All language subtitles for Stockholm.Requiem.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,213 --> 00:00:10,413 The neighbour saw one of them jump into a van. 2 00:00:10,450 --> 00:00:14,420 -Efraim Kiel is Security Manager. Do you know him well? 3 00:00:14,460 --> 00:00:21,380 The guys have had contact with someone who is called Paper Boy. 4 00:00:21,420 --> 00:00:25,320 -Now, Simon was lured into the car. -Who then? 5 00:01:16,110 --> 00:01:19,270 -Do we know anything about the time? -Before midnight. 6 00:01:19,310 --> 00:01:24,270 They were found at 05.30. Then they had been here for several hours. 7 00:01:34,300 --> 00:01:38,200 How many have climbed around here? 8 00:01:38,240 --> 00:01:44,320 We have found a pair of size 44 and a pair of 39 to 40. 9 00:01:45,110 --> 00:01:50,110 A deer and a dog. They were shot in the back when they fled. 10 00:01:50,150 --> 00:01:52,280 Someone has placed them here. 11 00:03:14,160 --> 00:03:17,120 Who submitted this? 12 00:03:17,160 --> 00:03:22,130 A girl, I think. The day before yesterday. Just before I left. 13 00:03:22,170 --> 00:03:25,100 Can you come in? 14 00:03:43,200 --> 00:03:47,310 I understand if you need to be with your wife. 15 00:03:48,100 --> 00:03:51,240 She has her friend here. 16 00:03:56,250 --> 00:04:01,250 There were... details on the site- 17 00:04:01,290 --> 00:04:05,180 -Which I need to talk to you about. 18 00:04:05,220 --> 00:04:11,160 Both boys had paper bags on their heads. 19 00:04:11,200 --> 00:04:14,240 Is it telling you something? 20 00:04:16,100 --> 00:04:18,240 Eyes, nose, mouth. 21 00:04:22,320 --> 00:04:29,260 Someone from Israel who calls himself the Paper Boy- 22 00:04:29,300 --> 00:04:34,270 - has been in contact with the boys in a chat forum. 23 00:04:39,120 --> 00:04:43,130 -Someone from Abraham's relatives. -Why do you think that? 24 00:04:47,310 --> 00:04:51,230 Why do you say it's one of Abraham's relatives? 25 00:05:44,160 --> 00:05:47,210 I'm sorry, but... 26 00:05:48,330 --> 00:05:52,330 -I have to ask more about... When can I see my son? 27 00:05:56,110 --> 00:05:59,160 As soon as the autopsy is complete. 28 00:06:03,240 --> 00:06:07,110 Tell them. 29 00:06:12,290 --> 00:06:19,240 There was a myth about where Saul and Gideon came from. 30 00:06:19,280 --> 00:06:22,280 Parents told it to their children- 31 00:06:22,320 --> 00:06:27,340 -so they wouldn't run around in dangerous places. 32 00:06:28,130 --> 00:06:33,170 In the myth, it is a man who attracts children- 33 00:06:33,210 --> 00:06:36,310 -and promise them everything they have desired. 34 00:06:37,100 --> 00:06:44,120 He kills them at night and puts a bag over their heads. 35 00:06:44,160 --> 00:06:48,220 He who takes the children is called Paper Boy. 36 00:06:48,260 --> 00:06:51,260 Did the boys know this myth? 37 00:06:54,150 --> 00:06:56,190 No. 38 00:07:03,140 --> 00:07:09,190 Gideon believes that one of your relatives could have talked with the boys. 39 00:07:09,230 --> 00:07:12,300 Sorry, what did you see? 40 00:07:16,140 --> 00:07:21,180 -I think you have more to say. -No, go. 41 00:07:21,220 --> 00:07:24,180 You're going to go now. 42 00:07:25,300 --> 00:07:27,200 Now. 43 00:07:34,280 --> 00:07:37,220 I'm sorry. 44 00:07:37,260 --> 00:07:42,110 How can't you cooperate when your children have been murdered? 