All language subtitles for Scrubs - 3x18 - His Story II.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,886 --> 00:00:04,904 Today's gonna be a great day. Still, no time to dilly-dally -- God, 2 00:00:06,068 --> 00:00:08,474 that's a fun phrase -- I have to meet Dr. Cox in five... 3 00:00:09,113 --> 00:00:15,143 Good God! Check out those dilly-dallies! That may be the future Mrs... 4 00:00:16,515 --> 00:00:21,240 Okay, back to work. Because Dr. Cox has hand-selected me to help him 5 00:00:21,405 --> 00:00:22,168 on a research project. 6 00:00:22,432 --> 00:00:23,234 Hey, research buddy! 7 00:00:23,747 --> 00:00:26,295 We're four seconds in and I'm already regretting my decision. 8 00:00:27,672 --> 00:00:29,787 Things Jordan says during sex! Ha! 9 00:00:30,252 --> 00:00:31,205 Are those the charts I wanted? 10 00:00:31,416 --> 00:00:35,522 Noooo. They're the charts you wanted, plus! patient history charts 11 00:00:35,688 --> 00:00:39,427 from the last ten years, which yours truly stayed up all night organizing 12 00:00:39,660 --> 00:00:42,454 not only chronologically but by severity of condition. 13 00:00:47,464 --> 00:00:48,649 There's a good chance I'm gonna kill someone. 14 00:00:50,457 --> 00:00:52,065 Things you say when you talk to your patients. 15 00:00:53,109 --> 00:00:53,471 Clever. 16 00:00:54,208 --> 00:00:57,092 Ah, don't bother with that, Trish. You know, I've been getting my hair 17 00:00:57,277 --> 00:01:00,770 cut by my barber, Big Frank, for seventeen years now. Is it because his 18 00:01:01,095 --> 00:01:05,539 prices remained the same? No. Is it because I like the way his man-breasts 19 00:01:05,709 --> 00:01:09,049 feel gently resting on my shoulders when he does my sideburns? A little, 20 00:01:10,347 --> 00:01:14,891 yes. But, mainly, it's because, unlike you, he does just exactly what I tell 21 00:01:15,036 --> 00:01:19,458 him to do. You see, it's my way or the highway, and since you've already 22 00:01:19,565 --> 00:01:22,204 broken that dictum... you're out! 23 00:01:22,855 --> 00:01:23,241 No, but wait! 24 00:01:23,490 --> 00:01:26,268 I already got my shifts covered for the next two days! Besides, 25 00:01:26,414 --> 00:01:28,594 where're you gonna find somebody else? You think Lonnie, my intern, gives a 26 00:01:28,829 --> 00:01:31,815 rat's ass about acute thomrobotic thrombocytopenic purpura? 27 00:01:32,142 --> 00:01:34,399 ATTP? It killed my father. 28 00:01:35,668 --> 00:01:36,342 You're in. 29 00:01:38,136 --> 00:01:41,618 It is gonna be so amazing working on the disease that tore my family apart. 30 00:01:44,155 --> 00:01:44,671 Kiss ass. 31 00:01:46,838 --> 00:01:50,399 I guess I could go home.... But there's plenty of important stuff I 32 00:01:50,663 --> 00:01:51,028 need to do around here. 33 00:01:51,610 --> 00:01:53,205 Hey, Laverne. What'd you give me if I get 34 00:01:53,360 --> 00:01:54,589 this jelly bean into your cleavage? 35 00:01:55,334 --> 00:01:56,479 A concussion. 36 00:01:56,752 --> 00:01:59,138 Guys! Three long years of busting my hump at this place 37 00:01:59,320 --> 00:02:00,583 and it has finally paid off! 38 00:02:01,174 --> 00:02:01,980 You got the fellowship? 