All language subtitles for Tandav.S01E03.Chandragupta.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,280 --> 00:00:10,800
Guards!
2
00:00:17,920 --> 00:00:18,760
Fire!
3
00:00:20,680 --> 00:00:21,600
Fire!
4
00:00:23,480 --> 00:00:24,280
Fire!
5
00:00:28,520 --> 00:00:31,880
Tomorrow, your personal twitter
handle should generate the trend...
6
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
7
00:00:36,080 --> 00:00:37,040
Aconite!
8
00:00:37,760 --> 00:00:38,680
Poison.
9
00:00:38,760 --> 00:00:39,920
Just one minute, Dad.
10
00:00:40,040 --> 00:00:42,000
Your heart will stop.
11
00:00:42,200 --> 00:00:44,720
And the postmortem reports will be clean.
12
00:01:16,920 --> 00:01:17,840
Hello.
13
00:01:18,400 --> 00:01:19,800
I have a deal for you.
14
00:01:22,080 --> 00:01:23,080
Who is it?
15
00:01:24,840 --> 00:01:26,720
Devki Nandan has been murdered.
16
00:01:32,240 --> 00:01:33,280
What do you want?
17
00:01:33,800 --> 00:01:36,160
I would like to speak with Ms. Anuradha.
18
00:01:39,000 --> 00:01:40,680
Listen, I'm very busy.
19
00:01:41,240 --> 00:01:44,240
I can't talk right now.
Stop this nonsense. I'm hanging up.
20
00:01:44,960 --> 00:01:47,480
This could be the most
important phone call of your life.
21
00:01:47,760 --> 00:01:49,200
So, listen to me carefully.
22
00:01:50,040 --> 00:01:51,760
Devki Nandan was murdered.
23
00:01:51,880 --> 00:01:53,200
His son killed him.
24
00:01:59,720 --> 00:02:01,440
And, why are you telling me this?
25
00:02:02,200 --> 00:02:03,960
This information might help you.
26
00:02:06,720 --> 00:02:07,720
Do you have proof?
27
00:02:08,120 --> 00:02:09,200
It will cost you.
28
00:02:11,040 --> 00:02:11,920
How much?
29
00:02:12,000 --> 00:02:12,960
A hundred...
30
00:02:13,400 --> 00:02:14,240
crores.
31
00:02:15,800 --> 00:02:17,560
Have you lost your mind?
32
00:02:18,720 --> 00:02:20,440
Listen, I've already told you
33
00:02:20,560 --> 00:02:22,880
if you're fooling around,
it's really not funny.
34
00:02:23,280 --> 00:02:25,600
Well, let me give you a sample.
35
00:02:25,880 --> 00:02:27,080
It'll cost you one crore.
36
00:02:27,320 --> 00:02:28,240
Try it.
37
00:02:28,320 --> 00:02:29,440
If it works...
38
00:02:29,600 --> 00:02:31,400
you can pay me the rest.
39
00:02:36,080 --> 00:02:37,880
I'm not fooling around Ms. Maithili.
40
00:02:38,320 --> 00:02:41,840
And, I could always go to
other members of your party.
41
00:02:43,440 --> 00:02:44,880
Where do you want the money?
42
00:02:46,160 --> 00:02:47,120
Note it down.
43
00:02:53,080 --> 00:02:54,160
He's someone else.
44
00:02:54,240 --> 00:02:57,000
"The prime minister did not die of
a heart attack. He was murdered."
45
00:02:57,080 --> 00:02:58,760
This is the rumor that's going around.
46
00:02:59,000 --> 00:03:00,640
He was using the internet for the call.
47
00:03:02,800 --> 00:03:04,360
He says it was a murder as well.
48
00:03:05,080 --> 00:03:08,040
Can be some 20-year-old
tech-savvy guy from Ranchi...
49
00:03:08,400 --> 00:03:10,400
influenced by some
Hollywood spy-thrillers.
50
00:03:11,480 --> 00:03:12,960
It could be worth a shot.
51
00:03:29,920 --> 00:03:30,920
Keep walking.
52
00:03:31,920 --> 00:03:32,760
Go on.
