All language subtitles for Selena.plus.Chef.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:06,190 - I'm gonna start, y'all. 2 00:00:06,209 --> 00:00:08,039 Hey, it's Selena. 3 00:00:08,060 --> 00:00:09,039 Start with this camera. 4 00:00:09,060 --> 00:00:10,089 As you all know by now, 5 00:00:10,109 --> 00:00:11,169 I'm not the best cook. 6 00:00:11,189 --> 00:00:14,009 Let me get this one on. 7 00:00:14,029 --> 00:00:15,140 But I am a great student 8 00:00:15,160 --> 00:00:17,100 and I'm not going to stop 9 00:00:17,120 --> 00:00:18,149 trying to get better. 10 00:00:18,170 --> 00:00:20,100 [doorbell rings] 11 00:00:20,120 --> 00:00:22,000 So I'm back in my kitchen 12 00:00:22,019 --> 00:00:24,160 to get lessons from the best chefs. 13 00:00:24,179 --> 00:00:26,230 - This is actually really heavy. 14 00:00:27,010 --> 00:00:29,039 - They're at home and I'm at home... 15 00:00:29,059 --> 00:00:30,179 - This is gonna make me puke. - Oh, my God. 16 00:00:30,199 --> 00:00:32,109 [laughter] - And we're going to make 17 00:00:32,130 --> 00:00:35,020 a meal together... apart. 18 00:00:35,039 --> 00:00:37,189 That's so scary when I put the cameras on. 19 00:00:37,210 --> 00:00:39,140 ♪ Oh, I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin' ♪ 20 00:00:39,159 --> 00:00:41,060 ♪ I'm tryin', I'm tryin' ♪ 21 00:00:41,079 --> 00:00:43,189 ♪ Oh tryin', I'm tryin', I'm tryin' ♪ 22 00:00:43,210 --> 00:00:46,039 ♪ My feelings on fire ♪ 23 00:00:46,060 --> 00:00:47,140 Hi, JJ! 24 00:00:47,159 --> 00:00:49,049 - What's up, Selena? How are you? 25 00:00:49,070 --> 00:00:51,100 - I'm hanging in there. How are you? 26 00:00:51,119 --> 00:00:53,020 - [laughs] I'm hanging in there, too. 27 00:00:53,039 --> 00:00:54,140 [upbeat music] 28 00:00:54,159 --> 00:00:57,119 - Today, I am joined by chef JJ Johnson, 29 00:00:57,140 --> 00:01:01,109 a James Beard award-winning author, a humanitarian, 30 00:01:01,130 --> 00:01:03,030 and a true talent in the kitchen. 31 00:01:03,049 --> 00:01:04,159 - ♪ Whoo ♪ 32 00:01:05,069 --> 00:01:07,000 - "Field Trip," his Harlem restaurant, 33 00:01:07,019 --> 00:01:09,049 is a rice bowl shop, 34 00:01:09,069 --> 00:01:12,060 featuring flavors from all over the world. 35 00:01:12,079 --> 00:01:15,200 I can't wait to see what he has in store for me. 36 00:01:15,219 --> 00:01:17,000 - ♪ Whoo ♪ 37 00:01:17,019 --> 00:01:18,109 I just brought my friends Raquelle 38 00:01:18,129 --> 00:01:21,140 and my new quarantine buddy, Teresa. 39 00:01:21,159 --> 00:01:23,049 both: Hello! 40 00:01:23,069 --> 00:01:25,079 - Yeah, nothing like having quarantine friends. 41 00:01:25,099 --> 00:01:26,180 - That's right! - Yes. 42 00:01:26,200 --> 00:01:28,210 - I want to know what you're going to teach us 43 00:01:28,230 --> 00:01:30,049 how to do today. 44 00:01:30,069 --> 00:01:32,109 - So I'm gonna teach you something really simple. 45 00:01:32,129 --> 00:01:33,180 It's just gumbo. 46 00:01:33,200 --> 00:01:35,189 - Okay! 47 00:01:35,210 --> 00:01:38,030 - This gumbo's inspired from my time 48 00:01:38,049 --> 00:01:40,000 that when I cooked in West Africa. 49 00:01:40,020 --> 00:01:42,079 When I came back, I started to research my family 50 00:01:42,099 --> 00:01:44,030 and that's where a lot of my food comes from. 51 00:01:44,049 --> 00:01:46,219 It's like who I am, like, really on the plate. 52 00:01:47,000 --> 00:01:49,039 And you're just gonna use one pot to make your gumbo 53 00:01:49,060 --> 00:01:50,210 and then the second pot you're gonna use 54 00:01:50,229 --> 00:01:52,049 to make some rice. 55 00:01:52,069 --> 00:01:54,120 I love rice. I've traveled the world. 56 00:01:54,140 --> 00:01:57,009 I consider myself a rice connoisseur, so... 57 00:01:57,030 --> 00:01:58,079 - Yeah, I like that. 58 00:01:58,099 --> 00:02:00,010 - Grab two onions, grab two peppers, 59 00:02:00,030 --> 00:02:01,140 grab a clove of garlic. 60 00:02:01,159 --> 00:02:03,030 We'll kind of start there. 61 00:02:03,049 --> 00:02:04,120 - Two red peppers. 62 00:02:04,140 --> 00:02:06,090 - How are your knife skills these days? 63 00:02:06,109 --> 00:02:09,060 - Um, I know how to do this... 64 00:02:09,080 --> 00:02:10,159 - [laughs] 65 00:02:10,180 --> 00:02:12,120 - Selena terrifies me with the knives. 66 00:02:12,139 --> 00:02:14,060 - Okay, so I'm gonna try to help you out here 67 00:02:14,080 --> 00:02:15,189 so we're gonna take our time. 68 00:02:15,210 --> 00:02:17,069 Let's start with the peppers first. 69 00:02:17,090 --> 00:02:19,150 So the key-- it's all about the balance 70 00:02:19,170 --> 00:02:21,060 of the vegetable, so... 71 00:02:21,079 --> 00:02:24,170 What I want you to do is the pepper shaped in a square, 72 00:02:24,189 --> 00:02:26,159 just cut it straight down. 73 00:02:26,180 --> 00:02:28,079 Can you see me? - Yeah. 74 00:02:28,099 --> 00:02:30,110 - So just--yeah, straight down just like that 75 00:02:30,129 --> 00:02:31,229 and then rotate it. 76 00:02:32,009 --> 00:02:33,110 Don't worry about if you get the seeds; 77 00:02:33,129 --> 00:02:35,079 rotate it around, like, clockwise. 78 00:02:35,099 --> 00:02:37,090 Come down again... 79 00:02:37,110 --> 00:02:39,199 and keep rotating it till you have no more. 80 00:02:39,219 --> 00:02:41,050 - Oh, my God. - Careful. 81 00:02:41,069 --> 00:02:42,229 - Oh. - No, why are you doing that? 82 00:02:43,009 --> 00:02:45,069 Why are you doing that? - Because there's--the thing... 83 00:02:45,090 --> 00:02:47,030 [laughter] 84 00:02:47,050 --> 00:02:48,120 - Just find the little groove. 85 00:02:48,139 --> 00:02:50,090 Watch your fingers, please. - Okay. 86 00:02:50,110 --> 00:02:52,000 - And we're gonna cut them in slivers. 87 00:02:52,020 --> 00:02:54,099 Turn the pepper with the skin side down... 88 00:02:54,120 --> 00:02:55,229 and now cut in slivers. 89 00:02:56,009 --> 00:02:57,189 However you want to cut them and so they could be big, 90 00:02:57,210 --> 00:02:59,099 small, doesn't matter. 91 00:02:59,120 --> 00:03:01,090 There you go. - Beautiful. 92 00:03:01,110 --> 00:03:03,039 - Thanks, guys. - [laughs] 93 00:03:03,060 --> 00:03:04,180 - JJ, where are you from? 94 00:03:04,199 --> 00:03:06,210 - I'm originally from Pennsylvania. 