All language subtitles for THEGOO~2-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,786 --> 00:00:09,786 www.titlovi.com 2 00:00:12,786 --> 00:00:15,496 Now why don't they just come on and make a fight of it? 3 00:00:16,023 --> 00:00:19,159 What would, uh, what would Gideon tell his people, John? 4 00:00:19,192 --> 00:00:21,458 - "I will not rule over you. - No. 5 00:00:21,483 --> 00:00:23,946 - My son will not rule over you. - No. 6 00:00:23,970 --> 00:00:26,050 Our Lord and Savior will rule over you." 7 00:00:26,100 --> 00:00:28,971 Yeah. Our Savior won't let them attack us. 8 00:00:31,143 --> 00:00:32,643 Uh, think again, Old Man. 9 00:00:35,656 --> 00:00:37,708 You remember me, sir? 10 00:00:37,732 --> 00:00:40,221 I'm the one you promised to turn yourself in to 11 00:00:40,245 --> 00:00:42,240 when we returned your sons. 12 00:00:42,280 --> 00:00:44,410 I remember ye. 13 00:00:45,910 --> 00:00:48,120 John, Jason. 14 00:00:48,783 --> 00:00:50,413 Howdy, Jeb. 15 00:00:50,660 --> 00:00:51,700 Now, 16 00:00:51,750 --> 00:00:53,830 I turned a blind eye to your sons' escape 17 00:00:53,870 --> 00:00:56,670 when we were set upon by mysterious Indians. 18 00:00:56,710 --> 00:00:59,210 Yes. Isn't God great? 19 00:00:59,250 --> 00:01:01,880 Now, your sons acquitted themselves well. 20 00:01:01,920 --> 00:01:04,090 But I think you should know... 21 00:01:04,130 --> 00:01:06,220 Mr. Brown, please stop doing that... 22 00:01:06,942 --> 00:01:11,180 I think you should know that the governor of Kansas Territory 23 00:01:11,220 --> 00:01:13,850 has raised the reward for your capture, dead or alive, 24 00:01:13,890 --> 00:01:15,690 to $3,000, and President Buchanan 25 00:01:15,730 --> 00:01:18,000 has offered another $250. 26 00:01:18,069 --> 00:01:19,489 So I would say 27 00:01:19,530 --> 00:01:21,980 that you'd be safer riding with us to trial 28 00:01:22,030 --> 00:01:24,265 than being in these parts with all that money 29 00:01:24,305 --> 00:01:25,418 on your head. 30 00:01:25,483 --> 00:01:27,450 Let me ask you a question. 31 00:01:27,490 --> 00:01:28,870 Yes, sir. 32 00:01:28,908 --> 00:01:30,507 Do you believe, 33 00:01:30,910 --> 00:01:34,203 do you believe that Jesus Christ is our holy Lord and Savior? 34 00:01:34,710 --> 00:01:37,040 - Yes, sir. - And do you think 35 00:01:37,080 --> 00:01:38,460 that Jesus of Nazareth 36 00:01:38,500 --> 00:01:42,630 thinks my friend Broadnax here is three-fifths human being? 37 00:01:42,670 --> 00:01:45,260 Hmm? Do you imagine that Jesus 38 00:01:45,300 --> 00:01:48,383 thinks you more important than he? 39 00:01:49,140 --> 00:01:52,810 Well, I believe that Jesus sees us all as his children. 40 00:01:52,850 --> 00:01:54,480 And yet, you would oppose us 41 00:01:54,520 --> 00:01:58,636 in our fight to free your enslaved brothers and sisters? 42 00:01:58,683 --> 00:01:59,730 Mr. Brown, 43 00:01:59,770 --> 00:02:01,770 you have been charged with murder, 44 00:02:01,820 --> 00:02:03,211 theft of property and treason. 45 00:02:03,274 --> 00:02:05,943 How much money do I have left, Salmon? 46 00:02:06,740 --> 00:02:08,506 Two dollars, 50 cents. 47 00:02:08,560 --> 00:02:10,697 Two dollars and 50 cents. 48 00:02:11,656 --> 00:02:13,406 Gentlemen, 49 00:02:13,433 --> 00:02:16,723 I hereby offer two dollars 50 00:02:16,960 --> 00:02:19,920 and 50 cents for the head 51 00:02:19,960 --> 00:02:22,380 of President Buchanan! 52 00:02:22,420 --> 00:02:26,531 He presides over a barbaric institution 53 00:02:26,555 --> 00:02:28,515 that does not answer 54 00:02:28,555 --> 00:02:32,015 to the throne of our most holy Savior. 55 00:02:33,515 --> 00:02:35,138 Bravo. 56 00:02:36,895 --> 00:02:40,905 Boys, Mr. Brown, gentlemen. 57 00:02:40,945 --> 00:02:42,646 And, uh... 58 00:02:43,615 --> 00:02:46,066 - Onion. - And Onion. 59 00:02:46,945 --> 00:02:49,115 These woods are full of men hunting for you. 60 00:02:49,155 --> 00:02:52,125 Now, if you surrender to me, I can protect you. 61 00:02:52,531 --> 00:02:55,455 Otherwise, I am duty bound to report that I've made contact, 62 00:02:55,495 --> 00:02:58,205 and my next orders will surely be to track you down 63 00:02:58,255 --> 00:03:01,039 and shoot you on sight in our next encounter. 64 00:03:06,635 --> 00:03:08,171 Excuse me, sir. 65 00:03:11,300 --> 00:03:13,475 You know, it makes me sad to say this, 66 00:03:14,428 --> 00:03:17,806 but I've a strong intuition the next time I see you, 67 00:03:18,198 --> 00:03:20,735 I'll be looking over all your dead bodies. 68 00:03:25,775 --> 00:03:26,969 Fare thee well. 69 00:03:27,357 --> 00:03:30,575 "Come On Children, Let's Sing" 70 00:04:19,835 --> 00:04:21,125 somber music 71 00:04:21,165 --> 00:04:24,085 Here's the thing about bein' a gunfighter for the Gospel. 72 00:04:24,125 --> 00:04:29,135 It doesn't matter if you're Black, white, a boy or a girl. 73 00:04:29,175 --> 00:04:30,879 You still a gunfighter. 74 00:04:31,880 --> 00:04:34,975 And that makes you a kind of hero in your own mind. 75 00:04:35,467 --> 00:04:38,015 We slept in the cold, ate crickets, 76 00:04:38,055 --> 00:04:39,765 broke our teeth on corn, 77 00:04:39,815 --> 00:04:43,433 and were generally miserable. 78 00:04:44,105 --> 00:04:46,065 We were wanted men, 79 00:04:46,105 --> 00:04:48,021 and there's a pride in that. 80 00:04:48,615 --> 00:04:51,149 Course, until you're dead. 81 00:04:51,615 --> 00:04:53,610 George Turner was dead. 82 00:05:22,174 --> 00:05:23,348 Hello, Beth. 83 00:05:24,058 --> 00:05:26,188 Beth, no. 84 00:05:29,798 --> 00:05:31,690 I'm so sorry, Beth. 85 00:05:34,245 --> 00:05:35,505 I'm so sorry. 86 00:05:39,461 --> 00:05:41,283 At least now I know. 87 00:05:43,585 --> 00:05:44,915 Oh, whoa. 88 00:05:49,045 --> 00:05:51,543 You can shelter in at the barn. 89 00:05:53,885 --> 00:05:56,214 I'll kindle the stove in the kitchen. 90 00:05:56,794 --> 00:05:58,759 - Beth. - Be careful. 91 00:05:59,181 --> 00:06:00,802 The cow kicks. 92 00:06:06,855 --> 00:06:08,852 I'm so sorry. 93 00:06:09,985 --> 00:06:11,813 I'm so sorry. 94 00:06:13,275 --> 00:06:16,401 You'll be so proud of your father one day. 95 00:06:16,684 --> 00:06:18,153 I promise. 96 00:06:18,915 --> 00:06:20,665 I promise. 97 00:06:22,375 --> 00:06:24,415 Here's some corn bread, boys. 98 00:06:24,455 --> 00:06:27,505 Thank you, ma'am. 99 00:06:33,295 --> 00:06:36,425 John, the declaration please. 