Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,396 --> 00:00:30,395
…
2
00:01:50,569 --> 00:01:52,404
- N'aie pas peur, Superman.
3
00:01:52,780 --> 00:01:53,948
On est arrivés.
4
00:02:21,142 --> 00:02:22,893
Pardon monsieur,
5
00:02:23,102 --> 00:02:24,311
où habite Mme Scanperlé ?
6
00:02:24,478 --> 00:02:27,857
- C'est toi Bruno ? Ta mère
m'a donné quelque chose pour toi.
7
00:02:28,691 --> 00:02:30,818
- 15e étage, appartement 152.
- Merci.
8
00:02:30,985 --> 00:02:32,153
- Il est mignon ton serin.
9
00:02:32,319 --> 00:02:34,196
Comment il s'appelle ?
- Superman.
10
00:02:36,031 --> 00:02:38,784
- Prends pas les ascenseurs,
ils sont en panne.
11
00:02:43,914 --> 00:02:46,458
- Quelqu'un a foutu le feu
sur le paillasson !
12
00:02:46,625 --> 00:02:49,044
Vite, va me chercher un seau d'eau !
13
00:02:52,006 --> 00:02:54,341
- Il y a le feu sur le paillasson !
14
00:02:54,466 --> 00:02:56,260
- Vous aussi ?
- Ben oui.
15
00:02:57,553 --> 00:03:00,723
- Oh merde ! Ils ont foutu
le feu au paillasson !
16
00:03:06,437 --> 00:03:07,521
- Au feu !
17
00:03:08,606 --> 00:03:10,191
- Il y a le feu partout !
18
00:03:15,946 --> 00:03:18,157
- Salaud ! Lâche-moi. Aïe !
19
00:03:19,033 --> 00:03:20,826
Ordure de gardien pourri !
20
00:03:20,993 --> 00:03:22,536
Mon père va te buter !
21
00:03:22,703 --> 00:03:24,622
- Tu vas apprendre
à me connaître.
22
00:03:24,788 --> 00:03:26,123
- Lâche-le !
23
00:03:26,248 --> 00:03:27,833
- C'est vous, son père ?
24
00:03:28,042 --> 00:03:29,919
Vous savez ce qu'il a fait ?
25
00:03:30,085 --> 00:03:31,462
- Il m'a tabassé.
26
00:03:32,630 --> 00:03:34,048
Cri de douleur
27
00:03:34,215 --> 00:03:37,885
…
28
00:03:38,844 --> 00:03:40,471
Le fils ricane.
29
00:03:42,097 --> 00:03:44,558
- Personne a le droit
de frapper mes fils.
30
00:03:51,232 --> 00:03:52,816
Personne sauf moi.
31
00:04:00,616 --> 00:04:04,328
Si tu baves encore sur ma famille,
tu regretteras d'être né.
32
00:04:05,496 --> 00:04:06,747
Allez, barre-toi !
33
00:04:10,292 --> 00:04:11,293
La porte claque.
34
00:04:11,502 --> 00:04:21,501
…
35
00:04:46,328 --> 00:04:47,997
*Chanson de Charles Trenet
36
00:04:48,163 --> 00:04:58,162
…
37
00:05:00,843 --> 00:05:02,511
Le téléphone sonne.
38
00:05:02,678 --> 00:05:04,263
…
39
00:05:04,430 --> 00:05:08,892
…
40
00:05:09,101 --> 00:05:11,270
…
…
41
00:05:11,729 --> 00:05:12,771
- Allô ?
42
00:05:12,938 --> 00:05:13,981
*- Bruno ?
43
00:05:14,148 --> 00:05:15,316
- Bonjour, maman.
44
00:05:15,816 --> 00:05:18,277
*- Tu vois, tu as trouvé
ton chemin tout seul.
45
00:05:18,402 --> 00:05:20,279
Vraiment, je pouvais pas venir.
46
00:05:20,446 --> 00:05:22,990
Il y avait du monde,
à l'enterrement de mémé ?
47
00:05:23,198 --> 00:05:25,159
- Non. Pas beaucoup.
48
00:05:25,284 --> 00:05:27,202
*- Tu vas être heureux, avec moi.
49
00:05:27,369 --> 00:05:28,912
On sera ensemble.
50
00:05:29,121 --> 00:05:31,206
Même si je suis pas là
très souvent.
51
00:05:33,417 --> 00:05:34,752
Tu es triste ?
52
00:05:34,918 --> 00:05:36,837
- Non. Mais où je vais dormir ?
53
00:05:37,463 --> 00:05:39,798
*- Dans la pièce au fond du couloir.
54
00:05:39,965 --> 00:05:43,594
Je t'ai laissé de l'argent
sous la télé. Achète-toi à manger.
55
00:05:43,761 --> 00:05:45,929
Je rentrerai peut-être pas,
cette nuit.
56
00:05:46,096 --> 00:05:48,599
Je travaille pour nous changer
de quartier.
57
00:05:48,724 --> 00:05:50,184
Au revoir, mon poussin.
58
00:05:50,309 --> 00:05:51,769
Je t'embrasse très fort.
59
00:05:51,935 --> 00:05:53,187
- Au revoir, maman.
60
00:05:53,354 --> 00:05:55,606
*… Qui va le long de la Seine
61
00:05:57,566 --> 00:05:59,234
Et me r'voici
62
00:06:01,111 --> 00:06:03,405
Au fond du bois de Vincennes
63
00:06:04,573 --> 00:06:08,494
Roulant joyeux
Vers ma maison d'banlieue
64
00:06:09,119 --> 00:06:11,497
Où ma mère m'attend
65
00:06:13,123 --> 00:06:15,167
Les larmes aux yeux
66
00:06:17,211 --> 00:06:19,463
Le cœur content
67
00:06:21,090 --> 00:06:24,176
Mon Dieu
Que tout le monde est gentil
68
00:06:24,301 --> 00:06:27,805
Mon Dieu
Quel sourire à la vie
69
00:06:28,013 --> 00:06:29,681
Mon Dieu, merci
70
00:06:29,848 --> 00:06:31,558
Mon Dieu
71
00:06:32,309 --> 00:06:34,228
Merci d'être ici
72
00:06:36,230 --> 00:06:38,190
Ce n'est pas un rêve
73
00:06:40,567 --> 00:06:43,112
C'est l'île d'amour que je vois
74
00:06:44,446 --> 00:06:46,323
Le jour se lève…
75
00:06:46,490 --> 00:06:48,075
Tic-tac incessant
76
00:06:48,283 --> 00:06:58,282
…
77
00:07:58,770 --> 00:08:01,356
- Tu n'as pas pris
ton matériel scolaire ?
78
00:08:01,523 --> 00:08:02,858
- Je l'ai oublié.
79
00:08:06,069 --> 00:08:08,489
- Pour l'instant,
ton niveau scolaire
80
00:08:08,614 --> 00:08:09,948
est un peu bas.
81
00:08:11,366 --> 00:08:14,536
Alors, on va te mettre en 5e,
82
00:08:15,412 --> 00:08:17,372
dans une classe
expérimentale.
83
00:08:19,875 --> 00:08:22,669
Et si dans un mois ou deux
84
00:08:23,420 --> 00:08:26,548
ton niveau s'améliore,
eh bien, on te changera.
85
00:08:28,759 --> 00:08:31,386
Là, tu verras, tu seras
avec un professeur unique.
86
00:08:31,553 --> 00:08:32,846
Sauf pour l'anglais.
87
00:08:33,847 --> 00:08:36,391
Tu verras. C'est une dame.
88
00:08:36,558 --> 00:08:38,268
Elle est très gentille.
89
00:08:38,435 --> 00:08:40,145
Chahut dans la salle de classe
90
00:08:40,354 --> 00:08:42,147
Il frappe.
91
00:08:42,314 --> 00:08:44,691
Chahut dans la salle de classe
92
00:08:44,816 --> 00:08:47,152
Il frappe.
93
00:08:47,361 --> 00:08:49,404
Chahut dans la salle de classe
94
00:08:49,530 --> 00:08:58,580
…
95
00:08:58,747 --> 00:09:00,791
- Vos gueules, il y a le principal !
96
00:09:00,958 --> 00:09:02,376
Il y a le principal !
97
00:09:13,053 --> 00:09:16,473
- Je vous amène un nouveau camarade.
Bruno Scanperlé.
98
00:09:18,100 --> 00:09:19,851
Je compte sur vous…
99
00:09:20,060 --> 00:09:22,062
Mettez-le au courant.
100
00:09:22,229 --> 00:09:25,274
- Bonjour, monsieur le principal.
Bonjour, Bruno.
101
00:09:26,900 --> 00:09:30,487
- Ah… Il a oublié sa trousse
et son cahier.
102
00:09:30,654 --> 00:09:34,616
J'espère que l'un d'entre vous
les lui prêtera pour la journée.
103
00:09:36,076 --> 00:09:37,578
D'autre part…
104
00:09:37,744 --> 00:09:40,497
essayez d'être un peu
moins bruyants.
105
00:09:41,206 --> 00:09:43,000
Vous gênez les autres classes.
106
00:09:51,425 --> 00:09:53,677
- Va t'asseoir à côté de Nelly.
107
00:09:53,802 --> 00:09:55,971
Nelly, donne-lui
son emploi du temps
108
00:09:56,179 --> 00:09:57,973
et la liste du matériel.
109
00:09:58,140 --> 00:09:59,391
- Assieds-toi.
110
00:10:03,270 --> 00:10:05,105
T'as un stylo ?
- Non.
111
00:10:05,272 --> 00:10:06,815
- Tiens.
- Merci.
112
00:10:07,524 --> 00:10:10,861
- Samira, Dalila et Karim,
distribuez les exercices.
113
00:10:12,696 --> 00:10:15,073
Enlève ton blouson.
- Non, j'ai froid.
114
00:10:15,240 --> 00:10:17,367
- Avec ce soleil ?
- J'ai pas envie.
115
00:10:18,160 --> 00:10:19,786
- Où sont tes affaires, Sami ?
116
00:10:19,953 --> 00:10:22,372
- Je les ai pas.
- Empruntes-en, alors.
117
00:10:23,081 --> 00:10:24,750
- Un cahier de correspondance.
118
00:10:24,916 --> 00:10:27,961
C'est pas la peine de marquer,
je te le marquerai.
119
00:10:34,843 --> 00:10:35,969
- Va crever !
120
00:10:36,136 --> 00:10:39,097
- Tu vas voir ta gueule !
- Arrête de me faire chier.
121
00:10:39,306 --> 00:10:40,515
- Ça suffit, ma chérie.
122
00:10:40,641 --> 00:10:41,767
- Que se passe-t-il ?
123
00:10:41,933 --> 00:10:43,518
- Il m'a piqué mes affaires !
124
00:10:43,685 --> 00:10:45,395
- C'est pas grave. Asseyez-vous.
125
00:10:45,562 --> 00:10:47,022
- J'ai plus mes affaires…
126
00:10:47,189 --> 00:10:49,566
- Je suis pas un pigeon.
