All language subtitles for Selena.plus.Chef.S02E03.WEBRip.x264-ION10.ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,009 --> 00:00:07,040 - Hey, it's Selena. 2 00:00:07,059 --> 00:00:08,220 Technical difficulties. 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,099 As you all know by now, 4 00:00:10,119 --> 00:00:12,019 I am not the best cook. 5 00:00:12,039 --> 00:00:13,210 So many cameras! - I know. 6 00:00:13,230 --> 00:00:16,079 - But I'm a great student... sort of. 7 00:00:16,100 --> 00:00:17,210 [doorbell rings] 8 00:00:17,230 --> 00:00:19,089 - T, will you help me with the groceries, please? 9 00:00:19,109 --> 00:00:21,059 - I wanted to watch you struggle. 10 00:00:21,079 --> 00:00:22,179 - So I'm back in the kitchen 11 00:00:22,199 --> 00:00:25,010 to get lessons from the best chefs. 12 00:00:25,030 --> 00:00:26,109 - What, he has his own roasted peppers? 13 00:00:26,129 --> 00:00:27,149 - He does it all. 14 00:00:27,170 --> 00:00:29,140 They're at home, I'm at home. 15 00:00:29,160 --> 00:00:32,020 Sorry, I just realized how disgusting it is. 16 00:00:32,039 --> 00:00:33,229 What are we, animals? 17 00:00:34,009 --> 00:00:37,079 Now we're going to make a meal together... apart. 18 00:00:37,100 --> 00:00:39,179 Selena and José, take one. 19 00:00:39,200 --> 00:00:41,170 ♪ Oh, I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin' ♪ 20 00:00:41,189 --> 00:00:43,090 ♪ I'm tryin', I'm tryin' ♪ 21 00:00:43,109 --> 00:00:45,189 ♪ Oh tryin', I'm tryin', I'm tryin' ♪ 22 00:00:45,210 --> 00:00:48,210 ♪ My feelings on fire ♪ 23 00:00:48,229 --> 00:00:50,049 Hello? José? 24 00:00:50,070 --> 00:00:51,189 - Hello! How are you? 25 00:00:51,210 --> 00:00:53,070 - Good, how are you doing? 26 00:00:53,090 --> 00:00:54,159 - Doing great. 27 00:00:54,179 --> 00:00:57,070 - Today, I am joined by José Andrés. 28 00:00:57,090 --> 00:01:00,109 Originally from Spain, he has made a name for himself 29 00:01:00,130 --> 00:01:04,230 here in the U.S. as a chef with inventive imagination. 30 00:01:05,010 --> 00:01:07,230 He's also a humanitarian whose nonprofit 31 00:01:08,010 --> 00:01:11,159 has fed millions in need over the last decade. 32 00:01:11,180 --> 00:01:14,189 Here are some of my friends, Teresa and Paige. 33 00:01:14,210 --> 00:01:16,069 both: Hi! - Hello. 34 00:01:16,090 --> 00:01:18,039 I was going to have my daughters with me, 35 00:01:18,060 --> 00:01:20,069 but I don't know what happened. 36 00:01:20,090 --> 00:01:21,150 [all laughing] 37 00:01:21,170 --> 00:01:22,189 - I don't think they believed me 38 00:01:22,210 --> 00:01:24,049 I was going to cook with you. 39 00:01:24,069 --> 00:01:25,099 They never take me seriously, Selena. 40 00:01:25,120 --> 00:01:26,200 - Oh, my gosh. - Never. 41 00:01:26,219 --> 00:01:28,210 They're gonna freak out. [laughter] 42 00:01:28,230 --> 00:01:30,079 - What are we making today? 43 00:01:30,099 --> 00:01:32,030 - You know I'm from Spain... - Yes. 44 00:01:32,049 --> 00:01:36,069 - And I thought, "Why I don't cook with Selena... tapas?" 45 00:01:36,090 --> 00:01:37,180 T-A-P-A-S, 46 00:01:37,200 --> 00:01:39,129 the little dishes of Spain. 47 00:01:39,150 --> 00:01:41,060 They're quick, they're fast. 48 00:01:41,079 --> 00:01:43,170 I know a little bit of your preview shows, 49 00:01:43,189 --> 00:01:45,170 some of them with friends of mine. 50 00:01:45,189 --> 00:01:47,099 They told me, "Will be great 51 00:01:47,120 --> 00:01:50,129 if you protect the fingers of Selena." 52 00:01:50,150 --> 00:01:53,039 [laughter] - So we're gonna use a knife, 53 00:01:53,060 --> 00:01:55,030 but it's not heavy on the knife. 54 00:01:55,049 --> 00:01:56,159 - That's fair enough. - Okay, 55 00:01:56,180 --> 00:01:59,060 so the dishes are Gazpacho, 56 00:01:59,079 --> 00:02:00,159 which is this tomato soup. 57 00:02:00,180 --> 00:02:02,150 It's almost like a salad, 58 00:02:02,170 --> 00:02:04,120 but that you drink. 59 00:02:04,140 --> 00:02:05,219 Pan con Tomate-- 60 00:02:06,010 --> 00:02:07,159 it's very traditional in Catalonia. 61 00:02:07,180 --> 00:02:10,030 Toasted bread with tomato and olive oil, 62 00:02:10,050 --> 00:02:12,030 and you can put anything you want on top. 63 00:02:12,050 --> 00:02:17,030 We're gonna put ibérico ham, the king of hams. 64 00:02:17,050 --> 00:02:19,170 Mejillones a la Gallega. 65 00:02:19,189 --> 00:02:24,150 Water, potatoes, mussels. Cannot be any simpler. 66 00:02:24,170 --> 00:02:28,099 And then a cheese omelet meat soufflé, 67 00:02:28,120 --> 00:02:29,219 using a microwave. 68 00:02:30,000 --> 00:02:31,210 That is gonna change your life forever. 69 00:02:31,229 --> 00:02:33,139 - Yum! 70 00:02:33,159 --> 00:02:34,210 That sounds like a lot. 71 00:02:34,229 --> 00:02:36,050 - But I have one more dish. 72 00:02:36,069 --> 00:02:38,159 - Oh, okay, sorry. Continue. 73 00:02:38,180 --> 00:02:40,199 - Gambas al Ajillo. 74 00:02:40,219 --> 00:02:42,199 Shrimp cooked with garlic. 75 00:02:42,219 --> 00:02:45,050 Simple, quick, fast, anybody can make it. 76 00:02:45,069 --> 00:02:46,210 You're gonna look like a queen! 77 00:02:47,000 --> 00:02:48,079 - "Ajillo." 78 00:02:48,099 --> 00:02:50,079 - Yeah, you need to do the move of shoulders. 79 00:02:50,099 --> 00:02:52,000 [laughter] 80 00:02:52,020 --> 00:02:53,189 - Gambas al Ajillo. 81 00:02:53,210 --> 00:02:54,210 That's how we do it. 82 00:02:54,229 --> 00:02:56,090 - Let's do it! 83 00:02:56,110 --> 00:02:58,020 - All right, Gazpacho! Ingredients... 84 00:02:58,039 --> 00:02:59,060 - Okay, tell me. 85 00:02:59,079 --> 00:03:00,180 - Tomatoes... - Baby tomatoes? 