Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,510 --> 00:01:42,430
Are you sure you want to go in?
2
00:03:48,600 --> 00:03:52,580
-Please help me.
-Try this one.
3
00:04:33,570 --> 00:04:37,600
-Johanna, I'm in the middle of...
-Mommy has...
4
00:04:37,640 --> 00:04:40,450
He has done it.
5
00:04:40,490 --> 00:04:44,580
-He did it, Karolina.
-What is that, Johanna?
6
00:04:44,620 --> 00:04:49,430
He has shot himself.
You must come home.
7
00:04:49,470 --> 00:04:51,530
What happened?
8
00:04:51,570 --> 00:04:54,560
He has shot mom!
9
00:05:00,460 --> 00:05:01,590
Johanna...
10
00:05:11,630 --> 00:05:18,420
We'll see. There are some signs
of tapering of your eggs.
11
00:05:18,460 --> 00:05:21,640
Yes, you're not pregnant.
12
00:05:22,430 --> 00:05:25,530
But today we'll talk about you.
13
00:05:25,570 --> 00:05:31,550
The test response says unfortunately that
there is little activity in your sperm.
14
00:05:31,590 --> 00:05:35,570
Only 10% is, so to
speak, functional.
15
00:05:35,610 --> 00:05:38,460
But I have two children.
16
00:05:38,500 --> 00:05:41,590
Even man's fertility
decreases over the years.
17
00:05:41,630 --> 00:05:44,470
But is that even possible?
18
00:05:44,510 --> 00:05:46,620
Absolutely.
19
00:05:47,410 --> 00:05:50,440
But you can't order a pregnancy.
20
00:05:50,480 --> 00:05:54,420
My tip is to relax about this.
21
00:05:54,460 --> 00:05:57,400
It can increase your chances.
22
00:05:58,550 --> 00:06:01,530
Do you have anything?
-Yes.
23
00:06:01,570 --> 00:06:05,550
I can fix one of those folding beds or
whatever they are called.
24
00:06:05,590 --> 00:06:09,630
-When should I sleep with you again?
-Every other weekend. In two weeks.
25
00:06:11,600 --> 00:06:14,580
Ylva! Ylva!
26
00:06:14,620 --> 00:06:18,440
-Ylva!
-Get in now, Jimmy.
27
00:06:18,480 --> 00:06:21,620
Why don't Ylva and the twins greet me?
28
00:06:22,410 --> 00:06:26,410
-I want to greet them
-I have explained that.
29
00:06:26,450 --> 00:06:29,400
We're not together anymore.
30
00:06:32,560 --> 00:06:36,520
You have to say sorry.
You have to say sorry.
31
00:06:52,430 --> 00:06:53,640
Down on the floor!
32
00:07:40,400 --> 00:07:45,400
Same offenders and the same approach.
33
00:07:45,440 --> 00:07:47,550
We have had seven robberies in this area.
34
00:07:47,590 --> 00:07:51,540
No big change.
Everyone comes from outer districts.
35
00:07:51,580 --> 00:07:55,440
We need to find a connection
between the people.
36
00:07:55,480 --> 00:07:58,410
Are you hunting immigrants?
37
00:07:58,450 --> 00:08:02,560
-What are you saying?
Immigrants do all the robberies.
38
00:08:02,600 --> 00:08:07,550
Who told you that? Matti?
Don't talk to that idiot.
39
00:08:07,590 --> 00:08:11,450
You shouldn't be here. Go away.
40
00:08:14,500 --> 00:08:16,600
Come on, Jimmy.
41
00:08:16,640 --> 00:08:20,460
Is he angry with me, or?
-Fuck him.
42
00:08:20,500 --> 00:08:23,400
I have a thing for you.
43
00:08:25,400 --> 00:08:27,440
There is no dog.
44
00:08:27,480 --> 00:08:29,540
It's a kind of dog.
45
00:08:31,450 --> 00:08:34,600
-I see that it's a rabbit.
-It's called Doggy.
46
00:08:34,640 --> 00:08:37,520
Doggy.
47
00:08:38,620 --> 00:08:40,530
Hi, Jimmy.
48
00:08:40,570 --> 00:08:44,560
Now you get to keep your ears a little.
49
00:08:44,600 --> 00:08:48,560
A clergy seems to have
shot himself and his wife.
