All language subtitles for Search Party s04e06 The Thoughtless Woman.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,791 --> 00:00:07,958 [birds chirping] 2 00:00:11,458 --> 00:00:14,416 [ethereal music] 3 00:00:14,500 --> 00:00:21,541 ♪ ♪ 4 00:01:16,125 --> 00:01:17,708 [door buzzes] 5 00:01:26,833 --> 00:01:28,458 - Good morning. 6 00:01:28,541 --> 00:01:30,833 I'm glad you slept in because breakfast 7 00:01:30,916 --> 00:01:33,041 took me forever. [laughs] 8 00:01:33,125 --> 00:01:36,291 I made us King Arthur blintzes. 9 00:01:36,375 --> 00:01:38,541 - Wow. 10 00:01:38,625 --> 00:01:39,958 I'll set the table. 11 00:01:40,041 --> 00:01:41,458 - Mm-hmm. 12 00:01:41,541 --> 00:01:46,000 [soft electronic music] 13 00:01:46,083 --> 00:01:47,291 - ♪ Oh, but dear ♪ 14 00:01:47,375 --> 00:01:50,791 ♪ The sky is low watch ♪ 15 00:01:50,875 --> 00:01:52,500 ♪ Fluent seamen ♪ 16 00:01:52,583 --> 00:01:55,583 ♪ Rig their rudders so they'll... ♪ 17 00:01:55,666 --> 00:01:59,291 [light jazz music] 18 00:01:59,375 --> 00:02:01,458 - I had a really amazing dream last night. 19 00:02:01,541 --> 00:02:02,708 - Yeah. Mm-hmm. 20 00:02:04,250 --> 00:02:06,000 - I was... 21 00:02:06,083 --> 00:02:08,208 a monarch butterfly. 22 00:02:09,583 --> 00:02:11,416 And I knew that... 23 00:02:11,500 --> 00:02:13,791 I only had three days to live. 24 00:02:14,666 --> 00:02:17,000 So I had to fly around the world 25 00:02:17,083 --> 00:02:20,333 and see all of the things I hadn't seen yet. 26 00:02:20,416 --> 00:02:21,875 Budapest. 27 00:02:22,958 --> 00:02:24,375 Machu Picchu. 28 00:02:24,458 --> 00:02:25,625 - [chuckles] 29 00:02:25,708 --> 00:02:28,000 - Those snow baboons. 30 00:02:28,083 --> 00:02:30,291 From Japan? - Yeah. 31 00:02:31,541 --> 00:02:32,583 - And then... 32 00:02:32,666 --> 00:02:34,416 I had an epiphany. 33 00:02:36,041 --> 00:02:38,833 I can't go that far in three days. 34 00:02:41,250 --> 00:02:44,166 And that's fine. 35 00:02:45,500 --> 00:02:49,291 [chuckles] Because I'm here. 36 00:02:49,375 --> 00:02:52,333 And I'll see what I see. 37 00:02:54,916 --> 00:02:58,041 - Wow. 38 00:02:58,125 --> 00:03:00,166 All of that... 39 00:03:00,250 --> 00:03:01,625 in one dream. 40 00:03:01,708 --> 00:03:02,708 - Mm. 41 00:03:02,791 --> 00:03:05,416 - You're lucky. 42 00:03:05,500 --> 00:03:08,208 I have the same nightmare every night. 43 00:03:08,291 --> 00:03:12,166 That my face is on the cover of newspapers everywhere... 44 00:03:12,250 --> 00:03:14,708 and the headline just says, "Pathetic," 45 00:03:14,791 --> 00:03:18,000 and the newspaper's called "The Pathetic Times," 46 00:03:18,083 --> 00:03:19,583 and everybody's reading it 47 00:03:19,666 --> 00:03:21,708 and laughing at me and pointing at me. 48 00:03:21,791 --> 00:03:23,125 It's truly awful. 49 00:03:24,041 --> 00:03:25,375 - Oh, Chip. 50 00:03:26,166 --> 00:03:28,500 That sounds so stressful. 51 00:03:29,708 --> 00:03:32,583 You're not pathetic. - I know that! 52 00:03:33,708 --> 00:03:35,375 I don't think that. 53 00:03:35,458 --> 00:03:36,958 I think I'm very impressive. 54 00:03:37,041 --> 00:03:38,458 I guess my dreams hate me 55 00:03:38,541 --> 00:03:40,041 for some reason. [laughs] 56 00:03:44,333 --> 00:03:46,541 Hmm. - Hmm. 57 00:03:48,500 --> 00:03:52,666 I know this sounds strange, but I just feel like... 58 00:03:52,750 --> 00:03:55,458 a completely different person. 59 00:03:58,500 --> 00:04:00,583 All I know is that... 60 00:04:01,541 --> 00:04:05,083 I just don't want to look like... 61 00:04:05,166 --> 00:04:06,458 Her. 62 00:04:06,541 --> 00:04:13,750 ♪ ♪ 63 00:04:15,166 --> 00:04:16,958 - I think I can help you with that. 64 00:04:17,041 --> 00:04:20,041 [upbeat electronic music] 65 00:04:20,125 --> 00:04:21,750 ♪ ♪ 66 00:04:21,833 --> 00:04:23,333 - Okay, so... 67 00:04:23,416 --> 00:04:24,625 We Googled "Who's the boy on the 68 00:04:24,708 --> 00:04:26,291 Lil Sticky's wrapper?" - Mm-hmm. 69 00:04:26,375 --> 00:04:28,458 - We pasted all of the missing person signs 70 00:04:28,541 --> 00:04:30,125 all over the city. - Mm-hmm. 71 00:04:30,208 --> 00:04:32,291 - Maybe we just tweet at Lil Sticky's 72 00:04:32,375 --> 00:04:33,416 and see what happens. 73 00:04:33,500 --> 00:04:34,791 - [scoffs] And say what? 74 00:04:34,875 --> 00:04:36,333 "@LilStickysBun, 75 00:04:36,416 --> 00:04:38,125 "we suspect that the person on your wrapper 76 00:04:38,208 --> 00:04:39,916 kidnapped our best friend?" Yeah, right. 77 00:04:40,000 --> 00:04:42,333 [both laugh] - Honestly, yeah. 78 00:04:43,416 --> 00:04:44,583 - Mm-hmm. That's true. 79 00:04:44,666 --> 00:04:46,416 - Okay, great. Um... 80 00:04:46,500 --> 00:04:48,750 yeah, so I think that the post 81 00:04:48,833 --> 00:04:50,708 should come from the account that has the most followers 82 00:04:50,791 --> 00:04:52,166 so that they'll reply. - Right. 