86 00:03:00,199 --> 00:03:02,020 - Listen, Selena. 87 00:03:02,039 --> 00:03:04,099 I'm gonna liberate you from a recipe. 88 00:03:04,120 --> 00:03:06,139 - Okay. - Recipes sometimes 89 00:03:06,159 --> 00:03:08,060 are the wrong thing in a kitchen 90 00:03:08,080 --> 00:03:09,229 because you don't have the quantities, 91 00:03:10,009 --> 00:03:11,060 or you don't have the ingredients, 92 00:03:11,080 --> 00:03:12,180 and then you freak out. 93 00:03:12,199 --> 00:03:16,139 So I'm gonna try to explain to you 94 00:03:16,159 --> 00:03:18,219 that understanding the ingredients 95 00:03:19,000 --> 00:03:20,229 is more important than the quantities. 96 00:03:21,009 --> 00:03:22,099 - Yeah. - So everybody 97 00:03:22,120 --> 00:03:24,090 can make the recipe and make it their own. 98 00:03:24,110 --> 00:03:26,000 It's gonna be great no matter what. 99 00:03:26,020 --> 00:03:27,079 - Okay. 100 00:03:27,099 --> 00:03:29,039 - So take one of the little tomatoes. 101 00:03:29,060 --> 00:03:32,000 - Okay. - If you really look inside, 102 00:03:32,020 --> 00:03:35,090 the tomato kind of sees that you care about him, 103 00:03:35,110 --> 00:03:38,110 and the tomato's gonna start telling you things. 104 00:03:38,129 --> 00:03:42,090 My tomato is telling me, "José, I'm so happy you're with me!" 105 00:03:42,110 --> 00:03:44,110 - [laughs] 106 00:03:44,129 --> 00:03:47,060 - So now, I'm gonna get a paring knife, like this. 107 00:03:47,079 --> 00:03:48,150 That's good. - Okay. 108 00:03:48,170 --> 00:03:51,120 - Chop into small pieces. 109 00:03:51,139 --> 00:03:52,229 Oh, my God. Yeah, yeah, yeah, yeah! 110 00:03:53,009 --> 00:03:55,150 This one is amazing. Good job. 111 00:03:55,170 --> 00:03:57,009 Oh, yeah! So now, 112 00:03:57,030 --> 00:03:58,090 I need you to get the blender. 113 00:03:58,110 --> 00:04:00,180 Whatever blender you have in your kitchen. 114 00:04:00,199 --> 00:04:02,150 - Well, here you go, Chef. 115 00:04:02,169 --> 00:04:04,080 - Eh, you go to the gym? - Yeah, right, 116 00:04:04,099 --> 00:04:06,039 I do need to go to the gym. - Okay. 117 00:04:06,060 --> 00:04:09,229 All the pieces of the tomato, they go inside. 118 00:04:10,009 --> 00:04:12,050 And we're gonna fill 3/4 of the cup. 119 00:04:12,069 --> 00:04:14,020 - Okay. - Now we get... 120 00:04:14,039 --> 00:04:16,170 green bell peppers. - Yes, sir. 121 00:04:16,189 --> 00:04:18,230 - That's good. Can you call me José, please? 122 00:04:19,009 --> 00:04:21,050 You are making me older. [laughter] 123 00:04:21,069 --> 00:04:23,129 - Okay, so, the green pepper. 124 00:04:23,149 --> 00:04:25,230 One question. Do you like green pepper? 125 00:04:26,009 --> 00:04:27,079 - Oh! - [laughs] 126 00:04:27,100 --> 00:04:29,220 - Yes, I do. I really like green pepper. 127 00:04:30,000 --> 00:04:31,019 And I love yellow pepper. 128 00:04:31,040 --> 00:04:33,199 - We're gonna put 1 1/2. 129 00:04:33,220 --> 00:04:35,069 - Okay. 130 00:04:35,090 --> 00:04:38,100 - You introduce a knife, you go around in a circle... 131 00:04:38,120 --> 00:04:40,110 and at the end, you take the stem with the seeds. 132 00:04:40,129 --> 00:04:41,230 Oh, yeah, that's good. 133 00:04:42,009 --> 00:04:43,199 Now you can cut it in half, 134 00:04:43,220 --> 00:04:47,040 and obviously, you're gonna have some little seeds inside. 135 00:04:47,060 --> 00:04:48,189 Those seeds are delicious. 136 00:04:48,209 --> 00:04:51,060 They're actually very sweet and tasty. 137 00:04:51,079 --> 00:04:52,180 I'm not gonna take them off. 138 00:04:52,199 --> 00:04:54,090 I'm gonna put them in with everything, 139 00:04:54,110 --> 00:04:55,199 like in Mexican cooking. 140 00:04:55,220 --> 00:04:57,120 Oh, yeah. 141 00:04:57,139 --> 00:04:59,009 And not to confuse you, 142 00:04:59,029 --> 00:05:02,170 but the mussels, they have potatoes that are boiled. 143 00:05:02,189 --> 00:05:04,170 Can we put one of your friends 144 00:05:04,189 --> 00:05:08,040 and start getting the potatoes in water, boiling them? 145 00:05:08,060 --> 00:05:10,199 So we go ahead of the game? What do you think? 146 00:05:10,220 --> 00:05:12,019 - On it! - Yep. 147 00:05:12,040 --> 00:05:14,040 [laughter] - Teamwork! 148 00:05:14,060 --> 00:05:16,110 We need 1/4 of one of the bags. 149 00:05:16,129 --> 00:05:18,170 - Now I just have to put them in boiling water? 150 00:05:18,189 --> 00:05:22,089 - Yeah, you're gonna do enough that covers them 151 00:05:22,110 --> 00:05:23,209 and then a little bit more. 152 00:05:23,230 --> 00:05:25,110 It's like when you go in the swimming pool 153 00:05:25,129 --> 00:05:27,199 or you go in the Jacuzzi. Look at these potatoes. 154 00:05:27,220 --> 00:05:29,199 Right now, they are very happy because they are like... 155 00:05:29,220 --> 00:05:31,000 - They're happy! - "Hey, José, 156 00:05:31,019 --> 00:05:32,050 where are you going with me?" 157 00:05:32,069 --> 00:05:33,129 Poor ladies, they don't know 158 00:05:33,149 --> 00:05:35,180 we're about to boil them completely. 159 00:05:35,199 --> 00:05:37,120 But that's fine; they don't need to know 160 00:05:37,139 --> 00:05:38,230 the entire story, Selena. 161 00:05:39,009 --> 00:05:40,149 - You're so great. 162 00:05:40,170 --> 00:05:42,100 I love doing this with you. 163 00:05:42,120 --> 00:05:44,040 - Good. You're doing great. 164 00:05:44,060 --> 00:05:46,090 Now I need you to get one cucumber. 165 00:05:46,110 --> 00:05:47,120 - One cucumber. 166 00:05:47,139 --> 00:05:50,149 - In Spanish, we call it "pepino." 