All language subtitles for Sul.piu.bello.2020.ITA.WEBDL.1080p_ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,458 --> 00:00:54,833 [marcia nuziale] 2 00:01:30,583 --> 00:01:34,625 Vuoi tu, Marta, sposare il qui presente Zac Efron, 3 00:01:34,667 --> 00:01:36,708 per onorarlo e rispettarlo... 4 00:01:36,875 --> 00:01:39,208 Ma no! No, no, no! 5 00:01:39,292 --> 00:01:42,000 Zac l'ho già sposato la settimana scorsa! 6 00:01:42,125 --> 00:01:45,292 Oggi toccava a Beckham! 7 00:01:55,792 --> 00:01:58,208 [musica] 8 00:03:06,625 --> 00:03:10,125 [Marta] Avete presente tutte quelle storie che si raccontano alle bambine, 9 00:03:10,292 --> 00:03:13,500 tipo che: il brutto anatroccolo un giorno diventerà cigno 10 00:03:13,542 --> 00:03:16,917 e che i bruchi, alla fine, si trasformano in farfalle? 11 00:03:18,458 --> 00:03:23,458 Beh io, alla fine... sono rimasta bruco. 12 00:03:24,250 --> 00:03:29,667 Ma non dispiacetevi per me, perché, fidatevi, il peggio deve ancora arrivare. 13 00:03:31,542 --> 00:03:33,208 Cazzo! È immenso! 14 00:03:33,792 --> 00:03:35,417 [Marta] Per fortuna ci sono gli amici. 15 00:03:35,458 --> 00:03:37,458 Io prendo la stanza più grande. 16 00:03:37,750 --> 00:03:38,750 [Marta] Jacopo. 17 00:03:41,042 --> 00:03:45,375 Jacopo non è alla moda. Jacopo è la moda. 18 00:03:45,625 --> 00:03:50,125 E fin da piccolo, missione era chiara: combattere il cattivo gusto. 19 00:03:50,208 --> 00:03:51,208 Allora? 20 00:03:51,500 --> 00:03:52,542 Mamma! 21 00:03:52,625 --> 00:03:54,583 Meglio le ballerine! 22 00:03:54,833 --> 00:03:55,833 Prova queste. 23 00:04:05,125 --> 00:04:07,000 Non puoi avere la stanza più grande! 24 00:04:07,042 --> 00:04:09,667 Posso invece! Sono l'unico maschio. 25 00:04:13,458 --> 00:04:14,875 Hei maschio! 26 00:04:14,958 --> 00:04:18,250 Quando vuoi la rivincita a braccio di ferro, batti un colpo. 27 00:04:19,542 --> 00:04:21,000 [Marta] Federica. 28 00:04:21,500 --> 00:04:23,917 Se la chiami Fede, ti da una testata. 29 00:04:23,917 --> 00:04:25,000 Tesoro, allora? 30 00:04:25,042 --> 00:04:26,750 Non ci racconti mai niente. 31 00:04:26,792 --> 00:04:27,958 Come va a scuola? 32 00:04:28,042 --> 00:04:31,375 [Marta] Ha fatto coming out quando aveva tredici anni. 33 00:04:31,500 --> 00:04:33,167 Bene! Mi sono messa con Anna. 34 00:04:33,208 --> 00:04:36,250 [Marta] Sempre stata delicata, poveri genitori! 35 00:04:36,375 --> 00:04:38,583 Ma quel ragazzino carino! 36 00:04:38,625 --> 00:04:40,917 Quello che sta sempre con te! Come si chiama? 37 00:04:41,125 --> 00:04:42,125 - Jacopo! - Jacopo! 38 00:04:42,250 --> 00:04:44,208 Lui sta con Matteo. 39 00:04:44,500 --> 00:04:47,625 [Marta] Ma almeno possono consolarsi pensando di aver allevato... 40 00:04:47,667 --> 00:04:49,458 un genio della matematica! 41 00:04:50,792 --> 00:04:53,958 Qui qualcuno deve ancora mettere i soldi per la cassa comune? 42 00:04:54,042 --> 00:04:57,542 [Marta] Ha inventato un metodo per contare le carte a poker. 43 00:04:57,583 --> 00:05:00,375 E sta sbancando tutte le bische clandestine della città! 44 00:05:02,875 --> 00:05:05,167 Dicevamo, le stanze? 45 00:05:05,333 --> 00:05:08,292 Ok! Facciamo la lista delle camere con i pro e i contro! 46 00:05:08,333 --> 00:05:12,208 [Marta] Adoro le liste! La lista è vita! 47 00:05:12,500 --> 00:05:14,667 [Federica e Jacopo insieme] Che palle le tue liste! 48 00:05:18,833 --> 00:05:19,833 [Jacopo] Vai! 49 00:05:23,500 --> 00:05:26,042 [Marta tossisce] 50 00:05:27,083 --> 00:05:28,292 Cazzo! La polvere! 51 00:05:28,375 --> 00:05:29,750 [Federica] Dov'è l'aerosol? 52 00:05:29,917 --> 00:05:32,417 [Marta continua a tossire] 53 00:05:35,000 --> 00:05:38,208 [Marta] Alla fine ho perso la stanza più grande. 54 00:05:38,917 --> 00:05:43,125 Ma non dispiacetevi per me, il peggio non è ancora arrivato... 55 00:05:43,792 --> 00:05:45,333 però manca poco. 56 00:05:45,875 --> 00:05:48,667 I miei genitori sono morti quando avevo tre anni. 57 00:05:48,750 --> 00:05:49,958 Incidente d'auto. 58 00:05:51,500 --> 00:05:54,333 Sono loro che mi hanno lasciato in eredità questa casa 59 00:05:54,417 --> 00:05:56,250 e una malattia genetica rara, 60 00:05:56,375 --> 00:05:59,875 con un nome per cui non li ringrazierò mai abbastanza: 61 00:06:00,042 --> 00:06:01,792 la mucoviscidosi. 62 00:06:02,125 --> 00:06:03,792 Niente di drammatico eh! 63 00:06:03,875 --> 00:06:06,208 Solo che se non prendi gli enzimi ad ogni pasto, 64 00:06:06,250 --> 00:06:09,250 se non fai l'aerosol e la fisioterapia respiratoria 65 00:06:09,292 --> 00:06:11,875 e se non eviti i luoghi umidi e pieni di germi, 66 00:06:12,000 --> 00:06:13,750 ti si riempiono i polmoni di muco, 67 00:06:13,750 --> 00:06:16,708 ti becchi un'infezione e, beh, muori. 68 00:06:17,542 --> 00:06:21,125 Questo è il momento in cui potete dispiacervi per me. 69 00:06:21,417 --> 00:06:24,417 Insomma, li avete visti tutti quei film in cui l'eroina 70 00:06:24,458 --> 00:06:27,208 ha una malattia terminale ma nonostante la chemio e i respiratori 71 00:06:27,208 --> 00:06:31,958 è una gnocca spaziale e infatti si fidanza col più figo della scuola? 72 00:06:32,292 --> 00:06:34,625 Ecco, non è il mio film. 73 00:06:39,083 --> 00:06:42,417 Ragazzi! Tranqulli! Andrà tutto bene! 74 00:06:42,500 --> 00:06:44,042 [Federica e Jacopo] Ok. 75 00:06:44,208 --> 00:06:46,375 Marta, vieni pure. 76 00:06:47,250 --> 00:06:50,125 No ragazzi! Le conoscete le regole! 77 00:06:50,500 --> 00:06:51,958 Voi due aspettate qui. 78 00:06:53,917 --> 00:06:56,292 [dottore] Allora Marta, come ti senti? 79 00:06:56,417 --> 00:06:58,042 Hai avuto altri episodi? 80 00:06:58,250 --> 00:06:59,958 No. Non mi pare. 81 00:07:01,750 --> 00:07:05,250 Ah sì, l'altro ieri ho avuto un attacco di tosse catarrosa, 82 00:07:05,375 --> 00:07:07,417 ma è stata colpa della polvere. 83 00:07:07,625 --> 00:07:10,375 Sa finalmente si è liberata casa che mi hanno lasciato i miei 84 00:07:10,417 --> 00:07:11,667 e abbiamo appena traslocato. 85 00:07:11,708 --> 00:07:13,833 Non può capire in che stato l'abbiamo trovata... 86 00:07:13,875 --> 00:07:14,958 Senti Marta... 87 00:07:15,083 --> 00:07:18,917 ho deciso che dobbiamo interrompere la terapia che stavamo provando. 88 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 Perché? 89 00:07:20,417 --> 00:07:21,417 Sono guarita? 90 00:07:24,208 --> 00:07:26,375 Vabbè dai! un po' di umorismo. 91 00:07:27,167 --> 00:07:28,167 Che significa? 92 00:07:28,917 --> 00:07:32,083 Significa che anche questa volta è andata male... 93 00:07:32,208 --> 00:07:33,208 vero dottore? 94 00:07:36,667 --> 00:07:37,750 Quanto mi resta... 95 00:07:37,792 --> 00:07:39,458 [Federica e Jacopo] E che cazzo! 96 00:07:39,500 --> 00:07:40,708 Fatelo rispondere! 97 00:07:41,667 --> 00:07:45,125 Vedi! per i malati di mucoviscidosi il tempo... 98 00:07:45,250 --> 00:07:46,250 è relativo. 99 00:07:47,000 --> 00:07:49,750 Quello che è importante è l'atteggiamento, 100 00:07:49,833 --> 00:07:53,208 i grandi o piccoli obiettivi che si riesce a raggiungere 101 00:07:53,583 --> 00:07:56,167 può aiutarci a guadagnare tempo! 102 00:07:56,375 --> 00:07:58,958 E quindi, mi raccomando! A testa alta! 103 00:07:59,417 --> 00:08:00,708 Grazie Dottore. 104 00:08:01,125 --> 00:08:03,333 Sul serio mi ha aperto un mondo. 105 00:08:03,917 --> 00:08:07,667 Solo che io adesso devo proprio andare al lavoro. 106 00:08:20,208 --> 00:08:23,292 - Buongiorno piccola Marta. - Buongiorno grande Ahmed. 107 00:08:39,750 --> 00:08:41,542 [bussano alla porta] 108 00:08:41,667 --> 00:08:42,833 Ma dov'eri finita? 109 00:08:42,875 --> 00:08:46,917 Eh a visita medica! Tranquillo, nulla di contagioso. 110 00:08:48,458 --> 00:08:49,458 Guarda qua! 111 00:08:49,542 --> 00:08:51,375 Ci pensi tu alle offerte oggi. 112 00:08:51,375 --> 00:08:53,500 Dai! che di sotto aspettano solo a te. 113 00:08:53,542 --> 00:08:54,750 Se proprio devo. 114 00:08:55,042 --> 00:08:56,458 [il direttore ride] 115 00:09:08,125 --> 00:09:11,000 Uno, due, tre, prova! 116 00:09:16,208 --> 00:09:17,792 [con voce suadente] Buongiorno! 117 00:09:17,833 --> 00:09:22,417 Solo per oggi tonno al naturale, scontato del 40%. 118 00:09:22,833 --> 00:09:26,917 Olive verdi biologiche, scontate del 30%. 119 00:09:27,083 --> 00:09:30,042 Affrettatevi, termina stasera! 120 00:09:32,750 --> 00:09:34,083 [bussano] 121 00:09:46,125 --> 00:09:49,333 Caro Mario, anche tu finisci sul muro. 122 00:09:53,125 --> 00:09:54,125 Si! 123 00:09:55,250 --> 00:09:56,458 No! 124 00:09:56,958 --> 00:09:57,958 Bleah! 125 00:09:58,583 --> 00:10:00,208 [ridendo] Oh, mio Dio! 126 00:10:00,625 --> 00:10:03,000 Jacopo! Io penso di amarti! 127 00:10:03,417 --> 00:10:05,333 Sono gay! E ti ricordo anche tu. 128 00:10:07,083 --> 00:10:09,583 [Federica] Ma tua madre non si accorge che le rubi i vestiti? 129 00:10:09,583 --> 00:10:11,000 [Marta fa un verso di disgusto] 130 00:10:12,708 --> 00:10:14,167 Scusa se te lo diciamo, 131 00:10:14,208 --> 00:10:16,958 ma non sta di sicuro su internet la terapia giusta. 132 00:10:17,000 --> 00:10:18,542 Veramente sto su Tinder. 