50
00:08:48,600 --> 00:08:52,550
What should we do with that?
-We have to go there.
51
00:08:52,590 --> 00:08:56,490
Bring Bergman with you.
Nasim is already there.
52
00:08:56,530 --> 00:09:00,630
-What should you do?
-Organisation policy. Do you want to change?
53
00:09:01,420 --> 00:09:03,400
Do you hear...
54
00:09:05,540 --> 00:09:07,540
It's a nice dog rabbit.
55
00:09:07,580 --> 00:09:09,630
Good.
56
00:09:20,550 --> 00:09:23,630
You're still in Sweden.
Why didn't you call?
57
00:09:24,420 --> 00:09:28,580
-I have been working shifts.
-I thought something had happened.
58
00:09:28,620 --> 00:09:32,600
No, I actually have good news.
59
00:09:34,440 --> 00:09:36,520
I've just finished.
60
00:09:36,560 --> 00:09:39,490
Next week I'll get
a residence permit.
61
00:09:39,530 --> 00:09:41,600
Then I'll send the tickets.
62
00:09:41,640 --> 00:09:44,560
You've been saying that for six months.
63
00:09:44,600 --> 00:09:46,510
Is Khalil there?
64
00:09:46,550 --> 00:09:49,640
Can I see him?
65
00:09:53,580 --> 00:09:58,560
Say hi to Dad.
-Hey, my son.
66
00:09:58,600 --> 00:10:03,500
Be kind to mother
and listen to her.
67
00:10:03,540 --> 00:10:07,480
I can't see you.
There is something wrong with the connection.
68
00:10:07,520 --> 00:10:11,560
I don't know when you hear from me again.
69
00:10:11,600 --> 00:10:13,590
We'll be back together soon.
70
00:10:35,640 --> 00:10:39,400
-Good, handsome.
-Hello.
71
00:10:40,520 --> 00:10:44,500
-How's it going?
-Suspected suicide.
72
00:10:44,540 --> 00:10:48,540
We succeeded with the first patrol.
They didn't think it was right.
73
00:10:48,580 --> 00:10:50,610
So we called the technicians.
74
00:10:56,470 --> 00:10:58,430
Stop.
75
00:11:16,560 --> 00:11:19,560
Jakob Ahlbin, 63 years old, priest.
76
00:11:19,600 --> 00:11:22,600
Marja Ahlbin, 65 years old, deaconess.
77
00:11:22,640 --> 00:11:27,490
They run a charity -
Vänkraft.
78
00:11:27,530 --> 00:11:30,500
Who found them?
79
00:11:30,540 --> 00:11:34,640
A couple of friends.
They were going on a forest walk.
80
00:11:35,430 --> 00:11:38,540
-What are you saying?
-It looks like suicide.
81
00:11:38,580 --> 00:11:43,430
Powder marks show a firing within
an inch of the head.
82
00:11:43,470 --> 00:11:45,400
It matches the weapon.
83
00:11:45,440 --> 00:11:49,530
-She has not taken her life.
-She was shot in the kitchen.
84
00:11:49,570 --> 00:11:53,610
It's not simple.
Why did he do that?
85
00:11:54,400 --> 00:11:57,400
To be together to the very end?
86
00:11:57,440 --> 00:12:02,400
It was the priest's own weapon.
A shotgun gun for hunting.
87
00:12:06,490 --> 00:12:10,430
Have the daughters been informed?
-Yes.
88
00:12:37,550 --> 00:12:42,500
Why do you start something
if you're going to kill yourself?
89
00:12:42,540 --> 00:12:45,450
Maybe she wasn't aware of the plan.
90
00:12:45,490 --> 00:12:48,440
He may have cheated on her.
91
00:12:54,470 --> 00:12:58,620
There's something with the entrance hole
angle that's not right.
92
00:13:00,440 --> 00:13:02,540
I can't tell you more.
93
00:13:02,580 --> 00:13:05,570
The coroner must see him.
94
00:13:05,610 --> 00:13:07,600
Murder?
95
00:13:07,640 --> 00:13:10,500
Can't be ruled out.
96
00:13:14,550 --> 00:13:17,510
Good job, girl.
97
00:13:24,600 --> 00:13:26,570
What was that?
98
00:13:26,610 --> 00:13:28,530
What?
99
00:13:28,570 --> 00:13:32,520
I saw how you were going with Pia.