- Et tes affaires ?
127
00:10:49,691 --> 00:10:50,609
- Je les ai pas.
128
00:10:50,817 --> 00:10:52,611
- Il les rend jamais.
129
00:10:54,112 --> 00:10:56,573
- Prenez vos exercices
de mathématiques.
130
00:11:16,510 --> 00:11:18,970
Tu peux me laisser ta place ?
131
00:11:23,684 --> 00:11:25,060
Que regardes-tu ?
132
00:11:25,227 --> 00:11:26,687
- Rien, madame.
133
00:11:26,812 --> 00:11:28,980
- Tu sais de quoi parle
le problème ?
134
00:11:31,274 --> 00:11:32,442
Tu as compris ?
135
00:11:33,568 --> 00:11:35,278
Relis la première phrase.
136
00:11:37,572 --> 00:11:40,242
- "Luc, Patrick,
137
00:11:41,576 --> 00:11:43,829
"Olivier et Philippe
138
00:11:43,954 --> 00:11:45,497
"dé… décident
139
00:11:46,206 --> 00:11:48,667
"d'effec… d'effectuer
140
00:11:49,334 --> 00:11:51,461
"plus… plusieurs fois
141
00:11:51,586 --> 00:11:55,632
"le tour de la cour de récréation
142
00:11:55,799 --> 00:11:57,092
"en courant."
143
00:11:57,843 --> 00:11:58,844
- Et alors ?
144
00:12:00,095 --> 00:12:02,222
- Ça veut dire quoi,
"effectuer" ?
145
00:12:02,389 --> 00:12:03,473
- "Faire".
146
00:12:08,019 --> 00:12:10,522
- 4 garçons courent autour
de la cour.
147
00:12:10,647 --> 00:12:12,899
- C'est bien. Continue.
148
00:12:29,541 --> 00:12:31,418
- Madame, j'ai pas compris.
149
00:12:34,212 --> 00:12:38,216
- Si tu lui piques pas son fric,
je te sucerai pas dans la cave.
150
00:12:38,383 --> 00:12:41,803
- Et moi, je te casserai la gueule.
- Arrête tes conneries.
151
00:12:57,486 --> 00:12:59,196
- Qu'est-ce que tu fais là ?
152
00:12:59,362 --> 00:13:02,073
- Ben… Ils voulaient pas
me prêter de stylo.
153
00:13:02,240 --> 00:13:04,910
- T'en as un, maintenant.
Retourne à ta place.
154
00:13:10,332 --> 00:13:12,042
- C'est con, ça a pas marché.
155
00:13:12,209 --> 00:13:14,211
La prochaine fois, ça marchera.
156
00:13:14,377 --> 00:13:15,378
Viens.
157
00:13:17,297 --> 00:13:18,799
Viens. Viens là.
158
00:13:24,638 --> 00:13:26,181
- Qu'est-ce que tu veux ?
159
00:13:27,933 --> 00:13:30,018
- Hé, les gars, foutez-vous devant.
160
00:13:30,560 --> 00:13:31,937
Matez la prof.
161
00:13:37,275 --> 00:13:38,568
Vas-y, touche.
162
00:13:43,907 --> 00:13:46,034
- Non… Pas ici.
163
00:13:46,201 --> 00:13:47,869
- Ce soir à la cave ?
164
00:13:49,788 --> 00:13:50,997
Un oiseau piaille.
165
00:13:52,082 --> 00:13:58,922
…
166
00:13:59,130 --> 00:14:00,549
Télé en fond
167
00:14:00,715 --> 00:14:10,714
…
168
00:14:12,978 --> 00:14:14,771
- À tout à l'heure, Superman.
169
00:14:29,035 --> 00:14:30,412
- Hé, Scanpère ?
170
00:14:34,749 --> 00:14:35,834
Tu vas bien ?
171
00:14:36,001 --> 00:14:37,002
- Ça va ?
172
00:14:41,673 --> 00:14:43,174
Qu'est-ce que tu fais ?
173
00:14:43,300 --> 00:14:44,676
- Tu vois bien.
174
00:14:44,843 --> 00:14:45,760
- C'est à toi ?
175
00:14:45,969 --> 00:14:55,968
…
176
00:15:09,451 --> 00:15:10,827
- Tu montes derrière ?
177
00:15:10,952 --> 00:15:11,995
- Tu vas où ?
178
00:15:12,162 --> 00:15:15,457
- À la cave, attendre Maria.
On rigolera, tous les 3.
179
00:15:16,458 --> 00:15:26,457
…
180
00:15:48,782 --> 00:15:49,783
- Viens.
181
00:15:50,825 --> 00:15:51,993
Tu as peur ?
182
00:15:52,118 --> 00:15:53,119
- Ben oui.
183
00:16:01,419 --> 00:16:03,296
- C'est ta copine de classe ?
184
00:16:03,463 --> 00:16:04,464
- Oui.
185
00:16:05,715 --> 00:16:15,714
…
186
00:16:31,825 --> 00:16:33,368
Putain, la salope.
187
00:16:33,576 --> 00:16:43,575
…
188
00:16:53,638 --> 00:16:56,099
- T'as vu ce que j'ai trouvé sur lui ?
189
00:16:57,267 --> 00:16:58,268
On lui coupe ?
190
00:16:58,768 --> 00:16:59,769
- Non.
191
00:17:01,229 --> 00:17:03,064
T'es sur notre territoire.
192
00:17:03,231 --> 00:17:04,983
Tu vas voir ce que ça coûte.
193
00:17:10,113 --> 00:17:11,781
Le garçon crie.
194
00:17:12,949 --> 00:17:14,492
…
195
00:17:14,743 --> 00:17:15,994
Choc et hurlement
196
00:17:16,119 --> 00:17:19,330
- Tu vois, je suis arrivée à faire
ce que tu voulais.
197
00:17:20,457 --> 00:17:21,666
T'es contente ?
198
00:17:26,379 --> 00:17:28,506
- Tu nous lis ton petit texte ?
199
00:17:30,967 --> 00:17:34,012
- "J'ai passé ma belle jeunesse
à la CAF.
200
00:17:34,846 --> 00:17:37,849
"Ça veut dire
'Caisse d'allocations familiales'.
201
00:17:37,974 --> 00:17:41,227
"C'est pour les enfants qui ont
des problèmes de famille.
202
00:17:41,394 --> 00:17:42,771
"Comme moi.
203
00:17:42,937 --> 00:17:44,856
"La réputation de la CAF
204
00:17:45,440 --> 00:17:47,692
"est une réputation de voyous,
205
00:17:47,859 --> 00:17:49,944
"de voleurs et de bandits.
206
00:17:50,070 --> 00:17:54,157
"Mais moi, je crois que c'est
seulement des garçons malheureux
207
00:17:54,324 --> 00:17:56,785
"à cause de leurs parents.
Comme moi.
208
00:17:57,327 --> 00:18:00,121
"Un jour, un garçon est arrivé à la CAF.
209
00:18:00,705 --> 00:18:03,500
"Il avait un serin qu'il avait trouvé.
210
00:18:03,666 --> 00:18:06,711
"Tout le monde disait que le serin
portait malheur,
211
00:18:07,670 --> 00:18:10,048
"mais le garçon le gardait toujours.
212
00:18:10,548 --> 00:18:13,384
"Une nuit, le garçon
m'a donné son oiseau
213
00:18:13,551 --> 00:18:17,430
"et après, comme tout le monde
était en train de dormir,
214
00:18:17,639 --> 00:18:18,973
"il a volé un couteau
215
00:18:19,099 --> 00:18:21,351
"et s'est tué avec
dans les cabinets.
216
00:18:21,976 --> 00:18:23,728
"Les garçons voulaient tous
217
00:18:23,978 --> 00:18:24,979
"tuer l'oiseau.
218
00:18:25,105 --> 00:18:26,689
"Mais je l'ai bien gardé.
219
00:18:26,898 --> 00:18:29,192
"Je l'ai mis dans une autre cage,
220
00:18:29,317 --> 00:18:32,821
"et de temps en temps, je le laisse
voler dans la maison.
221
00:18:33,696 --> 00:18:36,783
"Je le soigne,
il chante pour moi et il m'aime.
222
00:18:37,367 --> 00:18:38,993
"Moi, je l'aime aussi.
223
00:18:39,160 --> 00:18:43,414
"De temps en temps, il se transforme
ou fait des miracles pour moi.
224
00:18:43,581 --> 00:18:46,334
"Mais comme les gens
veulent jamais me croire,
225
00:18:46,501 --> 00:18:48,795
"je dis plus jamais ça à personne."
226
00:18:58,596 --> 00:19:01,474
- Alors, elle te plaît, la mob ?
- Ouais, ouais.
227
00:19:01,641 --> 00:19:04,394
- Je peux t'en filer une autre.
- Non, c'est bon.
228
00:19:05,562 --> 00:19:08,898
- Il est à toi, le chien ?
- Non, mais il me suit partout.
229
00:19:09,065 --> 00:19:10,358
- Fais voir, un peu.
230
00:19:12,902 --> 00:19:15,905
- Viens, viens. Viens là, le chien.
Viens.
231
00:19:18,783 --> 00:19:20,952
- Super… Attends.
232
00:19:25,582 --> 00:19:27,208
- Qu'est-ce que tu fais ?
233
00:19:27,375 --> 00:19:29,043
- Attends, on va se marrer.
234
00:19:35,466 --> 00:19:36,176
- Quel con.
235
00:19:36,384 --> 00:19:37,969
Le chien glapit.
236
00:19:38,178 --> 00:19:44,559
…
237
00:19:49,731 --> 00:19:50,732
- Ça va pas ?
238
00:19:57,238 --> 00:19:58,823
Qu'est-ce qui te prend ?
239
00:20:02,619 --> 00:20:03,953
Qu'est-ce qui te prend ?
240
00:20:04,120 --> 00:20:06,039
- Faut pas faire mal aux bêtes.
241
00:20:06,206 --> 00:20:09,000
- C'est pas toi qu'as mal.
- J'aime pas.
242
00:20:09,834 --> 00:20:11,294
- T'es un marrant, toi.
243
00:20:17,342 --> 00:20:19,510
Viens, on va se fendre la gueule.
244
00:20:20,303 --> 00:20:22,222
Va mettre les mobs là-bas.
245
00:20:22,388 --> 00:20:24,432
C'est pas des chiens, ceux-là.
246
00:20:25,391 --> 00:20:35,390
…
247
00:21:41,217 --> 00:21:42,719
- T'as le feu au cul !
248
00:21:42,844 --> 00:21:43,928
Petit con !
249
00:21:44,137 --> 00:21:46,597
Enfoiré ! Enfoiré !
250
00:21:46,723 --> 00:21:48,891
Les deux hommes hurlent.
251
00:21:49,058 --> 00:21:51,561
…
252
00:21:52,520 --> 00:22:02,519
…
253
00:22:14,125 --> 00:22:17,587
Il frappe en faisant un code.