39 00:02:02,229 --> 00:02:04,459 No! I get to be the clown in Pediatrics! 40 00:02:05,341 --> 00:02:07,173 Heeeey! That old clown was really good. 41 00:02:07,443 --> 00:02:09,886 So, uh, you got some really big shoes to fill! 42 00:02:13,751 --> 00:02:14,558 Dammit, I'm funny! 43 00:02:17,796 --> 00:02:19,400 YES! He hits it at the buzzer! 44 00:02:19,869 --> 00:02:21,197 Oh, no he didn't. 45 00:02:27,716 --> 00:02:28,575 Not worth it. 46 00:02:31,687 --> 00:02:34,615 Dude, my tongue is totally dry. How many more of these wedding invites 47 00:02:34,779 --> 00:02:35,420 do I have to lick? 48 00:02:35,607 --> 00:02:36,277 Fine. Don't lick 'em. 49 00:02:36,887 --> 00:02:40,332 Come on, don't get mad at Turk. What's really bugging me is that, 50 00:02:40,485 --> 00:02:41,870 thanks to Dr. Cox, I've got nothing to do... 51 00:02:42,787 --> 00:02:45,652 nothing to talk about...no stories to tell. 52 00:02:46,893 --> 00:02:49,535 From the moment I woke up this morning, I have been freaking out about 53 00:02:49,864 --> 00:02:52,752 getting married. Luckily, Carla's being cool. 54 00:02:53,648 --> 00:02:55,729 Okay, this is your last chance to uninvite that slut 55 00:02:55,892 --> 00:02:57,032 you went out with in high school. 56 00:02:57,559 --> 00:02:58,606 She's married to my brother! 57 00:02:58,966 --> 00:03:00,078 Isn't that convenient. 58 00:03:00,594 --> 00:03:03,174 Thank God she thinks that hot chick, Tina, I invited is my cousin! 59 00:03:04,003 --> 00:03:06,053 Well guess what! There's no blood there, baby! 60 00:03:06,601 --> 00:03:09,173 Oh, and by the way, don't think for a second 61 00:03:09,293 --> 00:03:11,998 that your "cousin" Tina's gonna be sitting at our table. 62 00:03:12,671 --> 00:03:14,880 Oh, my God! She's in my head! It's okay.... 63 00:03:15,501 --> 00:03:16,681 Use it to your advantage.... 64 00:03:17,510 --> 00:03:19,543 Make me a grilled cheese sandwich, woman! 65 00:03:19,948 --> 00:03:21,194 Make it yourself. 66 00:03:37,918 --> 00:03:38,859 Thanks for driving me to work, man. 67 00:03:39,109 --> 00:03:41,861 You kidding? I wanted to see the mailing of the invites! Once you drop 68 00:03:42,077 --> 00:03:45,279 those suckers in, there's no turning back! I'm just mad I forgot my 69 00:03:45,395 --> 00:03:47,273 camera.... Or did I? 70 00:03:49,797 --> 00:03:51,687 Ha! Say goodbye to being single! 71 00:03:55,225 --> 00:03:56,770 It's okay, sweetie, just drop them in here. 72 00:03:57,547 --> 00:03:58,259 I don't wanna. 73 00:03:59,080 --> 00:04:01,920 If you're nervous, come here and I'll tell you a secret that'll make 74 00:04:02,138 --> 00:04:03,091 you feel better. 75 00:04:04,713 --> 00:04:06,076 Come here. Come here. 76 00:04:07,000 --> 00:04:09,187 Give me those invitations! 77 00:04:13,551 --> 00:04:16,063 Sean, I'm just bummed that I'm so busy I might not be able to do this 78 00:04:16,174 --> 00:04:19,684 clown thing today. I know I'm a doctor first, but what about that summer I 79 00:04:20,446 --> 00:04:22,335 spent at clown academy? I mean, it's starting to seem like that was just a 80 00:04:22,518 --> 00:04:26,425 giant waste of time. I wish you were here. I can't believe you've been in 81 00:04:26,569 --> 00:04:28,032 New Zealand for 5 months. 