All language subtitles for Small.Axe.S01E04.480p.x264-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,005 --> 00:00:15,163 MUFFLED CHATTER 2 00:00:15,165 --> 00:00:18,165 KEY CLICKS IN LOCK 3 00:00:21,085 --> 00:00:23,765 KEYS RATTLE 4 00:00:30,445 --> 00:00:31,485 Follow. 5 00:00:40,085 --> 00:00:42,125 To the right. Stop there. 6 00:00:43,245 --> 00:00:44,603 DOOR ENTRY BUZZES 7 00:00:44,605 --> 00:00:46,045 To the right. 8 00:00:48,125 --> 00:00:49,605 And right. 9 00:01:00,965 --> 00:01:02,285 Stop there. 10 00:01:04,445 --> 00:01:08,083 KEYS RATTLE IN LOCK 11 00:01:08,085 --> 00:01:09,405 In. 12 00:01:10,965 --> 00:01:12,445 Stinks in here... 13 00:01:17,045 --> 00:01:18,523 Come in, my youth. 14 00:01:18,525 --> 00:01:20,083 Come in, man. 15 00:01:20,085 --> 00:01:21,523 Cha. 16 00:01:21,525 --> 00:01:22,923 Me name's Simeon. 17 00:01:22,925 --> 00:01:24,165 It was Alex, don't it? 18 00:01:29,525 --> 00:01:32,285 You want a tea, or something fi drink? 19 00:01:39,645 --> 00:01:41,963 The bottom bunk is mine, yeah? 20 00:01:41,965 --> 00:01:43,605 For the proximity to the shitter. 21 00:01:44,925 --> 00:01:47,525 Boy, me 'dep on hunger strike and me belly bad. 22 00:01:51,405 --> 00:01:54,645 I'm sorry about the smell, still, but dem things soon pass, man. 23 00:02:02,485 --> 00:02:04,963 I'll give you a little space, yeah? 24 00:02:04,965 --> 00:02:07,245 Anything you want, just...just help yourself. 25 00:02:24,925 --> 00:02:26,923 Ah! Do you want to end up in hell? 26 00:02:26,925 --> 00:02:28,803 Is that what you want? Cos that's precisely 27 00:02:28,805 --> 00:02:30,963 what's going to happen if you carry on playing up! 28 00:02:30,965 --> 00:02:32,403 Now, I know you've been fighting! 29 00:02:32,405 --> 00:02:35,923 You get up them stairs and wash them dirty little hands before dinner! 30 00:02:35,925 --> 00:02:37,643 And you go straight to bed! 31 00:02:37,645 --> 00:02:41,125 I don't want to hear a word from you tonight, you understand? Yes, Auntie. 32 00:02:44,165 --> 00:02:46,443 OFFICIAL: Alec Alphonso Wheatle, 33 00:02:46,445 --> 00:02:49,285 born on 3rd January 1963. 34 00:02:50,485 --> 00:02:52,483 Alphonso, an illegitimate child, 35 00:02:52,485 --> 00:02:57,203 was received into care under section one of the Children's Act 1948 36 00:02:57,205 --> 00:02:59,563 on 17th April 1964 37 00:02:59,565 --> 00:03:02,843 as the private foster mother, with whom he was placed 38 00:03:02,845 --> 00:03:06,045 by his putative father, was unable to continue caring for him. 39 00:03:08,285 --> 00:03:13,123 His mother, Mrs G, a married woman, deserted him at birth. 40 00:03:13,125 --> 00:03:15,403 He was placed in a council nursery initially 41 00:03:15,405 --> 00:03:17,723 and transferred in February 1966 42 00:03:17,725 --> 00:03:20,245 to the children's home where he is now living. 43 00:03:21,885 --> 00:03:24,883 On admission, he was suffering from severe eczema, 44 00:03:24,885 --> 00:03:28,845 but this has improved and he is making good progress. 45 00:03:30,165 --> 00:03:33,765 Alphonso's mother has had no contact with him since birth. 46 00:03:42,045 --> 00:03:44,003 DIARRHOEA SPLATTERS 47 00:03:44,005 --> 00:03:46,325 SIMEON SIGHS 48 00:03:48,885 --> 00:03:50,483 SPLATTERING CONTINUES 49 00:03:50,485 --> 00:03:51,805 Ah! Jah... 50 00:03:54,085 --> 00:03:57,045 Nice! Jah! 51 00:03:59,205 --> 00:04:02,123 BOY: Wheatle's wet his bed again. Auntie! 52 00:04:02,125 --> 00:04:03,843 Shut up! You dirty little bastard! 53 00:04:03,845 --> 00:04:05,483 Ow! 54 00:04:05,485 --> 00:04:07,523 As if I don't do enough for you. 55 00:04:07,525 --> 00:04:10,723 I am sick to death of your disgusting behaviour. 56 00:04:10,725 --> 00:04:13,203 HE MUMBLES What have I done to deserve you? 57 00:04:13,205 --> 00:04:16,843 You are a horrible, nasty little boy! 58 00:04:16,845 --> 00:04:19,485 ALEX COUGHS 59 00:04:40,245 --> 00:04:42,363 DIARRHOEA SPLATTERS 60 00:04:42,365 --> 00:04:43,603 SIMEON SIGHS 61 00:04:43,605 --> 00:04:44,843 SPLATTERING CONTINUES 62 00:04:44,845 --> 00:04:46,485 SIMEON GROANS 63 00:04:47,485 --> 00:04:48,725 Jah! 64 00:04:51,205 --> 00:04:54,163 How many fucking times, dread?! You can't use the shitter in the 65 00:04:54,165 --> 00:04:56,603 yard instead of stinking up this place?! 66 00:04:56,605 --> 00:05:00,003 Me not proud, you know, youth. 67 00:05:00,005 --> 00:05:04,645 Me say sorry once and I say it again. Dirty fucking Rasta! 68 00:05:06,045 --> 00:05:08,163 You're lucky I don't fuck you up. 69 00:05:08,165 --> 00:05:12,123 Fuck me up? You'd better fuck me up good, you know. 70 00:05:12,125 --> 00:05:16,163 Anyhow you left me standing, you finish your life. 71 00:05:16,165 --> 00:05:18,123 Joker, dread. 72 00:05:18,125 --> 00:05:20,563 As if you could do me. 73 00:05:20,565 --> 00:05:22,123 Listen! 74 00:05:22,125 --> 00:05:23,523 ALEX GROANS 75 00:05:23,525 --> 00:05:25,523 Calm yourself, youth! 76 00:05:25,525 --> 00:05:27,285 Calm yourself! 77 00:05:30,965 --> 00:05:32,883 What me say? Huh? 78 00:05:32,885 --> 00:05:35,123 Listen, listen. Calm yourself. 79 00:05:35,125 --> 00:05:37,723 All right, all right, all right. 80 00:05:37,725 --> 00:05:39,803 All right, my youth. All right, man. 81 00:05:39,805 --> 00:05:41,523 All right, all right. 82 00:05:41,525 --> 00:05:43,923 Listen, man. I want to hear. 83 00:05:43,925 --> 00:05:46,043 What is your story? 84 00:05:46,045 --> 00:05:47,723 My story?! What? 85 00:05:47,725 --> 00:05:49,723 I ain't got no fricking story! 86 00:05:49,725 --> 00:05:50,923 All right. All right. 87 00:05:50,925 --> 00:05:53,363 All right. All right. All right. 88 00:05:53,365 --> 00:05:55,843 All right. Listen. 89 00:05:55,845 --> 00:05:57,643 ALEX WHINES 90 00:05:57,645 --> 00:05:59,443 Have all night, you know. HE SCREAMS 91 00:05:59,445 --> 00:06:00,803 All night me have, 92 00:06:00,805 --> 00:06:02,683 and my ears is fully open. 93 00:06:02,685 --> 00:06:07,403 Huh? So just start at the beginning. 94 00:06:07,405 --> 00:06:09,483 ALEX WHIMPERS 95 00:06:09,485 --> 00:06:13,365 MUSIC: Satta Massagana by The Abyssinians 96 00:06:19,645 --> 00:06:21,243 What do you call it? 97 00:06:21,245 --> 00:06:22,523 Reggae music. 98 00:06:22,525 --> 00:06:23,683 What, the song? 99 00:06:23,685 --> 00:06:24,923 Nah, not the song. 100 00:06:24,925 --> 00:06:26,083 Why, you like it? 101 00:06:26,085 --> 00:06:27,205 I love it. 102 00:06:29,725 --> 00:06:33,203 Turn that coon wog crap off! 103 00:06:33,205 --> 00:06:34,763 We ain't in Africa now! 104 00:06:34,765 --> 00:06:36,563 What you gonna do, fool? 105 00:06:36,565 --> 00:06:37,763 Don't worry about him. 106 00:06:37,765 --> 00:06:39,803 Listen to the lyrics, man. Cool down your temper. 107 00:06:39,805 --> 00:06:41,883 HE IMITATES AN APE I'm not scared of that dickface. 108 00:06:41,885 --> 00:06:43,883 Shut your mouth before I fill it for you! 109 00:06:43,885 --> 00:06:45,203 Wheats, back down! 110 00:06:45,205 --> 00:06:47,523 Fight! Fight! Wheats, have him. 111 00:06:47,525 --> 00:06:49,443 Fucking have him! Go on. 112 00:06:49,445 --> 00:06:51,403 He's stuck, man. 113 00:06:51,405 --> 00:06:53,883 Oi, get off him! Teachers, teachers, teachers! 114 00:06:53,885 --> 00:06:55,325 Get off me! 115 00:06:56,525 --> 00:06:57,565 Get off me! 116 00:06:58,805 --> 00:07:00,483 Oi! Oi! 117 00:07:00,485 --> 00:07:02,043 Fuck's sake! 118 00:07:02,045 --> 00:07:03,163 Fucking kill you! 119 00:07:03,165 --> 00:07:05,603 Fuck off and take that shit music with you! 120 00:07:05,605 --> 00:07:07,883 Get him out of here! 121 00:07:07,885 --> 00:07:10,243 Don't make it worse for yourself. Shut up! 122 00:07:10,245 --> 00:07:12,365 Come here, you. Come here! 123 00:07:21,685 --> 00:07:23,485 Stay there, monkey! 124 00:08:48,285 --> 00:08:52,845 WISTFUL MUSIC 125 00:09:02,405 --> 00:09:06,603 RADIO PRESENTER: Our castaway this week is a writer of short stories, 126 00:09:06,605 --> 00:09:10,923 of children's books and of screenplays - Roald Dahl. 127 00:09:10,925 --> 00:09:14,403 Could you adjust yourself to isolation on an island? 128 00:09:14,405 --> 00:09:16,443 ROALD DAHL: Very easily, yes. 129 00:09:16,445 --> 00:09:19,443 I look for it more and more in my life today. 130 00:09:19,445 --> 00:09:21,763 I hate to say it, but I would love it. 131 00:09:21,765 --> 00:09:24,003 How much does music mean to you? 132 00:09:24,005 --> 00:09:28,563 It means a great deal, but not in a...not in a professional way. 133 00:09:28,565 --> 00:09:30,643 In the old days, before I was married, 134 00:09:30,645 --> 00:09:33,883 I never used to start writing in the morning 135 00:09:33,885 --> 00:09:37,883 before putting on some very great music, 136 00:09:37,885 --> 00:09:42,003 like a Beethoven quartet, er, and sit and listen to it 137 00:09:42,005 --> 00:09:43,883 in...in the hopes that some of this greatness 138 00:09:43,885 --> 00:09:47,283 would rub off on me and that I would, er, write... 139 00:09:47,285 --> 00:09:51,403 As a matter of fact, it helps quite a lot because it is impossible... 