254
00:22:20,089 --> 00:22:30,088
…
255
00:22:40,026 --> 00:22:42,445
- Ils vont dire quelque chose,
tes parents ?
256
00:22:43,446 --> 00:22:53,445
…
257
00:23:08,137 --> 00:23:09,347
Coup de feu
258
00:23:14,769 --> 00:23:16,145
- Tu vois ?
259
00:23:16,312 --> 00:23:17,605
Je t'ai eu.
260
00:23:20,733 --> 00:23:22,610
N'oublie jamais.
261
00:23:22,819 --> 00:23:24,278
Toujours sur tes gardes.
262
00:23:24,445 --> 00:23:26,906
- Il est chouette, mon père.
Il est sévère,
263
00:23:27,073 --> 00:23:28,616
mais il apprend bien la vie.
264
00:23:28,741 --> 00:23:30,034
- Bonjour, monsieur.
265
00:23:35,623 --> 00:23:37,542
- Tu veux voir un film ?
- Ouais.
266
00:23:39,001 --> 00:23:41,671
Film érotique en fond
267
00:23:41,879 --> 00:23:44,674
…
268
00:23:45,049 --> 00:23:46,676
Coup de feu
269
00:23:54,434 --> 00:23:55,768
On sonne à la porte.
270
00:23:57,228 --> 00:23:59,397
- Salut, tonton.
- Il est là, Marcel ?
271
00:24:01,274 --> 00:24:02,650
- Salut, petit frère.
272
00:24:04,360 --> 00:24:07,029
Ben dis donc, ça a l'air d'aller.
273
00:24:07,655 --> 00:24:10,533
Tu fais la gueule ?
Allez, viens t'entraîner.
274
00:24:10,700 --> 00:24:13,161
Jean-Roger,
viens embrasser ton oncle !
275
00:24:17,081 --> 00:24:18,207
Passe !
276
00:24:19,041 --> 00:24:20,460
On sonne à la porte.
277
00:24:20,626 --> 00:24:21,752
- Bonjour, tonton.
278
00:24:23,629 --> 00:24:25,339
Elle est super, ta veste.
279
00:24:26,007 --> 00:24:27,925
- Ah ! Ben tu tombes bien, toi.
280
00:24:29,927 --> 00:24:31,721
Tiens. Viens t'entraîner.
281
00:24:40,104 --> 00:24:41,397
- Papa, je peux…
282
00:24:42,690 --> 00:24:43,900
Le père siffle.
283
00:24:46,819 --> 00:24:48,029
- Allez, dégage !
284
00:24:51,032 --> 00:24:52,492
Coups de feu
285
00:24:52,700 --> 00:24:54,202
…
286
00:24:57,246 --> 00:24:59,415
Qu'est-ce que t'as, aujourd'hui ?
287
00:24:59,582 --> 00:25:01,501
- On a fauché ma caisse.
288
00:25:01,667 --> 00:25:04,295
- Ta vieille Volvo ?
Elle valait pas un clou.
289
00:25:04,462 --> 00:25:06,923
- Ben justement,
pas ma vieille Volvo.
290
00:25:07,757 --> 00:25:10,426
Je l'ai refourguée à un cave.
291
00:25:10,635 --> 00:25:13,471
Je me suis payé une BMW
toute neuve.
292
00:25:13,638 --> 00:25:16,516
Si j'attrape le salaud
qui me l'a piquée…
293
00:25:17,266 --> 00:25:18,809
Coup de feu
294
00:25:21,103 --> 00:25:23,022
- C'était quoi, le numéro ?
295
00:25:23,189 --> 00:25:26,400
- 2520 WWA 93.
296
00:25:30,571 --> 00:25:32,573
Qu'est-ce qui te prend ?
297
00:25:32,698 --> 00:25:34,242
T'es con ou quoi ?
298
00:25:34,408 --> 00:25:36,160
Fou rire
299
00:25:41,791 --> 00:25:42,792
- Ça va ?
300
00:25:56,347 --> 00:25:58,683
- C'est toi qui me l'as piquée ?
301
00:25:58,808 --> 00:26:01,352
Ils rient.
302
00:26:01,561 --> 00:26:05,773
- Pourquoi tu m'as pas dit
que t'avais une nouvelle bagnole ?
303
00:26:06,274 --> 00:26:08,776
Coups de feu et rires
304
00:26:08,901 --> 00:26:12,613
…
305
00:26:13,155 --> 00:26:15,032
- Viens, on va faire un flip.
306
00:26:16,033 --> 00:26:17,577
Coup de feu
307
00:26:18,536 --> 00:26:19,620
On frappe.
308
00:26:19,745 --> 00:26:21,122
- Allez, grouille.
309
00:26:22,415 --> 00:26:23,874
Tire dans la plume.
310
00:26:26,460 --> 00:26:27,420
Coup de feu
311
00:26:27,587 --> 00:26:28,588
Pauvre con, tu l'as même pas eue.
312
00:26:29,714 --> 00:26:30,965
- Merde, alors.
313
00:26:35,553 --> 00:26:37,096
- Ça va, grand-père ?
314
00:26:37,888 --> 00:26:39,181
- Bonjour, monsieur.
315
00:26:41,767 --> 00:26:43,394
Tilt du flipper
316
00:26:43,561 --> 00:26:45,813
…
317
00:26:45,938 --> 00:26:47,732
Vous voulez quelque chose ?
318
00:26:50,276 --> 00:26:51,485
Vous avez mal ?
319
00:26:55,573 --> 00:26:58,451
- Y a que ma mère qui arrive
à le comprendre.
320
00:26:59,577 --> 00:27:00,786
- Qu'est-ce qu'il a ?
321
00:27:01,329 --> 00:27:02,955
- Un truc à la gorge.
322
00:27:03,122 --> 00:27:04,790
Il peut juste boire un peu.
323
00:27:07,835 --> 00:27:09,962
Des fois, on dirait
qu'il a fondu.
324
00:27:10,129 --> 00:27:13,257
- Pauvre vieux.
Pourquoi il est pas à l'hôpital ?
325
00:27:13,424 --> 00:27:15,968
- Mon père préfère
qu'il reste avec nous.
326
00:27:18,095 --> 00:27:20,890
Coups de feu et rires
327
00:27:21,641 --> 00:27:23,559
Rire du père
328
00:27:23,768 --> 00:27:24,685
Coups de feu
329
00:27:24,852 --> 00:27:28,648
…
330
00:27:28,856 --> 00:27:30,274
Fracas
331
00:27:30,441 --> 00:27:32,777
…
332
00:27:49,543 --> 00:27:51,128
- Notre voisin…
333
00:27:53,381 --> 00:27:55,049
Rires
334
00:27:55,216 --> 00:27:56,926
…
335
00:27:57,093 --> 00:27:58,761
- Oh, merde, alors !
336
00:27:58,928 --> 00:28:03,349
Vous êtes pas un peu dingues
dans la famille, là ?
337
00:28:03,557 --> 00:28:06,560
Là, franchement, eh ben, j'en ai marre.
338
00:28:07,728 --> 00:28:09,271
- Sandrine, viens m'aider !
339
00:28:09,438 --> 00:28:11,065
- Bande de salopes !
340
00:28:11,232 --> 00:28:13,693
Salopes que vous êtes,
je le dis !
341
00:28:13,859 --> 00:28:15,736
Je vous le dis, je déménage !
342
00:28:15,861 --> 00:28:17,238
Je déménage !
343
00:28:17,446 --> 00:28:20,116
- Sandrine et la bourgeoise,
ramenez-vous !
344
00:28:20,282 --> 00:28:22,034
- Saloperies !
345
00:28:22,201 --> 00:28:24,620
Tu peux me sortir ta carabine !
346
00:28:24,787 --> 00:28:27,164
- Oh non ! Mon séchoir tout neuf !
347
00:28:27,289 --> 00:28:31,043
Bosser toute la journée pour rentrer
dans un bordel pareil !
348
00:28:31,210 --> 00:28:32,795
Tiens, regarde !
349
00:28:32,962 --> 00:28:35,339
Oh ! Et ça rigole ! C'est malin !
350
00:28:35,506 --> 00:28:37,258
Regardez-moi ces imbéciles.
351
00:28:37,425 --> 00:28:39,301
Le voisin continue à crier.
352
00:28:39,468 --> 00:28:42,221
…
353
00:28:42,388 --> 00:28:44,849
- Elle est devenue drôlement belle,
ta fille.
354
00:28:44,974 --> 00:28:47,393
- Attention, elle est sacrée.
355
00:28:47,560 --> 00:28:48,728
Viens ici, toi.
356
00:28:50,229 --> 00:28:52,356
J'ai de grands projets pour elle.
357
00:28:52,523 --> 00:28:53,566
- Ah non.
358
00:28:54,900 --> 00:28:56,819
Celle-là, tu la saliras pas.
359
00:28:58,028 --> 00:29:00,906
Et ton trou, tu peux te le boucher
tout seul.
360
00:29:02,283 --> 00:29:03,451
La porte claque.
361
00:29:03,617 --> 00:29:05,745
- Quelle garce,
cette bonne femme.
362
00:29:10,583 --> 00:29:13,085
J'en ai marre.
Allez, on va chez toi.
363
00:29:13,252 --> 00:29:14,712
Prends la Winchester.
364
00:29:14,879 --> 00:29:16,172
- Bon, d'accord.
365
00:29:16,881 --> 00:29:18,090
- Thierry ?
366
00:29:21,302 --> 00:29:22,553
Thierry !
367
00:29:24,305 --> 00:29:27,600
Si t'es un homme,
viens t'exercer, on va chez ton oncle.
368
00:29:27,767 --> 00:29:29,727
- J'en ai marre
de tes conneries.
369
00:29:37,151 --> 00:29:38,903
- T'as vu ce petit con ?
370
00:29:39,069 --> 00:29:40,738
- Il est plus comme nous.
371
00:29:41,447 --> 00:29:43,073
- File-nous un coup à boire.
372
00:29:47,328 --> 00:29:48,662
- Allez, tiens, va.
373
00:29:54,001 --> 00:29:57,630
- Il travaille.
Il boit plus, il fume plus.
374
00:29:59,465 --> 00:30:00,800
Et tu sais pourquoi ?
375
00:30:02,843 --> 00:30:04,386
Pour une gonzesse.
376
00:30:05,805 --> 00:30:08,307
Et une gonzesse qui travaille aussi.
377
00:30:10,893 --> 00:30:12,186
Mon fils…
378
00:30:12,311 --> 00:30:14,647
- Allez, avoue.
C'est ton préféré.
379
00:30:16,565 --> 00:30:18,067
- Dis donc, petit con !
380
00:30:18,192 --> 00:30:20,903
J'espère que tu la baises,
au moins, ta nana,
381
00:30:21,070 --> 00:30:22,655
quand t'as fini de bosser.
382
00:30:22,863 --> 00:30:24,615
Il rit.
383
00:30:24,782 --> 00:30:26,534
…
384
00:30:26,700 --> 00:30:27,868
Tiens.