95 00:03:06,229 --> 00:03:08,020 - Okay. - And I live 96 00:03:08,039 --> 00:03:09,060 in Harlem, New York, 97 00:03:09,080 --> 00:03:10,150 right in the heart of Harlem. 98 00:03:10,169 --> 00:03:12,039 My dad is from Harlem and the Bronx 99 00:03:12,060 --> 00:03:14,159 so Harlem has always been like a second home to me. 100 00:03:14,180 --> 00:03:16,000 - Love that. [laughter] 101 00:03:16,020 --> 00:03:17,079 - Guys, stop! 102 00:03:17,099 --> 00:03:19,020 - Teresa, tell him what you just said. 103 00:03:19,039 --> 00:03:21,060 - We wanted to tell him that we also lurked his Instagram. 104 00:03:21,079 --> 00:03:22,219 - Oh, yeah. - Yeah, we were on 105 00:03:23,000 --> 00:03:24,129 your Instagram earlier. - You lurked my Instagram? 106 00:03:24,150 --> 00:03:25,219 both: Yeah! 107 00:03:26,000 --> 00:03:27,110 - Did you find anything interesting? 108 00:03:27,129 --> 00:03:28,210 - You have such a beautiful family! 109 00:03:29,000 --> 00:03:30,189 - A beautiful, beautiful family. 110 00:03:30,210 --> 00:03:32,210 - Oh, thank you very-- thank you very much. 111 00:03:32,229 --> 00:03:35,170 Yeah, my--normally if my kids were here with me right now, 112 00:03:35,189 --> 00:03:37,150 they would be trying to cook with me 113 00:03:37,170 --> 00:03:39,180 'cause they love to cook. - Oh, I love that. 114 00:03:39,199 --> 00:03:41,120 - But I just needed to keep them out of here 115 00:03:41,139 --> 00:03:43,069 so I wouldn't get anxiety. 116 00:03:43,090 --> 00:03:44,150 [laughter] 117 00:03:44,170 --> 00:03:46,020 How's life during quarantine? 118 00:03:46,039 --> 00:03:47,189 - We've tried to make everything 119 00:03:47,210 --> 00:03:50,050 as light as possible. 120 00:03:50,069 --> 00:03:53,039 Well, we've been really taking it seriously. 121 00:03:53,060 --> 00:03:55,189 - Coronavirus is real. I didn't get a chance 122 00:03:55,210 --> 00:03:57,180 to close my restaurant; I kept it open 123 00:03:57,199 --> 00:03:59,030 and tried to show some hope 124 00:03:59,050 --> 00:04:01,189 into the New York City Harlem community. 125 00:04:01,210 --> 00:04:04,150 We feed teachers, children-- 126 00:04:04,169 --> 00:04:08,000 I've started to feed hospitals right in our community. 127 00:04:08,020 --> 00:04:09,229 Almost like 100,000 meals we've done. 128 00:04:10,009 --> 00:04:11,150 - That's so nice. - Aww, yeah. 129 00:04:11,169 --> 00:04:13,219 - Your peppers look good. - Thanks, JJ. 130 00:04:14,000 --> 00:04:17,079 - So just grab, like, a pan or a bowl... 131 00:04:17,100 --> 00:04:19,100 and we're just gonna line it up here. 132 00:04:19,120 --> 00:04:21,129 Now we're gonna get to onions. - Yeah. 133 00:04:21,149 --> 00:04:22,209 - So grab your onions. 134 00:04:22,230 --> 00:04:24,160 - All right, peel off the skin part 135 00:04:24,180 --> 00:04:28,100 and you want to try to get them in, like, small dices. 136 00:04:28,120 --> 00:04:30,040 Are you crying over there? 'Cause I'm crying. 137 00:04:30,060 --> 00:04:32,129 - I actually never cry with onions. 138 00:04:32,149 --> 00:04:34,110 I mean, if you were to shove one in my eye, 139 00:04:34,129 --> 00:04:35,120 obviously, yeah. 140 00:04:35,139 --> 00:04:36,230 [laughter] 141 00:04:37,009 --> 00:04:38,040 - Okay, those look good. Those look good. 142 00:04:38,060 --> 00:04:39,129 - Whoo-hoo! Ha. 143 00:04:39,149 --> 00:04:41,019 - All right, let's grab your garlic. 144 00:04:41,040 --> 00:04:43,000 You got your garlic near you? - Yes, sir. 145 00:04:43,019 --> 00:04:44,139 - Just crack it open 146 00:04:44,159 --> 00:04:46,110 over your bowl or on your cutting board, 147 00:04:46,129 --> 00:04:48,079 whatever you wanna do. 148 00:04:48,100 --> 00:04:49,189 ♪ ♪ 149 00:04:49,209 --> 00:04:51,149 Can you get it? Take out some of your anger. 150 00:04:51,170 --> 00:04:53,060 I know you got some anger in there! 151 00:04:53,079 --> 00:04:55,220 - [laughs] - I do, I do. 152 00:04:56,000 --> 00:04:57,149 ♪ ♪ 153 00:04:57,170 --> 00:04:59,110 No, I don't. Sorry, I don't have a lot. 154 00:04:59,129 --> 00:05:01,060 [laughter] - Ugh, help me. 155 00:05:01,079 --> 00:05:02,139 - Okay, then put it on the cutting board 156 00:05:02,160 --> 00:05:04,199 and smash it down with your hand. 157 00:05:06,050 --> 00:05:08,069 - Oh. - There you go. 158 00:05:08,209 --> 00:05:10,100 - Go, T! - All right, there we go. 159 00:05:10,120 --> 00:05:11,180 - Whoo! 160 00:05:11,199 --> 00:05:13,129 - All right, so just take your knife. 161 00:05:13,149 --> 00:05:17,000 Just put one clove underneath your knife and smash it. 162 00:05:17,160 --> 00:05:19,050 And then the skin should come right off 163 00:05:19,069 --> 00:05:21,089 and peel the skin right off. Just like that. 164 00:05:21,110 --> 00:05:23,170 - Oh... [laughter] 165 00:05:23,189 --> 00:05:25,060 - Did that fly off the counter? 166 00:05:25,079 --> 00:05:26,199 - Yep. - Sorry. 167 00:05:26,220 --> 00:05:28,129 - All good. - Oh, Selena. 168 00:05:28,149 --> 00:05:31,000 - I'm trying, babe. This is not easy. 169 00:05:31,019 --> 00:05:32,199 - This is the easiest part of the recipe! 170 00:05:32,220 --> 00:05:34,090 [laughs] - Help me. 171 00:05:34,110 --> 00:05:36,069 - Nana made her way in. 172 00:05:37,159 --> 00:05:39,040 - What? - What's that? 173 00:05:39,060 --> 00:05:41,220 - You put it in there and it rolls it off. 174 00:05:42,000 --> 00:05:44,139 - Wait, what? No way. 175 00:05:44,159 --> 00:05:46,149 - Uh-oh, look at the trick! You got the tricks! 176 00:05:46,170 --> 00:05:48,180 - And you just peel it. - Wow! 177 00:05:48,199 --> 00:05:51,019 - Oh, my gosh, Nana! - Where'd you get that from? 178 00:05:51,040 --> 00:05:53,199 Nana, what's up, Nana? - Hi. 179 00:05:53,220 --> 00:05:56,000 - Did you just have that in your back pocket, Nana? 180 00:05:56,019 --> 00:05:57,060 - Sure did. 181 00:05:57,079 --> 00:05:59,120 - She literally swooped on in. 182 00:05:59,139 --> 00:06:01,040 - So chop that garlic the same way 183 00:06:01,060 --> 00:06:02,180 you chopped the onions. 184 00:06:02,199 --> 00:06:04,009 You're doing good, Selena. 185 00:06:04,029 --> 00:06:06,060 Don't let them tell you otherwise. 