Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,850
Rebecca Trolle disappeared
three years ago.
2
00:00:08,880 --> 00:00:11,570
We'll dig deeper into
Rebecca's research.
3
00:00:11,600 --> 00:00:14,730
She has met Valter Lund.
4
00:00:14,760 --> 00:00:17,010
He never gets stuck.
5
00:00:17,040 --> 00:00:22,410
"The murder of the woman in the film is
identical to that of N.A. Contact S.L."
6
00:00:22,440 --> 00:00:27,810
I got the name of S.L.
Spencer Lagergren.
7
00:00:27,840 --> 00:00:29,960
What are you doing?
8
00:00:39,960 --> 00:00:41,920
What is this?
9
00:00:45,680 --> 00:00:49,530
It's just a bit
embarrassing from my past.
10
00:00:49,560 --> 00:00:54,330
You've met Rebecca Trolle.
Why did you do that?
11
00:00:54,360 --> 00:00:57,370
It was in conjunction with the job.
12
00:00:57,400 --> 00:01:00,330
I met her and her
friend Henrik -
13
00:01:00,360 --> 00:01:05,530
- who is an old student of mine..
They wanted to know something about Cinerama.
14
00:01:05,560 --> 00:01:10,010
You are called for a hearing about
the murder of Rebecca and two more.
15
00:01:10,040 --> 00:01:13,720
- Stop it!
Did you shoot all three?
16
00:01:15,440 --> 00:01:19,610
What do you think it's on that movie?
17
00:01:19,640 --> 00:01:21,730
Where is Saga?
18
00:01:21,760 --> 00:01:24,730
She is sleeping.
19
00:01:24,760 --> 00:01:27,560
She is sleeping, baby.
20
00:01:45,960 --> 00:01:51,040
We won't get much deeper.
It's just water and bedrock.
21
00:01:52,400 --> 00:01:55,240
How does it look around?
22
00:01:57,280 --> 00:02:01,050
- Should we dig up the entire building?
- Are you serious?
23
00:02:01,080 --> 00:02:06,890
- Yes, does it look like I'm joking?
- I have a shift ticking money.
24
00:02:06,920 --> 00:02:13,730
You still go over a few billion.
A few days here or there is nothing.
25
00:02:13,760 --> 00:02:16,250
I'm trying to solve two murders.
26
00:02:16,280 --> 00:02:20,360
Think about how it would feel
if your daughter was here.
27
00:02:21,920 --> 00:02:28,040
Spending more energy is a waste of time.
We won't find anything.
28
00:02:31,760 --> 00:02:34,360
Fill in the shit.
29
00:03:55,040 --> 00:03:58,240
You sweep the carpet with Bukowski.
30
00:04:01,160 --> 00:04:02,480
Thea.
31
00:04:07,160 --> 00:04:09,320
You look amazing.
32
00:04:15,280 --> 00:04:16,840
I'm coming now.
33
00:04:45,240 --> 00:04:47,440
Come in.
34
00:04:48,600 --> 00:04:50,810
Thanks. Hey!
35
00:04:50,840 --> 00:04:52,810
Hey!
36
00:04:52,840 --> 00:04:57,010
It's like Fort Knox here.
They would hardly let me in.
37
00:04:57,040 --> 00:05:00,880
- It must feel safe.
- Yes.
38
00:05:05,760 --> 00:05:10,000
- Nice views.
- Yes.
39
00:05:13,680 --> 00:05:16,880
Yes, how are you doing?
40
00:05:19,080 --> 00:05:24,120
It is good. I have got a job at SAS.
41
00:05:26,000 --> 00:05:29,650
Here in Sweden.
Now we can see you a little more often.
42
00:05:29,680 --> 00:05:31,170
Good.
43
00:05:31,200 --> 00:05:34,000
I have talked to mom.
44
00:05:35,440 --> 00:05:39,240
You can't live like this, Dad.
