All language subtitles for Stories We Tell (2012) BR.1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,589 --> 00:00:26,323 "When you're in the middle of a story, 2 00:00:27,325 --> 00:00:28,525 "it isn't a story at all, 3 00:00:30,161 --> 00:00:31,195 "but only a confusion, 4 00:00:32,197 --> 00:00:33,664 "a dark roaring, 5 00:00:35,066 --> 00:00:37,134 "a blindness, 6 00:00:37,136 --> 00:00:42,039 "a wreckage of shattered glass and splintered wood, 7 00:00:42,041 --> 00:00:45,542 "like a house in a whirlwind, or else a boat 8 00:00:45,544 --> 00:00:49,713 "crushed by the icebergs or swept over the rapids, 9 00:00:49,715 --> 00:00:54,518 "and all aboard are powerless to stop it. 10 00:00:54,520 --> 00:00:59,456 "It's only afterwards that it becomes anything like a story at all. 11 00:00:59,458 --> 00:01:04,294 "When you're telling it to yourself or to someone else." 12 00:01:13,304 --> 00:01:15,372 How far am I gonna go up? 13 00:01:15,374 --> 00:01:18,342 - Uh, three flights. - Just keep going. 14 00:01:18,344 --> 00:01:19,643 Take a break when you need to. 15 00:01:25,550 --> 00:01:27,151 Jolly good. 16 00:01:29,288 --> 00:01:30,521 Here we are, then. Hi. 17 00:01:41,800 --> 00:01:42,800 Hey. 18 00:01:46,805 --> 00:01:48,839 All right, you two. 19 00:01:48,841 --> 00:01:50,474 So this is where you're sitting. 20 00:01:50,476 --> 00:01:52,142 Oh, right. It's here. 21 00:01:54,846 --> 00:01:56,213 - Right, then. - Okay. 22 00:01:56,215 --> 00:01:57,748 Oh, let's have a look and see. 23 00:01:57,750 --> 00:01:58,849 Oh, my God. 24 00:01:58,851 --> 00:02:01,685 So this is the first half. 25 00:02:01,687 --> 00:02:04,121 This is what, love? The first half of what we're recording. 26 00:02:06,558 --> 00:02:07,691 Are we gonna do the whole lot? 27 00:02:07,693 --> 00:02:09,426 Yeah, there's another... 28 00:02:10,428 --> 00:02:12,663 All this? Yeah. 29 00:02:12,665 --> 00:02:14,698 It's the whole of the thing that I wrote, 30 00:02:14,700 --> 00:02:16,400 it's a severe punishment, that. 31 00:02:23,575 --> 00:02:24,775 Whose tea is that? 32 00:02:26,478 --> 00:02:28,612 Okay, so, and oh... 33 00:02:28,614 --> 00:02:31,748 I just think that I might be sweating through my shirt. 34 00:02:31,750 --> 00:02:33,717 Yeah, I'm ready. Okay. 35 00:02:36,321 --> 00:02:37,821 I don't like this. 36 00:02:37,823 --> 00:02:39,289 Are you nervous? A little. 37 00:02:40,593 --> 00:02:42,126 Yeah, it'll get worse. 38 00:03:05,450 --> 00:03:07,718 I hope that you'll explain to me some time 39 00:03:07,720 --> 00:03:10,821 what all this is that you're trying to do. - Huh? 40 00:03:10,823 --> 00:03:14,691 The two cameras and me recording it visually and... 41 00:03:14,693 --> 00:03:17,694 I mean, it's not the normal way of doing it, is it? 42 00:03:17,696 --> 00:03:19,796 I don't know. Hmm. 43 00:03:19,798 --> 00:03:21,732 We've told you it's a documentary, 44 00:03:21,734 --> 00:03:23,867 but it's actually... It's an interrogation process. 45 00:03:23,869 --> 00:03:26,203 What? 46 00:03:26,205 --> 00:03:28,085 It's an interrogation process that we've set up. 47 00:03:28,173 --> 00:03:30,440 Okay. 48 00:03:30,442 --> 00:03:32,176 I honestly need pills. 49 00:03:34,213 --> 00:03:35,612 Do you really? Are you really? I'm so nervous. 50 00:03:35,614 --> 00:03:37,414 Are my teeth okay? 51 00:03:38,918 --> 00:03:40,717 I feel like I'm sweating. 52 00:03:40,719 --> 00:03:42,286 And how far down... What's my frame? 53 00:03:42,288 --> 00:03:43,387 Okay. 54 00:03:43,389 --> 00:03:44,521 How are my breasts? 55 00:03:45,523 --> 00:03:47,491 Okay, show time. 56 00:04:11,816 --> 00:04:13,917 Me? Do you want me? Oh, I'm sorry. 57 00:04:24,495 --> 00:04:25,963 Okay, Dad, so, um... 58 00:04:25,965 --> 00:04:28,565 We can start anytime. Are you rolling? Yeah. 59 00:04:28,567 --> 00:04:29,733 Okay. 60 00:04:30,935 --> 00:04:32,803 We're off. 61 00:04:32,805 --> 00:04:34,972 "In the beginning... The end. 62 00:04:34,974 --> 00:04:37,541 "I am unique. 63 00:04:37,543 --> 00:04:39,710 "From that precise moment when I was dragged 64 00:04:39,712 --> 00:04:41,878 "out of my mother's womb into this cold world, 65 00:04:43,281 --> 00:04:45,315 "I was complete. 66 00:04:45,317 --> 00:04:49,586 "An amalgam of the DNA passed on to me by my mother and father. 67 00:04:49,588 --> 00:04:52,623 "And they, too, had been born finished products 68 00:04:52,625 --> 00:04:55,826 "with their DNA handed down by their respective parents 69 00:04:55,828 --> 00:04:58,528 "and so back ad infinitum. 70 00:04:58,530 --> 00:05:01,365 "It is clear to me that I was always there, 71 00:05:01,367 --> 00:05:05,602 "somewhere in my ancestor's DNA, just waiting to just be born. 72 00:05:05,604 --> 00:05:08,538 "So this unique I has always existed, 73 00:05:08,540 --> 00:05:10,407 "even in the mystery of nothingness. 74 00:05:11,609 --> 00:05:13,844 "So where to start?" 75 00:05:13,846 --> 00:05:17,347 So, Dad, can you tell the whole story? 76 00:05:17,349 --> 00:05:20,384 The marriage to Mum and everything that happened since. 77 00:05:23,888 --> 00:05:25,422 Good God. 78 00:05:25,424 --> 00:05:26,890 Yup. 79 00:05:26,892 --> 00:05:28,959 The entire story? 80 00:05:28,961 --> 00:05:32,829 I'm gonna ask you now to tell the whole story 81 00:05:32,831 --> 00:05:34,631 as though I don't know the story 82 00:05:34,633 --> 00:05:36,194 from the very beginning to the very end. 83 00:05:37,335 --> 00:05:39,903 Shit. Um... 84 00:05:39,905 --> 00:05:43,040 from beginning to end in your own words, 85 00:05:43,042 --> 00:05:44,541 like, as though you're telling a story to someone? 86 00:05:44,543 --> 00:05:45,876 Like a medley. 87 00:05:45,878 --> 00:05:47,411 A medley. Yeah, okay. 88 00:05:48,614 --> 00:05:50,881 Can you describe the whole story 89 00:05:50,883 --> 00:05:54,651 from the beginning until now in your own words? 90 00:05:54,653 --> 00:05:56,086 What? 91 00:06:00,591 --> 00:06:01,958 Wow. 92 00:06:01,960 --> 00:06:03,760 I guess I better pee first. 93 00:06:05,931 --> 00:06:09,333 Wow. Yeah, give me a moment. - Yeah, go pee now. 94 00:06:09,335 --> 00:06:11,255 What do you think of this documentary being made? 95 00:06:12,503 --> 00:06:14,638 Um... 96 00:06:14,640 --> 00:06:16,873 You can be totally candid. Can I? 97 00:06:16,875 --> 00:06:19,543 A lot of you have been, so... 98 00:06:19,545 --> 00:06:22,746 You know, I guess I have this sort of instinctive reaction of, 99 00:06:22,748 --> 00:06:25,228 like, "Who fucking cares about our family, right?" Can I swear? 100 00:06:26,417 --> 00:06:28,085 Like, who cares about 101 00:06:28,087 --> 00:06:30,854 our stupid family and... 102 00:06:30,856 --> 00:06:33,123 Like, I'm sort of embarrassed. 103 00:06:33,125 --> 00:06:36,760 'Cause I think, "It's our family and every family has a story and..." 104 00:06:36,762 --> 00:06:39,429 But I do think it's really interesting to look at 105 00:06:39,431 --> 00:06:41,498 this one thing that happened 106 00:06:41,500 --> 00:06:44,668 and how it's refracted in so many different ways 107 00:06:44,670 --> 00:06:46,436 and there's so many different angles. 108 00:06:47,940 --> 00:06:51,942 By describing Mum in as much detail as possible. 109 00:06:51,944 --> 00:06:54,077 Oh... Well, Mum... 110 00:06:54,079 --> 00:06:57,581 Mom, I will refer her to as Mom, not Diane. 111 00:06:57,583 --> 00:07:01,818 She was... She was the most fun I could think of as a child. 112 00:07:01,820 --> 00:07:06,056 She was infectious, enthusiastic and excited 113 00:07:06,058 --> 00:07:07,157 about everything. 114 00:07:07,159 --> 00:07:10,961 My memory of Mom is, 115 00:07:10,963 --> 00:07:13,797 uh, of someone who was very loud. 116 00:07:13,799 --> 00:07:15,665 She walked very heavily 117 00:07:15,667 --> 00:07:18,635 and made the record skip, actually. 118 00:07:18,637 --> 00:07:21,571 And my impression is she was a fun person at parties, 119 00:07:21,573 --> 00:07:24,107 that she was a fun person to have in an audience 120 00:07:24,109 --> 00:07:25,809 'cause she laughed loud. 121 00:07:25,811 --> 00:07:28,044 You can't... 122 00:07:28,046 --> 00:07:30,814 You can't talk about Diane, I don't think, without talking about her laugh. 123 00:07:30,816 --> 00:07:34,751 It infused every situation that she was in. 124 00:07:34,753 --> 00:07:38,955 What attracted people to her was a sense of joy. 125 00:07:38,957 --> 00:07:41,057 She had a contagious personality, I thought, 126 00:07:41,059 --> 00:07:43,927 and when I was really young I used to, um, 127 00:07:43,929 --> 00:07:47,097 watch I Love Lucy and I actually thought that was her 128 00:07:47,099 --> 00:07:49,666 because she was sort of fun and goofy and... 129 00:07:49,668 --> 00:07:52,602 She was very warm, she was, you know, full of life 130 00:07:52,604 --> 00:07:56,006 and loved to dance and loved to party and laughing a lot 131 00:07:56,008 --> 00:07:58,041 and she loved to sing and she was the worst singer, 132 00:07:58,043 --> 00:08:05,115 I mean, there's a big tent within which you can enjoy life with her. 133 00:08:05,117 --> 00:08:08,919 There are people who just light up the life for those people around her. 134 00:08:08,921 --> 00:08:10,620 And people gravitate to them 135 00:08:10,622 --> 00:08:13,156 like a moth to the flame, you know? And that was her. 136 00:08:13,158 --> 00:08:15,192 And she also was very productive. 137 00:08:15,194 --> 00:08:17,928 Got a lot of things done, she was a very busy person 138 00:08:17,930 --> 00:08:20,130 and managed to juggle lots of different things. 139 00:08:20,132 --> 00:08:22,799 I remember her being on the phone a lot, for example, 140 00:08:22,801 --> 00:08:24,701 and I remember the hand saying, 141 00:08:24,703 --> 00:08:27,237 "Hold on. Shh! Shh! Hold on." 142 00:08:27,239 --> 00:08:29,706 Whenever I would meet Diane, 143 00:08:29,708 --> 00:08:33,944 I always found that she was in trouble. 144 00:08:33,946 --> 00:08:36,780 Something she'd done. She'd left something in a cab, 145 00:08:36,782 --> 00:08:39,683 or she'd arrive saying, "Oh, you have to come with me. I have to go there 146 00:08:39,685 --> 00:08:43,753 And as we were walking, you know, she'd be ahead of me 147 00:08:43,755 --> 00:08:46,823 trying to tell me why everything was in disarray. 148 00:08:46,825 --> 00:08:50,227 Whenever I would see her it seemed as though... 149 00:08:50,229 --> 00:08:52,496 Oh, something was going wrong, 150 00:08:52,498 --> 00:08:54,764 um, it was her fault 151 00:08:54,766 --> 00:08:58,201 and she was trying to sort it out and correct it. 152 00:08:58,203 --> 00:09:01,071 As I understand it, um, 153 00:09:01,073 --> 00:09:03,139 Mum was doing plays 154 00:09:03,141 --> 00:09:06,076 and she met Michael in one of those plays 155 00:09:06,078 --> 00:09:08,245 and she instantly, sort of, fell in love with him. 156 00:09:08,247 --> 00:09:10,814 "In 1965, Michael played Mick 157 00:09:10,816 --> 00:09:13,884 "in The Caretaker's North American premiere. 158 00:09:13,886 --> 00:09:15,519 "He recalled an audience member 159 00:09:15,521 --> 00:09:17,621 "coming around to the dressing rooms later 160 00:09:17,623 --> 00:09:19,923 "to congratulate the lead actor 161 00:09:19,925 --> 00:09:22,225 "and that he was introduced to her. 162 00:09:22,227 --> 00:09:24,227 "Her name was Diane. 163 00:09:24,229 --> 00:09:25,795 "And she loved the show so much 164 00:09:25,797 --> 00:09:28,298 "that she came back twice more during the run." 165 00:09:28,300 --> 00:09:30,200 I think Diane 166 00:09:30,202 --> 00:09:33,904 fell in love with... Not with me, 167 00:09:33,906 --> 00:09:36,273 but with the character I was playing on stage. 168 00:09:36,275 --> 00:09:39,709 The character is something that is so different from me, 169 00:09:39,711 --> 00:09:43,547 it's such an exciting and dominating character. 170 00:09:43,549 --> 00:09:46,182 You can't take your eyes off that character. 171 00:09:46,184 --> 00:09:48,618 That's absolutely nothing like me at all, 172 00:09:48,620 --> 00:09:51,621 but you can see why I would want to play it. 173 00:09:51,623 --> 00:09:56,793 That Diane turns up to watch a performance by an actor 174 00:09:56,795 --> 00:09:58,762 and as she watches that performance, 175 00:09:58,764 --> 00:10:01,631 she sees that person 176 00:10:01,633 --> 00:10:04,734 is exactly what I'd been looking for all my life, 177 00:10:04,736 --> 00:10:07,904 somebody exciting, somebody full of intrigue. 178 00:10:07,906 --> 00:10:10,006 That's what I'd been looking for all my life. 179 00:10:10,008 --> 00:10:12,275 "She was an actress herself 180 00:10:12,277 --> 00:10:16,680 "and few months later they'd play together in The Condemned of Altona. 181 00:10:16,682 --> 00:10:18,982 "And that changed their lives irrevocably." 182 00:10:18,984 --> 00:10:21,818 Diane was playing the part of the actress 183 00:10:21,820 --> 00:10:24,588 and me as the German officer. 184 00:10:24,590 --> 00:10:27,724 Once again, this is a fascinating character. 185 00:10:27,726 --> 00:10:31,061 So, even in that play, we were playing two roles 186 00:10:31,063 --> 00:10:34,598 rather than Michael and Diane. 187 00:10:34,600 --> 00:10:37,867 And they talked at a party afterwards 188 00:10:37,869 --> 00:10:41,171 and they got into some weird discussion 189 00:10:41,173 --> 00:10:43,306 where Dad offered her a drive home 190 00:10:43,308 --> 00:10:45,775 and Mum said okay. 191 00:10:45,777 --> 00:10:48,011 Yes, I did offer to drive her home. 192 00:10:48,013 --> 00:10:51,948 I said, "I got a Mercedes-Benz sports car sitting outside 193 00:10:51,950 --> 00:10:53,249 "if you want a ride home." 194 00:10:53,251 --> 00:10:56,119 Dad admitted that he didn't have a car there. 195 00:10:56,121 --> 00:10:58,622 In fact, he didn't even drive. 196 00:10:58,624 --> 00:11:01,057 And Mum was the one that had a car there. 197 00:11:01,059 --> 00:11:05,662 So somehow, in the story, they're both lying to go home with each other. 198 00:11:05,664 --> 00:11:09,766 "And then they made love, Mick and Diane." 199 00:11:09,768 --> 00:11:15,105 "Now, let me continue by telling you another from Michael's artistic pursuits. 200 00:11:15,107 --> 00:11:16,773 "At about the time of his marriage to Diane, 201 00:11:16,775 --> 00:11:19,242 "Michael decided to purchase a movie camera 202 00:11:19,244 --> 00:11:22,212 "and to record their belated honeymoon in England. 203 00:11:22,214 --> 00:11:26,416 "Watching it, several features of his work become apparent." 204 00:11:26,418 --> 00:11:29,986 Every time you see a group of people in my Super 8 movies, 205 00:11:29,988 --> 00:11:33,156 every time you see a few people, you get interested, 206 00:11:33,158 --> 00:11:36,292 the camera goes away and looks at the roof of a house or something 207 00:11:36,294 --> 00:11:39,696 or disappears in the distance, so... 208 00:11:39,698 --> 00:11:43,733 This is my way of filming, was not to include people too much. 209 00:11:43,735 --> 00:11:47,070 "I gather that Diane did once say that on that trip 210 00:11:47,072 --> 00:11:50,340 "he spent more time gripping at the camera than he did holding her." 211 00:11:59,784 --> 00:12:02,919 I had a feeling they were incredibly different people. 212 00:12:02,921 --> 00:12:05,755 It was sort of amazing that they were together in some ways, 213 00:12:05,757 --> 00:12:07,757 'cause they were so, so different. 214 00:12:07,759 --> 00:12:11,227 I mean, as excitable that she was most of the time, 215 00:12:11,229 --> 00:12:13,763 he was calm or seemed to be. 216 00:12:13,765 --> 00:12:17,100 He was centered and inside himself. 217 00:12:17,102 --> 00:12:19,703 And she was so far outside of herself 218 00:12:19,705 --> 00:12:21,204 that sometimes there was nothing inside. 219 00:12:21,206 --> 00:12:23,339 Michael was a private person 220 00:12:23,341 --> 00:12:27,210 and Diane was not a private person. 221 00:12:27,212 --> 00:12:29,779 She really lacked guile. 222 00:12:29,781 --> 00:12:34,751 She did not have two faces for the world. 223 00:12:34,753 --> 00:12:37,253 I don't know if she showed different faces to different people, 224 00:12:37,255 --> 00:12:40,190 but I did sense that she was a woman of secrets. 225 00:12:41,358 --> 00:12:43,326 But they were artfully hidden. 226 00:12:43,328 --> 00:12:45,895 I mean, they were subtly hidden. 227 00:12:45,897 --> 00:12:50,100 And because she had a larger-than-life personality, 228 00:12:50,102 --> 00:12:52,435 you didn't look for the subtleties, 229 00:12:52,437 --> 00:12:54,437 because there was the razzle dazzle in front you. 230 00:12:56,040 --> 00:13:00,477 One of her great strengths, 231 00:13:00,479 --> 00:13:03,079 I think, was her vitality, 232 00:13:03,081 --> 00:13:08,785 her constant determination to live life to its fullest. 233 00:13:08,787 --> 00:13:11,321 I don't have anything like that in my character whatsoever. 234 00:13:11,323 --> 00:13:14,357 I love to play it as an act, 235 00:13:14,359 --> 00:13:17,160 but I can't live it as a human being. 236 00:13:17,162 --> 00:13:21,030 The idea of me jumping out of bed in the mornings, 237 00:13:21,032 --> 00:13:23,533 running around and doing things like Diane used to do... 238 00:13:23,535 --> 00:13:26,402 Diane would be doing 10 things at the same time, 239 00:13:26,404 --> 00:13:29,038 I'd be doing half of one thing, you know? 240 00:13:29,040 --> 00:13:32,275 Diane was so attracted to his mind, 241 00:13:32,277 --> 00:13:37,947 but she yearned for more demonstrative affection from him. 242 00:13:37,949 --> 00:13:42,852 Dad says that Mum wanted to have sex a lot more than he did. 243 00:13:42,854 --> 00:13:46,189 When I ask him specific questions, like, about oral sex, 244 00:13:46,191 --> 00:13:49,492 Dad tells me that that is something that 245 00:13:49,494 --> 00:13:54,297 was thought of as something they did in France. 