82 00:04:29,249 --> 00:04:31,593 I can't believe you still haven't figured out the time difference. 83 00:04:32,304 --> 00:04:33,530 It's 4 A.M. here! 84 00:04:34,568 --> 00:04:38,725 I'm sorry.... It's just I miss talking to you...I miss seeing you... 85 00:04:38,991 --> 00:04:40,755 I even miss that weird way you sleep with your eyes open. 86 00:04:44,675 --> 00:04:46,752 Sean? Sean! 87 00:04:47,146 --> 00:04:51,231 Daaaamn, Elliot's got a nice ass for a white chick! Stop it! Just 88 00:04:51,855 --> 00:04:53,980 'cause you're panicked about getting married doesn't mean you have to reduce 89 00:04:54,149 --> 00:04:55,708 every woman to her physical attributes. 90 00:04:57,304 --> 00:05:01,242 Oh, great, my new scary boss and her amazing chest, butt, feet.... 91 00:05:02,401 --> 00:05:03,425 I love feet. 92 00:05:04,308 --> 00:05:07,242 Dr. Turk! This is Bryan. You'll be assisting me on his tumor debulking 93 00:05:07,366 --> 00:05:08,014 this afternoon. 94 00:05:08,381 --> 00:05:11,657 Wussuuuuuuuup, Bry-Bry! You, my friend, have just won the lottery. I'm 95 00:05:11,787 --> 00:05:14,818 not saying I'm good, but if there was a surgeon awards show around here, 96 00:05:14,915 --> 00:05:17,533 it'd be called The Turkies. You know what I'm sayin'? 97 00:05:18,885 --> 00:05:21,861 You don't have to know what he's sayin' -- none of us do. 98 00:05:22,736 --> 00:05:23,789 Mmmm....may I have a quick moment? 99 00:05:24,409 --> 00:05:24,906 Mm, excuse us. 100 00:05:25,550 --> 00:05:26,701 What now, you mean witch? 101 00:05:27,077 --> 00:05:29,978 I'm sorry, but if you act like a cartoon character in front of one of 102 00:05:30,186 --> 00:05:32,973 our patients again, I'm gonna spend the next ten years introducing you as 103 00:05:33,090 --> 00:05:36,657 the guy who sponges off my forehead. Okay, we're done. 104 00:05:37,620 --> 00:05:39,914 Bryan! Dr. Turk is gonna take you back to your room. 105 00:05:40,409 --> 00:05:41,442 That was...that was glorious. 106 00:05:45,330 --> 00:05:46,879 You didn't mind that cocky stuff, did ya? 107 00:05:47,391 --> 00:05:50,145 Noooo. I love "Bry-Bry". Never had a nickname before. 108 00:05:50,632 --> 00:05:51,501 Well, lemme tell you something : 109 00:05:51,552 --> 00:05:53,312 there's plenty more where that came from, Killer B! 110 00:05:56,405 --> 00:05:57,997 What are you doing here? I thought you had like two days off? 111 00:05:58,684 --> 00:06:00,912 Had to pick up a mouth guard from oral surgery. Some of the kids at 112 00:06:01,025 --> 00:06:05,214 the park said I couldn't jump Jones Creek on my bicycle; so now I gotta give 113 00:06:05,291 --> 00:06:08,312 'em the 4-1-1 on my mad daredevilin' skills! 114 00:06:08,711 --> 00:06:11,617 Meanwhile, back in adult world.... I was just given twelve new admits 115 00:06:11,746 --> 00:06:14,100 and now there's no way that I can be a clown for the kids today! 116 00:06:19,409 --> 00:06:21,489 Ooh, you know, if it helps, I could--I could examine her...for you. 117 00:06:22,417 --> 00:06:23,117 Elliot, please! 118 00:06:24,166 --> 00:06:25,471 Ow! It hurt through my helmet! 