45
00:05:48,160 --> 00:05:50,120
I'm also worried.
46
00:05:53,960 --> 00:05:56,400
Tell her I said hi...
47
00:05:58,320 --> 00:06:01,280
... that she can stop paying.
48
00:06:05,080 --> 00:06:09,560
Dad...
You have to get yourself a life.
49
00:06:11,320 --> 00:06:15,650
- Minibar and thick curtains?
- I'm in therapy.
50
00:06:15,680 --> 00:06:17,000
Good.
51
00:06:18,120 --> 00:06:20,210
Great, Dad.
52
00:06:20,240 --> 00:06:23,080
Yes I think so.
53
00:06:57,640 --> 00:07:02,730
He's the right age, was with the club
and mentioned the film for Rebecca.
54
00:07:02,760 --> 00:07:04,970
Any connection with Nils Aldrin?
55
00:07:05,000 --> 00:07:08,690
He is playing music
just like Thea.
56
00:07:08,720 --> 00:07:11,920
No connection at all in other words.
57
00:07:17,120 --> 00:07:22,170
- Alex Recht.
- Peder Rydh.
58
00:07:22,200 --> 00:07:25,570
We work for the serious
crime section.
59
00:07:25,600 --> 00:07:30,130
Yes, I know that.
My girlfriend is working here.
60
00:07:30,160 --> 00:07:36,650
- You see, the house is big.
- No, she works in your section.
61
00:07:36,680 --> 00:07:38,480
Fredrika Bergman.
62
00:07:43,520 --> 00:07:45,600
Okay, we interrupt there.
63
00:07:51,880 --> 00:07:54,280
Call her
64
00:07:59,520 --> 00:08:03,880
This is Fredrika Bergman.
Leave a message.
65
00:08:06,520 --> 00:08:08,560
We can take her away.
66
00:08:09,920 --> 00:08:12,960
Why didn't she say anything?
67
00:08:18,240 --> 00:08:22,000
We will continue the interrogation.
68
00:08:28,960 --> 00:08:32,130
Did you know Rebecca Trolle?
69
00:08:32,160 --> 00:08:35,690
- Not in that way.
- But you had met.
70
00:08:35,720 --> 00:08:40,570
I was contacted by
a former student.
71
00:08:40,600 --> 00:08:45,050
Henrik Nilsson.
He thought we would meet.
72
00:08:45,080 --> 00:08:49,330
Did you tell Rebecca that you
watched her "movie" at Cinerama?
73
00:08:49,360 --> 00:08:52,890
I said I was just
there as a spectator.
74
00:08:52,920 --> 00:08:54,520
Spectator.
75
00:08:55,840 --> 00:08:58,090
Who was in the movie?
76
00:08:58,120 --> 00:09:01,170
- Nils Aldrins.
- Did you see the whole movie?
77
00:09:01,200 --> 00:09:05,970
I thought it would be a
more serious, art film.
78
00:09:06,000 --> 00:09:12,250
It was amateur rubbish.
I went out almost immediately.
79
00:09:12,280 --> 00:09:15,330
I've never been interested in that.
80
00:09:15,360 --> 00:09:18,730
It is quite clear
what it is about.
81
00:09:18,760 --> 00:09:22,120
I went out to Thea standing at the bar.
82
00:09:26,480 --> 00:09:28,560
We had a deal.
83
00:09:31,120 --> 00:09:34,810
About a year later her
husband was murdered -
84
00:09:34,840 --> 00:09:38,240
- in the same way as in one of the movies.
85
00:09:44,200 --> 00:09:46,120
Who made that movie?
86
00:09:51,920 --> 00:09:55,840
Can I talk to Fredrika?
87
00:10:09,360 --> 00:10:11,680
Henry?
88
00:11:13,680 --> 00:11:15,720
What should I say?
89
00:11:17,560 --> 00:11:20,810
She knows we've heard Spencer.