83 00:04:52,250 --> 00:04:55,000 - So, um, Elliott, that's probably you. 84 00:04:55,083 --> 00:04:56,375 - Thank you. 85 00:04:56,458 --> 00:04:58,750 - Drew, that's so mean! - It's true, honey. 86 00:04:58,833 --> 00:05:00,166 - [sighs] I'm just trying to be honest. 87 00:05:00,250 --> 00:05:05,041 - "@LilStickysBun... with all due respect..." 88 00:05:05,125 --> 00:05:06,208 - That's good. That sounds smart. 89 00:05:06,291 --> 00:05:07,500 - Yeah. "We suspect... 90 00:05:07,583 --> 00:05:10,375 "that the boy on your packaging... 91 00:05:10,458 --> 00:05:13,041 kidnapped our friend..." - Mm-hmm. 92 00:05:13,125 --> 00:05:15,291 - "Please advise." 93 00:05:16,375 --> 00:05:17,833 - Send. - Good, perfect. 94 00:05:17,916 --> 00:05:19,375 It's perfect. Clean, clear. 95 00:05:21,208 --> 00:05:23,250 - What a collection. 96 00:05:23,333 --> 00:05:24,916 - Yeah. 97 00:05:25,000 --> 00:05:26,541 They're all my aunt Lilah's. 98 00:05:26,625 --> 00:05:29,000 She went bald from stress when I was a baby, 99 00:05:29,083 --> 00:05:30,916 so she just bought a ton of wigs 100 00:05:31,000 --> 00:05:32,666 and really just had fun with it. 101 00:05:32,750 --> 00:05:34,541 - [gasps] Mm... 102 00:05:34,625 --> 00:05:35,916 Chip... 103 00:05:36,000 --> 00:05:38,875 this looks crazy! [laughs] 104 00:05:38,958 --> 00:05:41,208 - Uh, yeah. I guess you're right. 105 00:05:41,291 --> 00:05:43,875 Okay. Um... 106 00:05:43,958 --> 00:05:45,625 what about... 107 00:05:45,708 --> 00:05:47,041 Oh! 108 00:05:47,125 --> 00:05:48,333 What about this one? 109 00:05:48,416 --> 00:05:49,791 [soft classical music] 110 00:05:49,875 --> 00:05:51,791 This could be you. 111 00:05:51,875 --> 00:05:53,125 Yeah? Okay. 112 00:05:53,208 --> 00:06:00,375 ♪ ♪ 113 00:06:04,083 --> 00:06:06,458 - I like it. 114 00:06:06,541 --> 00:06:08,500 - Well, it's really working. 115 00:06:08,583 --> 00:06:11,166 Really working. 116 00:06:11,250 --> 00:06:13,791 Blonde Dory. 117 00:06:13,875 --> 00:06:20,000 ♪ ♪ 118 00:06:20,083 --> 00:06:23,708 - Should I change my name, too? 119 00:06:25,416 --> 00:06:28,666 - If you want. 120 00:06:33,000 --> 00:06:36,250 - Okay. 121 00:06:36,333 --> 00:06:40,125 What about... 122 00:06:40,208 --> 00:06:44,041 Stephanie? 123 00:06:44,125 --> 00:06:45,375 [laughs] 124 00:06:45,458 --> 00:06:48,916 You don't like it. 125 00:06:49,000 --> 00:06:51,416 - Well, Stephanie... 126 00:06:51,500 --> 00:06:54,083 Should we celebrate somehow? 127 00:06:54,166 --> 00:06:55,916 I'm thinking... 128 00:06:56,000 --> 00:06:59,500 We go out into the world together. 129 00:07:01,000 --> 00:07:04,458 My Aunt Lilah has some fabulous outfits 130 00:07:04,541 --> 00:07:06,791 I could put you in. 131 00:07:06,875 --> 00:07:10,708 And no one would even recognize who you are. 132 00:07:13,500 --> 00:07:16,291 Or who you were. 133 00:07:16,375 --> 00:07:22,166 ♪ ♪ 134 00:07:22,250 --> 00:07:23,791 - Ooh, boo-boos. 135 00:07:23,875 --> 00:07:25,208 I have an idea. 136 00:07:25,291 --> 00:07:28,083 We could all apply for jobs at Lil Sticky's. 137 00:07:28,166 --> 00:07:30,083 [phone vibrating] - Hmm, that's true, 138 00:07:30,166 --> 00:07:31,666 but I think that's maybe a longer plan 139 00:07:31,750 --> 00:07:33,958 than we wanna take on. - Ooh, um...yeah. 140 00:07:34,041 --> 00:07:36,750 I just, uh-- wait one second. 141 00:07:36,833 --> 00:07:38,458 Hi! Um...how are you? 142 00:07:38,541 --> 00:07:41,375 - I'm coming to Chicago! [laughs] 143 00:07:41,458 --> 00:07:43,458 - Wait, wha--what? - To see you! 144 00:07:43,541 --> 00:07:45,166 I booked my flight and everything. 145 00:07:45,250 --> 00:07:47,291 I leave tonight! And it's a red-eye, 146 00:07:47,375 --> 00:07:49,166 which I've always wanted to take. 147 00:07:49,250 --> 00:07:50,875 It sounds so elite! 148 00:07:50,958 --> 00:07:52,208 - No, no, no, um... are you-- 149 00:07:52,291 --> 00:07:53,791 actually you're gonna have to, um... 150 00:07:53,875 --> 00:07:56,166 cancel that flight, 'cause... 151 00:07:56,250 --> 00:07:57,666 I'm not in Chicago. 152 00:07:57,750 --> 00:07:58,916 - What? [laughs] 153 00:07:59,000 --> 00:08:00,375 Well, where are you? 154 00:08:00,458 --> 00:08:03,708 - Um, I'm in, um, uh... 155 00:08:03,791 --> 00:08:04,916 I'm in New York. 156 00:08:05,000 --> 00:08:06,166 - What? Why? 157 00:08:06,250 --> 00:08:07,791 [laughs] Since when? 158 00:08:07,875 --> 00:08:09,250 - Um, just, uh...yeah. 159 00:08:09,333 --> 00:08:11,708 Just this morning 'cause I, um... 160 00:08:11,791 --> 00:08:13,208 yeah, do you know that the high-- 161 00:08:13,291 --> 00:08:14,583 the speech that I gave at the high school. 