385
00:30:37,378 --> 00:30:39,839
Maintenant, tu vas venir avec nous.
386
00:30:40,005 --> 00:30:41,257
- Regarde-toi.
387
00:30:43,342 --> 00:30:44,802
Regardez-vous tous.
388
00:30:45,761 --> 00:30:48,430
Si je reste ici,
je vais me foutre en l'air.
389
00:30:51,684 --> 00:30:53,310
Pousse-toi, l'ivrogne !
390
00:30:53,936 --> 00:30:55,437
Je vais me foutre en l'air,
391
00:30:55,604 --> 00:30:57,898
c'est ça que vous voulez ?
392
00:30:58,023 --> 00:30:59,942
- Je vais lui flanquer une volée.
393
00:31:00,109 --> 00:31:02,778
- Bande de cons !
On va tous crever là !
394
00:31:02,987 --> 00:31:04,947
Et ces connards, en bas, qui…
395
00:31:05,114 --> 00:31:07,908
Mais oui, je vais pas sauter,
bande de cons !
396
00:31:12,830 --> 00:31:14,081
Et puis, merde !
397
00:31:23,465 --> 00:31:25,259
Prends les armes, on se tire.
398
00:31:31,056 --> 00:31:32,433
Toi, rentre chez toi.
399
00:31:47,114 --> 00:31:48,365
- T'as faim, Superman ?
400
00:31:48,574 --> 00:31:58,573
…
401
00:34:13,010 --> 00:34:14,386
- Sortez vos affaires.
402
00:34:14,511 --> 00:34:15,721
- Lesquelles ?
403
00:34:15,888 --> 00:34:18,223
- "Maigret et le clochard",
chapitre 4.
404
00:34:18,348 --> 00:34:19,641
- Je l'ai pas.
405
00:34:19,808 --> 00:34:21,477
- Tu suis avec ta voisine.
406
00:34:23,187 --> 00:34:25,522
Pages 81, 82, 83.
407
00:34:26,690 --> 00:34:30,569
Vous lisez silencieusement
et je vous poserai des questions.
408
00:34:34,615 --> 00:34:36,492
Bruno, c'est pas ta place, ici.
409
00:34:36,658 --> 00:34:38,077
- Il a pas son livre.
410
00:34:38,827 --> 00:34:41,830
- Au prochain cours,
retourne à ta place. Jean-Roger ?
411
00:34:42,039 --> 00:34:43,582
Jean-Roger, réveille-toi !
412
00:34:43,791 --> 00:34:45,501
Tu n'es pas là pour dormir.
413
00:34:47,211 --> 00:34:50,297
Mon travail,
c'est de te faire travailler.
414
00:34:51,423 --> 00:34:53,008
- Je travaillerai si je veux.
415
00:34:53,217 --> 00:34:55,552
C'est pas une salope
qui me commandera.
416
00:34:57,096 --> 00:34:59,389
T'as pas le droit de me taper,
salope !
417
00:34:59,515 --> 00:35:01,642
- Calme-toi. Va t'asseoir.
418
00:35:03,811 --> 00:35:05,145
Toute la classe rit.
419
00:35:05,312 --> 00:35:13,195
…
420
00:35:13,403 --> 00:35:14,780
Chahut
421
00:35:14,947 --> 00:35:24,946
…
422
00:35:30,003 --> 00:35:31,755
Bruno, que fais-tu ?
423
00:35:31,922 --> 00:35:33,257
- Comme tout le monde.
424
00:35:33,382 --> 00:35:37,052
- S'il se jetait par la fenêtre,
tu en ferais autant ?
425
00:35:38,137 --> 00:35:42,766
- Je vais me foutre par la fenêtre
et vous en ferez tous autant !
426
00:35:42,975 --> 00:35:52,974
…
427
00:36:08,584 --> 00:36:11,461
Révolution ! Révolution !
428
00:36:11,628 --> 00:36:13,130
Merde !
429
00:36:13,297 --> 00:36:14,965
Les élèves hurlent.
430
00:36:15,132 --> 00:36:25,131
…
431
00:37:24,284 --> 00:37:27,913
- Ah, monsieur le sous-directeur.
Tout le monde est bien sorti ?
432
00:37:28,080 --> 00:37:29,539
- Oui, pratiquement.
433
00:37:29,790 --> 00:37:31,416
- Bruno, tu files aussi.
434
00:37:36,755 --> 00:37:38,423
- Et l'assistante sociale ?
435
00:37:38,590 --> 00:37:40,968
- Elle a deux ou trois minutes
de retard.
436
00:37:43,136 --> 00:37:45,222
- Et toi, tu ne bouges pas de là.
437
00:37:46,765 --> 00:37:47,891
- Si je veux.
438
00:37:48,016 --> 00:37:49,935
- Psst ? Psst ?
439
00:37:50,936 --> 00:38:00,935
…
440
00:38:16,420 --> 00:38:19,715
- Écoutez, j'en ai assez,
de Jean-Roger Roffi.
441
00:38:19,881 --> 00:38:21,925
J'exige que vous le mettiez
442
00:38:22,092 --> 00:38:23,093
à la porte.
443
00:38:24,094 --> 00:38:25,304
- L'école est obligatoire
444
00:38:25,512 --> 00:38:26,221
jusqu'à 16 ans.
445
00:38:26,430 --> 00:38:28,432
- Vous m'obligez à le garder ?
446
00:38:28,640 --> 00:38:31,310
- Ce n'est pas moi qui fais les lois.
447
00:38:31,518 --> 00:38:32,686
- On ne pourrait pas
448
00:38:32,894 --> 00:38:33,812
proposer un échange
449
00:38:33,979 --> 00:38:36,148
au principal d'à côté ?
450
00:38:36,315 --> 00:38:38,025
- Vous croyez qu'il acceptera
451
00:38:38,233 --> 00:38:40,319
un membre de la famille Roffi ?
452
00:38:40,527 --> 00:38:42,112
- On le renvoie 8 jours ?
453
00:38:43,071 --> 00:38:45,324
- Il faudrait écrire à l'inspection.
454
00:38:47,409 --> 00:38:50,912
J'aimerais laisser l'administration
en dehors de tout ça.
455
00:38:51,997 --> 00:38:55,208
Un jour… deux jours maximum,
ça serait préférable.
456
00:38:55,417 --> 00:38:57,502
- Je vous ai rendu service
457
00:38:57,711 --> 00:39:01,256
en acceptant cette classe.
Si j'avais su…
458
00:39:09,389 --> 00:39:10,849
- Monsieur le principal.
459
00:39:11,016 --> 00:39:13,477
Monsieur le sous-directeur.
Mademoiselle.
460
00:39:13,685 --> 00:39:15,520
Excusez-moi, je suis en retard.
461
00:39:17,981 --> 00:39:19,066
Bon…
462
00:39:20,942 --> 00:39:22,736
Qu'est-ce que vous proposez ?
463
00:39:22,944 --> 00:39:24,821
- 2 jours de mise à la porte
464
00:39:24,988 --> 00:39:25,989
d'abord.
465
00:39:28,825 --> 00:39:32,037
- Il va en profiter pour s'intégrer
aux bandes du coin.
466
00:39:32,204 --> 00:39:33,205
Vous le savez.
467
00:39:37,709 --> 00:39:40,295
- C'est le problème de la police.
468
00:39:41,880 --> 00:39:44,341
- Que voulez-vous qu'elle fasse ?
469
00:39:44,508 --> 00:39:47,844
- Il faut que je le garde ?
Sans pouvoir le punir ?
470
00:39:49,846 --> 00:39:50,931
- Ben, écoutez…
471
00:39:53,558 --> 00:39:57,187
Je vais aller voir la famille,
et on verra quoi faire après.
472
00:39:57,396 --> 00:40:07,395
…
473
00:40:28,009 --> 00:40:29,845
Elle frappe.
474
00:40:36,184 --> 00:40:37,310
Il y a quelqu'un ?
475
00:40:41,982 --> 00:40:43,275
Je peux rentrer ?
476
00:40:57,080 --> 00:40:58,165
La porte claque.
477
00:40:59,583 --> 00:41:02,002
- Qu'est-ce que tu viens
nous emmerder,
478
00:41:02,127 --> 00:41:03,253
salope ?
479
00:41:04,588 --> 00:41:06,131
Si tu viens encore ici,
480
00:41:06,965 --> 00:41:09,342
ou que t'essaies de nous faire chier,
481
00:41:11,052 --> 00:41:13,138
je te ferai regretter d'être née.
482
00:41:14,556 --> 00:41:15,891
T'as compris ?
483
00:41:17,893 --> 00:41:18,894
Allez…
484
00:41:19,478 --> 00:41:20,562
Barre-toi !
485
00:41:26,902 --> 00:41:28,111
Jean-Roger crache.
486
00:41:30,363 --> 00:41:31,698
- Oh, la tronche…
487
00:41:35,494 --> 00:41:37,329
- Qu'est-ce qu'il y a de drôle ?
488
00:41:40,540 --> 00:41:41,666
Arrête de rigoler !
489
00:41:43,960 --> 00:41:45,086
Toi aussi !
490
00:41:50,550 --> 00:41:52,010
Le père crie.
491
00:41:52,219 --> 00:41:53,637
Ils rient.
492
00:41:53,803 --> 00:41:57,974
…
493
00:41:58,141 --> 00:42:00,185
Ah, petit con ! Tiens !
494
00:42:00,310 --> 00:42:06,107
…
495
00:42:13,114 --> 00:42:16,701
- Voilà. Demain, j'en interrogerai
sur la récitation.
496
00:42:19,162 --> 00:42:20,622
Ils rient.
497
00:42:21,790 --> 00:42:23,083
Que faites-vous ?
498
00:42:23,208 --> 00:42:25,168
- Il est l'heure. Il est 15 h 55.
499
00:42:25,335 --> 00:42:27,420
- Attendez la sonnerie.
- Ça a sonné.
500
00:42:27,587 --> 00:42:29,339
- Ça sonne à 16 h précises.
501
00:42:29,506 --> 00:42:30,840
- Oh, vas-y…
502
00:42:41,351 --> 00:42:42,143
- Toi…
503
00:42:42,352 --> 00:42:46,147
Pendant une semaine,
tu seras mis à la porte de la classe.
504
00:42:47,107 --> 00:42:49,442
Tu feras des devoirs
dans mon bureau.
505
00:42:52,404 --> 00:42:53,863
- Et l'assistante sociale ?
506
00:42:54,072 --> 00:42:57,701
- Elle a démissionné.
On n'a personne pour la remplacer.
507
00:43:01,246 --> 00:43:03,123
En attendant,
viens avec moi.
508
00:43:07,711 --> 00:43:09,254
- Vous avez vu l'heure ?
509
00:43:10,005 --> 00:43:11,214
Moi, je me tire.
510
00:43:17,929 --> 00:43:19,180
Doucement,
511
00:43:19,639 --> 00:43:21,766
ou je te ferai regretter
d'être né.
512
00:43:22,684 --> 00:43:24,644
Je viens à l'école quand je veux.
