Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,786 --> 00:00:09,786
www.titlovi.com
2
00:00:12,786 --> 00:00:15,496
Now why don't they just
come on and make a fight of it?
3
00:00:16,023 --> 00:00:19,159
What would, uh, what would
Gideon tell his people, John?
4
00:00:19,192 --> 00:00:21,458
- "I will not rule over you.
- No.
5
00:00:21,483 --> 00:00:23,946
- My son will not rule over you.
- No.
6
00:00:23,970 --> 00:00:26,050
Our Lord and Savior will rule over you."
7
00:00:26,100 --> 00:00:28,971
Yeah. Our Savior
won't let them attack us.
8
00:00:31,143 --> 00:00:32,643
Uh, think again, Old Man.
9
00:00:35,656 --> 00:00:37,708
You remember me, sir?
10
00:00:37,732 --> 00:00:40,221
I'm the one you promised
to turn yourself in to
11
00:00:40,245 --> 00:00:42,240
when we returned your sons.
12
00:00:42,280 --> 00:00:44,410
I remember ye.
13
00:00:45,910 --> 00:00:48,120
John, Jason.
14
00:00:48,783 --> 00:00:50,413
Howdy, Jeb.
15
00:00:50,660 --> 00:00:51,700
Now,
16
00:00:51,750 --> 00:00:53,830
I turned a blind eye to your sons' escape
17
00:00:53,870 --> 00:00:56,670
when we were set upon
by mysterious Indians.
18
00:00:56,710 --> 00:00:59,210
Yes. Isn't God great?
19
00:00:59,250 --> 00:01:01,880
Now, your sons acquitted themselves well.
20
00:01:01,920 --> 00:01:04,090
But I think you should know...
21
00:01:04,130 --> 00:01:06,220
Mr. Brown, please stop doing that...
22
00:01:06,942 --> 00:01:11,180
I think you should know that
the governor of Kansas Territory
23
00:01:11,220 --> 00:01:13,850
has raised the reward for
your capture, dead or alive,
24
00:01:13,890 --> 00:01:15,690
to $3,000, and President Buchanan
25
00:01:15,730 --> 00:01:18,000
has offered another $250.
26
00:01:18,069 --> 00:01:19,489
So I would say
27
00:01:19,530 --> 00:01:21,980
that you'd be safer
riding with us to trial
28
00:01:22,030 --> 00:01:24,265
than being in these parts
with all that money
29
00:01:24,305 --> 00:01:25,418
on your head.
30
00:01:25,483 --> 00:01:27,450
Let me ask you a question.
31
00:01:27,490 --> 00:01:28,870
Yes, sir.
32
00:01:28,908 --> 00:01:30,507
Do you believe,
33
00:01:30,910 --> 00:01:34,203
do you believe that Jesus Christ
is our holy Lord and Savior?
34
00:01:34,710 --> 00:01:37,040
- Yes, sir.
- And do you think
35
00:01:37,080 --> 00:01:38,460
that Jesus of Nazareth
36
00:01:38,500 --> 00:01:42,630
thinks my friend Broadnax here
is three-fifths human being?
37
00:01:42,670 --> 00:01:45,260
Hmm? Do you imagine that Jesus
38
00:01:45,300 --> 00:01:48,383
thinks you more important than he?
39
00:01:49,140 --> 00:01:52,810
Well, I believe that Jesus
sees us all as his children.
40
00:01:52,850 --> 00:01:54,480
And yet, you would oppose us
41
00:01:54,520 --> 00:01:58,636
in our fight to free your
enslaved brothers and sisters?
42
00:01:58,683 --> 00:01:59,730
Mr. Brown,
43
00:01:59,770 --> 00:02:01,770
you have been charged with murder,
44
00:02:01,820 --> 00:02:03,211
theft of property and treason.
45
00:02:03,274 --> 00:02:05,943
How much money do I have left, Salmon?
46
00:02:06,740 --> 00:02:08,506
Two dollars, 50 cents.
47
00:02:08,560 --> 00:02:10,697
Two dollars and 50 cents.
48
00:02:11,656 --> 00:02:13,406
Gentlemen,
49
00:02:13,433 --> 00:02:16,723
I hereby offer two dollars
50
00:02:16,960 --> 00:02:19,920
and 50 cents for the head
51
00:02:19,960 --> 00:02:22,380
of President Buchanan!
52
00:02:22,420 --> 00:02:26,531
He presides over a barbaric institution
53
00:02:26,555 --> 00:02:28,515
that does not answer
54
00:02:28,555 --> 00:02:32,015
to the throne of our most holy Savior.
55
00:02:33,515 --> 00:02:35,138
Bravo.
56
00:02:36,895 --> 00:02:40,905
Boys, Mr. Brown, gentlemen.
57
00:02:40,945 --> 00:02:42,646
And, uh...
58
00:02:43,615 --> 00:02:46,066
- Onion.
- And Onion.
59
00:02:46,945 --> 00:02:49,115
These woods are full
of men hunting for you.
60
00:02:49,155 --> 00:02:52,125
Now, if you surrender to me,
I can protect you.
61
00:02:52,531 --> 00:02:55,455
Otherwise, I am duty bound to
report that I've made contact,
62
00:02:55,495 --> 00:02:58,205
and my next orders will
surely be to track you down
63
00:02:58,255 --> 00:03:01,039
and shoot you on sight
in our next encounter.
64
00:03:06,635 --> 00:03:08,171
Excuse me, sir.
65
00:03:11,300 --> 00:03:13,475
You know, it makes me sad to say this,
66
00:03:14,428 --> 00:03:17,806
but I've a strong intuition
the next time I see you,
67
00:03:18,198 --> 00:03:20,735
I'll be looking over
all your dead bodies.
68
00:03:25,775 --> 00:03:26,969
Fare thee well.
69
00:03:27,357 --> 00:03:30,575
"Come On Children, Let's Sing"
70
00:04:19,835 --> 00:04:21,125
somber music
71
00:04:21,165 --> 00:04:24,085
Here's the thing about bein'
a gunfighter for the Gospel.
72
00:04:24,125 --> 00:04:29,135
It doesn't matter if you're
Black, white, a boy or a girl.
73
00:04:29,175 --> 00:04:30,879
You still a gunfighter.
74
00:04:31,880 --> 00:04:34,975
And that makes you a kind of
hero in your own mind.
75
00:04:35,467 --> 00:04:38,015
We slept in the cold, ate crickets,
76
00:04:38,055 --> 00:04:39,765
broke our teeth on corn,
77
00:04:39,815 --> 00:04:43,433
and were generally miserable.
78
00:04:44,105 --> 00:04:46,065
We were wanted men,
79
00:04:46,105 --> 00:04:48,021
and there's a pride in that.
80
00:04:48,615 --> 00:04:51,149
Course, until you're dead.
81
00:04:51,615 --> 00:04:53,610
George Turner was dead.
82
00:05:22,174 --> 00:05:23,348
Hello, Beth.
83
00:05:24,058 --> 00:05:26,188
Beth, no.
84
00:05:29,798 --> 00:05:31,690
I'm so sorry, Beth.
85
00:05:34,245 --> 00:05:35,505
I'm so sorry.
86
00:05:39,461 --> 00:05:41,283
At least now I know.
87
00:05:43,585 --> 00:05:44,915
Oh, whoa.
88
00:05:49,045 --> 00:05:51,543
You can shelter in at the barn.
89
00:05:53,885 --> 00:05:56,214
I'll kindle the stove in the kitchen.
90
00:05:56,794 --> 00:05:58,759
- Beth.
- Be careful.
91
00:05:59,181 --> 00:06:00,802
The cow kicks.
92
00:06:06,855 --> 00:06:08,852
I'm so sorry.
93
00:06:09,985 --> 00:06:11,813
I'm so sorry.
94
00:06:13,275 --> 00:06:16,401
You'll be so proud
of your father one day.
95
00:06:16,684 --> 00:06:18,153
I promise.
96
00:06:18,915 --> 00:06:20,665
I promise.
97
00:06:22,375 --> 00:06:24,415
Here's some corn bread, boys.
98
00:06:24,455 --> 00:06:27,505
Thank you, ma'am.
99
00:06:33,295 --> 00:06:36,425
John, the declaration please.
100
00:06:36,465 --> 00:06:37,839
Oh.