140 00:09:51,405 --> 00:09:55,885 MUSIC: Everyday Wondering by Johnny Clarke 141 00:10:11,845 --> 00:10:16,125 INDISTINCT CHATTER 142 00:10:37,605 --> 00:10:39,165 Shut the gate. 143 00:11:00,565 --> 00:11:03,043 These are your keys. Don't lose them. 144 00:11:03,045 --> 00:11:05,043 These are the rules. Learn them. 145 00:11:05,045 --> 00:11:06,323 Any questions? 146 00:11:06,325 --> 00:11:07,565 Good. 147 00:11:17,365 --> 00:11:19,923 DOOR OPENS 148 00:11:19,925 --> 00:11:23,323 Fuck my frigging days! 149 00:11:23,325 --> 00:11:26,403 Man seen boy fall from outer space looking less like him 150 00:11:26,405 --> 00:11:27,483 claffy to raatid. 151 00:11:27,485 --> 00:11:30,083 Wha...? What? A blowoh! 152 00:11:30,085 --> 00:11:31,723 No tomfoolery. 153 00:11:31,725 --> 00:11:34,563 Are you cuckoo or are you the beast? 154 00:11:34,565 --> 00:11:36,723 Dennis, behave yourself. HE SUCKS TEETH 155 00:11:36,725 --> 00:11:38,643 The man is only ramping with you. 156 00:11:38,645 --> 00:11:41,043 Don't listen to his chats. 157 00:11:41,045 --> 00:11:42,683 I'm Dawn. 158 00:11:42,685 --> 00:11:44,003 My room's just over there. 159 00:11:44,005 --> 00:11:47,883 It's...Alex, innit? 160 00:11:47,885 --> 00:11:50,803 You're seriously busting PVC? 161 00:11:50,805 --> 00:11:52,483 Frig my days, he is! 162 00:11:52,485 --> 00:11:53,883 He's wearing PVC! 163 00:11:53,885 --> 00:11:57,723 From where on this Earth did you land? Shirley Oaks. In Surrey. 164 00:11:57,725 --> 00:11:59,403 Surrey? 165 00:11:59,405 --> 00:12:02,803 And they dress you there with garms made by the farm animals? 166 00:12:02,805 --> 00:12:04,205 HE LAUGHS 167 00:12:05,405 --> 00:12:07,005 You got any corn? 168 00:12:09,765 --> 00:12:12,443 You got...any...corn? 169 00:12:12,445 --> 00:12:14,643 I've got some Pot Noodle they sent me off with. 170 00:12:14,645 --> 00:12:17,003 Oh, God! Oh, Lord! 171 00:12:17,005 --> 00:12:18,643 BOTH LAUGH 172 00:12:18,645 --> 00:12:21,603 Who the...? Who the fuck is this boy? 173 00:12:21,605 --> 00:12:24,323 Eh? Money, man. 174 00:12:24,325 --> 00:12:26,083 Money. 175 00:12:26,085 --> 00:12:28,283 Corn is money. 176 00:12:28,285 --> 00:12:29,523 You got money? 177 00:12:29,525 --> 00:12:31,603 Why? Leave him money alone. 178 00:12:31,605 --> 00:12:34,843 I just want to take the poor sap shopping, innit? 179 00:12:34,845 --> 00:12:37,963 Otherwise next man will jump on him and mash up his claat. 180 00:12:37,965 --> 00:12:40,963 Don't worry about the corn, Mr PVC. 181 00:12:40,965 --> 00:12:43,045 And just meet me outside in two. 182 00:12:44,005 --> 00:12:47,203 And just lose the jacket. 183 00:12:47,205 --> 00:12:49,643 You understand? You see that? 184 00:12:49,645 --> 00:12:52,285 He's hearing, but he's not listening, you know. Just get out! 185 00:12:53,405 --> 00:12:56,043 Now, crook ya ear, Mr PVC. 186 00:12:56,045 --> 00:12:57,403 Whatever man say, 187 00:12:57,405 --> 00:12:58,963 never trod into Dunn & Co. 188 00:12:58,965 --> 00:13:01,043 That's where them dirty greybacks shop. 189 00:13:01,045 --> 00:13:04,603 I ain't ramping, you understand? This is serious. 190 00:13:04,605 --> 00:13:07,403 You see that? That's Farah. 191 00:13:07,405 --> 00:13:09,203 Like what I is modelling. 192 00:13:09,205 --> 00:13:10,845 Anything Farah is on target. 193 00:13:12,685 --> 00:13:14,963 Jah! You're not ready yet. 194 00:13:14,965 --> 00:13:17,443 And we have a priority more pressing than slacks. 195 00:13:17,445 --> 00:13:18,685 Come, come. Let's trod. 196 00:13:22,485 --> 00:13:24,643 Soon come, brethren. Soon come. 197 00:13:24,645 --> 00:13:26,603 Hm? HE CHUCKLES 198 00:13:26,605 --> 00:13:28,803 A blowout Afro him want. A blowout. 199 00:13:28,805 --> 00:13:30,883 Him speak? Of course him speak. 200 00:13:30,885 --> 00:13:32,163 Just give him a blowout now. 201 00:13:32,165 --> 00:13:34,083 Man have to ask if he want a blowout. 202 00:13:34,085 --> 00:13:36,685 All right. Alex, tell him you want a blowout. 203 00:13:38,285 --> 00:13:39,483 I want one. 204 00:13:39,485 --> 00:13:41,483 A blowout, yes. Absolutely. I want one. 205 00:13:41,485 --> 00:13:44,443 HE LAUGHS So, what you say? 206 00:13:44,445 --> 00:13:46,403 Don't start pon me, dread. 207 00:13:46,405 --> 00:13:48,323 So many youth get bust up in a cell. 208 00:13:48,325 --> 00:13:50,483 Something gonna snap, man. 209 00:13:50,485 --> 00:13:52,403 You hear what happened to Coffin Head? Mm-hm. 210 00:13:52,405 --> 00:13:54,723 Beastman arrest him outside the Kentucky, 211 00:13:54,725 --> 00:13:56,883 throw him in a cell, bruk up him 212 00:13:56,885 --> 00:13:59,723 nose and boot up him ribcage. Fi what? 213 00:13:59,725 --> 00:14:01,803 Man, a man want life for life. 214 00:14:01,805 --> 00:14:04,643 That's what the Brixton Panther man say, innit? 215 00:14:04,645 --> 00:14:06,123 Things are gonna blow up. 216 00:14:06,125 --> 00:14:07,483 You hear what blow up? 217 00:14:07,485 --> 00:14:10,483 Filthy Rocker's valve amplifier in the dance. 218 00:14:10,485 --> 00:14:12,243 People was vexed. 219 00:14:12,245 --> 00:14:14,443 Galdem on the street cussing up the boxboys, 220 00:14:14,445 --> 00:14:17,323 but they can't get no cab to take them to the next dance. 221 00:14:17,325 --> 00:14:19,643 You follow any of the sound system? 222 00:14:19,645 --> 00:14:21,083 I do love reggae music. 223 00:14:21,085 --> 00:14:24,243 Waaah! See, all the African man love reggae. 224 00:14:24,245 --> 00:14:25,763 What is in our blood. 225 00:14:25,765 --> 00:14:27,803 I'm not African. Come again? 226 00:14:27,805 --> 00:14:28,843 I'm not African, I'm... 227 00:14:28,845 --> 00:14:30,563 Uh, dread, you is African. 228 00:14:30,565 --> 00:14:33,083 I'm not. I might be black, but I'm from Surrey. 229 00:14:33,085 --> 00:14:36,403 Oh, God! Bwoy! Him cuss-cuss in here. 230 00:14:36,405 --> 00:14:38,203 Babylon have you washed. 231 00:14:38,205 --> 00:14:40,123 Babylon have your brain in the Fairy Liquid. 232 00:14:40,125 --> 00:14:41,843 HE SUCKS TEETH Who's Babylon? 233 00:14:41,845 --> 00:14:44,643 Where'd you get this youth from? And what this youth chatting about? 234 00:14:44,645 --> 00:14:47,243 "Who's Babylon?" Babylon not a person. 235 00:14:47,245 --> 00:14:50,843 It's de politrickster and the system that oppresses all black people. 236 00:14:50,845 --> 00:14:52,443 So where is it on the map? 237 00:14:52,445 --> 00:14:54,083 HE LAUGHS 238 00:14:54,085 --> 00:14:56,363 Man just arrive in Brixton today. 239 00:14:56,365 --> 00:14:59,643 Or just Planet Earth, I don't know. Bwoy, you have to find your roots. 240 00:14:59,645 --> 00:15:02,563 Alexander the Great Jokerman. 241 00:15:02,565 --> 00:15:06,363 Boy, you have to find out who the fuck you is! 242 00:15:06,365 --> 00:15:08,523 HE SUCKS TEETH 243 00:15:08,525 --> 00:15:10,603 KNOCKING ON WINDOW Yes, I. 244 00:15:10,605 --> 00:15:14,163 All right? Hail Selassi-I. All right. 245 00:15:14,165 --> 00:15:16,003 HE CHUCKLES 246 00:15:16,005 --> 00:15:17,365 HE SUCKS TEETH 247 00:15:25,005 --> 00:15:26,803 What's wrong? Beast. 248 00:15:26,805 --> 00:15:28,645 Get ready to bolt. What? Why? 249 00:15:30,965 --> 00:15:32,325 What you doing, man? 250 00:15:34,245 --> 00:15:35,923 You seriously are frigging cuckoo! 251 00:15:35,925 --> 00:15:38,523 You can't do that! Do what? Fuck with the beast round here. 252 00:15:38,525 --> 00:15:40,523 They'll mash you worse than any bad man. 253 00:15:40,525 --> 00:15:42,043 No, they won't. What? 254 00:15:42,045 --> 00:15:43,323 They're here to help you. 255 00:15:43,325 --> 00:15:45,163 What?! Yes, they will. 256 00:15:45,165 --> 00:15:46,603 They will too, Wheats. 257 00:15:46,605 --> 00:15:48,723 Them truncheon butt de sufferer. 258 00:15:48,725 --> 00:15:51,123 On this I really ain't ramping, man. 259 00:15:51,125 --> 00:15:52,565 About to chip for my life. 260 00:15:53,565 --> 00:15:55,403 About to run, man. 261 00:15:55,405 --> 00:15:57,563 Well, I can't run in these shoes. 262 00:15:57,565 --> 00:15:59,205 I've got really bad blisters. 263 00:16:00,485 --> 00:16:03,005 Floyd call it correct. You is a jokerman. 264 00:16:04,485 --> 00:16:05,965 Come, come, let's trod. 265 00:16:17,565 --> 00:16:19,283 You like them shoes there? 266 00:16:19,285 --> 00:16:21,083 Yeah. Try it on, man. 267 00:16:21,085 --> 00:16:23,805 All right, you'll look cool in those, mate. Yeah, man. 268 00:16:27,925 --> 00:16:29,803 Mm. That's it. 269 00:16:29,805 --> 00:16:32,243 How do they feel? Yeah, good, but... 270 00:16:32,245 --> 00:16:34,203 Comfortable? Yeah, but... 271 00:16:34,205 --> 00:16:36,283 Yeah, all right, all right. 272 00:16:36,285 --> 00:16:37,563 All right, blow, man. 273 00:16:37,565 --> 00:16:39,643 What? What did you say? Fucking leg it, Wheatle! 274 00:16:39,645 --> 00:16:41,803 But I haven't tied my laces yet! 275 00:16:41,805 --> 00:16:43,603 Oi! Where you going? Oi! Come here! 276 00:16:43,605 --> 00:16:48,325 MUSIC: Zion by The Flames 277 00:16:56,565 --> 00:16:59,645 Cup your hand. Cup your hand. 278 00:17:08,605 --> 00:17:11,763 It make your mouth dry, but give you a nice, slow buzz. 279 00:17:11,765 --> 00:17:13,363 I have smoked before, you know. 280 00:17:13,365 --> 00:17:16,885 Mm? So give me three quid and the rest of the collie yours. 