119 00:06:26,789 --> 00:06:30,891 Heh. Mrs. Bell, your EKG showed a slight irregularity, but nothing too serious 120 00:06:31,559 --> 00:06:33,776 Maybe when my husband hears that he'll stop worrying, go home and get 121 00:06:33,882 --> 00:06:34,534 some rest. 122 00:06:34,944 --> 00:06:35,491 Hey, honey? 123 00:06:36,177 --> 00:06:39,958 Oh, and this must be your hobbit!-- I mean husband! Of course. Heh. I 124 00:06:40,376 --> 00:06:41,926 rented 'Lord of the Rings' last night, so... 125 00:06:43,067 --> 00:06:47,687 I would do Frodo. ...He's short...too. Heh. 126 00:06:49,749 --> 00:06:55,228 Dr. Miller! I am attending a hospital administrator's luncheon this 127 00:06:55,508 --> 00:06:57,303 afternoon. I would love for you to join me. 128 00:06:58,077 --> 00:07:01,483 Not so fast, there, Bob. You forgot to affix the warning label to your 129 00:07:01,601 --> 00:07:04,706 forehead. You know, the one that reads "Exposure to Bob Kelso can be 130 00:07:04,842 --> 00:07:08,177 hazardous to your health" thus affording the reader a fighting chance to 131 00:07:08,333 --> 00:07:12,551 escape the waste and contamination that is...Bob Kelso. 132 00:07:13,711 --> 00:07:17,068 Gosh, darn it, Perry, you are entertaining. You know, like Howie 133 00:07:17,204 --> 00:07:19,936 Mandel or a monkey in a funny hat. 134 00:07:20,109 --> 00:07:22,616 Check out Cox and Kelso fighting over Dr. New Girl! 135 00:07:24,794 --> 00:07:25,730 No, she's coming with me! 136 00:07:26,357 --> 00:07:27,406 I want her. 137 00:07:27,779 --> 00:07:28,428 Too late for you. 138 00:07:28,895 --> 00:07:29,396 She's mine! 139 00:07:36,625 --> 00:07:38,513 She'll have to get one of those cars you drive with your feet! 140 00:07:40,690 --> 00:07:41,450 Dr. Miller, I hope to see you later. 141 00:07:44,570 --> 00:07:51,156 Look, I like you...so here's some advice: Never, ever do anything with 142 00:07:52,290 --> 00:07:55,158 Bob Kelso. Don't talk to him, don't look at him, don't even associate with 143 00:07:55,453 --> 00:07:58,608 guys his age on the outside chance that they just shared a steam together in 144 00:07:58,791 --> 00:08:02,340 that never ending Klan meeting that they call a "country club"; right? 145 00:08:03,506 --> 00:08:06,349 He is...pure evil. 146 00:08:06,996 --> 00:08:10,820 I'll remember that. Not the crazy "where the hell is he going with 147 00:08:11,108 --> 00:08:13,368 this?" ranting, but you know, the gist -- the Bob Kelso-bad part. 148 00:08:15,317 --> 00:08:16,090 Fair enough. 149 00:08:19,284 --> 00:08:22,431 Nurse Espinosa, would you mind getting me some sugar, stat. 150 00:08:22,999 --> 00:08:23,889 Why, yes, Doctor. 151 00:08:29,812 --> 00:08:33,814 Wow! This hospital rocks! Did you two just meet? 152 00:08:34,277 --> 00:08:35,555 No. We're getting married. 153 00:08:35,950 --> 00:08:37,800 Yep! The invitations went out today! 154 00:08:38,127 --> 00:08:42,458 Yes! You know they did, baby! Invitations went out _today_! 155 00:08:43,665 --> 00:08:44,663 No, they didn't! 156 00:08:45,427 --> 00:08:46,834 I could never get a girl like that. 157 00:08:47,439 --> 00:08:47,971 Why ? 