53
00:03:36,760 --> 00:03:39,400
Can you see a blue trash can to your left?
54
00:03:40,280 --> 00:03:41,120
Yes.
55
00:03:41,480 --> 00:03:42,760
Dump your bag in it.
56
00:03:44,280 --> 00:03:45,160
Just like that?
57
00:03:46,560 --> 00:03:47,560
Where's my proof?
58
00:03:47,640 --> 00:03:48,720
You'll get it.
59
00:03:48,800 --> 00:03:50,840
I need my 99 crores as well.
60
00:03:50,960 --> 00:03:51,880
Dump the bag.
61
00:04:09,800 --> 00:04:12,640
Go to South Block on the opposite end.
62
00:04:15,440 --> 00:04:18,360
I'm warning you, if you are
fooling around, it's really not funny.
63
00:04:19,040 --> 00:04:20,680
I'm not, Ms. Maithili.
64
00:04:21,000 --> 00:04:21,920
Cross the road.
65
00:04:36,560 --> 00:04:37,440
Are you there?
66
00:04:37,560 --> 00:04:40,360
I'm right in front of South Block.
67
00:04:40,480 --> 00:04:41,320
Good.
68
00:04:41,800 --> 00:04:44,600
Do you see a green trash can?
69
00:04:50,120 --> 00:04:50,920
Yes.
70
00:04:52,120 --> 00:04:53,040
Go there.
71
00:05:05,160 --> 00:05:06,080
Now?
72
00:05:06,440 --> 00:05:07,520
Empty the trash can.
73
00:05:07,600 --> 00:05:08,520
Seriously?
74
00:05:08,800 --> 00:05:10,360
You want the proof, right?
75
00:05:26,600 --> 00:05:27,640
What am I looking for?
76
00:05:27,760 --> 00:05:29,040
A box of condoms.
77
00:05:29,520 --> 00:05:30,360
Strawberry flavor.
78
00:05:35,240 --> 00:05:36,520
There's no box here.
79
00:05:36,600 --> 00:05:38,000
You know what condoms are, right?
80
00:05:38,480 --> 00:05:39,440
You'll find it.
81
00:05:39,560 --> 00:05:40,520
Check again.
82
00:05:46,600 --> 00:05:47,760
Yeah, got it.
What next?
83
00:05:49,040 --> 00:05:49,960
Open it.
84
00:05:50,040 --> 00:05:51,600
The proof is in here?
85
00:05:51,840 --> 00:05:53,560
You'll find it in there.
86
00:07:45,640 --> 00:07:46,680
Did you have any snacks?
87
00:07:49,000 --> 00:07:51,840
Well, we've called for some samosas.
We were about to--
88
00:07:52,320 --> 00:07:53,600
Would you like some parathas?
89
00:07:54,200 --> 00:07:56,360
-No, it's okay.
-With some cottage cheese, onions...
90
00:07:56,760 --> 00:07:58,000
and some seasoning.
91
00:07:59,960 --> 00:08:01,040
Yeah, if you insist--
92
00:08:01,120 --> 00:08:02,120
Motherfucker!
93
00:08:03,080 --> 00:08:04,400
Who did this?
94
00:08:05,600 --> 00:08:07,320
How does Anuradha know?
95
00:08:09,160 --> 00:08:11,280
I've known Dr. Pathak and Dr. Sooraj...
96
00:08:11,920 --> 00:08:13,560
for fifteen years, Samar.
97
00:08:14,240 --> 00:08:16,640
If my sense and intuition is right...
98
00:08:18,080 --> 00:08:19,520
they won't betray us.
99
00:08:20,000 --> 00:08:21,400
The man who died the day before...
100
00:08:21,960 --> 00:08:23,720
I had known him for forty years.
101
00:08:24,360 --> 00:08:26,600
So, your logic doesn't
seem to work for me, Divya!
102
00:08:27,040 --> 00:08:29,240
The doctors have been under
your supervision, anyway.
103
00:08:29,440 --> 00:08:31,440
And, Gurpal seems to know a lot more.
104
00:08:32,160 --> 00:08:33,680
He's been taking care of them.
105
00:08:33,880 --> 00:08:35,840
But he's not looking after you, is he?