100 00:06:36,465 --> 00:06:37,839 Oh. 101 00:06:45,430 --> 00:06:48,105 "A Declaration of Liberty by the Representatives 102 00:06:48,145 --> 00:06:51,853 of the Slave Population of the United States of America. 103 00:06:54,773 --> 00:06:57,745 We hold these truths to be self-evident, 104 00:06:57,785 --> 00:06:59,220 that all men are created equal, 105 00:06:59,711 --> 00:07:03,348 and that the history of slavery is a history of injustice 106 00:07:03,394 --> 00:07:05,995 and cruelties inflicted upon the slave 107 00:07:06,045 --> 00:07:08,085 in every conceivable way, 108 00:07:08,125 --> 00:07:09,799 and in barbarity 109 00:07:09,839 --> 00:07:14,668 not surpassed by the most savage of tribes of men. 110 00:07:17,379 --> 00:07:21,345 I hereby state that I am willing to fight and die 111 00:07:21,385 --> 00:07:24,895 to protect the good, the fair and the righteous. 112 00:07:25,720 --> 00:07:28,985 I vow to spend what remains of my life 113 00:07:29,266 --> 00:07:31,485 ending this hypocrisy." 114 00:07:32,195 --> 00:07:33,770 Thank you, son. 115 00:07:35,235 --> 00:07:36,525 The winds have changed, 116 00:07:36,575 --> 00:07:39,261 and the voice of our Redeemer is becoming clear. 117 00:07:39,312 --> 00:07:41,492 Onion, would you get us a pen 118 00:07:41,536 --> 00:07:43,035 and an inkwell? 119 00:07:43,905 --> 00:07:46,035 Those of you who want to continue on with me, 120 00:07:46,085 --> 00:07:47,585 it's time to sign the Declaration. 121 00:07:47,625 --> 00:07:50,165 The Lord came to me last night, boys. 122 00:07:50,205 --> 00:07:52,998 He showed me the path to victory. 123 00:07:53,901 --> 00:07:57,531 While you men slept, He whispered in my ear 124 00:07:57,556 --> 00:07:59,379 the battle plan. 125 00:08:00,385 --> 00:08:04,382 We are to light the fuse that will start a great war 126 00:08:04,425 --> 00:08:05,975 to end slavery. 127 00:08:06,015 --> 00:08:08,645 It will be a war between the North and the South. 128 00:08:08,685 --> 00:08:10,605 Both are guilty. 129 00:08:10,654 --> 00:08:13,985 Both must share the suffering and the sacrifice. 130 00:08:14,025 --> 00:08:16,865 Slavery will go down in a tide 131 00:08:16,905 --> 00:08:19,695 of blood and carnage. 132 00:08:21,365 --> 00:08:23,405 Wailing and lamentations 133 00:08:23,455 --> 00:08:28,325 will come from every family in this land. 134 00:08:29,881 --> 00:08:31,953 I've seen the tears. 135 00:08:33,163 --> 00:08:36,505 God will equalize the pain. 136 00:08:38,295 --> 00:08:42,975 Grief and sorrow will visit every home 137 00:08:43,015 --> 00:08:46,384 in these alleged United States. 138 00:08:47,515 --> 00:08:49,225 The bill is overdue. 139 00:08:49,265 --> 00:08:51,890 It's time for this country to pay. 140 00:08:52,935 --> 00:08:54,809 I'm with you, Captain. 141 00:08:56,028 --> 00:08:57,148 To whatever end. 142 00:08:57,281 --> 00:08:59,251 Did your Lord give you details? 143 00:08:59,284 --> 00:09:00,760 Like a time and a place? 144 00:09:00,785 --> 00:09:03,615 He gave me an exact time, 145 00:09:03,655 --> 00:09:05,528 an exact place. 146 00:09:06,205 --> 00:09:09,115 All will be revealed very soon. 147 00:09:09,455 --> 00:09:12,045 First, I need to go visit the King of the Negroes. 148 00:09:12,085 --> 00:09:14,435 King of the Negroes? 149 00:09:14,476 --> 00:09:16,125 I'm right here, Captain. 150 00:09:18,255 --> 00:09:20,196 Tickets! 151 00:09:20,258 --> 00:09:21,715 Tickets, please. Thank you, ma'am. 152 00:09:21,755 --> 00:09:23,805 The Old Man traveled under different names. 153 00:09:23,845 --> 00:09:25,765 - Tickets! - Nelson Hawkins, 154 00:09:25,805 --> 00:09:28,725 Shubel Morgan or Mr. Smith, 155 00:09:28,765 --> 00:09:30,395 depending on what he could remember. 156 00:09:30,435 --> 00:09:31,775 Tickets, please. Thank you, sir. 157 00:09:31,813 --> 00:09:33,435 But it didn't make no difference. 158 00:09:33,765 --> 00:09:36,893 The Captain was as famous as bad whiskey. 159 00:09:37,355 --> 00:09:39,815 Excuse me, sir, your slave isn't allowed in here. 160 00:09:39,865 --> 00:09:41,195 This car is for whites only. 161 00:09:41,235 --> 00:09:43,995 She's not my slave. She's my daughter. 162 00:09:44,020 --> 00:09:46,495 Whatever she is to you, she doesn't belong here. 163 00:09:46,736 --> 00:09:48,495 She belongs wherever I go. 164 00:09:48,535 --> 00:09:50,625 We're all children of the same Creator. 165 00:09:51,483 --> 00:09:53,955 Oh, you must be one of those fancy-speaking Yanks. 166 00:09:55,915 --> 00:09:58,625 If you don't get that filthy colored thing out of this car, 167 00:09:58,675 --> 00:10:01,635 I'll throw you and it off at the next stop. 168 00:10:04,504 --> 00:10:07,009 Henrietta, would you mind holding this for one second? 169 00:10:07,058 --> 00:10:08,975 No problem, Cap. 170 00:10:12,895 --> 00:10:14,565 You owe my daughter an apology. 171 00:10:14,605 --> 00:10:18,985 The Bible tells us to treat all children as our own. 172 00:10:20,211 --> 00:10:23,365 No pickaninny will ever be my child. 173 00:10:25,535 --> 00:10:27,376 You don't know who that is. 174 00:10:27,416 --> 00:10:28,987 That's John Brown. 175 00:10:29,365 --> 00:10:31,531 You trying to get us all shot up? 176 00:10:35,308 --> 00:10:36,598 You're John... 177 00:10:36,623 --> 00:10:38,413 You're John Br... 178 00:10:39,465 --> 00:10:41,765 I am so, so sorry, Mr. Brown. 179 00:10:41,805 --> 00:10:44,755 Hawkins. Nelson Hawkins. 180 00:10:44,805 --> 00:10:48,805 This is my daughter Henrietta Hawkins. 181 00:10:48,845 --> 00:10:50,595 Yes, of course... 182 00:10:50,635 --> 00:10:52,225 - Mm-hmm. - Mr. Hawkins. 183 00:10:52,677 --> 00:10:55,643 Uh, you will not be disturbed again on your travels, sir. 184 00:10:55,695 --> 00:10:58,767 It's no problem. Now apologize to my daughter. 185 00:10:59,945 --> 00:11:01,445 - Uh, sorry for... - Your hat. 186 00:11:01,485 --> 00:11:05,025 Your hat. You're addressing a young woman. 187 00:11:06,395 --> 00:11:07,734 Yeah. 188 00:11:08,445 --> 00:11:13,205 I'm very sorry f-for bothering you, M-Miss Hawkins. 189 00:11:13,245 --> 00:11:14,699 Mm-hmm. 190 00:11:15,867 --> 00:11:17,585 Thank you. 191 00:11:20,148 --> 00:11:22,165 Uh, sir? 192 00:11:24,925 --> 00:11:26,711 Onion. 193 00:11:28,058 --> 00:11:29,881 Onion, you awake? 194 00:11:34,855 --> 00:11:39,057 Do you have the funds from those Yankee donations? 195 00:11:48,825 --> 00:11:51,345 The boys will be mighty glad to get this money. 196 00:11:51,384 --> 00:11:53,325 Oh, it's not for them. 197 00:11:53,988 --> 00:11:56,157 It's for my wife. 198 00:11:59,795 --> 00:12:01,375 Where's your missus? 