133 00:10:19,375 --> 00:10:23,542 Lo avete sentito il dottore: avere un obiettivo mi fa guadagnare tempo. 134 00:10:23,625 --> 00:10:24,625 Tu sei fuori. 135 00:10:25,167 --> 00:10:26,500 [Marta] Sto lavorando. 136 00:10:26,542 --> 00:10:28,542 Siamo in un nuovo quartiere... 137 00:10:28,583 --> 00:10:31,583 nuove eccitanti geo localizzazioni. 138 00:10:31,667 --> 00:10:34,875 [Federica] Sì! Nuovi stronzi strafighi da cui farsi rifiutare. 139 00:10:36,542 --> 00:10:37,542 Top! 140 00:10:38,042 --> 00:10:39,500 Adesso? che si fa? 141 00:10:39,542 --> 00:10:41,333 [Federica] C'è la festa di compleanno della mia ex. 142 00:10:41,375 --> 00:10:43,000 Eh! Capirai, quale delle tante? 143 00:10:43,042 --> 00:10:44,958 Cretino, dai Giulia! 144 00:10:45,000 --> 00:10:46,833 E capirai, quale delle tante? 145 00:10:46,917 --> 00:10:48,208 Ma che dici? 146 00:10:48,333 --> 00:10:49,917 Giulia la commessa di Zara, 147 00:10:49,958 --> 00:10:51,167 Giulia l'attrice, 148 00:10:51,208 --> 00:10:53,042 Giulia l'autista del 64 barrato... 149 00:10:53,083 --> 00:10:54,500 Giulia l'attrice! 150 00:10:55,792 --> 00:10:58,292 [Federica] Ci saranno un sacco di ragazzi etero! 151 00:11:00,542 --> 00:11:02,917 Nel caso in cui qualcuno fosse interessato. 152 00:11:03,167 --> 00:11:04,667 [Jacopo] La pianti? 153 00:11:05,792 --> 00:11:07,708 Ma perché li scarti? Sono carini! 154 00:11:07,750 --> 00:11:09,208 Non abbastanza. 155 00:11:09,333 --> 00:11:12,042 C'è molta più dignità a farsi rifiutare da uno strafigo. 156 00:11:12,083 --> 00:11:13,083 No! 157 00:11:13,083 --> 00:11:15,667 Tu adesso ti lavi, ti metti qualcosa di carino e vieni con noi. 158 00:11:15,792 --> 00:11:18,208 Ragazzi, finché c'è banda larga c'è speranza. 159 00:11:18,833 --> 00:11:21,500 Il mio sex appeal si esprime meglio dietro una tastiera. 160 00:11:22,792 --> 00:11:24,875 La verità va guardata in faccia... 161 00:11:26,583 --> 00:11:28,083 per quanto brutta. 162 00:11:29,042 --> 00:11:30,375 Io caviglie e tu spalle? 163 00:11:30,458 --> 00:11:31,458 Vai! 164 00:11:32,667 --> 00:11:34,958 No, no, no! 165 00:11:35,042 --> 00:11:37,750 Lasciatemi uffa! No dai! 166 00:11:37,875 --> 00:11:43,375 [musica da discoteca in sottofondo] 167 00:11:49,833 --> 00:11:52,083 Marta! Dobbiamo dirti una cosa importante. 168 00:11:52,125 --> 00:11:53,917 Sono tutta orecchie! 169 00:11:54,958 --> 00:11:55,958 Oddio... 170 00:12:04,917 --> 00:12:07,583 Allora ragazzi! In merito a quella cosa, me la dite dopo. Ok? 171 00:12:07,625 --> 00:12:09,958 Adesso scusatemi! Vado a lavoro! 172 00:12:13,917 --> 00:12:15,125 [Arturo] Ti piace? 173 00:12:15,708 --> 00:12:16,708 Grazie. 174 00:12:17,417 --> 00:12:19,708 Giacomo! come stai? 175 00:12:19,792 --> 00:12:21,542 È da tanto che non ci si vede. 176 00:12:21,583 --> 00:12:23,292 Marta! Come stai? 177 00:12:23,375 --> 00:12:25,292 Eh mi sto rompendo questa festa è una palla. 178 00:12:25,333 --> 00:12:26,958 Se andassimo in un posto un po' più romantico? 179 00:12:26,958 --> 00:12:28,542 Sono tutti così seri. 180 00:12:29,208 --> 00:12:30,583 Prevedo casini. 181 00:12:30,792 --> 00:12:32,667 Grandissimi casini! 182 00:12:32,917 --> 00:12:35,333 [Vittorio] Arturo! Arturo Selva! 183 00:12:36,000 --> 00:12:38,667 - Giacomo, è stato un piacere. Ciao! - Anche per me... 184 00:12:38,708 --> 00:12:39,875 [Vittorio] Dove ci sei tu ci sono anch'io! 185 00:12:39,917 --> 00:12:41,125 Ma che è successo? 186 00:12:41,167 --> 00:12:43,208 Perché ti sei messa parlare col fratello di Giulia? 187 00:12:43,250 --> 00:12:45,792 Mi sta dietro da una vita e finalmente mi torna utile. 188 00:12:45,833 --> 00:12:46,833 Quindi? 189 00:12:46,833 --> 00:12:49,167 Si chiama Arturo Selva, sappiamo che è bello, 190 00:12:49,208 --> 00:12:53,375 Che si fa la doccia con il profumo di Tom Ford e che... 191 00:12:54,458 --> 00:12:56,250 ha il profilo privato. 192 00:12:56,250 --> 00:12:58,375 Scusa me la reggi? Grazie! 193 00:12:58,375 --> 00:13:00,000 Poche idee ma confuse. 194 00:13:00,042 --> 00:13:01,625 Non sono mica tutti come te amico mio. 195 00:13:01,667 --> 00:13:03,625 Tu avevi le idee chiare già dalla scuola materna. 196 00:13:04,417 --> 00:13:05,458 Se lo dici tu. 197 00:13:05,542 --> 00:13:07,125 E c'ero anch'io, ti ricordi? 198 00:13:07,667 --> 00:13:09,042 Ma che hai? 199 00:13:09,500 --> 00:13:11,375 Niente, tutto alla grandissima. 200 00:13:11,625 --> 00:13:12,625 Come sempre. 201 00:13:13,625 --> 00:13:14,625 Come sempre. 202 00:13:16,250 --> 00:13:18,792 Aspetta! guarda... è stato taggato nelle foto di... 203 00:13:18,792 --> 00:13:19,958 Giacomo! 204 00:13:20,250 --> 00:13:22,500 Sono amici. 205 00:13:23,333 --> 00:13:25,167 La pausa è finita. 206 00:13:26,792 --> 00:13:28,500 Torno al lavoro. 207 00:13:28,708 --> 00:13:31,458 [Vittorio] È un posto fichissimo, lo hanno appena aperto. 208 00:13:34,667 --> 00:13:35,708 [Giacomo] Dove eri finita? 209 00:13:58,542 --> 00:14:00,708 Ho perso il cellulare. 210 00:14:01,708 --> 00:14:04,750 L'avete visto? Un cellulare rosso fuoco, l'avete trovato? 211 00:14:05,125 --> 00:14:06,625 E io che ne so! 212 00:14:08,625 --> 00:14:11,167 [rumore di oggetto che cade nel water] 213 00:14:19,708 --> 00:14:21,750 [Vittorio] Ma figurati! Non dorme mai quella! 214 00:14:21,792 --> 00:14:23,458 Abbiamo tutto! Sgommiamo. 215 00:14:28,250 --> 00:14:29,417 [Federica] Aspettatemi. 216 00:14:39,708 --> 00:14:44,125 [musica] 217 00:15:04,417 --> 00:15:05,417 Bingo! 218 00:15:08,042 --> 00:15:09,958 Jacopo non puoi capire che... 219 00:15:14,000 --> 00:15:17,875 [Marta tossisce] 220 00:15:20,792 --> 00:15:22,375 [Jacopo] Stavamo... 221 00:15:23,417 --> 00:15:25,250 quello che stavamo facendo è... 222 00:15:25,583 --> 00:15:27,042 ok, ti prego, diglielo tu! 223 00:15:27,167 --> 00:15:28,167 Vigliacco... 224 00:15:30,292 --> 00:15:32,625 abbiamo deciso di avere un bambino. 225 00:15:34,125 --> 00:15:35,708 Ma avete 19 anni! 226 00:15:36,708 --> 00:15:38,458 Sì, ma ci sentiamo pronti! 227 00:15:40,500 --> 00:15:42,083 E avete deciso di farlo... 228 00:15:42,208 --> 00:15:43,625 Alla vecchia maniera! 229 00:15:44,333 --> 00:15:46,750 Che non è che ci stia riuscendo benissimo. 230 00:15:46,875 --> 00:15:49,125 Niente particolari! 231 00:15:50,250 --> 00:15:51,500 Senti... 232 00:15:51,542 --> 00:15:55,083 lo sappiamo che molti reagiranno male, che ci diranno che è contro natura... 233 00:15:55,125 --> 00:15:58,583 Beh quello che ho visto è decisamente contro natura! 234 00:15:59,917 --> 00:16:02,042 Cioè, ma perché non mi avete detto niente? 235 00:16:02,792 --> 00:16:04,208 Cavolo... decidiamo tutto insieme, 236 00:16:04,250 --> 00:16:08,083 perfino quanti veli deve avere la carta igienica, ma invece una cosa così... 237 00:16:08,875 --> 00:16:10,833 Hai ragione. Scusaci... 238 00:16:12,250 --> 00:16:15,708 Ok... ci possiamo ragionare? 239 00:16:16,875 --> 00:16:21,625 E finché non ho deciso che cosa ne penso mi promettete basta cosacce? 240 00:16:22,333 --> 00:16:25,875 E comunque, noi abbiamo provato a dirtelo alla festa. 241 00:16:27,208 --> 00:16:28,208 Va bene. 242 00:16:32,417 --> 00:16:33,625 Jacopo? 243 00:16:34,875 --> 00:16:36,792 So come puoi sdebitarti. 244 00:16:38,333 --> 00:16:40,958 Vestiti! Andiamo in un posto. 245 00:16:47,500 --> 00:16:48,500 [Jacopo] Contenta? 246 00:16:48,958 --> 00:16:50,042 Non c'è nessuno. 247 00:16:51,208 --> 00:16:52,917 - Andiamo a dormire. - No aspetta. 248 00:16:52,958 --> 00:16:55,708 Ma la senti l'umidità! Fa male a me figurati a te! 249 00:17:13,292 --> 00:17:15,000 Visto? È lui! 250 00:17:27,375 --> 00:17:28,375 [Marta] Sbrigati! 251 00:17:30,542 --> 00:17:31,792 Buongiorno Arturo! 252 00:17:31,833 --> 00:17:32,833 Ciao. 253 00:17:34,625 --> 00:17:37,875 Mi dispiace ma entrano solo i soci. Non si fanno giri di prova. 254 00:17:37,917 --> 00:17:39,458 [Jacopo] Scusi il disturbo, ce ne andiamo. 255 00:17:39,500 --> 00:17:42,292 Certo, certo, no capisco! è che... 256 00:17:43,292 --> 00:17:45,500 lei lo sa cos'è la mucoviscidosi? 257 00:17:46,167 --> 00:17:47,167 No... 258 00:17:48,000 --> 00:17:50,625 In pratica ti si riempiono i polmoni di muco, 259 00:17:50,708 --> 00:17:54,083 finché non prendi un'infezione e muori. 260 00:17:55,125 --> 00:17:57,458 E tu hai la muco... 261 00:17:57,458 --> 00:17:59,750 Sì, l'hanno scoperto quando ero piccola. 262 00:18:00,042 --> 00:18:01,750 Oddio, mi dispiace... 263 00:18:01,750 --> 00:18:04,625 Ho anche una lista di cose da fare prima che... 264 00:18:05,125 --> 00:18:06,542 che arrivi il mio momento... 265 00:18:06,625 --> 00:18:09,708 Ma, ma lo sa che anche io faccio sempre le liste di tutto. 266 00:18:09,708 --> 00:18:11,625 Brava, brava! Quindi? 267 00:18:15,375 --> 00:18:16,458 Venite con me... 268 00:18:17,167 --> 00:18:18,750 [Marta] Grazie, grazie, grazie! 269 00:18:20,417 --> 00:18:21,958 [Jacopo sottovoce] Tu sei il male... 270 00:18:22,083 --> 00:18:23,958 Che vuoi? Ho la Muco! 271 00:18:24,292 --> 00:18:27,375 [segretaria del circolo] Il nostro circolo canottieri nasce nel 1869 272 00:18:27,417 --> 00:18:31,042 e si distingue da subito per lo spirito allegro e spensierato dei soci. 273 00:18:31,167 --> 00:18:35,250 Che rimasero mitici per le loro allegre stramberie. 