167 00:05:50,170 --> 00:05:52,100 - Look at your pepino. [laughs] 168 00:05:52,120 --> 00:05:53,139 - So... 169 00:05:53,159 --> 00:05:55,220 now, you get the peeler. 170 00:05:56,000 --> 00:05:57,060 You know how to peel, right? 171 00:05:57,079 --> 00:05:59,189 - You know... yeah. 172 00:05:59,209 --> 00:06:02,230 - Wait, I think you'll always do it easier, Selena, 173 00:06:03,009 --> 00:06:07,009 if you let the cucumber rest on the cutting board. 174 00:06:07,029 --> 00:06:08,129 - But of course. 175 00:06:08,149 --> 00:06:10,110 - And now we are gonna cut the cucumbers. 176 00:06:10,129 --> 00:06:12,009 Doesn't need to be perfectly peeled. 177 00:06:12,029 --> 00:06:14,139 You cut it in pieces, tiny pieces, like this. 178 00:06:14,160 --> 00:06:18,009 And you put the cucumbers with... 179 00:06:18,029 --> 00:06:19,110 the green peppers and the tomatoes. 180 00:06:19,129 --> 00:06:21,180 - It smells so good, I'm... 181 00:06:21,199 --> 00:06:24,019 trying to teach them what you are. 182 00:06:24,040 --> 00:06:26,069 You are... baby... - [laughs] 183 00:06:26,089 --> 00:06:29,120 - Cucumbers, and we love you. [laughter] 184 00:06:29,139 --> 00:06:31,100 - I'm so happy to be making Gazpacho with you. 185 00:06:31,120 --> 00:06:32,180 - Me too. 186 00:06:32,199 --> 00:06:34,159 - So now, this is very important. 187 00:06:34,180 --> 00:06:37,009 Gazpacho, I told you, is like a salad. 188 00:06:37,029 --> 00:06:39,040 Every salad has, like, a dressing. 189 00:06:39,060 --> 00:06:42,100 And what you make a dressing traditionally of? 190 00:06:42,120 --> 00:06:43,230 Olive oil and vinegar. 191 00:06:44,009 --> 00:06:45,189 I'm not gonna give you a recipe. 192 00:06:45,209 --> 00:06:47,100 You're gonna put... 193 00:06:47,120 --> 00:06:49,029 you know, plenty. 194 00:06:49,050 --> 00:06:52,050 Keep going, come on. Keep going, keep going, yeah. 195 00:06:52,069 --> 00:06:56,090 Until the cucumbers tell you, "No more, Selena, no more." 196 00:06:56,110 --> 00:06:58,139 Oh, no, now too much. Come on, what are you doing? 197 00:06:58,159 --> 00:07:00,060 [laughter] - No, keep going, keep going. 198 00:07:00,079 --> 00:07:02,029 Come on. - You! 199 00:07:02,050 --> 00:07:04,040 - Okay, I'm joking, joking. 200 00:07:04,060 --> 00:07:05,120 - José! 201 00:07:05,139 --> 00:07:08,129 - Okay, perfect. That's good, bingo. 202 00:07:08,149 --> 00:07:09,199 Now, the vinegar. 203 00:07:09,220 --> 00:07:12,209 The vinegar, we need to be more... careful. 204 00:07:12,230 --> 00:07:14,129 - Okay. - It's like in a salad, 205 00:07:14,149 --> 00:07:15,220 if you put too much vinegar... 206 00:07:16,000 --> 00:07:17,189 [shuddering] - [laughs] 207 00:07:17,209 --> 00:07:19,100 - Okay? You don't want that moment. 208 00:07:19,120 --> 00:07:21,000 You go and you put vinegar. 209 00:07:21,019 --> 00:07:23,040 Let's... not olive oil, but some vinegar. 210 00:07:23,060 --> 00:07:25,189 Good, good, good, good. Okay, stop. 211 00:07:25,209 --> 00:07:27,199 And now, this is very important. 212 00:07:27,220 --> 00:07:29,079 Get some salt... 213 00:07:29,100 --> 00:07:32,050 and put it on top of the cucumber and the green pepper, 214 00:07:32,069 --> 00:07:35,129 and then, we need one of the most important ingredients: 215 00:07:35,149 --> 00:07:37,129 garlic. - I love garlic. 216 00:07:37,149 --> 00:07:40,110 - Now, you go and you can chop it in little pieces 217 00:07:40,129 --> 00:07:43,050 or you can put it whole. - Okay, so just one? 218 00:07:43,069 --> 00:07:46,090 - I'm gonna be giving a couple of advices here. 219 00:07:46,110 --> 00:07:51,120 If you are not yet in a serious relationship with anybody 220 00:07:51,139 --> 00:07:54,170 and you are just meeting somebody, 221 00:07:54,189 --> 00:07:56,079 don't put a lot of garlic. 222 00:07:56,100 --> 00:07:59,050 If you are already married 27 years 223 00:07:59,069 --> 00:08:00,199 like I've been with my wife, 224 00:08:00,220 --> 00:08:02,069 put a lot of garlic. Why? 225 00:08:02,089 --> 00:08:04,089 Because already we are in a relationship. 226 00:08:04,110 --> 00:08:06,230 I'm not gonna lose her if I give her a little kiss. 227 00:08:07,009 --> 00:08:08,110 - [laughs] 228 00:08:08,129 --> 00:08:10,050 - They don't put this in the cookbooks. 229 00:08:10,069 --> 00:08:12,199 There should be two different types of recipes, Selena! 230 00:08:12,220 --> 00:08:14,199 It's obvious to me! - Yeah! 231 00:08:14,220 --> 00:08:17,170 I mean, I'm not with anyone, but it's obvious to me too. 232 00:08:17,189 --> 00:08:20,209 - Thank you. So start blending slowly. 233 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 - Slowly? - Ooh, I'm excited. 234 00:08:23,019 --> 00:08:24,189 That's gonna be yummy! 235 00:08:24,209 --> 00:08:27,060 - Gazpacho start mixing and you start increasing. 236 00:08:27,079 --> 00:08:29,019 Everything, it starts going down 237 00:08:29,040 --> 00:08:30,199 and you keep increasing. 238 00:08:30,220 --> 00:08:35,070 ♪ ♪ 239 00:08:35,090 --> 00:08:36,220 - [laughs] 240 00:08:37,000 --> 00:08:38,120 - So this is very important. 241 00:08:38,139 --> 00:08:41,000 You keep going maximum speed now 242 00:08:41,019 --> 00:08:42,169 because we want a Gazpacho 243 00:08:42,190 --> 00:08:46,059 that the blend is very, very small. 244 00:08:46,080 --> 00:08:48,090 Now is a very important moment, Selena. 