162 00:08:14,666 --> 00:08:17,333 I was--it became, like... so beloved 163 00:08:17,416 --> 00:08:20,333 that they want me to do it in New York. 164 00:08:20,416 --> 00:08:21,541 - What? 165 00:08:21,625 --> 00:08:23,041 - Yeah, it's, uh...yeah. 166 00:08:23,125 --> 00:08:24,875 'Cause it's like the-- my high school, apparently, 167 00:08:24,958 --> 00:08:28,000 is, like, a part of a bigger conglomerate of high schools. 168 00:08:28,083 --> 00:08:31,375 And, yeah, so now I'm, like, kind of on this, um... 169 00:08:31,458 --> 00:08:33,958 speech tour, and... - [chuckles] 170 00:08:34,041 --> 00:08:36,041 - Life is so crazy. 171 00:08:36,125 --> 00:08:37,416 - [chuckles] 172 00:08:37,500 --> 00:08:39,125 Well, do you think you'll be back 173 00:08:39,208 --> 00:08:40,750 for the Snowflake Gala? 174 00:08:40,833 --> 00:08:42,708 [both screaming] - Drew, come in here! 175 00:08:42,791 --> 00:08:43,791 - I-I hope so. I don't know. 176 00:08:43,875 --> 00:08:45,041 I gotta--I gotta go. 177 00:08:45,125 --> 00:08:46,208 The high school is yelling at me. 178 00:08:46,291 --> 00:08:48,125 - Okay! I love y-- 179 00:08:48,208 --> 00:08:49,291 - What'd they say? 180 00:08:49,375 --> 00:08:50,541 - Okay, so the tweet says, 181 00:08:50,625 --> 00:08:52,625 "Kidnapping is a big mood. 182 00:08:52,708 --> 00:08:54,541 Check your DMs." 183 00:08:54,625 --> 00:08:56,541 And then the DM says, 184 00:08:56,625 --> 00:08:59,791 "We kindly ask that you please delete your tweet. 185 00:08:59,875 --> 00:09:01,875 "Please meet us at our flagship location 186 00:09:01,958 --> 00:09:04,833 "in New Jersey today at 1:15 p.m. 187 00:09:04,916 --> 00:09:07,916 We will send a ca--" They're gonna send a car. 188 00:09:09,000 --> 00:09:11,916 [ethereal music] 189 00:09:12,000 --> 00:09:19,166 ♪ ♪ 190 00:09:44,041 --> 00:09:46,416 - Hi. Okay. 191 00:09:46,500 --> 00:09:50,125 Whew... 192 00:09:50,208 --> 00:09:52,000 Oh, shoot. 193 00:09:52,083 --> 00:09:53,875 - What? - Oh, one of... 194 00:09:53,958 --> 00:09:57,250 Paula Jo's lovely angels fell into the driveway. 195 00:09:57,333 --> 00:10:00,500 - Oh. - Um... 196 00:10:00,583 --> 00:10:02,291 I'm gonna go move it. 197 00:10:02,375 --> 00:10:04,458 I'll be right back. Okay? 198 00:10:04,541 --> 00:10:07,250 You just stay right there. 199 00:10:07,333 --> 00:10:10,625 Just a sec. 200 00:10:13,875 --> 00:10:16,833 [unsettling music] 201 00:10:16,916 --> 00:10:23,833 ♪ ♪ 202 00:10:23,916 --> 00:10:27,083 - [screams] 203 00:10:37,166 --> 00:10:39,458 - Ah! Okay. 204 00:10:39,541 --> 00:10:41,833 [groans] 205 00:10:41,916 --> 00:10:43,541 All aboard who's coming aboard! 206 00:10:43,625 --> 00:10:45,000 - Me. - Ah! 207 00:10:45,083 --> 00:10:46,833 Oh, my gosh. I'm so excited! 208 00:10:46,916 --> 00:10:49,333 I'm so glad you suggested ice cream! 209 00:10:49,416 --> 00:10:50,541 - What's it called again? 210 00:10:50,625 --> 00:10:53,583 - Caramel balsamic swirl. - Swirl. 211 00:10:53,666 --> 00:10:54,958 - Caramel-la-la-la. 212 00:10:55,041 --> 00:10:56,500 - [laughs] - There's so many Ls in it. 213 00:10:56,583 --> 00:10:59,166 [engine turns over] Oh, I love it. 214 00:11:01,375 --> 00:11:02,833 - Why, hello! 215 00:11:02,916 --> 00:11:04,333 You must be the Elliott Goss party, 216 00:11:04,416 --> 00:11:05,666 am I right? 217 00:11:05,750 --> 00:11:06,666 - That's right! 218 00:11:06,750 --> 00:11:08,083 - We are just so sorry 219 00:11:08,166 --> 00:11:09,916 to hear about your friend who was kidnapped. 220 00:11:10,000 --> 00:11:11,916 It just sounds awful. 221 00:11:12,000 --> 00:11:13,583 I'm Richard Wreck, CEO and chairman 222 00:11:13,666 --> 00:11:15,958 of Wreck Foods, multinational conglomerate, 223 00:11:16,041 --> 00:11:17,875 parent company of Lil Sticky's. 224 00:11:17,958 --> 00:11:20,166 And this is my wife. This is Gertrude. 225 00:11:20,250 --> 00:11:22,166 - You are all so put together 226 00:11:22,250 --> 00:11:24,375 for people living in such a nightmare! 227 00:11:24,458 --> 00:11:27,625 You must be in hell! Worried sick! 228 00:11:27,708 --> 00:11:29,333 - Thank you so much for saying that. 229 00:11:29,416 --> 00:11:30,916 Honestly, it has been hell. 230 00:11:31,000 --> 00:11:32,291 That's a perfect word to describe 231 00:11:32,375 --> 00:11:33,500 what we're going through. 232 00:11:33,583 --> 00:11:34,875 - Well, we just want you to know 233 00:11:34,958 --> 00:11:36,708 that we take this very seriously. 234 00:11:36,791 --> 00:11:38,541 So what we thought is, we'd offer you 235 00:11:38,625 --> 00:11:40,750 a personal tour of the facilities 236 00:11:40,833 --> 00:11:42,875 and, you know, get to know you a little better. 