199 00:12:01,415 --> 00:12:04,450 Mary? She's, uh, 200 00:12:05,291 --> 00:12:08,255 just a little bit off that way. 201 00:12:10,134 --> 00:12:12,184 We have a little farm. 202 00:12:12,209 --> 00:12:14,459 It's modest, but... 203 00:12:14,484 --> 00:12:17,053 she makes it a nice place to be. 204 00:12:17,984 --> 00:12:21,984 Come May, June, flowers bloom, 205 00:12:22,009 --> 00:12:24,602 trees blossom, the lake warms. 206 00:12:25,485 --> 00:12:27,564 It's special then. 207 00:12:28,865 --> 00:12:30,945 Someday, I'm gonna take you there. 208 00:12:30,995 --> 00:12:33,695 You have your own farm? 209 00:12:34,865 --> 00:12:36,698 You rich? 210 00:12:40,071 --> 00:12:42,245 You know what I have in my pockets? 211 00:12:43,025 --> 00:12:45,115 A gold coin stitched in the lining? 212 00:12:45,140 --> 00:12:46,624 Mm-mm. 213 00:12:48,002 --> 00:12:49,212 Grief. 214 00:12:51,635 --> 00:12:53,590 That's my wealth... 215 00:12:54,475 --> 00:12:56,509 grief. 216 00:12:57,145 --> 00:12:58,970 My first wife... 217 00:13:00,475 --> 00:13:02,565 we were so in love. 218 00:13:02,891 --> 00:13:06,728 When I dug her grave, it was-it was raining. 219 00:13:09,195 --> 00:13:13,695 I'd already buried nine of our children. 220 00:13:14,928 --> 00:13:17,238 Can you imagine that much grief? 221 00:13:19,234 --> 00:13:21,117 I'm a rich man. 222 00:13:22,784 --> 00:13:24,625 Then came financial ruin... 223 00:13:24,665 --> 00:13:29,626 ...disgrace, shame. 224 00:13:30,598 --> 00:13:32,337 Loss of faith. 225 00:13:34,831 --> 00:13:37,342 You sound like that fella Job. 226 00:13:40,341 --> 00:13:41,804 Job? 227 00:13:45,592 --> 00:13:47,894 You've been doing your reading. 228 00:13:51,507 --> 00:13:54,967 I am so proud of you. 229 00:14:01,585 --> 00:14:03,665 Rochester was right enjoyable. 230 00:14:03,705 --> 00:14:05,625 The sights and colors of the world 231 00:14:05,665 --> 00:14:08,215 up before my eyes like a peacock's feather. 232 00:14:08,255 --> 00:14:09,545 Onion. 233 00:14:09,585 --> 00:14:11,812 Even the smallest street in that city 234 00:14:11,872 --> 00:14:14,305 made the biggest road in Kansas Territory 235 00:14:14,345 --> 00:14:16,385 seem like a rutted back alley. 236 00:14:41,955 --> 00:14:45,335 Onion. Onion. 237 00:14:47,335 --> 00:14:48,965 What is this? I don't want this. 238 00:14:49,005 --> 00:14:51,215 Let's go. 239 00:14:51,255 --> 00:14:52,965 Come on, Onion. 240 00:14:53,005 --> 00:14:54,805 But, Captain, look. 241 00:14:54,845 --> 00:14:56,345 - Can I keep it? - No, you can't keep it. 242 00:14:56,385 --> 00:14:58,635 Give it back to her. It's her ball. 243 00:14:58,675 --> 00:14:59,935 It's her ball! 244 00:14:59,975 --> 00:15:02,345 For it is not light 245 00:15:02,370 --> 00:15:05,240 that is needed, but fire! 246 00:15:06,114 --> 00:15:09,065 Not the gentle shower, 247 00:15:09,517 --> 00:15:11,315 but thunder! 248 00:15:11,355 --> 00:15:15,189 We need the storm, the whirlwind and the earthquake! 249 00:15:18,745 --> 00:15:20,535 Is that the King of the Negroes? 250 00:15:20,575 --> 00:15:22,745 That is the great Frederick Douglass. 251 00:15:29,045 --> 00:15:31,125 The feeling of the nation 252 00:15:31,175 --> 00:15:34,042 must be quickened. 253 00:15:34,925 --> 00:15:37,170 The conscience of the nation... 254 00:15:37,951 --> 00:15:39,635 must be roused. 255 00:15:40,089 --> 00:15:44,475 The propriety of the nation must be startled. 256 00:15:44,515 --> 00:15:47,565 The hypocrisy of the nation must be exposed, 257 00:15:47,605 --> 00:15:51,065 and its crimes against God and man must be denounced! 258 00:15:51,105 --> 00:15:53,105 Hear! Hear! 259 00:16:00,892 --> 00:16:04,942 What, to the American slave, 260 00:16:05,865 --> 00:16:07,955 is your Fourth of July? 261 00:16:07,995 --> 00:16:10,625 I never knew a Negro could speak like that, 262 00:16:10,665 --> 00:16:12,330 or look like that. 263 00:16:12,911 --> 00:16:15,500 He was downright beautiful. 264 00:16:15,795 --> 00:16:17,755 - All of your prayers... - I never thought 265 00:16:17,795 --> 00:16:20,367 I'd find myself saying that about a gentleman. 266 00:16:20,411 --> 00:16:23,475 But he sure was a sight. I couldn't tear away. 267 00:16:23,515 --> 00:16:25,395 - ...religious parade... - Nor could the whites. 268 00:16:25,435 --> 00:16:27,895 ...are to him mere bombast, fraud, 269 00:16:27,935 --> 00:16:31,182 deception, impiety and hypocrisy! 270 00:16:37,371 --> 00:16:38,689 Go! 271 00:16:40,064 --> 00:16:42,360 Search the world where you will. 272 00:16:42,495 --> 00:16:45,285 Roam through all the monarchies 273 00:16:45,325 --> 00:16:47,125 and despotisms of the old world. 274 00:16:47,165 --> 00:16:51,205 Travel through South America, search out every abuse. 275 00:16:51,255 --> 00:16:54,005 And when you have found the last, 276 00:16:54,045 --> 00:16:57,425 lay your facts by the side of the everyday practices 277 00:16:57,465 --> 00:17:00,965 of this nation, and you will say with me 278 00:17:01,005 --> 00:17:03,243 that for revolting barbarity 279 00:17:03,302 --> 00:17:05,223 and shameless hypocrisy, 280 00:17:05,275 --> 00:17:09,685 - America reigns without a rival! - Amen! 281 00:17:09,725 --> 00:17:13,435 Amen! Amen! 282 00:17:15,815 --> 00:17:18,865 Sir, Mr. Douglass will see you and... 283 00:17:18,905 --> 00:17:21,325 your companion at his home. 284 00:17:21,365 --> 00:17:25,575 - Please be discreet. - Mm-hmm. Understood. 285 00:17:25,615 --> 00:17:26,915 Understood. 286 00:17:29,375 --> 00:17:31,245 Oh! 287 00:17:31,295 --> 00:17:33,585 John, John. 288 00:17:33,625 --> 00:17:35,625 John! 289 00:17:35,665 --> 00:17:37,505 John, stop it. 290 00:17:37,545 --> 00:17:40,995 Go! Lunatic. 291 00:17:41,019 --> 00:17:44,397 _ 292 00:17:49,555 --> 00:17:53,525 Well, hello, old friend. 293 00:17:53,565 --> 00:17:56,355 - Oh, I like the beard. - Oh, thank you. 294 00:17:56,395 --> 00:17:59,445 I didn't know you were coming. I would've made arrangements. 295 00:17:59,485 --> 00:18:00,865 Well, my current status prevents me 296 00:18:00,905 --> 00:18:02,025 from announcing my whereabouts. 297 00:18:02,075 --> 00:18:04,285 Yes, you mean being a man wanted for murder? 298 00:18:04,325 --> 00:18:05,945 Let me show you something. 299 00:18:06,951 --> 00:18:08,754 - Where's that go? - Uh... 300 00:18:09,133 --> 00:18:13,665 Um, my home is part of the Underground Railroad. 301 00:18:13,705 --> 00:18:14,908 This is a pathway to Canada. 