186 00:06:06,079 --> 00:06:08,100 - It's very therapeutic for me. 187 00:06:08,120 --> 00:06:10,060 - Cooking is therapeutic? 188 00:06:10,079 --> 00:06:12,160 - I just feel like when I'm, like... 189 00:06:12,180 --> 00:06:14,029 doing things like this, it makes me happy. 190 00:06:14,050 --> 00:06:16,149 - The chopping - Well, that's what's up. 191 00:06:16,170 --> 00:06:18,120 - Okay, so I have all of my garlic. 192 00:06:18,139 --> 00:06:20,149 - Throw it in that pan with your onions and peppers. 193 00:06:20,170 --> 00:06:22,110 It's okay if you throw it right on top of your onions. 194 00:06:22,129 --> 00:06:23,180 - Perfect! 195 00:06:23,199 --> 00:06:25,029 - And then you're gonna grab the celery. 196 00:06:25,050 --> 00:06:26,230 - I got one. Will you need two? 197 00:06:27,009 --> 00:06:29,170 - You need four stalks of celery, 198 00:06:29,189 --> 00:06:31,220 so just pull 'em off. 199 00:06:33,189 --> 00:06:34,220 - What? - Is it gonna be enough 200 00:06:35,000 --> 00:06:36,069 for all of us? 201 00:06:36,090 --> 00:06:37,149 - You said, "Is there gonna be enough food 202 00:06:37,170 --> 00:06:39,170 for all of y'all?" both: Yeah. 203 00:06:39,189 --> 00:06:41,189 - Oh, I got you covered! Don't worry! 204 00:06:41,209 --> 00:06:43,000 [laughter] 205 00:06:43,019 --> 00:06:44,189 - You think I'm skipping out on the recipe 206 00:06:44,209 --> 00:06:46,170 because Selena's knife skills aren't good? 207 00:06:46,189 --> 00:06:49,029 - Only four sticks of celery? 208 00:06:49,050 --> 00:06:51,019 - Don't worry, there's gonna be plenty of scallops, 209 00:06:51,040 --> 00:06:52,110 plenty of shrimp... - Thank God. 210 00:06:52,129 --> 00:06:53,220 - Plenty of all the good stuff. 211 00:06:54,000 --> 00:06:55,129 Chicken sausage, all that good stuff. 212 00:06:55,149 --> 00:06:56,230 - This is the easy stuff. - All right, Selena, 213 00:06:57,009 --> 00:06:58,120 you wanna cut it my way 214 00:06:58,139 --> 00:07:00,000 or you wanna cut it your way? - Your way. 215 00:07:00,019 --> 00:07:03,029 - So take the celery and cut it in half. 216 00:07:03,050 --> 00:07:05,079 Oh, all four at once. Amazing! 217 00:07:05,100 --> 00:07:06,180 Boom! 218 00:07:06,199 --> 00:07:08,120 - Looks like she cut it her way. 219 00:07:08,139 --> 00:07:11,199 - Now we're gonna cut these straight down the middle 220 00:07:11,220 --> 00:07:13,199 like a matchstick. 221 00:07:13,220 --> 00:07:16,040 And then cut it into small squares. 222 00:07:16,060 --> 00:07:17,120 And Selena? 223 00:07:17,139 --> 00:07:19,040 If you use just the tip of your knife 224 00:07:19,060 --> 00:07:20,139 and run it down the middle, 225 00:07:20,160 --> 00:07:22,089 you don't have to use both hands. 226 00:07:22,110 --> 00:07:24,100 On the next one we'll do it. Yeah, keep going. 227 00:07:24,120 --> 00:07:26,050 ♪ ♪ 228 00:07:26,069 --> 00:07:28,139 [whispering] Watch your finger, watch your finger. 229 00:07:28,160 --> 00:07:30,100 [whispering] Watch your finger, please! 230 00:07:30,120 --> 00:07:31,230 - It's so scary, isn't it? - I know. 231 00:07:32,009 --> 00:07:34,000 - I'm so happy to have, like, a buddy today 232 00:07:34,019 --> 00:07:35,139 to hold on to. - Oh, gosh. 233 00:07:35,159 --> 00:07:37,040 Oh. - All righty. 234 00:07:37,060 --> 00:07:40,120 - All right, Selena? Do you have a smaller knife? 235 00:07:40,139 --> 00:07:41,220 I think that's tje problem. 236 00:07:42,000 --> 00:07:43,209 That knife is like a 10-inch knife. 237 00:07:43,230 --> 00:07:45,180 What's the next size? Let me see. 238 00:07:45,199 --> 00:07:48,189 Yeah, let's use that one. That's a utility knife. 239 00:07:48,209 --> 00:07:50,199 Yep, there you go. Keep on going. 240 00:07:50,220 --> 00:07:52,149 - Oh. - We got a couple more to go. 241 00:07:52,170 --> 00:07:54,170 - This... part? 242 00:07:54,189 --> 00:07:57,040 - Yeah, yeah, all those. - Okay. 243 00:07:57,060 --> 00:07:58,110 - You don't want to do any more? 244 00:07:58,129 --> 00:08:00,170 - No, I just-- [laughter] 245 00:08:00,189 --> 00:08:02,189 You're giving me a hard time over here. 246 00:08:02,209 --> 00:08:04,209 - If we would have said no, Teresa would have been like, 247 00:08:04,230 --> 00:08:07,160 "What are you guys doing?" [laughter] 248 00:08:07,180 --> 00:08:11,060 - Let's just do two more. - Okey-dokey. 249 00:08:11,079 --> 00:08:13,129 - Nice! - That utility knife is good. 250 00:08:13,149 --> 00:08:16,050 You have picked up in speed in cutting celery already. 251 00:08:16,069 --> 00:08:19,050 - Yep. All because of you, JJ. 252 00:08:19,069 --> 00:08:21,029 - [laughs] 253 00:08:21,050 --> 00:08:22,180 - Boom. - You did great. 254 00:08:22,199 --> 00:08:25,220 Okay, now throw those celery leaves and your celery 255 00:08:26,000 --> 00:08:29,069 on your pan with your onions, peppers, and garlic. 256 00:08:29,089 --> 00:08:31,009 Grab some tomatoes. 257 00:08:31,029 --> 00:08:32,179 All right, so let's cut the tomatoes and half 258 00:08:32,200 --> 00:08:34,100 but I want you to get the smallest knife 259 00:08:34,120 --> 00:08:36,149 out of the wood block. - This one? 260 00:08:36,169 --> 00:08:38,070 - It's called a paring knife. - [laughs] 261 00:08:38,090 --> 00:08:39,179 - Yeah, that looks good. 262 00:08:39,200 --> 00:08:41,139 All right, so we're gonna cut the tomatoes 263 00:08:41,159 --> 00:08:44,230 just right in half. - Oh. 264 00:08:45,009 --> 00:08:48,049 - The knife game switch-up for you is amazing right now! 265 00:08:48,070 --> 00:08:50,049 Like, I'm just watching you cut tomatoes. 266 00:08:50,070 --> 00:08:52,009 - I know, she's on a roll. 267 00:08:52,029 --> 00:08:53,110 - When you're done, take those tomatoes 268 00:08:53,129 --> 00:08:54,210 and throw 'em in a bowl. 269 00:08:54,230 --> 00:08:56,059 Now we're gonna get to the fun part. 270 00:08:56,080 --> 00:08:57,179 We're gonna start making this gumbo. 271 00:08:57,200 --> 00:08:59,179 We'll come back to cut a couple of things, 272 00:08:59,200 --> 00:09:02,090 but I'm not gonna put you through any more nightmares. 273 00:09:02,110 --> 00:09:03,200 - Okay. - All right. 