100
00:13:32,560 --> 00:13:34,640
-I know her.
-We're working.
101
00:13:35,430 --> 00:13:37,490
She shouldn't have to do that.
102
00:13:38,610 --> 00:13:40,560
Are you jealous?
103
00:13:48,400 --> 00:13:50,420
Definitely jealous.
104
00:13:53,610 --> 00:13:56,520
No.
105
00:13:58,430 --> 00:14:00,460
No.
106
00:14:03,640 --> 00:14:07,600
They've been struggling
for so long, but...
107
00:14:09,510 --> 00:14:12,420
Recently -
108
00:14:12,460 --> 00:14:15,550
Jacob seemed much happier.
109
00:14:17,470 --> 00:14:21,400
What is Vänkraft?
110
00:14:21,440 --> 00:14:24,630
It's a charity-
111
00:14:25,420 --> 00:14:28,490
- James and Marja have
built it up together.
112
00:14:28,530 --> 00:14:31,540
They have devoted their
lives to helping others.
113
00:14:31,580 --> 00:14:36,610
You said they had a hard time.
How?
114
00:14:41,630 --> 00:14:46,500
Jacob has gone in and
out of depression.
115
00:14:46,540 --> 00:14:50,530
The organization has had
the difficult economic-
116
00:14:50,570 --> 00:14:53,500
-back and forth.
117
00:14:54,640 --> 00:14:58,440
But why right now?
118
00:14:59,510 --> 00:15:01,540
I just can't understand it.
119
00:15:11,460 --> 00:15:15,510
The couple had problematic economy.
120
00:15:15,550 --> 00:15:20,410
They live in the cottage
that is fully mortaged.
121
00:15:20,450 --> 00:15:22,450
Is there any threat picture?
-No.
122
00:15:22,490 --> 00:15:25,530
Here are at least three
draft resignation letters.
123
00:15:25,570 --> 00:15:29,430
Very drastic and
destructively formulated.
124
00:15:29,470 --> 00:15:33,450
-When were they written?
-The last one is just over a year old.
125
00:15:33,490 --> 00:15:38,570
Two weeks ago, Jacob received
a message from a Mohammad.
126
00:15:38,610 --> 00:15:43,610
He asks Jacob to meet
someone who needs help.
127
00:15:44,400 --> 00:15:46,640
-It's the way he does it.
-Absolutely.
128
00:15:47,430 --> 00:15:49,630
The meal after the meeting is strange.
129
00:15:50,420 --> 00:15:53,490
Jacob is very sharp on
the tone of Mohammad.
130
00:16:00,500 --> 00:16:04,430
They just rang from forensic medicine.
131
00:16:04,470 --> 00:16:10,540
Jacob was unconscious or dead
before he was shot.
132
00:16:10,580 --> 00:16:16,440
-How long have they been dead?
Some hours before they were found.
133
00:16:16,480 --> 00:16:21,480
Look for Mohammad.
Don't miss him, just find him.
134
00:16:21,520 --> 00:16:25,640
Listen to the couple who found the body.
We'll meet her daughter who lives here.
135
00:16:26,430 --> 00:16:29,460
Get more material on
everyone we've talked about.
136
00:16:56,490 --> 00:17:00,610
We arrived on time.
137
00:17:02,430 --> 00:17:04,630
Ten minutes early.
138
00:17:05,420 --> 00:17:09,530
It was no wonder then?
139
00:17:09,570 --> 00:17:12,420
No.
140
00:17:12,460 --> 00:17:16,630
Besides that, it was still.
141
00:17:18,470 --> 00:17:21,430
They didn't look like they used it.
142
00:17:21,470 --> 00:17:24,430
Therefore, we knocked.
143
00:17:25,480 --> 00:17:29,630
When no one opened we went in.
144
00:17:30,420 --> 00:17:33,490
-You went straight in.
-Yes.
145
00:17:33,530 --> 00:17:40,520
We have known each other for 40 years.
They don't lock.
146
00:17:40,560 --> 00:17:43,630
It's a principle they have.
147
00:17:44,420 --> 00:17:48,440
It's an open home.
That's the way they are.
148
00:17:50,560 --> 00:17:52,460
Where.
149
00:17:53,500 --> 00:17:56,600
Everyone is welcome.
150
00:18:10,480 --> 00:18:13,540
-So...