90
00:11:20,840 --> 00:11:23,120
See what she wants.
91
00:11:25,800 --> 00:11:32,050
I have found a still image from
the snuff movie at the home of Henrik.
92
00:11:32,080 --> 00:11:36,600
Are you with Henrik? Do you hear him?
- He seems to have got stuck.
93
00:11:40,240 --> 00:11:44,250
You are thus conducting
a regular search.
94
00:11:44,280 --> 00:11:48,250
Do you have any information
that we should know?
95
00:11:48,280 --> 00:11:53,120
You are disconnected from the investigation.
Cancel and come in.
96
00:11:54,640 --> 00:11:56,640
Henrik lied, then.
97
00:11:58,080 --> 00:12:03,080
Or avoid telling about Rebecca
and Valter's relationship.
98
00:12:04,680 --> 00:12:09,850
Then he suggested that Valter
earned Rebecca's disappearance.
99
00:12:09,880 --> 00:12:14,960
He put together her with Lagergren.
- He hasn't told everything he knows.
100
00:12:16,440 --> 00:12:18,240
We can get him back.
101
00:13:22,920 --> 00:13:25,410
Hi.
102
00:13:25,440 --> 00:13:28,250
Who are you?
103
00:13:28,280 --> 00:13:31,480
- Where is Henke?
- I was going to ask you the same thing.
104
00:13:33,760 --> 00:13:37,530
I'm conducting the investigation
into Rebecca Trolle.
105
00:13:37,560 --> 00:13:42,370
- Who?
- Rebecca Trolle. Henrik's girlfriend.
106
00:13:42,400 --> 00:13:45,770
- You mean the gold pointer.
- What?
107
00:13:45,800 --> 00:13:50,290
- Were they not a couple?
- If Henrik had been allowed to decide.
108
00:13:50,320 --> 00:13:54,530
- She had a little bigger plans.
- How do you mean?
109
00:13:54,560 --> 00:13:56,240
Cash is king.
110
00:13:58,880 --> 00:14:02,240
Yes, no... Pasta.
111
00:14:32,760 --> 00:14:37,330
- Marine Police.
I would have to notify a boat.
112
00:14:37,360 --> 00:14:41,690
Crescent 540. Year Model - 72.
113
00:14:41,720 --> 00:14:45,490
Left Sjölund's boat club
yesterday afternoon.
114
00:14:45,520 --> 00:14:49,770
- What was the name?
- A Henrik Nilsson.
115
00:14:49,800 --> 00:14:53,690
- No, your name.
- Fredrika Bergman, serious crime.
116
00:14:53,720 --> 00:14:59,520
- I'm conducting the investigation.
- I'll send out the notifications directly.
117
00:15:40,160 --> 00:15:45,450
Fredrika Bergman, Police.
I live with Spencer Lagergren.
118
00:15:45,480 --> 00:15:47,880
We have a daughter together.
119
00:15:51,640 --> 00:15:54,450
Thea...
120
00:15:54,480 --> 00:15:59,130
The film you showed at
your club Cinerama -
121
00:15:59,160 --> 00:16:03,530
- the girl who was
killed in the gazebo -
122
00:16:03,560 --> 00:16:06,720
was it true?
123
00:16:07,960 --> 00:16:11,290
Was Spencer involved?
124
00:16:11,320 --> 00:16:16,930
You understand that Rebecca was
murdered because she knew too much.
125
00:16:16,960 --> 00:16:21,210
What did your husband do?
Why did you kill him?
126
00:16:21,240 --> 00:16:24,080
Did it have todo with the film making?
127
00:16:28,080 --> 00:16:32,010
Is that your son Johan?
128
00:16:32,040 --> 00:16:37,650
Is that what my colleagues claim?
That you killed him too?
129
00:16:37,680 --> 00:16:40,080
Where did he go?
130
00:16:42,840 --> 00:16:45,600
Cultural elite who desire murder...