106
00:08:38,880 --> 00:08:39,880
Really?
107
00:08:40,640 --> 00:08:42,120
You're suspecting me, Ayesha?
108
00:08:43,000 --> 00:08:45,440
I know it's a fuck up.
But we're all in this together.
109
00:08:46,040 --> 00:08:47,000
Listen, Samar...
110
00:08:49,360 --> 00:08:50,640
screaming won't help us.
111
00:08:50,760 --> 00:08:52,160
Just remember one thing, guys.
112
00:08:53,760 --> 00:08:54,960
If this comes to light...
113
00:08:55,320 --> 00:08:56,760
I'm not the only one involved.
114
00:08:57,120 --> 00:08:58,960
We're all in this together.
115
00:08:59,160 --> 00:09:01,240
I'm not alone in this shit!
116
00:09:02,080 --> 00:09:02,960
Gurpal!
117
00:09:03,880 --> 00:09:07,320
Get all the information you
can about these doctors.
118
00:09:07,880 --> 00:09:08,840
You round them up.
119
00:09:08,880 --> 00:09:09,960
I want to know...
120
00:09:10,520 --> 00:09:11,840
how this information has leaked!
121
00:09:29,120 --> 00:09:31,480
-Yes?
-Good morning, sir. I'm Sharat.
122
00:09:31,520 --> 00:09:33,600
I'm here on behalf of your
CCTV camera's company.
123
00:09:33,640 --> 00:09:35,240
I'm here for the annual maintenance.
124
00:09:35,440 --> 00:09:37,120
May I see your file?
125
00:09:37,760 --> 00:09:39,840
Why don't you fix your
bloody camera first?
126
00:09:40,280 --> 00:09:41,080
Wait here.
127
00:09:41,160 --> 00:09:42,400
I'll get the file.
128
00:10:00,640 --> 00:10:02,520
Done.
It's working, sir.
129
00:10:02,600 --> 00:10:04,520
Please call before you
show up the next time.
130
00:10:04,760 --> 00:10:05,640
Sure, sir.
131
00:10:07,640 --> 00:10:08,640
Mr. Gurpal...
132
00:10:09,600 --> 00:10:10,760
the camera is working.
133
00:10:23,480 --> 00:10:25,080
Hello, Dr. Pathak.
134
00:10:27,040 --> 00:10:29,720
Mr. Gurpal!
You--
135
00:10:32,040 --> 00:10:33,880
What's wrong, doctor?
136
00:10:34,960 --> 00:10:37,120
You're not breathing steadily.
137
00:10:38,160 --> 00:10:39,880
What are you--
138
00:10:40,640 --> 00:10:42,720
-Is your blood pressure alright?
-Yes.
139
00:10:42,960 --> 00:10:44,240
I'm alright.
140
00:10:44,760 --> 00:10:46,120
There's a problem.
141
00:10:47,240 --> 00:10:49,960
Someone has ratted us out.
142
00:10:51,440 --> 00:10:54,640
Everyone involved is
now under the scanner.
143
00:10:56,280 --> 00:10:57,760
What I'm trying to say is,
144
00:10:58,080 --> 00:11:00,920
if you're the one who did it,
tell me right now.
145
00:11:01,080 --> 00:11:04,600
The Greater Noida road has an
infamous history of people getting shot.
146
00:11:04,960 --> 00:11:07,080
That's the route
you take every day, right?
147
00:11:07,240 --> 00:11:08,440
I swear!
148
00:11:08,680 --> 00:11:09,560
Mr. Gurpal...
149
00:11:09,760 --> 00:11:12,480
I didn't do it.
150
00:11:13,880 --> 00:11:15,560
Please, believe me!
151
00:11:15,920 --> 00:11:17,520
I didn't do it!
152
00:11:17,600 --> 00:11:18,760
Trust me.
153
00:11:19,880 --> 00:11:24,960
The students of VNU have called
for a protest at the Vivekananda statue.
154
00:11:25,040 --> 00:11:27,880
The Indian Farmers' Association has
also lent its support to this protest.