245 00:08:48,110 --> 00:08:51,009 You are gonna test it. - Everybody try. 246 00:08:51,029 --> 00:08:53,139 - And this is the moment that you are gonna say, 247 00:08:53,159 --> 00:08:55,059 "Do needs more salt." 248 00:08:55,080 --> 00:08:57,059 You put more salt. - Kay. 249 00:08:57,080 --> 00:09:01,000 - I'm gonna put more vinegar. How is it? 250 00:09:01,019 --> 00:09:03,070 - It is really good. - Salt. 251 00:09:03,090 --> 00:09:05,080 - Yeah, but it's really good. 252 00:09:05,100 --> 00:09:07,210 - Oh, my God, I wanna make this at home! 253 00:09:07,230 --> 00:09:14,039 ♪ ♪ 254 00:09:14,059 --> 00:09:15,090 - All right? 255 00:09:15,110 --> 00:09:17,169 - Let's see. 256 00:09:17,190 --> 00:09:19,210 - [laughs] Paige is like... 257 00:09:19,230 --> 00:09:21,190 - [laughs] 258 00:09:21,210 --> 00:09:25,049 - Bingo! - It's pretty damn good. 259 00:09:25,070 --> 00:09:27,019 [laughs] - Hey, give me high five. 260 00:09:27,039 --> 00:09:28,169 One, two, three. 261 00:09:28,190 --> 00:09:30,039 Pow! - [laughs] 262 00:09:30,059 --> 00:09:32,009 - Dang, you hit hard! 263 00:09:32,029 --> 00:09:34,080 So now, you can put it in a pitcher. 264 00:09:34,100 --> 00:09:35,230 Now you can see the green peppers, 265 00:09:36,009 --> 00:09:38,110 the cucumber, the tomato, the olive oil, the vinegar. 266 00:09:38,129 --> 00:09:40,230 You can listen to them. They're having such a party. 267 00:09:41,009 --> 00:09:45,000 We like the Gazpacho cold until we serve it, Selena. 268 00:09:45,019 --> 00:09:46,159 Let's put it in the refrigerator. 269 00:09:46,179 --> 00:09:48,120 So now, you're gonna love this one, 270 00:09:48,139 --> 00:09:50,190 and this is something you can give to your friends. 271 00:09:50,210 --> 00:09:52,070 I think they're hungry already. 272 00:09:52,090 --> 00:09:53,100 - Yeah. - [laughs] 273 00:09:53,120 --> 00:09:56,029 - I sent you some bread. 274 00:09:56,049 --> 00:09:57,070 - "Peregrino." 275 00:09:57,090 --> 00:10:00,100 - Yeah, open it out of the pack. 276 00:10:00,120 --> 00:10:01,200 ♪ ♪ 277 00:10:01,220 --> 00:10:05,000 - Oh, my gosh. - So you see how light it is? 278 00:10:05,019 --> 00:10:06,129 Almost looks like a cloud. 279 00:10:06,149 --> 00:10:08,100 - Oh, my gosh, I love this! 280 00:10:08,120 --> 00:10:11,070 - This bread is amazing. 281 00:10:11,090 --> 00:10:15,009 We call it "pan de cristal." 282 00:10:15,029 --> 00:10:17,169 So do you have a grill? - Yeah. 283 00:10:18,200 --> 00:10:20,159 - Now what do you want me to put that as? 284 00:10:20,179 --> 00:10:21,230 - Like, high. 285 00:10:22,009 --> 00:10:23,120 - "Like, high." - Yeah. 286 00:10:23,139 --> 00:10:27,090 So now I only need you to get the bread knife 287 00:10:27,110 --> 00:10:30,220 and put your hand above and just cut it in the middle 288 00:10:31,000 --> 00:10:32,149 and open the bread in half. 289 00:10:32,169 --> 00:10:34,009 Careful with your hand. 290 00:10:34,029 --> 00:10:35,210 Remember, the fingers above the bread 291 00:10:35,230 --> 00:10:37,059 so you don't cut yourself. 292 00:10:37,080 --> 00:10:39,090 Yeah, you got it. Oh, yeah. 293 00:10:39,110 --> 00:10:42,159 And then you put some of the olive oil on top of the bread. 294 00:10:42,179 --> 00:10:44,029 - Kay. - And you're gonna put it 295 00:10:44,049 --> 00:10:45,230 on the flat top you have behind you 296 00:10:46,009 --> 00:10:49,090 with the inside of the bread... - Yes. 297 00:10:49,110 --> 00:10:50,120 - Perfect. 298 00:10:50,139 --> 00:10:53,220 And now, I think I sent you 299 00:10:54,000 --> 00:10:55,049 ibérico ham. 300 00:10:55,070 --> 00:10:57,129 Jamón ibérico... somewhere. 301 00:10:57,149 --> 00:10:59,230 - Is this it? - This is it. 302 00:11:00,009 --> 00:11:04,090 So this pork is amazing. Look it. 303 00:11:04,110 --> 00:11:07,080 [upbeat Spanish music] 304 00:11:07,100 --> 00:11:08,230 - Oh, my God. 305 00:11:09,009 --> 00:11:10,230 - Wow. - This pork-- 306 00:11:11,009 --> 00:11:12,090 [laughter] 307 00:11:12,110 --> 00:11:14,090 - Hello? This a cutie. 308 00:11:14,110 --> 00:11:16,019 This my cutie. 309 00:11:16,039 --> 00:11:17,179 - I don't have a--I don't have that. 310 00:11:17,200 --> 00:11:23,179 - And what you see here is probably the best pork dish 311 00:11:23,200 --> 00:11:25,090 that you can ever eat in your life. 312 00:11:25,110 --> 00:11:27,139 Open it out of the bag for now. 313 00:11:27,159 --> 00:11:29,019 Leave it there on the side. 314 00:11:29,039 --> 00:11:32,000 And let's go back to the bread. 315 00:11:32,019 --> 00:11:33,100 Look at my bread. 316 00:11:33,120 --> 00:11:35,009 - No, mine needs a little more. 317 00:11:35,029 --> 00:11:37,090 Ow! - So while you wait, 318 00:11:37,110 --> 00:11:42,080 I want you to pick one or two of the small tomatoes 319 00:11:42,100 --> 00:11:44,220 that they look the ripest to you. 320 00:11:45,000 --> 00:11:47,059 And now I want you to cut them in half. 321 00:11:47,080 --> 00:11:51,080 I think two should be plenty. We can always cut more later. 322 00:11:51,100 --> 00:11:53,100 And you see my bread? 323 00:11:53,120 --> 00:11:54,110 - Yep. 324 00:11:54,129 --> 00:11:56,110 - It's very crunchy... 325 00:11:56,129 --> 00:12:00,149 and it's kind of--almost looks like a natural grater. 326 00:12:00,169 --> 00:12:04,159 You start rubbing the tomato... - Ooh. 327 00:12:04,179 --> 00:12:06,220 - As you squeeze above the bread. 328 00:12:07,000 --> 00:12:09,200 At the end, the only thing you're gonna be having 329 00:12:09,220 --> 00:12:11,129 is only the skin. 330 00:12:11,149 --> 00:12:13,029 - Wow, that looks great. 331 00:12:13,049 --> 00:12:14,110 ♪ ♪ 332 00:12:14,129 --> 00:12:17,149 - It's sizzling. - I know. 333 00:12:17,169 --> 00:12:18,179 - Oh, yeah. 334 00:12:18,200 --> 00:12:20,100 Selena, this is great! 335 00:12:20,120 --> 00:12:22,080 It's like you're born in Catalonia already. 