45 00:07:42,150 --> 00:07:46,230 None of them have a decent alibi for the night. No. 46 00:07:46,270 --> 00:07:49,250 What the hell are we waiting for? 47 00:07:51,190 --> 00:07:54,220 Hi. Watch for Simon's sister. 48 00:07:54,260 --> 00:07:56,100 Thanks. 49 00:07:56,140 --> 00:07:58,280 And watch on both the dads. 50 00:07:58,320 --> 00:08:01,210 -Even bigger? -Yes. 51 00:08:01,250 --> 00:08:07,220 -So? -Yes, that might be right. 52 00:08:07,260 --> 00:08:10,220 The eye color was probably brighter. 53 00:08:10,260 --> 00:08:14,160 Bergman? Bergman? 54 00:08:14,200 --> 00:08:20,180 Where is the paper bag? Evidence from my investigation has it with you. 55 00:08:20,220 --> 00:08:24,340 I assume it's a mistake. 56 00:08:29,250 --> 00:08:32,160 The boys are found dead. 57 00:08:32,200 --> 00:08:35,240 And the same kind of bags... 58 00:08:35,280 --> 00:08:39,320 ... were over their heads. -I should have been informed 59 00:08:44,230 --> 00:08:48,120 If you and Alex put yourself in conflict, 60 00:08:48,160 --> 00:08:53,260 Maybe we can collaborate and solve the case... together. 61 00:08:57,270 --> 00:08:59,280 Will you keep me updated? 62 00:09:01,130 --> 00:09:03,170 Absolutely. 63 00:09:04,230 --> 00:09:08,100 A dog owner heard two shots at eleven o'clock. 64 00:09:08,140 --> 00:09:13,190 Only one then and one at about 20 minutes later. 65 00:09:13,230 --> 00:09:18,160 Is that the same weapon? -We don't know. But that distance? 66 00:09:18,200 --> 00:09:22,330 It's a hell of an experienced marksman. Competition shooter, military, hunter... 67 00:09:23,120 --> 00:09:27,110 Given the footsteps, there could be two shooters. 68 00:09:32,190 --> 00:09:34,170 It's personal. 69 00:09:34,210 --> 00:09:37,270 Terrorists don't draw barriers. 70 00:09:37,310 --> 00:09:42,280 The boys, the family and the myth, but the teacher, then? 71 00:09:42,320 --> 00:09:46,210 Her guy? Do they know each other? 72 00:09:47,340 --> 00:09:50,120 Nasim. 73 00:09:59,220 --> 00:10:04,130 Israeli police have located places where Paper Boy logged in. 74 00:10:04,170 --> 00:10:09,200 Just public places like internet cafes and libraries. 75 00:10:09,240 --> 00:10:14,270 They have a name on the accounts behind Paper Boy - Avital Printz. 76 00:10:14,310 --> 00:10:20,170 -You run the name in the registry. -Abraham's grandfather. He's dead. 77 00:10:20,210 --> 00:10:25,240 Paper Boy, Avital Printz... Shooters have a connection to the family. 78 00:10:25,280 --> 00:10:30,220 Can you track the identity? -I can try. 79 00:10:30,260 --> 00:10:34,330 The fucking family. Go back to Abraham's parents. 80 00:10:35,120 --> 00:10:39,160 The father has to talk now. You fix it. 81 00:10:39,200 --> 00:10:44,110 Simon's grandmother and grandfather live in Belgium. I can go there. 82 00:10:45,230 --> 00:10:48,320 Can you fly? -Yes. 83 00:10:49,110 --> 00:10:54,250 - Get a top priority now. - The government has been criticised... 84 00:10:55,290 --> 00:10:59,180 - Are you in? - I've been through a lot. 85 00:10:59,220 --> 00:11:02,340 Are we driving or not? -What is it? 86 00:11:07,230 --> 00:11:09,220 I suck at this. 87 00:11:09,260 --> 00:11:15,210 The boys who disappeared have now been found dead... 88 00:11:15,250 --> 00:11:19,180 No, you can play table tennis now with Peder. 