237 00:11:42,958 --> 00:11:45,583 - Do you do that to everyone who tweets at you? 238 00:11:45,666 --> 00:11:47,166 - Oh, no, no, no, no. 239 00:11:47,250 --> 00:11:48,916 You, sir, are Elliott Goss. 240 00:11:49,000 --> 00:11:50,250 You're a celebrity, 241 00:11:50,333 --> 00:11:52,083 and you are going to get the star treatment. 242 00:11:52,166 --> 00:11:54,291 - Okay, thank you. I weirdly needed that. 243 00:11:54,375 --> 00:11:56,500 It's become hard for me to operate otherwise, 244 00:11:56,583 --> 00:11:59,833 so, yeah, we'll take the tour. 245 00:11:59,916 --> 00:12:02,458 - Shall we? 246 00:12:02,541 --> 00:12:03,875 - Oh, we... 247 00:12:03,958 --> 00:12:07,500 - Come on! 248 00:12:07,583 --> 00:12:09,291 And away we go! 249 00:12:09,375 --> 00:12:11,333 - Okay! [laughs] 250 00:12:11,416 --> 00:12:15,333 - I'm with this person. We're best friends. 251 00:12:15,416 --> 00:12:17,750 Just two people... 252 00:12:17,833 --> 00:12:20,083 walking together... 253 00:12:20,166 --> 00:12:22,041 as friends... 254 00:12:22,125 --> 00:12:23,875 Intimacy... 255 00:12:23,958 --> 00:12:25,333 - Hmm. - Oh, my God. 256 00:12:25,416 --> 00:12:27,500 People are so jealous of us. 257 00:12:27,583 --> 00:12:30,333 I mean, you have to understand, people are very lonely. 258 00:12:30,416 --> 00:12:32,708 You know, they hardly have anyone. 259 00:12:32,791 --> 00:12:34,791 And I-- 260 00:12:34,875 --> 00:12:37,625 What? 261 00:12:37,708 --> 00:12:39,625 It's closed? 262 00:12:39,708 --> 00:12:41,791 [scoffs] 263 00:12:41,875 --> 00:12:43,291 It's closed? 264 00:12:43,375 --> 00:12:47,291 - "After 67 years of servicing this wonderful town, 265 00:12:47,375 --> 00:12:50,375 we've decided to stop." 266 00:12:51,208 --> 00:12:53,041 - No! No! 267 00:12:53,125 --> 00:12:54,458 It can't be closed! 268 00:12:54,541 --> 00:12:55,625 That was the plan! 269 00:12:55,708 --> 00:12:58,416 I wanted caramel balsamic swirl! 270 00:12:58,500 --> 00:13:01,208 And now I can't because it's closed forever. 271 00:13:01,291 --> 00:13:03,791 [sobbing] 272 00:13:03,875 --> 00:13:05,000 That's what I want! 273 00:13:05,083 --> 00:13:08,125 I-I want it now! 274 00:13:08,208 --> 00:13:09,958 [sobbing] 275 00:13:10,041 --> 00:13:11,833 - Hey, Chip, Chip, Chip! It's okay! 276 00:13:11,916 --> 00:13:13,166 - Lilah! 277 00:13:13,250 --> 00:13:14,750 - Lilah... 278 00:13:14,833 --> 00:13:16,666 It's okay. 279 00:13:16,750 --> 00:13:18,875 It's just ice cream. 280 00:13:21,791 --> 00:13:23,083 Mm? 281 00:13:23,166 --> 00:13:24,333 - [sighs] 282 00:13:24,416 --> 00:13:25,625 - Come on. 283 00:13:25,708 --> 00:13:27,041 [rock clatters] 284 00:13:27,125 --> 00:13:30,375 I bet there's another ice cream shop nearby, 285 00:13:30,458 --> 00:13:32,416 and they have all different kinds of flavors, 286 00:13:32,500 --> 00:13:33,916 and then you get to try something 287 00:13:34,000 --> 00:13:36,500 that you've never had before! 288 00:13:38,000 --> 00:13:39,833 Life is good. 289 00:13:39,916 --> 00:13:41,500 Seriously. 290 00:13:41,583 --> 00:13:44,583 Don't forget that. 291 00:13:45,541 --> 00:13:48,541 [pounding electronic music] 292 00:13:48,625 --> 00:13:50,791 ♪ ♪ 293 00:13:50,875 --> 00:13:54,333 - But then it turned out to be a completely different twink, 294 00:13:54,416 --> 00:13:58,250 and, apparently, the twink who we believe to be on your logo 295 00:13:58,333 --> 00:14:02,375 stole the identity of the twink who lives on the houseboat. 296 00:14:02,458 --> 00:14:04,041 - What, exactly, is a twink? 297 00:14:04,125 --> 00:14:06,916 - Oh, a twink is a young man with a slim build 298 00:14:07,000 --> 00:14:09,250 and supple, boyish qualities, 299 00:14:09,333 --> 00:14:12,375 but, at a certain age, a twink becomes a twunk. 300 00:14:12,458 --> 00:14:14,041 - Oh! 301 00:14:14,125 --> 00:14:16,083 - And just, like, we're at such a loss 302 00:14:16,166 --> 00:14:17,916 for what to do next, and we're really worried 303 00:14:18,000 --> 00:14:19,375 about our friend, you know what I mean? 304 00:14:19,458 --> 00:14:20,708 - As you should be. - Yeah. 305 00:14:20,791 --> 00:14:22,875 - I mean, you've been through so much. 306 00:14:22,958 --> 00:14:25,083 Especially you, Portia. 307 00:14:25,166 --> 00:14:26,958 That incident with the rats? 308 00:14:27,041 --> 00:14:28,708 How horrifying! 309 00:14:28,791 --> 00:14:30,791 And sticky! 