336 00:12:22,100 --> 00:12:24,059 You're born in Barcelona. - Whoo! 337 00:12:24,080 --> 00:12:26,000 - I'm gonna put a little bit more olive oil, why? 338 00:12:26,019 --> 00:12:28,110 Because there's never too much oil in your life. 339 00:12:28,129 --> 00:12:30,019 - I mean, amen. 340 00:12:30,039 --> 00:12:34,220 - And then I'm gonna put a little bit of salt from above. 341 00:12:35,000 --> 00:12:36,080 ♪ ♪ 342 00:12:36,100 --> 00:12:39,000 I'm gonna put the ham above the bread 343 00:12:39,019 --> 00:12:42,000 in any artistic way you want. 344 00:12:42,019 --> 00:12:43,139 Oh, yeah! 345 00:12:43,159 --> 00:12:46,179 You can cut it in four or five pieces. 346 00:12:46,200 --> 00:12:48,120 This is excellent, Selena. 347 00:12:48,139 --> 00:12:51,029 You are actually a quick, good learner. 348 00:12:51,049 --> 00:12:52,120 - Thank you. 349 00:12:52,139 --> 00:12:55,019 - Can we have one? - Yeah, have--have one! 350 00:12:55,039 --> 00:12:58,029 - This is the great thing, Selena, about tapas... 351 00:12:58,049 --> 00:13:01,019 that you can go eating as you make them. 352 00:13:01,039 --> 00:13:03,029 - So good! - This is so good. 353 00:13:03,049 --> 00:13:05,120 - It's good, huh, Selena? - So fricking good. 354 00:13:05,139 --> 00:13:07,039 - I want you to check the potatoes. 355 00:13:07,059 --> 00:13:09,080 They've been boiling, right? - Oh, yeah. 356 00:13:09,100 --> 00:13:11,009 - So look at what I'm doing. I have the potatoes. 357 00:13:11,029 --> 00:13:13,200 You can use a knife or you can smash them 358 00:13:13,220 --> 00:13:16,110 with your hands or with a spoon 359 00:13:16,129 --> 00:13:18,049 because now they are very soft. 360 00:13:18,070 --> 00:13:21,090 - Can I just go like this? - That's perfect. 361 00:13:21,110 --> 00:13:23,149 And then you go and you put them in the plate. 362 00:13:23,169 --> 00:13:27,009 They like to be together, but not too together. 363 00:13:27,029 --> 00:13:30,009 But, man, you look like you are in the casino 364 00:13:30,029 --> 00:13:32,159 moving all of the cards in the table. 365 00:13:32,179 --> 00:13:35,049 This is amazing technique. - Thank you. 366 00:13:35,070 --> 00:13:36,230 - I need you to find the mussels 367 00:13:37,009 --> 00:13:40,100 and I need you to find some bay leaf for me. 368 00:13:40,120 --> 00:13:43,009 - I've never seen fresh bay leaf. 369 00:13:43,029 --> 00:13:44,159 [laughter] 370 00:13:44,179 --> 00:13:46,070 - Okay, they don't bite. 371 00:13:46,090 --> 00:13:48,169 They are very inoffensive. 372 00:13:48,190 --> 00:13:50,080 - What do you mean? Are they alive? 373 00:13:50,100 --> 00:13:55,029 - Only two years ago, one mussel ate one person. 374 00:13:55,049 --> 00:13:58,159 But usually they are very friendly. 375 00:13:58,179 --> 00:14:00,019 - Wait, really? 376 00:14:02,009 --> 00:14:03,179 No. - No, he got us! 377 00:14:03,200 --> 00:14:05,139 You got us! - I was like, "Wait a minute." 378 00:14:05,159 --> 00:14:07,019 - Yeah, right. Yeah, right. 379 00:14:07,039 --> 00:14:09,220 [laughter] - Do you scuba dive, Selena? 380 00:14:10,000 --> 00:14:11,210 - No, I've never. - You know why I began 381 00:14:11,230 --> 00:14:13,090 scuba diving, Selena? 382 00:14:13,110 --> 00:14:14,100 - Why? 383 00:14:14,120 --> 00:14:16,019 - Because I was afraid 384 00:14:16,039 --> 00:14:18,059 of what was underwater. 385 00:14:18,080 --> 00:14:20,029 And what I did is learn 386 00:14:20,049 --> 00:14:22,070 that when you are afraid of something, 387 00:14:22,090 --> 00:14:24,000 you should look at it... - That's right. 388 00:14:24,019 --> 00:14:26,000 - With a straight face and go for it. 389 00:14:26,019 --> 00:14:28,220 Now, I am not afraid anymore. 390 00:14:29,000 --> 00:14:30,120 So now I'm so happy. 391 00:14:30,139 --> 00:14:33,029 So I need to bring you and your friends to scuba dive. 392 00:14:33,049 --> 00:14:34,179 - I actually do want to try it. 393 00:14:34,200 --> 00:14:36,149 - All right. So, the mussels. 394 00:14:36,169 --> 00:14:39,149 Wash them little bit with water in a colander. 395 00:14:39,169 --> 00:14:41,070 It's always a good precaution. 396 00:14:41,090 --> 00:14:42,159 They're perfect. 397 00:14:42,179 --> 00:14:44,139 And now the water is boiling in the back? 398 00:14:44,159 --> 00:14:45,230 - Yes. 399 00:14:46,009 --> 00:14:49,009 - You can go and put the mussels in the pot. 400 00:14:49,029 --> 00:14:50,200 - Okay. Bye, guys. 401 00:14:50,220 --> 00:14:52,070 - [laughs] 402 00:14:52,090 --> 00:14:54,000 - You're putting mussel by mussel? 403 00:14:54,019 --> 00:14:55,029 - Like that? - [laughs] 404 00:14:55,049 --> 00:14:56,139 - This is so delicate. 405 00:14:56,159 --> 00:14:57,190 - Oh, my gosh. They're opening up. 406 00:14:57,210 --> 00:14:59,009 That's so cool! - Really? 407 00:14:59,029 --> 00:15:01,070 - I'm watching them, like, burn. 408 00:15:01,090 --> 00:15:03,090 - Are they ready? - Yeah, I think so. 409 00:15:03,110 --> 00:15:05,200 - Okay, so, now get the spatula 410 00:15:05,220 --> 00:15:08,039 and a little bowl and take them out. 411 00:15:08,059 --> 00:15:10,149 ♪ ♪ 412 00:15:10,169 --> 00:15:12,230 Mmm. Oh, my God, that's so good. 413 00:15:13,009 --> 00:15:17,049 Nothing is tastier than a warm mussel. 414 00:15:17,070 --> 00:15:19,019 Oh, my God. I love mussels. 415 00:15:19,039 --> 00:15:20,129 If I was a little mermaid, 416 00:15:20,149 --> 00:15:22,059 I will be eating mussels all day. 417 00:15:22,080 --> 00:15:23,220 [laughter] 418 00:15:24,000 --> 00:15:25,120 - You have the potatoes in the plate 419 00:15:25,139 --> 00:15:27,169 and what you're gonna do is put some of the mussels 420 00:15:27,190 --> 00:15:29,070 around the potatoes. 