513
00:43:26,313 --> 00:43:28,189
Et je me tire quand je veux.
514
00:43:35,280 --> 00:43:36,406
Sonnerie
515
00:43:36,615 --> 00:43:46,614
…
516
00:43:51,796 --> 00:43:53,798
- Tu peux attendre une seconde ?
517
00:43:55,675 --> 00:43:58,887
Tu as cherché tes vieux cahiers ?
Tu me les montres ?
518
00:44:10,857 --> 00:44:11,858
C'est bien.
519
00:44:12,275 --> 00:44:13,735
Tu travaillais bien,
520
00:44:13,985 --> 00:44:14,986
dis donc.
521
00:44:18,281 --> 00:44:19,616
Qu'est-ce que tu as ?
522
00:44:21,284 --> 00:44:24,204
- Vous avez dit qu'avant,
je travaillais bien.
523
00:44:24,371 --> 00:44:25,455
- Et alors ?
524
00:44:27,916 --> 00:44:30,210
- Je croyais que j'étais
un bon à rien.
525
00:44:31,419 --> 00:44:32,671
- Tu croyais ça ?
526
00:44:34,589 --> 00:44:38,176
- Alors c'est vraiment vrai ?
Je suis pas un bon à rien ?
527
00:44:38,343 --> 00:44:41,763
- Mais non. Comment as-tu pu croire
une chose pareille ?
528
00:44:47,268 --> 00:44:48,436
Bruno ?
529
00:44:48,895 --> 00:44:50,271
Viens voir.
530
00:44:50,397 --> 00:44:52,941
Tu sais ce que j'aimerais
que tu fasses ?
531
00:44:53,149 --> 00:44:56,403
J'aimerais que tu viennes me voir
après la classe
532
00:44:56,569 --> 00:44:58,613
si t'as pas compris quelque chose.
533
00:44:59,322 --> 00:45:00,532
Si tu veux bien.
534
00:45:03,118 --> 00:45:05,787
"J'ai appris très tard
à aimer les oiseaux
535
00:45:05,954 --> 00:45:07,789
"Je le regrette un peu
536
00:45:07,997 --> 00:45:11,042
"Maintenant, tout est arrangé
On s'est compris
537
00:45:11,209 --> 00:45:13,712
"Ils ne s'occupent pas de moi
Je ne m'occupe pas d'eux
538
00:45:14,129 --> 00:45:16,589
"Je les regarde
Je les laisse faire
539
00:45:16,756 --> 00:45:18,925
"Tous les oiseaux
font de leur mieux"
540
00:45:19,092 --> 00:45:21,594
J'ai pas réussi à comprendre
ce passage.
541
00:45:21,720 --> 00:45:23,596
Je peux continuer ?
- Oui, oui.
542
00:45:24,389 --> 00:45:27,851
- "Les oiseaux donnent l'exemple
L'exemple comme il faut
543
00:45:28,017 --> 00:45:31,020
"Exemple des oiseaux
Exemple des oiseaux
544
00:45:31,187 --> 00:45:34,691
"Exemple : les plumes, les ailes,
le vol des oiseaux
545
00:45:34,816 --> 00:45:38,069
"Exemple : le nid, les voyages,
les chants des oiseaux
546
00:45:38,236 --> 00:45:41,906
"Exemple : la beauté des oiseaux,
le cœur des oiseaux
547
00:45:42,574 --> 00:45:45,326
"La lumière des oiseaux"
Jacques Prévert.
548
00:45:45,493 --> 00:45:46,494
- C'est bien.
549
00:45:48,371 --> 00:45:50,206
Bon, tu prends tes affaires ?
550
00:46:03,845 --> 00:46:05,722
- Je peux prendre une fleur ?
551
00:46:05,889 --> 00:46:06,931
- Bien sûr.
552
00:46:12,479 --> 00:46:14,731
Attention, tu vas l'abîmer,
comme ça.
553
00:46:32,081 --> 00:46:33,458
- Vous venez, madame ?
554
00:46:47,347 --> 00:46:48,598
*La femme hurle.
555
00:46:48,765 --> 00:46:51,226
…
556
00:46:54,312 --> 00:46:55,855
- Il est canon, ton film.
557
00:46:58,358 --> 00:47:02,195
- Dis donc ? Thierry,
c'est vrai qu'il a quitté la maison ?
558
00:47:02,779 --> 00:47:03,863
- Ben oui.
559
00:47:04,781 --> 00:47:07,116
- Donne-moi l'adresse
où il travaille.
560
00:47:07,283 --> 00:47:08,535
- Je la connais pas.
561
00:47:08,701 --> 00:47:10,245
- Moi, je la connais.
562
00:47:10,787 --> 00:47:12,163
On peut venir, papa ?
563
00:47:12,580 --> 00:47:13,456
- Allez.
564
00:47:14,123 --> 00:47:16,251
- Je t'en montrerai un autre
565
00:47:16,459 --> 00:47:18,336
avec des meurtres en vrai.
566
00:47:18,878 --> 00:47:19,921
Allez, viens.
567
00:47:29,597 --> 00:47:30,598
- Thierry !
568
00:47:37,480 --> 00:47:38,648
- Oh, le con…
569
00:47:38,815 --> 00:47:40,400
Ils rient.
570
00:47:40,608 --> 00:47:49,200
…
571
00:47:49,409 --> 00:47:51,452
Qu'est-ce qui te fait rire, toi ?
572
00:47:52,453 --> 00:48:02,452
…
573
00:48:26,070 --> 00:48:27,155
- Salut.
574
00:48:27,822 --> 00:48:29,616
Qu'est-ce que tu fais là ?
575
00:48:29,782 --> 00:48:32,118
- Et toi ?
Qu'est-ce que tu fais là ?
576
00:48:32,827 --> 00:48:33,828
- Tu vois bien.
577
00:48:34,621 --> 00:48:35,997
- Et elle ?
578
00:48:36,164 --> 00:48:38,583
- Elle est journaliste.
C'est grâce à elle
579
00:48:38,750 --> 00:48:41,210
que je vais rentrer
aux maquettes.
580
00:48:43,421 --> 00:48:45,131
Tu sais combien je gagne ?
581
00:48:46,591 --> 00:48:48,509
2 fois plus
qu'un mec en usine.
582
00:48:48,676 --> 00:48:50,094
Et ça va augmenter.
583
00:48:52,472 --> 00:48:54,557
On habitera là, dans quelque temps.
584
00:49:11,658 --> 00:49:12,909
- Tu restes là.
585
00:49:22,043 --> 00:49:24,045
- Pourquoi il me parle pas,
à moi ?
586
00:49:24,253 --> 00:49:26,965
Pourquoi il m'a jamais pris
par les épaules ?
587
00:49:27,131 --> 00:49:28,675
- C'est pas important.
588
00:49:30,218 --> 00:49:34,430
- Je te comprends pas. Avec moi,
t'as tout le fric que tu veux.
589
00:49:36,683 --> 00:49:38,893
Tu seras pas plus heureux.
590
00:49:40,770 --> 00:49:42,981
Ces gens-là, c'est pas ton monde.
591
00:49:45,441 --> 00:49:48,736
Quand tu l'auras bien baisée,
vous vous raconterez quoi ?
592
00:49:48,861 --> 00:49:50,113
Tu vas te faire chier
593
00:49:50,321 --> 00:49:53,866
toute ta vie dans une prison dorée.
Si t'as du pot.
594
00:49:54,033 --> 00:49:55,493
- Je veux la paix.
595
00:49:55,994 --> 00:49:58,413
Un vrai boulot.
Être respecté des gens bien.
596
00:49:58,871 --> 00:50:00,373
- Comme un esclave.
597
00:50:01,290 --> 00:50:02,709
Toute ta vie.
598
00:50:05,420 --> 00:50:08,715
J'ai vu des cadavres jetés
dans la boue par paquets.
599
00:50:09,424 --> 00:50:10,675
Coupés en deux.
600
00:50:12,969 --> 00:50:14,554
Des mômes les yeux crevés.
601
00:50:15,263 --> 00:50:17,974
Des vieilles rabougries, torturées.
602
00:50:19,809 --> 00:50:21,436
Les morts, on les comptait
603
00:50:21,644 --> 00:50:22,937
par camions.
604
00:50:23,104 --> 00:50:24,188
- À l'armée ?
605
00:50:24,981 --> 00:50:26,858
T'as jamais voulu parler de ça.
606
00:50:28,151 --> 00:50:29,485
- À personne, non.
607
00:50:31,446 --> 00:50:34,741
Y a pas de Dieu, pas de punition.
Y a rien, mon petit.
608
00:50:37,201 --> 00:50:39,746
Rien que le grand trou noir à la fin.
609
00:50:41,039 --> 00:50:43,958
Ce sera toujours la guerre.
Ça finira jamais.
610
00:50:45,460 --> 00:50:47,420
Plus jamais j'irai me faire chier
611
00:50:47,628 --> 00:50:48,755
pour ces gens-là.
612
00:50:49,672 --> 00:50:51,758
Et toi non plus.
613
00:50:51,924 --> 00:50:53,843
La seule chose qui compte,
c'est soi.
614
00:50:54,552 --> 00:50:56,763
Les lois, c'est fait pour les cons.
615
00:50:57,972 --> 00:50:59,140
Fais comme moi.
616
00:51:00,183 --> 00:51:01,559
Vise pas trop haut…
617
00:51:02,518 --> 00:51:04,604
t'auras du fric et tu seras libre.
618
00:51:05,229 --> 00:51:07,982
- En s'en prenant à des pauvres mecs
comme nous ?
619
00:51:09,275 --> 00:51:12,445
- Sers-toi des mineurs.
Fais comme nous tous.
620
00:51:13,154 --> 00:51:15,114
Tu risques rien et eux non plus.
621
00:51:15,323 --> 00:51:17,492
T'as pas peur de la prison ?
622
00:51:17,658 --> 00:51:20,119
Si tu tombes, t'y resteras
pas longtemps.
623
00:51:21,204 --> 00:51:22,455
Ce sera pas pire
624
00:51:22,663 --> 00:51:25,833
que si t'allais bosser
à l'usine tous les matins.
625
00:51:25,958 --> 00:51:27,960
Seulement toi,
quand tu sortiras,
626
00:51:29,087 --> 00:51:30,546
t'auras la lumière.
627
00:51:31,464 --> 00:51:32,632
Le soleil.
628
00:51:33,966 --> 00:51:37,386
Et les autres trimeront
comme des cons toute leur vie.
629
00:51:38,054 --> 00:51:39,055
Pars.
630
00:51:42,100 --> 00:51:44,602
Va-t'en à la campagne
une semaine ou deux.
631
00:51:47,230 --> 00:51:48,648
Va-t'en sans la fille.
632
00:51:50,775 --> 00:51:52,068
Et réfléchis.
633
00:51:55,905 --> 00:51:58,324
- Si jamais il se tire pas
chez sa meuf,
634
00:51:59,659 --> 00:52:01,160
s'il reste chez nous…
635
00:52:02,578 --> 00:52:03,788
je le bute.