101
00:06:45,430 --> 00:06:48,105
"A Declaration of Liberty
by the Representatives
102
00:06:48,145 --> 00:06:51,853
of the Slave Population
of the United States of America.
103
00:06:54,773 --> 00:06:57,745
We hold these truths to be self-evident,
104
00:06:57,785 --> 00:06:59,220
that all men are created equal,
105
00:06:59,711 --> 00:07:03,348
and that the history of slavery
is a history of injustice
106
00:07:03,394 --> 00:07:05,995
and cruelties inflicted upon the slave
107
00:07:06,045 --> 00:07:08,085
in every conceivable way,
108
00:07:08,125 --> 00:07:09,799
and in barbarity
109
00:07:09,839 --> 00:07:14,668
not surpassed by the most
savage of tribes of men.
110
00:07:17,379 --> 00:07:21,345
I hereby state that I am willing
to fight and die
111
00:07:21,385 --> 00:07:24,895
to protect the good,
the fair and the righteous.
112
00:07:25,720 --> 00:07:28,985
I vow to spend what remains of my life
113
00:07:29,266 --> 00:07:31,485
ending this hypocrisy."
114
00:07:32,195 --> 00:07:33,770
Thank you, son.
115
00:07:35,235 --> 00:07:36,525
The winds have changed,
116
00:07:36,575 --> 00:07:39,261
and the voice of our Redeemer
is becoming clear.
117
00:07:39,312 --> 00:07:41,492
Onion, would you get us a pen
118
00:07:41,536 --> 00:07:43,035
and an inkwell?
119
00:07:43,905 --> 00:07:46,035
Those of you who want
to continue on with me,
120
00:07:46,085 --> 00:07:47,585
it's time to sign the Declaration.
121
00:07:47,625 --> 00:07:50,165
The Lord came to me last night, boys.
122
00:07:50,205 --> 00:07:52,998
He showed me the path to victory.
123
00:07:53,901 --> 00:07:57,531
While you men slept,
He whispered in my ear
124
00:07:57,556 --> 00:07:59,379
the battle plan.
125
00:08:00,385 --> 00:08:04,382
We are to light the fuse
that will start a great war
126
00:08:04,425 --> 00:08:05,975
to end slavery.
127
00:08:06,015 --> 00:08:08,645
It will be a war
between the North and the South.
128
00:08:08,685 --> 00:08:10,605
Both are guilty.
129
00:08:10,654 --> 00:08:13,985
Both must share the suffering
and the sacrifice.
130
00:08:14,025 --> 00:08:16,865
Slavery will go down in a tide
131
00:08:16,905 --> 00:08:19,695
of blood and carnage.
132
00:08:21,365 --> 00:08:23,405
Wailing and lamentations
133
00:08:23,455 --> 00:08:28,325
will come from every family in this land.
134
00:08:29,881 --> 00:08:31,953
I've seen the tears.
135
00:08:33,163 --> 00:08:36,505
God will equalize the pain.
136
00:08:38,295 --> 00:08:42,975
Grief and sorrow will visit every home
137
00:08:43,015 --> 00:08:46,384
in these alleged United States.
138
00:08:47,515 --> 00:08:49,225
The bill is overdue.
139
00:08:49,265 --> 00:08:51,890
It's time for this country to pay.
140
00:08:52,935 --> 00:08:54,809
I'm with you, Captain.
141
00:08:56,028 --> 00:08:57,148
To whatever end.
142
00:08:57,281 --> 00:08:59,251
Did your Lord give you details?
143
00:08:59,284 --> 00:09:00,760
Like a time and a place?
144
00:09:00,785 --> 00:09:03,615
He gave me an exact time,
145
00:09:03,655 --> 00:09:05,528
an exact place.
146
00:09:06,205 --> 00:09:09,115
All will be revealed very soon.
147
00:09:09,455 --> 00:09:12,045
First, I need to go visit
the King of the Negroes.
148
00:09:12,085 --> 00:09:14,435
King of the Negroes?
149
00:09:14,476 --> 00:09:16,125
I'm right here, Captain.
150
00:09:18,255 --> 00:09:20,196
Tickets!
151
00:09:20,258 --> 00:09:21,715
Tickets, please. Thank you, ma'am.
152
00:09:21,755 --> 00:09:23,805
The Old Man traveled
under different names.
153
00:09:23,845 --> 00:09:25,765
- Tickets!
- Nelson Hawkins,
154
00:09:25,805 --> 00:09:28,725
Shubel Morgan or Mr. Smith,
155
00:09:28,765 --> 00:09:30,395
depending on what he could remember.
156
00:09:30,435 --> 00:09:31,775
Tickets, please. Thank you, sir.
157
00:09:31,813 --> 00:09:33,435
But it didn't make no difference.
158
00:09:33,765 --> 00:09:36,893
The Captain was as famous as bad whiskey.
159
00:09:37,355 --> 00:09:39,815
Excuse me, sir, your slave
isn't allowed in here.
160
00:09:39,865 --> 00:09:41,195
This car is for whites only.
161
00:09:41,235 --> 00:09:43,995
She's not my slave. She's my daughter.
162
00:09:44,020 --> 00:09:46,495
Whatever she is to you,
she doesn't belong here.
163
00:09:46,736 --> 00:09:48,495
She belongs wherever I go.
164
00:09:48,535 --> 00:09:50,625
We're all children of the same Creator.
165
00:09:51,483 --> 00:09:53,955
Oh, you must be one of those
fancy-speaking Yanks.
166
00:09:55,915 --> 00:09:58,625
If you don't get that filthy
colored thing out of this car,
167
00:09:58,675 --> 00:10:01,635
I'll throw you and it off
at the next stop.
168
00:10:04,504 --> 00:10:07,009
Henrietta, would you mind
holding this for one second?
169
00:10:07,058 --> 00:10:08,975
No problem, Cap.
170
00:10:12,895 --> 00:10:14,565
You owe my daughter an apology.
171
00:10:14,605 --> 00:10:18,985
The Bible tells us to treat
all children as our own.
172
00:10:20,211 --> 00:10:23,365
No pickaninny will ever be my child.
173
00:10:25,535 --> 00:10:27,376
You don't know who that is.
174
00:10:27,416 --> 00:10:28,987
That's John Brown.
175
00:10:29,365 --> 00:10:31,531
You trying to get us all shot up?
176
00:10:35,308 --> 00:10:36,598
You're John...
177
00:10:36,623 --> 00:10:38,413
You're John Br...
178
00:10:39,465 --> 00:10:41,765
I am so, so sorry, Mr. Brown.
179
00:10:41,805 --> 00:10:44,755
Hawkins. Nelson Hawkins.
180
00:10:44,805 --> 00:10:48,805
This is my daughter Henrietta Hawkins.
181
00:10:48,845 --> 00:10:50,595
Yes, of course...
182
00:10:50,635 --> 00:10:52,225
- Mm-hmm.
- Mr. Hawkins.
183
00:10:52,677 --> 00:10:55,643
Uh, you will not be disturbed
again on your travels, sir.
184
00:10:55,695 --> 00:10:58,767
It's no problem.
Now apologize to my daughter.
185
00:10:59,945 --> 00:11:01,445
- Uh, sorry for...
- Your hat.
186
00:11:01,485 --> 00:11:05,025
Your hat. You're addressing
a young woman.
187
00:11:06,395 --> 00:11:07,734
Yeah.
188
00:11:08,445 --> 00:11:13,205
I'm very sorry f-for
bothering you, M-Miss Hawkins.
189
00:11:13,245 --> 00:11:14,699
Mm-hmm.
190
00:11:15,867 --> 00:11:17,585
Thank you.
191
00:11:20,148 --> 00:11:22,165
Uh, sir?
192
00:11:24,925 --> 00:11:26,711
Onion.
193
00:11:28,058 --> 00:11:29,881
Onion, you awake?
194
00:11:34,855 --> 00:11:39,057
Do you have the funds
from those Yankee donations?
195
00:11:48,825 --> 00:11:51,345
The boys will be mighty
glad to get this money.
196
00:11:51,384 --> 00:11:53,325
Oh, it's not for them.
197
00:11:53,988 --> 00:11:56,157
It's for my wife.
198
00:11:59,795 --> 00:12:01,375
Where's your missus?
199
00:12:01,415 --> 00:12:04,450
Mary? She's, uh,
200
00:12:05,291 --> 00:12:08,255
just a little bit off that way.