246 00:13:54,299 --> 00:13:57,300 I sure have never thought of my dad as a prude. 247 00:13:57,302 --> 00:14:02,272 He will talk about anything and he is not shocked by anything, 248 00:14:02,274 --> 00:14:04,808 but it's kind of amazing to think of, that, 249 00:14:04,810 --> 00:14:07,143 you know, oral sex was something that... 250 00:14:07,145 --> 00:14:09,245 Maybe it was, I don't know, but... 251 00:14:09,247 --> 00:14:11,581 But it's amazing to think that, 252 00:14:11,583 --> 00:14:15,819 uh, you know that that was something that was so 253 00:14:15,821 --> 00:14:18,021 off the radar for him. 254 00:14:18,023 --> 00:14:20,423 So, I used to think... I used to think 255 00:14:21,892 --> 00:14:25,395 a night with a dead wombat 256 00:14:25,397 --> 00:14:27,831 might turn out to be more exciting 257 00:14:27,833 --> 00:14:31,334 than a night with me after you've been with me for 12 years. 258 00:14:31,336 --> 00:14:35,271 So, who knows? 259 00:14:35,273 --> 00:14:39,242 I mean, I was a good husband, I think, in a providing way, 260 00:14:39,244 --> 00:14:43,379 in terms of my contribution to the household running. 261 00:14:43,381 --> 00:14:46,249 Could you give me a list of the duties of the average husband 262 00:14:46,251 --> 00:14:49,118 so I could do a check-off? 263 00:14:49,120 --> 00:14:52,388 She did all the cooking, all the cleaning, all the taking care of the kids. 264 00:14:52,390 --> 00:14:54,390 He didn't take any responsibility for us, 265 00:14:54,392 --> 00:14:56,359 he didn't make decisions about us, you know? 266 00:14:56,361 --> 00:15:01,231 And he thought that he had to be responsible. 267 00:15:01,233 --> 00:15:03,233 So he gave up acting 268 00:15:03,235 --> 00:15:06,903 and started working at Manufacturers Life Insurance Company. 269 00:15:06,905 --> 00:15:09,372 Mum was frustrated by Michael. 270 00:15:09,374 --> 00:15:12,141 She saw Michael as an extremely talented man, 271 00:15:12,143 --> 00:15:15,245 a talented writer, a very talented actor, singer. 272 00:15:15,247 --> 00:15:20,183 I think in my mind it was, "Look at how hard I have worked 273 00:15:20,185 --> 00:15:23,119 "with very little God-given talent. 274 00:15:23,121 --> 00:15:27,090 "And look at this man, who is so talented in so many ways, 275 00:15:27,092 --> 00:15:29,225 "and he's throwing it away." 276 00:15:29,227 --> 00:15:32,929 He was a good writer, but he didn't pursue it. 277 00:15:32,931 --> 00:15:35,164 And we all encouraged him. 278 00:15:35,166 --> 00:15:37,667 He just didn't. 279 00:15:37,669 --> 00:15:41,604 She got frustrated with him because she felt that he was enormously talented 280 00:15:41,606 --> 00:15:45,408 and was too willing to just do things 281 00:15:45,410 --> 00:15:50,046 for the small audience of he and Diane and the family. 282 00:15:50,048 --> 00:15:52,515 And while she knew him so well, 283 00:15:52,517 --> 00:15:55,585 she just so enjoyed his company. 284 00:15:55,587 --> 00:15:57,687 And I think as women we do that right, 285 00:15:57,689 --> 00:16:00,156 is that we choose the person we're in love with, 286 00:16:00,158 --> 00:16:02,492 or sometimes it chooses us. 287 00:16:02,494 --> 00:16:04,327 And then there's the rest of the life. 288 00:16:08,165 --> 00:16:10,533 In 1978, 289 00:16:10,535 --> 00:16:13,369 she came to me one day and she said, 290 00:16:13,371 --> 00:16:16,372 "I've been offered a part 291 00:16:16,374 --> 00:16:21,044 "in a play called, oh, Toronto which is going to take place in Montreal." 292 00:16:21,046 --> 00:16:26,549 "Would you mind if I went off to Montreal for a couple of months? 293 00:16:26,551 --> 00:16:28,985 "Could you look after the kids while I'm gone?" 294 00:16:28,987 --> 00:16:30,520 "In truth, he was more than agreeable. 295 00:16:31,722 --> 00:16:33,022 "He was delighted. 296 00:16:35,025 --> 00:16:38,161 "Like many marriages, perhaps most, 297 00:16:38,163 --> 00:16:40,196 "this one had grown stale. 298 00:16:40,198 --> 00:16:43,599 "The passion of early year or two had long died. 299 00:16:43,601 --> 00:16:46,235 "Their lifestyles were totally different. 300 00:16:46,237 --> 00:16:50,073 "Diane loved parties, Michael, solitude. 301 00:16:50,075 --> 00:16:53,142 "Michael loved being alone and listening to music, 302 00:16:53,144 --> 00:16:55,144 "Diane danced to it. 303 00:16:55,146 --> 00:16:59,415 "She'd often complained of his coldness towards her 304 00:16:59,417 --> 00:17:03,152 "and not just in the marriage bed, but in all their time together. 305 00:17:03,154 --> 00:17:05,388 "He knew he disappointed her, 306 00:17:05,390 --> 00:17:10,293 "that he had never lived up to her earlier vision of Mick and Franz 307 00:17:10,295 --> 00:17:12,428 "and he knew he never could." 308 00:17:12,430 --> 00:17:14,130 Dad, can you just take that line back? 309 00:17:14,132 --> 00:17:15,698 Yeah. 310 00:17:15,700 --> 00:17:19,068 God, you pick up all these little mistakes, don't you, now? 311 00:17:19,070 --> 00:17:24,574 "That he had never lived up to her earlier visions of Mick and Franz 312 00:17:24,576 --> 00:17:26,676 "and he knew he never could. 313 00:17:26,678 --> 00:17:29,379 "So when Diane mentioned the possibility of acting 314 00:17:29,381 --> 00:17:32,081 "for six or seven weeks in Montreal, 315 00:17:32,083 --> 00:17:35,585 "Michael was quietly ecstatic 316 00:17:35,587 --> 00:17:38,154 "and openly enthusiastic." 317 00:17:38,156 --> 00:17:39,722 Part of going to Montreal and doing the play 318 00:17:39,724 --> 00:17:42,091 was trying to sort of get out of her life. 319 00:17:42,093 --> 00:17:46,396 She wanted to live in Montreal or somewhere else. 320 00:17:46,398 --> 00:17:48,564 She always thought Toronto was such a reserved city 321 00:17:48,566 --> 00:17:50,633 and everybody was so, 322 00:17:50,635 --> 00:17:52,301 you know, work ethic, 323 00:17:52,303 --> 00:17:54,737 people lived to work instead of work to live, 324 00:17:54,739 --> 00:17:57,173 which has always been more the Montreal kind of thing. 325 00:17:57,175 --> 00:18:00,410 So it was like a way of her getting away from that 326 00:18:00,412 --> 00:18:02,779 and doing what she really wanted to do, which was stage. 327 00:18:26,737 --> 00:18:28,771 Can you talk about the play 328 00:18:28,773 --> 00:18:30,773 that you were in together in Montreal? 329 00:18:30,775 --> 00:18:32,708 Can you describe what it was about? 330 00:18:32,710 --> 00:18:34,610 It was a play called Toronto 331 00:18:34,612 --> 00:18:36,312 and it was about a bunch of people auditioning... 332 00:18:36,314 --> 00:18:37,747 I can't remember the... 333 00:18:37,749 --> 00:18:40,450 I can't remember what she did 334 00:18:40,452 --> 00:18:42,618 in this play. 335 00:18:42,620 --> 00:18:45,655 It was about as unmemorable as they get. 336 00:18:45,657 --> 00:18:47,723 The guy had written a lot of great plays 337 00:18:47,725 --> 00:18:49,826 and I guess he needed some money. 338 00:18:49,828 --> 00:18:52,795 He was writing about his experiences in the theater world. 339 00:18:52,797 --> 00:18:55,765 I played the director of his new play 340 00:18:55,767 --> 00:18:58,835 and Wayne Robson and Geoffrey Bowes 341 00:18:58,837 --> 00:19:01,104 played actors who came in to audition 342 00:19:01,106 --> 00:19:03,739 and Diane played a reviewer. 343 00:19:03,741 --> 00:19:05,775 I said, "Diane, you're like a kid 344 00:19:05,777 --> 00:19:08,111 "running at the door for recess going, 345 00:19:08,113 --> 00:19:09,512 "'Yay!'" 346 00:19:09,514 --> 00:19:13,749 I guess it was her first time on the road on her own for a long time. 347 00:19:13,751 --> 00:19:18,721 In the dressing room, on the stage and then going out afterwards. 348 00:19:18,723 --> 00:19:21,524 She said, "Come down and have a visit 349 00:19:21,526 --> 00:19:23,559 "and come and see the play." 350 00:19:23,561 --> 00:19:26,229 During the time that I was there, what was interesting, 351 00:19:26,231 --> 00:19:29,265 I remember her talking about Michael a lot, 352 00:19:29,267 --> 00:19:32,368 because Michael was writing her passionate letters 353 00:19:32,370 --> 00:19:35,371 and, being Diane, she read some of it to me 354 00:19:35,373 --> 00:19:37,473 and I'm going, "But, Diane, this is private." 355 00:19:37,475 --> 00:19:39,242 But the thing about Diane is that 356 00:19:39,244 --> 00:19:42,411 what was happening in her life at the moment 357 00:19:42,413 --> 00:19:44,280 was what she talked about. 358 00:19:44,282 --> 00:19:47,316 As she talked, it felt like this was everything, 359 00:19:47,318 --> 00:19:49,318 that it was totally confessional 360 00:19:49,320 --> 00:19:52,188 and that you were hearing the full story of her life, 361 00:19:52,190 --> 00:19:55,558 but I've realized now it must have been a part. 362 00:19:55,560 --> 00:19:57,560 So what I'm saying is that she had secrets. 363 00:20:00,197 --> 00:20:03,833 "Michael visited her after the second rehearsal week 364 00:20:03,835 --> 00:20:05,668 "and found her more alive and happy 365 00:20:05,670 --> 00:20:07,603 "than she had been for many years. 366 00:20:08,739 --> 00:20:11,207 "He stayed with her two nights 367 00:20:11,209 --> 00:20:15,678 "and they made love again with all the passion that separation often brings. 368 00:20:15,680 --> 00:20:19,182 "Life was beginning again. 369 00:20:19,184 --> 00:20:22,852 "Oh, you know all about it and you know it's a delusion. 370 00:20:22,854 --> 00:20:25,621 "'It's all done with mirrors, mate, ' they used to tell me. 371 00:20:27,324 --> 00:20:29,825 "Yes, the mirrors. 372 00:20:29,827 --> 00:20:34,397 "The mirrors in which you can see yourself clearly. 373 00:20:34,399 --> 00:20:37,433 "The mirrors through which you can see what you really look like." 374 00:20:47,711 --> 00:20:51,514 "Diane came back to her Toronto and Michael, 375 00:20:51,516 --> 00:20:54,517 "and went full-time into her casting business 376 00:20:54,519 --> 00:20:57,453 "with Johnny as her assistant. 377 00:20:57,455 --> 00:21:00,690 "Her relationship, on a sexual level at least, with Michael 378 00:21:00,692 --> 00:21:02,959 "was really blooming again, 379 00:21:02,961 --> 00:21:04,760 "and after the long separation, 380 00:21:04,762 --> 00:21:07,897 "they were almost like newlyweds. 381 00:21:07,899 --> 00:21:10,700 "A few weeks later, she saw her doctor 382 00:21:10,702 --> 00:21:13,736 "who confirmed her pregnancy. 383 00:21:13,738 --> 00:21:16,906 "When she came home to tell Michael, she was clearly upset. 384 00:21:16,908 --> 00:21:20,776 "I have talked to the doctor and the doctor says it's a bit dangerous 385 00:21:20,778 --> 00:21:23,512 "because of my age." I said, "Oh." 386 00:21:23,514 --> 00:21:26,249 "So what are you gonna do?" And she said, "I think, I... 387 00:21:26,251 --> 00:21:29,452 "Should seriously consider having an abortion." 388 00:21:29,454 --> 00:21:33,356 I said, "Well, if that's the way you feel about it... 389 00:21:33,358 --> 00:21:34,991 "That's okay with me, this is your decision. 390 00:21:34,993 --> 00:21:36,592 "It's your body not mine." 391 00:21:36,594 --> 00:21:38,361 "Diane said that 392 00:21:38,363 --> 00:21:41,330 "she felt she should have the baby aborted 393 00:21:41,332 --> 00:21:43,866 "as they could scarcely afford another. 394 00:21:43,868 --> 00:21:48,337 "He was disappointed, because he did love children, his in particular, 395 00:21:48,339 --> 00:21:51,540 "but he went along with the abortion idea. 396 00:21:51,542 --> 00:21:53,676 "Diane's brother, Bob was a doctor." 397 00:21:53,678 --> 00:21:55,411 I do recall, 398 00:21:55,413 --> 00:21:57,713 being at the office, actually, um, 399 00:21:57,715 --> 00:22:00,650 when I got a call from her. 400 00:22:00,652 --> 00:22:04,787 She was quite desperate because she was about 42 401 00:22:04,789 --> 00:22:08,024 and said that she was pregnant, that it wasn't planned, 402 00:22:08,026 --> 00:22:11,594 that she was desperately worried about Down syndrome. 403 00:22:11,596 --> 00:22:14,363 And at the time I was, I think, a bit more 404 00:22:15,565 --> 00:22:17,900 pro-life than pro-choice. 405 00:22:17,902 --> 00:22:19,568 So when your mother called, 406 00:22:19,570 --> 00:22:21,804 I believe that I steered her towards 407 00:22:21,806 --> 00:22:27,009 Diane did arrange to go to the hospital for an abortion. 408 00:22:27,011 --> 00:22:30,513 And we were actually on the way down when she changed her mind. 409 00:22:30,515 --> 00:22:32,948 She suddenly said, "I can't go ahead with this." 410 00:22:34,718 --> 00:22:35,718 That is amazing, isn't it? 411 00:22:35,720 --> 00:22:36,819 I mean, how close 412 00:22:37,821 --> 00:22:40,923 we were to you never existing. 413 00:22:40,925 --> 00:22:43,759 Yeah. 414 00:22:43,761 --> 00:22:46,562 It's almost enough to make you anti-abortionist, isn't it? 415 00:22:50,434 --> 00:22:51,600 She seemed sort of excited, 416 00:22:52,903 --> 00:22:54,937 because it was something new. 417 00:22:54,939 --> 00:22:57,440 She just loved new, you know? 418 00:22:57,442 --> 00:22:59,408 New is what she was all about. 419 00:22:59,410 --> 00:23:01,644 I mean, if there's such a thing as, like, 420 00:23:01,646 --> 00:23:02,978 in that spiritual sense, 421 00:23:02,980 --> 00:23:05,381 old souls and young souls, 422 00:23:05,383 --> 00:23:08,617 she was a really young soul I would say. 423 00:23:08,619 --> 00:23:10,753 I don't think your mother was 424 00:23:10,755 --> 00:23:12,822 elated that she was pregnant. 425 00:23:12,824 --> 00:23:15,691 I do not think so. No, I do not think so. 426 00:23:15,693 --> 00:23:17,426 I do not. 427 00:23:17,428 --> 00:23:18,561 I do not. 428 00:23:20,932 --> 00:23:26,702 "Diane and Michael did not act together again until the play Filumena 429 00:23:26,704 --> 00:23:28,971 "by Eduardo de Filippo. 430 00:23:28,973 --> 00:23:31,140 "Diane was to play the title role 431 00:23:31,142 --> 00:23:36,011 "Someone had seen them together in The Condemned of Altona 432 00:23:36,013 --> 00:23:37,646 "and had decided it would be nice 433 00:23:37,648 --> 00:23:40,416 "to see them together on stage once more. 434 00:23:40,418 --> 00:23:42,385 "It was a fine gesture 435 00:23:42,387 --> 00:23:44,954 "and they were delighted to do the piece." 436 00:23:44,956 --> 00:23:48,157 Filumena was the play 437 00:23:48,159 --> 00:23:51,026 that became the movie, Marriage Italian Style, 438 00:23:51,028 --> 00:23:54,430 with Marcello Mastroianni and Sophia Loren. 439 00:23:54,432 --> 00:23:56,065 It's a fascinating story 440 00:23:56,067 --> 00:23:59,668 because they've lived together and she wants him to marry her. 441 00:24:14,485 --> 00:24:17,486 She, the Sophia Loren part, has been a prostitute, 442 00:24:17,488 --> 00:24:19,855 and somehow, over that period of time, 443 00:24:19,857 --> 00:24:21,791 she has had three sons. 444 00:24:21,793 --> 00:24:23,993 He doesn't even know she has three sons. 445 00:24:23,995 --> 00:24:27,930 And she says to him, "I need to get you to legitimize my children. 446 00:24:27,932 --> 00:24:30,499 "Will you marry me?" And he says, "Why would I marry you?" 447 00:24:30,501 --> 00:24:31,901 And she says... 448 00:24:38,976 --> 00:24:44,713 "Domenico tries to find out which of the lads is his, 449 00:24:44,715 --> 00:24:46,782 "but he totally fails, 450 00:24:46,784 --> 00:24:49,452 "since each is like him in some ways, 451 00:24:49,454 --> 00:24:51,620 "and completely different in others. 452 00:24:51,622 --> 00:24:54,824 "In desperation, Domenico marries Filumena 453 00:24:54,826 --> 00:24:58,194 "so that his true son can have the family he needs 454 00:24:58,196 --> 00:25:00,729 "and the future that one of his blood deserves. 455 00:25:02,599 --> 00:25:04,767 "Filumena's final words are, 456 00:25:05,769 --> 00:25:08,170 "'Children are children, 457 00:25:08,172 --> 00:25:10,072 "'and they are all equal.' 458 00:25:14,845 --> 00:25:17,646 "And so Diane and Michael played out their final act together, 459 00:25:18,949 --> 00:25:22,551 "though not knowing that it was just that." 460 00:25:22,553 --> 00:25:24,787 Did anyone know she was going to die? 461 00:25:24,789 --> 00:25:28,057 What? Yeah, we all knew. 462 00:25:28,059 --> 00:25:30,826 Did anyone know she was gonna die? Well... 463 00:25:30,828 --> 00:25:32,194 When she had cancer? Mmm-hmm. 464 00:25:32,196 --> 00:25:34,029 Yeah? Did you know? 465 00:25:35,632 --> 00:25:36,966 No, you didn't know. - No. 466 00:25:36,968 --> 00:25:39,134 She was just a mess. 467 00:25:39,136 --> 00:25:41,170 She was very, very, very frightened. 468 00:25:41,172 --> 00:25:42,838 With so much energy, 469 00:25:42,840 --> 00:25:44,707 all of her energy was going into her 470 00:25:44,709 --> 00:25:47,910 uncertainty and her fear and unhappiness. 471 00:25:47,912 --> 00:25:50,746 And when I hugged her, it was like holding a... 472 00:25:50,748 --> 00:25:53,616 I don't know if you've ever held a bird in your hand. 473 00:25:53,618 --> 00:25:56,819 You know, it was terrified and you'd just feel its heartbeat. 474 00:25:56,821 --> 00:25:58,220 Do you know what I mean? - Mmm. 475 00:25:58,222 --> 00:26:00,589 She was just shaking. 476 00:26:00,591 --> 00:26:02,658 Did you get the sense that she knew she was dying? 477 00:26:03,860 --> 00:26:05,928 Yeah. Yeah. 478 00:26:05,930 --> 00:26:08,163 She knew. 479 00:26:08,165 --> 00:26:11,567 I don't think Diane ever fully realized. 480 00:26:11,569 --> 00:26:13,569 We never talked about any of the things 481 00:26:13,571 --> 00:26:17,740 I mean, when she came out of that last operation, 482 00:26:17,742 --> 00:26:20,943 I came home one day and she was out in the driveway, 483 00:26:20,945 --> 00:26:24,813 scraping down a table so that she could repaint it for the house, you know? 484 00:26:24,815 --> 00:26:27,116 Um... So I think, 485 00:26:28,852 --> 00:26:30,786 she didn't have any real sense. 