310 00:14:30,875 --> 00:14:32,541 - You say your friend's name is... 311 00:14:32,625 --> 00:14:34,208 Dory Sief? 312 00:14:34,291 --> 00:14:35,666 - Mm-hmm. - Yes, that is it. 313 00:14:35,750 --> 00:14:37,333 - Hmm... Well, I'm only asking 314 00:14:37,416 --> 00:14:39,583 'cause I want to make sure that we understand 315 00:14:39,666 --> 00:14:41,416 exactly how to help you. 316 00:14:41,500 --> 00:14:44,250 - I think we just want to know who that guy is, you know? 317 00:14:44,333 --> 00:14:45,791 Do you have any information on him? 318 00:14:45,875 --> 00:14:47,791 'Cause we just really believe that the resemblance... 319 00:14:47,875 --> 00:14:49,791 - Yeah. - Is kind of undeniable, so. 320 00:14:49,875 --> 00:14:51,333 - Well, strangely... 321 00:14:51,416 --> 00:14:54,333 I think that I can answer that question... 322 00:14:54,416 --> 00:14:56,416 right here and now. - Wow! 323 00:14:56,500 --> 00:14:59,500 - We intimately know the subject of our wrappers. 324 00:14:59,583 --> 00:15:01,583 - His name is Mickey Skunkman, 325 00:15:01,666 --> 00:15:04,666 and he's something of a celebrity around here. 326 00:15:04,750 --> 00:15:06,208 both: Mickey! 327 00:15:06,291 --> 00:15:07,833 - Tada! 328 00:15:07,916 --> 00:15:10,916 [laughs] - Yeah, here he is. 329 00:15:11,000 --> 00:15:12,166 - I'm sorry. What's happening? 330 00:15:12,250 --> 00:15:14,291 - So these are my young fans. 331 00:15:14,375 --> 00:15:15,875 - Yep. - Yes, they are, Mickey. 332 00:15:15,958 --> 00:15:17,333 [loudly] And they're very excited 333 00:15:17,416 --> 00:15:18,791 to meet you! 334 00:15:18,875 --> 00:15:23,125 - In 1996, we decided to put a face to... 335 00:15:23,208 --> 00:15:25,625 Lil Sticky's, and we sourced 336 00:15:25,708 --> 00:15:28,500 a-a very famous and iconic photo... 337 00:15:28,583 --> 00:15:30,291 Uh...you might recognize it 338 00:15:30,375 --> 00:15:31,708 if you knew anything about history. 339 00:15:31,791 --> 00:15:35,041 Of a young boy with glittering eyes, 340 00:15:35,125 --> 00:15:37,541 just smiling at the Hindenburg blimp 341 00:15:37,625 --> 00:15:39,000 when it burst into flames. 342 00:15:39,083 --> 00:15:41,958 - That photograph made me a celebrity overnight. 343 00:15:42,041 --> 00:15:44,458 Oh! And lucky for me... 344 00:15:44,541 --> 00:15:47,416 I had the voice of an angel! 345 00:15:47,500 --> 00:15:51,458 I sang this song to Doris Monkey... 346 00:15:51,541 --> 00:15:55,291 on the Lenny/Danny Radio Hour. 347 00:15:55,375 --> 00:15:57,125 - Oh, my gosh. I love Doris Monkey. 348 00:15:57,208 --> 00:15:58,125 [laughs] 349 00:15:58,208 --> 00:16:00,583 - ♪ I'm in love ♪ 350 00:16:00,666 --> 00:16:03,458 ♪ With a lady of the night ♪ 351 00:16:03,541 --> 00:16:05,916 ♪ She might be testy ♪ 352 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 ♪ She might be lazy ♪ 353 00:16:08,083 --> 00:16:09,458 ♪ But at night ♪ 354 00:16:09,541 --> 00:16:12,750 ♪ She gets so crazy! ♪ - [chuckles] 355 00:16:12,833 --> 00:16:14,541 ♪ My wife wants to know ♪ 356 00:16:14,625 --> 00:16:17,000 ♪ Where's the money for the rent? ♪ 357 00:16:17,083 --> 00:16:19,583 - [chuckles] - ♪ But I play dumb ♪ 358 00:16:19,666 --> 00:16:24,333 ♪ Because I know where all that good money went ♪ 359 00:16:24,416 --> 00:16:28,791 It went to the lady of the night. 360 00:16:28,875 --> 00:16:30,500 - Yay! So good! 361 00:16:30,583 --> 00:16:33,291 - ♪ It's that old lady ♪ 362 00:16:33,375 --> 00:16:36,333 ♪ Of the night ♪ 363 00:16:36,416 --> 00:16:37,750 - Oh! - That's great! 364 00:16:37,833 --> 00:16:39,750 But could I have my hand back? [laughs] 365 00:16:39,833 --> 00:16:41,166 - You tell 'em. - So I'm sorry. 366 00:16:41,250 --> 00:16:43,375 So what you're saying is that this man 367 00:16:43,458 --> 00:16:45,041 is the little boy on the wrapper. 368 00:16:45,125 --> 00:16:46,875 - And I have the paperwork to prove it. 369 00:16:46,958 --> 00:16:49,708 - Tell him. Tell him what you think he did. 370 00:16:49,791 --> 00:16:51,875 - Oh, no, no, no. We don't-- 371 00:16:51,958 --> 00:16:53,291 No, we don't think that he did-- 372 00:16:53,375 --> 00:16:54,708 - Well, he is the boy in the logo. 373 00:16:54,791 --> 00:16:57,125 And--and you think the boy in the logo 374 00:16:57,208 --> 00:17:00,041 is a fiend, so tell him. Go ahead. 375 00:17:00,125 --> 00:17:02,208 - What did I do, ravishing lady? 376 00:17:02,291 --> 00:17:04,041 - Well, you know, we... 377 00:17:04,125 --> 00:17:05,583 thought that the... 378 00:17:05,666 --> 00:17:08,333 man on the wrapper was the man that chloroformed me 379 00:17:08,416 --> 00:17:10,416 and covered me in honey, and then tried to get rats 380 00:17:10,500 --> 00:17:11,833 to eat my body. 381 00:17:11,916 --> 00:17:14,375 And we also think that he kidnapped our friend, 382 00:17:14,458 --> 00:17:15,666 but, you know... 383 00:17:15,750 --> 00:17:17,541 - Do you think I hurt you? - D--no. 384 00:17:17,625 --> 00:17:20,000 - Do you think I did this terrible thing? 