636
00:52:08,793 --> 00:52:10,336
Brouhaha
637
00:52:10,545 --> 00:52:15,800
…
638
00:52:29,897 --> 00:52:33,109
T'as pas honte d'aller
avec tous ces cons au bahut ?
639
00:52:34,152 --> 00:52:37,446
Viens, on va se fendre la gueule.
Regarde.
640
00:52:44,370 --> 00:52:46,581
Ils cherchent la bande à Mina. Viens !
641
00:52:56,465 --> 00:52:57,550
Vas-y, ouvre.
642
00:52:57,717 --> 00:52:59,177
- C'est quoi ?
- Tu vas voir.
643
00:52:59,343 --> 00:53:09,342
…
644
00:54:01,322 --> 00:54:02,323
- Arrête !
645
00:54:11,624 --> 00:54:13,542
Cris et jets de projectiles
646
00:54:13,709 --> 00:54:23,708
…
647
00:54:34,772 --> 00:54:44,771
…
648
00:55:03,134 --> 00:55:04,343
- Ça va, les gars ?
649
00:55:05,386 --> 00:55:06,554
- Toi, tu te tires.
650
00:55:07,638 --> 00:55:10,599
Et qu'on apprenne pas
que t'as bavé sur nous.
651
00:55:11,225 --> 00:55:12,476
On te tue.
652
00:55:13,644 --> 00:55:14,937
Allez, barre-toi.
653
00:55:19,650 --> 00:55:21,861
- Salut, Scanpère.
T'en fais pas.
654
00:55:29,327 --> 00:55:30,578
- Tu vas nous prouver
655
00:55:30,786 --> 00:55:31,996
que t'es un homme.
656
00:55:33,122 --> 00:55:43,121
…
657
00:55:54,060 --> 00:55:55,936
- "Je suis venu, calme, orphelin
658
00:55:56,103 --> 00:56:00,232
"Riche de mes seuls yeux tranquilles
vers les hommes des grandes villes
659
00:56:00,399 --> 00:56:02,485
"Ils ne m'ont pas trouvé malin
660
00:56:02,651 --> 00:56:04,695
"À 20 ans, un trouble nouveau
661
00:56:04,862 --> 00:56:08,866
"Sous le nom d'amoureuse flamme
m'a fait trouver belles les femmes
662
00:56:08,991 --> 00:56:11,202
"Elles ne m'ont pas trouvé beau
663
00:56:11,369 --> 00:56:15,164
"Bien que sans patrie et sans roi
et très brave, ne l'étant guère
664
00:56:15,331 --> 00:56:17,166
"J'ai voulu mourir à la guerre
665
00:56:17,333 --> 00:56:19,085
"La mort n'a pas voulu de moi"
666
00:56:19,251 --> 00:56:22,254
"La mort n'a pas voulu de moi"
Il répète.
667
00:56:23,464 --> 00:56:25,883
- "Suis-je né trop tôt ou trop tard
668
00:56:26,008 --> 00:56:28,052
"Que fais-je en ce monde
669
00:56:28,219 --> 00:56:30,638
"Ô, vous tous
ma peine est profonde
670
00:56:30,805 --> 00:56:33,224
"Priez pour le pauvre Gaspard".
P. Verlaine.
671
00:56:34,642 --> 00:56:36,143
- Tu veux bien m'aider ?
672
00:56:56,038 --> 00:56:57,415
- Madame ?
673
00:56:58,916 --> 00:57:00,000
Comment font les gens
674
00:57:00,167 --> 00:57:02,002
en Chine pour pas tomber ?
675
00:57:02,169 --> 00:57:03,379
- Où ça ?
676
00:57:04,338 --> 00:57:06,090
Apporte-moi la mappemonde.
677
00:57:06,257 --> 00:57:08,592
Et n'oublie pas
le petit jouet avec.
678
00:57:16,058 --> 00:57:17,935
Qu'est-ce que tu veux savoir ?
679
00:57:18,060 --> 00:57:20,604
- Madame, comment ils font,
680
00:57:21,647 --> 00:57:24,150
les gens en Chine
pour pas tomber ?
681
00:57:24,733 --> 00:57:27,278
- La Chine, c'est pas
dans l'hémisphère sud.
682
00:57:28,070 --> 00:57:29,363
Ça se trouve là.
683
00:57:32,283 --> 00:57:33,284
Tu vois ?
684
00:57:34,243 --> 00:57:36,745
- Comment font ces gens
pour pas tomber ?
685
00:57:38,122 --> 00:57:41,208
- Quand on quitte la Terre,
il y a plus de par terre.
686
00:57:41,375 --> 00:57:42,710
On flotte.
687
00:57:42,877 --> 00:57:46,547
Mais quand on est sur la Terre,
on est attiré vers le centre.
688
00:57:46,755 --> 00:57:47,840
- Oui, mais…
689
00:57:48,674 --> 00:57:51,510
Comment font les gens en Chine
pour pas tomber ?
690
00:57:58,976 --> 00:58:00,394
Super !
691
00:58:08,861 --> 00:58:10,404
C'est chouette, madame.
692
00:58:20,623 --> 00:58:23,042
- Tu veux pas enlever ton Walkman ?
693
00:58:23,167 --> 00:58:24,168
- Comment ?
694
00:58:24,335 --> 00:58:26,795
- Où est ton pinceau ?
- Je ne l'ai pas.
695
00:58:26,921 --> 00:58:28,005
- Demande à ta voisine.
696
00:58:29,548 --> 00:58:30,716
- Allez, tire-toi.
697
00:58:37,431 --> 00:58:39,600
Tu viens avec moi,
tout à l'heure ?
698
00:58:39,767 --> 00:58:41,727
- Non. J'ai pas envie.
699
00:58:44,855 --> 00:58:46,065
- T'es con.
700
00:58:51,862 --> 00:58:54,782
T'es jaloux parce que
la bande t'a pas choisi ?
701
00:58:58,744 --> 00:59:00,162
On frappe à la porte.
702
00:59:00,287 --> 00:59:01,413
- Entre.
703
00:59:04,124 --> 00:59:05,125
Amène-le ici.
704
00:59:06,877 --> 00:59:08,087
Merci.
705
00:59:14,385 --> 00:59:17,221
- T'es amoureux d'elle
depuis qu'elle t'aide ?
706
00:59:29,525 --> 00:59:30,526
- Bruno ?
707
00:59:30,985 --> 00:59:32,194
Viens voir.
708
00:59:39,243 --> 00:59:40,244
Tiens.
709
00:59:53,048 --> 00:59:54,174
Tu vois,
710
00:59:54,341 --> 00:59:58,470
les gens de l'autre côté de la Terre
sont attirés comme le bonhomme.
711
00:59:58,637 --> 01:00:00,264
Ils marchent les pieds au sol.
712
01:00:01,223 --> 01:00:03,684
- Mais ils voient le ciel à l'envers.
713
01:00:03,892 --> 01:00:06,145
- Où est le bas,
pour le bonhomme ?
714
01:00:15,696 --> 01:00:18,324
C'est bien.
Et où il est, le ciel ?
715
01:00:20,492 --> 01:00:21,827
- Ici ?
- Oui.
716
01:00:38,302 --> 01:00:40,763
- On est tous attirés
par cette boule ?
717
01:00:40,929 --> 01:00:41,930
Là ?
718
01:00:43,098 --> 01:00:45,643
Après, il y a les nuages
et le vide.
719
01:00:45,851 --> 01:00:46,935
- Et après,
720
01:00:47,102 --> 01:00:49,438
les étoiles.
Loin. Très, très loin.
721
01:00:51,065 --> 01:00:53,484
- Mais alors,
on est tous minuscules ?
722
01:01:01,367 --> 01:01:02,785
- Retourne à ta place.
723
01:01:17,174 --> 01:01:18,592
- C'est quoi, madame ?
724
01:01:19,176 --> 01:01:21,887
- Un petit bonhomme qui fait
le tour de la Terre.
725
01:01:24,056 --> 01:01:26,100
Brouhaha des élèves
726
01:01:27,101 --> 01:01:30,938
…
727
01:01:31,105 --> 01:01:33,107
- C'est quoi, l'apesanteur ?
728
01:01:34,274 --> 01:01:36,860
- C'est l'attraction qu'exerce la Terre.
729
01:01:38,195 --> 01:01:40,280
- Pourquoi vous l'avez ramené ?
730
01:01:40,447 --> 01:01:42,032
- Pour vous montrer.
731
01:01:42,199 --> 01:01:45,661
- Pourquoi il est à l'envers,
comme ça, la tête en bas ?
732
01:01:49,248 --> 01:01:52,584
- Qu'est-ce que tu fous là ?
- Ben, on est copains.
733
01:01:52,751 --> 01:01:55,504
- J'ai jamais eu de copains.
Allez, barre-toi.
734
01:02:15,149 --> 01:02:17,276
Putain, tu pourrais être propre.
735
01:02:20,404 --> 01:02:22,656
Tu fais pas de fautes
d'orthographe ?
736
01:02:22,823 --> 01:02:24,116
Bon…
737
01:02:24,241 --> 01:02:27,119
"Monsieur le principal…"
Tu recopieras après.
738
01:02:32,416 --> 01:02:33,417
- La suite ?
739
01:02:34,877 --> 01:02:36,628
- "La prof de 5e B,
740
01:02:37,504 --> 01:02:40,048
"elle fait des saloperies
avec un élève
741
01:02:40,799 --> 01:02:42,676
"le soir après la classe."
742
01:02:43,802 --> 01:02:46,054
C'est bien, la Vallée des Rois ?
- Oui.
743
01:02:47,723 --> 01:02:48,974
- Ça a l'air joli.
744
01:02:49,141 --> 01:02:50,350
- Très.
745
01:02:51,393 --> 01:02:52,603
- Euh…
746
01:02:53,020 --> 01:02:56,398
Et puis tu signes :
"Un ami qui vous veut du bien".
747
01:03:00,944 --> 01:03:02,988
Tu tires. Tu vises sans respirer.
748
01:03:03,155 --> 01:03:04,198
- OK.
749
01:03:05,783 --> 01:03:06,992
- Allez, vas-y.
750
01:03:07,785 --> 01:03:08,952
Coup de feu
751
01:03:12,080 --> 01:03:14,166
Tu visais quoi ?
- La bouteille.
752
01:03:19,838 --> 01:03:22,216
…
753
01:03:26,428 --> 01:03:28,430
Qui c'est qui t'a appris ?
754
01:03:28,597 --> 01:03:31,099
- Mon père dit que je suis né
comme ça.
755
01:03:35,103 --> 01:03:38,148
Je crois qu'il exagère un peu.
756
01:03:40,025 --> 01:03:41,944
Vas-y, remets des bouteilles.
757
01:03:44,863 --> 01:03:46,615
Tu sais ce que je vais faire ?
758
01:03:47,407 --> 01:03:50,619
Je vais monter sur le toit
avec un fusil à lunette
759
01:03:50,786 --> 01:03:52,704
et je tirerai sur les passants.