421 00:15:29,090 --> 00:15:31,000 ♪ ♪ 422 00:15:31,019 --> 00:15:32,230 Perfect. This is amazing. 423 00:15:33,009 --> 00:15:35,159 And now, I need you to find pimentón. 424 00:15:35,179 --> 00:15:38,110 It's Spanish paprika. Boom! 425 00:15:38,129 --> 00:15:43,009 From high above, like it was a beautiful red rain, 426 00:15:43,029 --> 00:15:46,090 you're gonna sprinkle some of the paprika 427 00:15:46,110 --> 00:15:49,169 on top of the potatoes and the mussels. 428 00:15:49,190 --> 00:15:52,169 This pimentón is great because it's smoky. 429 00:15:52,190 --> 00:15:55,159 And then you put little bit of salt on the potatoes. 430 00:15:55,179 --> 00:15:57,169 Careful with the mussel, a little bit. 431 00:15:57,190 --> 00:16:01,179 And then you pour a nice dose of olive oil. 432 00:16:01,200 --> 00:16:04,230 Selena and friends, this is... 433 00:16:05,009 --> 00:16:08,080 Mejillones a la Gallega. 434 00:16:08,100 --> 00:16:09,200 - Whoo! 435 00:16:10,190 --> 00:16:12,179 - Boom. Put it next to the bread 436 00:16:12,200 --> 00:16:14,059 and we'll go to the next dish. 437 00:16:14,080 --> 00:16:16,090 - Did you want me to put bay leaves on the dish? 438 00:16:16,110 --> 00:16:20,210 - Yes, and actually, when you get a bay leaf on your plate, 439 00:16:20,230 --> 00:16:23,210 in a true Spanish tradition means... 440 00:16:23,230 --> 00:16:27,000 you are going on a long trip, Selena. 441 00:16:27,019 --> 00:16:28,090 - Ooh. 442 00:16:28,110 --> 00:16:31,039 - So if you put too many, you may never come back. 443 00:16:31,059 --> 00:16:32,139 - [laughs] - Careful. 444 00:16:32,159 --> 00:16:33,230 All right, so... 445 00:16:34,009 --> 00:16:36,149 we've been making traditional recipes. 446 00:16:36,169 --> 00:16:40,090 I'm gonna make one that is not so traditional 447 00:16:40,110 --> 00:16:42,210 with maximum gain and minimum effort. 448 00:16:42,230 --> 00:16:45,120 So, you're gonna get a jar 449 00:16:45,139 --> 00:16:48,039 with some piquillo peppers. 450 00:16:48,059 --> 00:16:50,149 - Ooh. - Boom. 451 00:16:50,169 --> 00:16:53,019 So what I want you to do is open the jar. 452 00:16:53,039 --> 00:16:54,179 ♪ ♪ 453 00:16:54,200 --> 00:16:56,070 Yeah. Don't--don't hit me. 454 00:16:56,090 --> 00:16:58,080 I'm there on the can. - Okay. 455 00:16:58,100 --> 00:17:00,009 - Don't hit me in the head. Come on, Selena! 456 00:17:00,029 --> 00:17:02,000 - Okay, okay! - [laughs] 457 00:17:02,019 --> 00:17:03,039 - That's it. 458 00:17:03,059 --> 00:17:04,220 You put a few around the plate. 459 00:17:05,000 --> 00:17:07,230 You can put four or five or whatever you want, that's it. 460 00:17:08,009 --> 00:17:09,190 - I love how it feels. 461 00:17:09,210 --> 00:17:12,089 - Get two eggs inside. 462 00:17:12,109 --> 00:17:13,180 ♪ ♪ 463 00:17:13,200 --> 00:17:15,099 And now you're gonna do this. 464 00:17:15,119 --> 00:17:18,039 You're gonna put some salt. Everybody can do this. 465 00:17:18,059 --> 00:17:19,140 ♪ ♪ 466 00:17:19,160 --> 00:17:23,130 And then I need you to go for mayonnaise. 467 00:17:23,150 --> 00:17:25,160 - Okay. - Can be homemade mayo, 468 00:17:25,180 --> 00:17:28,059 or the mayo you buy in the supermarket. 469 00:17:28,079 --> 00:17:29,230 I love it. - Kay. 470 00:17:30,009 --> 00:17:33,230 - And then I need you to get a very big spoon of the mayo 471 00:17:34,009 --> 00:17:36,029 and put it on the eggs. 472 00:17:36,049 --> 00:17:38,200 - Anything with mayonnaise. 473 00:17:38,220 --> 00:17:43,170 - And you're gonna be mixing the eggs... 474 00:17:43,190 --> 00:17:46,009 with the mayo... 475 00:17:46,029 --> 00:17:50,039 until everything becomes one happy family. 476 00:17:50,059 --> 00:17:52,069 Oh, yeah. Look at that. 477 00:17:52,089 --> 00:17:55,089 Perfect. Now it looks like a custard. 478 00:17:55,109 --> 00:17:57,180 You're gonna put this mix on the side, 479 00:17:57,200 --> 00:18:00,150 and I want you to get the little Pyrex, like this. 480 00:18:00,170 --> 00:18:02,170 And I want you to put 481 00:18:02,190 --> 00:18:05,059 a tiny bit of oil in the bottom. 482 00:18:05,079 --> 00:18:08,089 tiny bit, tiny bit. Not much. 483 00:18:08,109 --> 00:18:10,150 And then, with your fingers, 484 00:18:10,170 --> 00:18:13,000 you're gonna cover-- use the sides, 485 00:18:13,019 --> 00:18:15,019 only up to the middle of the cup. 486 00:18:15,039 --> 00:18:17,140 - Okay. - And I want you to have 487 00:18:17,160 --> 00:18:18,200 grated Manchego cheese. 488 00:18:18,220 --> 00:18:20,119 You have it? - Yep. 489 00:18:20,140 --> 00:18:24,069 - So now, put some of the cheese in the bottom like this. 490 00:18:24,089 --> 00:18:26,009 Only I want you to put a little bit 491 00:18:26,029 --> 00:18:27,150 and then roll it 492 00:18:27,170 --> 00:18:31,170 so some of the cheese sticks to the sides of the pot. 493 00:18:31,190 --> 00:18:34,000 Yeah, you shake it. You can shake it. 494 00:18:34,180 --> 00:18:36,170 Shake it, shake it, yeah, yeah, shake it! 495 00:18:36,190 --> 00:18:38,029 [laughter] 496 00:18:38,049 --> 00:18:39,160 And this is the moment of truth. 497 00:18:39,180 --> 00:18:40,220 You go and you bring the mix 498 00:18:41,000 --> 00:18:43,039 and you put it right in the middle... 499 00:18:43,059 --> 00:18:44,190 like that. 500 00:18:44,210 --> 00:18:47,210 - I'm excited for this outcome. 501 00:18:47,230 --> 00:18:50,190 - And now, we're gonna put it in the microwave. 502 00:18:50,210 --> 00:18:52,170 - Okay. - We're gonna put it 503 00:18:52,190 --> 00:18:54,089 45 seconds. - Like that? 504 00:18:54,109 --> 00:18:56,130 - You know one thing, Selena? 