281 00:17:30,325 --> 00:17:31,805 Yeah, man. 282 00:17:35,965 --> 00:17:37,283 Come, come. 283 00:17:37,285 --> 00:17:38,605 Let's trod. 284 00:17:45,685 --> 00:17:47,523 Wa-gwaan? 285 00:17:47,525 --> 00:17:51,685 MUSIC CONTINUES 286 00:18:50,565 --> 00:18:52,883 Can I give you 7p tomorrow when I get my giro? 287 00:18:52,885 --> 00:18:54,203 Nah, youth. 288 00:18:54,205 --> 00:18:56,403 How many time me have to tell you? 289 00:18:56,405 --> 00:18:58,283 Return tomorrow. It'll be gone by then. 290 00:18:58,285 --> 00:18:59,323 Come on, Lincoln. 291 00:18:59,325 --> 00:19:00,923 I spend all my money in here every week. 292 00:19:00,925 --> 00:19:01,965 Please! 293 00:19:08,725 --> 00:19:12,163 Dennis! Hey, Dennis. Hi, man. 294 00:19:12,165 --> 00:19:15,243 What happen to you, man? Don't use me name, dread. 295 00:19:15,245 --> 00:19:16,763 Who's selling the weed, then? 296 00:19:16,765 --> 00:19:18,843 Why have you made the frigging announcement, man? 297 00:19:18,845 --> 00:19:20,843 What wrong with you, eh? 298 00:19:20,845 --> 00:19:22,883 HE SUCKS TEETH Come. 299 00:19:22,885 --> 00:19:24,365 Come, let's trod, man. 300 00:19:25,525 --> 00:19:26,763 Careful of the car, Dennis. 301 00:19:26,765 --> 00:19:28,245 Shut up, man. Come. 302 00:19:32,685 --> 00:19:34,203 All right, me dog. You good? 303 00:19:34,205 --> 00:19:36,043 Me cool. Yeah, man, yeah, man, yeah, man. 304 00:19:36,045 --> 00:19:37,725 Can I have a draw, please? 305 00:19:40,085 --> 00:19:42,243 Yo, where the fuck this youth come from? 306 00:19:42,245 --> 00:19:44,323 Him cool, man. Him safe. 307 00:19:44,325 --> 00:19:47,563 I have some corn. Yo, yo, yo. Listen. 308 00:19:47,565 --> 00:19:50,043 You know how many man get jook up on this road for little more 309 00:19:50,045 --> 00:19:52,923 than nothing? Eh? 310 00:19:52,925 --> 00:19:55,323 HE SUCKS TEETH Yo, remove ya. 311 00:19:55,325 --> 00:19:56,643 Me said remove ya! 312 00:19:56,645 --> 00:19:59,603 Badger. You known me from time, man. 313 00:19:59,605 --> 00:20:02,523 Give my spar a £2 draw and be happy for the business. 314 00:20:02,525 --> 00:20:03,565 Hm? 315 00:20:04,925 --> 00:20:05,965 Him safe, man. 316 00:20:07,645 --> 00:20:09,443 HE SUCKS TEETH 317 00:20:09,445 --> 00:20:11,283 Only cos true you is my brethren. 318 00:20:11,285 --> 00:20:12,883 Respect, man. 319 00:20:12,885 --> 00:20:14,205 Come. 320 00:20:18,085 --> 00:20:19,605 WHISPERS: Here's the money. 321 00:20:21,725 --> 00:20:22,923 Respect. 322 00:20:22,925 --> 00:20:25,323 All right, now the two of you fuck off. 323 00:20:25,325 --> 00:20:27,323 HE SUCKS TEETH 324 00:20:27,325 --> 00:20:29,763 You got to be more Brixton, Wheats. 325 00:20:29,765 --> 00:20:32,003 You been here six month, and you not learn nothing? 326 00:20:32,005 --> 00:20:35,043 Like blurting out my name for every undercover beast to take note. 327 00:20:35,045 --> 00:20:36,083 HE SUCKS TEETH 328 00:20:36,085 --> 00:20:37,563 What am I supposed to call you, then? 329 00:20:37,565 --> 00:20:40,763 Maybe dread, or brethren, or spar, or... 330 00:20:40,765 --> 00:20:42,563 I don't fucking know. 331 00:20:42,565 --> 00:20:45,123 And you want to let go of that frigging bumpkin walk, too. 332 00:20:45,125 --> 00:20:46,843 You walk like that scarecrow on the TV. 333 00:20:46,845 --> 00:20:47,883 Shut up. 334 00:20:47,885 --> 00:20:50,883 Nah, you have to strut as a black man strut. 335 00:20:50,885 --> 00:20:52,885 Any dread can spot you from a mile. 336 00:20:54,885 --> 00:20:58,003 Now, we have to chat about the money side, but... 337 00:20:58,005 --> 00:20:59,723 ..I can learn you a few things. 338 00:20:59,725 --> 00:21:01,125 I've just spent all my corn. 339 00:21:02,165 --> 00:21:06,243 If me a teach you, me have to have compensation for my time. 340 00:21:06,245 --> 00:21:07,525 You understand. 341 00:21:12,965 --> 00:21:14,923 I've got 30p. 342 00:21:14,925 --> 00:21:16,085 30p? 343 00:21:17,365 --> 00:21:19,763 That is satisfactory for a few pointers. 344 00:21:19,765 --> 00:21:21,045 Now walk. 345 00:21:22,965 --> 00:21:25,763 Lift up your head, man, and slow it down, Wheats. 346 00:21:25,765 --> 00:21:28,363 You is marching like you the Stormtrooper hunting the Jedi. 347 00:21:28,365 --> 00:21:30,843 You got to be the Jedi doing the hunting of the Stormtrooper. 348 00:21:30,845 --> 00:21:32,563 What are you blinking talking about? 349 00:21:32,565 --> 00:21:35,203 You sound like them raas baldhead, man. 350 00:21:35,205 --> 00:21:37,843 "What are you blinking talking about?" Well, fuck you, Dennis! 351 00:21:37,845 --> 00:21:40,083 I ain't had no-one teach me jack shit in my life. 352 00:21:40,085 --> 00:21:43,483 A mum or dad, brother or sister, no-one my whole life. 353 00:21:43,485 --> 00:21:44,805 I ain't had nobody! 354 00:21:46,125 --> 00:21:48,443 Was only ramping with you, brethren. 355 00:21:48,445 --> 00:21:50,003 The truth? 356 00:21:50,005 --> 00:21:52,085 I can't know how deep your pain. 357 00:21:53,445 --> 00:21:55,845 You're the real thing, man. No hyping. 358 00:21:56,965 --> 00:22:00,165 But I always kept eyes out for you, innit, Wheats? 359 00:22:03,405 --> 00:22:05,043 Listen to me. 360 00:22:05,045 --> 00:22:06,523 Christmas soon pon us, 361 00:22:06,525 --> 00:22:09,163 and my mother puts on a serious spread. 362 00:22:09,165 --> 00:22:11,243 You want to come sample the Jamaican jam on the day? 363 00:22:11,245 --> 00:22:13,243 I don't like Christmas. Wha?! 364 00:22:13,245 --> 00:22:15,563 Nuff boiled chicken, rice and peas, 365 00:22:15,565 --> 00:22:18,163 roast potatoes, stuffing, hot corn... 366 00:22:18,165 --> 00:22:21,603 All right, all right. As long as you quiet your beak about it. 367 00:22:21,605 --> 00:22:23,803 You'll come? Yeah? 368 00:22:23,805 --> 00:22:25,683 HE LAUGHS 369 00:22:25,685 --> 00:22:28,805 I'm warning you - all my family are a bit... 370 00:22:29,765 --> 00:22:31,723 ..mad up. 371 00:22:31,725 --> 00:22:32,845 It'll be good for you. 372 00:22:34,685 --> 00:22:38,043 Now, me reckon me owe you 10p off this lesson. 373 00:22:38,045 --> 00:22:40,523 You was proving be a faster learner, too, Wheats. 374 00:22:40,525 --> 00:22:42,683 But I...I'll hold onto that, 375 00:22:42,685 --> 00:22:45,403 because that's going to be 20p for your next lesson, innit? 376 00:22:45,405 --> 00:22:48,123 It's like a little deposit, yeah? 377 00:22:48,125 --> 00:22:49,683 Head high. 378 00:22:49,685 --> 00:22:50,725 Chest out. 379 00:22:51,925 --> 00:22:55,283 # Jah would never give power 380 00:22:55,285 --> 00:22:59,043 # To a baldhead 381 00:22:59,045 --> 00:23:05,365 # Run come crucify the dread... # 382 00:23:06,445 --> 00:23:08,285 Hey! 383 00:23:11,245 --> 00:23:12,925 Hurry up, man. 384 00:23:15,285 --> 00:23:16,883 Happy Christmas, Mummy. 385 00:23:16,885 --> 00:23:18,203 You just come? 386 00:23:18,205 --> 00:23:20,843 Where you been? Food cook long time. 387 00:23:20,845 --> 00:23:21,883 Hi, Sylvia. 388 00:23:21,885 --> 00:23:23,243 This is my spar, Alex. 389 00:23:23,245 --> 00:23:24,843 Fix him up a drink first, eh? 390 00:23:24,845 --> 00:23:27,043 Is me for fix it? Thirsty boy. 391 00:23:27,045 --> 00:23:28,283 Jah. 392 00:23:28,285 --> 00:23:29,923 Come. Sit down. 393 00:23:29,925 --> 00:23:32,243 Everybody, this is Alex. 394 00:23:32,245 --> 00:23:33,645 Can you hold the baby? 395 00:23:35,805 --> 00:23:37,363 So, are your parents Jamaican? 396 00:23:37,365 --> 00:23:38,843 I don't think so, no. 397 00:23:38,845 --> 00:23:41,763 What do you mean, you don't think so? Where they from, then? 398 00:23:41,765 --> 00:23:44,003 SHE SUCKS TEETH Anyway... 399 00:23:44,005 --> 00:23:45,565 ..give me the baby. 400 00:23:49,925 --> 00:23:53,083 Very cold start. Tell me how the garage is going. 401 00:23:53,085 --> 00:23:56,443 The garage is going good, family. I got a Cortina I just picked up last week. 402 00:23:56,445 --> 00:23:59,403 All right, that's good. I need you to come round, help me do some work on it. 403 00:23:59,405 --> 00:24:01,083 Yeah. How's your football going? 404 00:24:01,085 --> 00:24:02,603 BABY CRIES 405 00:24:02,605 --> 00:24:05,843 I heard about it. 4-0 you lot lose. 406 00:24:05,845 --> 00:24:07,763 I was in goal as well. DENNIS: Hold that. 407 00:24:07,765 --> 00:24:10,563 Secret family recipe, you know. 408 00:24:10,565 --> 00:24:13,563 All right, Uncles? What's going on, Uncle? You good? 409 00:24:13,565 --> 00:24:14,843 Yeah, man. 410 00:24:14,845 --> 00:24:17,363 Can't wait to have some yam. Who want food, come now. 411 00:24:17,365 --> 00:24:18,805 Hey! 412 00:24:20,485 --> 00:24:23,845 CHATTER CONTINUES 413 00:24:33,725 --> 00:24:36,123 Guys, come get your food. 414 00:24:36,125 --> 00:24:37,725 Coming, Auntie. Coming, Mum. 415 00:24:39,805 --> 00:24:42,003 My mother give me one piece of chicken, man. 416 00:24:42,005 --> 00:24:43,445 HE SUCKS TEETH 417 00:24:44,925 --> 00:24:47,083 How much piece of chicken did you get? 418 00:24:47,085 --> 00:24:49,843 Got a nice piece there. You got one? Two piece. You got two piece?! 419 00:24:49,845 --> 00:24:52,203 Yeah, man. What?! 420 00:24:52,205 --> 00:24:54,803 Come out of my seat, man. Come out of seat, boy. 421 00:24:54,805 --> 00:24:55,885 Move. 422 00:24:58,245 --> 00:24:59,763 You want more gravy? 