201
00:12:10,134 --> 00:12:12,184
We have a little farm.
202
00:12:12,209 --> 00:12:14,459
It's modest, but...
203
00:12:14,484 --> 00:12:17,053
she makes it a nice place to be.
204
00:12:17,984 --> 00:12:21,984
Come May, June, flowers bloom,
205
00:12:22,009 --> 00:12:24,602
trees blossom, the lake warms.
206
00:12:25,485 --> 00:12:27,564
It's special then.
207
00:12:28,865 --> 00:12:30,945
Someday, I'm gonna take you there.
208
00:12:30,995 --> 00:12:33,695
You have your own farm?
209
00:12:34,865 --> 00:12:36,698
You rich?
210
00:12:40,071 --> 00:12:42,245
You know what I have in my pockets?
211
00:12:43,025 --> 00:12:45,115
A gold coin stitched in the lining?
212
00:12:45,140 --> 00:12:46,624
Mm-mm.
213
00:12:48,002 --> 00:12:49,212
Grief.
214
00:12:51,635 --> 00:12:53,590
That's my wealth...
215
00:12:54,475 --> 00:12:56,509
grief.
216
00:12:57,145 --> 00:12:58,970
My first wife...
217
00:13:00,475 --> 00:13:02,565
we were so in love.
218
00:13:02,891 --> 00:13:06,728
When I dug her grave,
it was-it was raining.
219
00:13:09,195 --> 00:13:13,695
I'd already buried nine of our children.
220
00:13:14,928 --> 00:13:17,238
Can you imagine that much grief?
221
00:13:19,234 --> 00:13:21,117
I'm a rich man.
222
00:13:22,784 --> 00:13:24,625
Then came financial ruin...
223
00:13:24,665 --> 00:13:29,626
...disgrace, shame.
224
00:13:30,598 --> 00:13:32,337
Loss of faith.
225
00:13:34,831 --> 00:13:37,342
You sound like that fella Job.
226
00:13:40,341 --> 00:13:41,804
Job?
227
00:13:45,592 --> 00:13:47,894
You've been doing your reading.
228
00:13:51,507 --> 00:13:54,967
I am so proud of you.
229
00:14:01,585 --> 00:14:03,665
Rochester was right enjoyable.
230
00:14:03,705 --> 00:14:05,625
The sights and colors of the world
231
00:14:05,665 --> 00:14:08,215
up before my eyes
like a peacock's feather.
232
00:14:08,255 --> 00:14:09,545
Onion.
233
00:14:09,585 --> 00:14:11,812
Even the smallest street in that city
234
00:14:11,872 --> 00:14:14,305
made the biggest road in Kansas Territory
235
00:14:14,345 --> 00:14:16,385
seem like a rutted back alley.
236
00:14:41,955 --> 00:14:45,335
Onion. Onion.
237
00:14:47,335 --> 00:14:48,965
What is this? I don't want this.
238
00:14:49,005 --> 00:14:51,215
Let's go.
239
00:14:51,255 --> 00:14:52,965
Come on, Onion.
240
00:14:53,005 --> 00:14:54,805
But, Captain, look.
241
00:14:54,845 --> 00:14:56,345
- Can I keep it?
- No, you can't keep it.
242
00:14:56,385 --> 00:14:58,635
Give it back to her. It's her ball.
243
00:14:58,675 --> 00:14:59,935
It's her ball!
244
00:14:59,975 --> 00:15:02,345
For it is not light
245
00:15:02,370 --> 00:15:05,240
that is needed, but fire!
246
00:15:06,114 --> 00:15:09,065
Not the gentle shower,
247
00:15:09,517 --> 00:15:11,315
but thunder!
248
00:15:11,355 --> 00:15:15,189
We need the storm, the whirlwind
and the earthquake!
249
00:15:18,745 --> 00:15:20,535
Is that the King of the Negroes?
250
00:15:20,575 --> 00:15:22,745
That is the great Frederick Douglass.
251
00:15:29,045 --> 00:15:31,125
The feeling of the nation
252
00:15:31,175 --> 00:15:34,042
must be quickened.
253
00:15:34,925 --> 00:15:37,170
The conscience of the nation...
254
00:15:37,951 --> 00:15:39,635
must be roused.
255
00:15:40,089 --> 00:15:44,475
The propriety of the nation
must be startled.
256
00:15:44,515 --> 00:15:47,565
The hypocrisy of the nation
must be exposed,
257
00:15:47,605 --> 00:15:51,065
and its crimes against
God and man must be denounced!
258
00:15:51,105 --> 00:15:53,105
Hear! Hear!
259
00:16:00,892 --> 00:16:04,942
What, to the American slave,
260
00:16:05,865 --> 00:16:07,955
is your Fourth of July?
261
00:16:07,995 --> 00:16:10,625
I never knew a Negro
could speak like that,
262
00:16:10,665 --> 00:16:12,330
or look like that.
263
00:16:12,911 --> 00:16:15,500
He was downright beautiful.
264
00:16:15,795 --> 00:16:17,755
- All of your prayers...
- I never thought
265
00:16:17,795 --> 00:16:20,367
I'd find myself saying that
about a gentleman.
266
00:16:20,411 --> 00:16:23,475
But he sure was a sight.
I couldn't tear away.
267
00:16:23,515 --> 00:16:25,395
- ...religious parade...
- Nor could the whites.
268
00:16:25,435 --> 00:16:27,895
...are to him mere bombast, fraud,
269
00:16:27,935 --> 00:16:31,182
deception, impiety and hypocrisy!
270
00:16:37,371 --> 00:16:38,689
Go!
271
00:16:40,064 --> 00:16:42,360
Search the world where you will.
272
00:16:42,495 --> 00:16:45,285
Roam through all the monarchies
273
00:16:45,325 --> 00:16:47,125
and despotisms of the old world.
274
00:16:47,165 --> 00:16:51,205
Travel through South America,
search out every abuse.
275
00:16:51,255 --> 00:16:54,005
And when you have found the last,
276
00:16:54,045 --> 00:16:57,425
lay your facts by the side
of the everyday practices
277
00:16:57,465 --> 00:17:00,965
of this nation, and you will say with me
278
00:17:01,005 --> 00:17:03,243
that for revolting barbarity
279
00:17:03,302 --> 00:17:05,223
and shameless hypocrisy,
280
00:17:05,275 --> 00:17:09,685
- America reigns without a rival!
- Amen!
281
00:17:09,725 --> 00:17:13,435
Amen! Amen!
282
00:17:15,815 --> 00:17:18,865
Sir, Mr. Douglass will see you and...
283
00:17:18,905 --> 00:17:21,325
your companion at his home.
284
00:17:21,365 --> 00:17:25,575
- Please be discreet.
- Mm-hmm. Understood.
285
00:17:25,615 --> 00:17:26,915
Understood.
286
00:17:29,375 --> 00:17:31,245
Oh!
287
00:17:31,295 --> 00:17:33,585
John, John.
288
00:17:33,625 --> 00:17:35,625
John!
289
00:17:35,665 --> 00:17:37,505
John, stop it.
290
00:17:37,545 --> 00:17:40,995
Go! Lunatic.
291
00:17:41,019 --> 00:17:44,397
_
292
00:17:49,555 --> 00:17:53,525
Well, hello, old friend.
293
00:17:53,565 --> 00:17:56,355
- Oh, I like the beard.
- Oh, thank you.
294
00:17:56,395 --> 00:17:59,445
I didn't know you were coming.
I would've made arrangements.
295
00:17:59,485 --> 00:18:00,865
Well, my current status prevents me
296
00:18:00,905 --> 00:18:02,025
from announcing my whereabouts.
297
00:18:02,075 --> 00:18:04,285
Yes, you mean being a man
wanted for murder?
298
00:18:04,325 --> 00:18:05,945
Let me show you something.
299
00:18:06,951 --> 00:18:08,754
- Where's that go?
- Uh...
300
00:18:09,133 --> 00:18:13,665
Um, my home is part
of the Underground Railroad.
301
00:18:13,705 --> 00:18:14,908
This is a pathway to Canada.
302
00:18:14,955 --> 00:18:16,915
I've shepherded many
a runaway to freedom, John.
303
00:18:16,965 --> 00:18:19,364
I cannot house you
for more than a few nights.