385 00:17:20,083 --> 00:17:21,583 - No, no, see, that's what I'm trying to say. 386 00:17:21,666 --> 00:17:23,083 Mickey, we actually know you didn't. 387 00:17:23,166 --> 00:17:25,333 - I can't even walk. - I know. 388 00:17:25,416 --> 00:17:26,916 - How can I... - Yeah. 389 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 - Collect and transport a whole army of rats? 390 00:17:30,083 --> 00:17:31,416 - You're really hurting my hand. 391 00:17:31,500 --> 00:17:32,916 - Mickey, Mickey, Mickey. They're just... 392 00:17:33,000 --> 00:17:34,375 - Thank you. - Some crazy, mixed-up kids. 393 00:17:34,458 --> 00:17:36,333 - You know what, actually, we should go 394 00:17:36,416 --> 00:17:38,041 'cause we're going to Chelsea Piers 395 00:17:38,125 --> 00:17:39,750 for this, like, tournament. - Yeah. 396 00:17:39,833 --> 00:17:41,750 - The tennis. - Queer tennis tournament. 397 00:17:41,833 --> 00:17:43,708 - So let's go. - Oh, wait, wait a minute. 398 00:17:43,791 --> 00:17:45,250 Hold on, hold on. - It's a beautiful song. 399 00:17:45,333 --> 00:17:46,583 - Why don't we just take a picture here 400 00:17:46,666 --> 00:17:48,000 with Mickey while we still have him? 401 00:17:48,083 --> 00:17:50,416 - I'll take it. I have the new phone. 402 00:17:50,500 --> 00:17:52,083 - Okay. - Get behind him. 403 00:17:52,166 --> 00:17:54,000 One, two, three. Go on, darling. 404 00:17:54,083 --> 00:17:55,250 You look so pretty. - Snuggle in. 405 00:17:55,333 --> 00:17:56,708 - My friend. - Squeeze in. 406 00:17:56,791 --> 00:17:58,458 - Okay, everybody! 407 00:17:58,541 --> 00:18:00,458 Say... 408 00:18:00,541 --> 00:18:01,583 "Sticky's"! 409 00:18:01,666 --> 00:18:04,250 all: Sticky's! [shutter clicks] 410 00:18:04,333 --> 00:18:06,791 - Say "Sticky's"! 411 00:18:06,875 --> 00:18:08,500 all: Sticky's! 412 00:18:08,583 --> 00:18:10,791 - A-bup-bup-bup-bup-bup. Elliott. 413 00:18:10,875 --> 00:18:12,250 Sticky's! 414 00:18:12,333 --> 00:18:14,000 both: Sticky's! [Gertrude laughs] 415 00:18:14,083 --> 00:18:16,541 - Uh, my thumbs are in each one of the pictures. 416 00:18:16,625 --> 00:18:18,041 Here, one more. 417 00:18:18,125 --> 00:18:19,541 Say... 418 00:18:19,625 --> 00:18:21,333 Sticky's! 419 00:18:21,416 --> 00:18:24,416 all: Sticky's! [shutter clicks] 420 00:18:24,500 --> 00:18:27,291 - So, listen, if you guys want to go for a night on the town, 421 00:18:27,375 --> 00:18:29,875 you just keep this driver for as long as you want. 422 00:18:29,958 --> 00:18:32,958 - Okay, wow, so generous. Thank you. 423 00:18:33,041 --> 00:18:35,458 - Wonderful to have met all of you. 424 00:18:35,541 --> 00:18:36,958 - Yeah, you too! Okay, bye! 425 00:18:37,041 --> 00:18:38,458 - Bye! - Be well, I love you. 426 00:18:38,541 --> 00:18:40,291 - Love you! - I don't know why I said that. 427 00:18:47,833 --> 00:18:49,458 - They know something. - No, they don't. 428 00:18:49,541 --> 00:18:51,375 They don't know what they don't know. 429 00:18:51,458 --> 00:18:53,833 - I'm very tired. I need some rest. 430 00:18:53,916 --> 00:18:55,958 - All right. You did great, Uncle Pete. 431 00:18:56,041 --> 00:18:58,333 - Anything for the family. 432 00:19:00,083 --> 00:19:01,125 - Oh, Richard. 433 00:19:01,208 --> 00:19:03,916 I feel very anxious. - Hmm. 434 00:19:04,000 --> 00:19:07,041 - And I'm tired of lying to poor people. 435 00:19:07,125 --> 00:19:09,833 You promised me I'd never have to do that. 436 00:19:09,916 --> 00:19:11,833 Now I feel like that's all I do. 437 00:19:11,916 --> 00:19:13,583 - All right, I know it feels dire, 438 00:19:13,666 --> 00:19:14,958 but whatever our son did, 439 00:19:15,041 --> 00:19:16,333 I'm sure it's nothing to worry about. 440 00:19:16,416 --> 00:19:18,666 - [laughs] I worry. 441 00:19:18,750 --> 00:19:21,625 He's a very delicate boy. 442 00:19:27,208 --> 00:19:29,125 - Do you like yours? 443 00:19:29,208 --> 00:19:31,583 - No, I don't like it. 444 00:19:31,666 --> 00:19:32,916 Pecan praline. 445 00:19:33,000 --> 00:19:35,333 A stupid flavor! 446 00:19:35,416 --> 00:19:37,333 Surprise, surprise. 447 00:19:37,416 --> 00:19:40,208 - Well, you should've gotten mint chip. 448 00:19:40,291 --> 00:19:43,208 It's pitch perfect. 449 00:19:46,833 --> 00:19:49,000 - I'm gonna throw this up. 450 00:19:49,083 --> 00:19:52,083 I'm so mad today! 451 00:19:55,208 --> 00:19:58,125 [ethereal music] 452 00:19:58,208 --> 00:20:05,375 ♪ ♪ 453 00:20:19,666 --> 00:20:22,208 [music stops] - Dory? 454 00:20:22,291 --> 00:20:23,666 [laughs] Dory? 455 00:20:23,750 --> 00:20:25,375 [laughs] 456 00:20:25,458 --> 00:20:28,166 Hi! Oh, my God! 457 00:20:28,250 --> 00:20:31,333 You look incredible! I almost didn't recognize you. 458 00:20:31,416 --> 00:20:32,833 This hair! [scoffs] 459 00:20:32,916 --> 00:20:35,416 You are finally dressing for your figure. 