274 00:09:03,220 --> 00:09:06,200 Let's turn your pot on to medium heat. 275 00:09:06,220 --> 00:09:08,110 The pink--the pink pot. 276 00:09:08,129 --> 00:09:10,059 - Oh, okay. - I love the pink. 277 00:09:10,080 --> 00:09:12,190 I feel like it's matching my sweater. 278 00:09:12,210 --> 00:09:14,029 - It does. 279 00:09:14,049 --> 00:09:17,049 - So get butter and get oil. - Olive oil? 280 00:09:17,070 --> 00:09:19,070 - You're gonna get the vegetable oil. 281 00:09:19,090 --> 00:09:22,190 So let's add four tablespoons of butter 282 00:09:22,210 --> 00:09:25,210 and a 1/4 cup of oil to your pot. 283 00:09:25,230 --> 00:09:28,100 Mix the oil and the butter together. 284 00:09:28,120 --> 00:09:30,059 ♪ ♪ 285 00:09:30,080 --> 00:09:33,100 Measure 1/2 cup of flour. 286 00:09:35,070 --> 00:09:36,129 - Good job. 287 00:09:36,149 --> 00:09:38,230 - And this is the process to make a roux. 288 00:09:39,009 --> 00:09:40,210 - Okey-dokey. 289 00:09:41,129 --> 00:09:43,009 I have to put a-- - Here, I'll put the cup in. 290 00:09:43,029 --> 00:09:45,009 I'll put the cup in for you. - No, I have to... 291 00:09:45,029 --> 00:09:47,070 put a dollar in the money thing. 292 00:09:47,090 --> 00:09:49,120 - You said "okey-dokey" again? - What? 293 00:09:49,139 --> 00:09:51,039 - She's been saying "okey-dokey" so much 294 00:09:51,059 --> 00:09:53,000 that she's, like, "Every time I say it, I'm gonna put--" 295 00:09:53,019 --> 00:09:54,139 - I have to put a dollar in the jar. 296 00:09:54,159 --> 00:09:56,159 - [laughs] 297 00:09:56,179 --> 00:09:59,169 And then I want you to mix the flour and everything together. 298 00:09:59,190 --> 00:10:01,049 We're gonna start making a roux. 299 00:10:01,070 --> 00:10:03,139 - Okey-dokey. - You said it again! 300 00:10:03,159 --> 00:10:06,059 - All right, Selena, this is the most important part 301 00:10:06,080 --> 00:10:08,000 right now. - Okay. 302 00:10:08,019 --> 00:10:10,149 - We gotta get the roux to milk chocolate. 303 00:10:11,210 --> 00:10:13,080 The color of milk chocolate. 304 00:10:13,100 --> 00:10:16,120 So it's really important that we keep watching the roux 305 00:10:16,139 --> 00:10:18,080 'cause if it gets past milk chocolate, 306 00:10:18,100 --> 00:10:20,179 it's gonna be burnt and we're gonna have to start all over. 307 00:10:20,200 --> 00:10:22,090 - Ugh. - Oh, no. 308 00:10:22,110 --> 00:10:25,009 - All right, let's make the spice mix while that goes. 309 00:10:25,029 --> 00:10:27,120 I'm gonna throw a bunch of spices your way to grab. 310 00:10:27,139 --> 00:10:29,230 - Kay. - Smoked paprika. 311 00:10:30,009 --> 00:10:31,220 - Smoked paprika. 312 00:10:32,000 --> 00:10:34,070 - Red chili flakes, cayenne, 313 00:10:34,090 --> 00:10:36,070 onion powder, garlic powder, 314 00:10:36,090 --> 00:10:38,090 dried thyme, oregano, 315 00:10:38,110 --> 00:10:40,090 salt and pepper. - That's it? 316 00:10:40,110 --> 00:10:42,159 - Somebody needs to stir the pot of roux. 317 00:10:42,179 --> 00:10:46,009 ♪ ♪ 318 00:10:46,029 --> 00:10:49,090 - Maybe T can monitor that while you do the spices. 319 00:10:49,110 --> 00:10:54,039 - Okay, let's get a small mixing bowl and a fork. 320 00:10:54,059 --> 00:10:57,000 - Fork. - And then a teaspoon. 321 00:10:57,019 --> 00:10:58,090 - Okey-dokey. 322 00:10:59,090 --> 00:11:01,049 Ahh! - My arm's getting tired. 323 00:11:01,070 --> 00:11:02,129 - I want you to put one teaspoon 324 00:11:02,149 --> 00:11:04,090 of each spice in your bowl. 325 00:11:04,110 --> 00:11:06,220 - This is-- - This is a... 326 00:11:07,000 --> 00:11:07,220 - Tablespoon? 327 00:11:08,009 --> 00:11:09,220 - Yes, one teaspoon. 328 00:11:11,009 --> 00:11:12,090 Right? - [laughs] 329 00:11:12,110 --> 00:11:16,139 - It says one teaspoon, 15 millimeters. 330 00:11:16,159 --> 00:11:18,110 - Teaspoon has a smaller "t" on it. 331 00:11:18,129 --> 00:11:20,009 It's like the lowercase "t." 332 00:11:20,029 --> 00:11:21,230 Tablespoon has the capital "T." 333 00:11:22,009 --> 00:11:23,070 Yeah, there you go. 334 00:11:23,090 --> 00:11:24,220 This is the gumbo spice mix. 335 00:11:25,000 --> 00:11:27,159 It's gonna give you most of your flavor right here. 336 00:11:27,179 --> 00:11:29,190 Selena, how's that spice mix smell? 337 00:11:29,210 --> 00:11:31,149 - Going great. 338 00:11:31,169 --> 00:11:33,139 - Now, open up a bay leaf... and then you're just gonna, 339 00:11:33,159 --> 00:11:38,009 like, crack one leaf with your hands right into the bowl. 340 00:11:38,029 --> 00:11:42,000 Now take your fork and just mix your spices up. 341 00:11:42,019 --> 00:11:44,009 This is gonna get it nice and aerated. 342 00:11:44,029 --> 00:11:47,159 - JJ, it's looking like we're at a caramel color. 343 00:11:47,179 --> 00:11:49,019 - Oh, yeah, you're there, you're almost 344 00:11:49,039 --> 00:11:50,210 at milk chocolate. - Whoo-hoo! 345 00:11:50,230 --> 00:11:52,179 Okay, Selena, where are those vegetables you chopped? 346 00:11:52,200 --> 00:11:54,129 - Right here. - Let's throw them 347 00:11:54,149 --> 00:11:57,000 right into the pot, just throw everything in there. 348 00:11:57,019 --> 00:11:58,190 - In the what? - In here. 349 00:11:58,210 --> 00:12:00,210 - Oh, really? - Right into the roux. 350 00:12:00,230 --> 00:12:03,110 Be careful. Don't burn yourself. 351 00:12:03,129 --> 00:12:04,230 - Whoo! 352 00:12:05,009 --> 00:12:07,179 - And now let's sauté the vegetables all together. 353 00:12:07,200 --> 00:12:09,019 - Okay. - In the roux. 354 00:12:09,039 --> 00:12:10,029 - Let's see what it looks like. 355 00:12:10,049 --> 00:12:12,059 - Here, will you sauté-- 356 00:12:12,080 --> 00:12:13,049 ♪ ♪ 357 00:12:13,070 --> 00:12:16,149 JJ? This is my Papa. 358 00:12:16,169 --> 00:12:18,059 - Hi, JJ. - What's up? 359 00:12:18,080 --> 00:12:19,190 Hi, Papa. How are you? 360 00:12:19,210 --> 00:12:21,039 - Kinda happy, these poor girls 361 00:12:21,059 --> 00:12:22,169 are the blind leading the blind 362 00:12:22,190 --> 00:12:24,070 over here so I gotta help you out. 363 00:12:24,090 --> 00:12:26,049 - [laughs] 364 00:12:26,070 --> 00:12:27,179 Thanks for jumping in. 365 00:12:27,200 --> 00:12:29,230 - I feel sorry for you today. 