760
01:03:53,372 --> 01:03:55,415
Et quand les flics arriveront,
761
01:03:55,624 --> 01:03:57,334
je les descendrai un à un.
762
01:03:57,876 --> 01:03:59,086
- Tu deviens dingue ?
763
01:04:02,506 --> 01:04:03,590
- T'as raison.
764
01:04:04,967 --> 01:04:07,511
Comment je ferai
pour redescendre du toit ?
765
01:04:09,638 --> 01:04:11,223
T'es un vrai copain, toi.
766
01:04:12,891 --> 01:04:22,890
…
767
01:04:47,259 --> 01:04:48,552
Attends, bouge pas.
768
01:05:03,400 --> 01:05:04,693
- Je te reconnais.
769
01:05:06,028 --> 01:05:08,196
- T'es le frère de Thierry.
Où il est ?
770
01:05:08,322 --> 01:05:10,115
- À la campagne.
- Je dois le voir.
771
01:05:10,657 --> 01:05:12,034
Donne-moi son adresse.
772
01:05:14,536 --> 01:05:16,038
- Pour quoi faire ?
773
01:05:16,830 --> 01:05:18,498
- On va vivre ensemble.
774
01:05:18,665 --> 01:05:20,751
Alors, j'ai besoin de son adresse.
775
01:05:20,918 --> 01:05:22,669
- C'est à l'Île-aux-Moines.
776
01:05:22,836 --> 01:05:25,130
C'est dans le golfe du Morbihan.
777
01:05:25,297 --> 01:05:26,298
- Merci.
778
01:05:27,299 --> 01:05:37,298
…
779
01:05:50,030 --> 01:05:52,282
- Elle me prend le chou,
cette salope.
780
01:05:54,117 --> 01:05:55,661
Papapapa !
781
01:06:13,303 --> 01:06:15,055
Il respire avec difficulté.
782
01:06:15,222 --> 01:06:25,221
…
783
01:06:26,441 --> 01:06:27,526
- Il va mourir ?
784
01:06:27,693 --> 01:06:29,945
- Non. C'est toujours comme ça.
785
01:06:30,112 --> 01:06:36,576
…
786
01:06:36,743 --> 01:06:38,704
Bon, on y va ?
- Attends.
787
01:06:38,870 --> 01:06:43,083
…
788
01:06:43,250 --> 01:06:45,585
- En attendant, moi, je fais un flip.
789
01:06:45,711 --> 01:06:53,468
…
790
01:06:53,677 --> 01:06:55,095
Raffut du flipper
791
01:06:55,262 --> 01:07:05,261
…
792
01:07:07,941 --> 01:07:08,942
- Voilà.
793
01:07:10,736 --> 01:07:13,822
Les gars, j'ai été content
de travailler avec vous.
794
01:07:13,989 --> 01:07:14,990
- Nous aussi.
795
01:07:15,782 --> 01:07:18,910
- Si vous avez une autre affaire
à me proposer…
796
01:07:20,078 --> 01:07:22,539
Sandrine, apporte-nous
un coup à boire !
797
01:07:23,331 --> 01:07:25,208
Jean-Roger,
va chercher ton oncle.
798
01:07:25,417 --> 01:07:27,210
Il va trinquer avec nous.
799
01:07:37,763 --> 01:07:39,431
Qu'est-ce que vous buvez ?
800
01:07:39,598 --> 01:07:40,682
- Une bière.
801
01:07:41,391 --> 01:07:43,226
- Elle est mignonne, ta fille.
802
01:07:43,435 --> 01:07:44,186
- Touche pas.
803
01:07:44,978 --> 01:07:45,896
Lâche-la.
804
01:07:46,104 --> 01:07:47,105
Lâche-la !
805
01:07:54,154 --> 01:07:56,323
Sandrine crie.
806
01:07:56,490 --> 01:07:58,700
Fracas
807
01:07:58,909 --> 01:08:01,369
…
808
01:08:03,580 --> 01:08:04,581
Le père !
809
01:08:05,457 --> 01:08:06,708
Viens m'aider !
810
01:08:06,833 --> 01:08:08,668
Bruits de lutte
811
01:08:08,877 --> 01:08:18,876
…
812
01:08:42,494 --> 01:08:43,370
Viens m'aider.
813
01:08:43,537 --> 01:08:46,456
Prends une bouteille
et fous-lui sur la gueule.
814
01:08:55,799 --> 01:08:56,925
- Il est mort.
815
01:09:06,601 --> 01:09:07,727
Bris de bouteille
816
01:09:09,062 --> 01:09:19,061
…
817
01:09:34,504 --> 01:09:36,464
- Qu'est-ce qui se passe ?
818
01:09:36,590 --> 01:09:37,924
Oh, merde.
819
01:09:46,892 --> 01:09:49,769
- Embarque-moi ces deux mecs
dans ta bagnole.
820
01:09:49,936 --> 01:09:51,396
- Ils sont pas morts ?
821
01:09:51,563 --> 01:09:52,939
- Mais non, c'est rien.
822
01:09:56,610 --> 01:09:58,028
Aide-le, Jean-Roger.
823
01:10:03,241 --> 01:10:04,618
- Et le grand-père ?
824
01:10:10,790 --> 01:10:13,210
- Le vieux monsieur,
il est sorti de ça.
825
01:10:13,376 --> 01:10:15,462
Je l'ai vu, il a tourné un peu.
826
01:10:15,587 --> 01:10:17,422
On aurait dit qu'il hésitait.
827
01:10:18,173 --> 01:10:19,466
Et puis, il m'a dit :
828
01:10:20,675 --> 01:10:22,636
"Je suis en toi, tu es en moi.
829
01:10:22,802 --> 01:10:24,888
"Dis-leur qu'on est tous frères.
830
01:10:26,348 --> 01:10:28,141
"Prie pour moi et pour eux."
831
01:10:28,308 --> 01:10:29,726
Et puis il est parti.
832
01:10:33,521 --> 01:10:34,522
- Allez-vous-en.
833
01:10:35,523 --> 01:10:45,522
…
834
01:11:08,056 --> 01:11:13,353
*- Aux marches du palais
835
01:11:13,520 --> 01:11:17,816
Aux marches du palais
836
01:11:17,941 --> 01:11:22,737
Y a une tant belle fille
Lonla
837
01:11:22,904 --> 01:11:27,450
Y a une tant belle fille
838
01:11:27,659 --> 01:11:31,538
Elle a tant d'amoureux
839
01:11:31,663 --> 01:11:33,206
Elle a
840
01:11:33,456 --> 01:11:35,750
Tant d'amoureux
841
01:11:37,085 --> 01:11:39,296
Qu'elle ne sait lequel prendre
842
01:11:39,504 --> 01:11:41,673
Lonla
843
01:11:41,798 --> 01:11:46,553
Qu'elle ne sait lequel prendre
844
01:11:46,720 --> 01:11:51,391
C'est un p'tit cordonnier
845
01:11:51,599 --> 01:11:56,438
C'est un p'tit cordonnier
846
01:11:56,604 --> 01:12:01,401
Qu'a eu la préférence
Lonla
847
01:12:01,568 --> 01:12:06,197
Qu'a eu la préférence
848
01:12:06,364 --> 01:12:16,082
…
849
01:12:16,249 --> 01:12:20,795
La belle, si tu voulais
850
01:12:20,962 --> 01:12:24,549
La belle, si tu voulais
851
01:12:25,717 --> 01:12:28,887
Nous dormirions ensemble
852
01:12:29,054 --> 01:12:30,680
Lonla
853
01:12:30,847 --> 01:12:33,892
Nous dormirions ensemble
854
01:12:35,560 --> 01:12:40,398
Dans un grand lit carré
855
01:12:40,565 --> 01:12:43,693
Dans un grand lit carré
856
01:12:45,570 --> 01:12:50,575
Couvert de toile blanche
Lonla
857
01:12:50,742 --> 01:12:53,578
Couvert de toile blanche
858
01:12:53,745 --> 01:13:01,669
…
859
01:13:02,754 --> 01:13:04,839
- Madame, votre valse,
860
01:13:04,964 --> 01:13:08,009
j'y arriverai jamais.
On peut apprendre autre chose ?
861
01:13:08,176 --> 01:13:10,261
- Quoi ? Le rock et tout ça ?
862
01:13:10,428 --> 01:13:11,596
- Mademoiselle ?
863
01:13:20,897 --> 01:13:23,024
Laisse-nous une seconde,
veux-tu ?
864
01:13:23,733 --> 01:13:24,734
Allez.
865
01:13:25,777 --> 01:13:35,776
…
866
01:13:50,385 --> 01:13:52,303
- C'est un gamin qui s'est amusé.
867
01:13:53,179 --> 01:13:55,682
- C'est une lettre
de Jean-Roger Roffi.
868
01:13:56,808 --> 01:13:59,477
Il est très, très dangereux.
869
01:14:00,520 --> 01:14:10,519
…
870
01:14:30,008 --> 01:14:31,551
Tu es encore là, toi ?
871
01:14:32,635 --> 01:14:34,220
Allez, bonhomme, va-t'en.
872
01:14:38,808 --> 01:14:40,351
File, je te dis.
873
01:14:42,145 --> 01:14:43,938
- Je pourrai revenir, le soir ?
874
01:14:49,360 --> 01:14:50,904
- Non. Pas pour l'instant.
875
01:14:53,823 --> 01:14:56,326
- Je peux aller chercher
mes affaires ?
876
01:14:57,327 --> 01:15:07,326
…
877
01:16:05,562 --> 01:16:15,561
…
878
01:16:42,724 --> 01:16:44,434
- Laisse-moi monter avec toi.
879
01:16:44,976 --> 01:16:45,977
Il soupire.
880
01:16:46,769 --> 01:16:48,563
- Il faut que je lui parle seul.
881
01:17:06,497 --> 01:17:08,291
- Pa ! Pa !
882
01:17:28,019 --> 01:17:29,270
- Salut, Jean-Rog'.
883
01:17:29,395 --> 01:17:30,438
- Salut, Mina.
884
01:17:31,397 --> 01:17:32,899
- On va s'éclater.
885
01:17:41,616 --> 01:17:42,909
- Tu vas voir,
886
01:17:43,117 --> 01:17:44,702
on va t'offrir une meuf.
887
01:17:47,664 --> 01:17:48,665
- Allez, viens.
888
01:17:51,209 --> 01:17:52,251
Vas-y.
889
01:17:53,086 --> 01:17:54,253
Laquelle tu veux ?
890
01:17:57,173 --> 01:17:59,133
- Elles te plaisent pas ou quoi ?
891
01:17:59,717 --> 01:18:02,011
- Faut nous prouver
que t'es un homme.
892
01:18:06,724 --> 01:18:08,434
- La copine de mon frère…
893
01:18:09,310 --> 01:18:10,603
- C'est vrai ?
894
01:18:10,770 --> 01:18:12,522
Elle est belle ?