304
00:18:19,441 --> 00:18:20,925
Do not leave that front door.
305
00:18:20,965 --> 00:18:23,055
There are many spies
in this part of the country.
306
00:18:23,377 --> 00:18:25,885
If there's trouble,
you and your companion
307
00:18:25,925 --> 00:18:29,055
can escape here, it leads
to my basement and safety.
308
00:18:29,095 --> 00:18:30,145
I understand.
309
00:18:30,185 --> 00:18:31,515
Honey, let me take your coat.
310
00:18:31,555 --> 00:18:33,395
- You must be warm.
- Oh, thank you, darling.
311
00:18:33,435 --> 00:18:34,515
And how dare you
312
00:18:34,565 --> 00:18:36,985
forget to tell me that
my favorite John Brown
313
00:18:37,025 --> 00:18:38,355
was paying us a visit?
314
00:18:38,395 --> 00:18:40,195
I wasn't expecting him.
315
00:18:40,235 --> 00:18:41,195
Oh.
316
00:18:41,235 --> 00:18:43,235
Well, now don't you just look a mess.
317
00:18:43,275 --> 00:18:45,485
We need to get some soap on that skin
318
00:18:45,535 --> 00:18:47,035
and some meat on them bones.
319
00:18:47,075 --> 00:18:48,995
I thought I heard you come in, dear.
320
00:18:49,035 --> 00:18:51,205
- Here, I brought your slippers.
- Thank you, darling.
321
00:18:51,245 --> 00:18:54,245
Mr. Brown, what a-a nice surprise.
322
00:18:54,285 --> 00:18:56,165
Did Frederick tell you
we were having company?
323
00:18:56,205 --> 00:18:58,795
He did not, but the captain
is always welcome.
324
00:18:58,835 --> 00:19:01,965
Thank you. Always nice
to see you, Ottilie.
325
00:19:02,005 --> 00:19:04,092
- Ah. Yes.
- And you, too.
326
00:19:04,142 --> 00:19:06,095
And what
327
00:19:06,135 --> 00:19:08,635
- do we have here?
- Oh, oh, oh, yes.
328
00:19:08,675 --> 00:19:11,935
This is Henrietta Shackleford,
329
00:19:11,975 --> 00:19:15,799
born of Bloody Kansas,
I call her Little Onion.
330
00:19:15,843 --> 00:19:18,057
Onion, this...
331
00:19:19,488 --> 00:19:24,014
is Frederick Douglass
and his wife Anna Douglass,
332
00:19:24,049 --> 00:19:26,865
and, uh... Ottilie.
333
00:19:26,905 --> 00:19:28,365
Mm.
334
00:19:28,405 --> 00:19:29,615
He's a king.
335
00:19:29,655 --> 00:19:33,625
They do their own rules.
Sit down, sit down.
336
00:19:33,665 --> 00:19:35,575
There you go.
337
00:19:39,455 --> 00:19:40,965
Henrietta.
338
00:19:41,005 --> 00:19:42,715
Howdy, Fred.
339
00:19:43,755 --> 00:19:46,555
- You address me as Fred?
- Mr. Fred.
340
00:19:46,595 --> 00:19:47,925
- No.
- Do you know
341
00:19:47,965 --> 00:19:49,845
that you are not talking to a pork chop,
342
00:19:49,885 --> 00:19:52,305
but rather a fairly considerable
and incorrigible
343
00:19:52,345 --> 00:19:55,928
piece of the American Negro diaspora?
344
00:19:57,935 --> 00:19:59,105
Say that again?
345
00:19:59,145 --> 00:20:00,935
- I am Mr. Douglass.
- Mr. Douglass.
346
00:20:00,985 --> 00:20:03,815
- Mr. Douglass.
- Mr. Douglass.
347
00:20:03,855 --> 00:20:06,905
You must understand
348
00:20:06,945 --> 00:20:09,905
it's the high thrill of her life to meet
349
00:20:09,945 --> 00:20:12,455
the man who will lift
350
00:20:12,495 --> 00:20:14,825
her people out of the darkness
351
00:20:14,875 --> 00:20:17,533
of chains of the underlying world.
352
00:20:18,701 --> 00:20:22,742
I've had so many
disappointments in my life,
353
00:20:22,767 --> 00:20:25,958
Onion, but this man
354
00:20:26,074 --> 00:20:29,204
is one on whom we can always depend.
355
00:20:30,465 --> 00:20:33,342
What kind of name is Onion
for a young lady anyway?
356
00:20:33,387 --> 00:20:35,681
And why are you dressed in this fashion?
357
00:20:35,706 --> 00:20:38,610
Ottilie, we will make her a proper lady.
358
00:20:38,685 --> 00:20:39,645
Thank you.
359
00:20:39,685 --> 00:20:41,985
So you are staying in town?
360
00:20:43,945 --> 00:20:47,615
Um, the Lord has
361
00:20:47,735 --> 00:20:50,985
asked me to come seek
guidance from Frederick.
362
00:20:51,035 --> 00:20:52,325
I hope it's not an inconvenience.
363
00:20:52,365 --> 00:20:54,245
- Oh, of course not. You stay.
- Oh, it is late,
364
00:20:54,285 --> 00:20:56,915
- and I am exhausted.
- Of course. Of course.
365
00:20:56,955 --> 00:20:58,075
Well, um, tomorrow?
366
00:20:58,125 --> 00:20:59,625
Yes, I have business all day tomorrow.
367
00:20:59,665 --> 00:21:01,505
- All day? Not in the evening?
- All day.
368
00:21:01,545 --> 00:21:02,755
In the evening, yes.
369
00:21:02,795 --> 00:21:04,965
We can meet in the evening, after dinner.
370
00:21:05,005 --> 00:21:07,085
- After dinner.
- And, um, oh, Anna.
371
00:21:07,135 --> 00:21:10,465
Anna will provide you
with clothing more suitable
372
00:21:10,505 --> 00:21:13,095
for a young Negress. Yes.
373
00:21:14,440 --> 00:21:15,632
Did we do all right?
374
00:21:15,692 --> 00:21:20,015
- Yes, fine.
- We did all right? Okay.
375
00:21:21,725 --> 00:21:23,612
What do you think?
376
00:21:23,672 --> 00:21:25,235
I was already exhausted
377
00:21:25,275 --> 00:21:26,695
from being the girl in the city.
378
00:21:26,735 --> 00:21:28,775
For a damsel on the trail could spit,
379
00:21:28,815 --> 00:21:31,678
chaw tobacco, holler, fought,
380
00:21:31,714 --> 00:21:34,799
and gather no more attention
to herself than a bird would
381
00:21:34,829 --> 00:21:36,459
snatching crumbs off the ground.
382
00:21:36,508 --> 00:21:39,142
Stand straight. Neck long.
383
00:21:39,185 --> 00:21:41,492
Slow, quiet breaths.
384
00:21:42,245 --> 00:21:44,335
Perhaps if you keep quiet,
385
00:21:44,375 --> 00:21:46,795
people may mistake you for a proper lady.
386
00:21:46,835 --> 00:21:48,416
Go and put on a hoop.
387
00:21:48,925 --> 00:21:50,710
Yes, ma'am.
388
00:21:51,095 --> 00:21:54,547
Oh, and change into that red dress.
389
00:21:55,805 --> 00:21:58,384
Yellow isn't your color.
390
00:21:59,345 --> 00:22:02,895
We give thanks for
the Douglasses' hospitality.
391
00:22:02,935 --> 00:22:06,695
One and all, we give thanks
for old friends and new.
392
00:22:06,735 --> 00:22:08,834
Emperor. We give thanks
393
00:22:08,876 --> 00:22:10,445
for this time together.
394
00:22:10,485 --> 00:22:13,285
We invite You into our minds,
into our hearts,
395
00:22:13,325 --> 00:22:14,695
we give thanks for the turtle
396
00:22:14,735 --> 00:22:16,115
that gave its life for this soup,
397
00:22:16,155 --> 00:22:18,785
and the cow in the platter.
We give thanks for the-the
398
00:22:18,825 --> 00:22:20,915
hands that-that kneaded the dough,
399
00:22:20,955 --> 00:22:23,955
for the rain that You
let fall on the grains,
400
00:22:23,995 --> 00:22:25,795
the sun that warmed every kernel.
401
00:22:25,835 --> 00:22:28,045
Yes, that reminds me of a parable...