274 00:18:35,500 --> 00:18:41,125 Il 25 febbraio 1874 questo circolo venne ufficialmente chiamato Armida. 275 00:18:42,042 --> 00:18:44,208 Il circolo è tradizione. 276 00:18:44,292 --> 00:18:46,875 Pensate che mia nonna faceva la segretaria qui! 277 00:18:46,917 --> 00:18:49,875 Poi mia mamma, e adesso ci sono io. 278 00:18:50,500 --> 00:18:53,375 Nel corso degli anni il circolo ha allenato fior fiori di atleti, 279 00:18:53,458 --> 00:18:57,125 tra cui moltissimi campioni mondiali e qualche campione olimpico. 280 00:18:57,667 --> 00:19:00,792 Una delle discipline nelle quali si è distinto il circolo è il Para-Rowing, 281 00:19:00,833 --> 00:19:03,250 destinato alle categorie diversamente abili. 282 00:19:03,458 --> 00:19:05,500 Ecco la vasca dell'allenamento. 283 00:19:07,542 --> 00:19:10,417 [sciabordio di acqua] 284 00:19:16,750 --> 00:19:22,542 [musica] 285 00:20:02,208 --> 00:20:05,125 Andiamo! Glie l'ho detto che mi rimane poco tempo! 286 00:20:11,708 --> 00:20:14,792 [brusio] 287 00:20:18,125 --> 00:20:21,958 [musica] 288 00:20:28,167 --> 00:20:30,583 [squilli del cellulare] 289 00:20:31,708 --> 00:20:34,458 Pronto, Federica, non posso parlare sono all'Università. 290 00:20:34,542 --> 00:20:36,958 [Federica] Ah! Ti sei decisa a studiare? 291 00:20:37,875 --> 00:20:40,833 Sì, in effetti sto studiando... 292 00:20:40,917 --> 00:20:43,792 [Federica] Bene, perché il 27 hai pedagogia generale. 293 00:20:44,125 --> 00:20:47,542 Che? No, no, no! Non credo proprio. 294 00:20:47,583 --> 00:20:50,208 [Federica] Sì invece. Ti ho iscritta io. 295 00:20:50,333 --> 00:20:53,625 Ti lascio che sarai... molto presa. 296 00:20:54,667 --> 00:20:56,333 Non sai quanto... 297 00:20:59,250 --> 00:21:02,333 [musica] 298 00:21:51,000 --> 00:21:54,292 Arturo Selva segue le orme del nonno Lanza... 299 00:21:58,042 --> 00:22:00,333 ingegneria navale... 300 00:22:04,083 --> 00:22:05,458 che ansia! 301 00:22:06,708 --> 00:22:09,042 [Marta ridendo] Ragazzi! Sto entrando... 302 00:22:09,083 --> 00:22:11,292 [Federica] Tranquilla, tanto per questo mese è andata, 303 00:22:11,375 --> 00:22:12,375 ho il ciclo. 304 00:22:12,750 --> 00:22:14,667 Se ne riparla tra 18 giorni e mezzo. 305 00:22:14,708 --> 00:22:18,708 Io ancora non ho deciso se sono d'accordo con questa storia... 306 00:22:19,833 --> 00:22:21,333 ma voglio darvi una mano! 307 00:22:21,375 --> 00:22:23,000 Con un clistere gigante? 308 00:22:23,417 --> 00:22:25,250 Non avete visto il film? 309 00:22:28,000 --> 00:22:30,583 C'è questo film con Jennifer Aniston che vuole rimanere incinta 310 00:22:30,625 --> 00:22:32,917 e per farlo usa una peretta per farcire i tacchini! 311 00:22:34,125 --> 00:22:36,042 Ma dici che funziona davvero? 312 00:22:36,375 --> 00:22:39,125 [squilli di un cellulare] 313 00:22:41,792 --> 00:22:42,792 Contessa! 314 00:22:44,708 --> 00:22:47,250 Che vuol dire che giovedì avete deciso di non giocare? 315 00:22:47,333 --> 00:22:48,833 Datemi una girata al sugo! 316 00:22:48,917 --> 00:22:52,125 Ma certo che è solo fortuna? 317 00:22:53,292 --> 00:22:54,625 Sì che è fortuna! 318 00:22:54,667 --> 00:22:56,542 Smettila! Per favore! 319 00:23:03,667 --> 00:23:05,167 Perché proprio adesso? 320 00:23:07,667 --> 00:23:09,667 Dammi tre buone ragioni e giuro che la smetto. 321 00:23:09,708 --> 00:23:11,958 Che palle le tue liste, perché mi sento pronto! 322 00:23:12,542 --> 00:23:15,875 Questa è la ragione di Federica, ma te l'abbuono! 323 00:23:16,958 --> 00:23:17,958 Poi? 324 00:23:18,750 --> 00:23:21,083 Perché voglio fare la differenza per qualcuno. 325 00:23:22,542 --> 00:23:23,750 Con me già la fai. 326 00:23:24,917 --> 00:23:26,708 Sarai una zia fichissima. 327 00:23:26,708 --> 00:23:29,458 E poi, scusa, tu sei la prima ad andare in fissa con i bambini, no? 328 00:23:32,583 --> 00:23:33,833 Lo state facendo per me! 329 00:23:33,875 --> 00:23:35,000 Senti bella, 330 00:23:35,042 --> 00:23:37,917 non è che siccome hai un piede nella fossa, tutto ruota intorno a te! 331 00:23:40,792 --> 00:23:45,375 Magari... la muco ha affrettato un po' le cose 332 00:23:45,583 --> 00:23:48,875 ma tanto, se ti ci metti a pensare, non arriva mai il momento giusto. 333 00:23:50,625 --> 00:23:53,042 Dai che la famiglia si allarga! 334 00:23:54,625 --> 00:23:59,167 Meno male va, che avete ancora 18 giorni e mezzo per pensarci. 335 00:24:00,250 --> 00:24:03,458 Cioè, quella sciroccata della Contessa mi ha buttata fuori dal poker del giovedì 336 00:24:03,500 --> 00:24:05,625 perché dice che li lascio sempre in mutande. 337 00:24:05,667 --> 00:24:08,458 Più sono ricchi, più hanno le braccine corte. 338 00:24:09,292 --> 00:24:10,833 Mi sono persa qualcosa? 339 00:24:12,875 --> 00:24:14,208 Il sugo! 340 00:24:17,375 --> 00:24:18,917 [Jacopo e Marta ridono] 341 00:24:18,958 --> 00:24:19,958 Che ridete? 342 00:24:20,000 --> 00:24:22,083 Io il tonno tre sere di fila non lo mangio! 343 00:24:34,625 --> 00:24:36,292 [Marta affannando] Ragazzi... muoio. 344 00:24:36,500 --> 00:24:38,292 Non abbiamo fatto neanche duecento metri! 345 00:24:38,333 --> 00:24:39,458 Ma io ho la muco! 346 00:24:39,625 --> 00:24:41,958 Appunto! lo hai sentito il dottore? Devi camminare! 347 00:24:44,667 --> 00:24:46,667 Quindi? Come va con lo stalking? 348 00:24:46,667 --> 00:24:47,667 Non bene... 349 00:24:47,708 --> 00:24:50,458 È che non riesco a inquadrarlo, tutto quello che fa gli fa schifo. 350 00:24:50,500 --> 00:24:52,458 Ha il profilo Instagram di un bimbominkia. 351 00:24:52,500 --> 00:24:56,417 I suoi followers sono una manica di imbecilli che fingono di essere suoi amici, 352 00:24:56,458 --> 00:24:59,250 fa canottaggio come il padre, Ingegneria navale come il nonno, 353 00:24:59,333 --> 00:25:02,542 non mangia carboidrati, ci manca solo che gli piace il karaoke! 354 00:25:02,625 --> 00:25:04,292 Di noia ne abbiamo! 355 00:25:04,917 --> 00:25:07,292 Se ti annoio così tanto perché mi segui dappertutto? 356 00:25:14,500 --> 00:25:15,625 Ah! 357 00:25:15,667 --> 00:25:18,375 Quindi... Mi hai notata? 358 00:25:19,875 --> 00:25:20,875 Che vuoi? 359 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 Una cena! 360 00:25:29,625 --> 00:25:31,958 - Che? - Beh! Mi hai chiesto tu cosa voglio. 361 00:25:33,417 --> 00:25:34,542 Una cena. 362 00:25:35,542 --> 00:25:38,083 E poi se non scatta nulla, giuro che ti lascio in pace. 363 00:25:44,208 --> 00:25:45,208 Andata. 364 00:25:45,542 --> 00:25:47,333 Ci vediamo a casa mia alle otto. 365 00:25:47,375 --> 00:25:49,583 Tanto l'indirizzo già lo sai, no? 366 00:25:50,542 --> 00:25:54,000 E... per ogni evenienza, ci scambiamo i numeri? 367 00:25:54,208 --> 00:25:55,208 No... 368 00:25:56,375 --> 00:25:58,667 almeno una volta l'anno faccio una buona azione. 369 00:25:58,875 --> 00:26:02,250 Mi sa che con questa... sono a posto per un bel po'. 370 00:26:04,833 --> 00:26:06,125 Ma che stronzo! 371 00:26:06,208 --> 00:26:07,917 Shhhh... 372 00:26:08,542 --> 00:26:12,333 ho un appuntamento con Arturo Selva! 373 00:26:15,417 --> 00:26:17,167 Buongiorno Piccola Marta! 374 00:26:17,208 --> 00:26:19,125 Buongiorno a te Grande Ahmed! 375 00:26:33,000 --> 00:26:36,208 Di questi, non ho più bisogno. 376 00:26:39,375 --> 00:26:41,958 Marta, queste sono le offerte per oggi. 377 00:26:42,042 --> 00:26:43,042 Ma stai bene? 378 00:26:43,500 --> 00:26:46,000 Direttore, mai stata meglio. 379 00:26:46,167 --> 00:26:47,833 Lei si preoccupa troppo. 380 00:26:49,000 --> 00:26:51,083 Lo sa, dovrebbe fare l'attore! 381 00:26:51,167 --> 00:26:54,375 Poi con il suo sorriso! Glie l'hanno mai detto? 382 00:26:54,458 --> 00:26:56,792 Ma va, va, va... 383 00:27:07,042 --> 00:27:08,750 Gentili clienti, 384 00:27:09,583 --> 00:27:13,958 se avete voglia di cucinare una cenetta intima per il vostro amore 385 00:27:14,125 --> 00:27:17,542 perché non iniziare da un bell'antipasto. 386 00:27:18,125 --> 00:27:22,833 Solo per oggi salmone selvaggio in offerta a 50 centesimi, 387 00:27:22,917 --> 00:27:25,167 fino ad esaurimento naturalmente. 388 00:27:25,708 --> 00:27:29,542 Potete proseguire poi a viziare l'amore della vostra vita 389 00:27:29,583 --> 00:27:36,125 con un bell'arrosto di pollo italiano che solo per oggi sta a 30 centesimi. 390 00:27:36,167 --> 00:27:39,750 E perché non annaffiare tutto con delle bollicine! 391 00:27:40,375 --> 00:27:46,583 Che solo per oggi troverete all'eccezionale prezzo di 40 centesimi. 392 00:27:46,750 --> 00:27:51,042 Affrettatevi perché l'offerta sta per terminare ed è davvero imperdibile... 393 00:27:51,458 --> 00:27:54,833 Marta! Cosa diavolo stai facendo? 394 00:27:55,417 --> 00:27:59,250 Sto leggendo il foglio che mi ha dato ma gli sto dando un po' di contesto... 395 00:27:59,333 --> 00:28:04,000 Lo spumante al quaranta per cento di sconto e non a quaranta centesimi! 396 00:28:04,000 --> 00:28:05,833 Così andiamo tutti a gambe all'aria! 397 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 Ops... 398 00:28:07,833 --> 00:28:11,083 È che sa, ho un appuntamento con Arturo Selva... 