131
00:17:09,520 --> 00:17:11,890
No, Jimmy.
132
00:17:11,920 --> 00:17:15,570
- It's training now.
- It's reconnaissance. The police are here.
133
00:17:15,600 --> 00:17:18,920
- Switch on instead.
- I'm coming.
134
00:17:26,960 --> 00:17:31,290
You have delivered cut
flowers to a Thea Aldrin.
135
00:17:31,320 --> 00:17:35,570
- Thea Aldrin.
- Poppy, French tulips...
136
00:17:35,600 --> 00:17:38,970
... eucalyptus and roses.
137
00:17:39,000 --> 00:17:41,040
Who is the customer?
138
00:17:48,480 --> 00:17:52,050
Thea Aldrin protects his son.
139
00:17:52,080 --> 00:17:54,770
You are not connected to the case.
140
00:17:54,800 --> 00:17:59,570
Thea's son Johan Aldrin and
Valter Lund are the same person.
141
00:17:59,600 --> 00:18:03,570
The true Valter Lund
was reported missing -
142
00:18:03,600 --> 00:18:07,000
- while our Valter
Lund came to Sweden.
143
00:18:08,600 --> 00:18:11,410
Our Valter, Johan Aldrin -
144
00:18:11,440 --> 00:18:16,090
- has sent flowers to Thea
every week for several years -
145
00:18:16,120 --> 00:18:19,690
- with the same word written:
146
00:18:19,720 --> 00:18:21,120
"Thanks."
147
00:18:22,960 --> 00:18:27,880
Why did he change identity?
What happened to the original Valter?
148
00:18:30,880 --> 00:18:32,970
Is it Rebecca's?
149
00:18:33,000 --> 00:18:37,010
- Where did you find it?
- Slussen.
150
00:18:37,040 --> 00:18:39,890
The SIM card is missing.
151
00:18:39,920 --> 00:18:43,250
The killer may have come across the mobile.
152
00:18:43,280 --> 00:18:47,280
She may have felt threatened
and hid the SIM card.
153
00:18:50,520 --> 00:18:52,370
Where?
154
00:18:52,400 --> 00:18:56,250
Please, let me proceed with the case.
155
00:18:56,280 --> 00:19:01,610
I can't do it. Your husband may
be involved in three murders.
156
00:19:01,640 --> 00:19:04,400
Is he still in the house?
157
00:19:10,400 --> 00:19:12,920
Is Spencer suspected?
158
00:19:22,400 --> 00:19:25,120
Check if she has swallowed it.
159
00:19:35,240 --> 00:19:37,560
What is he doing?
160
00:19:42,680 --> 00:19:44,560
No...!
161
00:19:56,720 --> 00:20:00,130
- Hello brother. What's up?
- There's something fishy here.
162
00:20:00,160 --> 00:20:04,850
There was an old man
and knocked a lady.
163
00:20:04,880 --> 00:20:08,450
- Maybe he knows her.
He went to her.
164
00:20:08,480 --> 00:20:11,370
Then he grabbed her very hard.
165
00:20:11,400 --> 00:20:13,240
They may be in love, Jimmy.
166
00:20:16,040 --> 00:20:18,850
Imagine if they are going to have children.
167
00:20:18,880 --> 00:20:22,520
Put it down there now. They might get angry.
168
00:20:25,080 --> 00:20:26,720
Hello?
169
00:20:43,880 --> 00:20:48,360
- Fredrika.
- Marine Police. We've found your guy.
170
00:21:02,200 --> 00:21:04,640
He's in there.
171
00:21:18,480 --> 00:21:20,520
Was that your child?
172
00:21:22,400 --> 00:21:23,760
I think so.
173
00:21:25,520 --> 00:21:30,490
Rebecca became paranoid. She had to study my place.
174
00:21:30,520 --> 00:21:33,930
She used my email and phone.