-I don't understand.
151
00:18:13,580 --> 00:18:16,610
Was he depressed again?
152
00:18:18,600 --> 00:18:21,550
The police are here.
153
00:18:25,420 --> 00:18:28,490
You and Jakob worked in Vänkraft.
154
00:18:28,530 --> 00:18:31,500
Have you received any threats?
155
00:18:33,560 --> 00:18:36,460
We get some angry letters.
156
00:18:36,500 --> 00:18:42,430
And... some don't like
us to help refugees.
157
00:18:42,470 --> 00:18:46,420
Directly threatening? No.
158
00:18:46,460 --> 00:18:49,460
And no one would like to kill them.
159
00:18:49,500 --> 00:18:54,430
How is your economy?
Vänkraft's economic situation?
160
00:18:54,470 --> 00:18:58,540
Better. A year ago
we almost went down.
161
00:18:58,580 --> 00:19:02,580
-What did your clients do?
-Everybody understands.
162
00:19:02,620 --> 00:19:07,470
Vänkraft shouldn't help everyone.
It's a non-profit organisation.
163
00:19:11,410 --> 00:19:16,420
Do you know if Jakob met someone
recently-
164
00:19:16,460 --> 00:19:19,490
-who needed special help?
165
00:19:19,530 --> 00:19:22,450
Sorry, but what do you mean?
166
00:19:22,490 --> 00:19:25,520
People asked him for help all the time.
167
00:19:25,560 --> 00:19:29,470
Around the clock. That's how it has always been.
168
00:19:29,510 --> 00:19:32,550
Two weeks ago, Jacob
met a Mohammad.
169
00:19:32,590 --> 00:19:36,450
Did he tell you about it?
170
00:19:36,490 --> 00:19:38,430
No.
171
00:19:40,500 --> 00:19:42,620
Can anyone have been angry with Jacob?
172
00:19:43,410 --> 00:19:47,500
I have been to Turkey in the past year.
I don't know.
173
00:19:47,540 --> 00:19:50,630
Mohammad asked for help on
behalf of another person-
174
00:19:51,420 --> 00:19:52,640
Who Jacob later met.
175
00:19:53,430 --> 00:19:55,610
But something happened.
176
00:19:57,530 --> 00:19:58,610
Something like...
177
00:20:00,560 --> 00:20:05,440
made him upset. Do you have
any idea what it was about?
178
00:20:07,490 --> 00:20:10,560
No, he didn't talk to me about it.
179
00:20:13,550 --> 00:20:15,440
Thanks.
180
00:20:22,610 --> 00:20:26,450
How do you get used to it?
181
00:20:28,510 --> 00:20:30,620
You don't.
182
00:20:51,560 --> 00:20:55,550
Relax? How will that happen?
How to "relax"?
183
00:20:55,590 --> 00:21:00,550
He just means we'll
try something else.
184
00:21:03,430 --> 00:21:07,450
We'll stop it now.
I'm not the mom kind anyway.
185
00:21:08,630 --> 00:21:15,410
Yes, we can be happy about what we have.
186
00:21:15,450 --> 00:21:17,490
What do we have?
187
00:21:19,610 --> 00:21:22,420
It is...
188
00:21:24,480 --> 00:21:27,610
I have to go.
I'll only be away for a few days.
189
00:21:54,450 --> 00:21:56,550
What are you doing?
190
00:21:56,590 --> 00:21:59,460
Nothing. It's just the budget report.
191
00:22:08,470 --> 00:22:10,490
Why is it so funny.
192
00:22:55,450 --> 00:23:00,600
If you are good at all, you don't
have a duty to keep up with that then?
193
00:23:00,640 --> 00:23:05,490
Has any decent person used that
word for the last 20 years?
194
00:23:05,530 --> 00:23:10,410
If you think society is
bad, why don't you do it?
195
00:23:10,450 --> 00:23:12,500
I'll do that.
196
00:23:13,600 --> 00:23:15,580
That's what I'm doing now.
197
00:23:15,620 --> 00:23:20,590
It's still hard for esprit de corps.
It works against itself.
198
00:23:20,630 --> 00:23:25,510
You take care of each other.
That's good?
199
00:23:25,550 --> 00:23:29,490
They despise or are afraid of us.
200
00:23:29,530 --> 00:23:33,510
Everybody should make a visit to the police.