366 00:12:30,009 --> 00:12:31,090 - [laughs] 367 00:12:31,110 --> 00:12:34,000 - That's--that's my Papa. 368 00:12:34,019 --> 00:12:36,230 Believe it or not, he has his own fan account. 369 00:12:37,009 --> 00:12:42,120 - Selena, can you add 2/3 of a cup of gumbo spice? 370 00:12:42,139 --> 00:12:45,200 And we need 1/2 cup of dried shrimp. 371 00:12:45,220 --> 00:12:48,019 Okay, those tomatoes you cut? 372 00:12:48,039 --> 00:12:50,220 Throw those tomatoes in there too. 373 00:12:51,000 --> 00:12:53,129 Can somebody grab Selena tomato paste? 374 00:12:53,149 --> 00:12:55,080 Go by the gumbo pot with Selena 375 00:12:55,100 --> 00:12:57,159 and push in 1/4 of the tomato paste. 376 00:12:57,179 --> 00:12:58,200 - Okay, you know what that looks like? 377 00:12:58,220 --> 00:13:00,039 - I don't know what that is. 378 00:13:00,059 --> 00:13:02,039 - Push it in, go ahead. - Come here. 379 00:13:02,059 --> 00:13:04,220 - Okay. - Add tomato paste, push! 380 00:13:05,000 --> 00:13:06,070 - [laughs] 381 00:13:06,090 --> 00:13:07,210 - Right where there--no, not the whole thing! 382 00:13:07,230 --> 00:13:09,029 - I'm not doing the... 383 00:13:09,049 --> 00:13:10,080 - 1/4 of it. - Right there. 384 00:13:10,100 --> 00:13:11,149 - You got it. - Okay. 385 00:13:11,169 --> 00:13:13,049 - Selena, stir! Selena, stir! 386 00:13:13,070 --> 00:13:16,009 - What the hell? - Stir! 387 00:13:16,029 --> 00:13:19,129 ♪ ♪ 388 00:13:19,149 --> 00:13:21,159 - I pictured that whole pot coming off of the stove. 389 00:13:21,179 --> 00:13:23,009 - I know, I know. 390 00:13:23,029 --> 00:13:24,210 - Ugh, this is such a hard thing to stir. 391 00:13:24,230 --> 00:13:27,080 - Do you want an oven mitt so you can hold the pot 392 00:13:27,100 --> 00:13:28,179 when you stir? 393 00:13:28,200 --> 00:13:31,059 - Yeah, get an oven mitt or a side towel. 394 00:13:31,080 --> 00:13:32,139 ♪ ♪ 395 00:13:32,159 --> 00:13:35,179 - We're just getting multiple of things. 396 00:13:35,200 --> 00:13:38,000 - All right, let's get our chicken stock, 397 00:13:38,019 --> 00:13:41,110 and we need five cups. Keep stirring. 398 00:13:41,129 --> 00:13:42,179 ♪ ♪ 399 00:13:42,200 --> 00:13:46,009 Grab some chicken sausage from your fridge. 400 00:13:46,029 --> 00:13:48,009 - All right. Here you go. 401 00:13:48,029 --> 00:13:49,169 - Throw a couple sausage on your cutting board, 402 00:13:49,190 --> 00:13:51,220 like five pieces. 403 00:13:52,000 --> 00:13:54,049 All right, take the back side of your knife 404 00:13:54,070 --> 00:13:56,019 and we're gonna use that back side 405 00:13:56,039 --> 00:13:59,169 to push out the sausage meat. 406 00:13:59,190 --> 00:14:01,059 You see? 407 00:14:01,080 --> 00:14:04,019 Yep, just like that. Push, push, push. 408 00:14:04,039 --> 00:14:06,070 No, no, no, no. - Can y'all help me? 409 00:14:06,090 --> 00:14:07,220 - You see the other side of your sausage? 410 00:14:08,000 --> 00:14:09,190 The casing is open. 411 00:14:10,200 --> 00:14:12,019 - Okay, so, like... - You see where it's open 412 00:14:12,039 --> 00:14:14,000 and the meat's coming out? 413 00:14:14,019 --> 00:14:16,190 Push the meat out that way. 414 00:14:16,210 --> 00:14:17,220 - Like Teresa? - There you go. 415 00:14:18,000 --> 00:14:20,139 - Whoa. Oh, my God. 416 00:14:20,159 --> 00:14:22,019 - You know how to do it. - There you go. 417 00:14:22,039 --> 00:14:23,080 - This is wild! 418 00:14:23,100 --> 00:14:24,159 - Teamwork makes the dream work! 419 00:14:24,179 --> 00:14:25,220 - T! 420 00:14:26,000 --> 00:14:27,070 - I can't wait to tell your boyfriend! 421 00:14:27,090 --> 00:14:29,139 - Oh, God, he's showing, don't-- 422 00:14:29,159 --> 00:14:31,159 - Were--are you a sausage maker? 423 00:14:31,179 --> 00:14:32,220 - Uh... - [laughs] 424 00:14:33,000 --> 00:14:34,220 - No, but she does love sausage. 425 00:14:35,000 --> 00:14:37,059 [laughter] 426 00:14:37,080 --> 00:14:38,159 - Not in that way. 427 00:14:38,179 --> 00:14:40,029 Although that way too. 428 00:14:40,049 --> 00:14:41,179 - Oh, my God. - Oh, my God. 429 00:14:41,200 --> 00:14:44,149 - Here. - Whoa, Teresa! 430 00:14:44,169 --> 00:14:46,000 She's just squeezing it out. 431 00:14:46,019 --> 00:14:47,169 - It's just, like, so unnatural. 432 00:14:47,190 --> 00:14:50,100 - Okay, throw them in the bowl. - This, right? 433 00:14:50,120 --> 00:14:53,019 - Yep, yep, right in the glass bowl right there. 434 00:14:53,039 --> 00:14:56,110 Take your sausage meat, put it right into the gumbo pot. 435 00:14:56,129 --> 00:15:03,009 ♪ ♪ 436 00:15:03,029 --> 00:15:04,120 - I'm so sorry! 437 00:15:04,139 --> 00:15:07,230 - You don't dump it like that. - Okay, okay. 438 00:15:08,009 --> 00:15:09,029 - I meant to tell you that-- 439 00:15:09,049 --> 00:15:10,159 not to dump it in there, 440 00:15:10,179 --> 00:15:12,190 just to let it flow out slow. 441 00:15:12,210 --> 00:15:14,190 Sorry. - Kay. 442 00:15:14,210 --> 00:15:16,059 - Make sure you break up that chicken sausage 443 00:15:16,080 --> 00:15:19,070 so it doesn't stick together. - Kay. 444 00:15:19,090 --> 00:15:21,019 - Teresa, you feel like we're gonna have enough food? 445 00:15:21,039 --> 00:15:24,090 - Yeah. - Now you finally do. 446 00:15:24,110 --> 00:15:27,019 Do I... keep stirring? 447 00:15:27,039 --> 00:15:28,159 - No, you're good. Put the top back on. 448 00:15:28,179 --> 00:15:29,210 ♪ ♪ 449 00:15:29,230 --> 00:15:31,029 - Okey-dokey. 450 00:15:31,200 --> 00:15:33,120 Oh, no. - [laughs] 451 00:15:33,139 --> 00:15:35,019 - You ready to make rice? 452 00:15:35,039 --> 00:15:37,029 - Yes, I am. No, but yes. 453 00:15:37,049 --> 00:15:39,110 - [laughs] - How is your rice game? 454 00:15:39,129 --> 00:15:43,019 - I can make Spanish rice, but I don't know anything else. 455 00:15:43,039 --> 00:15:44,220 - But you know how to cook rice then, right? 