175
00:21:33,960 --> 00:21:38,530
She thought that those who had made
the film had also murdered Nils -
176
00:21:38,560 --> 00:21:42,290
- and son Johan.
177
00:21:42,320 --> 00:21:46,810
We tried to find out who made
his movie through Cinerama.
178
00:21:46,840 --> 00:21:50,210
Rebecca met several old members.
179
00:21:50,240 --> 00:21:55,280
You presented one of your
old teachers to Rebecca.
180
00:21:56,880 --> 00:21:58,800
Spencer Lagergren.
181
00:22:04,760 --> 00:22:10,090
I would have told her
when she disappeared.
182
00:22:10,120 --> 00:22:16,370
She often said that she wanted to leave.
Just leave everything.
183
00:22:16,400 --> 00:22:19,960
She always had much
bigger dreams than me.
184
00:22:23,760 --> 00:22:27,330
Immediately after she disappeared
a man called and said -
185
00:22:27,360 --> 00:22:30,610
- that we rooted in things
that didn't concern us.
186
00:22:30,640 --> 00:22:33,770
When you had found her,
he heard himself...
187
00:22:33,800 --> 00:22:37,200
-... and threatened me.
- Spencer?
188
00:22:39,120 --> 00:22:42,010
No, Spencer knows nothing.
189
00:22:42,040 --> 00:22:47,250
He who called said he could
make people disappear.
190
00:22:47,280 --> 00:22:50,000
Who do you think it was?
191
00:22:51,360 --> 00:22:53,880
Valter.
192
00:22:55,160 --> 00:22:58,570
She came too close to his secret.
193
00:22:58,600 --> 00:23:03,330
He became her mentor
to silence her.
194
00:23:03,360 --> 00:23:05,320
She tried to overwhelm him.
195
00:23:09,120 --> 00:23:14,560
- Are you sure it was Valter?
- No, the voice was distorted.
196
00:23:17,520 --> 00:23:21,600
- Did Rebecca think it was Valter?
- No.
197
00:23:22,760 --> 00:23:26,160
She had a theory that she
didn't share with me.
198
00:23:34,720 --> 00:23:38,290
Do we know about Valter Lund
leaving the conference?
199
00:23:38,320 --> 00:23:42,800
We have not received
any such information.
200
00:23:45,680 --> 00:23:49,280
- Where are you going?
- Jimmy is missing.
201
00:23:53,400 --> 00:23:58,530
Call the coroner and check it there
with the SIM card. Alex Recht.
202
00:23:58,560 --> 00:24:02,410
How is it going?
203
00:24:02,440 --> 00:24:05,290
Well, that's fine.
204
00:24:05,320 --> 00:24:10,450
- Do you want dinner?
- I don't think...
205
00:24:10,480 --> 00:24:13,720
- But you have to eat?
- Yes.
206
00:24:49,120 --> 00:24:52,410
Valter, I know it's
you who is Johan.
207
00:24:52,440 --> 00:24:54,720
Impressive.
208
00:24:56,000 --> 00:25:01,730
It wasn't me who killed Rebecca.
Believe me.
209
00:25:01,760 --> 00:25:08,530
I know who it was.
You can't put him there. I can.
210
00:25:08,560 --> 00:25:12,240
What are you wanting to thank Thea for?
211
00:25:13,520 --> 00:25:19,010
My dad was a pig. It was
hot, maltreatment and abuse.
212
00:25:19,040 --> 00:25:23,370
One evening, he almost killed her.
213
00:25:23,400 --> 00:25:26,000
I killed him.
214
00:25:27,560 --> 00:25:30,960
And your mother took the blame.
215
00:25:33,960 --> 00:25:38,210
Your dad was a monster, Johan.
216
00:25:38,240 --> 00:25:43,090
I saw how they killed that girl.
217
00:25:43,120 --> 00:25:48,570
I saw my father who filmed.
I was just a child.
218
00:25:48,600 --> 00:25:52,090
I wasn't sure if she was dead.