89 00:11:19,220 --> 00:11:23,250 We won't listen to it. We'll turn it off. 90 00:11:27,170 --> 00:11:29,190 Jimmy. 91 00:11:30,210 --> 00:11:35,130 -Do you hear... -There were only two little boys. 92 00:11:35,170 --> 00:11:38,150 You would save them. 93 00:11:41,200 --> 00:11:44,310 - Hey... - Why do you kill children? 94 00:11:45,100 --> 00:11:47,280 Then I don't want to be there either. 95 00:11:47,320 --> 00:11:51,260 You, I need you. Do you hear. 96 00:11:51,300 --> 00:11:54,130 I need you. 97 00:11:54,170 --> 00:11:57,220 We all need good people when there are many stupid ones. 98 00:11:57,260 --> 00:11:59,100 Aren't you sorry? 99 00:12:00,210 --> 00:12:02,180 Yes. 100 00:12:02,220 --> 00:12:04,330 Really? 101 00:12:05,120 --> 00:12:08,190 I'm sorry. 102 00:12:16,300 --> 00:12:20,210 - Doesn't limit the seventh month? -No. 103 00:12:20,250 --> 00:12:24,240 The insurance will expire on week 28. 104 00:12:24,280 --> 00:12:27,120 And you are in week...? 105 00:12:30,110 --> 00:12:32,130 27th 106 00:12:32,170 --> 00:12:35,250 Do I have nothing to say about it? 107 00:12:35,290 --> 00:12:39,100 That's my decision. It's my body. 108 00:12:39,140 --> 00:12:42,290 - But it's our child! - Come on, then. 109 00:12:42,330 --> 00:12:44,300 You can carry my bags. 110 00:12:44,340 --> 00:12:47,330 You know I have a concert in Växjö. 111 00:12:48,120 --> 00:12:50,320 You choose the cultures- 112 00:12:51,110 --> 00:12:54,310 - and progress our child. It was very neat. 113 00:12:58,260 --> 00:13:00,260 Have fun in Växjö. 114 00:16:10,290 --> 00:16:12,320 Phantom picture is ready. 115 00:16:13,110 --> 00:16:15,250 She left the bag at school. 116 00:16:15,290 --> 00:16:18,160 Really good looking. 117 00:16:19,290 --> 00:16:22,210 It could be anyone. 118 00:16:22,250 --> 00:16:26,180 Why did they move to the same place in that background? 119 00:16:26,220 --> 00:16:29,190 They may have something on each other. 120 00:16:29,230 --> 00:16:32,320 -Have we got anything at Josephine? -No. 121 00:16:33,110 --> 00:16:37,110 - They have good beer - Thanks. I'm back tomorrow. 122 00:16:53,260 --> 00:16:56,160 More choose to educate themselves. 123 00:16:56,200 --> 00:16:59,260 66% of all students are women. 124 00:16:59,300 --> 00:17:04,100 Nevertheless, it becomes more difficult for people to reconcile themselves. 125 00:17:04,140 --> 00:17:08,150 77% of all young men lack college education. 126 00:17:08,190 --> 00:17:10,270 We know where we are heading. 127 00:17:10,310 --> 00:17:15,240 The revenge we had to deal with was not particularly undeclared. 128 00:17:15,280 --> 00:17:20,200 The revenge hasn't increased. The criminals are taking over. 129 00:17:20,240 --> 00:17:27,120 More like you and turn your eyes away when it doesn't concern them. 130 00:17:27,160 --> 00:17:30,330 Or choose another way. 131 00:17:31,120 --> 00:17:34,330 What is the way you have chosen? 132 00:17:46,290 --> 00:17:49,320 Avital Printz. 133 00:17:50,110 --> 00:17:53,150 Does that name tell you something? 134 00:17:58,170 --> 00:18:01,150 Don't you have anything to say about your dad? 135 00:18:01,190 --> 00:18:05,250 You don't recognise the bride of the picture either, right? 136 00:18:07,220 --> 00:18:10,140 If you had acknowledged your infidelity- 137 00:18:10,180 --> 00:18:13,300 - we could have come forward in the investigation. 