302 00:18:14,955 --> 00:18:16,915 I've shepherded many a runaway to freedom, John. 303 00:18:16,965 --> 00:18:19,364 I cannot house you for more than a few nights. 304 00:18:19,441 --> 00:18:20,925 Do not leave that front door. 305 00:18:20,965 --> 00:18:23,055 There are many spies in this part of the country. 306 00:18:23,377 --> 00:18:25,885 If there's trouble, you and your companion 307 00:18:25,925 --> 00:18:29,055 can escape here, it leads to my basement and safety. 308 00:18:29,095 --> 00:18:30,145 I understand. 309 00:18:30,185 --> 00:18:31,515 Honey, let me take your coat. 310 00:18:31,555 --> 00:18:33,395 - You must be warm. - Oh, thank you, darling. 311 00:18:33,435 --> 00:18:34,515 And how dare you 312 00:18:34,565 --> 00:18:36,985 forget to tell me that my favorite John Brown 313 00:18:37,025 --> 00:18:38,355 was paying us a visit? 314 00:18:38,395 --> 00:18:40,195 I wasn't expecting him. 315 00:18:40,235 --> 00:18:41,195 Oh. 316 00:18:41,235 --> 00:18:43,235 Well, now don't you just look a mess. 317 00:18:43,275 --> 00:18:45,485 We need to get some soap on that skin 318 00:18:45,535 --> 00:18:47,035 and some meat on them bones. 319 00:18:47,075 --> 00:18:48,995 I thought I heard you come in, dear. 320 00:18:49,035 --> 00:18:51,205 - Here, I brought your slippers. - Thank you, darling. 321 00:18:51,245 --> 00:18:54,245 Mr. Brown, what a-a nice surprise. 322 00:18:54,285 --> 00:18:56,165 Did Frederick tell you we were having company? 323 00:18:56,205 --> 00:18:58,795 He did not, but the captain is always welcome. 324 00:18:58,835 --> 00:19:01,965 Thank you. Always nice to see you, Ottilie. 325 00:19:02,005 --> 00:19:04,092 - Ah. Yes. - And you, too. 326 00:19:04,142 --> 00:19:06,095 And what 327 00:19:06,135 --> 00:19:08,635 - do we have here? - Oh, oh, oh, yes. 328 00:19:08,675 --> 00:19:11,935 This is Henrietta Shackleford, 329 00:19:11,975 --> 00:19:15,799 born of Bloody Kansas, I call her Little Onion. 330 00:19:15,843 --> 00:19:18,057 Onion, this... 331 00:19:19,488 --> 00:19:24,014 is Frederick Douglass and his wife Anna Douglass, 332 00:19:24,049 --> 00:19:26,865 and, uh... Ottilie. 333 00:19:26,905 --> 00:19:28,365 Mm. 334 00:19:28,405 --> 00:19:29,615 He's a king. 335 00:19:29,655 --> 00:19:33,625 They do their own rules. Sit down, sit down. 336 00:19:33,665 --> 00:19:35,575 There you go. 337 00:19:39,455 --> 00:19:40,965 Henrietta. 338 00:19:41,005 --> 00:19:42,715 Howdy, Fred. 339 00:19:43,755 --> 00:19:46,555 - You address me as Fred? - Mr. Fred. 340 00:19:46,595 --> 00:19:47,925 - No. - Do you know 341 00:19:47,965 --> 00:19:49,845 that you are not talking to a pork chop, 342 00:19:49,885 --> 00:19:52,305 but rather a fairly considerable and incorrigible 343 00:19:52,345 --> 00:19:55,928 piece of the American Negro diaspora? 344 00:19:57,935 --> 00:19:59,105 Say that again? 345 00:19:59,145 --> 00:20:00,935 - I am Mr. Douglass. - Mr. Douglass. 346 00:20:00,985 --> 00:20:03,815 - Mr. Douglass. - Mr. Douglass. 347 00:20:03,855 --> 00:20:06,905 You must understand 348 00:20:06,945 --> 00:20:09,905 it's the high thrill of her life to meet 349 00:20:09,945 --> 00:20:12,455 the man who will lift 350 00:20:12,495 --> 00:20:14,825 her people out of the darkness 351 00:20:14,875 --> 00:20:17,533 of chains of the underlying world. 352 00:20:18,701 --> 00:20:22,742 I've had so many disappointments in my life, 353 00:20:22,767 --> 00:20:25,958 Onion, but this man 354 00:20:26,074 --> 00:20:29,204 is one on whom we can always depend. 355 00:20:30,465 --> 00:20:33,342 What kind of name is Onion for a young lady anyway? 356 00:20:33,387 --> 00:20:35,681 And why are you dressed in this fashion? 357 00:20:35,706 --> 00:20:38,610 Ottilie, we will make her a proper lady. 358 00:20:38,685 --> 00:20:39,645 Thank you. 359 00:20:39,685 --> 00:20:41,985 So you are staying in town? 360 00:20:43,945 --> 00:20:47,615 Um, the Lord has 361 00:20:47,735 --> 00:20:50,985 asked me to come seek guidance from Frederick. 362 00:20:51,035 --> 00:20:52,325 I hope it's not an inconvenience. 363 00:20:52,365 --> 00:20:54,245 - Oh, of course not. You stay. - Oh, it is late, 364 00:20:54,285 --> 00:20:56,915 - and I am exhausted. - Of course. Of course. 365 00:20:56,955 --> 00:20:58,075 Well, um, tomorrow? 366 00:20:58,125 --> 00:20:59,625 Yes, I have business all day tomorrow. 367 00:20:59,665 --> 00:21:01,505 - All day? Not in the evening? - All day. 368 00:21:01,545 --> 00:21:02,755 In the evening, yes. 369 00:21:02,795 --> 00:21:04,965 We can meet in the evening, after dinner. 370 00:21:05,005 --> 00:21:07,085 - After dinner. - And, um, oh, Anna. 371 00:21:07,135 --> 00:21:10,465 Anna will provide you with clothing more suitable 372 00:21:10,505 --> 00:21:13,095 for a young Negress. Yes. 373 00:21:14,440 --> 00:21:15,632 Did we do all right? 374 00:21:15,692 --> 00:21:20,015 - Yes, fine. - We did all right? Okay. 375 00:21:21,725 --> 00:21:23,612 What do you think? 376 00:21:23,672 --> 00:21:25,235 I was already exhausted 377 00:21:25,275 --> 00:21:26,695 from being the girl in the city. 378 00:21:26,735 --> 00:21:28,775 For a damsel on the trail could spit, 379 00:21:28,815 --> 00:21:31,678 chaw tobacco, holler, fought, 380 00:21:31,714 --> 00:21:34,799 and gather no more attention to herself than a bird would 381 00:21:34,829 --> 00:21:36,459 snatching crumbs off the ground. 382 00:21:36,508 --> 00:21:39,142 Stand straight. Neck long. 383 00:21:39,185 --> 00:21:41,492 Slow, quiet breaths. 384 00:21:42,245 --> 00:21:44,335 Perhaps if you keep quiet, 385 00:21:44,375 --> 00:21:46,795 people may mistake you for a proper lady. 386 00:21:46,835 --> 00:21:48,416 Go and put on a hoop. 387 00:21:48,925 --> 00:21:50,710 Yes, ma'am. 388 00:21:51,095 --> 00:21:54,547 Oh, and change into that red dress. 389 00:21:55,805 --> 00:21:58,384 Yellow isn't your color. 390 00:21:59,345 --> 00:22:02,895 We give thanks for the Douglasses' hospitality. 391 00:22:02,935 --> 00:22:06,695 One and all, we give thanks for old friends and new. 392 00:22:06,735 --> 00:22:08,834 Emperor. We give thanks 393 00:22:08,876 --> 00:22:10,445 for this time together. 394 00:22:10,485 --> 00:22:13,285 We invite You into our minds, into our hearts, 395 00:22:13,325 --> 00:22:14,695 we give thanks for the turtle 396 00:22:14,735 --> 00:22:16,115 that gave its life for this soup, 397 00:22:16,155 --> 00:22:18,785 and the cow in the platter. We give thanks for the-the 398 00:22:18,825 --> 00:22:20,915 hands that-that kneaded the dough, 399 00:22:20,955 --> 00:22:23,955 for the rain that You let fall on the grains, 400 00:22:23,995 --> 00:22:25,795 the sun that warmed every kernel. 