158 00:08:48,470 --> 00:08:51,122 Well, girls don't usually go for the piano-playing power geek. 159 00:08:52,250 --> 00:08:53,083 Are you a good pianist? 160 00:08:53,712 --> 00:08:54,463 Penist ! 161 00:08:55,615 --> 00:08:57,245 Yeah, I got a scholarship to Juilliard. 162 00:08:58,104 --> 00:09:01,686 Bry-Bry! You're in the money! Girl's love the artsy type -- you'll be 163 00:09:01,875 --> 00:09:03,267 getting more tail than you know what to do with. 164 00:09:03,886 --> 00:09:04,547 Ohhh, okay. 165 00:09:05,931 --> 00:09:07,285 "Tail" is sex, Bryan. 166 00:09:08,703 --> 00:09:11,388 Ohhh! Awesome! 167 00:09:15,391 --> 00:09:16,997 So how far over the Creek did you make it? 168 00:09:17,725 --> 00:09:21,400 I don't know the exact distance in terms of feet and inches, but in 169 00:09:21,872 --> 00:09:25,021 laymen's terms, I would have to say...about halfway. 170 00:09:25,374 --> 00:09:26,426 Never stop peddling, Annie. 171 00:09:26,614 --> 00:09:28,197 You are a shoo-in for the Little Girl X-Games. 172 00:09:28,681 --> 00:09:31,272 Has anyone seen Dr. Kelso? We're supposed to leave for that luncheon. 173 00:09:31,463 --> 00:09:34,751 Oh, that's strange. Because I remember having a conversation with you 174 00:09:34,937 --> 00:09:37,721 about this very subject -- never do anything with him, pure evil -- 175 00:09:38,042 --> 00:09:38,908 ringing any bells? 176 00:09:39,403 --> 00:09:41,435 Just the one in my head that goes off when I'm incredibly bored. 177 00:09:41,740 --> 00:09:44,865 Wow! Perry, people usually don't stop caring about what you have to 178 00:09:45,066 --> 00:09:48,247 say 'til after they've been here a few months! Oh, no he didn't! 179 00:09:49,889 --> 00:09:51,480 That's the correct use of that phrase, right? 180 00:09:52,008 --> 00:09:52,877 I don't know, sir. 181 00:09:58,315 --> 00:09:59,915 "Oh, no he didn't!" 182 00:10:21,504 --> 00:10:22,878 Ummm.... Mrs. Bell, uh-- 183 00:10:23,240 --> 00:10:24,040 How'd I end up with him? 184 00:10:24,404 --> 00:10:24,798 Yes. 185 00:10:26,012 --> 00:10:29,637 See, I've got this boyfriend, except he's all the way in New Zealand 186 00:10:29,770 --> 00:10:33,983 and...well...how did you know that Mr. Bell was the right guy for you? 187 00:10:34,599 --> 00:10:37,777 Kurt was the one that was always there for me. And at the end of the 188 00:10:37,932 --> 00:10:41,766 day, that's who you want -- the guy who shows up when you need him, 189 00:10:42,684 --> 00:10:43,524 without having to ask. 190 00:10:44,962 --> 00:10:47,914 Dr. Reid couldn't be here today, children, so I'm here in her place. 191 00:10:49,045 --> 00:10:51,289 Why're your pants so tight? Clowns have baggy pants! 192 00:10:52,334 --> 00:10:55,712 Well, Brad, I'm the type of clown that likes to wear tight pants. 193 00:10:56,600 --> 00:10:58,056 But the other clown has baggy pants! 194 00:10:59,063 --> 00:10:59,848 What other clown? 195 00:11:03,664 --> 00:11:04,838 Hello, old friend. 196 00:11:07,352 --> 00:11:08,001 Janitor! 197 00:11:10,698 --> 00:11:12,993 Man, the way Dr. Miller stares makes me all itchy. 198 00:11:13,922 --> 00:11:16,158 What can I say to let her know I'm in control? 