399 00:28:11,167 --> 00:28:13,250 e non ho nulla da mettermi! 400 00:28:13,333 --> 00:28:14,333 Jacopo! 401 00:28:18,875 --> 00:28:20,417 - [Marta] Ahia! - [Federica] Fai attenzione! 402 00:28:20,458 --> 00:28:21,750 [Jacopo] Mamma? 403 00:28:22,375 --> 00:28:23,375 Via libera. 404 00:28:34,667 --> 00:28:37,958 Ma, sei sicuro che mi stanno i vestiti di tua madre? 405 00:28:38,000 --> 00:28:42,000 Amore! nel corso della sua vita mia madre ha avuto tutte le taglie. 406 00:28:42,208 --> 00:28:49,208 [musica] 407 00:29:42,083 --> 00:29:44,708 Vabbè, dai! Ho il mio stile! 408 00:30:07,333 --> 00:30:09,750 [suono del campanello] 409 00:30:22,333 --> 00:30:25,917 [musica di un pianoforte] 410 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 Prego? 411 00:30:29,250 --> 00:30:31,292 [musica di un pianoforte] 412 00:30:31,500 --> 00:30:32,875 Ti sei persa? 413 00:30:36,292 --> 00:30:39,500 [sillabando] Parli italiano? 414 00:30:39,625 --> 00:30:43,167 [musica di un pianoforte] 415 00:30:44,333 --> 00:30:45,667 [Marta] Arturo... 416 00:30:46,292 --> 00:30:47,792 - Mamma lei è... - Marta. 417 00:30:47,958 --> 00:30:48,958 Marta! 418 00:30:49,542 --> 00:30:51,125 Marta, mia madre. 419 00:30:51,917 --> 00:30:57,792 Marta... devi... devi scusarmi... ma... Arturo non ci aveva avvisati. 420 00:30:59,500 --> 00:31:02,125 Prego! Accomodati. 421 00:31:03,250 --> 00:31:06,833 [musica di un pianoforte] 422 00:31:19,833 --> 00:31:22,917 Non mi avevi detto che si trattava di una cena di famiglia... 423 00:31:22,917 --> 00:31:24,125 Volevi una cena... 424 00:31:24,417 --> 00:31:26,833 dovevi essere più specifica nella richiesta. 425 00:31:27,208 --> 00:31:31,250 Ma guarda il lato positivo, avrei potuto portarti al Karaoke. 426 00:31:31,917 --> 00:31:34,375 Tesoro, ti presento un'amica di nostro figlio. 427 00:31:34,417 --> 00:31:35,792 Sì papà, lei è Marta. 428 00:31:36,583 --> 00:31:37,917 Marta, Piacere! 429 00:31:38,750 --> 00:31:39,917 Filippo Selva. 430 00:31:40,125 --> 00:31:44,917 E lui è Marcello, un mio collega di lavoro e lei è Beatrice, sua figlia. 431 00:31:45,750 --> 00:31:47,375 [Giulietta] Marcello? Vieni. 432 00:31:48,208 --> 00:31:49,708 [Filippo] Arturo, permetti? 433 00:31:52,708 --> 00:31:54,333 - [Filippo] Chi è? - [Arturo] Un'amica. 434 00:31:54,417 --> 00:31:57,167 [Filippo] Un'amica, amica! O un'amica... 435 00:32:01,375 --> 00:32:03,750 Che bella la musica che stavi suonando. 436 00:32:03,792 --> 00:32:05,250 Come si chiama? 437 00:32:05,917 --> 00:32:07,125 È di Beethoven, 438 00:32:07,375 --> 00:32:09,250 s'intitola, "La patetica". 439 00:32:11,417 --> 00:32:13,917 [Giulietta] Ci sediamo a tavola? Che ne dite? 440 00:32:14,000 --> 00:32:17,042 Si! Prego Marcello! 441 00:32:17,667 --> 00:32:21,083 Arturo... Beatrice prego... 442 00:32:34,708 --> 00:32:38,083 Allora... Marta... 443 00:32:38,792 --> 00:32:40,833 Arturo non ci racconta mai nulla, 444 00:32:40,875 --> 00:32:43,542 magari grazie a te riusciamo a scoprire qualcosa di più 445 00:32:43,792 --> 00:32:45,042 del nostro piccolo! 446 00:32:47,333 --> 00:32:51,958 E... volentieri ma ci... ci conosciamo da tipo ventiquattro ore. 447 00:32:53,958 --> 00:32:55,583 Come ventiquattro ore? 448 00:32:56,625 --> 00:33:00,667 In realtà io... l'avevo notata più o meno un mese fa! 449 00:33:01,208 --> 00:33:04,792 Poi, dopo un lungo corteggiamento eccola qua! 450 00:33:05,458 --> 00:33:07,917 La ragazza che mi ha rubato il cuore. 451 00:33:09,750 --> 00:33:11,833 È uno scherzo, vero? 452 00:33:11,917 --> 00:33:12,917 No... 453 00:33:37,125 --> 00:33:40,000 In verità non è andata proprio così! 454 00:33:40,708 --> 00:33:44,417 Un mese fa ci siamo visti per la prima volta, 455 00:33:45,125 --> 00:33:52,250 Cioè... io ho visto lui, così elegante, maschio... 456 00:33:52,917 --> 00:33:57,042 E da lì ho iniziato a stalkerarlo: all'università, al circolo, 457 00:33:57,083 --> 00:34:01,083 gli ho perfino rubato un asciugamano per poterlo odorare comodamente a casa. 458 00:34:01,542 --> 00:34:06,375 Un bel giorno, lui, per farmi smettere mi ha concesso una cena, 459 00:34:06,458 --> 00:34:10,375 in pratica l'ho dovuto ricattare, ma ha funzionato ed eccoci qua. 460 00:34:19,000 --> 00:34:22,083 Eh... anche di te però non sappiamo nulla. 461 00:34:22,125 --> 00:34:24,125 Tu cosa fai, studi, lavori... 462 00:34:24,167 --> 00:34:27,250 Sono iscritta a Psicologia, ma tanto per! 463 00:34:27,458 --> 00:34:29,542 Lavoro part-time in un supermercato. 464 00:34:29,583 --> 00:34:35,375 Tra le altre cose... faccio gli annunci. Avete presente quelli degli sconti? 465 00:34:35,500 --> 00:34:36,792 Le offerte speciali... 466 00:34:36,833 --> 00:34:38,958 Ma non sono registrati, scusa? 467 00:34:39,375 --> 00:34:41,917 No cara. Non i miei. 468 00:34:42,625 --> 00:34:44,667 Io sono una professionista. 469 00:34:45,292 --> 00:34:47,500 Eh... I tuoi vivono qui a Torino? 470 00:34:48,917 --> 00:34:50,917 I miei sono morti quando ero piccola. 471 00:34:52,708 --> 00:34:55,375 Ma, ho due amici del cuore! Jacopo e Federica. 472 00:34:55,417 --> 00:34:58,833 E a breve diventerò zia mi sa perché stanno provando ad avere un Bambino! 473 00:34:58,958 --> 00:35:01,542 Ma questa è una cosa bellissima! No? 474 00:35:01,667 --> 00:35:04,750 Si, solo che essendo lui gay e lei lesbica... 475 00:35:04,792 --> 00:35:07,375 stanno provando con una peretta per farcire i tacchini. 476 00:35:07,958 --> 00:35:09,500 Avete presente? 477 00:35:11,708 --> 00:35:15,375 Comunque... dovete scusarmi, 478 00:35:15,583 --> 00:35:19,000 ma domani ho lezione di equitazione presto. 479 00:35:19,333 --> 00:35:23,042 O era scherma? Non mi ricordo più. 480 00:35:23,125 --> 00:35:28,375 Signora e Signor Selva è stato davvero un piacere conoscervi. 481 00:35:28,625 --> 00:35:30,958 Grazie per la squisita ospitalità. 482 00:35:35,292 --> 00:35:37,333 [Arturo] Aspetta... aspetta... aspetta! 483 00:35:38,667 --> 00:35:39,667 Aspetta! 484 00:35:39,750 --> 00:35:40,750 Aspetta... 485 00:35:41,500 --> 00:35:42,500 Mi dispiace. 486 00:35:43,333 --> 00:35:45,042 Ti do una dritta... 487 00:35:45,333 --> 00:35:47,708 la prossima volta che non ti va di fare qualcosa, 488 00:35:48,292 --> 00:35:49,792 basta dire di no. 489 00:35:50,875 --> 00:35:53,625 Adesso torno da dove sono venuta. 490 00:35:54,417 --> 00:35:56,500 E tu farai lo stesso. 491 00:36:03,583 --> 00:36:06,208 Ma... sarà abbastanza lungo il beccuccio? 492 00:36:06,333 --> 00:36:07,333 Jacopo! 493 00:36:07,500 --> 00:36:09,500 Non devi mica inseminarmi le tonsille... 494 00:36:09,542 --> 00:36:12,125 Ma che ne so, lo sai che non è territorio mio. 495 00:36:13,833 --> 00:36:15,250 Che dici? 496 00:36:16,042 --> 00:36:17,500 Facciamo un giro di prova? 497 00:36:17,583 --> 00:36:18,583 Deficiente... 498 00:36:19,625 --> 00:36:21,042 [rumore di porta] 499 00:36:22,333 --> 00:36:23,333 É già tornata? 500 00:36:23,583 --> 00:36:25,000 Non depone a favore. 501 00:36:25,083 --> 00:36:26,458 Dove sta l'ansiolitico? 502 00:36:27,833 --> 00:36:30,292 Tipologia: mi diverto col freak. 503 00:36:34,167 --> 00:36:36,083 Dovevate vedere la famiglia. 504 00:36:37,583 --> 00:36:38,917 La madre è bellissima. 505 00:36:39,833 --> 00:36:41,458 Il padre bellissimo. 506 00:36:42,250 --> 00:36:44,583 Pure i filippini erano bellissimi. 507 00:36:45,625 --> 00:36:47,375 E io non c'entravo niente... 508 00:36:47,750 --> 00:36:49,375 Che massa di stronzi. 509 00:36:50,125 --> 00:36:52,667 Ma no sono stati anche gentili con me. 510 00:36:53,958 --> 00:36:54,958 [Marta sospira] 511 00:36:55,208 --> 00:36:56,958 Erano una famiglia triste. 512 00:37:00,208 --> 00:37:01,292 Sai che ti dico? 513 00:37:02,542 --> 00:37:04,625 Noi non avremo i filippini... 514 00:37:04,750 --> 00:37:07,000 ma la nostra famiglia non sarà mai triste! 515 00:37:09,375 --> 00:37:11,667 Datti tempo che passa anche questo. 516 00:37:11,667 --> 00:37:13,042 [Marta sospira] 517 00:37:13,708 --> 00:37:14,708 Il tempo... 518 00:37:17,667 --> 00:37:18,833 Ma questa? 519 00:37:19,250 --> 00:37:21,250 [ridono] 520 00:37:32,125 --> 00:37:34,208 [trillo della sveglia] 521 00:37:47,542 --> 00:37:49,667 [speaker radiofonico] Buongiorno a tutti! Sono Fil Grondone! 522 00:37:49,708 --> 00:37:51,500 State ascoltando radio m2o. 523 00:37:51,500 --> 00:37:54,750 Dai che inizia una nuova settimana. Vi sento belli carichi! 524 00:37:59,208 --> 00:38:02,458 [musica malinconica] 525 00:38:53,583 --> 00:38:55,417 Buongiorno piccola Marta! 526 00:39:11,542 --> 00:39:12,958 Dio uccidimi... 527 00:39:13,542 --> 00:39:15,333 [bussano alla porta] 528 00:40:03,167 --> 00:40:05,375 'Fanculo l'orgoglio! 529 00:40:07,708 --> 00:40:10,042 Stacco alle sei, passami a prendere a casa per le nove. 530 00:40:10,083 --> 00:40:11,458 Via Po 14. 531 00:40:11,542 --> 00:40:12,542 Ok. 532 00:40:13,208 --> 00:40:15,833 Ora vai che ho un casino di lavoro. 533 00:40:20,250 --> 00:40:22,333 Eccoci qua... 534 00:40:23,042 --> 00:40:25,583 Dio, io non lo so se esisti! 535 00:40:25,625 --> 00:40:29,125 Ma nel caso ci fossi questo è il momento di mandarmi un segno. 