423 00:24:59,765 --> 00:25:01,043 Is it spicy? 424 00:25:01,045 --> 00:25:02,803 You nuh like spice? It's all right, 425 00:25:02,805 --> 00:25:06,363 me can get you some drink from the tray. No. No, thank you. 426 00:25:06,365 --> 00:25:07,765 It looks delicious. 427 00:25:14,925 --> 00:25:16,803 What happen to you? Take your time. 428 00:25:16,805 --> 00:25:18,323 The food no have no legs. 429 00:25:18,325 --> 00:25:20,083 Your mother not cook for you? 430 00:25:20,085 --> 00:25:21,643 Sometimes. 431 00:25:21,645 --> 00:25:23,523 Sometime? 432 00:25:23,525 --> 00:25:25,725 Sometime me no know why me bother. 433 00:25:42,205 --> 00:25:47,765 DISTANT CHATTER 434 00:26:11,725 --> 00:26:15,605 WATER RUNS 435 00:26:17,445 --> 00:26:19,283 Me 'dep on hunger strike. 436 00:26:19,285 --> 00:26:21,925 Ten days now, you know. Hm. 437 00:26:23,405 --> 00:26:28,203 If they can serve halal and kosher, they must can serve ital. 438 00:26:28,205 --> 00:26:30,043 Huh? 439 00:26:30,045 --> 00:26:34,843 Me believe fighting for that is worth all sufferation. 440 00:26:34,845 --> 00:26:38,083 But, bwoy, it wreak havoc with my belly, you know? 441 00:26:38,085 --> 00:26:41,003 And for that, me sorry till me can't sorry no more, my youth. 442 00:26:41,005 --> 00:26:43,645 Why are you even here, dread? 443 00:26:45,765 --> 00:26:49,403 I was arrested at the gates of Westminster Abbey 444 00:26:49,405 --> 00:26:52,523 with a pickaxe, big so. 445 00:26:52,525 --> 00:26:54,163 Me tell the judge 446 00:26:54,165 --> 00:26:58,363 me intent upon destroying the tomb of Edward the Confessor 447 00:26:58,365 --> 00:27:02,563 in retaliation for the desecration of all of the Egyptian king 448 00:27:02,565 --> 00:27:04,043 by the European man. 449 00:27:04,045 --> 00:27:05,685 Me gonna bruk it up! 450 00:27:07,525 --> 00:27:08,925 He give me six months. 451 00:27:11,445 --> 00:27:13,923 So, you're serious about your stuff, then, innit? 452 00:27:13,925 --> 00:27:17,283 Rasta is not...is not a religion. 453 00:27:17,285 --> 00:27:19,563 Is my life. 454 00:27:19,565 --> 00:27:21,723 What are you writing? 455 00:27:21,725 --> 00:27:23,723 Why you ask me that? 456 00:27:23,725 --> 00:27:25,043 No reason. 457 00:27:25,045 --> 00:27:26,843 Me write some. 458 00:27:26,845 --> 00:27:30,405 Just notes, man. I don't really have the talent. 459 00:27:31,925 --> 00:27:36,083 What me blessed with is for the love of reading. 460 00:27:36,085 --> 00:27:38,645 Reading's what shaped my life. 461 00:27:40,485 --> 00:27:41,925 Is that your family? 462 00:27:43,005 --> 00:27:46,083 Yeah. The woman in the white dress are me mother. 463 00:27:46,085 --> 00:27:48,205 The minister's sister. 464 00:27:50,765 --> 00:27:52,165 Keep in touch? 465 00:27:54,565 --> 00:27:56,445 Not for a long while now, no. 466 00:28:04,765 --> 00:28:06,483 HE SUCKS TEETH Cha. 467 00:28:06,485 --> 00:28:08,323 Enough about me now. 468 00:28:08,325 --> 00:28:10,883 Me never suffer like you, you know. 469 00:28:10,885 --> 00:28:14,003 You know how me end up in a prison, right? 470 00:28:14,005 --> 00:28:17,005 So, come on, youth, man, what happened to you? 471 00:28:20,205 --> 00:28:22,083 I took a wrong turn. No, man. 472 00:28:22,085 --> 00:28:24,123 Listen up now. 473 00:28:24,125 --> 00:28:27,443 Not one man, woman or a child 474 00:28:27,445 --> 00:28:30,243 ever learnt anything in life 475 00:28:30,245 --> 00:28:31,765 without making a mistake. 476 00:28:33,845 --> 00:28:36,885 For me, it was always about the music. 477 00:28:40,285 --> 00:28:41,885 That was it, dread. 478 00:28:49,445 --> 00:28:51,483 # One good ting about the music 479 00:28:51,485 --> 00:28:54,843 # When it hits you You feel no pain, yeah 480 00:28:54,845 --> 00:28:58,443 # Me say one good ting about the music 481 00:28:58,445 --> 00:29:01,043 # When it hits you, you feel no pain 482 00:29:01,045 --> 00:29:03,763 # Come and say hit me with music 483 00:29:03,765 --> 00:29:06,923 # Come and say hit me with music now 484 00:29:06,925 --> 00:29:11,523 # Cos dis a Trenchtown rock Don't watch that Trenchtown rock 485 00:29:11,525 --> 00:29:13,923 # Big fish or sprat, Trenchtown rock 486 00:29:13,925 --> 00:29:17,083 # You reap what you sow Trenchtown rock 487 00:29:17,085 --> 00:29:19,003 # Only Jah-Jah know. # 488 00:29:19,005 --> 00:29:20,923 Jah know the gong speak! 489 00:29:20,925 --> 00:29:22,483 Yeah, my youth. Come here, man! 490 00:29:22,485 --> 00:29:24,043 HE LAUGHS 491 00:29:24,045 --> 00:29:25,323 Yes, my youth? 492 00:29:25,325 --> 00:29:27,003 Have corn for this, but not this one. 493 00:29:27,005 --> 00:29:28,923 Can you keep it for me, just for a couple of days? 494 00:29:28,925 --> 00:29:31,083 Irie. You have until Friday. Safe. 495 00:29:31,085 --> 00:29:32,725 Respect, Lincoln. Respect. 496 00:29:34,165 --> 00:29:36,483 You is too fat. You can't see how you need church? 497 00:29:36,485 --> 00:29:37,963 Fat stinkin' dog. You is a... You... 498 00:29:37,965 --> 00:29:40,083 You is a scrawny little rat boy, you know that? 499 00:29:40,085 --> 00:29:42,923 You not see how your trouser, them a burst out? Look how your head 500 00:29:42,925 --> 00:29:45,083 big like breadfruit, dog. Big like breadfruit? 501 00:29:45,085 --> 00:29:47,683 You know what? You look like some sewer rat, you know. 502 00:29:47,685 --> 00:29:48,723 You know that? 503 00:29:48,725 --> 00:29:50,883 Dog, you is the fattest man in Brixton. You know that? 504 00:29:50,885 --> 00:29:52,963 And guess what? Me still take your girl, you know. 505 00:29:52,965 --> 00:29:56,883 You know that? You can't take my girl. I can't? Ask her. You can only take my girl McDonald, dog. 506 00:29:56,885 --> 00:30:00,123 And what? That's... Listen, you is a sausage dog. Brethren, you see your nose? 507 00:30:00,125 --> 00:30:03,923 You're like Blackwall Tunnel or something like that, you know what me say? You is a dumpling. 508 00:30:03,925 --> 00:30:06,643 I'll squash you, brethren. I destroy you. You is a Jamaican panda. 509 00:30:06,645 --> 00:30:08,683 A Jamaican panda? Shut the fuck up, man, 510 00:30:08,685 --> 00:30:12,763 before me chop off your two lip, them, and make two imitation sausage out of them to raatid! Say it. 511 00:30:12,765 --> 00:30:16,045 Me? Yes, fatman. You must be mad, you know. I'm not mad, you is just fat. 512 00:30:17,885 --> 00:30:19,523 Frig my days! 513 00:30:19,525 --> 00:30:22,445 Valentine Golding. Come find you, innit? 514 00:30:26,605 --> 00:30:28,045 Welcome, sir. 515 00:30:29,045 --> 00:30:31,205 What, you did all this? Mm-hm. 516 00:30:32,245 --> 00:30:33,963 Check my new suitcase. 517 00:30:33,965 --> 00:30:35,723 Philips 423? 518 00:30:35,725 --> 00:30:38,323 Dread, how you lay your hands on this record? 519 00:30:38,325 --> 00:30:39,923 Spent every penny of my G-cheques. 520 00:30:39,925 --> 00:30:42,323 Me sometimes keep a look out for the bad men up on the line 521 00:30:42,325 --> 00:30:44,483 to make a little extra corn. 522 00:30:44,485 --> 00:30:46,683 Can still run fast, innit? 523 00:30:46,685 --> 00:30:48,643 And the beast never seem to bother me. 524 00:30:48,645 --> 00:30:50,043 Check this. 525 00:30:50,045 --> 00:30:52,443 Corn is money. 526 00:30:52,445 --> 00:30:54,963 Ooh! Hey, that's the skills man have to have. 527 00:30:54,965 --> 00:30:56,483 Yes, man. 528 00:30:56,485 --> 00:30:57,923 I knew it. 529 00:30:57,925 --> 00:30:59,565 You ain't changed. I have. 530 00:31:00,925 --> 00:31:02,645 A little bit. 531 00:31:05,725 --> 00:31:07,243 You're mad, you know that, right? 532 00:31:07,245 --> 00:31:09,445 Ah, shut up. LAUGHTER 533 00:31:11,845 --> 00:31:13,803 The leg-back's mine, you know, brethren. 534 00:31:13,805 --> 00:31:15,363 Where's mine, man? 535 00:31:15,365 --> 00:31:18,245 I keep telling you. You're not ready, man. 536 00:31:19,765 --> 00:31:22,245 Today's going to be the best night, I swear to God. 537 00:31:26,125 --> 00:31:27,605 Mind yourself, dog. 538 00:31:29,525 --> 00:31:31,645 Dat's Festus Coxsone's operator. 539 00:31:34,325 --> 00:31:36,403 You telling me, brethren. Careful, man. Careful. 540 00:31:36,405 --> 00:31:38,723 That's how much leg-back are going to be in there, 541 00:31:38,725 --> 00:31:40,283 brethren, with that bass, man. 542 00:31:40,285 --> 00:31:42,243 Man, there's going to be every type of girl here. 543 00:31:42,245 --> 00:31:43,683 Girl from North London. 544 00:31:43,685 --> 00:31:45,443 South London. West London. 545 00:31:45,445 --> 00:31:47,643 South-east London. LAUGHTER 546 00:31:47,645 --> 00:31:49,323 Bruh! 547 00:31:49,325 --> 00:31:50,803 Me gone. 548 00:31:50,805 --> 00:31:52,325 Yo, baby, yo. 549 00:31:53,685 --> 00:31:55,843 Hold on. Whoa, whoa, whoa. 1.50 for coming in. 550 00:31:55,845 --> 00:31:57,003 What you mean? 551 00:31:57,005 --> 00:31:59,605 Give me 1.50 to come in, otherwise fuck off. Move from the door. 552 00:32:05,845 --> 00:32:07,445 Man, fuck this. 553 00:32:10,125 --> 00:32:12,763 All the criss girls are with the sound man. 554 00:32:12,765 --> 00:32:14,643 To get dem leg-back is simple. 555 00:32:14,645 --> 00:32:16,445 HE SUCKS TEETH 556 00:32:20,725 --> 00:32:21,965 Yeah. 557 00:32:23,405 --> 00:32:24,685 We need our own sound. 