199 00:11:17,770 --> 00:11:18,960 Have you ever slept with a black man? 200 00:11:19,789 --> 00:11:21,048 Just finish the procedure please. 201 00:11:21,765 --> 00:11:25,824 That's a yes! And now her mind will drift back to that wonderful day. 202 00:11:27,120 --> 00:11:28,296 Wait for it.... 203 00:11:29,827 --> 00:11:31,110 ...And there it is. 204 00:11:31,806 --> 00:11:33,637 Dr. Miller, please, feel free to drift off. 205 00:11:35,770 --> 00:11:36,965 Although there is a lot of bleeding. 206 00:11:38,108 --> 00:11:40,027 You lacerated the brachial artery. Move out of the way! 207 00:11:45,793 --> 00:11:48,456 Look, you made a mistake. Every one of us has made a mistake. 208 00:11:48,836 --> 00:11:52,715 You should consider yourself lucky -- instead of losing his arm he'll just have 209 00:11:52,866 --> 00:11:55,525 some nerve damage and limited use of his right hand. It could have been a 210 00:11:55,701 --> 00:11:59,472 lot worse. If you want I'll even tell him for you. 211 00:12:02,481 --> 00:12:03,768 He's a concert pianist. 212 00:12:04,738 --> 00:12:06,812 Oh. You tell him. 213 00:12:15,034 --> 00:12:17,528 Okay, just go in there and get it over with. 214 00:12:18,426 --> 00:12:21,129 Heeeey! Bry-Bry! What's the happie-haps! 215 00:12:21,940 --> 00:12:24,111 My hand is feeling really weird. 216 00:12:25,047 --> 00:12:26,298 Ummm, about that... 217 00:12:27,171 --> 00:12:30,803 "I made a mistake"! Just say it! I made a mistake! 218 00:12:32,575 --> 00:12:36,407 I'm not really too sure on the specifics, but uh...apparently there 219 00:12:36,636 --> 00:12:37,704 were some complications. 220 00:12:38,881 --> 00:12:39,918 Ah, ya big chicken. 221 00:12:42,592 --> 00:12:45,547 Well, now, you are looking slim. Are those new scrubs? Or is it the 222 00:12:45,679 --> 00:12:47,035 fact you no longer have a soul? 223 00:12:47,406 --> 00:12:47,946 What's your problem? 224 00:12:48,330 --> 00:12:50,483 Come on, the only reason Kelso wanted you at that dinner is because he 225 00:12:50,602 --> 00:12:52,831 knows standing next to a pretty doctor will get his picture in all the 226 00:12:52,926 --> 00:12:56,054 medical journals. Assuming his image actually shows up in photographs. 227 00:12:56,353 --> 00:13:01,324 So what? Publicity is good for the hospital. Plus, pictures of us 228 00:13:01,479 --> 00:13:04,540 together lend credence to the rumors that you and I are having a fling. 229 00:13:05,195 --> 00:13:07,449 I'm joking! There are no rumors. 230 00:13:10,567 --> 00:13:13,571 The point is, Cox just wants you on his side, and until that happens 231 00:13:13,699 --> 00:13:15,494 he's gonna be all over you. 232 00:13:17,248 --> 00:13:18,115 Fine, maybe he's right. 233 00:13:18,464 --> 00:13:18,842 Please get out of here. 234 00:13:19,958 --> 00:13:22,567 Look, you're in with Kelso now, but trust me, he will turn on you the 235 00:13:22,568 --> 00:13:24,392 minute you say no to him on anything. 236 00:13:25,836 --> 00:13:28,798 Dr. Miller! Would you care to accompany me 237 00:13:28,799 --> 00:13:31,043 to the proctology dinner tonight? 238 00:13:31,044 --> 00:13:32,762 Yeah! Wouldja!? 