138 00:18:49,280 --> 00:18:52,190 I get that. 139 00:19:36,110 --> 00:19:38,210 Alex. 140 00:19:38,250 --> 00:19:41,280 The boys were shot with the same weapon as the teacher. 141 00:19:41,320 --> 00:19:45,340 It's a caliber 7.62. 142 00:19:46,130 --> 00:19:48,290 Patron type 300 blackout. 143 00:19:48,330 --> 00:19:53,320 There is a subwoofer cartridge used for silenced shooting. 144 00:19:54,110 --> 00:19:57,270 Trace types of at least two different people. 145 00:19:57,310 --> 00:20:01,190 It can be done consciously. The bags, then? 146 00:20:01,230 --> 00:20:05,310 It's the same kind of bag. Same handwriting and pen. 147 00:20:06,100 --> 00:20:09,320 But no imprint. No DNA. 148 00:20:10,110 --> 00:20:12,160 Good. Spread it 149 00:23:06,140 --> 00:23:08,150 It's difficult now. 150 00:23:08,190 --> 00:23:11,240 Avital Printz. Does that name tell you something? 151 00:23:11,280 --> 00:23:13,140 No. 152 00:23:13,180 --> 00:23:18,320 Have you received any threat from a Palestinian terrorist group like Hamas? 153 00:23:19,110 --> 00:23:23,210 If it had been something concrete, I would have known it. 154 00:23:23,250 --> 00:23:26,260 -It's Ephraim's table. -Where is he? 155 00:23:26,300 --> 00:23:29,280 His phone is turned off. 156 00:23:29,320 --> 00:23:33,220 Have you shown the phantom image to your employees? 157 00:23:33,260 --> 00:23:35,150 Yes. Nobody knows anything. 158 00:23:35,190 --> 00:23:38,180 Hi. 159 00:24:12,160 --> 00:24:16,100 -Efraim. Good. -Welcome home. 160 00:24:58,680 --> 00:25:00,030 I do not like him. 161 00:25:00,130 --> 00:25:04,110 - You should mark him. -On what grounds? 162 00:25:04,150 --> 00:25:07,250 - You saw... - Yes, but what the hell? 163 00:25:08,290 --> 00:25:10,240 Fredrika Bergman, Police. 164 00:25:10,280 --> 00:25:17,160 Which children were near Josephine when she was taken care of? 165 00:25:17,200 --> 00:25:20,200 -It was Polly. -No, it wasn't Polly. 166 00:25:20,240 --> 00:25:24,310 -Polly was in here with me. -I saw her out there. 167 00:25:24,533 --> 00:25:28,263 Rakel had borrowed Polly's hat. 168 00:25:28,300 --> 00:25:31,220 Another child wearing Polly's hat. 169 00:25:31,260 --> 00:25:33,300 Was she near Josephine? 170 00:25:33,340 --> 00:25:36,260 She was next to it. 171 00:25:48,310 --> 00:25:53,210 I see you! You can see from miles away! 172 00:25:53,250 --> 00:25:56,100 Fucking pigs! 173 00:25:56,140 --> 00:26:00,330 Are you sitting here and keeping warm? - Now you calm down. 174 00:26:01,120 --> 00:26:06,120 One can see you for miles. You are the worst! 175 00:26:06,160 --> 00:26:09,110 Fucking giggles. 176 00:26:09,150 --> 00:26:13,230 Polly? Polly? 177 00:26:17,170 --> 00:26:18,290 Polly? 178 00:26:23,260 --> 00:26:25,260 Polly! 179 00:26:32,150 --> 00:26:35,340 - How could you lose her? 180 00:26:36,130 --> 00:26:39,110 - How long has she been away? - 37 minutes. 181 00:26:39,150 --> 00:26:43,250 Out and look again. You two follow me. 182 00:26:51,160 --> 00:26:53,340 Look at this picture. 183 00:26:54,130 --> 00:26:56,160 Do you recognize her? 184 00:26:56,200 --> 00:26:58,100 No. 185 00:26:58,140 --> 00:26:59,330 Can Gideon have seen her? 186 00:27:00,120 --> 00:27:03,320 -Where is Gideon? 187 00:27:04,110 --> 00:27:06,160 -Where is Gideon? 188 00:27:11,260 --> 00:27:15,110 - Every minute is crucial. 