- Ouais.
895
01:18:13,189 --> 01:18:14,273
- Dans la rue ?
896
01:18:15,525 --> 01:18:17,777
OK… Vous pouvez les lâcher.
897
01:18:34,669 --> 01:18:36,879
- J'ai jamais eu que toi, Superman.
898
01:18:45,388 --> 01:18:46,389
Superman !
899
01:18:47,598 --> 01:18:48,850
Reviens !
900
01:18:59,235 --> 01:19:01,154
- T'as choisi d'être un esclave.
901
01:19:03,281 --> 01:19:04,699
Toute ta vie.
902
01:19:06,576 --> 01:19:07,910
Rappelle-toi…
903
01:19:08,786 --> 01:19:11,622
Rien que le grand trou noir,
à la fin.
904
01:19:18,713 --> 01:19:20,465
- T'as raison, elle est belle.
905
01:19:20,631 --> 01:19:21,758
Tu la veux ?
906
01:19:22,425 --> 01:19:23,426
Tiens.
907
01:19:26,929 --> 01:19:28,514
Allez, allonge-toi !
908
01:19:30,892 --> 01:19:33,102
Voilà, elle te fait de l'effet, elle.
909
01:19:35,897 --> 01:19:38,024
Rires et encouragements
910
01:19:38,191 --> 01:19:48,190
…
911
01:20:05,384 --> 01:20:07,470
- Vas-y, Jean-Roger !
- Vas-y !
912
01:20:08,471 --> 01:20:10,014
- Comment elle est bonne !
913
01:20:10,264 --> 01:20:15,645
…
914
01:20:15,812 --> 01:20:16,813
- Superman ?
915
01:20:21,943 --> 01:20:23,236
Superman !
916
01:20:23,361 --> 01:20:24,362
Reviens !
917
01:20:25,696 --> 01:20:26,697
- Jean-Roger !
918
01:20:36,791 --> 01:20:37,875
Jean-Roger crie.
919
01:20:42,630 --> 01:20:44,173
- Va lui éclater la gueule.
920
01:20:45,216 --> 01:20:46,467
- Arrêtez !
- Arrête !
921
01:20:59,021 --> 01:21:00,731
- T'as vu ce qu'il a fait ?
922
01:21:03,943 --> 01:21:06,112
Faudra lui donner
une bonne leçon.
923
01:21:07,321 --> 01:21:09,532
Pour qu'il recommence pas.
924
01:21:11,409 --> 01:21:13,077
- On va allumer un grand feu.
925
01:21:13,327 --> 01:21:14,453
Emmenez-le.
926
01:21:15,288 --> 01:21:16,789
Crépitement d'un feu
927
01:21:16,956 --> 01:21:26,955
…
928
01:21:54,201 --> 01:21:55,703
Coup de feu
929
01:21:57,496 --> 01:21:59,415
…
930
01:22:09,091 --> 01:22:10,301
- Laisse tomber.
931
01:22:13,888 --> 01:22:15,556
On va le chatouiller un peu.
932
01:22:17,141 --> 01:22:18,893
Vous trois, amenez-vous.
933
01:22:23,147 --> 01:22:24,148
Allez-y.
934
01:22:32,990 --> 01:22:34,450
Coup de feu
935
01:22:35,284 --> 01:22:36,577
…
936
01:22:37,995 --> 01:22:40,456
- Celui qui touche à mon fils,
je le massacre.
937
01:22:41,832 --> 01:22:42,959
- Barrez-vous !
938
01:22:44,460 --> 01:22:45,461
…
939
01:22:58,683 --> 01:23:00,184
…
940
01:23:02,853 --> 01:23:03,854
- T'as rien ?
941
01:23:07,942 --> 01:23:09,610
Tire-toi, je te rejoins.
942
01:23:10,611 --> 01:23:20,610
…
943
01:23:42,935 --> 01:23:44,520
Viens un peu là, toi !
944
01:23:45,521 --> 01:23:55,520
…
945
01:24:22,141 --> 01:24:23,142
Descends !
946
01:24:26,020 --> 01:24:27,188
Bouge pas !
947
01:24:27,563 --> 01:24:28,773
Bouge pas !
948
01:24:31,192 --> 01:24:32,359
Baisse ça.
949
01:24:34,695 --> 01:24:35,696
Coup de feu
950
01:24:38,115 --> 01:24:48,114
…
951
01:25:12,983 --> 01:25:14,819
- Mais merde, il va me tuer !
952
01:25:17,571 --> 01:25:19,865
Qu'est-ce qu'on fout, maintenant ?
953
01:25:23,828 --> 01:25:25,204
Elle murmure.
954
01:25:26,997 --> 01:25:36,996
…
955
01:25:58,904 --> 01:26:02,199
- Pourquoi tu fais pas de miracles ?
T'en fais, des fois.
956
01:26:02,408 --> 01:26:12,407
…
957
01:26:23,596 --> 01:26:25,347
- Planquez les cadavres.
958
01:26:25,514 --> 01:26:26,849
Après, on se tire.
959
01:26:27,808 --> 01:26:29,226
Toi, tu viens aussi.
960
01:26:31,270 --> 01:26:34,148
- Je vous rejoindrai après.
Tirez-vous.
961
01:26:34,315 --> 01:26:35,733
- Qu'est-ce qu'on fait ?
962
01:26:35,858 --> 01:26:37,693
- Il est dingue, on se barre.
963
01:26:46,619 --> 01:26:48,037
- Ah, l'oiseau…
964
01:26:55,920 --> 01:26:56,921
Coup de feu
965
01:26:57,129 --> 01:27:07,128
…
966
01:28:46,989 --> 01:28:49,491
- Pourquoi t'as pas fait de miracles ?
967
01:28:57,541 --> 01:29:00,044
Derrière les grandes portes
de lumière ?
968
01:29:04,256 --> 01:29:06,008
Je vais retrouver Superman ?
969
01:29:07,301 --> 01:29:08,594
Et puis grand-mère ?
970
01:29:09,470 --> 01:29:10,929
Je pourrai l'embrasser ?
971
01:29:11,930 --> 01:29:21,929
…
972
01:29:45,923 --> 01:29:46,924
Coup de feu
973
01:29:47,925 --> 01:29:57,924
…
974
01:30:37,391 --> 01:30:39,226
- Qu'est-ce que tu deviens ?
975
01:30:39,393 --> 01:30:43,105
- Je suis en comptabilité.
Ça marche bien, j'aime bien.
976
01:30:43,272 --> 01:30:45,023
- Ça va bien, alors ?
- Oui.
977
01:30:45,190 --> 01:30:47,443
Vous enseignez
plus que le français ?
978
01:30:47,609 --> 01:30:49,194
- Oui. C'est ma formation.
979
01:30:49,361 --> 01:30:50,737
- C'est dommage.
980
01:30:51,238 --> 01:30:54,116
Le concierge m'a demandé
de vous remettre ça.
981
01:30:54,283 --> 01:30:55,659
- Merci.
- Au revoir.
982
01:30:55,826 --> 01:30:57,286
- Au revoir, Samira.
983
01:31:09,756 --> 01:31:11,884
- "J'espère que vous allez bien
984
01:31:12,009 --> 01:31:15,721
"et que vous n'avez pas trop
d'élèves difficiles comme moi.
985
01:31:17,764 --> 01:31:18,765
"Ici,
986
01:31:19,516 --> 01:31:23,020
"tout le monde est gentil.
On m'apprend comme à l'école.
987
01:31:23,187 --> 01:31:26,398
"Et j'ai des médecins à qui
je fais que de parler.
988
01:31:26,565 --> 01:31:28,984
"Mais des fois, je m'ennuie.
989
01:31:29,568 --> 01:31:31,069
"Je suis un peu triste.
990
01:31:31,945 --> 01:31:34,239
"Seulement, j'ai pris le stylo à bille
991
01:31:34,364 --> 01:31:36,158
"pour vous parler d'autre chose.
992
01:31:36,325 --> 01:31:38,660
"Quelque chose dont je pense
tout le temps,
993
01:31:38,869 --> 01:31:41,246
"mais que je peux raconter à personne.
994
01:31:42,706 --> 01:31:44,958
"Vous vous rappelez,
l'année dernière,
995
01:31:45,083 --> 01:31:47,628
"quand mon copain Bruno est parti ?
996
01:31:48,795 --> 01:31:52,216
"Je suis sûr de l'avoir entendu parler,
ce soir-là,
997
01:31:52,341 --> 01:31:54,593
"avec une dame que personne voyait.
998
01:31:55,427 --> 01:31:57,471
"Pis, il s'est approché de moi.
999
01:31:58,055 --> 01:32:01,308
"Il était avec la dame
et son serin sur son épaule.
1000
01:32:02,309 --> 01:32:03,644
"Moi, j'avais peur.
1001
01:32:05,270 --> 01:32:06,855
"C'est étrange.
1002
01:32:07,022 --> 01:32:08,524
"Je crois que son serin,
1003
01:32:08,690 --> 01:32:11,735
"je lui avais tiré dessus
et qu'il était mort.
1004
01:32:11,902 --> 01:32:15,322
"Pourtant, il était sur son épaule
et il chantait.
1005
01:32:16,156 --> 01:32:19,618
"Bruno m'a montré une étoile
dans le ciel et m'a dit :
1006
01:32:20,494 --> 01:32:22,037
"'Je m'en vais là-haut.
1007
01:32:22,204 --> 01:32:25,123
"'J'aurai l'air d'être mort
mais ce sera pas vrai.
1008
01:32:25,290 --> 01:32:28,919
"'Je peux pas emporter mon corps.
Ce corps-là, c'est trop lourd.'
1009
01:32:30,712 --> 01:32:32,339
"Il m'a alors embrassé,
1010
01:32:32,506 --> 01:32:34,967
"m'a encore une fois
montré son étoile,
1011
01:32:35,634 --> 01:32:37,219
"et puis il est parti.
1012
01:32:40,305 --> 01:32:41,932
"Sûrement, j'ai rêvé.
1013
01:32:42,599 --> 01:32:44,643
"J'avais tellement bu,
ce soir-là.
1014
01:32:45,435 --> 01:32:49,565
"Mais souvent, je regarde l'étoile
et j'espère qu'il reviendra.
1015
01:32:50,148 --> 01:32:53,235
"Je regrette tout ce que
je vous ai fait.
1016
01:32:54,069 --> 01:32:56,947
"Je vous embrasse bien fort
1017
01:32:57,072 --> 01:32:58,615
"et respectueusement.
1018
01:32:59,533 --> 01:33:02,327
"Si vous voulez m'écrire,
voilà mon adresse.
1019
01:33:02,494 --> 01:33:03,745
"Jean-Roger Roffi,
1020
01:33:03,912 --> 01:33:06,415
"section des mineurs,
prison de Fleury,
1021
01:33:06,582 --> 01:33:10,544
"avenue des Peupliers,
91 Fleury-Mérogis."
1022
01:35:08,995 --> 01:35:11,998
Sous-titrage : DUNE MK
63343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.