505 00:18:56,150 --> 00:18:59,130 You should partner with a microwave company. 506 00:18:59,150 --> 00:19:01,130 You should press the microwave 507 00:19:01,150 --> 00:19:04,059 and a song of Selena should be playing! 508 00:19:04,079 --> 00:19:06,230 And as you are waiting for the microwave, 509 00:19:07,009 --> 00:19:09,059 you should be dancing! 510 00:19:09,079 --> 00:19:12,029 - [laughs] - Hello? 511 00:19:12,049 --> 00:19:13,220 45 seconds! 512 00:19:14,000 --> 00:19:15,019 Let's start. 513 00:19:15,039 --> 00:19:17,170 [upbeat music] 514 00:19:17,190 --> 00:19:21,200 ♪ ♪ 515 00:19:21,220 --> 00:19:23,119 - I'm literally crying. 516 00:19:23,140 --> 00:19:25,039 [laughter] 517 00:19:25,059 --> 00:19:28,170 ♪ ♪ 518 00:19:28,190 --> 00:19:31,089 Okay, all right... 519 00:19:31,109 --> 00:19:33,119 that's it, I got it! 520 00:19:33,140 --> 00:19:35,180 - Oh, my God. - Okay, I got it. 521 00:19:35,200 --> 00:19:37,079 - And now, in this moment, carefully, 522 00:19:37,099 --> 00:19:40,150 you drop it right on the eggs. 523 00:19:40,170 --> 00:19:42,039 Like... boom! 524 00:19:42,059 --> 00:19:44,009 - Ooh. 525 00:19:44,029 --> 00:19:45,190 - Yeah! Awesome! 526 00:19:45,210 --> 00:19:48,130 I sprinkle some more 527 00:19:48,150 --> 00:19:52,009 of this beautiful Manchego cheese. 528 00:19:52,029 --> 00:19:53,119 Black pepper on top. 529 00:19:53,140 --> 00:19:56,089 ♪ ♪ 530 00:19:56,109 --> 00:19:57,230 - Love it! - Are you happy with this one? 531 00:19:58,009 --> 00:19:59,089 You did a good job. - Hell yeah! 532 00:19:59,109 --> 00:20:01,059 - This looks better than mine! - No. 533 00:20:01,079 --> 00:20:03,089 It looks good, though. - It looks really pretty. 534 00:20:03,109 --> 00:20:05,140 - Bingo, boom! Next. 535 00:20:05,160 --> 00:20:07,230 The last one is Gambas al Ajillo. 536 00:20:08,009 --> 00:20:09,160 Do you like shrimp? Who likes shrimp? 537 00:20:09,180 --> 00:20:11,029 Everybody likes shrimp? - I like shrimp! 538 00:20:11,049 --> 00:20:12,099 - Oh, yeah. - I love shrimp. 539 00:20:12,119 --> 00:20:14,029 - All right, so now... 540 00:20:14,049 --> 00:20:16,039 you get the little knife and you cut 541 00:20:16,059 --> 00:20:18,160 three or four garlic cloves 542 00:20:18,180 --> 00:20:20,150 in little slices, like this. 543 00:20:20,170 --> 00:20:24,069 ♪ ♪ 544 00:20:24,089 --> 00:20:26,079 Great. 545 00:20:26,099 --> 00:20:28,180 Careful with the manicure. Careful with the manicure. 546 00:20:28,200 --> 00:20:30,170 - I don't have one, eh. 547 00:20:30,190 --> 00:20:32,009 - [laughs] - Okay, so... 548 00:20:32,029 --> 00:20:35,089 I need you now to have the dry peppers. 549 00:20:35,109 --> 00:20:38,109 Yeah, and we call them "guindillas." 550 00:20:38,130 --> 00:20:41,069 If you like spicy, you do three. 551 00:20:41,089 --> 00:20:43,210 If you don't like it very spicy, you do one. 552 00:20:43,230 --> 00:20:45,130 - One? - Yeah, one. 553 00:20:45,150 --> 00:20:47,089 - We're gonna do one. - So I would cut them in half 554 00:20:47,109 --> 00:20:49,119 and take the seeds inside, because sometimes the seeds 555 00:20:49,140 --> 00:20:50,230 make it extra spicy. 556 00:20:51,009 --> 00:20:53,000 So it's better without the seeds. 557 00:20:53,019 --> 00:20:55,119 I'm gonna put two. - Okay. 558 00:20:55,140 --> 00:20:57,079 ♪ ♪ 559 00:20:57,099 --> 00:20:59,160 - And now I need you to find the shrimp. 560 00:20:59,180 --> 00:21:01,150 Do you have the shrimp? 561 00:21:01,170 --> 00:21:05,180 I have a terracotta casserole from España, Spain. 562 00:21:05,200 --> 00:21:07,039 - Like this? 563 00:21:07,059 --> 00:21:09,059 - Oh, yeah! - "Oh, yeah!" 564 00:21:09,079 --> 00:21:10,119 - [laughs] 565 00:21:10,140 --> 00:21:12,069 - You're gonna put some olive oil. 566 00:21:12,089 --> 00:21:13,150 ♪ ♪ 567 00:21:13,170 --> 00:21:15,119 - Kay. - Perfect. 568 00:21:15,140 --> 00:21:17,000 Put it on the fire. 569 00:21:17,019 --> 00:21:18,119 ♪ ♪ 570 00:21:18,140 --> 00:21:20,049 - [laughs] - Now, 571 00:21:20,069 --> 00:21:22,119 you're gonna come and you're gonna put the garlic 572 00:21:22,140 --> 00:21:27,059 and the chile pepper in the oil. 573 00:21:27,079 --> 00:21:29,019 We're gonna bring the Gazpacho out 574 00:21:29,039 --> 00:21:31,109 because it's time to sit at the table. 575 00:21:31,130 --> 00:21:32,210 And, you see, now is the moment 576 00:21:33,000 --> 00:21:36,049 that you start filling up the glasses... 577 00:21:36,069 --> 00:21:38,170 up to halfway. 578 00:21:38,190 --> 00:21:40,150 So the Gazpacho is ready. 579 00:21:40,170 --> 00:21:42,170 In case you didn't use enough olive oil, 580 00:21:42,190 --> 00:21:45,210 you can put a touch of olive oil on the top. 581 00:21:45,230 --> 00:21:47,150 Why? Because we can. 582 00:21:47,170 --> 00:21:49,069 - [laughs] - Selena? 583 00:21:49,089 --> 00:21:51,180 Go to the garlic, or the garlic is gonna burn! 584 00:21:51,200 --> 00:21:54,029 - Ah! - Oh, my God. 585 00:21:54,049 --> 00:21:55,089 This is tapas! 586 00:21:55,109 --> 00:21:57,109 This is, like, the moment of truth! 587 00:21:57,130 --> 00:22:00,130 Is the garlic okay? - Yeah, it's okay. 588 00:22:00,150 --> 00:22:02,059 - Okay, put the shrimp in. 589 00:22:02,079 --> 00:22:03,109 ♪ ♪ 590 00:22:03,130 --> 00:22:04,210 I don't want it to burn 591 00:22:04,230 --> 00:22:07,059 because this burns very quickly. 592 00:22:07,079 --> 00:22:10,099 I'm turning the shrimp very quickly. 