189 00:27:25,290 --> 00:27:31,100 Säpo is looking for a former double agent in Sweden. 190 00:27:31,140 --> 00:27:34,130 -What did the phantom picture give? -Nothing. 191 00:27:34,170 --> 00:27:36,100 And the dads? 192 00:27:36,140 --> 00:27:38,270 Saul was at home. Gideon worked. 193 00:27:45,150 --> 00:27:50,230 I'm looking for Gideon Schenck. -He hasn't show up yet. 194 00:27:51,270 --> 00:27:54,140 Are you sure about that? 195 00:27:56,340 --> 00:28:02,130 Can you show me his office? -Absolutely. This way. 196 00:28:29,250 --> 00:28:32,160 He is ill. 197 00:28:32,200 --> 00:28:38,180 Do you think Gideon might have taken the boys? 198 00:28:54,340 --> 00:28:57,200 Sorry, I have to ask. 199 00:29:12,170 --> 00:29:15,140 They were soldiers... 200 00:29:16,190 --> 00:29:20,200 in an impossible... 201 00:29:32,150 --> 00:29:33,250 Who is she? 202 00:29:50,160 --> 00:29:54,110 -DTB 643. - No, it's green. 203 00:29:54,150 --> 00:29:58,150 And Roslagsgatan. HHR 238. 204 00:29:58,190 --> 00:30:02,100 It is her. Säpo has confirmed. 205 00:30:02,140 --> 00:30:04,190 Double Agent Nadia Tahir. 206 00:30:04,230 --> 00:30:07,330 She was released from prison a few months ago. 207 00:30:09,240 --> 00:30:11,200 It could be the mother- 208 00:30:11,240 --> 00:30:15,130 -of the child Gideon and Saul killed 209 00:30:15,170 --> 00:30:19,320 -His revenge after ten years. -Why not? 210 00:30:25,330 --> 00:30:28,240 I have the girl. I'm ready. 211 00:30:45,130 --> 00:30:46,230 Come here. 212 00:30:46,270 --> 00:30:52,310 Ephraim Kiel is a former elite soldier. High command of the Israeli army. 213 00:30:53,100 --> 00:30:54,330 What the hell...? 214 00:30:56,220 --> 00:30:59,120 Did you know about this? 215 00:30:59,160 --> 00:31:03,200 - He was at the embassy. - But what the hell...? 216 00:31:36,330 --> 00:31:41,190 The night when the boys were shot, he worked. The guards noted him. 217 00:31:41,230 --> 00:31:46,140 He was with you when Polly disappeared. - A half an hour later, yes. 218 00:32:01,290 --> 00:32:03,150 Nadia? 219 00:32:09,340 --> 00:32:12,300 We assume that there are two people. 220 00:32:12,340 --> 00:32:18,100 Nadia Tahir is on the roof. She is 39. Who is the other then? 221 00:32:18,140 --> 00:32:20,280 Could it be the daddy? 222 00:32:20,320 --> 00:32:24,250 - What daddy? - As a child in the West Bank 223 00:32:24,290 --> 00:32:26,310 Has the same person taken Polly? 224 00:32:27,100 --> 00:32:30,100 Someone may have taken Polly to protect her. 225 00:32:30,140 --> 00:32:32,300 Who would it be? Gideon? 226 00:32:32,340 --> 00:32:37,280 We should focus on Efraim Kiel, the elite officer from Israel. 227 00:32:39,110 --> 00:32:41,130 Oh my God...! 228 00:32:46,310 --> 00:32:50,330 Who was your commander? 229 00:32:51,120 --> 00:32:55,280 That day on the West Bank when a boy was killed? 230 00:32:55,320 --> 00:33:00,240 Ephraim Kiel. 231 00:33:00,280 --> 00:33:04,170 Why didn't you say anything? 232 00:33:30,220 --> 00:33:35,310 Lindvägen 32. All units. She's armed. 233 00:35:24,290 --> 00:35:29,190 Ela... Dad is here. 234 00:35:34,210 --> 00:35:37,290 You stay in the car! 235 00:35:37,330 --> 00:35:40,330 -Police! -Ela! 236 00:35:41,120 --> 00:35:46,220 Ela...! Daddy is here. 237 00:35:46,260 --> 00:35:48,230 -Show your hands. 