402
00:22:28,085 --> 00:22:29,465
- Amen.
- Amen.
403
00:22:29,505 --> 00:22:30,835
Amen. Thank you.
404
00:22:30,885 --> 00:22:33,805
No, you know, let's hold hands.
Let's hold hands.
405
00:22:33,845 --> 00:22:36,305
- Oh...
- John, John.
406
00:22:36,345 --> 00:22:40,935
What if we allowed Henrietta
the honor of the blessing?
407
00:22:40,975 --> 00:22:43,645
Because it would be good
for her education.
408
00:22:43,685 --> 00:22:47,105
That-that would be so wonderful.
That would be so wonderful.
409
00:22:47,145 --> 00:22:49,565
Henrietta.
410
00:22:57,643 --> 00:22:58,705
Oh, I'll go...
411
00:22:58,745 --> 00:23:00,529
We're waiting.
412
00:23:03,908 --> 00:23:05,835
- Dear Lord...
- Oh, anything will do!
413
00:23:06,594 --> 00:23:08,624
Uh... dear Lord.
414
00:23:08,692 --> 00:23:10,295
Bless it be, Father.
415
00:23:10,335 --> 00:23:11,835
Bless us, O Lord.
416
00:23:11,885 --> 00:23:14,635
Maker of mens, gifter of gifts.
417
00:23:14,675 --> 00:23:16,925
Bless us of our daily bread.
418
00:23:16,965 --> 00:23:18,095
Amen.
419
00:23:18,135 --> 00:23:20,765
- Amen.
- Amen.
420
00:23:20,805 --> 00:23:21,765
Amen.
421
00:23:21,805 --> 00:23:23,302
Good idea.
422
00:23:24,265 --> 00:23:25,765
Napkin, napkin...
423
00:23:27,395 --> 00:23:31,195
Onion has become quite the woman of God.
424
00:23:31,235 --> 00:23:33,294
Mm, she has a great teacher
425
00:23:33,362 --> 00:23:35,325
- in you, John.
- Mm, thank you.
426
00:23:35,365 --> 00:23:39,115
Um, I heard there was some, some nasty
427
00:23:39,155 --> 00:23:41,535
weather in Kansas.
428
00:23:41,575 --> 00:23:44,205
Rain, sleet, wind.
429
00:23:44,245 --> 00:23:46,085
We'd have possum for breakfast,
430
00:23:46,125 --> 00:23:47,835
raccoon for lunch.
431
00:23:47,875 --> 00:23:49,375
Possum and raccoon, you remember.
432
00:23:49,415 --> 00:23:50,965
A few nuts in the rain
433
00:23:51,005 --> 00:23:52,875
for-for dinner, made us more fervent
434
00:23:52,925 --> 00:23:54,085
for the cause.
435
00:23:54,123 --> 00:23:55,209
Hmm.
436
00:23:56,001 --> 00:23:59,385
But we're done with Kansas now.
437
00:23:59,425 --> 00:24:01,765
I've communed with our Lord.
438
00:24:01,805 --> 00:24:03,681
He has a greater task at hand for us.
439
00:24:03,731 --> 00:24:05,058
Mr. Brown,
440
00:24:05,099 --> 00:24:06,935
I instinctively distrust men
who know so well
441
00:24:06,975 --> 00:24:09,895
what God wants them to do,
'cause I notice it seems
442
00:24:09,935 --> 00:24:12,485
to always coincide
with their own desires.
443
00:24:12,525 --> 00:24:13,815
Darling.
444
00:24:14,815 --> 00:24:15,985
No, it's, it's all right.
445
00:24:16,025 --> 00:24:17,115
Let me explain.
446
00:24:17,155 --> 00:24:18,185
May I?
447
00:24:18,216 --> 00:24:20,798
I find that often in life,
448
00:24:20,842 --> 00:24:24,665
we identify with the most small
449
00:24:24,705 --> 00:24:27,125
and trivial aspects
of ourselves. For example...
450
00:24:27,165 --> 00:24:28,506
You're from Europe,
451
00:24:28,531 --> 00:24:30,915
Anna's from Maryland, I'm from New York,
452
00:24:30,940 --> 00:24:32,270
Onion's from Kansas.
453
00:24:32,295 --> 00:24:33,755
But that's not who we are,
454
00:24:33,875 --> 00:24:35,335
or where we come from.
455
00:24:35,833 --> 00:24:38,169
Where we come from
is so much more mysterious
456
00:24:38,194 --> 00:24:39,534
than that.
457
00:24:39,595 --> 00:24:43,305
And the Lord has tasked me
with enlightening some among us,
458
00:24:43,345 --> 00:24:46,805
who have grown too attached
459
00:24:46,855 --> 00:24:48,935
to their smaller selves.
460
00:24:48,975 --> 00:24:50,105
Mm-hmm. Onion?
461
00:24:50,145 --> 00:24:51,599
Now.
462
00:24:55,353 --> 00:24:56,535
It...
463
00:24:56,567 --> 00:24:57,735
it is im...
464
00:24:57,775 --> 00:24:58,775
Imperative.
465
00:24:58,825 --> 00:25:00,785
...imperative that we secure
466
00:25:00,825 --> 00:25:03,575
all additional funds for the cause
467
00:25:03,615 --> 00:25:06,285
of freeing my people.
468
00:25:06,325 --> 00:25:07,745
Sit down, it's all right.
469
00:25:07,785 --> 00:25:10,455
Ah, and, uh...
470
00:25:11,160 --> 00:25:14,755
and what exactly will
these funds be used for?
471
00:25:14,795 --> 00:25:16,457
Men...
472
00:25:17,124 --> 00:25:18,876
provisions...
473
00:25:19,385 --> 00:25:21,885
weapons, cannons...
474
00:25:22,278 --> 00:25:23,742
for the emancipation
475
00:25:23,774 --> 00:25:25,265
of the Negro, of course.
476
00:25:25,305 --> 00:25:27,805
Yeah, I like the sound,
I like the sound of that!
477
00:25:27,845 --> 00:25:29,975
Yes, yes, yes!
478
00:25:30,015 --> 00:25:31,395
But-but what exactly
479
00:25:31,435 --> 00:25:33,565
is this new plan of yours?
480
00:25:34,185 --> 00:25:36,601
It will all become clear
481
00:25:36,632 --> 00:25:40,075
as soon as we have secured funding from
482
00:25:40,115 --> 00:25:41,941
- the Secret Six.
- Mm.
483
00:25:58,548 --> 00:25:59,918
You want me
484
00:26:00,095 --> 00:26:02,345
to go to the Secret Six
485
00:26:02,385 --> 00:26:05,169
and ask them for money on your behalf
486
00:26:05,220 --> 00:26:07,265
with no details as to what it is for?
487
00:26:07,758 --> 00:26:11,305
The Lord commands us to walk
by faith, not by sight.
488
00:26:11,355 --> 00:26:15,235
Yes, but what they have seen in Kansas
489
00:26:15,275 --> 00:26:17,742
has shaken their faith in you, John.
490
00:26:17,767 --> 00:26:19,797
We freed slaves.
491
00:26:20,615 --> 00:26:22,195
Yes.
492
00:26:22,235 --> 00:26:23,945
By murder.
493
00:26:25,409 --> 00:26:27,115
By decapitation!
494
00:26:27,155 --> 00:26:28,788
John, you severed heads!
495
00:26:28,813 --> 00:26:30,292
You bring more trouble to us
496
00:26:30,317 --> 00:26:32,607
- than you bring freedom.
- The slave needs freedom!
497
00:26:32,632 --> 00:26:34,284
He doesn't, he doesn't care how!
498
00:26:34,309 --> 00:26:35,375
Oh, oh!
499
00:26:35,415 --> 00:26:36,585
He doesn't care! He doesn't need talk!
500
00:26:36,625 --> 00:26:39,215
- He needs action!
- Oh, so now you know
501
00:26:39,255 --> 00:26:42,092
what the Negro slave needs?
502
00:26:42,125 --> 00:26:44,465
I know this wicked practice has to end.
503
00:26:44,505 --> 00:26:48,305
And I know every slave will
take up arms to make it so.
504
00:26:48,345 --> 00:26:50,968
Are you quite finished?!
505
00:26:54,763 --> 00:26:56,315
As someone
506
00:26:56,355 --> 00:26:59,268
who has never lived in bondage...