201
00:23:33,550 --> 00:23:36,430
Something like a kind of civil service?
202
00:23:36,470 --> 00:23:39,530
Then people should
understand what it's about.
203
00:23:39,570 --> 00:23:45,480
-As with China under Mao.
-It's about solidarity.
204
00:23:45,520 --> 00:23:50,400
So you have something in
common, nothing to stand up for.
205
00:23:50,440 --> 00:23:54,500
Don't stand in headwinds.
Then you will disappear.
206
00:23:55,640 --> 00:23:58,510
He'll start to moan soon.
207
00:25:07,630 --> 00:25:10,430
Welcome.
208
00:26:00,420 --> 00:26:02,560
Holy shit...
209
00:26:02,600 --> 00:26:06,620
-What about my brother?
-What are you doing?
210
00:26:07,410 --> 00:26:10,600
You think he shouldn't be here?
211
00:26:10,640 --> 00:26:17,530
-How will he deal with what he sees here?
-Like what? Your fucking face?
212
00:26:19,540 --> 00:26:20,620
Do you have time, Peder?
213
00:26:21,410 --> 00:26:24,440
I? -Yes. You. And now.
214
00:26:29,430 --> 00:26:30,600
Here you are.
215
00:26:30,640 --> 00:26:33,590
I have plans for you.
216
00:26:33,630 --> 00:26:37,440
I have asked HR to put
you on a gender course.
217
00:26:37,480 --> 00:26:39,620
A what?
218
00:26:40,410 --> 00:26:44,410
You have an outdated attitude
towards your female colleagues.
219
00:26:44,450 --> 00:26:46,590
Is that a joke?
220
00:26:51,510 --> 00:26:54,430
-It's a misunderstanding.
-One of several.
221
00:26:54,470 --> 00:26:57,480
It's time to get
another perspective.
222
00:26:57,520 --> 00:27:02,490
If I ever need to spend money
on something like this again-
223
00:27:02,530 --> 00:27:07,520
- you are chasing speeders
all the way to retirement.
224
00:27:07,560 --> 00:27:09,510
Fucking Bergman.
225
00:27:12,500 --> 00:27:15,440
Mohammad Haddad, 22.
226
00:27:15,480 --> 00:27:19,450
Afghan. Got a residence
permit almost a year ago.
227
00:27:19,490 --> 00:27:22,530
There is no criminal record.
228
00:27:29,450 --> 00:27:31,500
What are you doing?
229
00:27:31,540 --> 00:27:35,470
If you have a problem,
tell me instead.
230
00:27:35,510 --> 00:27:38,590
I'm not a problem, you are.
231
00:27:38,630 --> 00:27:43,570
Here we're not there again.
232
00:27:43,610 --> 00:27:49,420
You haven't received a penalty, but
have been offered an education.
233
00:27:55,630 --> 00:28:01,460
Those in Gubbängen have
still not paid the invoice.
234
00:28:01,500 --> 00:28:05,500
-Anders Backlund?
-Yes.
235
00:28:05,540 --> 00:28:08,640
-We are looking for Mohammad Haddad.
-Mohammad!
236
00:28:15,410 --> 00:28:19,510
-We have to talk to you.
-Okay.
237
00:28:19,550 --> 00:28:24,490
What is he suspected of?
-Nothing. We only have a few questions.
238
00:28:34,520 --> 00:28:37,570
Do you know Jakob Ahlbin?
239
00:28:37,610 --> 00:28:42,450
The priest Jakob Ahlbin.
He works in Vänkraft.
240
00:28:42,490 --> 00:28:45,600
No. No, I don't know him.
241
00:28:45,640 --> 00:28:49,580
You wrote to him two weeks ago.
242
00:28:49,620 --> 00:28:53,580
I asked him if he
could help a friend.
243
00:28:53,620 --> 00:28:55,540
Where is your friend?
244
00:28:58,540 --> 00:29:03,540
-I just want to do right by me.
-Answer then. Where's your friend?
245
00:29:04,630 --> 00:29:10,590
I don't know. He came to
me and asked for help.
246
00:29:10,630 --> 00:29:15,510
Maybe Vänkraft could help him.
-But how?
247
00:29:15,550 --> 00:29:19,590
He wouldn't be allowed to stay.