593 00:22:10,119 --> 00:22:13,150 Also, if something is going completely wrong 594 00:22:13,170 --> 00:22:15,220 and nothing is going your way, 595 00:22:16,000 --> 00:22:17,180 tell your friends to make you a cocktail 596 00:22:17,200 --> 00:22:20,180 and forget about the mess you created in the kitchen. 597 00:22:20,200 --> 00:22:23,130 - They actually have a glass of rosé. 598 00:22:23,150 --> 00:22:26,079 - Shh, don't tell! [laughter] 599 00:22:26,099 --> 00:22:28,140 ♪ ♪ 600 00:22:28,160 --> 00:22:31,069 - Your shrimp are looking great. 601 00:22:31,089 --> 00:22:33,039 They are so happy, they are like, 602 00:22:33,059 --> 00:22:37,059 "Wow, Selena is taking us place." 603 00:22:37,079 --> 00:22:38,200 Victory. 604 00:22:38,220 --> 00:22:40,180 Right here, right now... 605 00:22:40,200 --> 00:22:44,109 we have an amazing Spanish tapas. 606 00:22:44,130 --> 00:22:47,099 Quick, fast, everybody can succeed. 607 00:22:47,119 --> 00:22:48,230 Looks amazing. - So pretty. 608 00:22:49,009 --> 00:22:50,210 - This is really a tapas party! 609 00:22:50,230 --> 00:22:52,140 - You made art. 610 00:22:52,160 --> 00:22:54,180 - Wow! 611 00:22:54,200 --> 00:22:56,130 ♪ ♪ 612 00:22:56,150 --> 00:22:58,099 - Beautiful! 613 00:22:58,119 --> 00:22:59,230 - I'm so excited. 614 00:23:00,009 --> 00:23:04,200 ♪ ♪ 615 00:23:04,220 --> 00:23:06,109 - Five out of five. - Five. 616 00:23:06,130 --> 00:23:08,079 - The shrimp's really good. 617 00:23:08,099 --> 00:23:09,109 ♪ ♪ 618 00:23:09,130 --> 00:23:12,029 - Mmm, whoa. Wow. 619 00:23:12,049 --> 00:23:14,119 - Five out of four for me because of the textures. 620 00:23:14,140 --> 00:23:18,059 - You said "five out of four." - Four out of five? 621 00:23:18,079 --> 00:23:19,190 Four out of five! 622 00:23:19,210 --> 00:23:21,089 - I was like, "Wow, actually you love it. 623 00:23:21,109 --> 00:23:22,170 Five out of four!" 624 00:23:22,190 --> 00:23:24,109 - I would say I didn't do a bad job. 625 00:23:24,130 --> 00:23:26,029 - No, really good. - No, not at all. 626 00:23:26,049 --> 00:23:27,150 - So I actually was wondering 627 00:23:27,170 --> 00:23:29,069 about your charity organization. 628 00:23:29,089 --> 00:23:30,130 Can you tell me about it? 629 00:23:30,150 --> 00:23:32,230 - I created this organization 630 00:23:33,009 --> 00:23:34,220 called "World Central Kitchen" 631 00:23:35,000 --> 00:23:36,170 over 10 years ago 632 00:23:36,190 --> 00:23:39,099 after I went to Haiti 633 00:23:39,119 --> 00:23:42,019 after the very big earthquake, 634 00:23:42,039 --> 00:23:44,119 and I always saw how a plate of food 635 00:23:44,140 --> 00:23:46,160 could change the life of people. 636 00:23:46,180 --> 00:23:49,200 Since then, we've been going to any event 637 00:23:49,220 --> 00:23:53,049 that need people like us to show up to feed them. 638 00:23:53,069 --> 00:23:55,180 We've done hundreds of hospitals, 639 00:23:55,200 --> 00:23:58,180 elderly homes, homeless, first responders. 640 00:23:58,200 --> 00:24:01,049 We've been in the fires of California and Oregon, 641 00:24:01,069 --> 00:24:02,200 in every single one of them 642 00:24:02,220 --> 00:24:04,119 next to our firefighters. 643 00:24:04,140 --> 00:24:06,079 But then we've been in the Gulf of Mexico 644 00:24:06,099 --> 00:24:07,160 in every hurricane. 645 00:24:07,180 --> 00:24:10,059 We've been in Lebanon, Beirut, 646 00:24:10,079 --> 00:24:12,039 after the big explosion... - Wow. 647 00:24:12,059 --> 00:24:15,019 - With 10 kitchens making sure that everybody affected 648 00:24:15,039 --> 00:24:18,130 by the explosion will have a plate of food. 649 00:24:18,150 --> 00:24:20,170 So in this pandemic alone, 650 00:24:20,190 --> 00:24:23,049 we've done almost 40 million meals. 651 00:24:23,069 --> 00:24:24,079 - Wow. - We've been in 652 00:24:24,099 --> 00:24:26,089 almost 35 states 653 00:24:26,109 --> 00:24:29,099 just feeding people in need and being next to them. 654 00:24:29,119 --> 00:24:32,079 - I actually didn't know all of that information, 655 00:24:32,099 --> 00:24:34,009 so thank you for sharing that. 656 00:24:34,029 --> 00:24:36,220 To thank José for the fantastic lesson today, 657 00:24:37,000 --> 00:24:40,130 we're donating $10,000 to World Central Kitchen. 658 00:24:40,150 --> 00:24:43,069 For more ways to support World Central Kitchen, 659 00:24:43,089 --> 00:24:46,170 please go to wck.org. 660 00:24:47,109 --> 00:24:49,109 - Thank you. Thank you very much. 661 00:24:49,130 --> 00:24:52,170 - Thank you so much! Goodbye! 662 00:24:52,190 --> 00:24:55,029 - Selena, next time we do it live, okay? 663 00:24:55,049 --> 00:24:56,210 - Okay! - Call me. 664 00:24:56,230 --> 00:24:58,230 Bye. 665 00:24:59,009 --> 00:25:00,099 ♪ ♪ 666 00:25:00,119 --> 00:25:02,200 - I want another one of these. 667 00:25:03,119 --> 00:25:05,089 Mmm. Oh, man! 668 00:25:05,109 --> 00:25:06,180 ♪ ♪ 669 00:25:06,200 --> 00:25:08,099 No wonder I can't get a date. 670 00:25:08,119 --> 00:25:10,009 - [laughs] 671 00:25:10,029 --> 00:25:13,009 [upbeat music] 672 00:25:13,029 --> 00:25:16,210 ♪ ♪ 673 00:25:16,230 --> 00:25:18,029 ♪ Look at her now ♪ 674 00:25:18,049 --> 00:25:20,220 ♪ She knows she'll find love ♪ 675 00:25:21,000 --> 00:25:22,059 ♪ Only if she wants it ♪ 676 00:25:22,079 --> 00:25:24,119 ♪ She knows she'll find love ♪ 677 00:25:24,140 --> 00:25:26,069 ♪ ♪ 678 00:25:26,089 --> 00:25:29,059 ♪ She knows she'll find love ♪ 679 00:25:29,079 --> 00:25:30,119 ♪ Only if she wants it ♪ 680 00:25:30,140 --> 00:25:33,049 ♪ She knows she'll find love ♪ 681 00:25:33,069 --> 00:25:36,049 ♪ On the up from the way down ♪ 682 00:25:36,069 --> 00:25:38,029 ♪ Look at her now ♪ 45604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.