536 00:40:31,958 --> 00:40:34,125 Ecco, appunto! 537 00:40:36,917 --> 00:40:39,875 Respira, respira... 538 00:40:51,750 --> 00:40:53,708 Sei venuto davvero. 539 00:41:02,583 --> 00:41:03,833 Ehi Vitto! 540 00:41:04,458 --> 00:41:06,333 [Vittorio dal viva voce] Bello che fai? 541 00:41:07,083 --> 00:41:09,000 Sto andando a cena, ti ricordi? 542 00:41:09,083 --> 00:41:12,417 [Vittorio] A cena? Ah già! è stasera la cena di beneficenza? 543 00:41:12,958 --> 00:41:15,083 Ti prego chiamami subito dopo. 544 00:41:15,167 --> 00:41:17,042 Anzi fai delle foto, fai un video, fai una... 545 00:41:17,083 --> 00:41:19,250 Ti richiamo, ti richiamo, ti richiamo! Ciao! 546 00:41:21,417 --> 00:41:24,750 Vittorio... un mio amico. A volte un po' coglione... 547 00:41:25,958 --> 00:41:29,292 Com'è che si dice? Chi si somiglia si piglia? 548 00:41:39,750 --> 00:41:43,000 [maitre] Signorino Selva! Che gioia rivederla così presto. 549 00:41:43,333 --> 00:41:44,542 Prego accomodatevi. 550 00:41:44,583 --> 00:41:45,667 [Arturo] Grazie. 551 00:41:45,708 --> 00:41:47,333 [Marta] Ma ci vieni spesso qui? 552 00:41:47,417 --> 00:41:50,083 [Arturo] Si, è il ristorante preferito dei miei. 553 00:41:51,292 --> 00:41:52,708 [Marta] Buonasera. 554 00:41:56,875 --> 00:41:58,625 Fanno cucina vegana. 555 00:41:59,292 --> 00:42:02,625 Tutto quello che trovi sul menù viene preparato a bassa temperatura, 556 00:42:02,833 --> 00:42:06,000 e gli ingredienti sono raccolti a chilometro zero. 557 00:42:06,750 --> 00:42:09,458 152 euro un'insalata verde? 558 00:42:09,583 --> 00:42:11,250 Quelle sono le calorie. 559 00:42:11,667 --> 00:42:12,833 Ah! 560 00:42:13,208 --> 00:42:15,833 Non capisci mai quando scherzo... 561 00:42:18,917 --> 00:42:20,583 - [cameriere] Buonasera. - Buonasera. 562 00:42:20,667 --> 00:42:24,625 Posso suggerire una cotoletta di seitan in carpione di aceto di mele 563 00:42:24,667 --> 00:42:27,958 e spuma di tofu con prezzemolo della nostra serra bioclimatica? 564 00:42:29,667 --> 00:42:34,625 Sì, e se ci può portare anche una bottiglia di Franciacorta, grazie. 565 00:42:41,750 --> 00:42:43,708 Ci guardano tutti. 566 00:42:44,125 --> 00:42:45,250 Ci sono abituato. 567 00:42:46,625 --> 00:42:48,083 Sapessi io. 568 00:42:58,917 --> 00:42:59,917 Ok... 569 00:43:02,208 --> 00:43:03,417 facciamo un gioco! 570 00:43:03,625 --> 00:43:04,625 Ti va? 571 00:43:06,292 --> 00:43:11,500 Allora, abbiamo cinque domande a testa e una sola regola: non possiamo mentire. 572 00:43:11,833 --> 00:43:14,583 Ma, possiamo giocarci un jolly bugia, 573 00:43:14,667 --> 00:43:17,417 nel caso in cui la domanda fosse troppo personale. 574 00:43:18,625 --> 00:43:19,625 Ci sto. 575 00:43:20,917 --> 00:43:22,958 Descriviti con tre aggettivi. 576 00:43:23,167 --> 00:43:24,917 Non tutti positivi. 577 00:43:28,500 --> 00:43:29,750 Generoso, 578 00:43:31,958 --> 00:43:33,958 impaziente 579 00:43:35,542 --> 00:43:37,125 e Diffidente. 580 00:43:37,417 --> 00:43:40,458 Ok, tocca a te. 581 00:43:41,500 --> 00:43:42,667 Perché proprio io? 582 00:43:42,875 --> 00:43:45,833 Perché? Perché sei bello. 583 00:43:47,417 --> 00:43:49,667 Cosa detesti di più nelle persone? 584 00:43:50,750 --> 00:43:51,958 La superficialità. 585 00:43:56,500 --> 00:43:57,792 [Marta sospira] 586 00:43:58,375 --> 00:43:59,708 Esprimi un desiderio. 587 00:44:01,375 --> 00:44:03,625 Vorrei che i miei genitori fossero ancora in vita. 588 00:44:04,208 --> 00:44:06,208 Praticamente non li ho mai conosciuti. 589 00:44:08,792 --> 00:44:13,000 Oddio che pesantezza, cambio desiderio, vorrei... 590 00:44:13,375 --> 00:44:15,250 un panino con la mortadella! 591 00:44:23,208 --> 00:44:25,583 Ahmed, grazie, grazie, grazie! 592 00:44:25,667 --> 00:44:28,500 Ma! non mi fate licenziare però. 593 00:44:34,917 --> 00:44:37,167 Allora? Qual è il piano? 594 00:44:55,917 --> 00:44:57,833 Buonasera Signorino Arturo, 595 00:44:58,833 --> 00:45:02,292 e benvenuto da Chez Marta. 596 00:45:02,333 --> 00:45:06,875 Tutti i piatti sono a chilometro zero, nel senso che te li prendi da solo. 597 00:45:07,708 --> 00:45:13,125 Per primo lo chef vi propone un classico intramontabile della cucina italiana 598 00:45:13,458 --> 00:45:17,333 la pizza margherita, nella corsia dieci. 599 00:45:21,958 --> 00:45:26,250 Per secondo, una leggera deviazione nella tradizione vegana: 600 00:45:26,500 --> 00:45:29,500 tagliere di salumi, corsia nove. 601 00:45:30,333 --> 00:45:35,583 Accompagnati da una selezione di formaggi, corsia tre. 602 00:45:35,917 --> 00:45:42,708 E per dessert, una vera prelibatezza: le fragole, corsia cinque. 603 00:45:43,708 --> 00:45:46,458 Il tutto annaffiato da... 604 00:45:47,500 --> 00:45:51,167 [Arturo affannando] Al vino ci penso io. 605 00:45:51,250 --> 00:45:53,250 Ci vediamo al reparto giardino. 606 00:45:59,042 --> 00:46:00,042 Cin! 607 00:46:07,375 --> 00:46:08,375 Vediamo... 608 00:46:15,792 --> 00:46:16,792 buona! 609 00:46:16,875 --> 00:46:19,750 Beh! Gioco in casa caro mio. 610 00:46:20,500 --> 00:46:22,167 A proposito di giocare... 611 00:46:22,792 --> 00:46:24,042 Spara! 612 00:46:24,292 --> 00:46:26,417 Quante volte hai detto ti amo? 613 00:46:26,833 --> 00:46:27,833 Mai. 614 00:46:28,417 --> 00:46:30,000 Piantala. 615 00:46:30,125 --> 00:46:35,333 Nemmeno ad Elena, la ragazza bionda con cui sei stato dal 2017 ad agosto 2018? 616 00:46:36,125 --> 00:46:38,833 Che vuoi? Sono una professionista io! 617 00:46:39,042 --> 00:46:41,292 No, nemmeno a Elena. 618 00:46:41,500 --> 00:46:45,875 Motivo per cui nell'estate del 2018 mi ha mollato. 619 00:46:46,667 --> 00:46:47,667 Tocca a Me. 620 00:46:48,417 --> 00:46:50,167 Come ti vedi a 60 anni? 621 00:46:54,958 --> 00:46:58,625 Mamma mia che ansia... a sessant'anni? 622 00:47:00,333 --> 00:47:02,333 Ok... 623 00:47:03,500 --> 00:47:08,250 mi vedo felicemente sposata ad uno scrittore Inglese. 624 00:47:09,333 --> 00:47:12,125 Pensa che mi ha chiesto di sposarlo durante un giro in gondola. 625 00:47:13,500 --> 00:47:16,292 Super melenso, lo so, ma lui è così. 626 00:47:16,875 --> 00:47:21,792 Viviamo in Cornovaglia e abbiamo tre figli, due maschi e una femmina, 627 00:47:21,958 --> 00:47:23,833 perché noi adoriamo i bambini. 628 00:47:24,042 --> 00:47:26,250 Solo che adesso sono al college e quindi... 629 00:47:26,917 --> 00:47:28,417 a 60 anni... 630 00:47:29,250 --> 00:47:31,000 io e mio marito... 631 00:47:32,375 --> 00:47:36,667 abbiamo... finalmente il tempo da dedicare a noi stessi. 632 00:47:37,792 --> 00:47:40,583 Sembra che tu abbia pianificato ogni cosa. 633 00:47:42,250 --> 00:47:44,792 Tocca a me. A te non piace pianificare? 634 00:47:48,375 --> 00:47:49,375 Non lo so. 635 00:47:49,417 --> 00:47:50,708 Non l'ho mai fatto. 636 00:47:51,417 --> 00:47:54,042 Ho sempre lasciato che fossero gli altri a... 637 00:47:54,583 --> 00:47:56,083 a dirmi cosa dovesse piacermi. 638 00:47:57,542 --> 00:48:00,583 La mia famiglia... i miei amici. 639 00:48:03,833 --> 00:48:05,333 Ok! E... 640 00:48:05,375 --> 00:48:08,250 ecco la mia quarta domanda: sei vergine? 641 00:48:10,542 --> 00:48:11,542 Quindi? 642 00:48:12,667 --> 00:48:16,292 Sono nata il cinque luglio. Quindi sono Cancro. 643 00:48:16,792 --> 00:48:18,792 No! Così non vale. 644 00:48:18,875 --> 00:48:21,167 Beh! Dovevi essere più specifico, bello mio. 645 00:48:35,250 --> 00:48:36,708 Grazie, per la serata. 646 00:48:38,458 --> 00:48:39,542 Grazie a te. 647 00:48:42,167 --> 00:48:43,708 - Manca... - L'ultima domanda... 648 00:48:44,458 --> 00:48:45,833 L'ultima domanda. 649 00:48:47,833 --> 00:48:50,875 Sono la ragazza più brutta con cui tu sia mai uscito? 650 00:48:55,167 --> 00:48:56,167 No. 651 00:48:59,167 --> 00:49:00,667 Ti sei giocato il jolly, eh? 652 00:49:06,333 --> 00:49:07,333 Tocca a me. 653 00:49:09,333 --> 00:49:13,083 É stato come... come te l'aspettavi? 654 00:49:15,167 --> 00:49:16,167 Meglio. 655 00:49:27,625 --> 00:49:28,958 Buonanotte. 656 00:49:32,208 --> 00:49:33,208 Oddio! 657 00:49:33,875 --> 00:49:34,875 Scusa! 658 00:49:36,333 --> 00:49:37,875 - Ti va di salire? - Sì! 659 00:49:38,083 --> 00:49:39,083 Eh? 660 00:50:21,042 --> 00:50:23,917 Vuoi qualcosa da bere? Mangiare? 661 00:50:27,083 --> 00:50:32,417 Scusa è che... il mio coinquilino ha la sinusite, poveretto. 662 00:50:38,875 --> 00:50:40,208 Vediamo un film? 663 00:50:43,250 --> 00:50:44,250 No. 664 00:50:54,542 --> 00:50:57,500 Sicuro? Cioè nel senso voglio dire non abbiamo mica firmato un contratto... 665 00:50:57,542 --> 00:50:59,250 non sei... obbligato... 666 00:51:05,208 --> 00:51:09,583 [musica romantica] 667 00:51:46,125 --> 00:51:47,792 Preferisco farlo al buio. 668 00:51:52,667 --> 00:51:54,292 Io preferisco guardarti... 669 00:52:46,875 --> 00:52:48,250 Stavo russando? 670 00:52:48,792 --> 00:52:49,875 Eh... no! 671 00:52:50,667 --> 00:52:53,792 È che è tardi e ho lezione. 672 00:52:54,250 --> 00:52:56,542 Vero, meccanica alle 10.30. 673 00:53:07,833 --> 00:53:09,708 Guarda che ho già visto tutto ieri sera. 674 00:53:09,875 --> 00:53:11,917 Appunto, perché sfidare la fortuna? 