401 00:22:25,835 --> 00:22:28,045 Yes, that reminds me of a parable... 402 00:22:28,085 --> 00:22:29,465 - Amen. - Amen. 403 00:22:29,505 --> 00:22:30,835 Amen. Thank you. 404 00:22:30,885 --> 00:22:33,805 No, you know, let's hold hands. Let's hold hands. 405 00:22:33,845 --> 00:22:36,305 - Oh... - John, John. 406 00:22:36,345 --> 00:22:40,935 What if we allowed Henrietta the honor of the blessing? 407 00:22:40,975 --> 00:22:43,645 Because it would be good for her education. 408 00:22:43,685 --> 00:22:47,105 That-that would be so wonderful. That would be so wonderful. 409 00:22:47,145 --> 00:22:49,565 Henrietta. 410 00:22:57,643 --> 00:22:58,705 Oh, I'll go... 411 00:22:58,745 --> 00:23:00,529 We're waiting. 412 00:23:03,908 --> 00:23:05,835 - Dear Lord... - Oh, anything will do! 413 00:23:06,594 --> 00:23:08,624 Uh... dear Lord. 414 00:23:08,692 --> 00:23:10,295 Bless it be, Father. 415 00:23:10,335 --> 00:23:11,835 Bless us, O Lord. 416 00:23:11,885 --> 00:23:14,635 Maker of mens, gifter of gifts. 417 00:23:14,675 --> 00:23:16,925 Bless us of our daily bread. 418 00:23:16,965 --> 00:23:18,095 Amen. 419 00:23:18,135 --> 00:23:20,765 - Amen. - Amen. 420 00:23:20,805 --> 00:23:21,765 Amen. 421 00:23:21,805 --> 00:23:23,302 Good idea. 422 00:23:24,265 --> 00:23:25,765 Napkin, napkin... 423 00:23:27,395 --> 00:23:31,195 Onion has become quite the woman of God. 424 00:23:31,235 --> 00:23:33,294 Mm, she has a great teacher 425 00:23:33,362 --> 00:23:35,325 - in you, John. - Mm, thank you. 426 00:23:35,365 --> 00:23:39,115 Um, I heard there was some, some nasty 427 00:23:39,155 --> 00:23:41,535 weather in Kansas. 428 00:23:41,575 --> 00:23:44,205 Rain, sleet, wind. 429 00:23:44,245 --> 00:23:46,085 We'd have possum for breakfast, 430 00:23:46,125 --> 00:23:47,835 raccoon for lunch. 431 00:23:47,875 --> 00:23:49,375 Possum and raccoon, you remember. 432 00:23:49,415 --> 00:23:50,965 A few nuts in the rain 433 00:23:51,005 --> 00:23:52,875 for-for dinner, made us more fervent 434 00:23:52,925 --> 00:23:54,085 for the cause. 435 00:23:54,123 --> 00:23:55,209 Hmm. 436 00:23:56,001 --> 00:23:59,385 But we're done with Kansas now. 437 00:23:59,425 --> 00:24:01,765 I've communed with our Lord. 438 00:24:01,805 --> 00:24:03,681 He has a greater task at hand for us. 439 00:24:03,731 --> 00:24:05,058 Mr. Brown, 440 00:24:05,099 --> 00:24:06,935 I instinctively distrust men who know so well 441 00:24:06,975 --> 00:24:09,895 what God wants them to do, 'cause I notice it seems 442 00:24:09,935 --> 00:24:12,485 to always coincide with their own desires. 443 00:24:12,525 --> 00:24:13,815 Darling. 444 00:24:14,815 --> 00:24:15,985 No, it's, it's all right. 445 00:24:16,025 --> 00:24:17,115 Let me explain. 446 00:24:17,155 --> 00:24:18,185 May I? 447 00:24:18,216 --> 00:24:20,798 I find that often in life, 448 00:24:20,842 --> 00:24:24,665 we identify with the most small 449 00:24:24,705 --> 00:24:27,125 and trivial aspects of ourselves. For example... 450 00:24:27,165 --> 00:24:28,506 You're from Europe, 451 00:24:28,531 --> 00:24:30,915 Anna's from Maryland, I'm from New York, 452 00:24:30,940 --> 00:24:32,270 Onion's from Kansas. 453 00:24:32,295 --> 00:24:33,755 But that's not who we are, 454 00:24:33,875 --> 00:24:35,335 or where we come from. 455 00:24:35,833 --> 00:24:38,169 Where we come from is so much more mysterious 456 00:24:38,194 --> 00:24:39,534 than that. 457 00:24:39,595 --> 00:24:43,305 And the Lord has tasked me with enlightening some among us, 458 00:24:43,345 --> 00:24:46,805 who have grown too attached 459 00:24:46,855 --> 00:24:48,935 to their smaller selves. 460 00:24:48,975 --> 00:24:50,105 Mm-hmm. Onion? 461 00:24:50,145 --> 00:24:51,599 Now. 462 00:24:55,353 --> 00:24:56,535 It... 463 00:24:56,567 --> 00:24:57,735 it is im... 464 00:24:57,775 --> 00:24:58,775 Imperative. 465 00:24:58,825 --> 00:25:00,785 ...imperative that we secure 466 00:25:00,825 --> 00:25:03,575 all additional funds for the cause 467 00:25:03,615 --> 00:25:06,285 of freeing my people. 468 00:25:06,325 --> 00:25:07,745 Sit down, it's all right. 469 00:25:07,785 --> 00:25:10,455 Ah, and, uh... 470 00:25:11,160 --> 00:25:14,755 and what exactly will these funds be used for? 471 00:25:14,795 --> 00:25:16,457 Men... 472 00:25:17,124 --> 00:25:18,876 provisions... 473 00:25:19,385 --> 00:25:21,885 weapons, cannons... 474 00:25:22,278 --> 00:25:23,742 for the emancipation 475 00:25:23,774 --> 00:25:25,265 of the Negro, of course. 476 00:25:25,305 --> 00:25:27,805 Yeah, I like the sound, I like the sound of that! 477 00:25:27,845 --> 00:25:29,975 Yes, yes, yes! 478 00:25:30,015 --> 00:25:31,395 But-but what exactly 479 00:25:31,435 --> 00:25:33,565 is this new plan of yours? 480 00:25:34,185 --> 00:25:36,601 It will all become clear 481 00:25:36,632 --> 00:25:40,075 as soon as we have secured funding from 482 00:25:40,115 --> 00:25:41,941 - the Secret Six. - Mm. 483 00:25:58,548 --> 00:25:59,918 You want me 484 00:26:00,095 --> 00:26:02,345 to go to the Secret Six 485 00:26:02,385 --> 00:26:05,169 and ask them for money on your behalf 486 00:26:05,220 --> 00:26:07,265 with no details as to what it is for? 487 00:26:07,758 --> 00:26:11,305 The Lord commands us to walk by faith, not by sight. 488 00:26:11,355 --> 00:26:15,235 Yes, but what they have seen in Kansas 489 00:26:15,275 --> 00:26:17,742 has shaken their faith in you, John. 490 00:26:17,767 --> 00:26:19,797 We freed slaves. 491 00:26:20,615 --> 00:26:22,195 Yes. 492 00:26:22,235 --> 00:26:23,945 By murder. 493 00:26:25,409 --> 00:26:27,115 By decapitation! 494 00:26:27,155 --> 00:26:28,788 John, you severed heads! 495 00:26:28,813 --> 00:26:30,292 You bring more trouble to us 496 00:26:30,317 --> 00:26:32,607 - than you bring freedom. - The slave needs freedom! 497 00:26:32,632 --> 00:26:34,284 He doesn't, he doesn't care how! 498 00:26:34,309 --> 00:26:35,375 Oh, oh! 499 00:26:35,415 --> 00:26:36,585 He doesn't care! He doesn't need talk! 500 00:26:36,625 --> 00:26:39,215 - He needs action! - Oh, so now you know 501 00:26:39,255 --> 00:26:42,092 what the Negro slave needs? 502 00:26:42,125 --> 00:26:44,465 I know this wicked practice has to end. 503 00:26:44,505 --> 00:26:48,305 And I know every slave will take up arms to make it so. 504 00:26:48,345 --> 00:26:50,968 Are you quite finished?! 