456 00:15:45,000 --> 00:15:46,039 - Yes. 457 00:15:46,059 --> 00:15:48,159 [mouthing] No. - Okay, so let's get a-- 458 00:15:48,179 --> 00:15:50,080 [laughter] 459 00:15:50,100 --> 00:15:52,120 - Do you have a pan, or-- I call this a sauce pot? 460 00:15:52,139 --> 00:15:55,039 It's like 2 1/2 quarts. - Kay. 461 00:15:55,059 --> 00:15:58,080 - Cooking rice is all about the width of the pot. 462 00:15:58,100 --> 00:15:59,159 You don't want to overcrowd it 463 00:15:59,179 --> 00:16:01,090 because if you overcrowd the pot, 464 00:16:01,110 --> 00:16:03,139 the bottom will be cooked and the top will be crunchy 465 00:16:03,159 --> 00:16:06,090 or the top will be perfect and the bottom will be mushy. 466 00:16:06,110 --> 00:16:08,100 So we can make that work. 467 00:16:08,120 --> 00:16:09,210 Grab jasmine rice. 468 00:16:09,230 --> 00:16:11,179 Do you have some jasmine rice over there? 469 00:16:11,200 --> 00:16:13,110 Right there, the purple bag. 470 00:16:13,129 --> 00:16:15,120 - Oh, just kidding. Thanks. 471 00:16:15,139 --> 00:16:17,100 - I want you to pour in enough rice 472 00:16:17,120 --> 00:16:20,070 just to cover the bottom of the pan. 473 00:16:20,090 --> 00:16:21,129 So... 474 00:16:21,149 --> 00:16:23,039 I know some people wash their rice. 475 00:16:23,059 --> 00:16:24,070 I don't wash my rice. 476 00:16:24,090 --> 00:16:25,210 I like the starchiness in rice. 477 00:16:25,230 --> 00:16:27,070 - Kay. - So, look. 478 00:16:27,090 --> 00:16:29,090 This is the trick I use. I don't ever measure. 479 00:16:29,110 --> 00:16:31,000 I do the finger trick. 480 00:16:31,019 --> 00:16:32,200 You're gonna stick your finger into the pot 481 00:16:32,220 --> 00:16:35,110 and then pour the water to come to your first knuckle. 482 00:16:35,129 --> 00:16:37,169 Like this, so it should go, like, straight down. 483 00:16:37,190 --> 00:16:39,169 Bing! All right, beautiful. 484 00:16:39,190 --> 00:16:41,110 Now take the water, pour it in 485 00:16:41,129 --> 00:16:45,100 until it gets to the first knuckle on your... 486 00:16:45,120 --> 00:16:47,000 - Put your hand in. - Put your middle finger in. 487 00:16:47,019 --> 00:16:48,090 - On your finger. - Oh, right here. 488 00:16:48,110 --> 00:16:49,190 - Pour it till it gets to your knuckle. 489 00:16:49,210 --> 00:16:51,000 - Middle finger? both: Yeah. 490 00:16:51,019 --> 00:16:53,139 - Middle finger. - [laughs] 491 00:16:53,159 --> 00:16:55,139 - And then just fill it up. 492 00:16:55,159 --> 00:16:57,139 - Till it reaches your knuckle. - Perfect, okay. 493 00:16:57,159 --> 00:16:59,230 And throw in, like, one or two bay leaves in there. 494 00:17:00,009 --> 00:17:03,179 Now we're gonna throw this on the stove to medium heat. 495 00:17:03,200 --> 00:17:06,000 It's gonna cook in about 12 minutes. 496 00:17:06,019 --> 00:17:08,109 - Kay. - And then put the top on it. 497 00:17:10,000 --> 00:17:11,009 - Kay. - All right. 498 00:17:11,029 --> 00:17:12,109 Let's peel some shrimp. 499 00:17:12,130 --> 00:17:14,019 You can put it down on your cutting board. 500 00:17:14,039 --> 00:17:17,039 Grab it from one side with the shell... 501 00:17:17,059 --> 00:17:19,049 and you can push it over 502 00:17:19,069 --> 00:17:20,119 and it all comes off. 503 00:17:20,140 --> 00:17:22,019 - I have no shrimp finesse. 504 00:17:22,039 --> 00:17:23,140 - I'm sorry. 505 00:17:23,160 --> 00:17:25,109 - It's all good, you're good. Can you show me 506 00:17:25,130 --> 00:17:27,150 how to do it your way? Maybe I can do it that way too 507 00:17:27,170 --> 00:17:29,039 with you. - Okay, well... 508 00:17:29,059 --> 00:17:32,029 so, basically, I, like, go towards the middle. 509 00:17:32,049 --> 00:17:35,039 Like, I get all of the tail stuff off. 510 00:17:35,059 --> 00:17:37,099 - Okay. - And then for... 511 00:17:37,119 --> 00:17:42,069 obviously the rest, I have to wait till I get to the bottom. 512 00:17:42,089 --> 00:17:43,200 And that's the way I--I mean, 513 00:17:43,220 --> 00:17:46,019 that's the way I learned from Hooters, so. 514 00:17:46,039 --> 00:17:48,230 - [laughs] - From who--from where? 515 00:17:49,009 --> 00:17:51,099 - Hooters? - Hooters. 516 00:17:51,119 --> 00:17:53,160 Okay. - [laughs] 517 00:17:53,180 --> 00:17:55,099 - It's working. They look good. 518 00:17:55,119 --> 00:17:57,000 You need to stir your gumbo to make sure 519 00:17:57,019 --> 00:17:58,029 it's not burning at the bottom. 520 00:17:58,049 --> 00:17:59,150 - Oh. - Oh, shh-- 521 00:17:59,170 --> 00:18:01,130 - Oh. - Ooh! 522 00:18:01,150 --> 00:18:05,019 The smell is-- - It smells so good. 523 00:18:05,039 --> 00:18:07,059 - And you--now you need to check your rice. 524 00:18:07,079 --> 00:18:08,099 How does that rice look? 525 00:18:08,119 --> 00:18:10,119 - It looks good. - So good! 526 00:18:10,140 --> 00:18:13,039 - Okay, let's take the top off and turn the heat off. 527 00:18:13,059 --> 00:18:16,049 Okay, so, combine your shrimp and your scallops together. 528 00:18:16,069 --> 00:18:18,019 - I have the scallops here. 529 00:18:18,039 --> 00:18:20,099 - Just add it straight in there. 530 00:18:20,119 --> 00:18:22,130 Beautiful. Oh, this is gonna be good! 531 00:18:22,150 --> 00:18:24,119 Look at everybody's face. They can't wait. 532 00:18:24,140 --> 00:18:26,019 They can't wait for this! 533 00:18:28,000 --> 00:18:29,160 - Wow... 534 00:18:29,180 --> 00:18:31,079 - Whoo! We're pumped! 535 00:18:31,099 --> 00:18:33,000 - All right, we're gonna season our shrimp 536 00:18:33,019 --> 00:18:35,180 and our scallops. I want you to take... 537 00:18:40,019 --> 00:18:42,079 - I told you, you got complaints from last season. 538 00:18:42,099 --> 00:18:44,000 - [laughs] - No one told me that! 539 00:18:44,019 --> 00:18:45,160 I would have left my phone in a room! 540 00:18:45,180 --> 00:18:47,230 - Come on, Raquelle. We're almost there. 541 00:18:48,009 --> 00:18:49,079 - Whoo! - Okay, I'm sorry, I'm sorry. 542 00:18:49,099 --> 00:18:51,049 So we're going to put what in it? 543 00:18:51,069 --> 00:18:53,069 - All right, we're gonna season our shrimp and our scallops 544 00:18:53,089 --> 00:18:56,019 so you're gonna take some salt, you're gonna season it. 545 00:18:56,039 --> 00:18:57,160 - I do a pinch of salt? - Yeah. 546 00:18:57,180 --> 00:19:00,019 - Okey-dokey. - We're gonna do just four 547 00:19:00,039 --> 00:19:01,029 turns on the pepper mill. 548 00:19:01,049 --> 00:19:02,220 One, two, three, four. 549 00:19:03,000 --> 00:19:05,009 And then we're gonna take a spoon and mix it up. 550 00:19:05,029 --> 00:19:06,140 Mix that up. 551 00:19:06,160 --> 00:19:09,049 Put that bowl to the side and let's get our okra. 552 00:19:09,069 --> 00:19:10,210 - Okay, here we go. 553 00:19:10,230 --> 00:19:13,150 - You love okra? - I'm obsessed with okra. 554 00:19:13,170 --> 00:19:15,069 - So I picked, like, the perfect dish for you. 555 00:19:15,089 --> 00:19:16,210 I didn't know you loved okra so much. 556 00:19:16,230 --> 00:19:18,230 You know "gumbo" means "okra"? 