675 00:53:28,208 --> 00:53:29,667 [grida di dolore dal cellulare] 676 00:53:29,875 --> 00:53:31,333 Io voglio l'epidurale. 677 00:53:33,042 --> 00:53:34,042 Anch'io... 678 00:53:39,000 --> 00:53:40,958 Ma a che ora sei tornata stanotte? 679 00:53:41,042 --> 00:53:42,500 Ti ha fatto piangere di nuovo? 680 00:53:42,542 --> 00:53:43,542 Lo devo menare? 681 00:53:45,958 --> 00:53:46,958 Ciao! 682 00:53:48,667 --> 00:53:49,708 Ciao... 683 00:53:50,458 --> 00:53:51,458 Ma quindi? 684 00:53:51,667 --> 00:53:52,667 Che succede? 685 00:53:53,500 --> 00:53:54,500 Non lo so... 686 00:53:55,000 --> 00:53:56,000 Vi rivedrete? 687 00:53:57,667 --> 00:53:58,708 [porta che si chiude] 688 00:53:59,417 --> 00:54:01,625 Che ne so se ci rivedremo, non... non lo so! 689 00:54:02,458 --> 00:54:04,625 [Vittorio dal viva voce] No! Ma almeno il video glielo hai fatto? 690 00:54:04,667 --> 00:54:06,083 Vabbè, ciao Vittorio! 691 00:54:10,167 --> 00:54:11,167 Ti sbagli! 692 00:54:11,208 --> 00:54:13,042 Io non gli sto addosso! 693 00:54:13,208 --> 00:54:14,750 È che conosco mio figlio. 694 00:54:15,667 --> 00:54:18,292 Nostro figlio ormai è un uomo fatto e finito. 695 00:54:18,417 --> 00:54:21,750 All'apparenza forse, ma dentro è un ragazzino. 696 00:54:22,542 --> 00:54:24,875 Ma lo hai visto con chi si è presentato l'altra sera? 697 00:54:29,167 --> 00:54:31,208 [Filippo] A me non dispiaceva quella ragazza! 698 00:54:32,250 --> 00:54:37,000 E poi è la prima volta che porta un'amica in casa 699 00:54:37,292 --> 00:54:39,792 che sa coniugare i congiuntivi almeno! 700 00:54:40,167 --> 00:54:41,917 [Giulietta] Filippo ti prego non scherzare! 701 00:54:41,917 --> 00:54:44,667 Io lo conosco! Lo fa apposta per darci fastidio. 702 00:54:47,583 --> 00:54:48,792 [suono di messaggio inviato] 703 00:54:50,542 --> 00:54:52,458 [suono di messaggio ricevuto] 704 00:55:00,000 --> 00:55:04,167 [ragazzo canta "Sarà perché ti amo"] 705 00:55:15,333 --> 00:55:17,083 No, no, no! Io scherzavo! 706 00:55:17,125 --> 00:55:18,375 A me il Karaoke non piace! 707 00:55:18,417 --> 00:55:20,000 Ma a tutti piace il karaoke! 708 00:55:20,042 --> 00:55:21,583 Poi c'è chi lo ammette e chi no! 709 00:55:22,042 --> 00:55:24,000 Ma perché scusa, non hai mai provato a cantare! 710 00:55:24,042 --> 00:55:26,208 Si va beh! Così! Sotto la doccia, come tutti! 711 00:55:26,250 --> 00:55:27,750 Ma io queste figure di merda non le faccio! 712 00:55:27,792 --> 00:55:29,792 Ma che t'importa di quello che pensano gli altri! 713 00:55:29,792 --> 00:55:31,792 Se vuoi fare una cosa la fai e basta! 714 00:55:33,792 --> 00:55:35,250 Ok, dai! Andiamo! 715 00:55:35,792 --> 00:55:37,583 Vado soltanto un secondo in bagno. 716 00:55:49,250 --> 00:55:51,250 [presentatore] Grazie Tonino! Fategli un applauso! 717 00:55:53,083 --> 00:55:56,167 Ehi no, no, no, no! Niente droga qui! 718 00:55:56,167 --> 00:55:58,083 Guardi, in realtà sono enzimi. 719 00:55:58,208 --> 00:56:01,125 Ah! Voi tossici! Dite tutti così! 720 00:56:01,417 --> 00:56:03,250 [Arturo canta "Fly me to the moon"] 721 00:56:47,250 --> 00:56:48,542 E basta oh! 722 00:57:03,625 --> 00:57:05,125 [Marta tossisce] 723 00:57:08,750 --> 00:57:10,375 Ohi! Ehi! 724 00:57:10,917 --> 00:57:12,667 Ehi! Stai bene? 725 00:57:14,917 --> 00:57:16,042 Sicura? 726 00:57:18,583 --> 00:57:19,583 Andiamo! 727 00:57:24,375 --> 00:57:25,375 Che c'è? 728 00:57:25,583 --> 00:57:27,167 Ho qualcosa fra i denti? 729 00:57:29,458 --> 00:57:31,417 Voglio portarti in un posto. 730 00:57:33,333 --> 00:57:35,167 Comunque è brutta questa tosse eh? 731 00:57:35,542 --> 00:57:37,042 Ci vai mai dal dottore? 732 00:57:38,792 --> 00:57:39,958 [Marta sospira] 733 00:57:40,792 --> 00:57:43,250 Ragazzi. Adesso basta. Ve l'ho già detto! 734 00:57:43,250 --> 00:57:46,042 Qui può stare solo chi deve fare le analisi del sangue. 735 00:57:54,708 --> 00:57:55,708 Spara. 736 00:57:56,167 --> 00:58:00,500 Stasera mi porta in un posto nuovo... è una sorpresa. 737 00:58:01,625 --> 00:58:03,000 [Marta sospira] 738 00:58:03,125 --> 00:58:06,750 Che vi devo dire, è talmente tutto perfetto che non sembra vero. 739 00:58:07,083 --> 00:58:10,208 Potrebbe avere chiunque e invece. 740 00:58:12,625 --> 00:58:14,333 Ragazzi, a proposito... 741 00:58:14,667 --> 00:58:18,500 se lo avete pagato voi per fare tutta questa scena con me... 742 00:58:19,000 --> 00:58:22,083 soldi ben spesi cazzo! 743 00:58:27,833 --> 00:58:29,792 Sto facendo un gran casino, vero? 744 00:58:30,250 --> 00:58:32,708 Ti sei spinta un po' troppo oltre. 745 00:58:33,625 --> 00:58:36,292 Non è un gioco. Non più. 746 00:58:36,833 --> 00:58:38,333 Devi dirglielo. 747 00:58:39,917 --> 00:58:40,917 Lo so. 748 00:58:42,542 --> 00:58:43,542 É che... 749 00:58:45,250 --> 00:58:48,042 avete presente quando la mattina suona la sveglia 750 00:58:48,750 --> 00:58:52,458 e ogni minuto in più nel letto sembra il più prezioso di tutti? 751 00:58:53,292 --> 00:58:54,292 Ecco... 752 00:58:54,750 --> 00:58:57,542 Eh, tu però non sai come reagirà. 753 00:58:58,875 --> 00:59:00,458 Ma so come reagirò io... 754 00:59:03,958 --> 00:59:05,542 [Marta espira profondamente] 755 00:59:05,708 --> 00:59:07,542 Hai fatto tutto quello che ti ho detto? 756 00:59:07,583 --> 00:59:08,917 Rigorosamente. 757 00:59:09,167 --> 00:59:10,917 Fisioterapia respiratoria? 758 00:59:10,958 --> 00:59:11,958 Sì. 759 00:59:12,000 --> 00:59:13,125 Camminata veloce? 760 00:59:13,250 --> 00:59:17,167 Sì, anche se sto pensando di darmi al canottaggio. 761 00:59:17,208 --> 00:59:18,208 Anch'io. 762 00:59:18,250 --> 00:59:20,125 Ragazzi su! Non scherziamo! Canottaggio... 763 00:59:21,250 --> 00:59:24,583 Marta ricordati che sei sempre a rischio di pseudomonas. 764 00:59:25,042 --> 00:59:27,167 Mi raccomando, conosci le regole. 765 00:59:27,875 --> 00:59:29,917 Niente posti umidi. 766 00:59:30,167 --> 00:59:31,667 Ma sta meglio, no? 767 00:59:33,167 --> 00:59:34,167 Sì. 768 00:59:35,000 --> 00:59:37,375 Sì la vostra amica sta molto meglio. 769 00:59:39,667 --> 00:59:44,333 Bella... magari torniamo quando è aperta. 770 00:59:58,958 --> 01:00:01,250 Arturo, questa non è solo violazione di domicilio, 771 01:00:01,292 --> 01:00:04,000 questa è violazione di reggia. 772 01:00:06,833 --> 01:00:07,833 Wow! 773 01:00:17,208 --> 01:00:18,208 Bello... 774 01:00:22,250 --> 01:00:25,000 però manca il fucsia! 775 01:00:37,667 --> 01:00:39,917 Non è un po' presto per il sadomaso? 776 01:00:53,958 --> 01:00:57,042 Ma... dove l'hai trovata una gondola a Torino? 777 01:00:58,958 --> 01:00:59,958 Andiamo! 778 01:01:13,333 --> 01:01:15,250 Ho un po' di freddo... 779 01:01:16,667 --> 01:01:18,125 Tieni! 780 01:01:21,958 --> 01:01:23,958 - Meglio? - Grazie! 781 01:01:29,000 --> 01:01:31,542 - Arturo senti, devo dirti una cosa... - Ok. 782 01:01:32,875 --> 01:01:35,792 Prima però... giochiamo. 783 01:01:37,125 --> 01:01:38,833 Una domanda secca. Ti va? 784 01:01:40,542 --> 01:01:41,542 Ti fidi di me? 785 01:01:42,292 --> 01:01:44,083 Certo, perché me lo chiedi? 786 01:01:48,333 --> 01:01:51,833 Perché voglio che mi credi mentre ti dico che... 787 01:01:53,958 --> 01:01:54,958 ti amo. 788 01:02:04,292 --> 01:02:06,458 [Marta tossisce] 789 01:02:06,625 --> 01:02:07,958 Che hai? 790 01:02:12,500 --> 01:02:13,500 Marta? 791 01:02:13,625 --> 01:02:16,792 [Marta tossisce violentemente] 792 01:02:16,958 --> 01:02:18,042 Torniamo a riva! 793 01:02:18,583 --> 01:02:19,958 Hei! 794 01:02:25,417 --> 01:02:26,417 Marta? 795 01:02:26,583 --> 01:02:27,583 No! 796 01:02:29,667 --> 01:02:31,875 Marta! Marta! 797 01:02:37,083 --> 01:02:38,875 Stai bene? 798 01:02:39,250 --> 01:02:40,792 Tutto bene, tutto bene! 799 01:02:40,833 --> 01:02:42,667 Non preoccuparti. Recuperami la borsa. 800 01:02:42,708 --> 01:02:43,708 La borsa! 801 01:02:49,167 --> 01:02:50,500 La borsa... 802 01:02:51,000 --> 01:02:53,792 eccola! Eccola! Eccola! 803 01:02:55,875 --> 01:02:56,875 Marta? 804 01:02:57,958 --> 01:02:58,958 Marta! 805 01:03:07,083 --> 01:03:09,000 [Federica] Allora? 806 01:03:10,042 --> 01:03:11,458 Ti serve una rivista? 807 01:03:12,083 --> 01:03:13,083 Sì... no! 808 01:03:13,417 --> 01:03:15,083 Tranquilla! 809 01:03:15,708 --> 01:03:18,250 Ho, ho anni e anni di esperienza... 810 01:03:18,542 --> 01:03:19,708 con il fai da te. 811 01:03:19,875 --> 01:03:22,000 [squilli di cellulare] 812 01:03:23,042 --> 01:03:24,042 [Federica] Sì pronto! 813 01:03:27,333 --> 01:03:29,333 [Federica bussa violentemente alla porta] - Un attimo! 814 01:03:29,375 --> 01:03:30,917 [Federica] Ha chiamato l'ospedale. 815 01:03:48,333 --> 01:03:49,333 Ho paura! 816 01:03:51,167 --> 01:03:52,167 Di che? 817 01:03:55,292 --> 01:03:56,833 Andrà tutto bene. 818 01:03:58,042 --> 01:03:59,708 Come le altre volte. 819 01:04:01,833 --> 01:04:03,833 Ti pare che ci lascia da soli? 820 01:04:09,292 --> 01:04:13,167 Ragazzi... la situazione è molto seria. 821 01:04:38,792 --> 01:04:40,333 É sveglia! 822 01:04:42,583 --> 01:04:43,583 Il dottore. 823 01:04:47,083 --> 01:04:48,708 Bentornata... 824 01:04:49,458 --> 01:04:50,458 Mi dispiace... 