507
00:27:01,353 --> 00:27:03,564
never been owned...
508
00:27:04,865 --> 00:27:07,151
never been savaged...
509
00:27:09,278 --> 00:27:12,165
never been used to death...
510
00:27:12,205 --> 00:27:14,324
and then discarded...
511
00:27:16,285 --> 00:27:19,165
please do not presume
512
00:27:19,215 --> 00:27:21,965
to tell me what a slave
513
00:27:22,005 --> 00:27:24,918
will or will not do.
514
00:27:35,512 --> 00:27:37,225
You're right.
515
00:27:37,275 --> 00:27:40,492
I cannot speak for the enslaved.
516
00:27:41,351 --> 00:27:42,775
But, Frederick,
517
00:27:42,815 --> 00:27:44,925
I can speak
518
00:27:44,973 --> 00:27:47,195
for the depths and shallows
519
00:27:47,235 --> 00:27:49,575
of the slavers' hearts.
520
00:27:50,818 --> 00:27:54,611
When I was a boy, my father
took in an escaped slave.
521
00:27:54,955 --> 00:27:57,335
Uh, his name was Daniel... he was nine,
522
00:27:57,375 --> 00:27:59,787
I was nine, and he was my friend.
523
00:28:00,295 --> 00:28:02,206
Until some men
524
00:28:02,231 --> 00:28:04,535
hunted him down and beat him
525
00:28:04,560 --> 00:28:06,150
over the head with a shovel
526
00:28:06,175 --> 00:28:08,175
until he was dead on our front porch.
527
00:28:08,670 --> 00:28:10,354
I have seen
528
00:28:10,402 --> 00:28:12,885
the look in their eyes, Frederick.
529
00:28:13,383 --> 00:28:17,888
Hatred, greed and fear
are not a good mix.
530
00:28:22,810 --> 00:28:24,436
Yes.
531
00:28:27,021 --> 00:28:28,732
I agree with you.
532
00:28:30,995 --> 00:28:32,486
But...
533
00:28:34,931 --> 00:28:38,301
...I cannot speak
to our friends on your behalf.
534
00:28:42,989 --> 00:28:44,755
Have y-you lost faith in me?
535
00:28:44,795 --> 00:28:47,545
No, no, it is not about faith,
536
00:28:47,595 --> 00:28:49,425
John, it's a...
537
00:28:49,465 --> 00:28:51,555
it's a question of method.
538
00:28:51,595 --> 00:28:53,345
If what you are proposing
539
00:28:53,385 --> 00:28:57,015
causes the nation to explode
in bloody revolution,
540
00:28:57,055 --> 00:28:58,305
- it will take even longer...
- It...
541
00:28:58,355 --> 00:29:00,435
...to reach true equality.
542
00:29:00,475 --> 00:29:02,435
You are, by far, the craziest person
543
00:29:02,485 --> 00:29:04,275
to ever sit at this table.
544
00:29:09,155 --> 00:29:10,865
Um... Ottilie?
545
00:29:11,233 --> 00:29:13,285
Ottilie, please.
546
00:29:21,368 --> 00:29:22,545
John?
547
00:29:22,585 --> 00:29:25,372
- Captain!
- No, I...
548
00:29:28,167 --> 00:29:30,586
I've been called crazy before.
549
00:29:31,175 --> 00:29:32,838
A fool.
550
00:29:33,175 --> 00:29:35,765
But I know there will be
551
00:29:35,805 --> 00:29:38,345
no friendship
552
00:29:38,395 --> 00:29:40,055
with the slave-holding man
553
00:29:40,387 --> 00:29:43,025
until he is soundly beaten,
554
00:29:43,065 --> 00:29:45,025
holds himself accountable,
555
00:29:45,065 --> 00:29:47,355
and asks for forgiveness.
556
00:29:47,405 --> 00:29:50,898
Then, we can discuss friendship.
557
00:29:50,962 --> 00:29:52,695
Yes, but that friendship
558
00:29:52,735 --> 00:29:55,694
is nearly five generations away.
559
00:29:57,487 --> 00:29:59,531
So then I'm a fool.
560
00:30:00,532 --> 00:30:02,576
But I'm a fool for God.
561
00:30:03,631 --> 00:30:05,746
John, please.
562
00:30:08,498 --> 00:30:10,500
Come back to the table.
563
00:30:11,215 --> 00:30:13,055
John, it's impossible.
564
00:30:13,095 --> 00:30:15,265
- It'll never work.
- It will work! It has to work!
565
00:30:15,305 --> 00:30:16,595
And then we head right up into here.
566
00:30:16,635 --> 00:30:18,345
- The mountains?
- It's the perfect place to hide.
567
00:30:18,385 --> 00:30:20,095
The slaves will come to us
slowly, we'll gather them,
568
00:30:20,145 --> 00:30:21,305
we'll train them, we'll arm them.
569
00:30:21,355 --> 00:30:22,958
You help free them and then
you recruit them to fight.
570
00:30:23,001 --> 00:30:24,585
We'll teach them
to fight for their freedom
571
00:30:24,614 --> 00:30:25,985
- and the freedom of others.
- Just set it down right here.
572
00:30:26,025 --> 00:30:28,235
- Not-not now. Not now, no.
- It is impossible.
573
00:30:28,275 --> 00:30:30,275
Then, then the ones
who can't fight, well,
574
00:30:30,315 --> 00:30:31,985
we'll usher them north.
575
00:30:32,025 --> 00:30:33,195
Just set it down here.
576
00:30:33,235 --> 00:30:34,535
You're talking about insurrection.
577
00:30:34,575 --> 00:30:35,695
I'm talking about... Not now, Onion!
578
00:30:35,745 --> 00:30:37,245
I'm talking about revolution.
579
00:30:37,285 --> 00:30:38,655
You asked for a plan. This is it.
580
00:30:38,705 --> 00:30:40,075
Will you speak to the Six?
581
00:30:40,115 --> 00:30:41,705
Look, there are more ways to
make money than walking around
582
00:30:41,745 --> 00:30:43,375
with your hat in your hand.
Just set it down.
583
00:30:43,415 --> 00:30:44,795
- No, not now. I-I can't...
- There are more...
584
00:30:44,835 --> 00:30:46,705
- Just make some speeches!
- No, I can't do that.
585
00:30:46,755 --> 00:30:47,795
Make some speeches, John.
586
00:30:47,835 --> 00:30:49,125
- I'll teach you, for God's sake!
- I can't speak like you.
587
00:30:49,175 --> 00:30:51,925
No, just... will you speak
to the Six?! Onion!
588
00:30:52,675 --> 00:30:54,595
Hey, it makes me nervous!
589
00:30:54,635 --> 00:30:56,265
I don't like public speaking!
590
00:30:56,305 --> 00:30:57,425
Damn it, John!
591
00:30:57,475 --> 00:30:58,805
Speak with the same passion
592
00:30:58,845 --> 00:31:01,515
and vigor as you do when
reciting the King James Bible...
593
00:31:01,555 --> 00:31:03,645
Don't worry. Fred knows what he's doing.
594
00:31:03,685 --> 00:31:05,355
Does Brown?
595
00:31:05,931 --> 00:31:08,725
I think we've done
enough work here tonight.
596
00:31:09,395 --> 00:31:12,025
Oh, Henrietta, if you'll excuse me,
597
00:31:12,065 --> 00:31:13,775
I must go check on Mr. Douglass.
598
00:31:13,825 --> 00:31:18,035
Uh, can you, um, tidy up in here
a bit, and head to bed?
599
00:31:18,075 --> 00:31:21,785
Uh, y-you have a long trip
ahead of you in the morning.
600
00:31:21,825 --> 00:31:23,410
- Ottilie?
- Will do, Mrs. Douglass.
601
00:31:24,535 --> 00:31:25,993
Good night.
602
00:31:28,375 --> 00:31:30,295
Fred? Fred?
603
00:31:48,185 --> 00:31:52,945
Um... Henrietta?
604
00:31:53,271 --> 00:31:55,521
What are you doing in here?
605
00:31:55,775 --> 00:31:58,115
Oh, Mr. Douglass.
606
00:31:58,442 --> 00:31:59,745
I was waiting on you.
607
00:31:59,785 --> 00:32:03,705
Uh, you see, last night's
dinner talk was so lightening.
608
00:32:03,745 --> 00:32:05,285
"Enlightening," dear.