155
00:11:27,960 --> 00:11:30,640
The protests have erupted
156
00:11:30,720 --> 00:11:34,280
after a video shot by VNU student
Shiva Shekhar went viral.
157
00:11:34,520 --> 00:11:36,720
We tried to contact him,
158
00:11:36,800 --> 00:11:38,960
but he has refused to talk to us.
159
00:11:39,040 --> 00:11:43,840
He says, he'll say everything he has to,
at the Vivekananda statue tomorrow.
160
00:11:43,920 --> 00:11:46,400
I also said that I don't
trust their channel.
161
00:11:46,560 --> 00:11:48,000
Give me some more butter!
162
00:11:48,080 --> 00:11:49,160
Come on!
163
00:11:49,240 --> 00:11:50,520
Our lad is now a star!
164
00:11:52,200 --> 00:11:54,160
It might sound like a cliché,
165
00:11:54,680 --> 00:11:56,480
but we need people like you in politics.
166
00:11:56,920 --> 00:11:58,200
That's the problem, brother!
167
00:11:58,760 --> 00:12:01,440
If I become a politician,
I won't be myself.
168
00:12:02,160 --> 00:12:03,960
I will make a much better civil servant.
169
00:12:07,600 --> 00:12:08,680
What did Samar say?
170
00:12:09,320 --> 00:12:11,120
You should have seen his face, Maithili.
171
00:12:12,480 --> 00:12:13,800
The information was right.
172
00:12:16,920 --> 00:12:17,960
Will he agree?
173
00:12:19,000 --> 00:12:20,480
Does he have a choice?
174
00:12:21,040 --> 00:12:23,840
I wanted to shove him into the pyre.
175
00:12:26,200 --> 00:12:27,360
You did.
176
00:12:31,760 --> 00:12:33,080
Did the informer call?
177
00:12:33,680 --> 00:12:34,680
No, ma'am.
178
00:12:35,280 --> 00:12:37,520
I've been trying to track him.
But...
179
00:12:37,840 --> 00:12:39,320
we have not been able to trace him.
180
00:12:47,400 --> 00:12:48,960
Does he know?
181
00:12:49,840 --> 00:12:50,840
No.
182
00:12:51,840 --> 00:12:53,360
All he cares about...
183
00:12:53,480 --> 00:12:55,320
is his defence ministry.
184
00:12:58,480 --> 00:12:59,440
Maithili...
185
00:13:01,240 --> 00:13:03,560
I want you to draft
the prime minister's...
186
00:13:05,320 --> 00:13:07,040
annual Independence Day speech this year.
187
00:13:15,240 --> 00:13:16,200
I have a solution.
188
00:13:16,760 --> 00:13:20,000
We can stop her constitutionally if
you're sworn in as soon as possible.
189
00:13:20,760 --> 00:13:22,280
You know, before she does anything.
190
00:13:23,680 --> 00:13:24,800
You mean, get her arrested?
191
00:13:28,920 --> 00:13:30,400
It won't work.
192
00:13:32,480 --> 00:13:33,600
What proof does she have?
193
00:13:34,280 --> 00:13:36,000
Just that the poison
was the cause of death.
194
00:13:36,120 --> 00:13:37,600
She can't link us to the poison.
195
00:13:39,960 --> 00:13:41,280
What if she does?
196
00:13:41,400 --> 00:13:43,640
We could pin it on someone else!
197
00:13:44,240 --> 00:13:46,040
There are so many people in this house.
198
00:13:46,280 --> 00:13:48,720
The servants, the drivers,
the secretaries, any of them!
199
00:13:50,800 --> 00:13:52,880
I really hope the
doctors have betrayed us.
200
00:13:58,240 --> 00:13:59,840
Because, if they haven't...
201
00:14:05,120 --> 00:14:06,880
I don't know what we can do.
202
00:14:13,400 --> 00:14:15,440
Our topic for the day is...
203
00:14:16,280 --> 00:14:19,040
satisfaction of the body and the mind.
204
00:14:19,520 --> 00:14:22,240
We could also talk about
satisfaction during the winters...
205
00:14:23,320 --> 00:14:25,200
but, we'll talk about it later.
206
00:14:25,840 --> 00:14:28,600
Satisfying your body is easy.