219
00:25:52,120 --> 00:25:55,970
Now that you found the body -
220
00:25:56,000 --> 00:25:59,210
- I understood how everything was connected.
221
00:25:59,240 --> 00:26:02,290
Let's take care of this.
222
00:26:02,320 --> 00:26:05,370
- Tell who it is.
- You don't understand.
223
00:26:05,400 --> 00:26:07,480
You don't have a chance!
224
00:26:10,000 --> 00:26:11,880
Johan.
225
00:26:14,160 --> 00:26:17,810
We just want to help you.
226
00:26:17,840 --> 00:26:20,600
You can't.
227
00:26:57,720 --> 00:27:00,560
- Hello.
- Hello.
228
00:27:15,000 --> 00:27:17,770
Nice to be here.
229
00:27:17,800 --> 00:27:19,920
I have...
230
00:27:26,440 --> 00:27:28,480
It was my grandmother.
231
00:27:29,520 --> 00:27:32,850
Rebecca got it when
she graduated.
232
00:27:32,880 --> 00:27:34,840
Sorry.
233
00:28:27,680 --> 00:28:29,810
You left him alone.
234
00:28:29,840 --> 00:28:32,810
I thought he had
gone to the gym.
235
00:28:32,840 --> 00:28:38,170
You should keep an eye on him.
It can be hell happening anywhere!
236
00:28:38,200 --> 00:28:40,290
Take it easy.
237
00:28:40,320 --> 00:28:46,130
He has been away for one and a half hours.
Who have you called?
238
00:28:46,160 --> 00:28:50,370
We have called in all we can.
The alarm centre wants to wait.
239
00:28:50,400 --> 00:28:53,160
- He will certainly be back.
- You...
240
00:29:06,520 --> 00:29:08,610
Think.
241
00:29:08,640 --> 00:29:10,890
What did you talk about recently?
242
00:29:10,920 --> 00:29:14,000
The binoculars. Damn too!
243
00:29:15,200 --> 00:29:17,240
Jimmy!
244
00:29:47,640 --> 00:29:50,290
Help! I need help here!
245
00:29:50,320 --> 00:29:52,970
Hello? Can you hear me?
246
00:29:53,000 --> 00:29:56,890
- Have you seen the guy with the binoculars?
- Morgan...
247
00:29:56,920 --> 00:30:01,570
-... Axberger.
- Morgan Axberger?
248
00:30:01,600 --> 00:30:04,850
Does he have him? Where?
249
00:30:04,880 --> 00:30:06,650
Help!
250
00:30:06,680 --> 00:30:08,080
Where?
251
00:30:28,880 --> 00:30:31,800
Well thought about the SIM card.
252
00:30:33,240 --> 00:30:36,090
- She had swallowed it.
- Yes.
253
00:30:36,120 --> 00:30:39,250
It was pretty bad.
254
00:30:39,280 --> 00:30:43,280
We have two blurred images so far.
255
00:30:44,680 --> 00:30:48,930
- This.
Maybe the car that picked her up.
256
00:30:48,960 --> 00:30:51,360
And the man behind the wheel.
257
00:31:01,480 --> 00:31:04,440
I think I've met him.
258
00:31:23,280 --> 00:31:28,570
I can't get hold of the others.
You'll have to come with me.
259
00:31:28,600 --> 00:31:30,330
I can't go alone.
260
00:31:30,360 --> 00:31:33,690
Why did not you say that
Spencer is your husband?
261
00:31:33,720 --> 00:31:37,770
We're going to catch Morgan Axberger.
262
00:31:37,800 --> 00:31:41,650
- Do you know that?
- You can make your calls on the road.
263
00:31:41,680 --> 00:31:44,440
I'm going now.
264
00:32:30,360 --> 00:32:32,400
Hell.
265
00:32:40,520 --> 00:32:44,250
Can you show us Morgan
Axberger's office?