239 00:13:32,763 --> 00:13:36,004 Heh. I don't know yet. 240 00:13:38,560 --> 00:13:40,789 Okay, kids, I've never made balloon animals before, 241 00:13:40,790 --> 00:13:42,531 but raise your hand if you like your eels! 242 00:13:45,356 --> 00:13:46,739 You're a horrible clown. 243 00:13:47,207 --> 00:13:48,358 Save it for the post-show, Lurch. 244 00:13:53,087 --> 00:13:56,162 I think what Angry, Disturbed Clown is trying to teach us is 245 00:13:56,163 --> 00:13:57,592 that it's never funny to push! 246 00:14:01,098 --> 00:14:01,631 Dr. Dorian? 247 00:14:02,957 --> 00:14:05,836 Okay, let's take a little break, kids. Duck, Duck, Eel. 248 00:14:06,801 --> 00:14:09,444 Mr. Millican just died, and his family needs to be notified. 249 00:14:09,445 --> 00:14:12,242 Since I'm still kind of new at this, I was hoping you could do it. 250 00:14:12,817 --> 00:14:15,339 So you steal my research project and now you want me to do 251 00:14:15,340 --> 00:14:16,133 your dirty work? 252 00:14:16,134 --> 00:14:20,298 Dr. Cox told me if you said that to say, "That's right, Melinda." 253 00:14:25,032 --> 00:14:26,073 How you doing? 254 00:14:27,994 --> 00:14:31,660 Babe, I've never screwed up a kid's life before. I mean, I've had 255 00:14:31,661 --> 00:14:34,722 minor slip-ups, and that watch you gave me for Christmas might still be 256 00:14:34,723 --> 00:14:37,977 inside Mr. Conte, but...nothing like this. 257 00:14:37,978 --> 00:14:41,182 That watch is inside Mr. Conte? Well, thank God! All this time I 258 00:14:41,183 --> 00:14:42,257 thought you didn't like it! 259 00:14:43,461 --> 00:14:46,999 But we're talking about you. And you, honey, you did a courageous 260 00:14:47,000 --> 00:14:51,836 thing. You took responsibility for your actions. Right? 261 00:14:52,781 --> 00:14:53,714 No, I didn't. 262 00:14:55,097 --> 00:14:56,111 Yes I did. 263 00:14:58,044 --> 00:15:00,699 You're just upset because it's never easy to give someone bad news. 264 00:15:00,700 --> 00:15:05,277 Unfortunately your grandfather's bowel burst, causing a severe sepsis. 265 00:15:06,973 --> 00:15:09,841 We were unable to save him. I'm so sorry. 266 00:15:09,842 --> 00:15:15,264 Again, I'm...I'm very sorry. 267 00:15:18,011 --> 00:15:19,041 J.D., what are you doing? 268 00:15:19,804 --> 00:15:23,569 Oh, just breaking some bad news...circus style. 269 00:15:24,313 --> 00:15:25,671 You were a clown for me? 270 00:15:30,002 --> 00:15:30,964 Break's over, Binky. 271 00:15:32,592 --> 00:15:33,609 The show must go on. 272 00:15:38,888 --> 00:15:40,809 So I didn't tell him.... It's not like it would change anything. 273 00:15:41,573 --> 00:15:42,408 Christopher! 274 00:15:43,599 --> 00:15:47,357 "Christopher"? You only call me Christopher when you're mad...or when 275 00:15:47,358 --> 00:15:52,929 we're having sex. Baby, are you mad when we're having sex? 276 00:15:52,930 --> 00:15:55,349 Sometimes. 