486 00:26:30,788 --> 00:26:32,321 I said to her, 487 00:26:32,323 --> 00:26:34,690 "What on earth are you doing out here doing the table?" 488 00:26:34,692 --> 00:26:36,892 And she said, "Oh, well... 489 00:26:36,894 --> 00:26:39,628 "We got to get all these tables done, then we can have 'em all 490 00:26:39,630 --> 00:26:43,065 "varnished the same color and everything." 491 00:26:43,067 --> 00:26:45,034 I mean, that's not a person who's... 492 00:26:45,036 --> 00:26:49,572 As it was, turned out, sort of four or five weeks away from death. 493 00:26:49,574 --> 00:26:52,775 That's a person who's still planning her... 494 00:26:52,777 --> 00:26:55,177 How the house is gonna look. You know? 495 00:26:55,179 --> 00:26:57,846 As it progressed, she was more and more tired 496 00:26:57,848 --> 00:27:00,115 and the treatments were harder and harder on her. 497 00:27:01,685 --> 00:27:03,953 It was, uh... 498 00:27:03,955 --> 00:27:05,621 Man, she fought like crazy, you know? 499 00:27:18,034 --> 00:27:22,771 What was it... Like, can you describe her memorial service at all? 500 00:27:22,773 --> 00:27:25,274 It just seemed like a really big memorial service 501 00:27:25,276 --> 00:27:27,610 and I just remember, like, a lot of the people that spoke 502 00:27:27,612 --> 00:27:29,745 were, sort of, Canadian celebrity people, 503 00:27:29,747 --> 00:27:32,681 not necessarily the people that were closest to Mom in her life, 504 00:27:32,683 --> 00:27:35,084 but I remember thinking as I was watching it, 505 00:27:35,086 --> 00:27:37,052 "Gee, it's a good memorial service," 506 00:27:37,054 --> 00:27:40,322 and I think it's kind of nice to be in show business when you die 507 00:27:40,324 --> 00:27:43,192 because the people that speak are, like, good at speaking. 508 00:27:43,194 --> 00:27:45,361 She was very, very popular so, 509 00:27:45,363 --> 00:27:48,764 as you can imagine, there were many, many people there, 510 00:27:48,766 --> 00:27:51,834 but, to me, it was some kind of production. 511 00:27:51,836 --> 00:27:54,637 I felt like I was at a big play or something. 512 00:28:01,978 --> 00:28:04,647 I think in retrospect, after Mum died, 513 00:28:04,649 --> 00:28:06,915 Dad was depressed. 514 00:28:06,917 --> 00:28:10,252 You know, he seemed very rational about it as he always does, 515 00:28:10,254 --> 00:28:14,156 but the whole thing about him playing solitaire all the time 516 00:28:14,158 --> 00:28:17,426 and being even more isolated than usual, 517 00:28:17,428 --> 00:28:20,329 all suggest that he'd just sort of shut down. 518 00:28:20,331 --> 00:28:25,200 I mean, going to visit him when he would be playing solitaire 519 00:28:25,202 --> 00:28:27,369 and wouldn't stop playing. 520 00:28:27,371 --> 00:28:30,139 As he just wanted to shut the world off. 521 00:28:30,141 --> 00:28:32,408 It was very strange. 522 00:28:32,410 --> 00:28:36,945 It was sort of like walking into a home of utter neglect, 523 00:28:36,947 --> 00:28:40,716 and almost disuse. 524 00:28:40,718 --> 00:28:42,384 And I remember Dad, um... 525 00:28:44,054 --> 00:28:47,156 Just smoking all day. 526 00:28:47,158 --> 00:28:49,391 And I remember him being very angry and upset about, 527 00:28:49,393 --> 00:28:51,260 "You're not taking care of the dog," 528 00:28:51,262 --> 00:28:55,297 which was a little bit weird, 'cause you sort of seemed 529 00:28:55,299 --> 00:28:57,299 like a little kid that nobody was taking care of. 530 00:28:59,102 --> 00:29:02,304 It really, really knocked me out. 531 00:29:02,306 --> 00:29:04,807 And the other children had gone away. 532 00:29:04,809 --> 00:29:07,376 Suddenly there was just you and I left. 533 00:29:07,378 --> 00:29:10,446 Luckily, I had you there to look after as well as to look after me, you know? 534 00:29:10,448 --> 00:29:13,315 You were... What, were you 11 then? 535 00:29:13,317 --> 00:29:17,286 The next few years our relationship, I think, was a very, very... 536 00:29:17,288 --> 00:29:19,988 A great period from my life. 537 00:29:19,990 --> 00:29:23,859 It certainly was an unusual relationship, too, 538 00:29:23,861 --> 00:29:26,061 in the sense, it's not very often 539 00:29:26,063 --> 00:29:29,064 that a father and a daughter are so close, 540 00:29:29,066 --> 00:29:31,233 because of circumstances. 541 00:29:31,235 --> 00:29:34,203 And so in a way, I felt closer to you 542 00:29:34,205 --> 00:29:36,138 than I'd ever felt about the other children, 543 00:29:36,140 --> 00:29:39,108 because there'd always been Diane there as well. 544 00:29:39,110 --> 00:29:41,810 Suddenly, there was myself and this little girl. 545 00:29:41,812 --> 00:29:45,347 Four or five very close years we had together then. 546 00:29:58,128 --> 00:30:01,497 "Mike remembers a time or two after Diane had died 547 00:30:01,499 --> 00:30:03,432 "when the children would come up for a Sunday dinner 548 00:30:03,434 --> 00:30:05,834 "to join Sarah and him. 549 00:30:05,836 --> 00:30:08,937 "And he remembers how, one day, someone said that Sarah 550 00:30:08,939 --> 00:30:11,006 "did not look at all like her father. 551 00:30:12,542 --> 00:30:16,178 "It's time to go back many years once more. 552 00:30:16,180 --> 00:30:19,515 "Johnny was working in the living room on a list for a casting call 553 00:30:19,517 --> 00:30:22,050 "and his mother was alone in the den. 554 00:30:22,052 --> 00:30:25,921 "Then he thought he heard something that sounded like distress, 555 00:30:25,923 --> 00:30:29,458 "and found himself being unable to resist moving a little closer. 556 00:30:29,460 --> 00:30:30,926 "He stopped. 557 00:30:30,928 --> 00:30:35,030 "And there was no doubt that she was crying." 558 00:30:35,032 --> 00:30:39,868 What I overheard was Mom saying that she was pregnant 559 00:30:39,870 --> 00:30:42,805 and that she was considering an abortion. 560 00:30:42,807 --> 00:30:44,873 And that she wasn't sure who the father was. 561 00:30:48,344 --> 00:30:50,879 But I remember Mom, whoever she was talking to on the phone, 562 00:30:50,881 --> 00:30:53,582 talking about this big weekend that she and Michael had had 563 00:30:53,584 --> 00:30:56,919 and how it reinvigorated the relationship 564 00:30:56,921 --> 00:30:58,487 and he started to write her all these love letters 565 00:30:58,489 --> 00:31:01,089 after the weekend that they had in Montreal. 566 00:31:01,091 --> 00:31:05,394 It was clear that you had been conceived while Mom was in Montreal. 567 00:31:05,396 --> 00:31:07,296 "He listened for a while longer 568 00:31:07,298 --> 00:31:09,658 "then hurried guiltily back to his work in the living room. 569 00:31:10,967 --> 00:31:12,334 "He said nothing. 570 00:31:12,336 --> 00:31:14,236 "And so the event passed 571 00:31:14,238 --> 00:31:16,972 "and John kept it all to himself, 572 00:31:16,974 --> 00:31:20,242 "while an entire generation went to their graves." 573 00:31:20,244 --> 00:31:24,313 I guess I kind of stopped thinking about it because, 574 00:31:24,315 --> 00:31:28,617 The family was big enough mess already. 575 00:31:28,619 --> 00:31:32,521 Anyways, years later, when I was in my 20s, 576 00:31:32,523 --> 00:31:34,957 you know, long after Mom had died, 577 00:31:34,959 --> 00:31:39,228 Anne Tate mentioned something about somebody in Montreal 578 00:31:39,230 --> 00:31:42,097 when Mum was in Montreal for that period of time. 579 00:31:42,099 --> 00:31:44,566 Johnny once led me 580 00:31:44,568 --> 00:31:46,335 into talking about that, 581 00:31:46,337 --> 00:31:50,372 because I think I was quite tight-lipped about it. 582 00:31:50,374 --> 00:31:55,911 I thought that this actor in the play might have been the father. 583 00:31:55,913 --> 00:31:58,380 Your father, let's say it. 584 00:31:58,382 --> 00:32:02,484 It makes it sound as if she was terribly promiscuous, 585 00:32:02,486 --> 00:32:05,320 which, in fact, I don't think she was. 586 00:32:05,322 --> 00:32:08,924 But I think she did consider 587 00:32:08,926 --> 00:32:12,461 that it was possible that it could be this other guy. 588 00:32:12,463 --> 00:32:17,566 Because we used to often have dinner together on weekends, 589 00:32:17,568 --> 00:32:20,469 probably Johnny started by saying, 590 00:32:20,471 --> 00:32:22,304 "You don't look much like your father." 591 00:32:22,306 --> 00:32:23,639 I think it was Johnny. 592 00:32:23,641 --> 00:32:25,340 I want to say it was Johnny. 593 00:32:25,342 --> 00:32:27,442 And, actually now, in retrospect that I know 594 00:32:27,444 --> 00:32:30,212 that Johnny was the first of us who knew, it must have been Johnny. 595 00:32:30,214 --> 00:32:34,349 I stupidly mentioned it to Mark, I thought. 596 00:32:34,351 --> 00:32:36,451 Um... 597 00:32:39,088 --> 00:32:43,025 Uh, my lawyer has said I don't have to talk to you and so... 598 00:32:43,027 --> 00:32:45,360 I'm not gonna say anything more. 599 00:32:45,362 --> 00:32:48,563 I remember Johnny saying 600 00:32:48,565 --> 00:32:52,134 that someone thought that your father might be 601 00:32:52,136 --> 00:32:54,403 someone that Mom had acted with in a play. 602 00:32:54,405 --> 00:32:56,438 And I told him not to say anything to anyone, 603 00:32:56,440 --> 00:32:58,573 but then they turned into a joke. 604 00:32:58,575 --> 00:33:01,043 And I did not participate in the joke, did I? 605 00:33:01,045 --> 00:33:02,978 I don't think I ever did. - I don't know. 606 00:33:02,980 --> 00:33:05,280 I remember we talked about how you didn't look like Dad 607 00:33:05,282 --> 00:33:07,082 and Dad joked about it. 608 00:33:07,084 --> 00:33:09,151 I always thought, 609 00:33:09,153 --> 00:33:13,021 "She does look like me, she's got that little straight nose. 610 00:33:13,023 --> 00:33:16,591 "Yeah, definitely, this is all nonsense, but it's fun. 611 00:33:16,593 --> 00:33:20,162 "Who do you think your father is this week, Sarah?" 612 00:33:20,164 --> 00:33:22,197 The joke got bigger and bigger 613 00:33:22,199 --> 00:33:26,234 because we'd each compare you with one of these three actors. 614 00:33:26,236 --> 00:33:28,537 "They all knew of the three actors in question, 615 00:33:28,539 --> 00:33:30,973 "and had much fun with the characteristics 616 00:33:30,975 --> 00:33:32,375 "that they had in common with Sarah. 617 00:33:33,276 --> 00:33:35,610 "Sarah laughed. 618 00:33:35,612 --> 00:33:39,648 "They all laughed and the comparisons became a recurring source of amusement. 619 00:33:39,650 --> 00:33:44,052 "Was it Tom or Wayne or Geoff?" 620 00:33:44,054 --> 00:33:46,588 Could you just take back that one line? - Yeah. 621 00:33:46,590 --> 00:33:51,560 "Was it Tom or Wayne or Geoff?" 622 00:33:51,562 --> 00:33:54,296 Do you remember the name of the actor in the play 623 00:33:54,298 --> 00:33:56,231 who she thought might be my father? 624 00:33:56,233 --> 00:33:59,501 Yes, of course I remember his name! 625 00:33:59,503 --> 00:34:01,570 Do you want me to talk about that? 626 00:34:01,572 --> 00:34:03,372 If... If you're comfortable. 627 00:34:03,374 --> 00:34:07,376 Well, it depends on whether he's comfortable, I would think. 628 00:34:07,378 --> 00:34:10,045 I mean, it was Geoff Bowes. 629 00:34:10,047 --> 00:34:12,080 The thinking was that it was Geoff Bowes. 630 00:34:12,082 --> 00:34:14,416 There was, I guess, an actor named Geoff Bowes. 631 00:34:14,418 --> 00:34:16,518 Geoff Bowes. 632 00:34:20,556 --> 00:34:22,357 That's what the film is gonna be like. 633 00:34:22,359 --> 00:34:24,693 Geoff Bowes! Geoff Bowes! 634 00:34:24,695 --> 00:34:28,463 Johnny pretended, that she'd mentioned 635 00:34:28,465 --> 00:34:32,100 Geoff Bowes and an affair with him and so I said, 636 00:34:32,102 --> 00:34:37,039 "Oh, well, okay. I'll tell you. Yes, she did tell me." 637 00:34:37,041 --> 00:34:40,475 What do you remember me saying? 638 00:34:40,477 --> 00:34:43,345 Uh... I trust you more than I trust myself right now! 639 00:34:45,114 --> 00:34:48,083 At that point I opened Face to Face with Talent 640 00:34:48,085 --> 00:34:50,719 and looked at Geoff Bowes' picture, 641 00:34:50,721 --> 00:34:53,789 and thought, "Oh, yeah, for sure. Look how much he looks like him. 642 00:34:53,791 --> 00:34:55,524 "And he's short and he has red hair." 643 00:34:55,526 --> 00:34:57,592 And you were born with bright red hair. 644 00:34:57,594 --> 00:34:59,761 I instantly flashed back to Mom 645 00:34:59,763 --> 00:35:03,165 making a huge deal about you having red hair. 646 00:35:03,167 --> 00:35:05,801 It's like, you know when you're lying about something, you overplay it? 647 00:35:05,803 --> 00:35:10,605 She had gone on and on about, "How weird it is that Sarah has red hair! 648 00:35:10,607 --> 00:35:14,609 "It's so odd. Well, I guess my cousin Margaret Anne has red hair." 649 00:35:14,611 --> 00:35:17,412 And that struck me and then I saw him with the red hair 650 00:35:17,414 --> 00:35:22,284 and I really did think... Yeah, I really thought it was true. 651 00:35:22,286 --> 00:35:25,687 So at some point, I think I did start to believe it was true. 652 00:35:25,689 --> 00:35:27,856 And thought someone should say something to you. 653 00:35:27,858 --> 00:35:30,826 I feel like we all had a discussion about it at some point, 654 00:35:30,828 --> 00:35:32,694 we all being everyone but you. 655 00:35:32,696 --> 00:35:34,696 And I think Johnny said I had a big mouth 656 00:35:34,698 --> 00:35:37,165 and that I was probably gonna tell you or something. 657 00:35:37,167 --> 00:35:40,502 And I was saying, "I think we should tell her." 658 00:35:40,504 --> 00:35:43,271 "Now, I think we should leap forward to a point several years 659 00:35:43,273 --> 00:35:45,240 "after Diane's death, 660 00:35:45,242 --> 00:35:48,376 "when the jokes with her family around the dinner table 661 00:35:48,378 --> 00:35:50,412 "were not so funny. 662 00:35:50,414 --> 00:35:52,214 "And since it went further 663 00:35:52,216 --> 00:35:54,316 "and named the member of the cast of Toronto, 664 00:35:54,318 --> 00:35:56,718 "who was her possible parent, 665 00:35:56,720 --> 00:36:00,422 "she decided, it was time to take the plunge. 666 00:36:00,424 --> 00:36:02,390 "She phoned Geoff and asked if they could meet." 667 00:36:04,227 --> 00:36:05,460 You called, 668 00:36:06,496 --> 00:36:10,232 and we arranged to meet, 669 00:36:10,234 --> 00:36:13,235 and you wanted to know about that time in Montreal. 670 00:36:13,237 --> 00:36:17,372 "Oh, boy. I hope that isn't too forward or something." 671 00:36:17,374 --> 00:36:20,509 And I remember recounting some of the same tales. 672 00:36:20,511 --> 00:36:22,878 I hadn't really thought about Diane for a long time, 673 00:36:22,880 --> 00:36:26,381 so I recall being pretty sad. 674 00:36:26,383 --> 00:36:29,151 So, since I was 18, 675 00:36:29,153 --> 00:36:32,287 there was this rumor that you were my biological father. 676 00:36:34,158 --> 00:36:38,927 It's like, how that rumor began, where did it come from? 677 00:36:38,929 --> 00:36:40,762 And I just wanted to ask you about that. 678 00:36:40,764 --> 00:36:43,598 Was there ever anything romantic in your relationship with Mom 679 00:36:43,600 --> 00:36:45,734 or was it always just friendship? 680 00:36:47,837 --> 00:36:49,938 Uh, it was friendship. Hmm. 681 00:36:49,940 --> 00:36:52,807 Um, yeah. I remember you saying... 682 00:36:52,809 --> 00:36:56,311 Being surprised at you saying, 683 00:36:56,313 --> 00:37:00,615 "It's common knowledge in my family that... 684 00:37:00,617 --> 00:37:02,784 "That my mum was in love with you." 685 00:37:02,786 --> 00:37:05,253 And I was taken aback at that. 686 00:37:06,455 --> 00:37:09,491 Uh... I was touched. 687 00:37:09,493 --> 00:37:12,827 But, uh, yeah... Um... 688 00:37:17,400 --> 00:37:19,768 "Everything Geoff said suggested that he was certain 689 00:37:19,770 --> 00:37:24,272 "that Diane had stayed faithful to Michael, 690 00:37:24,274 --> 00:37:28,543 "but that seed of doubt had grown even larger in her mind. 691 00:37:28,545 --> 00:37:32,881 "She thought he was a lovely, open and generous person, 692 00:37:32,883 --> 00:37:36,251 "and yet she felt he was hiding something. 693 00:37:36,253 --> 00:37:40,255 "But, once again, she let the story lie. 694 00:37:40,257 --> 00:37:43,825 "And so the conundrum remained just that. 695 00:37:43,827 --> 00:37:48,263 "One day she chanced to meet a Montreal producer in Toronto, 696 00:37:48,265 --> 00:37:50,932 "and mentions that she is going to Montreal in couple of days, 697 00:37:52,335 --> 00:37:54,469 "and the producer says, 698 00:37:54,471 --> 00:37:57,872 "'While you're there, you might want to meet up with Harry Gulkin. 699 00:37:57,874 --> 00:37:59,975 "'He's an important film producer 700 00:37:59,977 --> 00:38:02,911 "'that your mother worked with as a casting director, 701 00:38:02,913 --> 00:38:06,681 "'and can probably tell you more about your mother in those days.' 702 00:38:06,683 --> 00:38:10,585 "And Sarah is very pleased. She always likes to hear about her mother's life 703 00:38:10,587 --> 00:38:12,387 "before Sarah's birth. 704 00:38:12,389 --> 00:38:14,756 "And she also realized that this Harry 705 00:38:14,758 --> 00:38:18,360 "may be able to shed more light on the possibility of her mother 706 00:38:18,362 --> 00:38:21,296 "having had an affair with a member of the cast. 707 00:38:21,298 --> 00:38:23,932 "And so, she phones Harry and asks 708 00:38:23,934 --> 00:38:26,968 "if she could get together with him for a chat." 709 00:38:26,970 --> 00:38:29,471 "Hi, Sarah, and a warm welcome. 710 00:38:29,473 --> 00:38:31,973 "Arnie Gelbart told me you would like to see me. 711 00:38:31,975 --> 00:38:34,609 "That's good, because I would love to see you. 712 00:38:34,611 --> 00:38:37,712 "I can be reached in my office this afternoon or email me here during the day." 713 00:38:37,714 --> 00:38:42,884 "I always remember my mum talking about you with such affection. 714 00:38:42,886 --> 00:38:47,455 "Would you be free at 3:45 to meet at Excentris for a coffee?" 