248
00:29:19,630 --> 00:29:23,580
Where did you get the idea
to contact Jacob?
249
00:29:28,410 --> 00:29:31,570
-I found them online.
-What's his name?
250
00:29:35,400 --> 00:29:38,590
-Yusef is his name.
- And more than Yusef?
251
00:29:38,630 --> 00:29:41,410
We have just met.
252
00:29:41,450 --> 00:29:46,470
I wanted to help him. He is also Afghan.
I don't know anymore.
253
00:29:53,520 --> 00:29:58,570
-What was that about?
-They asked about a friend.
254
00:29:58,610 --> 00:30:04,610
If they come back you get fired.
I don't want the cops here.
255
00:30:09,470 --> 00:30:11,490
Alex.
256
00:30:11,530 --> 00:30:14,510
There are traces of many
people in the house.
257
00:30:14,550 --> 00:30:17,580
On the murder weapon, it's
only Jacob's fingerprints.
258
00:30:17,620 --> 00:30:20,460
And no witness statements?
259
00:30:20,500 --> 00:30:23,570
It's a crowded place at the
summer house this year.
260
00:30:23,610 --> 00:30:27,600
The daughters alibis match, Sven
and Elsie are each other's alibis.
261
00:30:27,640 --> 00:30:30,610
And the priest Ragna was at
the cinema with his wife.
262
00:30:31,400 --> 00:30:36,460
What happened on Tuesday, then?
Death occurred in the wooded area.
263
00:30:36,500 --> 00:30:38,620
It is quite close to Jacob's assembly.
264
00:30:39,410 --> 00:30:43,550
There is a black notice,
that is unidentified.
265
00:30:43,590 --> 00:30:47,580
No one missing matches the description.
It is run via Interpol.
266
00:30:47,620 --> 00:30:51,480
He was found naked.
He had been dead for five days.
267
00:30:51,520 --> 00:30:54,490
He died of blunt object
to the cerebellum.
268
00:30:54,530 --> 00:30:58,540
It may be a murder
or he has tricked.
269
00:30:58,580 --> 00:31:00,540
Where does he come from?
270
00:31:00,580 --> 00:31:04,480
Based on facial features and skin tone-
271
00:31:04,520 --> 00:31:07,640
-he is probably Afghan or
from the Middle East?
272
00:31:08,430 --> 00:31:10,610
What does he have on his arm?
273
00:31:11,400 --> 00:31:16,570
Good eye. I send over some more.
There are addresses. Misspelled.
274
00:31:16,610 --> 00:31:21,420
We have found the soap residue.
Someone has tried to wash it off.
275
00:31:21,460 --> 00:31:23,430
Can you enlarge it?
276
00:31:23,470 --> 00:31:26,620
What does it say? Ekevägen?
277
00:31:35,400 --> 00:31:38,480
The corpse can't have
anything to do with the priest pair.
278
00:31:38,520 --> 00:31:41,500
He was dead long before they were murdered.
279
00:31:41,540 --> 00:31:46,540
It can be interconnected.
Mohammad may have met him.
280
00:31:52,600 --> 00:31:57,430
Is this your friend Yusef?
-No, I don't know him.
281
00:31:57,470 --> 00:32:00,560
Can you say anything about his nationality?
282
00:32:00,600 --> 00:32:04,580
I have never seen him.
How can I say something?
283
00:32:07,630 --> 00:32:11,440
Do any of you recognise this man?
284
00:32:16,480 --> 00:32:17,610
No?
285
00:32:19,510 --> 00:32:24,600
Can I take your name,
ID and contact details?
286
00:32:29,510 --> 00:32:33,510
-Why?
-If we need to ask more questions.
287
00:32:57,460 --> 00:33:00,550
-Please.
-Show her the picture.
288
00:33:00,590 --> 00:33:03,410
She has nowhere to live.
289
00:33:03,450 --> 00:33:08,520
We don't care about it.
It's not our business.
290
00:33:22,550 --> 00:33:26,440
Well, there are no special places.
291
00:33:26,480 --> 00:33:31,460
-He may have picked up there.
But it must be something.
292
00:33:31,500 --> 00:33:35,630
Wait wait. Go around.
293
00:33:38,430 --> 00:33:39,580
More.
294
00:33:41,440 --> 00:33:44,610
And zoom in there. Where.
295
00:33:45,400 --> 00:33:48,640
Wasn't that shop
robbed two weeks ago?