557 00:19:19,009 --> 00:19:20,180 - It does? Okay. 558 00:19:20,200 --> 00:19:22,200 - Because originally in West Africa 559 00:19:22,220 --> 00:19:24,099 in Senegal and Ghana, when they make gumbo, 560 00:19:24,119 --> 00:19:27,119 they use the filé, which is the okra seeds... 561 00:19:27,140 --> 00:19:29,089 - Hmm. - To thicken the gumbo. 562 00:19:29,109 --> 00:19:32,000 They don't use the French method; they don't use roux 563 00:19:32,019 --> 00:19:34,119 in the okra, which you see in the French and the Creole. 564 00:19:34,140 --> 00:19:36,099 So the meaning of "okra" is "gumbo," 565 00:19:36,119 --> 00:19:38,000 which points back to West Africa. 566 00:19:38,019 --> 00:19:39,200 - Love that. - So I didn't know 567 00:19:39,220 --> 00:19:41,079 you loved okra like that. Now it's, like, meant to be. 568 00:19:41,099 --> 00:19:43,140 Okay, let's get into this okra. 569 00:19:43,160 --> 00:19:46,019 Okay, we're just gonna cut them into coins. 570 00:19:46,039 --> 00:19:49,009 Don't worry about the ends or the tops. 571 00:19:49,029 --> 00:19:51,019 We want to have those in there too. 572 00:19:51,039 --> 00:19:53,180 - Okey-dokey. Just do all of them. 573 00:19:53,200 --> 00:19:55,220 - Hold on, Selena. Switch your knife. 574 00:19:56,000 --> 00:19:58,059 Get that--let's get that utility knife. 575 00:19:58,079 --> 00:20:01,009 ♪ ♪ 576 00:20:01,029 --> 00:20:02,099 There you go, yeah. 577 00:20:02,119 --> 00:20:03,119 - She looks like she's about to, like, 578 00:20:03,140 --> 00:20:04,140 start sword-fighting. 579 00:20:04,160 --> 00:20:05,180 - Every time, she's like "ah!" 580 00:20:05,200 --> 00:20:07,079 - Okey-dokey. - [laughs] 581 00:20:07,099 --> 00:20:09,019 - Every cooking show I watch from this point on, 582 00:20:09,039 --> 00:20:10,190 I wanna see you using the utility knife. 583 00:20:10,210 --> 00:20:12,140 No more chef's knife. You tell those other chefs. 584 00:20:12,160 --> 00:20:13,220 - Okay, I promise. 585 00:20:14,000 --> 00:20:16,029 - "JJ told me." - Okay, I promise. 586 00:20:16,049 --> 00:20:17,130 So we have a lot of okra. 587 00:20:17,150 --> 00:20:18,220 - Yeah, yeah, all good. That looks good. 588 00:20:19,000 --> 00:20:20,220 Now throw that right into the bowl 589 00:20:21,000 --> 00:20:23,069 with the shrimp and the scallops, 590 00:20:23,089 --> 00:20:25,069 and then let's open up the gumbo pot. 591 00:20:25,089 --> 00:20:27,160 All of this is going right into the gumbo pot. 592 00:20:27,180 --> 00:20:29,109 - Okay. 593 00:20:29,130 --> 00:20:30,230 - Who doesn't have enough food now? 594 00:20:31,009 --> 00:20:32,039 Look at that pot. 595 00:20:32,059 --> 00:20:33,180 - Yeah, definitely enough food. 596 00:20:33,200 --> 00:20:35,130 Overflowing! - I know. 597 00:20:35,150 --> 00:20:37,089 - Let's try to get the lemon juice and the Worcestershire 598 00:20:37,109 --> 00:20:39,000 in there and fluff our rice. 599 00:20:39,019 --> 00:20:40,079 - Lemon juice... - Because the shrimp 600 00:20:40,099 --> 00:20:42,009 and the scallops cook really quickly. 601 00:20:42,029 --> 00:20:43,099 - Okay, so... 602 00:20:43,119 --> 00:20:44,230 - Let's cut our lemons in half. 603 00:20:45,009 --> 00:20:46,190 - But some of these are big, look. 604 00:20:46,210 --> 00:20:48,029 - I know. - Flip it over. 605 00:20:48,049 --> 00:20:50,180 - Are they really big lemons? - Yeah. 606 00:20:50,200 --> 00:20:52,119 - So let's just do two. Don't do three. 607 00:20:52,140 --> 00:20:53,170 I don't want too much lemon juice. 608 00:20:53,190 --> 00:20:55,119 Let's just do two. 609 00:20:57,019 --> 00:20:58,220 [laughter] - It's so weird. 610 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 - Strong. 611 00:21:02,019 --> 00:21:03,099 - You have your Worcestershire... 612 00:21:03,119 --> 00:21:04,220 or Worcestershire sauce? 613 00:21:05,000 --> 00:21:06,200 - Yes, I do. 614 00:21:06,220 --> 00:21:08,069 [laughter] 615 00:21:08,089 --> 00:21:11,009 - Let's just do one tablespoon. - Okey-dokey. 616 00:21:13,009 --> 00:21:15,099 - Right with the lemon juice. 617 00:21:15,119 --> 00:21:17,200 And then pour that right into the gumbo. 618 00:21:17,220 --> 00:21:19,150 Oh, this looks delicious. 619 00:21:19,170 --> 00:21:23,119 Mix up your gumbo really well. - Mmm! 620 00:21:23,140 --> 00:21:25,089 - Turn your heat up to, like, low medium. 621 00:21:25,109 --> 00:21:27,220 I don't want it to overflow. - Okay. 622 00:21:28,000 --> 00:21:31,029 - And then bring your rice pot and let's fluff the rice. 623 00:21:31,049 --> 00:21:32,200 ♪ ♪ 624 00:21:32,220 --> 00:21:35,160 - Is it okay if my rice is a little sticky? 625 00:21:35,180 --> 00:21:37,170 - Yeah, sticking to, like--sticky to the bottom? 626 00:21:37,190 --> 00:21:39,079 - Yeah. 627 00:21:39,099 --> 00:21:41,180 - Yeah, rice that sticks to the bottom of the pan, 628 00:21:41,200 --> 00:21:44,170 that means you cooked rice the right way. 629 00:21:44,190 --> 00:21:46,170 I call it "concon," which is, like, Dominican 630 00:21:46,190 --> 00:21:48,170 for "crispy, bottom of the pot rice." 631 00:21:48,190 --> 00:21:49,210 - Nice. - Do you have 632 00:21:49,230 --> 00:21:51,099 your fresh thyme anywhere? 633 00:21:51,119 --> 00:21:52,230 - I mean, in general, I don't have time. 634 00:21:53,009 --> 00:21:54,019 Just kidding. 635 00:21:54,039 --> 00:21:55,130 - You need, like, four sprigs. 636 00:21:55,150 --> 00:21:57,049 Try to get none of the stems... 637 00:21:57,069 --> 00:21:59,049 - Oh, this smells amazing! 638 00:21:59,069 --> 00:22:01,009 - Just the sprigs of the thyme. 