715 00:38:47,457 --> 00:38:49,291 "He agrees, 716 00:38:49,293 --> 00:38:51,860 "and a couple of days later they meet in a restaurant. 717 00:38:51,862 --> 00:38:55,897 "What happens next is what I can remember of Sarah's relating the event." 718 00:39:02,471 --> 00:39:05,373 I made my way to the Melies Cafe and there you were. 719 00:39:05,375 --> 00:39:07,942 Sat down and began to chat and you said that 720 00:39:07,944 --> 00:39:13,381 you had wanted to meet me because your mother had talked about me a lot. 721 00:39:13,383 --> 00:39:16,351 I remember we talked about a million things. 722 00:39:16,353 --> 00:39:19,854 You told me how you had quit school at 15, 723 00:39:19,856 --> 00:39:22,057 and that one of the dominating reasons was 724 00:39:22,059 --> 00:39:23,792 your politics at the time, 725 00:39:23,794 --> 00:39:26,027 and your desire to join the class struggle. 726 00:39:26,029 --> 00:39:27,896 That struck me as very interesting 727 00:39:27,898 --> 00:39:29,898 because I had done exactly the same thing. 728 00:39:29,900 --> 00:39:32,934 As we became very close during that conversation, 729 00:39:32,936 --> 00:39:35,570 we found a whole number of things in common, 730 00:39:35,572 --> 00:39:38,873 in terms of feelings, reactions, response. 731 00:39:38,875 --> 00:39:40,642 And I remember you saying as soon as you met him, 732 00:39:40,644 --> 00:39:43,078 you felt at ease with him in a certain way. 733 00:39:43,080 --> 00:39:46,514 And because you felt so at ease with him, you had decided to ask him 734 00:39:46,516 --> 00:39:49,584 if he knew anything about this rumor about 735 00:39:49,586 --> 00:39:52,654 Geoff Bowes being your dad. 736 00:39:52,656 --> 00:39:56,024 You asked him the question, "Have you ever heard anything about my mum 737 00:39:56,026 --> 00:39:58,827 "having had an affair while she was in Montreal?" 738 00:39:58,829 --> 00:40:01,796 You sort of looked up and you said, "Do you think it was Geoff Bowes?" 739 00:40:03,032 --> 00:40:05,133 I said, "No." 740 00:40:05,135 --> 00:40:06,601 She said, "Do you know who it was?" 741 00:40:07,603 --> 00:40:09,471 I said, "Yes." 742 00:40:09,473 --> 00:40:11,506 "No, I know that Geoff Bowes isn't your dad." 743 00:40:11,508 --> 00:40:12,741 And you said, "How do you know that?" 744 00:40:12,743 --> 00:40:14,104 And he said, "'Cause I'm your dad." 745 00:40:15,378 --> 00:40:19,814 He said it's possible, not probable. 746 00:40:19,816 --> 00:40:22,417 I think those were the exact words you said to me on the phone, were they? 747 00:40:22,419 --> 00:40:25,720 "I thought that's why you wanted to speak to me, 748 00:40:25,722 --> 00:40:29,090 "because your mom and I had an affair." 749 00:40:29,092 --> 00:40:33,461 "In fact, she had an affair with me." 750 00:40:33,463 --> 00:40:34,662 And I said, "Me." 751 00:40:39,869 --> 00:40:41,703 So you stopped for a moment. 752 00:40:41,705 --> 00:40:44,072 Then you said, "Do you still think so?" 753 00:40:44,074 --> 00:40:46,441 And I said, "After talking to you, 754 00:40:46,443 --> 00:40:49,611 "and looking at you for close to three hours, yes." 755 00:40:49,613 --> 00:40:50,945 I said, "What do you think?" 756 00:40:50,947 --> 00:40:54,649 And you said, "Yeah, I think so, too." 757 00:40:54,651 --> 00:40:55,984 "Sarah is speechless. 758 00:40:57,753 --> 00:41:01,656 "She's come all this way to find out about Geoff, 759 00:41:01,658 --> 00:41:04,092 "and now she's sitting with her mother's lover." 760 00:41:12,968 --> 00:41:13,968 It was late February, 761 00:41:15,171 --> 00:41:17,071 of 1978. 762 00:41:17,073 --> 00:41:19,474 I was sort of mildly depressed. 763 00:41:19,476 --> 00:41:22,677 Mid-winter, nothing to do, living alone. 764 00:41:22,679 --> 00:41:25,613 And I decided to go to the Centaur Theatre 765 00:41:25,615 --> 00:41:29,217 to see the latest production of David Fennario. 766 00:41:29,219 --> 00:41:33,021 So I went down there, and after a minute, as the cast came on stage, 767 00:41:33,023 --> 00:41:37,692 I was transfixed by this glorious lady who was on stage, you know? 768 00:41:37,694 --> 00:41:39,227 Really just bowled over. 769 00:41:39,229 --> 00:41:40,762 When the play was over, 770 00:41:40,764 --> 00:41:43,565 I still had certain reserves of shyness, 771 00:41:43,567 --> 00:41:47,569 which still remains, so I didn't go backstage or anything. 772 00:41:47,571 --> 00:41:50,004 And I decided to have a nightcap at what I considered then 773 00:41:50,006 --> 00:41:53,041 my geriatric bar, the Troika. 774 00:41:53,043 --> 00:41:56,044 I ordered a drink and they had a sort of schmaltzy Russian trio, 775 00:41:56,046 --> 00:41:58,713 and after about five minutes, who walks in 776 00:41:58,715 --> 00:42:01,649 but this lady who'd been on stage with some other cast members. 777 00:42:01,651 --> 00:42:03,618 So, I figured, "Oh, my God." 778 00:42:03,620 --> 00:42:06,521 And I sort of sidled into the middle of the group, 779 00:42:06,523 --> 00:42:08,523 and, you know, I was able to inveigle myself 780 00:42:08,525 --> 00:42:10,859 into the conversation to some degree. 781 00:42:10,861 --> 00:42:14,095 And I did try to separate Diane from the group. 782 00:42:14,097 --> 00:42:16,798 But after about an hour, it really was hopeless. 783 00:42:16,800 --> 00:42:18,533 It wasn't gonna happen. 784 00:42:18,535 --> 00:42:20,568 It wasn't gonna happen. 785 00:42:20,570 --> 00:42:24,706 When Diane left the Troika, I walked with them and with her 786 00:42:24,708 --> 00:42:28,243 and I was trying again to kind of separate Diane. 787 00:42:28,245 --> 00:42:31,212 And she said, "No." She says, "But we can meet tomorrow night." 788 00:42:31,214 --> 00:42:33,248 We met every night after that 789 00:42:33,250 --> 00:42:34,983 for the remainder of the run, 790 00:42:34,985 --> 00:42:38,753 and there was a very strong mutual attraction. 791 00:42:38,755 --> 00:42:41,556 Very, very powerful thing. 792 00:42:41,558 --> 00:42:44,125 Harry would be down at the bottom of the stairs. 793 00:42:44,127 --> 00:42:46,861 We were in the upstairs theater and our dressing room was up there. 794 00:42:46,863 --> 00:42:49,731 And it made me think of stage-door Johnny's 795 00:42:49,733 --> 00:42:52,200 from those old Broadway movies, right? 796 00:42:52,202 --> 00:42:54,302 And I remember once he asked, "Is Diane there? 797 00:42:54,304 --> 00:42:56,538 "Could you go and tell her that I'm here?" 798 00:42:56,540 --> 00:42:58,306 You know, bound back upstairs, say, "Harry's here." 799 00:42:58,308 --> 00:43:00,041 "Okay." And then run back down the stairs. 800 00:43:00,043 --> 00:43:05,680 Harry developed this great, grand passion for her 801 00:43:05,682 --> 00:43:09,017 and I think of Harry turning to me and saying, 802 00:43:09,019 --> 00:43:11,653 "Isn't she wonderful? Isn't she amazing?" 803 00:43:11,655 --> 00:43:14,556 And I just found this highly amusing 804 00:43:14,558 --> 00:43:18,860 because I understood that he was a super smart, 805 00:43:18,862 --> 00:43:22,330 sophisticated man with all kind of connections to the film business 806 00:43:22,332 --> 00:43:25,633 but his main topic of conversation with me 807 00:43:25,635 --> 00:43:28,770 was the wonderfulness of Diane, which was... 808 00:43:28,772 --> 00:43:30,939 I agreed with him, but it becomes thin 809 00:43:30,941 --> 00:43:34,175 in terms of conversation material, after a while. 810 00:43:34,177 --> 00:43:36,878 When you're in love like that, you become utterly selfish. 811 00:43:36,880 --> 00:43:39,047 Hmm. 812 00:43:39,049 --> 00:43:42,750 You know, like, nothing that's happening to anyone else matters at all, 813 00:43:42,752 --> 00:43:46,254 or is a matter of any consideration. You just 814 00:43:46,256 --> 00:43:47,722 end up, sort of... 815 00:43:49,224 --> 00:43:51,993 Focused, intense, 816 00:43:51,995 --> 00:43:55,296 and just wanting to consume 817 00:43:55,298 --> 00:43:57,231 the object of your love, and nothing else 818 00:43:58,634 --> 00:43:59,334 exists. 819 00:44:01,670 --> 00:44:04,072 I visited once during the rehearsal period, 820 00:44:04,074 --> 00:44:07,141 and then I think I went up for the opening night. 821 00:44:07,143 --> 00:44:09,077 I guess Harry would have been there. 822 00:44:09,079 --> 00:44:13,247 But he wasn't sleeping with her that night, because I was. 823 00:44:13,249 --> 00:44:15,049 It's funny isn't it? I'm at that party, 824 00:44:15,051 --> 00:44:17,719 a couple of women came up to me 825 00:44:17,721 --> 00:44:22,090 and started hectoring me about how badly I treated Diane. 826 00:44:22,092 --> 00:44:24,826 "You really put her down an awful lot, you know." 827 00:44:24,828 --> 00:44:26,060 I was quite stunned. 828 00:44:26,062 --> 00:44:28,129 Nobody before had ever 829 00:44:29,932 --> 00:44:32,200 come right out and said that. 830 00:44:32,202 --> 00:44:35,803 I think certainly I began to think through this conversation. 831 00:44:35,805 --> 00:44:38,072 "Yeah, they're probably right. 832 00:44:38,074 --> 00:44:41,709 "I am an awful person for putting her down and if she lacks confidence, 833 00:44:41,711 --> 00:44:45,013 "it may well be because of some things that I have said in the past." 834 00:44:45,015 --> 00:44:46,748 And suddenly I thought, "Oh. 835 00:44:47,950 --> 00:44:50,118 "I wonder if they knew about it." 836 00:44:50,120 --> 00:44:52,353 Well, Diane had probably talked to them about it. 837 00:44:52,355 --> 00:44:54,255 That she was thinking of leaving me 838 00:44:54,257 --> 00:44:57,158 'cause I was not much good for her confidence. 839 00:44:57,160 --> 00:45:01,829 And maybe they were sort of half-warning me of what was going on. 840 00:45:04,767 --> 00:45:08,136 Before she went back to Toronto, 841 00:45:08,138 --> 00:45:11,939 uh, I asked her to move to Montreal and to bring her kids here. 842 00:45:11,941 --> 00:45:14,208 It was complex and difficult. 843 00:45:14,210 --> 00:45:18,246 She had this passionate attachment to her kids and to her husband 844 00:45:18,248 --> 00:45:22,717 and she also had this attachment to me. 845 00:45:22,719 --> 00:45:25,420 And I had an attachment which was completely crazy. 846 00:45:25,422 --> 00:45:29,691 I was besotted, just utterly besotted. 847 00:45:29,693 --> 00:45:31,759 And she was so full of life, you know? 848 00:45:31,761 --> 00:45:34,429 And you just wanted to be there. 849 00:45:34,431 --> 00:45:38,866 You just wanted to be there, I mean it was... It was wild. 850 00:45:38,868 --> 00:45:41,102 How it would have been had we been living together? 851 00:45:41,104 --> 00:45:43,171 Well, I really have no idea, - Hmm. 852 00:45:43,173 --> 00:45:48,710 You don't know, like, what kind of clashes can develop, 853 00:45:48,712 --> 00:45:51,145 although I suspect that it would have been okay. 854 00:45:51,147 --> 00:45:52,387 I know it would have been okay. 855 00:45:53,215 --> 00:45:54,182 Um... 856 00:45:56,919 --> 00:45:59,087 Uh, both of us, 857 00:45:59,089 --> 00:46:04,859 both Harry and I met a person who was, uh, 858 00:46:04,861 --> 00:46:07,228 bored with her life as it currently was 859 00:46:07,230 --> 00:46:10,198 and wanted something more exciting. Um... 860 00:46:10,200 --> 00:46:12,867 Did she talk at all about her first marriage? 861 00:46:17,273 --> 00:46:22,076 Except that it was very acrimonious and exceedingly difficult. 862 00:46:23,078 --> 00:46:26,080 And her great distress 863 00:46:27,149 --> 00:46:29,917 over losing the kids. 864 00:46:29,919 --> 00:46:33,454 Can you tell the story of Mum's relationship with your dad? 865 00:46:33,456 --> 00:46:35,523 Uh, well, they were married, 866 00:46:35,525 --> 00:46:39,761 and I don't know how deep her feelings were for him, 867 00:46:39,763 --> 00:46:41,395 but his feelings were deep. 868 00:46:41,397 --> 00:46:43,865 And it's awful to be in a relationship 869 00:46:43,867 --> 00:46:45,466 where one person loves the other 870 00:46:45,468 --> 00:46:48,035 much more than the other person loves them 871 00:46:48,037 --> 00:46:52,106 I think one person loves the other person more, 872 00:46:52,108 --> 00:46:54,075 but hopefully it's close 873 00:46:54,077 --> 00:46:57,445 and hopefully it goes up and down a little bit, you know? 874 00:46:57,447 --> 00:47:00,515 But it seems to me you never can both equally 875 00:47:00,517 --> 00:47:02,450 love each other the same amount. 876 00:47:02,452 --> 00:47:05,386 It's unfortunate, but it's just sort of a fact of life. 877 00:47:05,388 --> 00:47:07,822 George was the kind of guy that, 878 00:47:07,824 --> 00:47:10,825 that Mum's parents would have been very happy with. 879 00:47:10,827 --> 00:47:13,995 He had money and he had a good job, 880 00:47:13,997 --> 00:47:16,798 so my sense has always been that she married him early 881 00:47:16,800 --> 00:47:20,368 and she married him because he was the kind of person she was supposed to marry. 882 00:47:20,370 --> 00:47:22,804 You know, and I think my dad was really controlling 883 00:47:22,806 --> 00:47:25,306 and my mum wanted to sort of get out from underneath that. 884 00:47:25,308 --> 00:47:28,509 She was always trying to get out from under anything 885 00:47:28,511 --> 00:47:33,447 that she felt controlled her or made her feel like her life was very regulated. 886 00:47:33,449 --> 00:47:35,082 I mean, we all feel that way. 887 00:47:35,084 --> 00:47:37,084 Like, I feel that way every garbage day, 888 00:47:37,086 --> 00:47:40,922 like, every time I have to take out the garbage, it's like, "Oh, my God." 889 00:47:40,924 --> 00:47:43,591 It just makes you realize you're just marking time 890 00:47:43,593 --> 00:47:47,295 and it's just one of those things that, um... 891 00:47:47,297 --> 00:47:50,097 In fact, I make my boyfriend take the garbage out now. 892 00:47:50,099 --> 00:47:52,366 Then I don't have to think about it. 893 00:47:52,368 --> 00:47:55,336 The trigger, the thing that compelled her to leave then and there 894 00:47:55,338 --> 00:47:58,406 was that I think she really fell in love 895 00:47:58,408 --> 00:48:03,277 and maybe realized, for the first time in her life, what her life could be. 896 00:48:03,279 --> 00:48:05,413 I think she saved herself. 897 00:48:05,415 --> 00:48:08,416 I think she grabbed on to a lifebuoy. 898 00:48:08,418 --> 00:48:12,320 I think she made a choice to live. 899 00:48:12,322 --> 00:48:15,356 I really, really do and, um... 900 00:48:16,358 --> 00:48:17,992 That was with Michael. 901 00:48:17,994 --> 00:48:20,528 She left my dad in the middle of a fight, 902 00:48:20,530 --> 00:48:23,264 threw her wedding ring in the snow, walked out 903 00:48:23,266 --> 00:48:25,533 and then came back the next day to get us 904 00:48:25,535 --> 00:48:26,975 and my dad had changed all the locks. 905 00:48:40,449 --> 00:48:43,484 Ultimately, George got custody of the kids 906 00:48:43,486 --> 00:48:47,388 and that was unheard of in the '60s 907 00:48:47,390 --> 00:48:51,425 And it was, apparently, the first time in Canada 908 00:48:51,427 --> 00:48:53,628 that a woman had ever lost custody of the kids 909 00:48:53,630 --> 00:48:55,363 and it was because she left for another man 910 00:48:55,365 --> 00:48:58,132 and she wasn't "lady-like." 911 00:49:31,366 --> 00:49:33,034 I missed that line. 912 00:49:41,544 --> 00:49:44,979 I remember all of a sudden my mum not being around 913 00:49:44,981 --> 00:49:47,715 and I could remember adults crying 914 00:49:47,717 --> 00:49:50,284 and I couldn't believe adults would be crying. 915 00:49:50,286 --> 00:49:53,220 Seeing my mum with her knees pulled up to her chest 916 00:49:53,222 --> 00:49:55,423 just rocking back and forth. 917 00:49:55,425 --> 00:49:58,592 I knew as a child, the worst thing has happened, 918 00:49:58,594 --> 00:50:01,696 I'm not sure what it is, but the worst thing is happening. 919 00:50:01,698 --> 00:50:04,598 And I knew that there were other people 920 00:50:04,600 --> 00:50:07,401 who were gonna decide what happened to me 921 00:50:07,403 --> 00:50:09,704 and what happened to my mum. 922 00:50:09,706 --> 00:50:11,539 It... I had no control. 923 00:50:12,542 --> 00:50:17,478 'Cause had we been asked we would have said we want to live with our mum. 924 00:50:17,480 --> 00:50:19,347 For sure, both of us would've. At that age 925 00:50:19,349 --> 00:50:21,716 who, you know... That's what you want. 926 00:50:21,718 --> 00:50:25,386 We'd have visitation with my mum once a month, 927 00:50:25,388 --> 00:50:27,655 but we lived with my dad 928 00:50:27,657 --> 00:50:30,024 and there were couple of caregivers. 929 00:50:30,026 --> 00:50:31,759 One of them was an older woman 930 00:50:31,761 --> 00:50:34,695 who was physically abusive. 931 00:50:34,697 --> 00:50:36,998 A successive stepmother who abused us, 932 00:50:37,000 --> 00:50:40,067 you can keep this in. I don't care. 933 00:50:40,069 --> 00:50:42,336 I remember when Mum used to drive us home, 934 00:50:42,338 --> 00:50:45,172 when she'd say goodbye to us, all the time, she would cry and cry 935 00:50:45,174 --> 00:50:49,110 and I remember years later reminiscing back on that, 936 00:50:49,112 --> 00:50:51,178 how she would cry and cry and we'd be crying, 937 00:50:51,180 --> 00:50:54,048 then we'd have to say goodbye and go into the house 938 00:50:54,050 --> 00:50:56,050 and it was like we didn't want to leave 939 00:50:56,052 --> 00:50:57,292 'cause we wanted to be with her. 940 00:51:01,123 --> 00:51:02,556 Hmm. 941 00:51:05,527 --> 00:51:07,728 But I would think that would just eat away at you 942 00:51:07,730 --> 00:51:09,730 every day of your life, right? That you missed 943 00:51:09,732 --> 00:51:12,333 so many moments with your kids. 944 00:51:12,335 --> 00:51:15,469 And, you know, so that's the happy stuff, right? 