207
00:14:29,400 --> 00:14:31,840
This is not the right
platform to talk about it.
208
00:14:32,160 --> 00:14:34,120
You're all educated people.
209
00:14:34,600 --> 00:14:36,160
So, you can understand.
210
00:14:36,880 --> 00:14:40,120
But satisfying the mind,
that's not easy.
211
00:14:41,000 --> 00:14:45,560
It requires years of
patience and hard work.
212
00:14:45,800 --> 00:14:46,960
But yes...
213
00:14:47,360 --> 00:14:50,760
if you manage to achieve it...
214
00:14:51,320 --> 00:14:54,480
it reinvigorates your soul!
215
00:14:55,960 --> 00:15:00,120
You become a source of energy
to everyone around you.
216
00:15:27,160 --> 00:15:29,280
We shouldn't meet in the library.
217
00:15:32,880 --> 00:15:34,040
Did you get the job?
218
00:15:37,840 --> 00:15:39,280
I did meet Riddhi.
219
00:15:40,360 --> 00:15:43,320
But she told me they don't have a vacancy.
220
00:15:44,160 --> 00:15:45,160
It's okay.
221
00:15:47,240 --> 00:15:48,520
I'll try elsewhere.
222
00:15:56,760 --> 00:15:58,560
So, what's up with...
223
00:15:59,400 --> 00:16:00,360
you and Shiva?
224
00:16:03,480 --> 00:16:05,160
I'm not crossing the line, am I?
225
00:16:05,240 --> 00:16:06,720
We'll have to decide...
226
00:16:07,040 --> 00:16:08,520
where we draw the line.
227
00:16:18,840 --> 00:16:21,160
Sandhya's gonna be the new dean.
228
00:16:22,440 --> 00:16:23,600
Ever since I got the news I'm...
229
00:16:24,280 --> 00:16:25,360
I'm feeling a bit weird.
230
00:16:32,840 --> 00:16:34,480
I have to leave, sir.
231
00:16:35,600 --> 00:16:37,680
You should try asking
yourself some questions.
232
00:16:49,400 --> 00:16:50,440
So, you're the new dean!
233
00:16:51,600 --> 00:16:53,120
I haven't accepted the position yet.
234
00:16:53,560 --> 00:16:54,480
Should I?
235
00:16:54,840 --> 00:16:55,800
Of course!
236
00:16:56,480 --> 00:16:57,520
Boss at home!
237
00:16:57,920 --> 00:16:59,280
And now, the boss at the college!
238
00:17:10,480 --> 00:17:11,880
Come back, Sandhya.
239
00:17:17,320 --> 00:17:18,680
Don't start this again, Jigar.
240
00:17:19,720 --> 00:17:20,560
Just don't!
241
00:17:21,400 --> 00:17:22,560
Are you happy?
242
00:17:27,560 --> 00:17:28,320
Hello!
243
00:17:28,560 --> 00:17:29,520
Good morning!
244
00:17:30,960 --> 00:17:31,800
Yes.
245
00:17:36,280 --> 00:17:38,080
You could have told me.
I wouldn't be here.
246
00:17:39,880 --> 00:17:40,880
Did you ask?
247
00:17:45,720 --> 00:17:47,000
We're not divorced yet!
248
00:17:48,720 --> 00:17:50,280
You should have thought about it.
249
00:17:55,040 --> 00:17:55,960
Divorce papers.
250
00:17:57,480 --> 00:17:58,920
Please spare me the moral education.
251
00:17:59,960 --> 00:18:01,960
You were fucking 20-year-olds
when we were still married.
252
00:18:02,040 --> 00:18:02,960
We're still married.
253
00:18:03,040 --> 00:18:04,200
And you're still fucking them!
254
00:18:05,200 --> 00:18:06,520
That is why,
I'm telling you...
255
00:18:07,560 --> 00:18:08,720
sign them...
256
00:18:08,880 --> 00:18:09,680
and end it.
257
00:18:12,320 --> 00:18:13,760
He's making you the dean, right?
258
00:18:16,720 --> 00:18:17,560
"Moral Education."