266
00:32:44,280 --> 00:32:46,930
He will not here this late.
267
00:32:46,960 --> 00:32:49,080
Can we look?
268
00:33:09,520 --> 00:33:13,810
- We are looking for Morgan Axberger.
- He's not here.
269
00:33:13,840 --> 00:33:17,650
Although he claimed he was when I called.
270
00:33:17,680 --> 00:33:21,530
He didn't think I
would come here.
271
00:33:21,560 --> 00:33:26,690
- Where are you?
- With Torbjörn at Sweden Concrete.
272
00:33:26,720 --> 00:33:32,720
I'm sitting in a fucking car queue.
Morgan has tried to kill Thea Aldrin.
273
00:33:33,880 --> 00:33:37,930
- He has Jimmy.
Morgan has Jimmy.
274
00:33:37,960 --> 00:33:41,410
Where is he? He isn't at his residence.
275
00:33:41,440 --> 00:33:45,130
Peder is on his way to his
summer house in the archipelago.
276
00:33:45,160 --> 00:33:49,010
- Reinforcements are on the way.
Is Jimmy also there?
277
00:33:49,040 --> 00:33:52,690
Where did he hide him?
- You will never find him.
278
00:33:52,720 --> 00:33:56,240
He just knows what he's doing.
279
00:34:06,320 --> 00:34:09,610
He has buried them at his own construction site.
280
00:34:09,640 --> 00:34:13,130
- Slussen.
- It was renovated 30 years ago.
281
00:34:13,160 --> 00:34:17,010
He chose a place that he has control over.
282
00:34:17,040 --> 00:34:21,560
- Does Nasim still dig?
- I asked him to fill.
283
00:34:55,440 --> 00:34:59,010
Then the aunt survived.
She was more victorious than I thought.
284
00:34:59,040 --> 00:35:01,610
Where is my brother?
- Who?
285
00:35:01,640 --> 00:35:05,770
The guy who was at Thea's. Where is he?
286
00:35:05,800 --> 00:35:09,760
First, you and I will
make an agreement.
287
00:35:13,600 --> 00:35:17,370
- You killed Rebecca Trolle!
- She received several warnings.
288
00:35:17,400 --> 00:35:22,250
- You filmed her!
- Rebecca? No, sorry.
289
00:35:22,280 --> 00:35:27,730
That look. Death is so banal, empty
and ridiculous, but beautiful.
290
00:35:27,760 --> 00:35:33,280
Tell me where my brother is.
- He's safe as long as I'm sure.
291
00:35:39,920 --> 00:35:43,680
- Alex.
- Peder, we've found Jimmy.
292
00:35:45,680 --> 00:35:48,280
Is he okay?
293
00:35:50,520 --> 00:35:52,280
Alex, is he okay?
294
00:35:55,000 --> 00:35:59,690
Waiting for reinforcements.
Marine Police is on its way.
295
00:35:59,720 --> 00:36:02,170
Alex, is he okay?
296
00:36:02,200 --> 00:36:06,920
- We are all here. Ylva too.
- Ylva?
297
00:36:09,000 --> 00:36:12,330
Just stay where you are, Peder.
298
00:36:12,360 --> 00:36:14,650
We're coming.
299
00:36:14,680 --> 00:36:16,320
Is he dead?
300
00:36:20,080 --> 00:36:22,320
Alex, is he dead ?!
301
00:36:38,680 --> 00:36:41,850
Just come in, Peder.
302
00:36:41,880 --> 00:36:45,720
Come in to the 20-20, that's an order.
303
00:36:57,560 --> 00:36:58,880
Peder?
304
00:37:02,040 --> 00:37:05,370
It was an accident.
305
00:37:05,400 --> 00:37:09,040
It was an accident!
Wait a minute now.
306
00:37:12,000 --> 00:37:13,320
Damn!
307
00:37:21,360 --> 00:37:22,680
Damn!
308
00:37:46,360 --> 00:37:47,680
Alex.
