them over to the FBI. 833 00:37:20,531 --> 00:37:23,643 Evidence of 86 murders. 834 00:37:23,667 --> 00:37:25,838 And he's still out there. 835 00:37:26,670 --> 00:37:29,842 I've seen how he does it. Stays one step ahead. 836 00:37:30,341 --> 00:37:32,177 I know how he does it. 837 00:37:32,776 --> 00:37:34,421 And we can do it, too. 838 00:37:34,445 --> 00:37:36,957 - [ CELLPHONE SPEED-DIALING ] - [ LINE RINGING ] 839 00:37:36,981 --> 00:37:39,526 Dembe, it's me. Put him on. 840 00:37:39,550 --> 00:37:44,831 ♪♪ 841 00:37:44,855 --> 00:37:46,933 Admit it. When you thought I was gone, 842 00:37:46,957 --> 00:37:49,669 you realized how dull life would be without me. 843 00:37:49,693 --> 00:37:52,406 If by "dull", you mean normal, then, yes. 844 00:37:52,930 --> 00:37:55,597 And it was very peaceful. 845 00:37:56,908 --> 00:37:59,042 What do you want? I want to thank you. 846 00:37:59,538 --> 00:38:01,348 You told me to think like a criminal, 847 00:38:01,372 --> 00:38:02,549 and now I am one. 848 00:38:02,573 --> 00:38:04,551 You prepared me for this. 849 00:38:04,575 --> 00:38:06,319 Maybe because you knew it was inevitable, 850 00:38:06,350 --> 00:38:09,513 but because you did, I'm ready and I'm coming for you. 851 00:38:11,231 --> 00:38:13,008 That would be such a mistake. 852 00:38:13,032 --> 00:38:15,544 I don't think so. You're sick, you're old. 853 00:38:15,568 --> 00:38:16,779 You're an easy target. 854 00:38:16,803 --> 00:38:17,712 [ CHUCKLES ] 855 00:38:17,713 --> 00:38:20,909 Yes, I have my liabilities. 856 00:38:21,416 --> 00:38:23,928 But then, of course, I have so many assets. 857 00:38:23,952 --> 00:38:26,371 Well, I have something you'll never have. 858 00:38:26,655 --> 00:38:28,065 And what is that? 859 00:38:28,089 --> 00:38:29,800 I'm willing to kill you. 860 00:38:29,824 --> 00:38:31,602 You don't have it in you to kill me, 861 00:38:31,626 --> 00:38:32,837 and you never will, 862 00:38:32,861 --> 00:38:34,631 and that's why I'm gonna win. 863 00:38:34,963 --> 00:38:37,041 What a terrible waste of your life. 864 00:38:37,065 --> 00:38:40,053 Maybe. But it's my life. 865 00:38:40,769 --> 00:38:42,246 [ BEEP ] 866 00:38:42,270 --> 00:38:48,486 ♪♪ 867 00:38:48,510 --> 00:38:55,048 ♪♪ 868 00:39:06,194 --> 00:39:07,497 Keen. 869 00:39:07,929 --> 00:39:10,782 - Are you okay? - You shouldn't be here. 870 00:39:10,807 --> 00:39:13,239 I spoke to Aram, and when he told me you'd been hurt... 871 00:39:13,263 --> 00:39:15,758 You know we're gonna have to come after you, right? 872 00:39:17,166 --> 00:39:19,215 When I thought you wouldn't make it... 873 00:39:19,316 --> 00:39:27,167 ♪♪ 874 00:39:27,247 --> 00:39:28,725 Ouch. 875 00:39:31,458 --> 00:39:32,536 I'm sorry. 876 00:39:32,537 --> 00:39:34,838 Well, you should be. You nearly killed me. 877 00:39:34,863 --> 00:39:36,183 I know. 878 00:39:38,759 --> 00:39:40,854 And when I thought I had... 879 00:39:41,995 --> 00:39:44,362 [SNIFFLES] ...nothing else mattered. 880 00:39:46,763 --> 00:39:48,800 I'm a fugitive again... 881 00:39:50,219 --> 00:39:52,815 and you have to come for me, but before you do, 882 00:39:52,839 --> 00:39:55,960 before I start running... 883 00:39:57,411 --> 00:39:59,310 I need a rest. 884 00:40:01,244 --> 00:40:03,689 Even if it's just for one night. 885 00:40:03,984 --> 00:40:07,397 ♪♪ 886 00:40:07,421 --> 00:40:08,882 Will you let me do that? 887 00:40:08,914 --> 00:40:15,952 ♪♪ 888 00:40:15,988 --> 00:40:23,060 ♪♪ 889 00:40:23,122 --> 00:40:25,423 [ MONITOR BEEPING ] 890 00:40:34,167 --> 00:40:35,466 [ KNOCK ON DOOR ] 891 00:40:35,582 --> 00:40:37,682 [ DOOR OPENS ] 892 00:40:41,832 --> 00:40:43,332 [ DOOR CLOSES ] 893 00:40:43,356 --> 00:40:50,606 ♪♪ 894 00:40:50,630 --> 00:40:52,008 I need help. 895 00:40:52,933 --> 00:40:56,096 About what happened with Katarina. 896 00:40:56,670 --> 00:40:59,671 Help me understand why you did it. 897 00:41:01,808 --> 00:41:03,786 The truth is, after all these years, 898 00:41:03,810 --> 00:41:05,480 I'm not sure I... 899 00:41:06,178 --> 00:41:08,912 understand all of it myself. 900 00:41:11,318 --> 00:41:13,218 Harold, um... 901 00:41:16,056 --> 00:41:18,201 I know how you feel about Elizabeth. 902 00:41:19,159 --> 00:41:23,339 Yet... you killed her mother. 903 00:41:24,664 --> 00:41:27,127 How could you do that to someone you love? 904 00:41:27,968 --> 00:41:31,781 What you did to her, what you did to... Katarina, 905 00:41:31,805 --> 00:41:34,634 I don't think Elizabeth will ever forgive you for it. 906 00:41:35,609 --> 00:41:36,769 She might. 907 00:41:39,146 --> 00:41:40,599 Some day. 908 00:41:42,181 --> 00:41:44,019 But before then... 909 00:41:44,684 --> 00:41:46,563 I fear she may... 910 00:41:47,687 --> 00:41:50,321 do something that... 911 00:41:52,859 --> 00:41:55,530 ...she can never recover from. 912 00:41:56,029 --> 00:41:58,107 And of all the tragedies 913 00:41:58,131 --> 00:42:01,870 that you and I have experienced together, 914 00:42:02,669 --> 00:42:05,403 that would be the most tragic. 915 00:42:07,908 --> 00:42:09,252 We have to do... 916 00:42:11,645 --> 00:42:15,842 ...do everything in our power to prevent that from happening. 917 00:42:16,750 --> 00:42:18,303 I agree. 918 00:42:19,352 --> 00:42:20,722 Good. 919 00:42:22,222 --> 00:42:23,600 But... 920 00:42:24,068 --> 00:42:25,838 how do we even start? 921 00:42:26,493 --> 00:42:30,328 By putting Elizabeth Keen at the top of the Blacklist. 64863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.