945 00:51:15,471 --> 00:51:16,604 You'd miss the happy stuff, 946 00:51:18,273 --> 00:51:20,808 but into that, that you'd miss... 947 00:51:20,810 --> 00:51:24,178 Uh, that she would have found out, ultimately, 948 00:51:24,180 --> 00:51:27,381 that she not only missed that, but she wasn't there to... 949 00:51:34,624 --> 00:51:37,591 Um, she wasn't there to protect them. 950 00:51:42,197 --> 00:51:43,164 Um... 951 00:51:45,834 --> 00:51:48,436 It's really bad being a parent, stupid, 952 00:51:50,172 --> 00:51:51,892 'cause you're... I mean, really, you know... 953 00:51:55,110 --> 00:51:56,677 You really, uh, 954 00:51:58,113 --> 00:52:00,081 thought of your kid getting hurt 955 00:52:00,083 --> 00:52:02,450 and you not being there to protect them. 956 00:52:02,452 --> 00:52:04,518 You know that's gonna happen, 957 00:52:04,520 --> 00:52:08,522 but, um, Mum must have thought, 958 00:52:08,524 --> 00:52:11,759 like, "What did I do wrong that led to this?" That... 959 00:52:19,501 --> 00:52:23,170 So I think being back must have been terrible 960 00:52:23,172 --> 00:52:27,274 and must have made her sad all the time, right? 961 00:52:27,276 --> 00:52:31,745 And, you know, maybe that's also what I, sort of, pieced together and try... 962 00:52:31,747 --> 00:52:35,116 Making this assumption, that she was just keeping busy to forget the pain. 963 00:52:38,553 --> 00:52:41,234 Did you get a sense that she felt guilty about the loss of her kids? 964 00:52:41,857 --> 00:52:44,391 Yes. Oh, yes. 965 00:52:46,828 --> 00:52:51,198 I think that it lodged a certain level of insecurity into her, 966 00:52:51,200 --> 00:52:53,534 which I think had some bearing 967 00:52:53,536 --> 00:52:55,269 on her decision not to 968 00:52:56,438 --> 00:52:58,506 come live with me. 969 00:52:58,508 --> 00:53:01,142 I can't imagine that she didn't struggle with it, 970 00:53:01,144 --> 00:53:05,246 but there was the fact that there was a house and a bunch of kids living in it, 971 00:53:05,248 --> 00:53:08,649 that would have kept her and I guess she would have felt that 972 00:53:08,651 --> 00:53:11,385 that was the right choice for her children, 973 00:53:11,387 --> 00:53:16,490 and maybe for her, too. Maybe she still hoped that 974 00:53:16,492 --> 00:53:18,492 her and Dad would fall in love again or something. 975 00:53:21,163 --> 00:53:24,365 A few months after we had first made contact in Montreal, 976 00:53:24,367 --> 00:53:27,501 she phoned me and she told me that she was pregnant. 977 00:53:27,503 --> 00:53:30,404 And she said that she thought that I was the father. 978 00:53:30,406 --> 00:53:35,676 What she communicated to me, what I got from her was almost a thrill. 979 00:53:35,678 --> 00:53:38,679 So in terms of the relationship with Michael and the house, 980 00:53:38,681 --> 00:53:42,716 In terms of the relationship with me, she was thrilled. 981 00:53:42,718 --> 00:53:46,187 I thought that would help me in my cause, in my pursuit. 982 00:53:46,189 --> 00:53:49,323 I mean, quite apart from the anticipation of a child, 983 00:53:49,325 --> 00:53:54,428 I felt, well, this is a quiver in my bow, you know? 984 00:53:54,430 --> 00:53:57,731 I mean, we have sort of more than an affair to deal with, 985 00:53:57,733 --> 00:53:59,900 we have a child. 986 00:53:59,902 --> 00:54:04,939 She sent me that picture holding you as a tiny infant. 987 00:54:04,941 --> 00:54:08,475 And then she sent me a picture by yourself when you were one year old. 988 00:54:12,314 --> 00:54:16,250 Subsequently, business brought me to Toronto quite frequently, 989 00:54:16,252 --> 00:54:18,519 so I was there quite often and I would see Diane. 990 00:54:18,521 --> 00:54:21,689 She would come to Montreal reasonably often. 991 00:54:21,691 --> 00:54:24,391 Diane would introduce me to all her friends, 992 00:54:24,393 --> 00:54:26,994 so our affair was a pretty open thing, 993 00:54:26,996 --> 00:54:29,530 because you need that, too, and somehow you want that 994 00:54:29,532 --> 00:54:32,700 in terms of a love affair, you need witnesses. 995 00:54:32,702 --> 00:54:35,636 You need witnesses which, sort of, confirm you. 996 00:54:35,638 --> 00:54:38,572 I think it was... It was very discreet. 997 00:54:38,574 --> 00:54:42,443 I don't think it was really common knowledge. 998 00:54:42,445 --> 00:54:44,812 I think there were a number of people who knew, 999 00:54:44,814 --> 00:54:46,780 but nobody ever talked about it. 1000 00:54:46,782 --> 00:54:49,750 I told her I would never discuss it with anyone and I never did. 1001 00:54:50,919 --> 00:54:55,256 I promised, and she was my buddy, 1002 00:54:55,258 --> 00:54:58,392 and there was no way on God's earth I was gonna talk about it. 1003 00:54:58,394 --> 00:55:00,261 I couldn't do that to her. 1004 00:55:00,263 --> 00:55:01,962 So there was this strange situation 1005 00:55:01,964 --> 00:55:04,498 of an openness of an ongoing affair 1006 00:55:04,500 --> 00:55:06,834 which went on for, I believe, a couple of years 1007 00:55:06,836 --> 00:55:08,669 in Montreal and in Toronto, 1008 00:55:08,671 --> 00:55:13,274 and yet no possibility of it ever developing into anything more. 1009 00:55:13,276 --> 00:55:15,609 What became clear at a certain point, 1010 00:55:15,611 --> 00:55:17,845 was that you were gonna grow up 1011 00:55:17,847 --> 00:55:23,984 and there was not only no point, that it would be absolutely a mistake 1012 00:55:23,986 --> 00:55:26,053 to cast a shadow on that. 1013 00:55:51,046 --> 00:55:52,980 She operated on all these levels. 1014 00:55:52,982 --> 00:55:55,015 She was loyal on all these levels. 1015 00:55:55,017 --> 00:55:58,419 I think that she had the strength and the ability 1016 00:55:58,421 --> 00:55:59,953 to keep all her loyalties going, 1017 00:56:00,956 --> 00:56:03,724 I mean, the distance didn't help. 1018 00:56:03,726 --> 00:56:06,627 I mean, that, uh... 1019 00:56:06,629 --> 00:56:09,697 But on the other hand, to some degree, intensified it 1020 00:56:09,699 --> 00:56:13,667 because, you know, there's the longing that was involved 1021 00:56:13,669 --> 00:56:16,904 and I think that we remained in love for a very long time. 1022 00:56:25,480 --> 00:56:29,616 I remember at Diane's funeral, 1023 00:56:29,618 --> 00:56:31,518 they said, "You know, anybody can speak, 1024 00:56:31,520 --> 00:56:35,055 And I said, "That, I thought, would be very stupid. 1025 00:56:35,057 --> 00:56:37,858 "In what capacity I should speak?" So I didn't. 1026 00:56:37,860 --> 00:56:42,663 When it was over, I went to say my farewells and goodbyes to the family, 1027 00:56:42,665 --> 00:56:45,933 and I went to put my arms around Michael, 1028 00:56:45,935 --> 00:56:48,001 and I felt that he froze in my arms, 1029 00:56:48,003 --> 00:56:50,003 that he was uncomfortable with that. 1030 00:56:50,005 --> 00:56:51,538 That's what made me think that 1031 00:56:51,540 --> 00:56:53,500 perhaps Michael really knew, perhaps she told him. 1032 00:56:54,442 --> 00:56:55,809 What? 1033 00:56:55,811 --> 00:56:58,545 Do you remember meeting Harry there? 1034 00:56:58,547 --> 00:57:00,647 I don't think he was there, was he? SARAH: Think so, yeah. 1035 00:57:00,649 --> 00:57:03,050 Was he there? - Yeah. 1036 00:57:03,052 --> 00:57:05,552 Oh, no, I... I didn't meet him there. 1037 00:57:05,554 --> 00:57:07,821 Oh. 1038 00:57:07,823 --> 00:57:11,592 I remember Anne Tait, who was the Master of Ceremonies. 1039 00:57:11,594 --> 00:57:13,494 She was speaking of Diane and then she said, 1040 00:57:13,496 --> 00:57:16,463 "And you know, sometimes Diane was a flirt, 1041 00:57:16,465 --> 00:57:17,898 "but her heart belonged to Michael." 1042 00:57:22,637 --> 00:57:24,938 On the way out after the ceremony, 1043 00:57:24,940 --> 00:57:28,609 your aunt, Anne, Michael's sister, she said to me, 1044 00:57:28,611 --> 00:57:32,079 "You see, Harry? Her heart really belonged to Michael." 1045 00:57:32,081 --> 00:57:35,749 So that sort of put paid to my sense of any further contact 1046 00:57:35,751 --> 00:57:39,486 with the Polley family, if I ever had had any sense that I should. 1047 00:57:39,488 --> 00:57:41,622 I figured I really better back right off, which I did, 1048 00:57:41,624 --> 00:57:48,529 I found her dying upsetting, then I found my inability, in those circumstances, 1049 00:57:48,531 --> 00:57:51,432 to do a proper farewell and to be part of it, 1050 00:57:51,434 --> 00:57:54,635 something that I felt bad about and regretted. 1051 00:57:54,637 --> 00:57:56,203 Mmm. 1052 00:57:56,205 --> 00:57:59,072 Whenever Harry spoke of Diane, 1053 00:57:59,074 --> 00:58:02,976 from the beginning, he mentioned that she had had a daughter 1054 00:58:02,978 --> 00:58:04,912 as a result of their affair, 1055 00:58:04,914 --> 00:58:11,919 but all those years that he never saw you, it was never discussed. 1056 00:58:11,921 --> 00:58:14,154 Whenever I'd see articles about you or anything, 1057 00:58:14,156 --> 00:58:16,056 I'd say, "Harry, did you see the article?" 1058 00:58:16,058 --> 00:58:18,926 Just so that he'd be aware of what was happening. 1059 00:58:18,928 --> 00:58:22,830 But the day when he went down to meet you and came home, 1060 00:58:22,832 --> 00:58:25,966 it was like the world changed. 1061 00:58:25,968 --> 00:58:28,802 He was so happy 1062 00:58:28,804 --> 00:58:30,904 he could have a relationship with you. 1063 00:58:30,906 --> 00:58:35,175 So his whole world changed after that cafe meeting with you. 1064 00:58:35,177 --> 00:58:37,611 Through all the years that that never happened, 1065 00:58:37,613 --> 00:58:39,713 he never complained, he never said, "I wish." 1066 00:58:39,715 --> 00:58:42,082 I don't even think he said it to himself. 1067 00:58:42,084 --> 00:58:44,718 You know, he'd just, "If it's not gonna happen, 1068 00:58:44,720 --> 00:58:46,820 "if I can't do anything about it, 1069 00:58:46,822 --> 00:58:50,257 "I don't see it, it does not exist." That's the way he lives. 1070 00:58:50,259 --> 00:58:56,997 We began what was almost a frantic series of email exchanges 1071 00:58:56,999 --> 00:58:58,899 about continuing the encounter. 1072 00:58:58,901 --> 00:59:00,634 There was an intensity, 1073 00:59:00,636 --> 00:59:04,137 just really an incredible intensity 1074 00:59:04,139 --> 00:59:06,139 of affection, of love, I mean, it was... 1075 00:59:07,809 --> 00:59:09,810 Well, having gotten to know you, 1076 00:59:09,812 --> 00:59:12,212 much of that has dissipated, you know, it's gone away, but... 1077 00:59:20,923 --> 00:59:23,524 "Hi, Harry, it was great to meet you. 1078 00:59:23,526 --> 00:59:25,792 "A complete pleasure and quite an occasion. 1079 00:59:25,794 --> 00:59:28,529 "I had no idea it would be so eventful. 1080 00:59:28,531 --> 00:59:31,265 "It was really just an afterthought to ask you about my mother's personal life. 1081 00:59:31,267 --> 00:59:34,868 "It just came out of feeling very comfortable with you and thinking, 1082 00:59:34,870 --> 00:59:36,937 "'Why not ask him what he knows?' 1083 00:59:36,939 --> 00:59:40,541 "And then, well, what a delight to get so much information. 1084 00:59:40,543 --> 00:59:42,309 "I hope we can stay in touch. 1085 00:59:42,311 --> 00:59:44,778 "It was so great to spend some time. 1086 00:59:44,780 --> 00:59:46,914 "Now I'll watch the documentary about you. 1087 00:59:46,916 --> 00:59:49,249 "What a handy tool in a situation like this, 1088 00:59:49,251 --> 00:59:52,319 "to have an educational DVD on your previously unknown biological father." 1089 00:59:52,321 --> 00:59:58,992 Making his way from communism to commerce to culture, 1090 00:59:58,994 --> 01:00:01,595 Harry's many lives sometimes feel 1091 01:00:01,597 --> 01:00:05,265 like the cross-work patches of a harlequin costume. 1092 01:00:05,267 --> 01:00:08,302 When I first met Harry, he was a film producer 1093 01:00:08,304 --> 01:00:11,605 and Lies My Father Told Me had won Hollywood's Golden Globe 1094 01:00:11,607 --> 01:00:13,307 for Best Foreign Film. 1095 01:00:13,309 --> 01:00:17,311 The script by Ted Allan was nominated for an Oscar. 1096 01:00:17,313 --> 01:00:21,214 Lies My Father Told Me gave the fledgling Canadian film industry 1097 01:00:21,216 --> 01:00:24,284 artistic and professional credentials. 1098 01:00:24,286 --> 01:00:26,019 "Hello, again, Sarah. 1099 01:00:26,021 --> 01:00:27,955 "I confess our encounter has stayed up 1100 01:00:27,957 --> 01:00:29,990 "for most of my consciousness, too. 1101 01:00:29,992 --> 01:00:32,059 "The emotions are conflicting. 1102 01:00:32,061 --> 01:00:36,163 "Joy of discovery, sweet memory obscured by sadness, 1103 01:00:36,165 --> 01:00:40,167 "and some concern as to how this reasonable, but unproven, assumption 1104 01:00:40,169 --> 01:00:43,270 "might affect you, as well as your family. 1105 01:00:43,272 --> 01:00:46,039 "We really need to take some time out to discuss this. 1106 01:00:46,041 --> 01:00:48,709 "Meanwhile, I suspect it would be prudent 1107 01:00:48,711 --> 01:00:51,678 "not to broadcast this putative discovery. 1108 01:00:51,680 --> 01:00:55,682 "In that respect, you would not be following in Diane's footsteps. 1109 01:00:55,684 --> 01:00:58,285 "She was apparently very pleased with the idea 1110 01:00:58,287 --> 01:01:01,154 "and didn't hesitate to share it with some others. 1111 01:01:01,156 --> 01:01:03,256 "What is beyond dispute, 1112 01:01:03,258 --> 01:01:06,960 "is that we have become close and loving friends." 1113 01:01:06,962 --> 01:01:10,163 "Hi, there. I would love to discuss this some more. 1114 01:01:10,165 --> 01:01:13,300 "It's been interesting talking to my brother, Johnny, about it. 1115 01:01:13,302 --> 01:01:16,403 "We're both tremendously afraid of my dad finding out. 1116 01:01:16,405 --> 01:01:19,006 "It would destroy him, I think. 1117 01:01:19,008 --> 01:01:22,075 "So I'm quite resolved to not let him know about our conversation. 1118 01:01:22,077 --> 01:01:25,012 "However, I have been thinking that I'd really love to know for myself. 1119 01:01:25,014 --> 01:01:27,080 "I'm not sure why, but it feels like an odd question 1120 01:01:27,082 --> 01:01:29,082 "to not have answered once it's been raised." 1121 01:01:29,084 --> 01:01:31,685 "Now was the moment when Sarah had suggested 1122 01:01:31,687 --> 01:01:34,921 "that a DNA test would settle the matter once and for all. 1123 01:01:34,923 --> 01:01:38,291 "Harry resisted and said he'd like to think it over. 1124 01:01:38,293 --> 01:01:41,395 "He was worried what effect it would have on Michael and his family 1125 01:01:41,397 --> 01:01:43,930 "if it turned out that Harry was the father. 1126 01:01:43,932 --> 01:01:46,066 "And he wasn't too sure how he would feel 1127 01:01:46,068 --> 01:01:48,969 "if Michael turned out to be the sperm donor. 1128 01:01:48,971 --> 01:01:52,873 "To save all hurts, why not leave things as they are?" 1129 01:01:52,875 --> 01:01:54,908 Dad, can you take that line back again? - Yeah. 1130 01:01:54,910 --> 01:01:57,010 "To save all hurts, 1131 01:01:57,012 --> 01:01:59,312 "why not leave things as they are?" 1132 01:02:02,383 --> 01:02:05,719 The weekend you came to do the DNA test, 1133 01:02:05,721 --> 01:02:08,422 you walked in the door and it was kind of like, 1134 01:02:08,424 --> 01:02:11,825 "Well, let's put the spit on the stick first and get it over with." 1135 01:02:11,827 --> 01:02:13,727 I think it was one of the first things we did. 1136 01:02:13,729 --> 01:02:16,363 You came in, you sat down, get out the stick, you both spit. 1137 01:02:16,365 --> 01:02:20,400 You put 'em in and so we got that out of the way with lots of laughter. 1138 01:02:20,402 --> 01:02:23,437 And then, I think you were staying in our office, 1139 01:02:23,439 --> 01:02:27,741 and Cathy had given Harry a picture of herself with a big smile 1140 01:02:27,743 --> 01:02:29,810 and I had put it on his desk 1141 01:02:29,812 --> 01:02:32,813 and you look at the picture and you said, 1142 01:02:32,815 --> 01:02:36,116 "Oh, my God, we've got the same mouth!" 1143 01:02:36,118 --> 01:02:39,086 So I ran in and I looked at the picture 1144 01:02:39,088 --> 01:02:42,089 and I looked at your smile and I looked at Cathy's and I thought, 1145 01:02:42,091 --> 01:02:47,828 "You know, this is gonna work. This is the same family." 1146 01:02:47,830 --> 01:02:50,731 "On Monday, January the 22nd, 2007, 1147 01:02:51,933 --> 01:02:55,035 "Sarah's life changed forever. 1148 01:02:55,037 --> 01:02:58,472 "She opened the registered letter and read the results. 1149 01:02:58,474 --> 01:03:00,407 "It recorded that Harry Gulkin 1150 01:03:00,409 --> 01:03:03,343 "was Sarah Polley's biological father 1151 01:03:03,345 --> 01:03:07,347 "and that the test results were 99 % certain." 1152 01:03:07,349 --> 01:03:09,750 99.97 %. 1153 01:03:09,752 --> 01:03:12,452 Sure, that was the level of probability. 1154 01:03:12,454 --> 01:03:16,323 "I won't even try to guess what her thoughts were, 1155 01:03:16,325 --> 01:03:20,961 "as she digested that stunning discovery." 1156 01:03:20,963 --> 01:03:23,430 Twenty-eight years of sitting on something like that 1157 01:03:23,432 --> 01:03:28,535 And having the ability to know it indeed is true 1158 01:03:28,537 --> 01:03:32,139 was just sheer delight, exuberance. 1159 01:03:32,141 --> 01:03:36,109 "It's 99.9997 sure, 1160 01:03:36,111 --> 01:03:38,078 "I'm her father, yay!" 1161 01:03:38,080 --> 01:03:40,547 I use the expression "the honeymoon period." 1162 01:03:40,549 --> 01:03:42,282 Nothing but, "Isn't life wonderful?" 1163 01:03:42,284 --> 01:03:48,188 "Hi, Sarah. I want to get up to Toronto as soon as feasible 1164 01:03:48,190 --> 01:03:50,524 "during one of the next few weekends 1165 01:03:50,526 --> 01:03:53,093 "so that I can introduce Cathy to her kid sister, 1166 01:03:53,095 --> 01:03:57,831 "It is understood that all of this will be done with the understanding 1167 01:03:57,833 --> 01:04:00,300 "that the news is not for general consumption. 