505 00:26:54,763 --> 00:26:56,315 As someone 506 00:26:56,355 --> 00:26:59,268 who has never lived in bondage... 507 00:27:01,353 --> 00:27:03,564 never been owned... 508 00:27:04,865 --> 00:27:07,151 never been savaged... 509 00:27:09,278 --> 00:27:12,165 never been used to death... 510 00:27:12,205 --> 00:27:14,324 and then discarded... 511 00:27:16,285 --> 00:27:19,165 please do not presume 512 00:27:19,215 --> 00:27:21,965 to tell me what a slave 513 00:27:22,005 --> 00:27:24,918 will or will not do. 514 00:27:35,512 --> 00:27:37,225 You're right. 515 00:27:37,275 --> 00:27:40,492 I cannot speak for the enslaved. 516 00:27:41,351 --> 00:27:42,775 But, Frederick, 517 00:27:42,815 --> 00:27:44,925 I can speak 518 00:27:44,973 --> 00:27:47,195 for the depths and shallows 519 00:27:47,235 --> 00:27:49,575 of the slavers' hearts. 520 00:27:50,818 --> 00:27:54,611 When I was a boy, my father took in an escaped slave. 521 00:27:54,955 --> 00:27:57,335 Uh, his name was Daniel... he was nine, 522 00:27:57,375 --> 00:27:59,787 I was nine, and he was my friend. 523 00:28:00,295 --> 00:28:02,206 Until some men 524 00:28:02,231 --> 00:28:04,535 hunted him down and beat him 525 00:28:04,560 --> 00:28:06,150 over the head with a shovel 526 00:28:06,175 --> 00:28:08,175 until he was dead on our front porch. 527 00:28:08,670 --> 00:28:10,354 I have seen 528 00:28:10,402 --> 00:28:12,885 the look in their eyes, Frederick. 529 00:28:13,383 --> 00:28:17,888 Hatred, greed and fear are not a good mix. 530 00:28:22,810 --> 00:28:24,436 Yes. 531 00:28:27,021 --> 00:28:28,732 I agree with you. 532 00:28:30,995 --> 00:28:32,486 But... 533 00:28:34,931 --> 00:28:38,301 ...I cannot speak to our friends on your behalf. 534 00:28:42,989 --> 00:28:44,755 Have y-you lost faith in me? 535 00:28:44,795 --> 00:28:47,545 No, no, it is not about faith, 536 00:28:47,595 --> 00:28:49,425 John, it's a... 537 00:28:49,465 --> 00:28:51,555 it's a question of method. 538 00:28:51,595 --> 00:28:53,345 If what you are proposing 539 00:28:53,385 --> 00:28:57,015 causes the nation to explode in bloody revolution, 540 00:28:57,055 --> 00:28:58,305 - it will take even longer... - It... 541 00:28:58,355 --> 00:29:00,435 ...to reach true equality. 542 00:29:00,475 --> 00:29:02,435 You are, by far, the craziest person 543 00:29:02,485 --> 00:29:04,275 to ever sit at this table. 544 00:29:09,155 --> 00:29:10,865 Um... Ottilie? 545 00:29:11,233 --> 00:29:13,285 Ottilie, please. 546 00:29:21,368 --> 00:29:22,545 John? 547 00:29:22,585 --> 00:29:25,372 - Captain! - No, I... 548 00:29:28,167 --> 00:29:30,586 I've been called crazy before. 549 00:29:31,175 --> 00:29:32,838 A fool. 550 00:29:33,175 --> 00:29:35,765 But I know there will be 551 00:29:35,805 --> 00:29:38,345 no friendship 552 00:29:38,395 --> 00:29:40,055 with the slave-holding man 553 00:29:40,387 --> 00:29:43,025 until he is soundly beaten, 554 00:29:43,065 --> 00:29:45,025 holds himself accountable, 555 00:29:45,065 --> 00:29:47,355 and asks for forgiveness. 556 00:29:47,405 --> 00:29:50,898 Then, we can discuss friendship. 557 00:29:50,962 --> 00:29:52,695 Yes, but that friendship 558 00:29:52,735 --> 00:29:55,694 is nearly five generations away. 559 00:29:57,487 --> 00:29:59,531 So then I'm a fool. 560 00:30:00,532 --> 00:30:02,576 But I'm a fool for God. 561 00:30:03,631 --> 00:30:05,746 John, please. 562 00:30:08,498 --> 00:30:10,500 Come back to the table. 563 00:30:11,215 --> 00:30:13,055 John, it's impossible. 564 00:30:13,095 --> 00:30:15,265 - It'll never work. - It will work! It has to work! 565 00:30:15,305 --> 00:30:16,595 And then we head right up into here. 566 00:30:16,635 --> 00:30:18,345 - The mountains? - It's the perfect place to hide. 567 00:30:18,385 --> 00:30:20,095 The slaves will come to us slowly, we'll gather them, 568 00:30:20,145 --> 00:30:21,305 we'll train them, we'll arm them. 569 00:30:21,355 --> 00:30:22,958 You help free them and then you recruit them to fight. 570 00:30:23,001 --> 00:30:24,585 We'll teach them to fight for their freedom 571 00:30:24,614 --> 00:30:25,985 - and the freedom of others. - Just set it down right here. 572 00:30:26,025 --> 00:30:28,235 - Not-not now. Not now, no. - It is impossible. 573 00:30:28,275 --> 00:30:30,275 Then, then the ones who can't fight, well, 574 00:30:30,315 --> 00:30:31,985 we'll usher them north. 575 00:30:32,025 --> 00:30:33,195 Just set it down here. 576 00:30:33,235 --> 00:30:34,535 You're talking about insurrection. 577 00:30:34,575 --> 00:30:35,695 I'm talking about... Not now, Onion! 578 00:30:35,745 --> 00:30:37,245 I'm talking about revolution. 579 00:30:37,285 --> 00:30:38,655 You asked for a plan. This is it. 580 00:30:38,705 --> 00:30:40,075 Will you speak to the Six? 581 00:30:40,115 --> 00:30:41,705 Look, there are more ways to make money than walking around 582 00:30:41,745 --> 00:30:43,375 with your hat in your hand. Just set it down. 583 00:30:43,415 --> 00:30:44,795 - No, not now. I-I can't... - There are more... 584 00:30:44,835 --> 00:30:46,705 - Just make some speeches! - No, I can't do that. 585 00:30:46,755 --> 00:30:47,795 Make some speeches, John. 586 00:30:47,835 --> 00:30:49,125 - I'll teach you, for God's sake! - I can't speak like you. 587 00:30:49,175 --> 00:30:51,925 No, just... will you speak to the Six?! Onion! 588 00:30:52,675 --> 00:30:54,595 Hey, it makes me nervous! 589 00:30:54,635 --> 00:30:56,265 I don't like public speaking! 590 00:30:56,305 --> 00:30:57,425 Damn it, John! 591 00:30:57,475 --> 00:30:58,805 Speak with the same passion 592 00:30:58,845 --> 00:31:01,515 and vigor as you do when reciting the King James Bible... 593 00:31:01,555 --> 00:31:03,645 Don't worry. Fred knows what he's doing. 594 00:31:03,685 --> 00:31:05,355 Does Brown? 595 00:31:05,931 --> 00:31:08,725 I think we've done enough work here tonight. 596 00:31:09,395 --> 00:31:12,025 Oh, Henrietta, if you'll excuse me, 597 00:31:12,065 --> 00:31:13,775 I must go check on Mr. Douglass. 598 00:31:13,825 --> 00:31:18,035 Uh, can you, um, tidy up in here a bit, and head to bed? 599 00:31:18,075 --> 00:31:21,785 Uh, y-you have a long trip ahead of you in the morning. 600 00:31:21,825 --> 00:31:23,410 - Ottilie? - Will do, Mrs. Douglass. 601 00:31:24,535 --> 00:31:25,993 Good night. 602 00:31:28,375 --> 00:31:30,295 Fred? Fred? 603 00:31:48,185 --> 00:31:52,945 Um... Henrietta? 