460 00:20:35,500 --> 00:20:36,583 [chuckles] 461 00:20:36,666 --> 00:20:38,666 What are you doing in Babyfoot? 462 00:20:38,750 --> 00:20:40,208 This is positively wild. 463 00:20:40,291 --> 00:20:42,583 You know, I come here every year 464 00:20:42,666 --> 00:20:44,500 to buy my Christmas tree, 465 00:20:44,583 --> 00:20:46,041 because it is the only town 466 00:20:46,125 --> 00:20:48,791 that will bypass federal laws and let you cut them down 467 00:20:48,875 --> 00:20:50,500 from the protected forest nearby. 468 00:20:50,583 --> 00:20:52,083 [whispering] So they're gorgeous. 469 00:20:52,166 --> 00:20:53,708 [laughs] 470 00:20:53,791 --> 00:20:55,458 [speaking] How are you? 471 00:20:56,541 --> 00:20:57,458 - Aw... 472 00:20:57,541 --> 00:20:59,041 your cone. 473 00:20:59,125 --> 00:21:00,750 Mm. 474 00:21:00,833 --> 00:21:02,375 I'm with you, though. 475 00:21:02,458 --> 00:21:05,458 Everything in my life is upside-down lately, 476 00:21:05,541 --> 00:21:07,083 because of my Saturn return. 477 00:21:07,166 --> 00:21:08,375 I'm trying to ride it out, but... 478 00:21:08,458 --> 00:21:10,958 [scoffs] It's gonna be the death of me. 479 00:21:14,708 --> 00:21:17,166 All righty. 480 00:21:17,250 --> 00:21:20,625 Well... 481 00:21:20,708 --> 00:21:23,291 I guess I'm gonna go. [chuckles] 482 00:21:24,208 --> 00:21:27,708 It's really good to see you, Dory. 483 00:21:28,541 --> 00:21:32,125 Well... 484 00:21:34,500 --> 00:21:36,750 Okay, look, I know what this is about. 485 00:21:36,833 --> 00:21:38,875 You're mad at me because I left your friend 486 00:21:38,958 --> 00:21:40,375 at the altar, but you have to understand 487 00:21:40,458 --> 00:21:44,166 that I will always have love for Elliott. 488 00:21:44,250 --> 00:21:45,791 Can we take a picture? 489 00:21:45,875 --> 00:21:47,166 [laughing] It's just so funny 490 00:21:47,250 --> 00:21:49,666 that we ran into each other, you know? 491 00:21:49,750 --> 00:21:51,333 It's not to make Elliott jealous. 492 00:21:51,416 --> 00:21:52,833 It's just to... 493 00:21:52,916 --> 00:21:55,500 celebrate the weird coincidence or whatever. 494 00:21:55,583 --> 00:21:57,791 Mm... [shutter clicks] 495 00:21:57,875 --> 00:21:59,791 [laughs] Uh, I'm gonna caption it 496 00:21:59,875 --> 00:22:01,666 "Mark and Dory forever." 497 00:22:01,750 --> 00:22:02,541 See? 498 00:22:02,625 --> 00:22:04,833 [suspenseful music] 499 00:22:04,916 --> 00:22:06,708 - Dory is dead. 500 00:22:06,791 --> 00:22:10,000 - [laughing] 501 00:22:10,083 --> 00:22:11,625 Crazy. 502 00:22:11,708 --> 00:22:16,666 ♪ ♪ 503 00:22:16,750 --> 00:22:19,625 Okay. 504 00:22:19,708 --> 00:22:22,250 Rude. 505 00:22:23,750 --> 00:22:27,208 [chuckles] 506 00:22:27,291 --> 00:22:28,541 - Stephanie! 507 00:22:28,625 --> 00:22:31,666 - [sobbing] 508 00:22:31,750 --> 00:22:34,291 Ah! Oh, oh, oh, oh, oh. 509 00:22:34,375 --> 00:22:35,583 Are you okay? 510 00:22:35,666 --> 00:22:36,958 - Take me home. 511 00:22:37,041 --> 00:22:39,041 Take me home. - Okay. 512 00:22:40,125 --> 00:22:42,208 [phone rings] 513 00:22:42,291 --> 00:22:43,541 - Hello, Mr. Wreck. 514 00:22:43,625 --> 00:22:45,125 How are we today? - Question for you. 515 00:22:45,208 --> 00:22:47,041 Uh, you haven't seen my son, Charles-- 516 00:22:47,125 --> 00:22:49,500 er--Chip Wreck lately, have you? 517 00:22:49,583 --> 00:22:51,166 - Not lately, Mr. Wreck. 518 00:22:51,250 --> 00:22:54,041 Though he did stay in your suite, um... 519 00:22:54,125 --> 00:22:56,375 for a couple of weeks, just a few months ago. 520 00:22:56,458 --> 00:22:57,833 - Ah. A few months ago. 521 00:22:57,916 --> 00:22:59,416 Um, did he happen to... 522 00:22:59,500 --> 00:23:01,916 say where he would be heading after? 523 00:23:02,000 --> 00:23:04,750 - He left a doll of you and your wife behind, 524 00:23:04,833 --> 00:23:07,375 and asked me to mail it to your sister's house 525 00:23:07,458 --> 00:23:10,791 in Babyfoot, Massachusetts. 526 00:23:10,875 --> 00:23:13,250 - Ah. Well. 527 00:23:13,333 --> 00:23:15,000 That's very helpful. 528 00:23:15,083 --> 00:23:18,500 Uh...thank you, Allen. 529 00:23:18,583 --> 00:23:21,625 [phone beeps] 530 00:23:21,708 --> 00:23:22,916 Um... 531 00:23:23,000 --> 00:23:26,458 Well, he's in Babyfoot. 532 00:23:26,541 --> 00:23:27,875 At Lilah's. 533 00:23:27,958 --> 00:23:30,125 - Oh. 534 00:23:30,208 --> 00:23:32,583 - What? - Nothing. 535 00:23:32,666 --> 00:23:35,208 - You're upset. - Why would I be upset? 536 00:23:35,291 --> 00:23:37,875 - She's just my sister. - Is she? 537 00:23:37,958 --> 00:23:39,791 Is she, Richard? - [sighs] 538 00:23:39,875 --> 00:23:41,541 - Is she just your sister? 