558 00:32:30,725 --> 00:32:32,125 That's it. 559 00:32:33,525 --> 00:32:36,363 That's right, man. But we have to make it proper. 560 00:32:36,365 --> 00:32:38,163 That's crucial. 561 00:32:38,165 --> 00:32:39,685 Of course, dread. 562 00:32:41,885 --> 00:32:42,925 To raatid. 563 00:32:44,725 --> 00:32:49,125 We can call our sound Crucial Rocker Sound System. 564 00:32:51,925 --> 00:32:53,285 Crucial Rocker. 565 00:32:56,845 --> 00:32:59,043 Crucial Rocker, to raatid, yeah. 566 00:32:59,045 --> 00:33:00,645 To raatid. 567 00:33:01,645 --> 00:33:03,643 HE CHUCKLES 568 00:33:03,645 --> 00:33:06,565 But we haven't got any equipment. Ah, don't worry. 569 00:33:08,045 --> 00:33:09,285 Me know where. 570 00:33:13,885 --> 00:33:18,805 ELECTRIC SAW WHIRS 571 00:33:23,045 --> 00:33:24,085 Thank you, Dawn. 572 00:33:27,845 --> 00:33:30,603 In tune to the great boss sound of Crucial Rocker, 573 00:33:30,605 --> 00:33:32,683 flash up your lighter. Easy. 574 00:33:32,685 --> 00:33:35,083 We want to have at least 100 watts a channel in the amp. 575 00:33:35,085 --> 00:33:37,763 Then we can be nuff match for Tupper King and all them dreadheads. 576 00:33:37,765 --> 00:33:41,363 We thieved enough ply for at least three boxes. But you ain't got nothing to put in them. 577 00:33:41,365 --> 00:33:43,403 What a blowoh! We never had nothing to start with. 578 00:33:43,405 --> 00:33:45,963 Watch, this sound is going to be wicked and wild. Trust me. 579 00:33:45,965 --> 00:33:47,963 # Wicked and wild 580 00:33:47,965 --> 00:33:51,203 # That's the sound of the underground 581 00:33:51,205 --> 00:33:53,083 # See me there in a Brixton town 582 00:33:53,085 --> 00:33:56,163 # Give the beastman a crucial pound... # Eh! 583 00:33:56,165 --> 00:33:58,963 Crucial, crucial! # Wicked and wild 584 00:33:58,965 --> 00:34:01,283 # That's the sound of the underground 585 00:34:01,285 --> 00:34:03,765 # Give the beastman a crucial pound... # 586 00:34:06,485 --> 00:34:08,405 GRUNTING 587 00:34:13,685 --> 00:34:16,563 Fuck my days! 588 00:34:16,565 --> 00:34:18,123 Get in! 589 00:34:18,125 --> 00:34:21,285 Get in. 12, 12. 590 00:34:22,605 --> 00:34:24,763 DOG BARKS Frig, man! 591 00:34:24,765 --> 00:34:29,005 There's a dog. There's a dog! Hurry up! Move, man, move! 592 00:34:32,725 --> 00:34:34,005 Move, move! 593 00:34:37,165 --> 00:34:38,645 Hurry up, man! 594 00:34:40,125 --> 00:34:41,325 Fuck it! 595 00:34:50,845 --> 00:34:52,525 I'm here to see Cutlass. 596 00:35:10,245 --> 00:35:11,805 Is Cutlass there? 597 00:35:14,845 --> 00:35:16,083 Mr Rankin, I mean. 598 00:35:16,085 --> 00:35:17,563 And what if him is? 599 00:35:17,565 --> 00:35:19,525 Him might want chat a likkle business. 600 00:35:20,885 --> 00:35:22,245 Wholesale business. 601 00:35:44,685 --> 00:35:45,725 Youth? 602 00:35:47,165 --> 00:35:48,443 I've come to talk business. 603 00:35:48,445 --> 00:35:49,605 Take off your clothes. 604 00:35:52,205 --> 00:35:53,445 What? 605 00:35:58,325 --> 00:35:59,965 Take off your clothes. 606 00:36:38,045 --> 00:36:39,645 Take off your brief. 607 00:36:49,445 --> 00:36:51,085 I ain't carrying no wire, dread. 608 00:36:53,845 --> 00:36:55,845 I ain't no undercover beast. 609 00:36:57,005 --> 00:36:59,403 Who control Moa Ambessa sound? 610 00:36:59,405 --> 00:37:00,723 Beres. 611 00:37:00,725 --> 00:37:03,643 Who are the mic men, then, fi Frontline International? 612 00:37:03,645 --> 00:37:06,483 Welton Youth and Silver Fox. 613 00:37:06,485 --> 00:37:09,123 Who run tings down the Villa Road? 614 00:37:09,125 --> 00:37:10,643 Soferno B. 615 00:37:10,645 --> 00:37:13,243 Who operate the sound? 616 00:37:13,245 --> 00:37:14,525 Big Youth. 617 00:37:16,725 --> 00:37:18,245 But some man call him Chabba. 618 00:37:20,525 --> 00:37:22,003 All right. 619 00:37:22,005 --> 00:37:24,923 Still me question your dialect. Your accent sound too English. 620 00:37:24,925 --> 00:37:26,165 But all right, my youth. 621 00:37:27,125 --> 00:37:28,243 How much collie you want? 622 00:37:28,245 --> 00:37:29,365 Half ounce, dread. 623 00:37:30,845 --> 00:37:34,523 But the brethrens I sell to smoke top-ranking bush. 624 00:37:34,525 --> 00:37:37,445 LAUGHTER 625 00:37:38,565 --> 00:37:40,083 You know the runnings! 626 00:37:40,085 --> 00:37:42,603 What name dem call you, my youth? 627 00:37:42,605 --> 00:37:44,403 My friends call me Wheats. 628 00:37:44,405 --> 00:37:47,883 My sound is going to be called Crucial Rocker. 629 00:37:47,885 --> 00:37:51,283 Irie a'ight, Crucial Rocker! 630 00:37:51,285 --> 00:37:52,803 HE LAUGHS 631 00:37:52,805 --> 00:37:55,565 Next time you want to make your order, no forward here. 632 00:37:57,685 --> 00:37:58,725 Call this number. 633 00:38:01,045 --> 00:38:02,565 Pull up your brief now. 634 00:38:12,725 --> 00:38:14,045 Youth! 635 00:38:16,885 --> 00:38:18,803 I like your jacket. 636 00:38:18,805 --> 00:38:21,363 CUTLASS LAUGHS 637 00:38:21,365 --> 00:38:23,445 Crucial Rocker! 638 00:38:25,245 --> 00:38:28,123 Big Wheats, me no have no weed left, so me need 3oz, all right? 639 00:38:28,125 --> 00:38:32,483 3oz, and just come link me back next week, I...I deal with you proper. I give you something nice, all right? 640 00:38:32,485 --> 00:38:35,803 Nah, I don't know about that one, Badger. What you mean, you no know about that? 641 00:38:35,805 --> 00:38:38,603 You see the road, big man, you have to know everything about everybody. 642 00:38:38,605 --> 00:38:41,403 Yeah, but, if I give you them 3oz, how do I know you'll give them back to me? 643 00:38:41,405 --> 00:38:44,963 Oh, you know me, I give it back. Boy, me look like criminal to you? Eh? You think that me ever rob 644 00:38:44,965 --> 00:38:48,843 big Wheats? Yeah, yeah. What happen to ya, dog? Whatever, Badger. I need to go pee, all right? 645 00:38:48,845 --> 00:38:51,723 Wait there, yeah? Go on, go piss, come back and we talk some real 646 00:38:51,725 --> 00:38:54,165 business, yeah? Yeah, yeah, yeah. Go on, man. 647 00:38:55,565 --> 00:38:57,005 HE SIGHS 648 00:39:00,605 --> 00:39:03,403 You got any gear? What ya talk about, big man? 649 00:39:03,405 --> 00:39:06,083 Yo, yo, move from me, man. What the fuck you all doing, boy? 650 00:39:06,085 --> 00:39:07,923 Come here. Yo, get the fuck off me! 651 00:39:07,925 --> 00:39:09,643 SHOUTING 652 00:39:09,645 --> 00:39:10,925 Come here! Fuck off! 653 00:39:12,685 --> 00:39:16,163 Get in the back! Move the coon! 654 00:39:16,165 --> 00:39:17,605 Get the fuck off me! 655 00:39:18,845 --> 00:39:20,803 CRASHING 656 00:39:20,805 --> 00:39:22,965 Get in the back! Get him in! 657 00:39:24,205 --> 00:39:26,603 BADGER SHOUTS OUT 658 00:39:26,605 --> 00:39:30,403 SCUFFLING AND SHOUTING 659 00:39:30,405 --> 00:39:32,283 TYRES SCREECH 660 00:39:32,285 --> 00:39:34,165 THUDDING, BADGER SHOUTS OUT 661 00:39:47,445 --> 00:39:50,285 MUSIC THROBS 662 00:39:54,285 --> 00:39:56,283 That's a nice jacket, nig-nog. 663 00:39:56,285 --> 00:39:57,605 Fuck off, bacon. 664 00:39:59,685 --> 00:40:03,363 SHOUTING 665 00:40:03,365 --> 00:40:06,523 Something to say? Something to say? 666 00:40:06,525 --> 00:40:10,605 SHOUTING CONTINUES 667 00:40:13,605 --> 00:40:16,645 SIREN WAILS 668 00:40:22,245 --> 00:40:24,445 DOOR OPENS 669 00:40:27,725 --> 00:40:28,845 DOOR SHUTS 670 00:40:30,525 --> 00:40:32,165 ENGINE STARTS 671 00:40:33,405 --> 00:40:35,885 Fucking black bastard, he's got a long walk home! 672 00:40:40,325 --> 00:40:43,805 They never learn, do they? They never learn. 673 00:40:57,485 --> 00:41:01,083 # Me walk pon Acre Lane inna freezing rain 674 00:41:01,085 --> 00:41:03,843 # Watch out behind you, watch out 675 00:41:03,845 --> 00:41:07,003 # Me sight two beastmen Swear they were insane 676 00:41:07,005 --> 00:41:09,043 # Watch out behind me Watch out... # 677 00:41:09,045 --> 00:41:12,203 Just chill now, brethren. Tell her hair look nice, that kind of thing, huh? 678 00:41:12,205 --> 00:41:15,803 The needle's stuck, dread. School finish, and I don't want you have to teach me 679 00:41:15,805 --> 00:41:18,363 so many things when I know so many raatid tings about you. 680 00:41:18,365 --> 00:41:20,723 If I were to blab, you'd have to walk down the street 681 00:41:20,725 --> 00:41:23,283 with a bag over your head and a serious muff covering them ears, 682 00:41:23,285 --> 00:41:26,243 cos the laughter all around would drown out even Shaka's speaker box. 683 00:41:26,245 --> 00:41:27,843 DOORBELL RINGS 684 00:41:27,845 --> 00:41:29,725 Come on. Let's trod. 685 00:41:31,005 --> 00:41:33,325 Look at this likkle raas youth! 686 00:41:34,765 --> 00:41:37,563 Hi! Hi! Come on in! 687 00:41:37,565 --> 00:41:39,963 You all right? Thank you for coming. 688 00:41:39,965 --> 00:41:41,485 That's all right! 689 00:41:43,525 --> 00:41:45,845 QUIET CONVERSATION 690 00:41:48,005 --> 00:41:49,683 LOVERS ROCK PLAYS IN BACKGROUND 691 00:41:49,685 --> 00:41:51,843 And this is Alex's sound. 692 00:41:51,845 --> 00:41:53,165 Crucial Rocker. 693 00:41:54,645 --> 00:41:56,245 And Val's as well, innit? 