825 01:04:54,708 --> 01:04:55,708 Marta! 826 01:04:55,792 --> 01:04:57,125 Salve dottore... 827 01:04:57,208 --> 01:04:58,750 Allora... 828 01:05:01,000 --> 01:05:03,250 è tuttora in corso una brutta infezione, 829 01:05:03,292 --> 01:05:07,583 ma almeno i risultati della coltura sono negativi allo pseudomonas. 830 01:05:08,542 --> 01:05:10,542 E questa è una buona notizia. 831 01:05:13,708 --> 01:05:15,458 Ci hai fatto preoccupare. 832 01:05:16,375 --> 01:05:17,875 Sì, lo so, mi dispiace. 833 01:05:18,417 --> 01:05:21,542 C'era davvero bisogno di esporsi ad un rischio del genere? 834 01:05:23,958 --> 01:05:24,958 La verità? 835 01:05:26,083 --> 01:05:27,083 Sì. 836 01:05:28,292 --> 01:05:29,750 Sì, mille volte si. 837 01:05:29,792 --> 01:05:31,625 C'era davvero bisogno. 838 01:05:33,792 --> 01:05:36,042 Come fate a non capire? 839 01:05:37,875 --> 01:05:39,708 Preferisco andarmene con dei ricordi, 840 01:05:39,708 --> 01:05:42,417 anche brevi se necessario, ma me li merito anche io! 841 01:05:42,500 --> 01:05:44,250 Ma certo che te li meriti... 842 01:05:44,958 --> 01:05:48,167 ma una cosa non sparisce soltanto perché decidi di ignorarla. 843 01:05:48,708 --> 01:05:50,333 E poi tu, lo sai che... 844 01:05:50,375 --> 01:05:52,667 Che c'è un discreto margine di probabilità 845 01:05:52,708 --> 01:05:55,500 che io possa sopravvivere oltre i 50 anni, si lo so. 846 01:05:56,667 --> 01:05:58,708 Ma sopravvivere non mi basta. 847 01:06:01,458 --> 01:06:04,917 Comunque ragazzi, tra qualche giorno la vostra amica torna casa. 848 01:06:06,458 --> 01:06:08,458 Avete sentito il dottore, no? 849 01:06:08,792 --> 01:06:10,125 L'abbiamo sfangata. 850 01:06:15,667 --> 01:06:17,917 E vi prometto che non succederà più. 851 01:06:24,500 --> 01:06:26,750 Noi torniamo stasera per la cena, 852 01:06:26,917 --> 01:06:28,375 così ti riposi un po'. 853 01:06:39,250 --> 01:06:42,208 Dottore, può fermarsi un momento? 854 01:06:42,583 --> 01:06:43,583 Certo. 855 01:06:48,875 --> 01:06:51,000 In tutti questi anni di malattia, 856 01:06:51,458 --> 01:06:54,583 sa quante volte mi è stato consigliato di cambiare specialista 857 01:06:54,625 --> 01:06:58,000 per provare strade nuove, avere altri pareri... 858 01:06:58,417 --> 01:07:00,167 Perché non lo hai fatto? 859 01:07:01,500 --> 01:07:03,750 Perché di lei mi fido ciecamente. 860 01:07:05,083 --> 01:07:08,750 E perché sa che sono troppo intelligente per mentirmi. 861 01:07:12,708 --> 01:07:14,167 Quanto mi resta? 862 01:07:18,250 --> 01:07:20,208 La situazione è molto grave! 863 01:07:21,167 --> 01:07:24,167 Quello che è successo ha accelerato tutto... 864 01:07:25,542 --> 01:07:28,042 ora non ci resta che una possibilità. 865 01:07:30,208 --> 01:07:31,208 Il trapianto! 866 01:07:32,250 --> 01:07:34,833 Appena troviamo un donatore compatibile. 867 01:07:37,208 --> 01:07:38,208 Grazie dottore. 868 01:07:46,583 --> 01:07:47,833 Ah, dottore... 869 01:07:49,125 --> 01:07:52,000 mi raccomando non lo dica a nessuno che sto per morire. 870 01:07:53,958 --> 01:07:55,708 Anche perché rischia di fare una figuraccia 871 01:07:55,750 --> 01:07:57,792 quando si scopre che in realtà si è sbagliato. 872 01:08:05,333 --> 01:08:10,667 [musica malinconica] 873 01:10:02,583 --> 01:10:05,708 È Selva, vuole sapere che fine hai fatto. 874 01:10:07,208 --> 01:10:08,208 Non rispondere. 875 01:10:08,375 --> 01:10:10,125 È la centesima volta che mi scrive! 876 01:10:10,167 --> 01:10:11,250 Bloccalo. 877 01:10:11,292 --> 01:10:13,542 - Perché invece non gli spieghi... - Cosa? 878 01:10:14,625 --> 01:10:16,958 Che a breve dovrà farmi da badante? 879 01:10:18,542 --> 01:10:20,125 Questa gliela risparmio. 880 01:10:50,458 --> 01:10:52,042 Chi non muore si rivede. 881 01:10:54,458 --> 01:10:55,458 Stai bene? 882 01:10:58,375 --> 01:10:59,917 Ti ho cercata ovunque. 883 01:11:00,208 --> 01:11:02,833 Sono andato al supermercato, ho chiamato il tuo amico, niente! 884 01:11:04,500 --> 01:11:06,000 Che fine hai fatto... 885 01:11:07,375 --> 01:11:09,417 Senti... 886 01:11:10,917 --> 01:11:13,125 non so come dirtelo... 887 01:11:14,292 --> 01:11:16,042 mi sa che hai frainteso. 888 01:11:17,000 --> 01:11:18,458 Che cosa ho frainteso? 889 01:11:18,792 --> 01:11:19,792 Noi! 890 01:11:20,583 --> 01:11:23,583 Insomma, io credevo che stessimo insieme così tanto per, 891 01:11:23,625 --> 01:11:26,208 non pensavo la prendessi sul serio. Quindi chiudiamola qui, dai... 892 01:11:26,208 --> 01:11:27,292 Chiudiamola qui... 893 01:11:28,292 --> 01:11:29,292 Che c'è? 894 01:11:29,958 --> 01:11:32,125 Non riesci a credere che una come me molli uno come te. 895 01:11:32,167 --> 01:11:33,750 Questo lo stai dicendo tu, ok? 896 01:11:33,750 --> 01:11:35,625 - Io non l'ho nemmeno pensato. - Sì certo, come no... 897 01:11:35,625 --> 01:11:38,250 Senti dimmi la verità, che ti ho fatto? 898 01:11:40,625 --> 01:11:43,083 - Che puoi avermi fatto tu? - Non lo so dimmelo... 899 01:11:45,208 --> 01:11:46,792 Vivi ancora con i tuoi. 900 01:11:47,083 --> 01:11:49,667 E non hai nemmeno le palle di dirgli che non te ne frega niente 901 01:11:49,667 --> 01:11:52,250 di ingegneria navale, di canottaggio, dei cavalli. 902 01:11:54,333 --> 01:11:56,875 Siamo su due pianeti diversi. 903 01:11:58,208 --> 01:12:00,208 La verità è che tu sei innamorato di me... 904 01:12:02,000 --> 01:12:03,083 e io invece no. 905 01:12:13,292 --> 01:12:17,000 [musica da discoteca] 906 01:12:26,875 --> 01:12:30,417 Oh Bello! Come stai? Aspetta, fammi indovinare alla grandissima! 907 01:12:30,917 --> 01:12:32,708 Guarda che fenomeno! 908 01:12:32,958 --> 01:12:35,458 Smettila, eh? Non fa ridere. 909 01:12:36,292 --> 01:12:37,292 Ciao, Gia'. 910 01:12:43,208 --> 01:12:44,958 Hei, tu! 911 01:12:45,125 --> 01:12:46,750 Che faccia che hai! 912 01:12:46,792 --> 01:12:48,375 Dai su! Vieni qui. 913 01:12:49,167 --> 01:12:50,167 Vieni qui! 914 01:13:11,375 --> 01:13:13,500 Aspetta, aspetta, aspetta! Aspetta Beatrice! 915 01:13:13,792 --> 01:13:15,875 Non me la sento, non me la sento. 916 01:13:15,917 --> 01:13:16,917 Cosa? 917 01:13:17,458 --> 01:13:18,458 - Rilassati... - No. 918 01:13:20,625 --> 01:13:24,583 Guarda... Lo farei soltanto per vendicarmi di una persona. 919 01:13:24,625 --> 01:13:26,625 E non è giusto, neanche per te. 920 01:13:26,958 --> 01:13:28,542 Guarda che a me va bene... 921 01:13:29,000 --> 01:13:30,000 A me no. 922 01:13:50,417 --> 01:13:51,917 [Giulietta] Arturo, 923 01:13:52,583 --> 01:13:55,792 io e tuo padre siamo molto preoccupati per te... 924 01:13:55,958 --> 01:13:57,625 e quella ragazza... 925 01:13:57,667 --> 01:14:00,042 - com'è che si chiama? - Marta! Mamma. 926 01:14:00,792 --> 01:14:01,875 Si chiama Marta! 927 01:14:02,625 --> 01:14:05,958 Non dovete preoccuparvi, è finita. 928 01:14:07,500 --> 01:14:09,500 Oh grazie al cielo! 929 01:14:09,583 --> 01:14:13,000 Era veramente crudele da parte tua continuare a illuderla. 930 01:14:14,083 --> 01:14:15,333 Mi ha lasciato lei. 931 01:14:16,417 --> 01:14:19,625 Ma figurati se una come quella si fa scappare un'occasione così... 932 01:14:20,750 --> 01:14:21,750 Ti sorprenderà mamma, 933 01:14:21,792 --> 01:14:24,458 ma non tutti smaniano dalla voglia di entrare in questa famiglia. 934 01:14:26,875 --> 01:14:29,792 Questa famiglia che ti manda nella migliore delle università? 935 01:14:30,208 --> 01:14:31,583 Che ti ha comprato il cavallo, 936 01:14:31,625 --> 01:14:33,875 che ti paga la retta del circolo di canottaggio, 937 01:14:33,917 --> 01:14:35,792 intendi proprio questa famiglia? 938 01:14:35,792 --> 01:14:37,917 Tutte cose che non ho scelto io! 939 01:14:46,417 --> 01:14:47,958 Ti racconto una storia: 940 01:14:50,917 --> 01:14:55,292 quando ho conosciuto tuo padre, tuo nonno disapprovava. 941 01:14:56,750 --> 01:14:58,833 Tuo nonno sapeva essere duro, 942 01:14:59,292 --> 01:15:00,500 molto duro. 943 01:15:02,250 --> 01:15:07,292 Mi fece sedere proprio in questa stanza e mi ordinò di lasciare tuo padre. 944 01:15:08,583 --> 01:15:14,833 Io gli tenni testa e a 19 anni mi cacciò di casa, senza un soldo. 945 01:15:16,042 --> 01:15:22,458 E poi quando Filippo si è laureato e ha trovato un lavoro, ci siamo sposati. 946 01:15:23,542 --> 01:15:26,333 Una cerimonia semplice ma bella. 947 01:15:26,583 --> 01:15:28,000 Alla quale il nonno... 948 01:15:29,667 --> 01:15:31,458 non era invitato immagino. 949 01:15:31,792 --> 01:15:32,792 No! 950 01:15:32,833 --> 01:15:36,458 Non solo lo avevo invitato, ma... 951 01:15:36,958 --> 01:15:40,875 o sperato fino all'ultimo che fosse lui ad accompagnarmi all'altare. 952 01:15:43,167 --> 01:15:44,500 Non ha mai risposto. 953 01:15:46,542 --> 01:15:49,542 Un giorno arriva una telefonata, 954 01:15:51,167 --> 01:15:53,583 era un notaio, il mio papà non c'era più. 955 01:15:54,125 --> 01:15:58,375 E insieme al testamento c'era un biglietto di poche righe... 956 01:15:59,083 --> 01:16:01,333 lui al matrimonio c'era, 957 01:16:02,583 --> 01:16:06,167 era troppo orgoglioso per farsi vedere, però... 958 01:16:08,208 --> 01:16:09,208 c'era. 959 01:16:16,625 --> 01:16:17,792 Arturo! 