539 00:23:41,625 --> 00:23:42,833 - Don't do that. 540 00:23:42,916 --> 00:23:45,166 [mellow electronic music] 541 00:23:45,250 --> 00:23:47,458 - [groans] Okay, it's official. 542 00:23:47,541 --> 00:23:49,125 They are fully lying to us. 543 00:23:49,208 --> 00:23:52,250 I swear to God, there is not a single article on here 544 00:23:52,333 --> 00:23:54,375 about "Mickey Skunkman," and I don't think there was 545 00:23:54,458 --> 00:23:55,833 ever any such thing as... 546 00:23:55,916 --> 00:23:59,208 as the "Lenny/Danny Radio Hour" or Doris Monkey. 547 00:23:59,291 --> 00:24:02,375 I mean, none of these things ever existed. 548 00:24:02,458 --> 00:24:03,958 I feel really stupid saying this, 549 00:24:04,041 --> 00:24:05,875 but I just feel like something... 550 00:24:05,958 --> 00:24:07,791 very sticky is going on here. 551 00:24:07,875 --> 00:24:09,791 - So they just made all that up? 552 00:24:09,875 --> 00:24:11,458 That seems like something that you would do. 553 00:24:11,541 --> 00:24:12,750 You should've seen through that. 554 00:24:12,833 --> 00:24:14,291 - Oh, come on, Dr--I-- 555 00:24:14,375 --> 00:24:16,000 Yeah, you're right. I would do that. 556 00:24:16,083 --> 00:24:17,750 Wait, Portia. - Yeah. 557 00:24:17,833 --> 00:24:21,208 - You said you knew who Doris Monkey was. 558 00:24:22,166 --> 00:24:23,500 - Yeah, um... 559 00:24:23,583 --> 00:24:26,000 Doris Monkey is a-- 560 00:24:26,083 --> 00:24:29,083 she was from that-- she was incredible in that. 561 00:24:29,166 --> 00:24:32,083 What was it, the--with the... little animals and... 562 00:24:32,166 --> 00:24:34,000 all the people running around and... 563 00:24:34,083 --> 00:24:35,958 And I've loved her since I was so little, 564 00:24:36,041 --> 00:24:37,416 and my parents were always like, 565 00:24:37,500 --> 00:24:39,000 "Portia, stop being so obsessed with Doris," 566 00:24:39,083 --> 00:24:40,291 and then I was trying to be her for Halloween 567 00:24:40,375 --> 00:24:41,666 one year, and she would-- 568 00:24:41,750 --> 00:24:42,958 in the interviews, she'd go "Zabba-doo," 569 00:24:43,041 --> 00:24:44,333 and so she was an idol of mine, 570 00:24:44,416 --> 00:24:45,875 and actually, a lot of my work 571 00:24:45,958 --> 00:24:47,500 has been sort of influenced-- - Sweetie, sweetie, 572 00:24:47,583 --> 00:24:49,166 sweetie, sweetie, sweetie, she's not real. 573 00:24:50,125 --> 00:24:51,708 What I'm saying. 574 00:24:51,791 --> 00:24:53,125 - All right, fine. 575 00:24:53,208 --> 00:24:55,416 - I just don't know what happened today. 576 00:24:55,500 --> 00:24:57,583 I feel like we're not even looking for Dory anymore, 577 00:24:57,666 --> 00:25:00,333 and now we're just on this path to, like, outing a company 578 00:25:00,416 --> 00:25:02,041 'cause they acted psychotic towards us. 579 00:25:02,125 --> 00:25:03,625 - [exhales] - Look, look, look. 580 00:25:03,708 --> 00:25:06,458 All I know is that the twink is still out there, okay? 581 00:25:06,541 --> 00:25:08,541 And he is the face of Lil Sticky's! 582 00:25:08,625 --> 00:25:09,791 - I know. - And Richard 583 00:25:09,875 --> 00:25:11,833 and Gertrude Wreck lied to us today. 584 00:25:14,500 --> 00:25:16,666 [gasps] Oh! 585 00:25:16,750 --> 00:25:18,375 - What? What? 586 00:25:18,458 --> 00:25:19,666 - Oh, my God! 587 00:25:19,750 --> 00:25:22,500 [electronic music] 588 00:25:22,583 --> 00:25:26,000 - Elliott... 589 00:25:26,083 --> 00:25:27,125 - Mark and Dory are together. 590 00:25:27,208 --> 00:25:28,208 - [screams] - What? 591 00:25:28,291 --> 00:25:29,375 - And they both look terrible. 592 00:25:29,458 --> 00:25:31,208 - Oh, God. - Oh. 593 00:25:31,291 --> 00:25:32,958 Why does she look like that? 594 00:25:33,041 --> 00:25:35,375 - Oh, my God. We did it. 595 00:25:35,458 --> 00:25:37,833 We actually did it. 596 00:25:37,916 --> 00:25:39,750 We put our minds to something... 597 00:25:39,833 --> 00:25:41,458 and we were really smart about it. 598 00:25:41,541 --> 00:25:43,583 We followed our intuition and we did it. 599 00:25:43,666 --> 00:25:46,458 ♪ ♪ 600 00:25:46,541 --> 00:25:49,583 We found Dory. 601 00:25:49,666 --> 00:25:53,291 - ♪ On my, on my way ♪ 602 00:25:53,375 --> 00:25:57,000 ♪ ♪ 603 00:25:57,083 --> 00:26:00,291 ♪ On my, on my way ♪ 604 00:26:00,375 --> 00:26:03,958 ♪ ♪ 605 00:26:04,041 --> 00:26:07,500 both: ♪ On my, on my way ♪ 606 00:26:07,583 --> 00:26:11,125 ♪ ♪ 607 00:26:11,208 --> 00:26:14,583 ♪ On my, on my way ♪ 608 00:26:14,666 --> 00:26:21,833 ♪ ♪ 609 00:26:32,541 --> 00:26:34,000 - [coughs] 610 00:26:34,050 --> 00:26:38,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.