694 00:41:57,485 --> 00:41:58,883 Innit a ting? 695 00:41:58,885 --> 00:42:00,843 Yeah, they thieved every bit of it. 696 00:42:00,845 --> 00:42:02,963 Not the vinyl, man. 697 00:42:02,965 --> 00:42:05,443 Not thieved any of the gold. But they make it all themselves. 698 00:42:05,445 --> 00:42:06,883 Innit, Alex? 699 00:42:06,885 --> 00:42:08,525 With, like, a big saw and that. 700 00:42:10,645 --> 00:42:12,683 You got to hear him MC. 701 00:42:12,685 --> 00:42:13,725 Mm! 702 00:42:25,245 --> 00:42:28,963 Katrina know one of them girl who dead in the fire. 703 00:42:28,965 --> 00:42:30,605 The thing in New Cross last week? 704 00:42:33,685 --> 00:42:34,965 Yeah. 705 00:42:36,285 --> 00:42:39,125 Everyone was chatting about it at the dance last night... 706 00:42:40,765 --> 00:42:43,843 ..maybe thinking one of them National Front boy would come 707 00:42:43,845 --> 00:42:47,243 and fling a petrol bomb inna the dance or something. 708 00:42:47,245 --> 00:42:48,485 How many dead now? 709 00:42:50,925 --> 00:42:52,283 13. 710 00:42:52,285 --> 00:42:53,803 HE SUCKS TEETH 711 00:42:53,805 --> 00:42:56,645 13 youth dead... 712 00:42:57,725 --> 00:42:59,843 ..and nothing being said. 713 00:42:59,845 --> 00:43:04,323 And 30 more injured or in hospital. Dem all kids, man. 714 00:43:04,325 --> 00:43:06,963 And they made no arrests. 715 00:43:06,965 --> 00:43:08,723 That's why the people, dem are so vex. 716 00:43:08,725 --> 00:43:10,283 HE SUCKS TEETH 717 00:43:10,285 --> 00:43:12,883 There's talk of some kind of march if the beast don't do nothing. 718 00:43:12,885 --> 00:43:14,165 A march if they're lucky. 719 00:43:15,525 --> 00:43:18,083 We're in the middle of a frigging war. 720 00:43:18,085 --> 00:43:20,483 And nobody sight who did it. 721 00:43:20,485 --> 00:43:22,083 Nobody? 722 00:43:22,085 --> 00:43:24,963 It was dark, and one minute everybody wining and dining. 723 00:43:24,965 --> 00:43:26,603 And the next? The next, the yard 724 00:43:26,605 --> 00:43:30,163 just catch alight from a petrol bomb. It's a serious business! 725 00:43:30,165 --> 00:43:31,563 Something ah snap! 726 00:43:31,565 --> 00:43:34,723 That's what dem Brixton Panther man say, innit? 727 00:43:34,725 --> 00:43:36,005 Something ah snap. 728 00:43:40,605 --> 00:43:44,245 REGGAE MUSIC Oh, me love this tune! Come on. 729 00:43:46,045 --> 00:43:47,365 Yeah, man! 730 00:43:52,725 --> 00:43:55,323 Boy, her leg demanding a stroke. 731 00:43:55,325 --> 00:43:56,605 Now your chance, Wheats. 732 00:43:58,765 --> 00:44:01,283 Well, do your thing, man, come on! 733 00:44:01,285 --> 00:44:03,405 Don't let me down, brethren, do your ting. 734 00:44:05,005 --> 00:44:07,963 Come on, you're embarrassing me, man. Do your thing, man. 735 00:44:07,965 --> 00:44:09,603 DENNIS SUCKS TEETH 736 00:44:09,605 --> 00:44:11,763 Brethren! 737 00:44:11,765 --> 00:44:15,203 Come on, look at that leg-back, man! Do your ting! 738 00:44:15,205 --> 00:44:16,883 MUSIC IN NEXT ROOM 739 00:44:16,885 --> 00:44:19,123 Thank you so much for coming. It's been so nice! 740 00:44:19,125 --> 00:44:20,603 Have you had a good time? 741 00:44:20,605 --> 00:44:23,203 Lovely. I'll see you soon. Bye! 742 00:44:23,205 --> 00:44:24,963 You let me down, brethren. 743 00:44:24,965 --> 00:44:26,403 You let us all down. 744 00:44:26,405 --> 00:44:29,363 We bring you to meet a fit girl and you don't even say two words to her? 745 00:44:29,365 --> 00:44:30,883 Whatever the matter with you? 746 00:44:30,885 --> 00:44:33,123 She was never going to be interested in nobody like me. 747 00:44:33,125 --> 00:44:35,283 Cha! That's what I'm talking about. Talk like that 748 00:44:35,285 --> 00:44:38,003 and you are never even catch them leg-backs who are troggs. 749 00:44:38,005 --> 00:44:41,043 Shut your fricking beak, man, before I shut it for you! 750 00:44:41,045 --> 00:44:42,965 You know nothing about me, dread! 751 00:44:43,925 --> 00:44:45,365 Now get the fuck out! 752 00:45:16,605 --> 00:45:19,523 We didn't know ourselves could have happened, you know 753 00:45:19,525 --> 00:45:22,363 Any time, anywhere 754 00:45:22,365 --> 00:45:25,723 Fire don't it happen to we and the nations, them are ready 755 00:45:25,725 --> 00:45:31,083 But in spite a all that everybody was still shocked 756 00:45:31,085 --> 00:45:35,723 When we get the cold facts about that brutal attack 757 00:45:35,725 --> 00:45:40,123 When we find out about the fire over New Cross 758 00:45:40,125 --> 00:45:43,123 About the innocent life Dem were lost 759 00:45:43,125 --> 00:45:47,203 About the physically scarred The mentally marred 760 00:45:47,205 --> 00:45:50,565 And dem relatives who take it so hard 761 00:45:51,525 --> 00:45:56,043 And, you know, although plenty people were surprised 762 00:45:56,045 --> 00:45:59,723 They no say dem kind of thing there could've happened to we 763 00:45:59,725 --> 00:46:04,323 Inna this here Great Britain Inna London today 764 00:46:04,325 --> 00:46:08,803 And a few get frightened and a few get subdued 765 00:46:08,805 --> 00:46:11,963 Almost everybody had to sympathise 766 00:46:11,965 --> 00:46:15,283 With the loved ones of the injured and the dead 767 00:46:15,285 --> 00:46:18,963 For this here massacre that we come to realise 768 00:46:18,965 --> 00:46:22,443 It could have been me It could have been you 769 00:46:22,445 --> 00:46:24,723 Or one of few pickney dem 770 00:46:24,725 --> 00:46:27,765 Who fell victims to the terror by night 771 00:46:29,365 --> 00:46:31,403 But wait 772 00:46:31,405 --> 00:46:36,163 You not remember how the whole of Black Britain did wrack with grief? 773 00:46:36,165 --> 00:46:39,605 How the whole of Black Britain did turn a melancholy blue? 774 00:46:40,885 --> 00:46:44,683 Not the passable blue of the murderer's eyes 775 00:46:44,685 --> 00:46:48,845 But like the smoke of gloom on that cold Sunday morning 776 00:46:49,925 --> 00:46:51,443 But stop 777 00:46:51,445 --> 00:46:56,883 You no remember how the whole of Black Britain turned a fiery red? 778 00:46:56,885 --> 00:47:00,043 Not the callous red of the killer's eyes 779 00:47:00,045 --> 00:47:04,043 But red with rage like the flames of the fire 780 00:47:04,045 --> 00:47:08,003 It's a hell of a something fi true, you know 781 00:47:08,005 --> 00:47:11,483 What a terrible price we have to pay, though, man 782 00:47:11,485 --> 00:47:13,803 Just fi live a little life 783 00:47:13,805 --> 00:47:15,843 Just fi struggle fi survive 784 00:47:15,845 --> 00:47:20,283 Every day is just worries and struggle and strife 785 00:47:20,285 --> 00:47:24,843 Imagine so much young people cut off inna dem prime 786 00:47:24,845 --> 00:47:27,483 Before the twilight of dem time 787 00:47:27,485 --> 00:47:30,003 Without no reason nor rhyme 788 00:47:30,005 --> 00:47:33,445 Cast in the shadow of gloom over our life 789 00:47:34,525 --> 00:47:38,643 Look how the police and the press try dem desperate best 790 00:47:38,645 --> 00:47:42,483 Fi put a stop to a quest for the truth 791 00:47:42,485 --> 00:47:44,043 You remember? 792 00:47:44,045 --> 00:47:46,003 First dem say it could be arson 793 00:47:46,005 --> 00:47:48,203 Then dem say it could be not 794 00:47:48,205 --> 00:47:49,963 First dem say a firebomb 795 00:47:49,965 --> 00:47:52,243 Then dem say it was not 796 00:47:52,245 --> 00:47:54,163 Them implied coulda white 797 00:47:54,165 --> 00:47:55,523 Them implied coulda black 798 00:47:55,525 --> 00:47:57,803 Who response for the attack 799 00:47:57,805 --> 00:48:00,085 Against those innocent young blacks 800 00:48:01,245 --> 00:48:02,923 Instead of raising the alarm 801 00:48:02,925 --> 00:48:05,643 Let the public know wha gwaan 802 00:48:05,645 --> 00:48:10,723 Plenty paper print pure lie fi blind your public eye 803 00:48:10,725 --> 00:48:16,683 And the police, them plot and scheme Confuse and conceal 804 00:48:16,685 --> 00:48:20,165 Me hear seh even the poor parents of the dead dem tried fi use 805 00:48:21,685 --> 00:48:26,603 But, you know, in spite of them wicked propaganda 806 00:48:26,605 --> 00:48:30,843 We refuse fi surrender to them ugly innuendo 807 00:48:30,845 --> 00:48:33,923 For up till now not one of them 808 00:48:33,925 --> 00:48:37,763 Neither Stockwell, neither Wilson nor Bell 809 00:48:37,765 --> 00:48:40,723 Not one of them can tell we why 810 00:48:40,725 --> 00:48:43,763 Not one of them can tell we who 811 00:48:43,765 --> 00:48:46,563 Who turn that night of joy 812 00:48:46,565 --> 00:48:49,323 Into a morning of sorrow 813 00:48:49,325 --> 00:48:51,443 Who turn the jollity 814 00:48:51,445 --> 00:48:53,245 Into a ugly tragedy. 815 00:48:56,805 --> 00:48:59,845 REGGAE MUSIC 816 00:49:10,805 --> 00:49:14,125 CHATTER 817 00:49:16,245 --> 00:49:18,483 ANGRY SHOUTING OUTSIDE 818 00:49:18,485 --> 00:49:20,045 Yo, Brixton on fire! 819 00:49:23,005 --> 00:49:25,643 CHEERING 820 00:49:25,645 --> 00:49:27,403 ANGRY SHOUTING 821 00:49:27,405 --> 00:49:29,763 Babylon! 822 00:49:29,765 --> 00:49:33,283 FIRE ALARM BLARES 823 00:49:33,285 --> 00:49:36,325 Go on, then! Go on, you fucking bastards! 824 00:49:41,565 --> 00:49:44,645 INDISTINCT SHOUTING 825 00:49:47,405 --> 00:49:49,485 POLICE WHISTLE BLOWS 826 00:49:54,925 --> 00:49:56,963 Fucking black cunt! 827 00:49:56,965 --> 00:49:58,285 Fuck off! 828 00:50:02,565 --> 00:50:04,363 Fucking nig-nogs! 829 00:50:04,365 --> 00:50:06,925 INDISTINCT SHOUTING 830 00:50:09,965 --> 00:50:11,325 Stop Babylon! 