609
00:32:05,325 --> 00:32:08,035
Uh, yes, "in-lightning."
610
00:32:08,869 --> 00:32:11,625
Um, uh, and, uh, since I'll be fighting
611
00:32:11,665 --> 00:32:13,675
in service for Mr. Brown,
612
00:32:13,715 --> 00:32:15,425
I figured you could further educate me
613
00:32:15,465 --> 00:32:16,715
on the plight of the Negro.
614
00:32:16,755 --> 00:32:18,055
Aha, and the drink?
615
00:32:18,095 --> 00:32:20,055
Well, sir, uh,
616
00:32:20,080 --> 00:32:21,540
it's for you.
617
00:32:21,595 --> 00:32:23,595
The Old Man don't learn easy.
618
00:32:24,217 --> 00:32:25,645
Figured you would need a little something
619
00:32:25,685 --> 00:32:26,805
to calm your nerves.
620
00:32:26,830 --> 00:32:28,410
Oh, well, that is very,
621
00:32:28,435 --> 00:32:30,815
very, um... thoughtful
622
00:32:30,840 --> 00:32:31,880
of you.
623
00:32:31,985 --> 00:32:33,445
- Now, the...
- Y-You know...
624
00:32:34,186 --> 00:32:37,230
um, my nerves are a little raw,
625
00:32:38,023 --> 00:32:39,825
on account of all the
traveling I's about to do,
626
00:32:39,865 --> 00:32:42,209
to the parts of the nation
I done never seen.
627
00:32:42,249 --> 00:32:44,833
Well, uh, a sip or two wouldn't hurt.
628
00:32:44,873 --> 00:32:48,495
And you are coming into age.
Go ahead, pour yourself a glass.
629
00:32:48,535 --> 00:32:51,335
Now, mmm, the Negro.
630
00:32:51,375 --> 00:32:54,335
The Negro comes in all shades:
631
00:32:54,375 --> 00:32:58,045
Dark, black, blacker,
632
00:32:58,095 --> 00:32:59,878
blackest.
633
00:33:00,425 --> 00:33:03,055
Blacker than night!
634
00:33:03,095 --> 00:33:04,575
Black as hell!
635
00:33:04,600 --> 00:33:07,594
Black as tar!
636
00:33:09,395 --> 00:33:12,605
White. Light.
637
00:33:12,645 --> 00:33:15,485
Lighter, lightest, lighter than light.
638
00:33:15,525 --> 00:33:18,025
Light as the sun!
639
00:33:19,624 --> 00:33:21,674
And almost white.
640
00:33:23,575 --> 00:33:25,205
Hmm.
641
00:33:25,245 --> 00:33:28,745
Oh, my dear, what is the matter?
642
00:33:28,785 --> 00:33:31,245
- Are you all right, my dear?
- Is it not your bedtime?
643
00:33:31,295 --> 00:33:33,835
Uh, I was just
educating her before her trip.
644
00:33:33,875 --> 00:33:34,965
With a glass of cognac?
645
00:33:35,005 --> 00:33:36,465
Would you not need a drink before
646
00:33:36,505 --> 00:33:38,175
a northern rail trip with the captain?
647
00:33:38,215 --> 00:33:40,710
What is wrong, my love?
648
00:33:41,675 --> 00:33:43,715
- You...
- I...
649
00:33:43,765 --> 00:33:47,095
...you must stop whatever it is
you're planning with Brown.
650
00:33:47,135 --> 00:33:48,685
W... Don't worry, there's no way that
651
00:33:48,725 --> 00:33:50,565
Brown's mission can be traced back to me.
652
00:33:50,605 --> 00:33:52,395
Oh, abolitionists love gossip,
653
00:33:52,435 --> 00:33:54,105
more than church ladies.
654
00:33:54,558 --> 00:33:58,605
And if this gets out, you will
be charged with treason.
655
00:33:58,655 --> 00:33:59,905
Darling, you are being hys...
656
00:33:59,945 --> 00:34:01,655
Go ahead, say "hysterical."
657
00:34:01,695 --> 00:34:04,325
- See what happens.
- No... I'm sorry, sorry.
658
00:34:04,365 --> 00:34:07,599
I, um, I have handled John.
659
00:34:07,642 --> 00:34:09,302
There will be no surprises this time.
660
00:34:09,342 --> 00:34:12,043
Oh, he won't stop until the land
is drenched in blood.
661
00:34:12,067 --> 00:34:14,198
At some point, war may be necessary.
662
00:34:14,222 --> 00:34:16,453
Do we want John Brown determining when?
663
00:34:16,508 --> 00:34:17,965
Well...
664
00:34:18,005 --> 00:34:21,545
Promise me you'll at least
consider being strong with him.
665
00:34:21,595 --> 00:34:23,715
- You make the rules.
- Yes.
666
00:34:23,755 --> 00:34:25,805
Yes, I will, I...
667
00:34:25,845 --> 00:34:27,685
- Come, my love.
- Yeah.
668
00:34:27,725 --> 00:34:29,345
- I... Okay. Yes.
- Come to bed.
669
00:34:29,395 --> 00:34:31,145
I'll-I'll be up in a moment
670
00:34:31,185 --> 00:34:34,264
after I've finished
with young Henrietta here.
671
00:34:36,315 --> 00:34:37,815
Don't be too long.
672
00:34:37,855 --> 00:34:39,735
And you'll come to bed? My bed?
673
00:34:39,775 --> 00:34:42,439
Yes, my love.
674
00:34:43,325 --> 00:34:46,115
Don't let John Brown get you killed.
675
00:34:46,860 --> 00:34:48,745
Or you won't be able to punish me
676
00:34:48,785 --> 00:34:51,375
for how naughty I'm going to be.
677
00:34:55,495 --> 00:34:57,505
O-Oh... You can't...
678
00:34:57,545 --> 00:34:59,875
You can't do that in your little...
679
00:34:59,925 --> 00:35:01,142
Lord.
680
00:35:02,545 --> 00:35:04,135
You...
681
00:35:29,155 --> 00:35:31,365
Uh, w-would you like a-another, sir?
682
00:35:31,415 --> 00:35:32,955
You drink mighty quickly.
683
00:35:32,995 --> 00:35:34,915
Oh, uh, I'm just trying to keep up.
684
00:35:34,955 --> 00:35:37,375
Uh, I thought it would be rude otherwise.
685
00:35:37,415 --> 00:35:38,833
Oh.
686
00:35:41,005 --> 00:35:42,965
Would you like to sit with me
687
00:35:43,005 --> 00:35:45,095
on this love seat while
I further explain to you
688
00:35:45,135 --> 00:35:47,385
- the plight of our people?
- Um, uh,
689
00:35:47,425 --> 00:35:49,095
well, sir,
690
00:35:49,135 --> 00:35:52,059
I-I reckon that plight looks
righteous bad now,
691
00:35:52,123 --> 00:35:53,725
tills you further it.
692
00:35:53,765 --> 00:35:56,355
But, uh, since it seem
like you knowed everything...
693
00:35:57,145 --> 00:35:59,735
Oh, yes. I knowed everything.
694
00:35:59,775 --> 00:36:03,525
And I deedy doody say so indeedy.
695
00:36:05,695 --> 00:36:07,482
Mm.
696
00:36:09,194 --> 00:36:10,902
Hmm.
697
00:36:13,075 --> 00:36:16,375
The Negro knows not where he was born
698
00:36:16,415 --> 00:36:18,795
or who his mother is
699
00:36:18,835 --> 00:36:22,965
or who his father is or her real name.
700
00:36:23,225 --> 00:36:26,265
Mm... but I-I know my pa.
701
00:36:27,255 --> 00:36:28,715
He's shot and killed.
702
00:36:28,755 --> 00:36:29,965
Tell me,
703
00:36:30,797 --> 00:36:33,095
how was your father killed?
704
00:36:33,135 --> 00:36:36,803
Well, uh, I guess it
was the Old Man's fault.
705
00:36:38,388 --> 00:36:39,775
So John Brown is crazy?
706
00:36:39,815 --> 00:36:41,815
I-I don't know who's crazy or not.
707
00:36:42,434 --> 00:36:45,485
W-Well, tell me,
how many are in his army?
708
00:36:45,525 --> 00:36:48,405
- Uh, damn near ten, I guess?
- Ten?