259
00:18:19,800 --> 00:18:21,000
Fuck you, Sandhya!
260
00:19:00,440 --> 00:19:02,080
We're not guilty, Samar.
261
00:19:03,760 --> 00:19:05,080
A part of you might feel guilty.
262
00:19:05,280 --> 00:19:06,960
It might tell you you're guilty.
263
00:19:07,680 --> 00:19:09,280
We need to get rid of it.
264
00:19:11,320 --> 00:19:12,880
You did the right thing.
265
00:19:15,880 --> 00:19:18,960
It will all be over once
we scatter his ashes.
266
00:19:31,320 --> 00:19:33,800
Sir, I've interrogated both the doctors.
267
00:19:34,160 --> 00:19:36,160
The two are scared shitless.
268
00:19:37,320 --> 00:19:39,560
They did not give out any information.
269
00:19:40,320 --> 00:19:41,560
But I am watching them.
270
00:19:42,680 --> 00:19:44,080
One more thing, sir...
271
00:19:45,320 --> 00:19:47,760
we don't have much time,
we must decide...
272
00:19:48,680 --> 00:19:50,240
if we want to scatter uncle's ashes...
273
00:19:50,320 --> 00:19:52,320
in Haridwar or in Benaras?
274
00:20:01,400 --> 00:20:04,920
-Long live the revolution!
-Long live the revolution!
275
00:20:05,000 --> 00:20:10,200
Thousands of students and farmers
are here at the Vivekananda statue.
276
00:20:10,280 --> 00:20:12,800
-Hail Mother India!
-Hail Mother India!
277
00:20:12,880 --> 00:20:15,400
It is being said that Delhi has not seen
278
00:20:15,480 --> 00:20:18,080
such a huge protest
for the past thirty years.
279
00:20:18,160 --> 00:20:20,640
And this is happening
at a very short notice
280
00:20:20,720 --> 00:20:23,080
and without the support
of any political party.
281
00:20:33,160 --> 00:20:35,000
We're at the JLD headquarters
282
00:20:35,080 --> 00:20:37,920
and Mr. Samar Pratap and his wife,
Ayesha, have just made an entrance
283
00:20:38,000 --> 00:20:41,280
for an extremely important
core committee meeting.
284
00:20:41,320 --> 00:20:44,280
All the senior party
leaders have already arrived.
285
00:20:44,320 --> 00:20:48,920
And the country might soon learn
the name of its next prime minister.
286
00:21:01,040 --> 00:21:05,800
As you can see, Shiva Shekhar
has now reached the Vivekananda statue.
287
00:21:06,000 --> 00:21:08,240
And he is about to extend his support
288
00:21:08,320 --> 00:21:10,720
to this farmers' movement
against the government!
289
00:21:10,800 --> 00:21:13,080
-Long live the revolution!
-Long live the revolution!
290
00:21:13,160 --> 00:21:15,400
On the other hand,
our sources tell us that
291
00:21:15,480 --> 00:21:17,560
the central core committee
is largely in favor of
292
00:21:17,720 --> 00:21:20,800
Samar Pratap being
our next prime minister.
293
00:21:28,480 --> 00:21:31,080
I would like to make it very clear,
that I've already withdrawn my contention!
294
00:21:31,160 --> 00:21:33,000
And, this won't be up for discussion.
295
00:21:33,080 --> 00:21:35,080
-I want to make it clear once and for all.
-Uncle!
296
00:21:35,800 --> 00:21:36,920
Uncle, please be calm.
297
00:21:37,160 --> 00:21:38,560
Please, have a seat.
298
00:21:38,880 --> 00:21:42,520
I would like to propose
Mr. Samar Pratap's name for the role.
299
00:21:42,560 --> 00:21:44,920
-Perfect!
-We agree!
300
00:21:48,880 --> 00:21:49,720
Thank you.
301
00:21:56,480 --> 00:21:58,080
But, right now,
I'm not in a position...
302
00:21:58,480 --> 00:21:59,880
to take up this role.
303
00:21:59,960 --> 00:22:02,800
-What are you saying, Samar?
-How is this possible?
304
00:22:02,880 --> 00:22:04,800
It has to be you!