238 00:35:48,270 --> 00:35:51,120 -Please help me. 239 00:35:58,270 --> 00:36:00,140 Come now! 240 00:36:20,290 --> 00:36:22,330 No! 241 00:37:32,280 --> 00:37:35,120 Turn around. 242 00:37:41,140 --> 00:37:43,150 Nadia. 243 00:37:43,190 --> 00:37:47,170 We made a promise to each other. 244 00:37:51,340 --> 00:37:56,310 -I know. - But you have a new family now. 245 00:38:29,250 --> 00:38:31,190 I loved Benjamin. 246 00:38:33,280 --> 00:38:36,120 He was my son too. 247 00:38:37,200 --> 00:38:40,140 I loved you, Nadia. 248 00:38:40,180 --> 00:38:43,220 I still love you. 249 00:38:43,260 --> 00:38:46,220 We made a terrible mistake. 250 00:38:46,260 --> 00:38:50,220 But these children are as innocent as our son was. 251 00:38:50,260 --> 00:38:54,130 You made no mistake. 252 00:38:54,170 --> 00:38:57,280 Gideon and Saul would never have been soldiers. 253 00:38:57,320 --> 00:39:00,250 They are sick. 254 00:39:00,290 --> 00:39:05,290 They were frightened and shot our son fifteen times. 255 00:39:05,330 --> 00:39:09,110 Then they got no punishment. 256 00:39:29,280 --> 00:39:33,340 He is lying. He lied that he did not know the boys' parents. 257 00:40:02,270 --> 00:40:06,140 Down on your knees! Down on your knees! 258 00:40:06,180 --> 00:40:09,120 What are you doing? 259 00:40:10,230 --> 00:40:13,170 What's happening? 260 00:40:15,130 --> 00:40:20,130 Run, Abraham. Running! 261 00:40:20,170 --> 00:40:24,120 Shoot! Do you want to live? 262 00:40:24,160 --> 00:40:30,120 Do you want your children to live? Jump, Abraham! 263 00:40:31,230 --> 00:40:38,330 Shoot him, or I'll shoot you. Shoot! Shoot! 264 00:41:08,200 --> 00:41:10,200 How could you let him go? 265 00:41:10,240 --> 00:41:13,230 He has no alibi for when Polly disappeared. 266 00:41:13,270 --> 00:41:16,280 We have no evidence against him or a motive. 267 00:41:16,320 --> 00:41:21,120 He knew their past. The bags and Paper Boy. 268 00:41:21,160 --> 00:41:26,240 - You should have put a watch on him. - Could I have taken Polly's side? 269 00:41:26,280 --> 00:41:28,150 Calm down. 270 00:41:30,260 --> 00:41:33,160 You will find the child. Alive, preferably. 271 00:41:33,200 --> 00:41:37,290 The investigation has cost too much. We have three new cases. 272 00:41:37,330 --> 00:41:40,200 -What should a child cost? -Move on. 273 00:41:40,240 --> 00:41:42,290 Is that understood? 274 00:41:44,230 --> 00:41:47,290 - Is that understood? -No! Fuck! 275 00:41:47,330 --> 00:41:52,310 You should have put a watch on him. You fucked up the case from the beginning! 276 00:41:53,100 --> 00:41:55,100 Fuck! 277 00:42:46,120 --> 00:42:51,160 Is a good cop a cop without private feelings? 278 00:42:51,200 --> 00:42:56,200 It is an essential part of the job to maintain its humanity. 279 00:42:56,240 --> 00:42:59,200 Yes, you see. 280 00:42:59,240 --> 00:43:02,250 You're still a police officer. 281 00:43:04,210 --> 00:43:06,270 Fate treats us differently. 282 00:43:06,310 --> 00:43:10,240 How terrible he got away so easily. 283 00:43:10,280 --> 00:43:12,330 Blunt systems. 284 00:43:13,120 --> 00:43:17,160 -Perhaps a little too blunt. -The alternative is worse. 285 00:43:17,200 --> 00:43:21,270 - Then we have no rule. - No. 286 00:43:23,220 --> 00:43:27,110 But tell me who doesn't have sometime thought of the idea. 287 00:43:49,290 --> 00:43:50,910 Subtitles: Azimuth 21404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.