831 00:50:18,045 --> 00:50:19,325 Yes, come on! 832 00:50:21,205 --> 00:50:23,125 All right, you wog! 833 00:50:27,645 --> 00:50:29,283 POLICE WHISTLE BLOWS 834 00:50:29,285 --> 00:50:30,685 Come on, let's go, let's go! 835 00:50:33,245 --> 00:50:35,605 Come on, then! I'm coming, I'm coming! 836 00:50:36,845 --> 00:50:38,723 POLICEMAN LAUGHS 837 00:50:38,725 --> 00:50:40,323 Fucking leg it! 838 00:50:40,325 --> 00:50:44,325 RHYTHMIC THUDDING 839 00:50:49,005 --> 00:50:51,963 POLICE WHISTLE BLOWS 840 00:50:51,965 --> 00:50:54,765 ANGRY SHOUTING 841 00:50:56,685 --> 00:50:59,445 SIREN WAILS 842 00:51:02,405 --> 00:51:04,205 You mother cunt, get off me! 843 00:51:23,125 --> 00:51:25,923 Yardman Irie fresh from the war zone! 844 00:51:25,925 --> 00:51:28,483 Man a man, what dat friggin' smell? 845 00:51:28,485 --> 00:51:30,803 Me a smell some raas foulness inna the air. 846 00:51:30,805 --> 00:51:33,683 Yo, Yardman Irie need to discover deodorant. Me feel sick! 847 00:51:33,685 --> 00:51:36,363 Him stink like cabbage water. 848 00:51:36,365 --> 00:51:38,563 And y'all put politeties pon it. Man, you reek 849 00:51:38,565 --> 00:51:41,483 like rancid baby nappies. Shut the fuck up, dread. You say what? 850 00:51:41,485 --> 00:51:44,283 It was either that or to get mash up in a beast cell, to raatid. 851 00:51:44,285 --> 00:51:46,043 You come here reeking like ghetto sewage. 852 00:51:46,045 --> 00:51:48,603 Remove from this yard with speed. 853 00:51:48,605 --> 00:51:50,923 Let man take some collie. 854 00:51:50,925 --> 00:51:52,365 Please, man. 855 00:51:57,645 --> 00:51:59,243 Next time me see you... 856 00:51:59,245 --> 00:52:01,003 ..me want my money. 857 00:52:01,005 --> 00:52:02,245 Now remove. 858 00:52:08,405 --> 00:52:10,245 HE SUCKS TEETH 859 00:52:11,645 --> 00:52:13,803 Come here and stink up my yard. 860 00:52:13,805 --> 00:52:16,723 What me tell you about that youth, you know? 861 00:52:16,725 --> 00:52:18,483 HE SUCKS TEETH 862 00:52:18,485 --> 00:52:20,803 What you think about this one? 863 00:52:20,805 --> 00:52:22,603 Mm. 864 00:52:22,605 --> 00:52:24,683 # Uprising, there's an uprising 865 00:52:24,685 --> 00:52:26,525 # There ain't no work and we have no... # 866 00:52:29,005 --> 00:52:31,603 # Uprising, there's an uprising 867 00:52:31,605 --> 00:52:33,645 # There ain't no work and we have no... # 868 00:52:34,605 --> 00:52:35,645 # Shilling 869 00:52:37,645 --> 00:52:40,443 # We can't take no more of this suffering 870 00:52:40,445 --> 00:52:43,403 # So we riot inna Brixton 871 00:52:43,405 --> 00:52:46,363 # Uprising, there's an uprising 872 00:52:46,365 --> 00:52:49,123 # There ain't no work and we have no shilling 873 00:52:49,125 --> 00:52:51,803 # We can't take no more of this suffering 874 00:52:51,805 --> 00:52:55,283 # So we riot inna Brixton 875 00:52:55,285 --> 00:52:57,763 # Uprising, there's an uprising 876 00:52:57,765 --> 00:53:00,523 # There ain't no work and we have no shilling 877 00:53:00,525 --> 00:53:02,963 # We can't take no more of this suffering 878 00:53:02,965 --> 00:53:06,163 # So we riot inna Brixton 879 00:53:06,165 --> 00:53:09,043 # Uprising, there's an uprising 880 00:53:09,045 --> 00:53:11,763 # There ain't no work and we have no shilling 881 00:53:11,765 --> 00:53:14,443 # We can't take no more of this suffering 882 00:53:14,445 --> 00:53:17,643 # So we riot inna Brixton... # 883 00:53:17,645 --> 00:53:21,565 HE HUMS THE MELODY 884 00:53:27,045 --> 00:53:30,085 # So we riot inna Brixton. # 885 00:53:32,365 --> 00:53:35,363 In tune to the great boss sound of Crucial Rocker. 886 00:53:35,365 --> 00:53:38,283 This one goes out to all the revolutionary foot soldier. 887 00:53:38,285 --> 00:53:41,163 Flash up your lighter if you were there in the uprising. 888 00:53:41,165 --> 00:53:42,403 CHEERING 889 00:53:42,405 --> 00:53:44,483 To the murder of Blair Peach... Blair! 890 00:53:44,485 --> 00:53:46,563 ..the New Cross fire... 891 00:53:46,565 --> 00:53:50,923 ..and then, today, 11th April 1981, 892 00:53:50,925 --> 00:53:52,723 ..where Babylon took a raasclaat beating! 893 00:53:52,725 --> 00:53:54,083 REGGAE MUSIC 894 00:53:54,085 --> 00:53:56,643 If you were there, so bawl forward! 895 00:53:56,645 --> 00:53:58,123 CHEERING 896 00:53:58,125 --> 00:54:00,523 Forward! Forward! Forward! 897 00:54:00,525 --> 00:54:03,163 CHANTING: Forward! Forward! Forward! 898 00:54:03,165 --> 00:54:06,083 # Uprising, there's an uprising 899 00:54:06,085 --> 00:54:08,963 # There ain't no work and we have no shilling 900 00:54:08,965 --> 00:54:11,563 # We can't take no more of this suffering 901 00:54:11,565 --> 00:54:14,123 # So we gwaan riot inna Brixton 902 00:54:14,125 --> 00:54:17,523 # Uprising, there's an uprising 903 00:54:17,525 --> 00:54:20,643 # There ain't no work and we have no shilling 904 00:54:20,645 --> 00:54:23,323 # We can't take no more of this suffering 905 00:54:23,325 --> 00:54:26,123 ALL: # So we gwaan riot inna Brixton! 906 00:54:26,125 --> 00:54:29,403 # Uprising, there's an uprising 907 00:54:29,405 --> 00:54:32,483 # There ain't no work and we have no shilling 908 00:54:32,485 --> 00:54:34,723 # We can't take no more of this suffering 909 00:54:34,725 --> 00:54:38,283 # So we gwaan riot inna Brixton 910 00:54:38,285 --> 00:54:41,083 # Uprising, there's an uprising 911 00:54:41,085 --> 00:54:43,763 # There ain't no work and we have no shilling 912 00:54:43,765 --> 00:54:46,843 # We can't take no more of this suffering 913 00:54:46,845 --> 00:54:50,083 # So we gwaan riot inna Brixton 914 00:54:50,085 --> 00:54:53,043 # Uprising, there's an uprising 915 00:54:53,045 --> 00:54:55,843 # There ain't no work and we have no shilling 916 00:54:55,845 --> 00:54:58,483 # We can't take no more of this suffering 917 00:54:58,485 --> 00:55:01,645 # So we gwaan riot inna Brixton! # 918 00:55:06,165 --> 00:55:07,525 THUD 919 00:55:10,285 --> 00:55:13,403 ANGRY SHOUTING 920 00:55:13,405 --> 00:55:15,163 SHOUTING CONTINUES 921 00:55:15,165 --> 00:55:17,643 Get... Oi! Get him up, get him up! 922 00:55:17,645 --> 00:55:19,443 Get out of here! 923 00:55:19,445 --> 00:55:21,443 Check that room! 924 00:55:21,445 --> 00:55:23,563 Check that room over there. Take him down! 925 00:55:23,565 --> 00:55:24,683 BANGING 926 00:55:24,685 --> 00:55:25,925 Right, get up! 927 00:55:27,565 --> 00:55:29,123 Fucking pigs! 928 00:55:29,125 --> 00:55:30,723 Move, man! 929 00:55:30,725 --> 00:55:33,083 Get off me! DAWN SHOUTS 930 00:55:33,085 --> 00:55:34,443 Shut it! 931 00:55:34,445 --> 00:55:37,203 Get the fuck off me! Get the fuck off me! 932 00:55:37,205 --> 00:55:38,885 Shut it! Shut up! 933 00:55:40,125 --> 00:55:42,885 I didn't do nothing! This is abuse! 934 00:55:53,885 --> 00:55:56,403 Me say to you, 935 00:55:56,405 --> 00:56:00,205 you might feel sorry and blame yourself for dem tings there... 936 00:56:01,165 --> 00:56:05,763 ..but there's plenty of tribulations 937 00:56:05,765 --> 00:56:07,645 and ways for dealing with dem ting. 938 00:56:09,085 --> 00:56:12,883 And the education me can give you, that is your key. 939 00:56:12,885 --> 00:56:15,323 And why would you do that? HE SCOFFS 940 00:56:15,325 --> 00:56:18,683 My thoughts long been trained pon the youth, man. 941 00:56:18,685 --> 00:56:22,443 I have to play my part cos me know the future is yours. 942 00:56:22,445 --> 00:56:24,043 HE SUCKS TEETH 943 00:56:24,045 --> 00:56:25,523 Some future, dread. 944 00:56:25,525 --> 00:56:28,403 For all the youth outside that window is the dole office 945 00:56:28,405 --> 00:56:30,523 and the inside of a beast cell, and that's it. 946 00:56:30,525 --> 00:56:32,723 Free yourself from the negativity, Alex, man. 947 00:56:32,725 --> 00:56:35,443 You been lied to about fi we people. 948 00:56:35,445 --> 00:56:38,243 Huh? Enough of that, man. 949 00:56:38,245 --> 00:56:40,043 Cha! Listen, I want tell you 950 00:56:40,045 --> 00:56:42,605 about the system in here. Yes. 951 00:56:43,565 --> 00:56:46,125 So listen me, and listen me careful. 952 00:56:49,245 --> 00:56:53,963 There's enough talk of ism and schism and racism. 953 00:56:53,965 --> 00:56:58,003 Me no defend nobody against the charge of racism, 954 00:56:58,005 --> 00:56:59,845 cos Rasta don't discriminate. 955 00:57:00,805 --> 00:57:04,283 But the main thing you have to worry about in dis here country 956 00:57:04,285 --> 00:57:06,363 is the system of class 957 00:57:06,365 --> 00:57:07,845 and classism. 958 00:57:10,005 --> 00:57:13,203 When the children of Africa was dragged to the West, huh, 959 00:57:13,205 --> 00:57:14,445 it's cos of money... 960 00:57:15,405 --> 00:57:18,643 ..cos of the cheap labour benefitting the upper classes, 961 00:57:18,645 --> 00:57:22,043 lining them pockets. Hm? 962 00:57:22,045 --> 00:57:26,883 All know the system still, still the poor little pickney dem 963 00:57:26,885 --> 00:57:30,923 inna the inner-city school, them cannot make much progress. 