604 00:31:53,271 --> 00:31:55,521 What are you doing in here? 605 00:31:55,775 --> 00:31:58,115 Oh, Mr. Douglass. 606 00:31:58,442 --> 00:31:59,745 I was waiting on you. 607 00:31:59,785 --> 00:32:03,705 Uh, you see, last night's dinner talk was so lightening. 608 00:32:03,745 --> 00:32:05,285 "Enlightening," dear. 609 00:32:05,325 --> 00:32:08,035 Uh, yes, "in-lightning." 610 00:32:08,869 --> 00:32:11,625 Um, uh, and, uh, since I'll be fighting 611 00:32:11,665 --> 00:32:13,675 in service for Mr. Brown, 612 00:32:13,715 --> 00:32:15,425 I figured you could further educate me 613 00:32:15,465 --> 00:32:16,715 on the plight of the Negro. 614 00:32:16,755 --> 00:32:18,055 Aha, and the drink? 615 00:32:18,095 --> 00:32:20,055 Well, sir, uh, 616 00:32:20,080 --> 00:32:21,540 it's for you. 617 00:32:21,595 --> 00:32:23,595 The Old Man don't learn easy. 618 00:32:24,217 --> 00:32:25,645 Figured you would need a little something 619 00:32:25,685 --> 00:32:26,805 to calm your nerves. 620 00:32:26,830 --> 00:32:28,410 Oh, well, that is very, 621 00:32:28,435 --> 00:32:30,815 very, um... thoughtful 622 00:32:30,840 --> 00:32:31,880 of you. 623 00:32:31,985 --> 00:32:33,445 - Now, the... - Y-You know... 624 00:32:34,186 --> 00:32:37,230 um, my nerves are a little raw, 625 00:32:38,023 --> 00:32:39,825 on account of all the traveling I's about to do, 626 00:32:39,865 --> 00:32:42,209 to the parts of the nation I done never seen. 627 00:32:42,249 --> 00:32:44,833 Well, uh, a sip or two wouldn't hurt. 628 00:32:44,873 --> 00:32:48,495 And you are coming into age. Go ahead, pour yourself a glass. 629 00:32:48,535 --> 00:32:51,335 Now, mmm, the Negro. 630 00:32:51,375 --> 00:32:54,335 The Negro comes in all shades: 631 00:32:54,375 --> 00:32:58,045 Dark, black, blacker, 632 00:32:58,095 --> 00:32:59,878 blackest. 633 00:33:00,425 --> 00:33:03,055 Blacker than night! 634 00:33:03,095 --> 00:33:04,575 Black as hell! 635 00:33:04,600 --> 00:33:07,594 Black as tar! 636 00:33:09,395 --> 00:33:12,605 White. Light. 637 00:33:12,645 --> 00:33:15,485 Lighter, lightest, lighter than light. 638 00:33:15,525 --> 00:33:18,025 Light as the sun! 639 00:33:19,624 --> 00:33:21,674 And almost white. 640 00:33:23,575 --> 00:33:25,205 Hmm. 641 00:33:25,245 --> 00:33:28,745 Oh, my dear, what is the matter? 642 00:33:28,785 --> 00:33:31,245 - Are you all right, my dear? - Is it not your bedtime? 643 00:33:31,295 --> 00:33:33,835 Uh, I was just educating her before her trip. 644 00:33:33,875 --> 00:33:34,965 With a glass of cognac? 645 00:33:35,005 --> 00:33:36,465 Would you not need a drink before 646 00:33:36,505 --> 00:33:38,175 a northern rail trip with the captain? 647 00:33:38,215 --> 00:33:40,710 What is wrong, my love? 648 00:33:41,675 --> 00:33:43,715 - You... - I... 649 00:33:43,765 --> 00:33:47,095 ...you must stop whatever it is you're planning with Brown. 650 00:33:47,135 --> 00:33:48,685 W... Don't worry, there's no way that 651 00:33:48,725 --> 00:33:50,565 Brown's mission can be traced back to me. 652 00:33:50,605 --> 00:33:52,395 Oh, abolitionists love gossip, 653 00:33:52,435 --> 00:33:54,105 more than church ladies. 654 00:33:54,558 --> 00:33:58,605 And if this gets out, you will be charged with treason. 655 00:33:58,655 --> 00:33:59,905 Darling, you are being hys... 656 00:33:59,945 --> 00:34:01,655 Go ahead, say "hysterical." 657 00:34:01,695 --> 00:34:04,325 - See what happens. - No... I'm sorry, sorry. 658 00:34:04,365 --> 00:34:07,599 I, um, I have handled John. 659 00:34:07,642 --> 00:34:09,302 There will be no surprises this time. 660 00:34:09,342 --> 00:34:12,043 Oh, he won't stop until the land is drenched in blood. 661 00:34:12,067 --> 00:34:14,198 At some point, war may be necessary. 662 00:34:14,222 --> 00:34:16,453 Do we want John Brown determining when? 663 00:34:16,508 --> 00:34:17,965 Well... 664 00:34:18,005 --> 00:34:21,545 Promise me you'll at least consider being strong with him. 665 00:34:21,595 --> 00:34:23,715 - You make the rules. - Yes. 666 00:34:23,755 --> 00:34:25,805 Yes, I will, I... 667 00:34:25,845 --> 00:34:27,685 - Come, my love. - Yeah. 668 00:34:27,725 --> 00:34:29,345 - I... Okay. Yes. - Come to bed. 669 00:34:29,395 --> 00:34:31,145 I'll-I'll be up in a moment 670 00:34:31,185 --> 00:34:34,264 after I've finished with young Henrietta here. 671 00:34:36,315 --> 00:34:37,815 Don't be too long. 672 00:34:37,855 --> 00:34:39,735 And you'll come to bed? My bed? 673 00:34:39,775 --> 00:34:42,439 Yes, my love. 674 00:34:43,325 --> 00:34:46,115 Don't let John Brown get you killed. 675 00:34:46,860 --> 00:34:48,745 Or you won't be able to punish me 676 00:34:48,785 --> 00:34:51,375 for how naughty I'm going to be. 677 00:34:55,495 --> 00:34:57,505 O-Oh... You can't... 678 00:34:57,545 --> 00:34:59,875 You can't do that in your little... 679 00:34:59,925 --> 00:35:01,142 Lord. 680 00:35:02,545 --> 00:35:04,135 You... 681 00:35:29,155 --> 00:35:31,365 Uh, w-would you like a-another, sir? 682 00:35:31,415 --> 00:35:32,955 You drink mighty quickly. 683 00:35:32,995 --> 00:35:34,915 Oh, uh, I'm just trying to keep up. 684 00:35:34,955 --> 00:35:37,375 Uh, I thought it would be rude otherwise. 685 00:35:37,415 --> 00:35:38,833 Oh. 686 00:35:41,005 --> 00:35:42,965 Would you like to sit with me 687 00:35:43,005 --> 00:35:45,095 on this love seat while I further explain to you 688 00:35:45,135 --> 00:35:47,385 - the plight of our people? - Um, uh, 689 00:35:47,425 --> 00:35:49,095 well, sir, 690 00:35:49,135 --> 00:35:52,059 I-I reckon that plight looks righteous bad now, 691 00:35:52,123 --> 00:35:53,725 tills you further it. 692 00:35:53,765 --> 00:35:56,355 But, uh, since it seem like you knowed everything... 693 00:35:57,145 --> 00:35:59,735 Oh, yes. I knowed everything. 694 00:35:59,775 --> 00:36:03,525 And I deedy doody say so indeedy. 695 00:36:05,695 --> 00:36:07,482 Mm. 696 00:36:09,194 --> 00:36:10,902 Hmm. 697 00:36:13,075 --> 00:36:16,375 The Negro knows not where he was born 698 00:36:16,415 --> 00:36:18,795 or who his mother is 699 00:36:18,835 --> 00:36:22,965 or who his father is or her real name. 700 00:36:23,225 --> 00:36:26,265 Mm... but I-I know my pa. 701 00:36:27,255 --> 00:36:28,715 He's shot and killed. 702 00:36:28,755 --> 00:36:29,965 Tell me, 703 00:36:30,797 --> 00:36:33,095 how was your father killed? 704 00:36:33,135 --> 00:36:36,803 Well, uh, I guess it was the Old Man's fault. 705 00:36:38,388 --> 00:36:39,775 So John Brown is crazy? 