1168 01:04:00,302 --> 01:04:03,103 "As for me, my heart is dancing. 1169 01:04:03,105 --> 01:04:06,373 "Sarah, for me, you're the bearer and the incarnation of pure joy. 1170 01:04:06,375 --> 01:04:08,975 "Love, Harry... Daddy." 1171 01:04:08,977 --> 01:04:12,279 I opened the door, you were at the door. 1172 01:04:12,281 --> 01:04:17,384 And you were wearing the identical sweatshirt I was wearing. 1173 01:04:17,386 --> 01:04:19,920 I have yet to see anyone else wear that sweatshirt. 1174 01:04:19,922 --> 01:04:24,558 And then, of course, you smiled and I saw the identical gummy grin 1175 01:04:24,560 --> 01:04:28,328 that I have, that I haven't seen on very many people, either. 1176 01:04:28,330 --> 01:04:31,264 And I went, "Yeah, yeah, we share DNA, that's for sure." 1177 01:04:31,266 --> 01:04:33,600 We express ourselves, I think, in a really similar way, you know? 1178 01:04:33,602 --> 01:04:37,103 We wave our arms around, we giggle a lot. 1179 01:04:37,105 --> 01:04:41,341 And then we realize that we could talk our heads off 1180 01:04:41,343 --> 01:04:45,545 for hours and hours and hours and hours and never run out of things to say. 1181 01:04:45,547 --> 01:04:48,381 "Hi, Harry. Still thinking about the weekend. 1182 01:04:48,383 --> 01:04:51,451 "It was so great to meet Cathy and spend some time with you. 1183 01:04:51,453 --> 01:04:54,020 "I think our Passover plans are all in order. 1184 01:04:54,022 --> 01:04:56,289 "First time I've ever written that. 1185 01:04:56,291 --> 01:05:00,360 "I'm having a strange onslaught of guilt about my dad in all this. 1186 01:05:00,362 --> 01:05:03,430 "Sorting it through, but it's not at all easy or uncomplicated, 1187 01:05:03,432 --> 01:05:05,498 "as you warned. 1188 01:05:05,500 --> 01:05:08,201 "I'm sure time will make things clearer and easier. 1189 01:05:08,203 --> 01:05:11,037 "Looking forward to seeing you again soon." 1190 01:05:11,039 --> 01:05:12,973 "Nothing could change about her love for Michael 1191 01:05:12,975 --> 01:05:14,875 "or for those who had suddenly become 1192 01:05:14,877 --> 01:05:17,344 "half-sisters and half-brothers. 1193 01:05:17,346 --> 01:05:21,181 "But now she had an entirely new half-family to get to know. 1194 01:05:23,050 --> 01:05:24,951 "Soon after reading that registered letter, 1195 01:05:24,953 --> 01:05:28,021 "Sarah tells the news to her brothers and sisters 1196 01:05:28,023 --> 01:05:31,091 "and the question of whether I should be told is now raised. 1197 01:05:31,093 --> 01:05:34,327 "Seems that only Mark felt I could handle it, 1198 01:05:34,329 --> 01:05:38,231 "but the consensus was that there really was no need to risk upsetting me 1199 01:05:38,233 --> 01:05:41,668 "and life could continue smoothly with me in ignorance." 1200 01:05:41,670 --> 01:05:46,306 Can you talk about the impact that this news had on our family? 1201 01:05:46,308 --> 01:05:49,609 I don't get the sense that much changed in our family. 1202 01:05:49,611 --> 01:05:52,078 Um... Oh, except that we all got divorced. 1203 01:05:54,249 --> 01:05:57,517 Forgot about that. Whoops. Um... 1204 01:05:57,519 --> 01:06:01,488 Except all three daughters got divorced. 1205 01:06:01,490 --> 01:06:03,189 Yeah, good point. 1206 01:06:04,191 --> 01:06:06,026 Good point. 1207 01:06:06,028 --> 01:06:08,428 Yeah, God, I guess we all... 1208 01:06:08,430 --> 01:06:10,597 We all had interesting reactions to it. 1209 01:06:10,599 --> 01:06:12,999 I feel like Mark worked the other way. 1210 01:06:13,001 --> 01:06:16,002 He worked to solidify the family he had. 1211 01:06:16,004 --> 01:06:19,472 And we three daughters hightailed it. 1212 01:06:21,609 --> 01:06:25,111 So other than that, nothing. 1213 01:06:25,113 --> 01:06:29,516 It does sort of make you alter the way that you look at your relationship. 1214 01:06:29,518 --> 01:06:32,385 A truth like that that opens up 1215 01:06:32,387 --> 01:06:35,121 kind of begets other truths. 1216 01:06:35,123 --> 01:06:38,358 And when you discover truths like that, 1217 01:06:38,360 --> 01:06:43,997 how you think about truths within that are concealed... 1218 01:06:43,999 --> 01:06:49,970 when you hear about someone doing that and breaking the rules, 1219 01:06:49,972 --> 01:06:52,539 it breaks a kind of taboo and it makes you think, 1220 01:06:52,541 --> 01:06:54,708 "We're all struggling with the same kinds of problems 1221 01:06:54,710 --> 01:06:57,510 "and look at the mess she got into 1222 01:06:57,512 --> 01:07:00,246 "trying to look like everything was okay." 1223 01:07:00,248 --> 01:07:03,650 It seemed to me like it was difficult for Mark, I think. 1224 01:07:03,652 --> 01:07:08,021 The biggest thing with him, I got, was that he was disappointed in Mum. 1225 01:07:08,023 --> 01:07:09,556 Did you get that? - Mmm-hmm. 1226 01:07:09,558 --> 01:07:11,391 I think that was it. 1227 01:07:11,393 --> 01:07:14,127 He was disappointed and sort of surprised 1228 01:07:14,129 --> 01:07:17,030 and, um, I guess, I wasn't. 1229 01:07:17,032 --> 01:07:20,633 I think the main thing that I felt after hearing the news about Harry, 1230 01:07:20,635 --> 01:07:24,070 was my feeling critical of Mum 1231 01:07:24,072 --> 01:07:29,409 she was reckless, presumably in terms of birth control, 1232 01:07:29,411 --> 01:07:31,544 and ends up having a baby. 1233 01:07:31,546 --> 01:07:36,349 To think how crazy it was of her to be that out of control. 1234 01:07:36,351 --> 01:07:38,718 It's a pretty scary scenario, 1235 01:07:38,720 --> 01:07:43,490 the idea of having a kid that belongs to someone else, biologically, 1236 01:07:43,492 --> 01:07:47,060 and you have to try to carry on your life hiding that fact 1237 01:07:47,062 --> 01:07:48,728 from the people you are closest to. 1238 01:07:48,730 --> 01:07:51,564 The complexity of lying about it 1239 01:07:51,566 --> 01:07:55,802 and the stress that that would put on your life is a bit terrifying. 1240 01:07:55,804 --> 01:07:59,205 You know, it's a real lesson about birth control when you're having affairs, 1241 01:07:59,207 --> 01:08:01,274 if nothing else. 1242 01:08:01,276 --> 01:08:03,209 Thanks a lot. 1243 01:08:03,211 --> 01:08:05,445 And then we'd all be better off. 1244 01:08:05,447 --> 01:08:08,681 It's like this is It's a Wonderful Life. 1245 01:08:08,683 --> 01:08:11,251 Oh, no, it was the reverse. 1246 01:08:11,253 --> 01:08:16,556 "And Sarah went to Montreal for the shoot of Mr. Nobody. 1247 01:08:16,558 --> 01:08:18,358 "Little time in all that to consider 1248 01:08:18,360 --> 01:08:21,327 "whether she should tell me of the DNA test. 1249 01:08:21,329 --> 01:08:26,132 "shooting a scene as a young Neanderthal woman." 1250 01:08:26,134 --> 01:08:27,094 I often have this dream, 1251 01:08:28,135 --> 01:08:29,402 some prehistoric time. 1252 01:08:31,506 --> 01:08:32,739 I can hear you screaming... 1253 01:08:36,110 --> 01:08:37,277 I chased the bear. 1254 01:08:38,479 --> 01:08:40,814 And you're not afraid anymore. 1255 01:08:40,816 --> 01:08:43,316 "Sarah is sitting around in her makeup 1256 01:08:43,318 --> 01:08:46,119 "and prosthetic Neanderthal forehead, 1257 01:08:46,121 --> 01:08:49,456 "when she gets a phone call from a reporter in Toronto. 1258 01:08:49,458 --> 01:08:51,791 "He tells her that he's just heard the story of her 1259 01:08:51,793 --> 01:08:54,360 "discovering her lost biological father 1260 01:08:54,362 --> 01:08:57,130 "and would like to run it in his Toronto newspaper, 1261 01:08:57,132 --> 01:09:00,200 "with her reaction to this amazing discovery. 1262 01:09:00,202 --> 01:09:02,302 "Sarah is appalled. 1263 01:09:02,304 --> 01:09:03,837 "She has not told me 1264 01:09:03,839 --> 01:09:07,273 "and, at this juncture, is not sure that she ever will. 1265 01:09:07,275 --> 01:09:10,243 "She begins to cry and begs the reporter not to run the story, 1266 01:09:10,245 --> 01:09:12,378 "because she's not yet told her father. 1267 01:09:12,380 --> 01:09:15,281 "The reporter points out this is a very happy story 1268 01:09:15,283 --> 01:09:17,350 "and there's no reason to cry about it. 1269 01:09:17,352 --> 01:09:20,220 "But Sarah cries even harder. 1270 01:09:20,222 --> 01:09:22,155 "She runs out into the street with her cellphone 1271 01:09:22,157 --> 01:09:24,157 "so that no one on the set would see her, 1272 01:09:24,159 --> 01:09:26,860 "and she crosses to a park and seeks refuge on a bench. 1273 01:09:26,862 --> 01:09:29,295 "There she begs the man not to go ahead, 1274 01:09:29,297 --> 01:09:32,599 "at least until she's contacted her father. 1275 01:09:32,601 --> 01:09:36,169 "Sarah continued her cry for some minutes after the call, 1276 01:09:36,171 --> 01:09:38,271 "and then she noticed a considerable number of people 1277 01:09:38,273 --> 01:09:40,440 "were looking at her and she recalls thinking 1278 01:09:40,442 --> 01:09:43,743 "how different Montrealers were from their Toronto counterparts, 1279 01:09:43,745 --> 01:09:45,879 "who, observing a young girl in tears, 1280 01:09:45,881 --> 01:09:48,281 "would have pretended it never happened. 1281 01:09:48,283 --> 01:09:51,751 "She went back into the studio to wash her tearstained face, 1282 01:09:51,753 --> 01:09:53,553 "and there was this Neanderthal woman 1283 01:09:53,555 --> 01:09:54,755 "staring at her in the mirror. 1284 01:09:57,759 --> 01:09:58,825 "You see, you just can't keep 1285 01:09:58,827 --> 01:10:01,794 "the mask of comedy at bay. 1286 01:10:01,796 --> 01:10:04,898 "It watches old tragedy doing its bit, 1287 01:10:04,900 --> 01:10:07,800 "and the moment he lets his guard down, 1288 01:10:07,802 --> 01:10:11,604 "our comedy turns up the corners of his mouth. 1289 01:10:11,606 --> 01:10:14,641 "But it was an alarming and unforeseen turn of events 1290 01:10:14,643 --> 01:10:18,378 "and Sarah now knew that she would have to tell me everything. 1291 01:10:18,380 --> 01:10:20,680 "Sarah was last able to email me 1292 01:10:20,682 --> 01:10:24,584 "that she was leaving Montreal on Thursday the 24th, 1293 01:10:24,586 --> 01:10:27,820 "and that she would like to come around to my place for tea. 1294 01:10:27,822 --> 01:10:30,290 "Thursday came, and I cleaned off a table, 1295 01:10:30,292 --> 01:10:33,493 "and made a bit of an effort to clean up my living space a little. 1296 01:10:33,495 --> 01:10:35,662 "I even swatted my fly, 1297 01:10:35,664 --> 01:10:41,201 "Flies are frequently my companions in this loft. 1298 01:10:41,203 --> 01:10:43,503 "They invariably arrive only one at a time 1299 01:10:43,505 --> 01:10:46,739 "and I do my best to make them feel comfortable. 1300 01:10:46,741 --> 01:10:49,576 "I told you already that I'm not particularly sociable person. 1301 01:10:49,578 --> 01:10:52,612 "There's no doubt that I'm more at ease with flies, 1302 01:10:52,614 --> 01:10:54,480 "at least solitary ones. 1303 01:10:54,482 --> 01:10:56,749 "I must confess that I talk to them, 1304 01:10:56,751 --> 01:11:00,486 "and I'm not at all discomforted by their failure to reply. 1305 01:11:00,488 --> 01:11:04,224 "And they're alone, like me. 1306 01:11:04,226 --> 01:11:06,960 "Sorry about this digression but I hope it will give you some idea 1307 01:11:06,962 --> 01:11:09,229 "of the sacrifice I made with my swatter 1308 01:11:09,231 --> 01:11:11,664 "before Sarah's arrival. 1309 01:11:11,666 --> 01:11:14,834 "And once she got here, I made her sit down at the table 1310 01:11:14,836 --> 01:11:17,971 "and went right into my main entertainment to the meal, 1311 01:11:17,973 --> 01:11:20,273 "which was the story of Anna Christie 1312 01:11:20,275 --> 01:11:22,475 "and which led to my demonstration of 1313 01:11:22,477 --> 01:11:25,812 "the acting of drunkenness throughout the 20th century. 1314 01:11:25,814 --> 01:11:30,283 "The night before I'd seen Garbo in her first talkie along with Marie Dressier, 1315 01:11:30,285 --> 01:11:32,852 "and I found her acting fascinating. 1316 01:11:32,854 --> 01:11:34,354 "You know, I can go on about these 1317 01:11:34,356 --> 01:11:36,022 "thespian matters for some hours. 1318 01:11:40,427 --> 01:11:42,662 "So, the tea and the rice pudding 1319 01:11:42,664 --> 01:11:44,397 "were already on the table in front of Sarah 1320 01:11:44,399 --> 01:11:46,633 "before she got a chance to speak." 1321 01:11:46,635 --> 01:11:49,569 And you were sitting on the opposite side of the table from me, 1322 01:11:50,939 --> 01:11:54,807 but I didn't think you had anything important to say. 1323 01:11:54,809 --> 01:12:00,513 So, when I finally got to the end of my story you said something like, 1324 01:12:00,515 --> 01:12:03,449 "The reason I wanted to come and see you is that 1325 01:12:03,451 --> 01:12:06,753 "I have something kind of important to tell you." 1326 01:12:06,755 --> 01:12:08,921 Then you started into the story, 1327 01:12:08,923 --> 01:12:14,027 and it took you quite a while to get to the moment of truth, 1328 01:12:14,029 --> 01:12:16,296 if we can use that expression. 1329 01:12:16,298 --> 01:12:18,831 That great moment of truth. 1330 01:12:18,833 --> 01:12:20,500 When I suddenly realized, 1331 01:12:21,869 --> 01:12:24,437 "My God, what she's saying is, 1332 01:12:24,439 --> 01:12:26,539 "that I'm not actually her biological father." 1333 01:12:31,545 --> 01:12:34,781 "I sat there in abject silence, 1334 01:12:34,783 --> 01:12:37,717 "as Sarah must have done when she found that Harry was her father. 1335 01:12:38,919 --> 01:12:41,020 "Thoughts ran in and out of my mind. 1336 01:12:42,423 --> 01:12:43,756 "'That's impossible.' 1337 01:12:43,758 --> 01:12:45,591 "'It couldn't be.' 1338 01:12:45,593 --> 01:12:46,926 "'I'm dreaming.'" 1339 01:12:49,730 --> 01:12:52,765 I was quite stunned. 1340 01:12:52,767 --> 01:12:55,735 My God, all this stuff we've been 1341 01:12:55,737 --> 01:12:57,470 joking about for years, 1342 01:12:58,672 --> 01:13:01,107 is actually true. 1343 01:13:01,109 --> 01:13:03,976 It took me a while to recover and... 1344 01:13:06,914 --> 01:13:09,415 And then I remember saying... 1345 01:13:10,617 --> 01:13:13,486 "Harry? Harry Gulkin?" 1346 01:13:13,488 --> 01:13:15,588 And then you said something like, 1347 01:13:15,590 --> 01:13:17,457 "But it doesn't make any difference, does it?" 1348 01:13:19,761 --> 01:13:22,895 "No, it doesn't make any difference at all. Not to you and I, 1349 01:13:22,897 --> 01:13:25,031 "in terms of our relationship. 1350 01:13:25,033 --> 01:13:27,473 "I mean, it's still exactly the same as it was before, but..." 1351 01:13:27,901 --> 01:13:31,037 Um... 1352 01:13:31,039 --> 01:13:34,140 And then I remember you came around the table 1353 01:13:34,142 --> 01:13:37,076 and put your arm around my shoulder and said, 1354 01:13:37,078 --> 01:13:40,646 "No, I'm so glad. It doesn't make any difference, does it?" 1355 01:13:40,648 --> 01:13:42,982 And I was, uh... 1356 01:13:42,984 --> 01:13:45,618 I thought it was funny. You know, that's the closest we've been 1357 01:13:45,620 --> 01:13:47,153 in quite a few years. 1358 01:13:47,155 --> 01:13:48,988 To put your arm around me and say, 1359 01:13:48,990 --> 01:13:50,690 "Oh, Dad, it doesn't make any difference." 1360 01:13:52,559 --> 01:13:54,761 And I suppose I asked you 1361 01:13:54,763 --> 01:13:58,598 a few more questions, then, about it, because 1362 01:13:58,600 --> 01:14:02,969 it was a tremendous story you were telling me 1363 01:14:02,971 --> 01:14:05,805 and so many little coincidences 1364 01:14:05,807 --> 01:14:08,007 and strange things had happened. 1365 01:14:09,877 --> 01:14:11,577 And suddenly I began to realize, 1366 01:14:11,579 --> 01:14:13,679 "My God, this is a great story. 1367 01:14:14,915 --> 01:14:18,584 "This is a great, great story." 1368 01:14:18,586 --> 01:14:20,186 I mean, I enjoy writing 1369 01:14:20,188 --> 01:14:22,755 but I can't get started 'cause I never have any ideas 1370 01:14:22,757 --> 01:14:24,624 about what I want to write about. 1371 01:14:24,626 --> 01:14:26,492 And since this came up, 1372 01:14:26,494 --> 01:14:28,561 it started me off, 1373 01:14:28,563 --> 01:14:31,731 realizing how many fascinating stories there are to be told 1374 01:14:31,733 --> 01:14:34,600 in one's own life, without... I meant to try to look for 1375 01:14:34,602 --> 01:14:36,102 what's an interesting story outside. 1376 01:14:37,504 --> 01:14:39,172 "I began to realize 1377 01:14:39,174 --> 01:14:42,742 "what a remarkable story she'd thrown into my lap. 1378 01:14:42,744 --> 01:14:46,846 "Gradually, I began to build up a picture of the whole thing. 1379 01:14:46,848 --> 01:14:50,716 "And so much of Diane's past and of my own actions 1380 01:14:50,718 --> 01:14:53,019 "appeared in a different light. 1381 01:14:53,021 --> 01:14:56,222 "The revelations had awoken an obsession in me 1382 01:14:56,224 --> 01:14:59,926 "to tell the whole story to anyone who would listen. 1383 01:14:59,928 --> 01:15:03,629 "My growing enthusiasm for the narrative itself, 1384 01:15:03,631 --> 01:15:07,066 "as well as the constant reevaluation of my own past, 1385 01:15:07,068 --> 01:15:10,069 "drove me around my room for two days. 1386 01:15:10,071 --> 01:15:13,873 "And then, on Saturday, I was finally able to send an email to Sarah 1387 01:15:13,875 --> 01:15:15,775 "with this summary of my thoughts. 1388 01:15:16,777 --> 01:15:18,878 "My dear, Sarah, 1389 01:15:18,880 --> 01:15:22,515 "my mind has been racing over the past 24 hours. 1390 01:15:22,517 --> 01:15:25,117 "Getting as many of my thoughts down on paper will, 1391 01:15:25,119 --> 01:15:28,888 "I hope, stop that feverish mental pursuit 1392 01:15:28,890 --> 01:15:32,024 "and put it all into what is my perspective. 1393 01:15:32,026 --> 01:15:33,726 "Whatever we do, 1394 01:15:33,728 --> 01:15:35,928 "we must not put any blame on Diane 1395 01:15:35,930 --> 01:15:40,600 "for those events that took place in 1978. 