305
00:22:04,880 --> 00:22:06,280
Please, listen to me.
306
00:22:08,960 --> 00:22:11,360
Ideally,
it should have been Mr. Gopal Das.
307
00:22:13,920 --> 00:22:15,720
But he has already
withdrawn his contention.
308
00:22:17,320 --> 00:22:19,920
The next best option,
in my opinion,
309
00:22:20,400 --> 00:22:23,680
and I do believe,
you'll support me today...
310
00:22:24,600 --> 00:22:28,000
the way you have supported
my father through dire times.
311
00:22:33,560 --> 00:22:35,200
I propose Anuradha Kishore...
312
00:22:36,840 --> 00:22:38,960
be named the chairperson of
JLD's Parliamentary Committee
313
00:22:39,040 --> 00:22:42,120
and India's next prime minister.
314
00:22:42,360 --> 00:22:44,840
-What is he saying?
-What is he doing?
315
00:22:44,920 --> 00:22:47,400
Why isn't Mr. Samar taking
up the responsibility?
316
00:22:55,320 --> 00:22:59,040
-Long live the revolution!
-Long live the revolution!
317
00:22:59,120 --> 00:23:01,040
-Hail our soldiers!
-Hail our farmers!
318
00:23:01,120 --> 00:23:05,120
-Hail Mother India!
-Hail Mother India!
319
00:23:05,840 --> 00:23:07,280
I would like to start by saluting
320
00:23:07,360 --> 00:23:09,440
all the students who,
over the course of history,
321
00:23:09,520 --> 00:23:12,560
have brought many tyrannical
governments to their knees
322
00:23:12,680 --> 00:23:15,120
with the power of democracy!
323
00:23:19,000 --> 00:23:21,040
And, I salute our
revolutionary Bhagat Singh!
324
00:23:21,400 --> 00:23:23,640
Who has taught us,
"Study with all your might!
325
00:23:23,800 --> 00:23:27,280
But when the time comes, get your
asses out on the streets and fight!"
326
00:23:31,200 --> 00:23:33,000
How did you do this?
327
00:23:33,080 --> 00:23:34,600
He's mourning.
328
00:23:37,760 --> 00:23:40,160
I don't know if you're with him.
329
00:23:40,520 --> 00:23:42,760
But what you guys did to me--
330
00:23:43,320 --> 00:23:44,400
I need you.
331
00:23:44,920 --> 00:23:47,240
And if I were slightly less ambitious,
332
00:23:47,880 --> 00:23:50,760
I would propose your
candidature right now.
333
00:23:50,960 --> 00:23:53,760
Does everyone agree,
or should we have a vote?
334
00:23:53,840 --> 00:23:56,040
-Let's have a vote!
-Why do we need to?
335
00:23:57,320 --> 00:24:00,000
-Mom's the prime minister.
-Hold your horses, son.
336
00:24:01,840 --> 00:24:04,360
I don't think we need to have a vote.
337
00:24:10,200 --> 00:24:12,200
Congratulations,
Madam Prime Minister!
338
00:24:12,280 --> 00:24:13,400
-Thank you.
-Yeah!
339
00:24:18,800 --> 00:24:21,320
We've just received the
news that Anuradha Kishore
340
00:24:21,400 --> 00:24:24,000
will be the next prime minister!
341
00:24:24,280 --> 00:24:29,040
Her party has been in power for
the past three terms in our country!
342
00:24:29,120 --> 00:24:30,920
In Malakpur, her government...
343
00:24:31,360 --> 00:24:32,920
their goons...
344
00:24:33,000 --> 00:24:35,720
and their impotent police
have wreaked havoc!
345
00:24:35,920 --> 00:24:37,400
We've seen it with our own eyes!
346
00:24:37,520 --> 00:24:39,560
For that,
I thank Anuradha Kishore
347
00:24:39,840 --> 00:24:41,280
and Jan Lok Dal!
348
00:24:41,360 --> 00:24:43,880
And I wish them all the best!
For this time, they fight us!
349
00:24:43,960 --> 00:24:47,160
-Long live the revolution!
-Long live the revolution!
350
00:24:47,240 --> 00:24:50,560
-Hail our soldiers!