964 00:57:30,925 --> 00:57:33,723 Otherwise who gon build dem house? Hm? 965 00:57:33,725 --> 00:57:35,965 Who gon drive dem bus? Hm? 966 00:57:36,925 --> 00:57:38,763 Some of them make it through, yes. 967 00:57:38,765 --> 00:57:40,523 But only a few of them. 968 00:57:40,525 --> 00:57:44,925 And that is why me keep going on about education, education. 969 00:57:46,365 --> 00:57:50,443 You have to supplement what them teach you by teaching yourself. 970 00:57:50,445 --> 00:57:52,203 Teaching how, then, man? 971 00:57:52,205 --> 00:57:54,925 You have to unlearn what you have learn. 972 00:57:56,005 --> 00:57:58,203 And you can start by reading, 973 00:57:58,205 --> 00:58:01,205 reading the scholars of fi we people. 974 00:58:03,205 --> 00:58:05,525 That will turn your life around. 975 00:58:08,165 --> 00:58:09,685 You see? Look. 976 00:58:11,045 --> 00:58:13,483 You saw all them book, yeah? Hm? 977 00:58:13,485 --> 00:58:15,163 You see them? 978 00:58:15,165 --> 00:58:21,483 From this day, every single one of them book now belongs to you. 979 00:58:21,485 --> 00:58:23,763 And me can recommend... 980 00:58:23,765 --> 00:58:25,365 ..you start by reading... 981 00:58:27,605 --> 00:58:29,525 ..this here one here, so. 982 00:58:30,485 --> 00:58:33,403 The Black Jacobins 983 00:58:33,405 --> 00:58:37,803 by Cyril Lionel Robert James. 984 00:58:37,805 --> 00:58:40,005 Jah know him will show you the way! 985 00:58:41,765 --> 00:58:43,523 Education, Alex. 986 00:58:43,525 --> 00:58:45,525 Education is the key! 987 00:58:51,325 --> 00:58:53,445 Hear me now? Alex! 988 00:58:55,525 --> 00:58:58,725 You see, if you don't know your past... 989 00:58:59,685 --> 00:59:01,445 ..then you won't know your future. 990 00:59:16,845 --> 00:59:19,723 GENTLE SNORING 991 00:59:19,725 --> 00:59:22,245 DOORS BANG IN DISTANCE 992 00:59:32,245 --> 00:59:34,605 SIMEON: You see, if you don't know your past... 993 00:59:35,965 --> 00:59:37,725 ..then you won't know your future. 994 00:59:47,605 --> 00:59:49,005 Just a moment. 995 01:00:00,445 --> 01:00:02,323 PHONE RINGS 996 01:00:02,325 --> 01:00:03,925 Excuse me one minute. 997 01:00:05,965 --> 01:00:07,485 Welfare and Social Services? 998 01:00:08,725 --> 01:00:09,765 Uh-huh. 999 01:00:10,765 --> 01:00:14,843 OFFICIAL: 27th of the 8th, 1976. Report on Alphonse Wheatle. 1000 01:00:14,845 --> 01:00:18,763 Date of birth - 3rd of the 1st 1963, 1001 01:00:18,765 --> 01:00:24,443 Holly House, 121 Wickham Road. House mother, Miss Joyce Cook. 1002 01:00:24,445 --> 01:00:27,483 In Shirley since aged three-and-a-half years. 1003 01:00:27,485 --> 01:00:30,123 Initially had severe eczema and asthma and needed 1004 01:00:30,125 --> 01:00:32,443 intensive treatment. 1005 01:00:32,445 --> 01:00:35,003 Both conditions now better. 1006 01:00:35,005 --> 01:00:37,723 He's not had an asthmatic attack for a year. 1007 01:00:37,725 --> 01:00:41,163 Chief problem now - daytime enuresis. 1008 01:00:41,165 --> 01:00:42,205 None at night. 1009 01:00:43,285 --> 01:00:47,765 Lonely boy, but gets involved in sports and general activities. 1010 01:00:48,725 --> 01:00:51,203 Because of his sullen indifference, 1011 01:00:51,205 --> 01:00:54,525 house mother says she finds it difficult not to pick on him. 1012 01:00:55,805 --> 01:00:57,843 Recently, he accused her of not caring, 1013 01:00:57,845 --> 01:01:00,845 but Martin Jones promptly stuck up for her. 1014 01:01:01,805 --> 01:01:05,803 Mr Hutton, social worker, came fortnightly for a year 1015 01:01:05,805 --> 01:01:09,245 but got no response at any time from Alphonse's relatives. 1016 01:01:11,125 --> 01:01:13,363 Shirley High School. He gets good reports 1017 01:01:13,365 --> 01:01:16,045 and appears to take an interest in a wide range of subjects. 1018 01:01:17,005 --> 01:01:21,685 He spoke of liking German, French, English, maths, science and drama. 1019 01:01:23,685 --> 01:01:26,483 Alphonse, one Saturday night recently, came down and said 1020 01:01:26,485 --> 01:01:28,565 they did not help him at school. 1021 01:01:30,045 --> 01:01:33,003 The excellent German teacher interestedly asked repeatedly 1022 01:01:33,005 --> 01:01:37,523 about his mother and did not know about his parental situation. 1023 01:01:37,525 --> 01:01:39,203 Wheats! 1024 01:01:39,205 --> 01:01:43,003 Wheats, what happened to you? It's me, dread. It's Badger. 1025 01:01:43,005 --> 01:01:45,163 Yes, my spar. 1026 01:01:45,165 --> 01:01:47,643 Jesus Christ, you look good, to raatid. 1027 01:01:47,645 --> 01:01:50,483 Badger! It's good to see you, dread. 1028 01:01:50,485 --> 01:01:51,603 How's tricks? 1029 01:01:51,605 --> 01:01:53,323 HE SUCKS TEETH Bwoy! 1030 01:01:53,325 --> 01:01:54,645 Yeah, man. Tricks. 1031 01:01:56,045 --> 01:01:58,043 I beg you some money now? 1032 01:01:58,045 --> 01:01:59,645 Nah. Sorry, dread. 1033 01:02:00,965 --> 01:02:03,203 Come on. Give me a few pounds, my man. 1034 01:02:03,205 --> 01:02:05,203 I haven't got anything. 1035 01:02:05,205 --> 01:02:06,885 It's good to see you, though. 1036 01:02:10,285 --> 01:02:12,883 Yeah, man, it's good to see you too, man. 1037 01:02:12,885 --> 01:02:14,843 Mm! 1038 01:02:14,845 --> 01:02:17,763 So, um, what you do, hm? 1039 01:02:17,765 --> 01:02:20,085 What's the...? What's the Wheats doing with himself? 1040 01:02:21,045 --> 01:02:22,245 Don't know, dread. 1041 01:02:23,725 --> 01:02:24,965 Not much. 1042 01:02:27,325 --> 01:02:29,883 I think I might go and find my family. 1043 01:02:29,885 --> 01:02:31,483 Raatid! 1044 01:02:31,485 --> 01:02:33,443 Fi real? 1045 01:02:33,445 --> 01:02:34,525 Fuck! 1046 01:02:36,405 --> 01:02:37,765 Yeah. 1047 01:02:39,285 --> 01:02:40,685 Or maybe try and write a book. 1048 01:02:42,365 --> 01:02:43,963 Writing? Shut the fuck up, man. 1049 01:02:43,965 --> 01:02:46,963 Me...me...me...me have a typewriter for you, you know. 1050 01:02:46,965 --> 01:02:49,443 Brand-new. It still work and everything. 1051 01:02:49,445 --> 01:02:51,563 It still does work, man. Trust me, it still work. 1052 01:02:51,565 --> 01:02:54,203 And you can have it fi a special price. 1053 01:02:54,205 --> 01:02:56,523 Cos you is Yardman Irie. HE LAUGHS 1054 01:02:56,525 --> 01:02:58,805 Ten pound! Ten pound and it's yours. 1055 01:03:00,365 --> 01:03:02,083 Hm? 1056 01:03:02,085 --> 01:03:03,203 Go on. 1057 01:03:03,205 --> 01:03:05,083 Come now, man. Let's trod. 1058 01:03:05,085 --> 01:03:07,083 What happen to you, man? Dry your eye now. 1059 01:03:07,085 --> 01:03:09,643 It's a big man hug. Long time me no see you. 1060 01:03:09,645 --> 01:03:10,683 Good to see you, man. 1061 01:03:10,685 --> 01:03:12,363 Yes, brethren! You want some? 1062 01:03:12,365 --> 01:03:14,203 Nah, you're good. Brethren, drink the drink 1063 01:03:14,205 --> 01:03:15,883 and I'll walk with you. I'm all right. 1064 01:03:15,885 --> 01:03:17,283 You sure? Yeah, man. All right. 1065 01:03:17,285 --> 01:03:19,563 Good to see you, though. See if you like this typewriter 1066 01:03:19,565 --> 01:03:21,923 me a gonna get for you. It's a real thing. It is a proper one. 1067 01:03:21,925 --> 01:03:24,603 All right, all right. It's just round the corner there. 1068 01:03:24,605 --> 01:03:26,763 It better be good, though! You see the girl there? 1069 01:03:26,765 --> 01:03:28,565 ALEX LAUGHS 1070 01:03:32,725 --> 01:03:37,605 # There's a natural mystic blowing through the air 1071 01:03:40,165 --> 01:03:44,765 # If you listen carefully now you will hear 1072 01:03:47,445 --> 01:03:50,325 # This could be the first trumpet 1073 01:03:51,565 --> 01:03:53,925 # Might as well be the last 1074 01:03:55,205 --> 01:03:57,525 # Many more will have to suffer 1075 01:03:58,845 --> 01:04:01,523 # Many more will have to die 1076 01:04:01,525 --> 01:04:03,685 # Don't ask me why 1077 01:04:06,445 --> 01:04:10,365 # Things are not the way they used to be 1078 01:04:12,245 --> 01:04:14,125 # I won't tell no lie 1079 01:04:17,165 --> 01:04:21,805 # One and all got to face reality now 1080 01:04:23,925 --> 01:04:27,723 # Though I try to find the answer 1081 01:04:27,725 --> 01:04:30,685 # To all the questions they ask 1082 01:04:31,885 --> 01:04:34,285 # Though I know it's impossible 1083 01:04:35,445 --> 01:04:38,003 # To go living through the past 1084 01:04:38,005 --> 01:04:40,045 # Don't tell no lie 1085 01:04:42,765 --> 01:04:44,883 # There's a natural mystic 1086 01:04:44,885 --> 01:04:46,845 # Blowing through the air 1087 01:04:49,005 --> 01:04:50,965 # Can't keep them down 1088 01:04:53,765 --> 01:04:57,925 # If you listen carefully now you will hear 1089 01:05:02,285 --> 01:05:04,085 # Such a natural mystic 1090 01:05:05,805 --> 01:05:07,525 # Blowing through the air 1091 01:05:15,205 --> 01:05:17,563 # There's a natural mystic 1092 01:05:17,565 --> 01:05:19,725 # Blowing through the air 1093 01:05:21,605 --> 01:05:23,645 # I won't tell no lie 1094 01:05:26,565 --> 01:05:29,123 # If you listen carefully now 1095 01:05:29,125 --> 01:05:30,725 # You will hear 1096 01:05:33,565 --> 01:05:38,045 # There's a natural mystic blowing through the air 1097 01:05:40,125 --> 01:05:41,845 # Such a natural mystic 1098 01:05:43,725 --> 01:05:45,885 # Blowing through the air. # 125160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.