706 00:36:39,815 --> 00:36:41,815 I-I don't know who's crazy or not. 707 00:36:42,434 --> 00:36:45,485 W-Well, tell me, how many are in his army? 708 00:36:45,525 --> 00:36:48,405 - Uh, damn near ten, I guess? - Ten? 709 00:36:48,445 --> 00:36:49,983 Well, that's sens... 710 00:36:50,905 --> 00:36:52,235 Ten? 711 00:36:53,325 --> 00:36:54,705 Ten? Only ten? 712 00:36:55,113 --> 00:36:58,085 Uh, well, we pick some up, we lose some. 713 00:36:58,125 --> 00:37:00,577 - Uh, some get killed. - Ten? 714 00:37:01,431 --> 00:37:03,246 No. Ten?! 715 00:37:04,175 --> 00:37:06,385 Ten? That's not even a dozen! 716 00:37:06,425 --> 00:37:07,795 Ten! 717 00:37:07,845 --> 00:37:09,305 Ten? Are you... 718 00:37:09,345 --> 00:37:11,046 Oh, God. 719 00:37:11,515 --> 00:37:12,845 - Fred, we need... - Hmm? 720 00:37:12,885 --> 00:37:14,885 Oh. Onion, you're still here. 721 00:37:14,935 --> 00:37:16,645 Yes, I was just giving her lessons 722 00:37:16,685 --> 00:37:19,225 on the, uh, the Negro life. 723 00:37:19,265 --> 00:37:21,645 Well, have you spoken to Ottilie yet? 724 00:37:21,685 --> 00:37:24,065 I... have. 725 00:37:24,105 --> 00:37:26,155 And what are you thinking? 726 00:37:26,195 --> 00:37:31,035 I, um, what are your thoughts? 727 00:37:31,075 --> 00:37:34,075 - Mm. - We need men like Brown. 728 00:37:34,115 --> 00:37:36,205 If we are to achieve emancipation, 729 00:37:36,245 --> 00:37:38,075 we need men like the both of you. 730 00:37:38,125 --> 00:37:41,181 But getting our brothers murdered, that is not freedom. 731 00:37:41,232 --> 00:37:44,125 Blood will be spilled and it must be spilled. 732 00:37:44,165 --> 00:37:45,835 You know it. 733 00:37:45,875 --> 00:37:47,957 I know it. 734 00:37:48,795 --> 00:37:50,095 So you say. 735 00:37:50,135 --> 00:37:52,045 Oh, my love. 736 00:37:52,635 --> 00:37:54,464 I love you. 737 00:37:55,284 --> 00:37:56,864 I need you. 738 00:37:57,676 --> 00:38:00,512 I believe in you. 739 00:38:01,324 --> 00:38:04,224 I know you are a king. 740 00:38:04,867 --> 00:38:07,293 You are a lion. 741 00:38:07,318 --> 00:38:08,812 Mmm. 742 00:38:09,217 --> 00:38:13,307 Screw your courage to the sticking place. 743 00:38:13,445 --> 00:38:15,325 - Lead us. - Mmm. 744 00:38:18,731 --> 00:38:21,941 Mm. Mm. 745 00:38:22,085 --> 00:38:27,085 Oh. Shouldn't you be heading to bed, Little Onion? 746 00:38:27,125 --> 00:38:29,958 Uh, y-yes, ma'am. 747 00:38:33,914 --> 00:38:37,215 Promise me you'll stay the course. 748 00:38:38,595 --> 00:38:40,927 Support Brown. 749 00:38:41,475 --> 00:38:43,805 Yes, I will. 750 00:38:45,605 --> 00:38:47,815 - I need another drink. - Me, too. 751 00:38:50,985 --> 00:38:53,064 Ah... 752 00:38:54,151 --> 00:38:56,571 Uh... to love. 753 00:38:56,596 --> 00:38:58,636 - I drink to Pie. - Ah. 754 00:38:58,955 --> 00:39:00,665 Who is Pie? 755 00:39:00,705 --> 00:39:02,625 My first love. 756 00:39:02,665 --> 00:39:04,205 That's a funny name for a man. 757 00:39:04,617 --> 00:39:07,165 How about one for the plight of our people in the South 758 00:39:07,205 --> 00:39:08,915 who ain't here to hear your speech on them? 759 00:39:08,965 --> 00:39:12,045 Yes! Hmm. 760 00:39:12,085 --> 00:39:13,795 How about, uh, a drink, uh, 761 00:39:13,845 --> 00:39:15,755 -for our pets in slavery, too, -Yes. 762 00:39:15,805 --> 00:39:18,015 - Uh, the dogs, uh, the buffalos. - Yes. 763 00:39:18,055 --> 00:39:19,975 - Yes. - To all-all the goats. 764 00:39:20,015 --> 00:39:21,685 Yes, even the goats! 765 00:39:21,725 --> 00:39:24,145 Yes! Preach it, my country waif! 766 00:39:24,185 --> 00:39:26,065 Oh, God. 767 00:39:26,105 --> 00:39:27,735 He was a king. 768 00:39:27,775 --> 00:39:30,945 But had I knowed what was coming, 769 00:39:30,985 --> 00:39:33,865 I expect I'd have taken that little derringer I had 770 00:39:33,905 --> 00:39:36,195 back in Pikesville out of my pants pocket 771 00:39:36,235 --> 00:39:38,995 and popped Mr. Douglass right there. 772 00:39:39,586 --> 00:39:42,245 For he would short the Old Man something terrible 773 00:39:42,781 --> 00:39:46,245 at a time when the Old Man needed him most. 774 00:39:46,295 --> 00:39:48,875 Aw, there, there. 775 00:40:01,805 --> 00:40:04,095 I thought I heard a noise. 776 00:40:04,145 --> 00:40:06,262 I-I wasn't doing nothing. 777 00:40:06,471 --> 00:40:07,811 Course not. 778 00:40:08,105 --> 00:40:10,185 But if you was, 779 00:40:10,558 --> 00:40:12,855 you might want to take some supplies. 780 00:40:12,905 --> 00:40:15,865 Food, extra change of clothes. 781 00:40:15,905 --> 00:40:17,065 What is you? 782 00:40:17,106 --> 00:40:18,608 What is you? 783 00:40:19,195 --> 00:40:21,444 'Cause you sure ain't much a lady. 784 00:40:21,865 --> 00:40:24,745 I'm damn near exhausted of being a "lady." 785 00:40:24,989 --> 00:40:26,808 What about you? Huh? 786 00:40:28,484 --> 00:40:29,944 You work for Mr. Douglass? 787 00:40:30,085 --> 00:40:32,038 Is he your kin? 788 00:40:33,875 --> 00:40:35,416 We ain't no kin. 789 00:40:38,400 --> 00:40:40,635 I come from South Carolina. 790 00:40:43,515 --> 00:40:45,225 When I escaped, 791 00:40:45,265 --> 00:40:49,815 I made my way up north, landed here. 792 00:40:50,139 --> 00:40:51,735 Met Mr. Douglass. 793 00:40:51,775 --> 00:40:53,393 He took me in. 794 00:40:54,275 --> 00:40:56,235 You was a slave? 795 00:40:56,275 --> 00:40:58,189 You ran here all by yourself? 796 00:41:00,258 --> 00:41:01,678 Had to. 797 00:41:02,193 --> 00:41:04,487 Been too risky to bring others along. 798 00:41:08,032 --> 00:41:09,935 Why you want to part ways with the captain? 799 00:41:09,977 --> 00:41:13,639 Any man would be a fool to leave the North to fight for coloreds. 800 00:41:13,678 --> 00:41:15,665 And I ain't no fool. 801 00:41:16,624 --> 00:41:19,255 - I'm with Mr. Douglass. - Don't misunderstand. 802 00:41:19,295 --> 00:41:20,965 Mr. Douglass is in this fight. 803 00:41:21,796 --> 00:41:24,549 He just don't always see eye to eye with the captain. 804 00:41:27,635 --> 00:41:30,179 How'd you know you was ready to run? 805 00:41:33,965 --> 00:41:35,310 I didn't. 806 00:41:38,187 --> 00:41:39,985 I saw everyone around me dying. 807 00:41:40,481 --> 00:41:42,191 Or being sold off. 808 00:41:43,865 --> 00:41:46,237 I guess I got to the point where I figured, 809 00:41:46,775 --> 00:41:48,364 if I was gonna die, 810 00:41:49,625 --> 00:41:54,495 I wanted to meet death as a free man. 811 00:41:57,495 --> 00:42:01,495 Preuzeto sa www.titlovi.com 55874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.