296
00:33:49,430 --> 00:33:51,570
Check the next address. Fruängen.
297
00:33:54,570 --> 00:33:56,600
Go around.
298
00:33:56,640 --> 00:33:59,410
Around.
299
00:33:59,450 --> 00:34:02,420
Like this. Where.
300
00:34:02,460 --> 00:34:06,440
And zoom in there.
It has also been robbed.
301
00:34:07,550 --> 00:34:08,630
Yes.
302
00:34:10,590 --> 00:34:15,550
-What do you need help with?
-We may have a villain.
303
00:34:15,590 --> 00:34:20,510
He had eight places marked
as robbed before his death.
304
00:34:20,550 --> 00:34:24,580
The only address that has not
been robbed is that restaurant.
305
00:34:24,620 --> 00:34:27,560
Restaurant Noventus.
306
00:34:27,600 --> 00:34:33,460
It has been in investigations
about suspected money laundering.
307
00:34:35,430 --> 00:34:37,630
Can you see that I have it on my desk?
308
00:34:38,420 --> 00:34:41,550
And I put a team at the restaurant.
309
00:34:43,560 --> 00:34:46,490
Have we heard anything about Mohammad?
310
00:34:46,530 --> 00:34:49,550
He has cleaned the whole fucking town.
311
00:34:49,590 --> 00:34:55,460
Everone is sick and tired of him. If we don't
get anything tonight, we will take him in.
312
00:34:57,400 --> 00:35:00,450
And good night, you two.
-Bye.
313
00:35:07,440 --> 00:35:13,440
Aren't you going home?
-I have some paperwork.
314
00:35:13,480 --> 00:35:16,560
I have a dinner today.
315
00:35:20,510 --> 00:35:24,570
Well, how good.
What are you going to have?
316
00:35:26,520 --> 00:35:28,600
Venison.
317
00:35:31,430 --> 00:35:33,640
Congratulations...!
318
00:35:59,560 --> 00:36:02,580
I would love to be alone.
319
00:36:02,620 --> 00:36:06,440
Do you want to hear a secret?
320
00:36:06,480 --> 00:36:09,430
I'm a millionaire.
321
00:36:09,470 --> 00:36:13,600
I was terribly successful...
322
00:36:16,450 --> 00:36:18,600
in studded tires.
323
00:36:18,640 --> 00:36:23,480
I was the biggest in Sweden in studded tires.
324
00:36:25,430 --> 00:36:28,400
You can't say no to love.
325
00:36:31,440 --> 00:36:35,600
-If it comes once in a lifetime...
-Fredrika?
326
00:38:46,420 --> 00:38:48,460
Fuck!
327
00:39:45,560 --> 00:39:48,530
-Hello.
-Hello. I tried to call you.
328
00:39:52,500 --> 00:39:55,550
Didn't you receive my message?
329
00:40:07,490 --> 00:40:10,470
When did you tell me?
330
00:40:16,620 --> 00:40:18,610
Is there anyone I know?
331
00:40:32,550 --> 00:40:37,520
What happened between
you and Torbjörn?
332
00:40:37,560 --> 00:40:40,630
We had an exercise at the police school.
333
00:40:41,420 --> 00:40:46,460
Torbjörn's girlfriend played
a witness who got into trouble.
334
00:40:48,440 --> 00:40:51,460
I freed her and interrogated her.
335
00:40:51,500 --> 00:40:53,580
And that was Lena?
336
00:40:55,570 --> 00:40:58,540
After that it became a bit tense.
337
00:40:58,580 --> 00:41:01,610
You could thus be
violated in the 80's?
338
00:41:02,400 --> 00:41:03,580
Oh, yeah.
339
00:41:05,410 --> 00:41:11,520
One injured person has unlimited
need of recovery.
340
00:41:12,600 --> 00:41:15,410
A ticking bomb.
341
00:41:18,570 --> 00:41:24,430
Is he going clean all of it himself?
It will take all night.
342
00:41:51,530 --> 00:41:54,520
What's wrong with him?
343
00:41:55,550 --> 00:41:59,590
Too much too soon.
344
00:42:01,500 --> 00:42:04,510
Can I see your profile picture?
-Certainly not.
345
00:43:24,420 --> 00:43:26,170
Subtitles: Azimuth
25920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.