309
00:37:49,720 --> 00:37:53,370
It can never be your fault.
310
00:37:53,400 --> 00:37:57,040
No matter how you twist and turn it on.
311
00:38:58,640 --> 00:39:04,090
The seller will move abroad.
This is a unique item.
312
00:39:04,120 --> 00:39:07,130
What do you say? Top notch?
313
00:39:07,160 --> 00:39:12,080
Look, Dad. You have a view
of all of Stockholm from here.
314
00:39:14,720 --> 00:39:16,890
The kitchen is absolutely amazing.
315
00:39:16,920 --> 00:39:21,240
Here you can have a dining table
with seating for eight people.
316
00:39:23,320 --> 00:39:26,250
- For what?
- When you have dinner.
317
00:39:26,280 --> 00:39:30,650
Up there are the bedrooms and offices.
Sofa's down here. That's perfect.
318
00:39:30,680 --> 00:39:34,250
Erik, I only need a little bit.
319
00:39:34,280 --> 00:39:37,530
- Can I give you this?
- No.
320
00:39:37,560 --> 00:39:42,210
- Do you have anything smaller?
- Absolutely.
321
00:39:42,240 --> 00:39:46,930
I have a newly renovated two-piece with
light insights from two directions.
322
00:39:46,960 --> 00:39:53,810
Kitchen and a spacious balcony
with a great south facing position.
323
00:39:53,840 --> 00:39:56,770
Does it have a minibar?
324
00:39:56,800 --> 00:39:59,040
No.
325
00:40:03,200 --> 00:40:06,490
You can put the bed in the kitchen otherwise.
326
00:40:06,520 --> 00:40:09,330
No stupid idea, actually.
327
00:40:09,360 --> 00:40:14,970
I was young and confused.
- You didn't know Johan was Valter.
328
00:40:15,000 --> 00:40:18,530
No, I haven't been in
contact with Thea since.
329
00:40:18,560 --> 00:40:22,210
I greeted her, but
she said nothing.
330
00:40:22,240 --> 00:40:24,050
She protects her son.
331
00:40:24,080 --> 00:40:27,290
She hasn't spoken to anyone in 20 years.
332
00:40:27,320 --> 00:40:30,520
And what is your relationship?
333
00:40:36,800 --> 00:40:42,640
So... we had a deal.
It's been a hundred years.
334
00:40:47,200 --> 00:40:51,570
Why have you written your old address?
335
00:40:51,600 --> 00:40:54,960
If you're tired of me, honey.
336
00:40:58,360 --> 00:41:00,890
Sorry.
337
00:41:00,920 --> 00:41:03,720
Forgive everything.
338
00:41:07,760 --> 00:41:10,970
You got back to each other again...
339
00:41:11,000 --> 00:41:13,160
-... you and Spencer.
- Yes.
340
00:41:16,880 --> 00:41:20,650
I've never said this to anyone.
341
00:41:20,680 --> 00:41:26,360
Just then I did not know if
Spencer was the father of Saga.
342
00:41:32,800 --> 00:41:34,680
Ephraim?
343
00:41:44,120 --> 00:41:47,850
Nadia Tahir might be
looking for you too.
344
00:41:47,880 --> 00:41:50,160
I think so.
345
00:41:59,520 --> 00:42:04,530
We have identified the victim
from the film. Jeanette Söderberg.
346
00:42:04,560 --> 00:42:10,450
- She was notified missing in July -79.
It was a small investigation.
347
00:42:10,480 --> 00:42:13,920
She was an addict and prostitute.
348
00:42:18,800 --> 00:42:23,640
The internal investigation should free you.
When are they ready?
349
00:42:25,200 --> 00:42:28,720
It doesn't matter.
350
00:42:32,040 --> 00:42:35,600
See you when we meet.
351
00:43:39,560 --> 00:43:40,650
Subtitles: Azimuth
26328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.