960 01:16:18,792 --> 01:16:21,042 Abbiamo sempre una scelta, 961 01:16:21,500 --> 01:16:22,500 sempre! 962 01:16:36,875 --> 01:16:39,000 Duemilatrecento visualizzazioni... 963 01:16:39,042 --> 01:16:42,625 Fregatene di quel video. Hai cose più importanti a cui pensare. 964 01:16:43,417 --> 01:16:44,917 Io lo ammazzo Selva. 965 01:16:45,000 --> 01:16:46,208 Ragazzi sto bene. 966 01:16:46,958 --> 01:16:48,208 Era contro natura. 967 01:16:48,500 --> 01:16:51,250 Adesso le cose sono tornate al loro posto. 968 01:16:54,708 --> 01:16:56,000 Papà? 969 01:16:57,167 --> 01:16:59,500 Quello è il reparto di pneumologia, vero? 970 01:17:08,250 --> 01:17:10,417 [Marta e Jacopo insieme] Oh cazzo! 971 01:17:19,708 --> 01:17:22,375 [Beatrice] No! No, non toglierli... 972 01:17:25,833 --> 01:17:26,833 Cosa vuoi? 973 01:17:27,042 --> 01:17:29,083 Hai già vinto. Vuoi stravincere? 974 01:17:30,042 --> 01:17:31,833 Vorrei solo parlare un po'. 975 01:17:50,125 --> 01:17:51,125 Mi dispiace. 976 01:17:51,292 --> 01:17:52,292 Di che? 977 01:17:53,458 --> 01:17:54,458 Di tutto. 978 01:17:54,708 --> 01:17:56,500 É un sacco di roba lo sai? 979 01:17:57,958 --> 01:18:00,542 Mi dispiace soprattutto che sei malata. 980 01:18:00,792 --> 01:18:01,792 Bene! 981 01:18:02,000 --> 01:18:03,375 Lo avrai già detto a tutti... 982 01:18:03,417 --> 01:18:04,750 No. Non spetta a me. 983 01:18:05,625 --> 01:18:07,375 Però devi dirlo ad Arturo. 984 01:18:09,833 --> 01:18:11,917 Marta, lui è veramente innamorato di te. 985 01:18:12,375 --> 01:18:14,917 Sì l'ho visto in quel video tutto l'amore che ha per me... 986 01:18:16,167 --> 01:18:18,625 Paradossalmente quel video è la prova che ti ama. 987 01:18:19,125 --> 01:18:20,833 Sono stata io a baciarlo 988 01:18:21,083 --> 01:18:23,250 e quando ho provato ad andarci a letto... 989 01:18:23,625 --> 01:18:25,292 lui mi ha detto di no. 990 01:18:26,458 --> 01:18:28,417 Ha detto di no a te? 991 01:18:28,833 --> 01:18:29,833 E già... 992 01:18:30,708 --> 01:18:31,708 È matto? 993 01:18:32,917 --> 01:18:35,250 Non è la prima volta che mi succede. 994 01:18:36,292 --> 01:18:39,125 Sai, per quelle come te sarà difficile trovarsi un ragazzo, 995 01:18:39,500 --> 01:18:41,750 per quelle come me è difficile riuscire a tenerselo. 996 01:18:42,917 --> 01:18:46,000 A parte che dire quelle come te non è molto carino, 997 01:18:47,417 --> 01:18:49,417 anche se più che realistico, 998 01:18:50,042 --> 01:18:52,208 ma adesso non mi dirai che stiamo sulla stessa barca. 999 01:18:52,292 --> 01:18:53,542 No non lo siamo. 1000 01:18:54,625 --> 01:18:55,625 Tu hai Arturo. 1001 01:18:57,500 --> 01:18:58,500 E io no. 1002 01:19:02,792 --> 01:19:03,792 Hei, Beatrice! 1003 01:19:06,792 --> 01:19:09,833 Sei la perdente più bella che abbia mai visto. 1004 01:19:13,500 --> 01:19:15,542 Ma l'hai lasciata sola con la stronza? 1005 01:19:15,583 --> 01:19:17,875 Credimi, sono più preoccupato per la stronza. 1006 01:19:20,542 --> 01:19:22,083 A proposito, 1007 01:19:22,542 --> 01:19:24,542 siamo finalmente soli in casa. 1008 01:19:27,375 --> 01:19:28,583 Hai cambiato idea? 1009 01:19:30,750 --> 01:19:32,583 Io no. Tu? 1010 01:19:33,000 --> 01:19:34,625 Io no. Tu? 1011 01:19:37,292 --> 01:19:40,083 Magari un paio di dubbi ce li ho, ecco! 1012 01:19:40,375 --> 01:19:42,542 Lo sapevo. Spara! 1013 01:19:45,000 --> 01:19:46,000 Ok... 1014 01:19:48,083 --> 01:19:51,333 quando ci innamoreremo di qualcuno e non vivremo più insieme. 1015 01:19:53,250 --> 01:19:55,792 - Con chi starà il bambino? - Ma con entrambi! 1016 01:19:56,958 --> 01:20:00,083 I miei sono divorziati da quando avevo 13 anni, e credimi, 1017 01:20:00,167 --> 01:20:03,542 non ho mai avuto nessun problema ad avere due case in cui fare la principessa. 1018 01:20:03,625 --> 01:20:04,792 E se litighiamo? 1019 01:20:04,958 --> 01:20:07,000 Le coppie litigano per i soldi e per le corna! 1020 01:20:07,042 --> 01:20:08,458 Non ci riguarda! 1021 01:20:09,000 --> 01:20:10,583 Ok, ok... 1022 01:20:11,292 --> 01:20:15,333 il bambino avrà genitori amorevoli, ricchi che non litigheranno mai... 1023 01:20:16,208 --> 01:20:17,417 e vivrà sereno? 1024 01:20:17,917 --> 01:20:19,875 Schifosamente sereno. 1025 01:20:21,917 --> 01:20:25,583 Beh! Diciamo che lui o lei, sono a posto... 1026 01:20:29,000 --> 01:20:30,375 ma noi due? 1027 01:20:43,042 --> 01:20:44,417 Senti, 1028 01:20:44,667 --> 01:20:48,167 ovulerò ogni ventotto giorni per almeno altri trent'anni. 1029 01:20:49,042 --> 01:20:50,625 Direi che abbiamo tempo. 1030 01:20:51,792 --> 01:20:52,833 Però lo facciamo. 1031 01:20:54,125 --> 01:20:55,542 E sì che lo facciamo! 1032 01:21:05,208 --> 01:21:06,208 Tenga il resto! 1033 01:21:07,542 --> 01:21:09,167 Mi auguri buona fortuna! 1034 01:21:12,792 --> 01:21:15,958 [segretaria del circolo] Signorina? Signorina aspetti, dove va? 1035 01:21:16,000 --> 01:21:17,917 Devo fare ancora una cosa prima di morire! 1036 01:21:32,250 --> 01:21:34,333 Arturo Selva? 1037 01:21:34,708 --> 01:21:35,708 Di là! 1038 01:22:28,208 --> 01:22:31,458 Senti lo so che sei arrabbiato con me e che non vuoi vedermi mai più, 1039 01:22:31,500 --> 01:22:34,708 hai tutte le ragioni, perché sono stata una stupida, un'immatura... 1040 01:22:45,208 --> 01:22:46,708 Devo dirti una cosa... 1041 01:22:50,208 --> 01:22:51,500 E non c'è una cura? 1042 01:22:53,542 --> 01:22:54,542 No. 1043 01:22:57,250 --> 01:23:00,333 Ci sono delle terapie per tenere a bada le infezioni, 1044 01:23:01,333 --> 01:23:03,125 ma per me non vanno bene... 1045 01:23:04,458 --> 01:23:06,208 Perché non me l'hai detto? 1046 01:23:08,042 --> 01:23:12,708 Prima perché non è esattamente la cosa più romantica da dire ad un appuntamento: 1047 01:23:12,958 --> 01:23:15,750 "Hei ciao, sono Marta, e vivo in una bolla di muco!". 1048 01:23:20,542 --> 01:23:22,542 E dopo perché... 1049 01:23:24,250 --> 01:23:28,292 non volevo che ti sentissi costretto a restare con me solo perché sono malata. 1050 01:23:29,333 --> 01:23:31,542 Perché tanto decidi tutto tu, no? 1051 01:23:31,958 --> 01:23:35,333 Sto solo cercando di renderti la cosa più facile... 1052 01:23:41,875 --> 01:23:46,000 Il dottore mi ha appena detto che la situazione sta degenerando rapidamente. 1053 01:23:48,667 --> 01:23:51,417 Potrei andarmene proprio sul più bello... 1054 01:23:59,458 --> 01:24:00,458 Ok... 1055 01:24:02,125 --> 01:24:03,958 e io potrei innamorarmi di un'altra 1056 01:24:04,958 --> 01:24:05,958 e tu... 1057 01:24:07,542 --> 01:24:09,750 tu potresti tradirmi con Giacomo. 1058 01:24:11,250 --> 01:24:13,542 Si chiamano relazioni Marta! 1059 01:24:14,083 --> 01:24:17,292 E a volte ti fanno stare di merda e altre volte ti fanno stare da Dio, 1060 01:24:17,792 --> 01:24:20,458 a prescindere che tu sia sano o malato. 1061 01:24:23,250 --> 01:24:25,667 Ti ammazzo se ti innamori di un'altra. 1062 01:24:25,708 --> 01:24:27,792 E io ti ammazzo se mi tradisci con Giacomo! 1063 01:24:27,833 --> 01:24:30,250 No! In quel caso mi ammazzo da sola! 1064 01:24:56,500 --> 01:25:00,583 [suono insistente del campanello] 1065 01:25:16,458 --> 01:25:18,083 Hei! ma sei matto? 1066 01:25:18,125 --> 01:25:20,917 - Ho buone notizie, fammi entrare! - Svegli tutti. 1067 01:25:21,833 --> 01:25:24,417 Allora, ho fatto delle ricerche e... 1068 01:25:24,417 --> 01:25:28,417 a quanto pare una cura esiste... o meglio sta per arrivare. 1069 01:25:29,042 --> 01:25:30,083 É... è sperimentale. 1070 01:25:30,167 --> 01:25:35,375 Il dottor Fahim, all'ultimo congresso internazionale di pneumologia, 1071 01:25:35,417 --> 01:25:37,833 ha mostrato dei risultati che sono straordinari. 1072 01:25:37,875 --> 01:25:39,917 Praticamente, con la combinazione di tre farmaci, 1073 01:25:39,958 --> 01:25:42,000 si colpisce direttamente la proteina difettosa. 1074 01:25:42,042 --> 01:25:46,042 Però attraverso questo trattamento le probabilità di sopravvivere... 1075 01:25:46,250 --> 01:25:48,417 salgono fino al 19%! 1076 01:25:49,708 --> 01:25:51,667 Il 19%? 1077 01:25:51,833 --> 01:25:53,792 Il 19%... 1078 01:25:54,542 --> 01:25:59,000 Ma è almeno il doppio delle probabilità che una come me accalappiasse uno come te! 1079 01:26:02,875 --> 01:26:04,292 Ti amo tanto. Lo sai? 1080 01:26:05,500 --> 01:26:06,667 Adesso sì. 1081 01:26:16,375 --> 01:26:19,625 Oltre a... ad accalappiare uno come me... 1082 01:26:20,833 --> 01:26:24,375 hai qualche altra ossessione che possiamo soddisfare? 1083 01:26:37,292 --> 01:26:39,583 [marcia nuziale] 1084 01:27:18,792 --> 01:27:20,125 Sei bellissima... 1085 01:27:23,000 --> 01:27:24,542 [Federica] Vuoi tu Marta 1086 01:27:24,958 --> 01:27:27,542 prendere in sposo il qui presente Arturo 1087 01:27:27,917 --> 01:27:30,250 per onorarlo e rispettarlo 1088 01:27:30,750 --> 01:27:32,792 in salute e in malattia, 1089 01:27:35,000 --> 01:27:37,292 in ricchezza e in povertà, 1090 01:27:37,625 --> 01:27:40,000 finché morte non vi separi? 1091 01:27:40,667 --> 01:27:42,375 [Marta e Arturo insieme] Lo voglio! 1092 01:27:48,583 --> 01:27:50,125 Puoi baciare la sposa! 79105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.