1396 01:15:40,602 --> 01:15:43,569 "We had been married, then, for over 10 years, 1397 01:15:43,571 --> 01:15:46,239 "and our union was not a perfect one. 1398 01:15:46,241 --> 01:15:50,243 "She had already experienced one major disaster in her life, 1399 01:15:50,245 --> 01:15:52,912 "with the breakdown of her first marriage, 1400 01:15:52,914 --> 01:15:57,016 "and the subsequent loss of the two children that she loved so much. 1401 01:15:57,018 --> 01:15:58,918 "And now, here she was, stuck with a husband 1402 01:15:58,920 --> 01:16:01,587 "who was useless at making her feel wanted, 1403 01:16:01,589 --> 01:16:04,991 "and so, when she went to Montreal to do Toronto, 1404 01:16:04,993 --> 01:16:07,827 "it's scarcely surprising that when love was expressed, 1405 01:16:07,829 --> 01:16:11,097 "and then offered to her, she took it. 1406 01:16:11,099 --> 01:16:13,232 "I'd always told her she should take a lover 1407 01:16:13,234 --> 01:16:15,735 "anytime she felt me inadequate, 1408 01:16:15,737 --> 01:16:19,839 "just as long as she did not think of leaving Mark and Jo, or me. 1409 01:16:19,841 --> 01:16:22,108 "Of course, she would never have left another two children, 1410 01:16:22,110 --> 01:16:25,011 "and I would never have disputed her claim for custody. 1411 01:16:25,013 --> 01:16:29,749 "So, it was clearly my own future that I was worried about. 1412 01:16:29,751 --> 01:16:31,918 "And so, we arrive at the affair with Harry, 1413 01:16:31,920 --> 01:16:35,221 "and, not unexpectedly, it took place at the same time as 1414 01:16:35,223 --> 01:16:38,824 "I made one or two visits to see her in Montreal. 1415 01:16:38,826 --> 01:16:41,027 "During those visits, I made love to her, 1416 01:16:41,029 --> 01:16:44,130 "and there was something of a renewal of the passion we felt 1417 01:16:44,132 --> 01:16:47,066 "when we first lived together. 1418 01:16:47,068 --> 01:16:50,169 "Diane must have been taken aback, I would guess. 1419 01:16:50,171 --> 01:16:53,706 "Harry must have proposed that they live together at some point, 1420 01:16:53,708 --> 01:16:56,642 "and she must have been torn between us, 1421 01:16:56,644 --> 01:17:00,212 "since I suddenly seem to be the old Michael 1422 01:17:00,214 --> 01:17:02,081 "that she once loved so much. 1423 01:17:03,584 --> 01:17:06,185 "Love is so short, 1424 01:17:06,187 --> 01:17:08,854 "forgetting, so long, 1425 01:17:08,856 --> 01:17:10,122 "Neruda wrote. 1426 01:17:15,829 --> 01:17:18,197 "Harry must have been very disappointed 1427 01:17:18,199 --> 01:17:20,933 "when she returned to Toronto. 1428 01:17:20,935 --> 01:17:23,302 "And I'm sorry for that. 1429 01:17:23,304 --> 01:17:25,771 "But return to Toronto she did, 1430 01:17:25,773 --> 01:17:27,273 "and the three of us 1431 01:17:27,275 --> 01:17:30,042 "were happy to have her with us again. 1432 01:17:30,044 --> 01:17:32,178 "And then came the discovery that she was pregnant. 1433 01:17:33,380 --> 01:17:35,915 "For me, it was joyful. 1434 01:17:35,917 --> 01:17:39,652 "For her, it must have been agonizing. 1435 01:17:39,654 --> 01:17:44,090 "Look, the terrible thing about all the mental anguish she underwent 1436 01:17:44,092 --> 01:17:45,691 "was that she never understood 1437 01:17:45,693 --> 01:17:47,159 "what my reaction would have been, 1438 01:17:47,161 --> 01:17:49,795 "if she'd told me the whole story. 1439 01:17:49,797 --> 01:17:52,331 "I do believe I would have told her not to worry, 1440 01:17:52,333 --> 01:17:54,233 "and that I was quite ready to accept 1441 01:17:54,235 --> 01:17:57,403 "the ambiguity of the parentage. 1442 01:17:57,405 --> 01:18:00,773 "But here, again, I had failed. 1443 01:18:00,775 --> 01:18:03,342 "Why is it that we talk and talk, 1444 01:18:03,344 --> 01:18:06,045 "or, at least, I certainly do, 1445 01:18:06,047 --> 01:18:08,881 "without somehow conveying what we're really like?" 1446 01:18:14,054 --> 01:18:16,656 So, what compelled you, initially, to want to write 1447 01:18:16,658 --> 01:18:19,225 your version of the story? 1448 01:18:19,227 --> 01:18:22,862 Well, I was contemplating, I had been contemplating for some time, 1449 01:18:23,864 --> 01:18:26,098 writing a memoir. 1450 01:18:26,100 --> 01:18:29,068 I became persuaded that this was a strong story 1451 01:18:29,070 --> 01:18:31,203 which could be told in many different ways, 1452 01:18:31,205 --> 01:18:34,040 but which had a very, very strong structure 1453 01:18:34,042 --> 01:18:37,910 because it skipped a 30-year period and skipped a generation. 1454 01:18:37,912 --> 01:18:40,980 That it had a particular strength and a sense of continuity 1455 01:18:40,982 --> 01:18:42,915 with respect to memory of moving forward 1456 01:18:42,917 --> 01:18:45,051 from one situation to another. 1457 01:18:45,053 --> 01:18:48,688 That it was a story with great sadness and great joy. 1458 01:18:48,690 --> 01:18:52,725 And you suggested at one point when we met in Toronto 1459 01:18:52,727 --> 01:18:55,795 that we each write our version of it. 1460 01:18:55,797 --> 01:18:59,131 And then we would show it to each other at the end, and... 1461 01:18:59,133 --> 01:19:03,202 Might do something with it, but, like, it was sort of left pretty open-ended. 1462 01:19:03,204 --> 01:19:05,171 So, then, I subsequently did write 1463 01:19:05,173 --> 01:19:07,873 the six-page summary of the background 1464 01:19:07,875 --> 01:19:09,909 with Diane and us meeting. 1465 01:19:09,911 --> 01:19:13,779 Harry had written a piece about his relationship with you and Diane, 1466 01:19:13,781 --> 01:19:16,916 and the discovery that you are father and daughter. 1467 01:19:16,918 --> 01:19:19,285 And someone suggested that he publish it. 1468 01:19:19,287 --> 01:19:22,354 You reacted very, very strongly. Very, very strongly to it. 1469 01:19:22,356 --> 01:19:26,125 You were enraged, and you were very upset. 1470 01:19:26,127 --> 01:19:28,360 "Hi, there, Harry. 1471 01:19:28,362 --> 01:19:29,929 "I suppose I'm confused as to why it's such a pressing issue for you 1472 01:19:29,931 --> 01:19:31,997 "that this story be public 1473 01:19:31,999 --> 01:19:33,099 "when it is already known by everyone we love 1474 01:19:33,101 --> 01:19:36,001 "and everyone who loves us. 1475 01:19:36,003 --> 01:19:38,871 "As I said, while my dad has had some time to deal with the news, 1476 01:19:38,873 --> 01:19:41,107 "he's not yet had to tell his friends or answer any questions 1477 01:19:41,109 --> 01:19:44,977 "from anyone outside of his immediate family. 1478 01:19:44,979 --> 01:19:47,213 "This space and privacy has been important for him, 1479 01:19:47,215 --> 01:19:49,415 "and I believe strongly in protecting that for as long as possible." 1480 01:19:49,417 --> 01:19:51,484 In my case, it goes back to 1481 01:19:51,486 --> 01:19:57,790 during my relationship with Diane, which was open to her friends, 1482 01:19:57,792 --> 01:20:00,292 but, in fact, was utterly constrained 1483 01:20:00,294 --> 01:20:02,962 by the reality of her marital situation. 1484 01:20:02,964 --> 01:20:05,998 And I found that, at the time, oppressive. 1485 01:20:06,000 --> 01:20:08,400 I guess I have felt in this, sort of a bit of a... 1486 01:20:09,803 --> 01:20:11,070 An echo. 1487 01:20:11,072 --> 01:20:13,873 I felt constrained, 1488 01:20:13,875 --> 01:20:16,242 inhibited, and sort of pinched 1489 01:20:16,244 --> 01:20:18,544 in my relationship to you 1490 01:20:18,546 --> 01:20:22,114 because of the private way in which we were dealing with it. 1491 01:20:22,116 --> 01:20:23,677 The atmosphere got a little heavy there. 1492 01:20:24,552 --> 01:20:29,889 We were sort of building misunderstanding on top of misunderstanding, 1493 01:20:29,891 --> 01:20:33,325 and we both proved to be very, very capable in that respect. 1494 01:20:33,327 --> 01:20:36,896 I was upset that this thing had gotten up between us. 1495 01:20:36,898 --> 01:20:39,098 My taste or desire to do it at that point, 1496 01:20:39,100 --> 01:20:41,300 really, was no longer there. I mean... 1497 01:20:41,302 --> 01:20:44,837 This is not fun anymore. It's just creating problems. 1498 01:20:44,839 --> 01:20:49,041 So, eventually, I dropped it and I backed off. 1499 01:20:49,043 --> 01:20:52,411 And what was it about having it published that attracted you? 1500 01:20:53,814 --> 01:20:55,214 Well, I think... 1501 01:20:55,216 --> 01:20:57,416 I think anyone who writes anything, 1502 01:20:57,418 --> 01:21:02,822 I mean, anyone who does anything, wants to bring it out to a public. 1503 01:21:02,824 --> 01:21:05,224 I mean, if there's a story to be told, 1504 01:21:05,226 --> 01:21:09,161 and if the story has some validity and some resonance, 1505 01:21:09,163 --> 01:21:11,463 then you don't keep it to yourself. 1506 01:21:13,033 --> 01:21:14,867 There was the honeymoon period. 1507 01:21:14,869 --> 01:21:17,469 There was the difficult period, 1508 01:21:17,471 --> 01:21:21,307 when I would hear the tones of voices on the exchanges, 1509 01:21:21,309 --> 01:21:22,942 that there was tension. 1510 01:21:22,944 --> 01:21:24,944 So, this is in this perfect relationship, 1511 01:21:24,946 --> 01:21:26,879 the perfect papa, the perfect daughter. 1512 01:21:26,881 --> 01:21:28,841 Everything's perfect, then it's no longer perfect. 1513 01:21:29,182 --> 01:21:31,350 "Hi, there, Harry. 1514 01:21:31,352 --> 01:21:33,185 "I'm just extremely uncomfortable at being involved 1515 01:21:33,187 --> 01:21:34,486 "in the telling of this story, 1516 01:21:34,488 --> 01:21:37,022 "unless it includes the whole picture. 1517 01:21:37,024 --> 01:21:40,459 "Which is to say, my experience of it, your experience of it, 1518 01:21:40,461 --> 01:21:42,361 "as well as my family's. 1519 01:22:00,413 --> 01:22:03,315 "I've been thinking a lot about your desire to tell this story, 1520 01:22:03,317 --> 01:22:06,151 "and my own desire to document this experience through film. 1521 01:22:07,220 --> 01:22:09,488 "As I begin this process, 1522 01:22:09,490 --> 01:22:12,892 "I don't know what from my project will take. 1523 01:22:12,894 --> 01:22:15,628 "I don't know if it's a personal record for myself 1524 01:22:15,630 --> 01:22:18,998 "or something to be made into a piece for others to see at some point. 1525 01:22:19,000 --> 01:22:20,466 "I don't know how long it would take 1526 01:22:20,468 --> 01:22:23,402 "or if it would ever get finished. 1527 01:22:23,404 --> 01:22:29,408 "beyond beginning to explore it through interviews with everyone involved, 1528 01:22:29,410 --> 01:22:31,310 "so that everyone's point of view, 1529 01:22:31,312 --> 01:22:35,314 "no matter how contradictory, is included. 1530 01:22:35,316 --> 01:22:39,351 "One day, it may turn into a documentary for others to consume. 1531 01:22:39,353 --> 01:22:41,594 "I'm really not sure when or if I'd want that to happen. 1532 01:22:43,123 --> 01:22:45,557 "But whatever it ended up being, 1533 01:22:45,559 --> 01:22:48,360 "it would feel very odd not to have you be a part of this." 1534 01:22:56,136 --> 01:22:58,304 When he considers this documentary, 1535 01:22:58,306 --> 01:23:00,406 being Harry, being a producer, 1536 01:23:00,408 --> 01:23:03,709 I'm sure there's a little bit of trepidation about this film, 1537 01:23:03,711 --> 01:23:06,045 because he doesn't have control of everything. 1538 01:23:06,047 --> 01:23:08,314 He understand that. He doesn't like it. 1539 01:23:08,316 --> 01:23:11,951 It's been very clear to him that this story will be told from 1540 01:23:11,953 --> 01:23:15,054 the point of view of everyone who is alive who can talk about it. 1541 01:23:15,056 --> 01:23:17,189 And, you know, my dad would really like it 1542 01:23:17,191 --> 01:23:20,059 just to be about his story of meeting Diane and being with her, 1543 01:23:20,061 --> 01:23:22,461 and having you, and meeting you again. 1544 01:23:22,463 --> 01:23:26,031 But he's gone along with it. He's trying to be a good sport. 1545 01:23:26,033 --> 01:23:29,635 So, what do you think of the concept of me making this documentary 1546 01:23:29,637 --> 01:23:34,106 where we're sort of giving equal weight to everyone's version of the story? 1547 01:23:34,108 --> 01:23:36,208 I don't like it. 1548 01:23:36,210 --> 01:23:38,077 I think that 1549 01:23:39,279 --> 01:23:40,512 takes us into a... 1550 01:23:41,715 --> 01:23:44,016 Into a very wooly... 1551 01:23:44,018 --> 01:23:47,619 Like, you see, you can't ever touch bottom with anything, then. 1552 01:23:47,621 --> 01:23:50,222 We're all over the place. 1553 01:23:50,224 --> 01:23:52,124 I think they can all be heard. 1554 01:23:52,126 --> 01:23:55,427 It's giving them equal weight, which I find... 1555 01:23:55,429 --> 01:23:58,497 Particularly those who are non-players. 1556 01:23:58,499 --> 01:24:02,267 First of all, there are the parties to an incident. 1557 01:24:02,269 --> 01:24:05,704 Those who were there and who were directly affected by it. 1558 01:24:05,706 --> 01:24:08,207 Then, there is a circle around that, 1559 01:24:08,209 --> 01:24:11,043 of people who are affected tangentially 1560 01:24:11,045 --> 01:24:14,380 because of their relationship to the principal parties. 1561 01:24:14,382 --> 01:24:17,783 And then, there's another concentric circle, further out there, 1562 01:24:17,785 --> 01:24:19,785 which, basically, has heard or been told 1563 01:24:19,787 --> 01:24:22,087 by one of the principal players about it. 1564 01:24:22,089 --> 01:24:25,224 All of these may have different narratives 1565 01:24:25,226 --> 01:24:27,393 and these narratives 1566 01:24:27,395 --> 01:24:29,595 are shaped in part by their relationship 1567 01:24:29,597 --> 01:24:32,664 to the person who told it to them, and by the events. 1568 01:24:32,666 --> 01:24:34,633 One does not get the truth 1569 01:24:34,635 --> 01:24:37,236 simply by hearing what their reactions are. 1570 01:24:37,238 --> 01:24:39,471 People tend to declare themselves 1571 01:24:39,473 --> 01:24:41,707 in terms of what they saw, in terms of what they felt. 1572 01:24:41,709 --> 01:24:43,575 In terms of what they remembered, 1573 01:24:43,577 --> 01:24:45,544 and in terms of their loyalties. 1574 01:24:45,546 --> 01:24:48,247 The same set of circumstances 1575 01:24:48,249 --> 01:24:51,383 will affect different people in different ways. 1576 01:24:51,385 --> 01:24:53,352 Not that there are different truths, 1577 01:24:53,354 --> 01:24:56,155 there are different reactions to particular events. 1578 01:24:58,091 --> 01:25:00,392 The crucial function of art is to tell the truth. 1579 01:25:00,394 --> 01:25:03,228 To find the truth in a situation. That's what it's about. 1580 01:25:06,533 --> 01:25:09,668 You realize, when you've finished all this... 1581 01:25:12,806 --> 01:25:16,108 You realize, when you've finished all this, 1582 01:25:16,110 --> 01:25:20,479 you've got about six hours of stuff. 1583 01:25:20,481 --> 01:25:24,216 And you'll decide what you want out of it. 1584 01:25:24,218 --> 01:25:26,185 It'll be exactly like the story. 1585 01:25:26,187 --> 01:25:28,754 Each one of us will pick out... 1586 01:25:28,756 --> 01:25:31,090 If any one of us were trying to edit it 1587 01:25:31,092 --> 01:25:34,259 and decide what we wanted to keep, 1588 01:25:34,261 --> 01:25:39,731 it would be the same farcical kind of theatrical exercise that we're all involved in. 1589 01:25:39,733 --> 01:25:41,500 "Oh, I want to keep that." 1590 01:25:41,502 --> 01:25:43,335 "Oh, no, that's rubbish, there." 1591 01:25:43,337 --> 01:25:45,771 That's an enormously different thing 1592 01:25:45,773 --> 01:25:48,540 from simply doing an interview straight 1593 01:25:48,542 --> 01:25:51,643 and never doing any editing of it whatsoever, 1594 01:25:51,645 --> 01:25:53,479 but letting it run as it is. 1595 01:25:53,481 --> 01:25:57,649 That would have been at least as close to truth as you can get, 1596 01:25:57,651 --> 01:26:00,285 whereas your editing of this 1597 01:26:00,287 --> 01:26:03,622 will turn this into something completely different. 1598 01:26:03,624 --> 01:26:05,757 What would you say, this documentary is really about? 1599 01:26:07,327 --> 01:26:08,694 Um... 1600 01:26:08,696 --> 01:26:10,496 Am I breaking the fourth wall here? 1601 01:26:10,498 --> 01:26:12,498 Turn the camera around. 1602 01:26:12,500 --> 01:26:14,299 Um... 1603 01:26:14,301 --> 01:26:16,168 What is it about? 1604 01:26:16,170 --> 01:26:18,871 I feel like it's about a lot of things. I think, um... 1605 01:26:18,873 --> 01:26:22,141 Memory, you said. Memory, and the way 1606 01:26:22,143 --> 01:26:23,475 we tell the stories of our lives. 1607 01:26:23,477 --> 01:26:25,344 I think, in many ways, it's like, 1608 01:26:25,346 --> 01:26:28,747 you know, trying to bring someone to life 1609 01:26:28,749 --> 01:26:31,150 through people's stories of them. 1610 01:26:31,152 --> 01:26:32,753 It's also... Is this a good angle for me? 1611 01:26:34,355 --> 01:26:36,321 Sorry. Go on. 1612 01:26:36,323 --> 01:26:38,490 Telling people what? 1613 01:26:38,492 --> 01:26:39,625 Asshole. 1614 01:26:40,827 --> 01:26:42,528 "Hi, Harry. 1615 01:26:42,530 --> 01:26:43,829 "One of the main focuses in the documentary are 1616 01:26:43,831 --> 01:26:45,898 "the discrepancies in the stories. 1617 01:26:45,900 --> 01:26:48,700 "All of us. You, me, my dad, 1618 01:26:48,702 --> 01:26:51,703 "my siblings, my mother's friends, etcetera, 1619 01:26:51,705 --> 01:26:55,240 "have similar stories with large and small details that vary. 1620 01:26:55,242 --> 01:26:58,210 "I'm interested in the way we tell stories about our lives. 1621 01:26:58,212 --> 01:27:00,279 "About the fact that the truth about the past 1622 01:27:00,281 --> 01:27:02,748 "is often ephemeral and difficult to pin down. 1623 01:27:02,750 --> 01:27:06,385 "when we don't take proper time to do research about our pasts, 1624 01:27:06,387 --> 01:27:09,254 "which is almost always the case, 1625 01:27:09,256 --> 01:27:13,592 "end up with shifts and fictions in them, mostly unintended." 