-Hail our farmers!
351
00:24:50,640 --> 00:24:53,960
-Hail Mother India!
-Hail Mother India!
352
00:24:57,440 --> 00:24:58,920
We have two big news for you today.
353
00:24:59,000 --> 00:25:00,120
On one hand,
354
00:25:00,320 --> 00:25:02,320
Shiva Shekhar roared at
the Vivekananda statue,
355
00:25:02,400 --> 00:25:04,760
as he led the farmers' protest,
356
00:25:04,920 --> 00:25:06,040
while on the other,
357
00:25:06,160 --> 00:25:10,360
JLD's core committee
took a historic decision.
358
00:25:10,800 --> 00:25:13,800
They have preferred Anuradha Kishore
over Samar Pratap Singh
359
00:25:13,880 --> 00:25:16,200
to be the country's next prime minister.
360
00:25:17,040 --> 00:25:18,680
Our sources tell us,
361
00:25:18,760 --> 00:25:22,320
that Samar Pratap Singh is not a
popular name within the party circles.
362
00:25:22,720 --> 00:25:26,600
And is deemed to be incapable of
being the nation's prime minister.
363
00:25:28,000 --> 00:25:30,720
If the sources are to be believed,
364
00:25:30,800 --> 00:25:33,720
Samar's late father Mr. Devki Nandan
shared the same opinion.
365
00:25:35,880 --> 00:25:37,120
On the other hand,
366
00:25:37,200 --> 00:25:40,200
Anuradha Kishore was not only
a close aide to Mr. Devki Nandan...
367
00:25:41,200 --> 00:25:44,240
but she has also been an influential
leader within the party circles.
368
00:25:46,280 --> 00:25:48,720
Also, senior party leaders say that,
369
00:25:48,800 --> 00:25:54,160
when it comes to politics,
Samar Pratap Singh is just a kid.
370
00:26:07,280 --> 00:26:11,440
Is the decision of JLD's core committee
Anuradha Kishore's victory?
371
00:26:11,760 --> 00:26:13,880
Or is it Samar Pratap Singh's defeat?
372
00:26:15,120 --> 00:26:17,480
Only time will tell.
373
00:26:19,280 --> 00:26:20,760
In other news,
374
00:26:20,840 --> 00:26:23,120
Shiva Shekhar roared at the
Vivekananda statue at the VNU campus.
375
00:26:23,200 --> 00:26:24,120
Ayesha, let's have dinner.
376
00:26:24,200 --> 00:26:25,800
He has called out the JLD government.
377
00:26:26,040 --> 00:26:27,560
-He has vowed to...
-Gurpal!
378
00:26:27,640 --> 00:26:32,400
continue the farmers' protest until the
new Anuradha Kishore government
379
00:26:32,640 --> 00:26:35,040
agrees to meet their demands.
380
00:26:35,520 --> 00:26:38,760
It's time we change
the rules of this game.
381
00:26:39,200 --> 00:26:40,280
I didn't get you, sir.
382
00:26:41,240 --> 00:26:42,680
If you can't be the king...
383
00:26:44,560 --> 00:26:45,760
be the kingmaker.
384
00:26:46,640 --> 00:26:48,280
You mean,
if you can't be the king...
385
00:26:48,800 --> 00:26:51,000
ensure that you have
the king by his balls.
386
00:26:53,080 --> 00:26:54,440
That's a better way to put it.
387
00:26:55,160 --> 00:26:56,600
Do you know, Gurpal?
388
00:26:57,240 --> 00:26:59,760
When Chanakya wanted
to overthrow Dhana Nanda...
389
00:27:00,800 --> 00:27:02,720
he used Chandragupta.
390
00:27:08,680 --> 00:27:10,320
And I've found my Chandragupta.
391
00:27:14,200 --> 00:27:16,240
Get me more information on this boy.
392
00:27:17,440 --> 00:27:19,520
For that, I thank Anuradha Kishore
393
00:27:20,600 --> 00:27:22,280
and Jan Lok Dal!
394
00:27:22,880 --> 00:27:25,720
And I wish them all the best!
For this time, they fight us!
27979