639 00:22:01,029 --> 00:22:02,109 - Got it. - All right, now take 640 00:22:02,130 --> 00:22:04,119 a little salt, season it up, stir it. 641 00:22:04,140 --> 00:22:06,210 Let's get a bowl and let's taste this gumbo! 642 00:22:06,230 --> 00:22:10,089 ♪ ♪ 643 00:22:10,109 --> 00:22:12,049 And then let's eat. - Whoo! 644 00:22:12,069 --> 00:22:14,180 - Okay... here it goes. Guys, I'm gonna try it. 645 00:22:14,200 --> 00:22:17,019 Where's the spoon? 646 00:22:17,039 --> 00:22:18,059 - Oh, the spoon. 647 00:22:18,079 --> 00:22:21,160 ♪ ♪ 648 00:22:23,130 --> 00:22:25,059 - Is it good? - Mmm, God. 649 00:22:25,079 --> 00:22:26,140 - I want to try! - Let's go. 650 00:22:26,160 --> 00:22:28,049 - Get your bowls ready. - Okay. 651 00:22:28,069 --> 00:22:30,160 - Oh, my gosh. - Nana and Papa? 652 00:22:30,180 --> 00:22:31,180 - We're coming. - Come try! 653 00:22:31,200 --> 00:22:33,089 - He's like, "We're coming." 654 00:22:33,109 --> 00:22:35,140 - Oh, yeah. Papa's gonna tell us the truth. 655 00:22:35,160 --> 00:22:40,079 - Oh, my God. The spice... 656 00:22:40,099 --> 00:22:43,029 The spice in this is unbelievable. 657 00:22:43,049 --> 00:22:45,019 - The color of your gumbo looks so good. 658 00:22:45,039 --> 00:22:47,220 - Dude, I got some--oh, I got some sausage right here. 659 00:22:48,000 --> 00:22:49,200 - Oh, my God. I want seconds. 660 00:22:49,220 --> 00:22:53,180 - Okra looks great, the shrimp looks perfectly cooked. 661 00:22:53,200 --> 00:22:55,170 - Mmm! - I love it, so good. 662 00:22:55,190 --> 00:22:57,170 - It's really good. - Wow. 663 00:22:57,190 --> 00:23:00,009 - They're into it, y'all. Y'all see them? 664 00:23:00,029 --> 00:23:02,039 all: Mmm! 665 00:23:02,059 --> 00:23:04,130 - They--there's no words. 666 00:23:04,150 --> 00:23:07,069 Selena's crushing it now. 667 00:23:07,089 --> 00:23:08,130 She can cook. 668 00:23:08,150 --> 00:23:12,069 - Okay, literally... best recipe ever. 669 00:23:12,089 --> 00:23:14,029 What's your rate, guys? - Don't lie to me. 670 00:23:14,049 --> 00:23:15,200 You can say you don't like it, it's okay. 671 00:23:15,220 --> 00:23:19,099 - No, I love it. - We definitely don't lie, so. 672 00:23:19,119 --> 00:23:22,000 - Five out of five. - Mmm. 673 00:23:22,019 --> 00:23:23,150 - What do you think, Papa? 674 00:23:23,170 --> 00:23:26,029 - What out of five? - Five and a half. 675 00:23:26,049 --> 00:23:27,130 - Whoo! 676 00:23:27,150 --> 00:23:29,150 - Hey, it's good. - I did something wrong. 677 00:23:29,170 --> 00:23:30,230 - Something right? 678 00:23:31,009 --> 00:23:33,059 [laughter] 679 00:23:33,079 --> 00:23:35,000 - "I did something wrong." 680 00:23:35,019 --> 00:23:37,000 - That's my granddaughter. - Thank you! 681 00:23:37,019 --> 00:23:38,220 So, JJ, can you tell me a little bit 682 00:23:39,009 --> 00:23:40,190 about the charity you're working with? 683 00:23:40,210 --> 00:23:42,200 - So I'm working with a charity called Harlem Grown. 684 00:23:42,220 --> 00:23:46,119 It's founded by a gentleman named Tony Hillery 685 00:23:46,140 --> 00:23:49,109 who has built a hydroponic farm 686 00:23:49,130 --> 00:23:50,220 right in the middle of Harlem. 687 00:23:51,000 --> 00:23:52,220 He's taking underprivileged kids 688 00:23:53,000 --> 00:23:55,180 and he's teaching them that planting one seed at a time 689 00:23:55,200 --> 00:23:57,160 can change the world. And then he's helping 690 00:23:57,180 --> 00:23:59,019 them get through college. 691 00:23:59,039 --> 00:24:01,190 So any way I can support Harlem Grown at any time, 692 00:24:01,210 --> 00:24:03,160 I'm always willing to roll up my sleeves 693 00:24:03,180 --> 00:24:05,130 to support him and his organization. 694 00:24:05,150 --> 00:24:09,099 - Well, we are very happy to donate $10,000 695 00:24:09,119 --> 00:24:10,190 to your charity of your choice, 696 00:24:10,210 --> 00:24:13,039 which seems like a great, great partnership 697 00:24:13,059 --> 00:24:15,019 in what they're doing, so... 698 00:24:15,039 --> 00:24:17,109 What we love to do is we love to cook together 699 00:24:17,130 --> 00:24:21,029 but we also love when we can cook something for someone else 700 00:24:21,049 --> 00:24:22,160 and I think that's really special. 701 00:24:22,180 --> 00:24:25,059 - Thank you very much. It's an honor to meet you 702 00:24:25,079 --> 00:24:26,210 and to cook beside you 703 00:24:26,230 --> 00:24:30,130 and to see you make my beautiful dish. 704 00:24:30,150 --> 00:24:31,190 It means a lot. 705 00:24:31,210 --> 00:24:33,079 Nobody's talking, which means a good thing 706 00:24:33,099 --> 00:24:36,039 and I can see Pops in the back eating. 707 00:24:36,059 --> 00:24:38,089 - Oh, so is my Nana! - He's killing it. 708 00:24:38,109 --> 00:24:40,009 You've done amazing. 709 00:24:40,029 --> 00:24:42,200 - Oh, this is the most I've ever seen you eat. 710 00:24:42,220 --> 00:24:44,039 - Everyone's, like, shoveling it. 711 00:24:44,059 --> 00:24:45,049 - Devouring it. 712 00:24:45,069 --> 00:24:47,170 - No, [indistinct]. 713 00:24:47,190 --> 00:24:51,009 - She had--she had two bowls! - [laughs] 714 00:24:51,029 --> 00:24:54,009 - It's just that good! What can I say? 715 00:24:54,029 --> 00:24:56,079 - Thank you, JJ. - Talk to you soon. 716 00:24:56,099 --> 00:24:58,190 - Talk to you soon, thank you! - Bye! 717 00:24:58,210 --> 00:25:00,119 ♪ ♪ 718 00:25:00,140 --> 00:25:02,039 - ♪ Who's gonna rock you ♪ 719 00:25:02,059 --> 00:25:04,230 ♪ Through the dark side of the morning? ♪ 720 00:25:05,009 --> 00:25:06,140 ♪ Who's gonna rock you ♪ 721 00:25:06,160 --> 00:25:09,180 ♪ When the sun won't let you sleep? ♪ 722 00:25:09,200 --> 00:25:12,099 ♪ Who's waking up to drive you home ♪ 723 00:25:12,119 --> 00:25:14,130 ♪ When you're drunk and all alone? ♪ 724 00:25:14,150 --> 00:25:17,089 ♪ Who's gonna walk you through the dark side ♪ 725 00:25:17,109 --> 00:25:19,119 ♪ Of the morning? ♪ 726 00:25:19,140 --> 00:25:20,180 ♪ It ain't me ♪ 727 00:25:20,200 --> 00:25:24,009 ♪ No, no ♪ 728 00:25:24,029 --> 00:25:26,180 ♪ Who's gonna walk you through the dark side ♪ 729 00:25:26,200 --> 00:25:29,019 ♪ Of the morning? ♪ 730 00:25:29,039 --> 00:25:31,029 ♪ It ain't me ♪ 50343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.