709
00:36:48,445 --> 00:36:49,983
Well, that's sens...
710
00:36:50,905 --> 00:36:52,235
Ten?
711
00:36:53,325 --> 00:36:54,705
Ten? Only ten?
712
00:36:55,113 --> 00:36:58,085
Uh, well, we pick some up, we lose some.
713
00:36:58,125 --> 00:37:00,577
- Uh, some get killed.
- Ten?
714
00:37:01,431 --> 00:37:03,246
No. Ten?!
715
00:37:04,175 --> 00:37:06,385
Ten? That's not even a dozen!
716
00:37:06,425 --> 00:37:07,795
Ten!
717
00:37:07,845 --> 00:37:09,305
Ten? Are you...
718
00:37:09,345 --> 00:37:11,046
Oh, God.
719
00:37:11,515 --> 00:37:12,845
- Fred, we need...
- Hmm?
720
00:37:12,885 --> 00:37:14,885
Oh. Onion, you're still here.
721
00:37:14,935 --> 00:37:16,645
Yes, I was just giving her lessons
722
00:37:16,685 --> 00:37:19,225
on the, uh, the Negro life.
723
00:37:19,265 --> 00:37:21,645
Well, have you spoken to Ottilie yet?
724
00:37:21,685 --> 00:37:24,065
I... have.
725
00:37:24,105 --> 00:37:26,155
And what are you thinking?
726
00:37:26,195 --> 00:37:31,035
I, um, what are your thoughts?
727
00:37:31,075 --> 00:37:34,075
- Mm.
- We need men like Brown.
728
00:37:34,115 --> 00:37:36,205
If we are to achieve emancipation,
729
00:37:36,245 --> 00:37:38,075
we need men like the both of you.
730
00:37:38,125 --> 00:37:41,181
But getting our brothers
murdered, that is not freedom.
731
00:37:41,232 --> 00:37:44,125
Blood will be spilled
and it must be spilled.
732
00:37:44,165 --> 00:37:45,835
You know it.
733
00:37:45,875 --> 00:37:47,957
I know it.
734
00:37:48,795 --> 00:37:50,095
So you say.
735
00:37:50,135 --> 00:37:52,045
Oh, my love.
736
00:37:52,635 --> 00:37:54,464
I love you.
737
00:37:55,284 --> 00:37:56,864
I need you.
738
00:37:57,676 --> 00:38:00,512
I believe in you.
739
00:38:01,324 --> 00:38:04,224
I know you are a king.
740
00:38:04,867 --> 00:38:07,293
You are a lion.
741
00:38:07,318 --> 00:38:08,812
Mmm.
742
00:38:09,217 --> 00:38:13,307
Screw your courage to the sticking place.
743
00:38:13,445 --> 00:38:15,325
- Lead us.
- Mmm.
744
00:38:18,731 --> 00:38:21,941
Mm. Mm.
745
00:38:22,085 --> 00:38:27,085
Oh. Shouldn't you be heading
to bed, Little Onion?
746
00:38:27,125 --> 00:38:29,958
Uh, y-yes, ma'am.
747
00:38:33,914 --> 00:38:37,215
Promise me you'll stay the course.
748
00:38:38,595 --> 00:38:40,927
Support Brown.
749
00:38:41,475 --> 00:38:43,805
Yes, I will.
750
00:38:45,605 --> 00:38:47,815
- I need another drink.
- Me, too.
751
00:38:50,985 --> 00:38:53,064
Ah...
752
00:38:54,151 --> 00:38:56,571
Uh... to love.
753
00:38:56,596 --> 00:38:58,636
- I drink to Pie.
- Ah.
754
00:38:58,955 --> 00:39:00,665
Who is Pie?
755
00:39:00,705 --> 00:39:02,625
My first love.
756
00:39:02,665 --> 00:39:04,205
That's a funny name for a man.
757
00:39:04,617 --> 00:39:07,165
How about one for the plight
of our people in the South
758
00:39:07,205 --> 00:39:08,915
who ain't here to hear
your speech on them?
759
00:39:08,965 --> 00:39:12,045
Yes! Hmm.
760
00:39:12,085 --> 00:39:13,795
How about, uh, a drink, uh,
761
00:39:13,845 --> 00:39:15,755
-for our pets in slavery, too,
-Yes.
762
00:39:15,805 --> 00:39:18,015
- Uh, the dogs, uh, the buffalos.
- Yes.
763
00:39:18,055 --> 00:39:19,975
- Yes.
- To all-all the goats.
764
00:39:20,015 --> 00:39:21,685
Yes, even the goats!
765
00:39:21,725 --> 00:39:24,145
Yes! Preach it, my country waif!
766
00:39:24,185 --> 00:39:26,065
Oh, God.
767
00:39:26,105 --> 00:39:27,735
He was a king.
768
00:39:27,775 --> 00:39:30,945
But had I knowed what was coming,
769
00:39:30,985 --> 00:39:33,865
I expect I'd have taken
that little derringer I had
770
00:39:33,905 --> 00:39:36,195
back in Pikesville out of my pants pocket
771
00:39:36,235 --> 00:39:38,995
and popped Mr. Douglass right there.
772
00:39:39,586 --> 00:39:42,245
For he would short the Old Man
something terrible
773
00:39:42,781 --> 00:39:46,245
at a time when the Old Man
needed him most.
774
00:39:46,295 --> 00:39:48,875
Aw, there, there.
775
00:40:01,805 --> 00:40:04,095
I thought I heard a noise.
776
00:40:04,145 --> 00:40:06,262
I-I wasn't doing nothing.
777
00:40:06,471 --> 00:40:07,811
Course not.
778
00:40:08,105 --> 00:40:10,185
But if you was,
779
00:40:10,558 --> 00:40:12,855
you might want to take some supplies.
780
00:40:12,905 --> 00:40:15,865
Food, extra change of clothes.
781
00:40:15,905 --> 00:40:17,065
What is you?
782
00:40:17,106 --> 00:40:18,608
What is you?
783
00:40:19,195 --> 00:40:21,444
'Cause you sure ain't much a lady.
784
00:40:21,865 --> 00:40:24,745
I'm damn near exhausted
of being a "lady."
785
00:40:24,989 --> 00:40:26,808
What about you? Huh?
786
00:40:28,484 --> 00:40:29,944
You work for Mr. Douglass?
787
00:40:30,085 --> 00:40:32,038
Is he your kin?
788
00:40:33,875 --> 00:40:35,416
We ain't no kin.
789
00:40:38,400 --> 00:40:40,635
I come from South Carolina.
790
00:40:43,515 --> 00:40:45,225
When I escaped,
791
00:40:45,265 --> 00:40:49,815
I made my way up north, landed here.
792
00:40:50,139 --> 00:40:51,735
Met Mr. Douglass.
793
00:40:51,775 --> 00:40:53,393
He took me in.
794
00:40:54,275 --> 00:40:56,235
You was a slave?
795
00:40:56,275 --> 00:40:58,189
You ran here all by yourself?
796
00:41:00,258 --> 00:41:01,678
Had to.
797
00:41:02,193 --> 00:41:04,487
Been too risky to bring others along.
798
00:41:08,032 --> 00:41:09,935
Why you want to part ways
with the captain?
799
00:41:09,977 --> 00:41:13,639
Any man would be a fool to leave
the North to fight for coloreds.
800
00:41:13,678 --> 00:41:15,665
And I ain't no fool.
801
00:41:16,624 --> 00:41:19,255
- I'm with Mr. Douglass.
- Don't misunderstand.
802
00:41:19,295 --> 00:41:20,965
Mr. Douglass is in this fight.
803
00:41:21,796 --> 00:41:24,549
He just don't always see
eye to eye with the captain.
804
00:41:27,635 --> 00:41:30,179
How'd you know you was ready to run?
805
00:41:33,965 --> 00:41:35,310
I didn't.
806
00:41:38,187 --> 00:41:39,985
I saw everyone around me dying.
807
00:41:40,481 --> 00:41:42,191
Or being sold off.
808
00:41:43,865 --> 00:41:46,237
I guess I got to the point
where I figured,
809
00:41:46,775 --> 00:41:48,364
if I was gonna die,
810
00:41:49,625 --> 00:41:54,495
I wanted to meet death as a free man.
811
00:41:57,495 --> 00:42:01,495
Preuzeto sa www.titlovi.com
55874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.