1626 01:27:13,594 --> 01:27:15,494 In relation to Mum, 1627 01:27:15,496 --> 01:27:18,363 I think, when we talk about it as a family, 1628 01:27:18,365 --> 01:27:21,233 there seems to be this, you know, this kind of... 1629 01:27:21,235 --> 01:27:23,235 A lot of questions about who was she. 1630 01:27:23,237 --> 01:27:24,903 You know, a lot of disagreement about 1631 01:27:24,905 --> 01:27:29,441 And there was this misconception that she was something, 1632 01:27:29,443 --> 01:27:32,578 and I guess that to me is another misconception, 1633 01:27:32,580 --> 01:27:34,980 that there is a state of affairs 1634 01:27:34,982 --> 01:27:37,416 or things that actually happened, 1635 01:27:37,418 --> 01:27:40,552 and we have to kind of reconstruct exactly what happened in the past. 1636 01:27:40,554 --> 01:27:43,689 And I don't think there ever was a "what actually happened." 1637 01:27:43,691 --> 01:27:46,258 I think there were lots of perspectives from the very beginning. 1638 01:27:46,260 --> 01:27:47,926 You don't ever get to an answer. 1639 01:27:47,928 --> 01:27:50,362 You don't ever get to, "Okay, now we've figured it out. 1640 01:27:50,364 --> 01:27:51,997 "We know exactly what happened. 1641 01:27:51,999 --> 01:27:54,533 "We know exactly what kind of person she was." 1642 01:27:54,535 --> 01:27:57,936 I think those things are just illusory. 1643 01:27:57,938 --> 01:28:00,239 Again, in terms of the basic question, 1644 01:28:00,241 --> 01:28:01,840 "Can one get at the truth?" 1645 01:28:04,010 --> 01:28:06,812 I guess we're getting very close to it. 1646 01:28:06,814 --> 01:28:10,749 But you have to limit it to those who are involved in the events, 1647 01:28:10,751 --> 01:28:16,321 And the direct witnesses to the events are only two, 1648 01:28:16,323 --> 01:28:17,723 and one is not around. 1649 01:28:19,792 --> 01:28:21,860 I mean, Diane's not here to talk to, you know? 1650 01:28:21,862 --> 01:28:24,496 That's really the only person who could provide, 1651 01:28:24,498 --> 01:28:27,833 I mean, the essence, the essentials, of what took place. 1652 01:28:29,802 --> 01:28:31,970 So, we've been through all that debate, 1653 01:28:31,972 --> 01:28:35,440 and then we started here, yesterday. 1654 01:28:35,442 --> 01:28:38,677 I somehow feel that we've cleared up some of the smoke. 1655 01:28:38,679 --> 01:28:42,848 Maybe not all, but some of the smoke has been cleared away. 1656 01:28:42,850 --> 01:28:45,050 But the reality is, essentially, 1657 01:28:45,052 --> 01:28:47,753 that the story with Diane, I regret to say, 1658 01:28:48,955 --> 01:28:50,656 is only mine to tell. 1659 01:28:52,492 --> 01:28:53,759 And I think that's a fact. 1660 01:28:55,395 --> 01:28:58,730 Uh... 1661 01:28:58,732 --> 01:29:02,901 Now, my recollections may be faulty at times, but I'm not going to lie. 1662 01:29:05,538 --> 01:29:08,473 The love that I shared with Diane, 30 years ago, 1663 01:29:08,475 --> 01:29:11,877 was so intense and so lasting, 1664 01:29:11,879 --> 01:29:15,414 it all came back to me and got wrapped up with my affection for you. 1665 01:29:20,620 --> 01:29:23,455 So, you know, I became crazy about you in the same way. 1666 01:30:06,666 --> 01:30:08,900 When I heard the full details of the affair 1667 01:30:08,902 --> 01:30:12,404 between Mum and Harry, I was really happy 1668 01:30:12,406 --> 01:30:14,406 because I've always felt 1669 01:30:14,408 --> 01:30:17,676 like she spent her whole life looking for love, 1670 01:30:17,678 --> 01:30:22,447 and I certainly felt that, in the last years of her life, 1671 01:30:22,449 --> 01:30:25,550 and for a long time, ever since I was a child, 1672 01:30:25,552 --> 01:30:28,420 she really hadn't gotten from Dad what she needed. 1673 01:30:28,422 --> 01:30:31,123 And when I heard the story of Harry, 1674 01:30:33,126 --> 01:30:36,061 I remember feeling... 1675 01:30:36,063 --> 01:30:40,766 Feeling really happy that she had found love. 1676 01:30:40,768 --> 01:30:42,768 And that she'd been loved that much. 1677 01:30:52,912 --> 01:30:57,582 But, you know, I kind of think Dad was the one she really was in love with. 1678 01:30:57,584 --> 01:31:00,652 And he just wasn't an option. 1679 01:31:00,654 --> 01:31:02,988 So, I'm really glad that she was loved. 1680 01:31:02,990 --> 01:31:05,123 I'm not sure she was loved by the person 1681 01:31:05,125 --> 01:31:07,759 she really wanted to be loved by, but... 1682 01:31:09,495 --> 01:31:10,862 Yeah. 1683 01:31:33,120 --> 01:31:39,658 "When you make a documentary about your own discovery of a new father, 1684 01:31:39,660 --> 01:31:46,097 "are you doing so to avoid your own deeper concerns of its real impact on you? 1685 01:31:46,099 --> 01:31:47,732 "Is that why you describe it as, 1686 01:31:47,734 --> 01:31:50,669 "'A search for the vagaries of truth 1687 01:31:50,671 --> 01:31:52,938 "'and the unreliability of memory' 1688 01:31:52,940 --> 01:31:54,973 "rather than, 'A search for a father'?" 1689 01:31:57,643 --> 01:31:59,711 "Hey, Dad. 1690 01:31:59,713 --> 01:32:01,633 "I've been thinking a lot about your last email. 1691 01:32:02,782 --> 01:32:05,150 "Maybe you're right. 1692 01:32:05,152 --> 01:32:06,952 "Maybe there is something underneath my need to make this film 1693 01:32:06,954 --> 01:32:08,186 "that I've been denying. 1694 01:32:09,956 --> 01:32:13,658 "Every time I feel I have my footing, I lose it. 1695 01:32:13,660 --> 01:32:17,162 "I can't figure out why I'm exposing us all in this way. 1696 01:32:17,164 --> 01:32:21,032 "It's really embarrassing, to be honest. 1697 01:32:21,034 --> 01:32:23,535 "Have I totally lost my mind trying to reconstruct the past 1698 01:32:23,537 --> 01:32:24,618 "from other people's words, 1699 01:32:26,539 --> 01:32:29,574 "trying to form her? 1700 01:32:29,576 --> 01:32:32,277 "Is this the tsunami she unleashed when she went? 1701 01:32:32,279 --> 01:32:35,547 "And all of us, still flailing in her wake, 1702 01:32:35,549 --> 01:32:37,983 "trying to put her together in the wreckage, 1703 01:32:37,985 --> 01:32:39,985 "and her, slipping away from us, 1704 01:32:39,987 --> 01:32:42,053 "over and over again, 1705 01:32:42,055 --> 01:32:43,922 "just as we begin to see her face?" 1706 01:32:48,628 --> 01:32:50,929 What do you remember of the day Mom died? 1707 01:32:55,935 --> 01:32:57,135 Ah... 1708 01:32:59,272 --> 01:33:00,972 That was a terrible day, wasn't it? 1709 01:33:03,209 --> 01:33:05,844 I don't know. I guess... 1710 01:33:05,846 --> 01:33:08,146 I guess, her brother had said to us, 1711 01:33:08,148 --> 01:33:10,181 "Well, it's almost the end now. 1712 01:33:14,620 --> 01:33:16,588 "I think each one of you should go..." 1713 01:33:16,590 --> 01:33:18,290 I mean, she was unconscious. 1714 01:33:19,926 --> 01:33:21,326 "...and say whatever... 1715 01:33:25,064 --> 01:33:29,067 "Whatever final words you have to say to her, uh, before she goes. 1716 01:33:30,870 --> 01:33:32,804 "Because it's very close to the end." 1717 01:33:32,806 --> 01:33:34,039 Um... 1718 01:33:35,975 --> 01:33:37,576 That was a bad day. 1719 01:33:46,686 --> 01:33:48,853 - What did you say to her? - What? 1720 01:33:48,855 --> 01:33:50,822 With that time that we each had alone with her, 1721 01:33:50,824 --> 01:33:52,357 what did you say to her? 1722 01:34:02,268 --> 01:34:04,302 I don't know. 1723 01:34:04,304 --> 01:34:05,870 Probably that I'd missed her. 1724 01:34:05,872 --> 01:34:08,039 That I would miss her. 1725 01:34:08,041 --> 01:34:09,774 That I loved her, and I... 1726 01:34:10,977 --> 01:34:12,210 Would never forget her. 1727 01:34:13,212 --> 01:34:14,279 That's about all. 1728 01:34:53,052 --> 01:34:56,755 You know, somebody you've known for 25 years 1729 01:34:59,325 --> 01:35:02,994 and spent much of your life with for 25 years 1730 01:35:02,996 --> 01:35:07,699 and has given your life much of its meaning for 25 years... 1731 01:35:07,701 --> 01:35:09,234 Awful hard to lose them. 1732 01:36:19,238 --> 01:36:21,206 It's, uh... 1733 01:36:21,208 --> 01:36:23,875 It's a dire line of questioning, just try to... 1734 01:36:23,877 --> 01:36:27,145 We must find a way of making it more funny. 1735 01:36:30,883 --> 01:36:34,486 What are you, some kind of sadistic interviewer? 1736 01:36:36,989 --> 01:36:38,890 You told me I had to break you down more. 1737 01:36:38,892 --> 01:36:41,226 Yeah. Well, you've done it, haven't you? 1738 01:36:41,228 --> 01:36:43,261 There was no acting in any of that. 1739 01:36:47,500 --> 01:36:48,933 No acting at all. 1740 01:36:48,935 --> 01:36:50,935 You see what a vicious director you are? 1741 01:36:52,138 --> 01:36:53,772 Now you understand, don't you? 1742 01:36:53,774 --> 01:36:55,340 I remember that... 1743 01:36:55,342 --> 01:36:57,442 Remember that day when you directed me 1744 01:36:57,444 --> 01:37:00,445 in a ridiculous montage piece 1745 01:37:00,447 --> 01:37:02,213 that you were doing when you were at the film center, 1746 01:37:02,215 --> 01:37:04,916 and you made me walk down into a pool 1747 01:37:04,918 --> 01:37:08,820 of freezing cold water wearing full clothes? 1748 01:37:08,822 --> 01:37:11,523 "Keep going further down, Dad!" 1749 01:37:11,525 --> 01:37:15,393 I said, "I can't go any further down! My clothes are holding me up." 1750 01:37:15,395 --> 01:37:18,062 "Just keep going down! 1751 01:37:18,064 --> 01:37:19,430 "God, you are so annoying. 1752 01:37:19,432 --> 01:37:21,266 "It's a very little thing to ask of you. 1753 01:37:21,268 --> 01:37:24,102 "All I want you to do is go a foot under the water. 1754 01:37:24,104 --> 01:37:26,271 "Here I am, trying to do a montage, 1755 01:37:26,273 --> 01:37:29,407 "and my father is causing trouble." 1756 01:37:29,409 --> 01:37:31,409 A brutal piece of directing. 1757 01:37:32,812 --> 01:37:34,279 Why? 1758 01:37:39,919 --> 01:37:42,320 And in some ways, that's... You know, that's why this 1759 01:37:43,589 --> 01:37:45,490 whole question of, uh, 1760 01:37:47,459 --> 01:37:50,161 "Oh, was I your father or wasn't I?" 1761 01:37:51,163 --> 01:37:52,430 It's, uh... 1762 01:37:55,034 --> 01:37:57,135 Becomes very, sort of 1763 01:37:57,137 --> 01:38:01,139 an unimportant part of the past, for me, anyway, you know? 1764 01:38:01,141 --> 01:38:03,341 I mean, I think it's much more important for you. 1765 01:38:03,343 --> 01:38:06,377 That happens along with life. 1766 01:38:09,381 --> 01:38:11,316 "So, don't feel sorry for me. 1767 01:38:11,318 --> 01:38:14,919 "If you have pity, it should be for Harry, who loved and lost Diane, 1768 01:38:14,921 --> 01:38:18,890 "and then missed out on the childhood of that Sarah he'd produced. 1769 01:38:18,892 --> 01:38:21,392 "Had that been my lot, I would have been mortified 1770 01:38:21,394 --> 01:38:23,628 "when I read that DNA result. 1771 01:38:23,630 --> 01:38:26,331 "I've been a very lucky man, and of course, 1772 01:38:26,333 --> 01:38:28,566 "for one of my luckiest moments, 1773 01:38:28,568 --> 01:38:31,002 "I have to thank Harry Gulkin 1774 01:38:31,004 --> 01:38:33,304 "for loving Diane. 1775 01:38:33,306 --> 01:38:36,074 "Sarah is only what she is 1776 01:38:36,076 --> 01:38:39,410 "because of that night of love between Diane and Harry. 1777 01:38:39,412 --> 01:38:42,013 "Had I been her biological father, 1778 01:38:42,015 --> 01:38:44,182 "she would have been entirely different. 1779 01:38:44,184 --> 01:38:46,651 "She might have been better or worse, 1780 01:38:46,653 --> 01:38:51,422 "but she would definitely not have been the Sarah she is today. 1781 01:38:51,424 --> 01:38:53,358 "And that's the one I love. 1782 01:38:53,360 --> 01:38:56,928 "Of the other possible outcome, there is nothing. 1783 01:38:56,930 --> 01:38:59,131 "You may decide you want to keep this letter to yourself 1784 01:38:59,132 --> 01:39:00,598 "or to share it. 1785 01:39:00,600 --> 01:39:02,367 "It's yours, and yours the choice. 1786 01:39:03,569 --> 01:39:06,304 "You know... Look...'" 1787 01:39:06,306 --> 01:39:09,107 Dad, can you just go back over that one line? 1788 01:39:09,109 --> 01:39:10,642 I was being so real. 1789 01:39:12,646 --> 01:39:15,179 I completely convinced myself. 1790 01:39:17,383 --> 01:39:19,050 "You may decide, you want to keep this 1791 01:39:19,052 --> 01:39:21,219 "letter to yourself or to share it. 1792 01:39:21,221 --> 01:39:23,521 "It's yours, and yours the choice. 1793 01:39:24,523 --> 01:39:27,425 "You know... Look... 1794 01:39:27,427 --> 01:39:31,029 "While telling me your news on Thursday, you twice hugged me 1795 01:39:31,031 --> 01:39:33,398 "as hard as you ever did in your childhood. 1796 01:39:34,600 --> 01:39:36,634 "That alone 1797 01:39:36,636 --> 01:39:39,470 "made your revelation worth a thousand words. 1798 01:39:40,472 --> 01:39:42,707 "So, there you have it. 1799 01:39:42,709 --> 01:39:44,976 "All I know of what happened 1800 01:39:44,978 --> 01:39:48,079 "or what has been reported to me has been told. 1801 01:39:48,081 --> 01:39:50,181 "I think I wrote this story 1802 01:39:50,183 --> 01:39:52,250 "because it really says so many interesting things 1803 01:39:52,252 --> 01:39:54,218 "about the human condition. 1804 01:39:54,220 --> 01:39:57,055 "But maybe there was another reason. 1805 01:39:57,057 --> 01:40:00,325 "Perhaps, deep inside, I have suffered more of a shock 1806 01:40:00,327 --> 01:40:02,193 "than I would openly admit. 1807 01:40:02,195 --> 01:40:05,263 "I sometimes stop and realize 1808 01:40:05,265 --> 01:40:10,268 "that something inside has, for the rest of my life, changed. 1809 01:40:10,270 --> 01:40:13,705 "A certain cord that runs between Sarah and me 1810 01:40:13,707 --> 01:40:15,306 "has been severed, 1811 01:40:15,308 --> 01:40:18,142 "and I'm powerless to join it together. 1812 01:40:18,144 --> 01:40:20,611 "It's not a real thing. 1813 01:40:20,613 --> 01:40:25,383 "It only exists because we have developed this facet called imagination 1814 01:40:25,385 --> 01:40:29,988 "and that is all too real and tangible. It gives pain. 1815 01:40:29,990 --> 01:40:32,557 "It's brief, and soon I am back again at the keyboard, 1816 01:40:32,559 --> 01:40:35,293 "reliving the past 40 years, 1817 01:40:35,295 --> 01:40:39,063 "but I suppose it will always be lurking to catch me unawares. 1818 01:40:39,065 --> 01:40:41,599 "So, perhaps this story is a form of denial. 1819 01:40:43,369 --> 01:40:44,736 "How ironic it is 1820 01:40:44,738 --> 01:40:48,139 "that the final revelation of this aftermath 1821 01:40:48,141 --> 01:40:50,775 "have brought Sarah and I closer together 1822 01:40:52,611 --> 01:40:55,613 "and resulted in me writing volumes, 1823 01:40:55,615 --> 01:40:58,416 "as Diane always wanted me to. 1824 01:40:58,418 --> 01:41:01,486 "It has given me a new lease on life. 1825 01:41:08,160 --> 01:41:11,029 "At 5:26 this morning, a little girl was born 1826 01:41:11,031 --> 01:41:13,798 "to Jennifer, my son's wife. 1827 01:41:13,800 --> 01:41:16,100 "It's almost three quarters of a century 1828 01:41:16,102 --> 01:41:18,803 "since I was pulled out into the air of Ilford, 1829 01:41:18,805 --> 01:41:24,175 "and now this small girl is starting to learn about life in Toronto. 1830 01:41:24,177 --> 01:41:26,277 "One thing is certain, 1831 01:41:26,279 --> 01:41:28,613 "her life will be radically different from mine. 1832 01:41:28,615 --> 01:41:31,182 "So different that we might as well be 1833 01:41:31,184 --> 01:41:34,118 "born on planets light-years apart. 1834 01:41:34,120 --> 01:41:38,122 "I think she'll be interested to read of her grandfather's life, 1835 01:41:38,124 --> 01:41:40,224 "set down in way that 1836 01:41:40,226 --> 01:41:42,186 "makes it very unlike the stuff of history books. 1837 01:41:43,163 --> 01:41:48,232 "And now, there's a fly buzzing around me as I write. 1838 01:41:48,234 --> 01:41:50,835 "It'll buzz around for a short time looking for food, 1839 01:41:50,837 --> 01:41:53,371 "and, once sustained, may seek a mate. 1840 01:41:54,373 --> 01:41:55,706 "It will never know why. 1841 01:41:56,842 --> 01:41:59,444 "It has simply been sentenced 1842 01:41:59,446 --> 01:42:03,314 "to follow the demands of millions of ancestors. 1843 01:42:03,316 --> 01:42:06,451 "For that fly, the word 'why' does not exist. 1844 01:42:07,453 --> 01:42:09,754 "Yes, that's it, Michael. 1845 01:42:09,756 --> 01:42:11,656 "Just accept the sentence. 1846 01:42:13,592 --> 01:42:15,126 "I will go on. 1847 01:42:16,628 --> 01:42:18,863 "I will go on." 1848 01:42:48,327 --> 01:42:50,795 I'm just so curious about, like, 1849 01:42:50,797 --> 01:42:52,730 all the versions of this story 1850 01:42:52,732 --> 01:42:55,800 that have been in existence since I was, like, 13, 1851 01:42:55,802 --> 01:42:58,870 and my sister first told me as a joke, 1852 01:42:58,872 --> 01:43:01,539 you know, "Your dad's probably not your real dad." 1853 01:43:01,541 --> 01:43:04,609 And then, when I was 18, like, hearing your name all the time, 1854 01:43:04,611 --> 01:43:06,277 and then finding Harry, 1855 01:43:06,279 --> 01:43:08,746 and then, you know, it being proved by a DNA test. 1856 01:43:08,748 --> 01:43:11,849 Yeah. So, it's just weird that now when I interview people, 1857 01:43:11,851 --> 01:43:14,819 like, a couple of her close friends 1858 01:43:14,821 --> 01:43:16,687 were shocked that Harry was my dad, 1859 01:43:16,689 --> 01:43:18,789 because they always thought you were my dad. 1860 01:43:21,493 --> 01:43:22,760 Um... 1861 01:43:24,229 --> 01:43:27,565 Well, okay then, I'll... I'll have to, uh... 1862 01:43:27,567 --> 01:43:29,767 I'll have to tell you that we did sleep together once. 166124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.