277 00:15:54,214 --> 00:15:55,092 Come. Let's take a walk. 278 00:15:56,510 --> 00:16:01,467 Oh, this is bad. Okay, what did I do? Think. I accidentally got her a 279 00:16:01,468 --> 00:16:04,494 present on my ex-girlfriend's birthday. I referred to that new cute nurse as 280 00:16:04,495 --> 00:16:07,932 a young Carla Espinosa -- damn, that was stupid. I've been known to leave my 281 00:16:07,933 --> 00:16:11,287 toenail clippings on her throw pillow. Oh, and I forgot to put the toilet 282 00:16:11,288 --> 00:16:14,889 seat down last night and she bruised her butt! Wow, why is she marrying me? 283 00:16:16,269 --> 00:16:20,646 Marrying me! Oh, God! She knows I haven't mailed the invites! 284 00:16:20,647 --> 00:16:23,635 I thought you might want to talk to Bryan before you went home. 285 00:16:24,362 --> 00:16:25,283 How'd you know? 286 00:16:25,743 --> 00:16:26,580 Who you talkin' to? 287 00:16:29,270 --> 00:16:30,017 Get in there. 288 00:16:30,514 --> 00:16:31,190 Okay. 289 00:16:32,662 --> 00:16:35,688 Bryan. Uh.... Look, I got a confession to make, man. 290 00:16:38,076 --> 00:16:40,423 Ahh, there's my dinner buddy! Shall we head out? 291 00:16:41,009 --> 00:16:44,345 Oh, no, no, no. I'm not going. I have a date. And even if I didn't, 292 00:16:44,346 --> 00:16:46,743 I don't think I'd want to go to a snooze-fest with a bunch of drunk 293 00:16:46,744 --> 00:16:49,065 proctologists just so you could get your picture in the latest edition of 294 00:16:49,066 --> 00:16:50,823 Bend Over Weekly. 295 00:16:50,824 --> 00:16:52,399 A simple "I'm busy" would have sufficed. 296 00:16:53,018 --> 00:16:54,052 Big boys don't cry, there, Bobbo. 297 00:16:56,629 --> 00:16:57,176 Why are you smiling? 298 00:16:57,566 --> 00:16:59,611 Oh, I don't know, I guess I'm just glad you wound up in my camp. 299 00:16:59,989 --> 00:17:02,567 Yeah, I'm an adult, I don't actually go to camp. Listen, if Dr. Kelso 300 00:17:02,568 --> 00:17:05,018 had asked me to go somewhere that I thought was actually good for my career, 301 00:17:05,019 --> 00:17:07,821 I'd be gone so fast you'd be left here staring at an imaginary woman's chest 302 00:17:07,822 --> 00:17:09,879 while she was trying to make a point. 303 00:17:10,590 --> 00:17:13,463 I'm--I'm sorry, you're right, it's my fault. That dress just screams 304 00:17:13,464 --> 00:17:15,912 "respect me as a doctor." Heh. 305 00:17:16,432 --> 00:17:18,813 You try and paint Dr. Kelso as this jackass who turns on people who 306 00:17:18,814 --> 00:17:22,278 don't do his bidding, when you were ready to write me off just for having 307 00:17:22,279 --> 00:17:25,519 lunch. So honestly? How are you any different? 308 00:17:26,452 --> 00:17:27,370 I'm taller than he is? 309 00:17:28,482 --> 00:17:30,198 Hmm. Feel free to watch me leave. 310 00:17:35,960 --> 00:17:39,222 It's weird. Just by the simple act of pushing me to do the right 311 00:17:39,223 --> 00:17:40,826 thing, I remembered why Carla's the woman 312 00:17:40,827 --> 00:17:43,219 I want to spend the rest of my life with. 313 00:17:45,544 --> 00:17:46,068 End of story. 314 00:17:48,119 --> 00:17:48,791 You did it! 315 00:17:53,762 --> 00:17:55,454 Oh, man, what a long day. 316 00:17:57,447 --> 00:17:59,719 Still, any day can be salvaged by drinking 317 00:17:59,720 --> 00:18:01,279 a few cold ones with a good friend. 318 00:18:02,293 --> 00:18:03,484 Awesome. 'Judge Dredd' is starting. 319 00:18:06,111 --> 00:18:08,028 You still have a little clown makeup on you! 320 00:18:08,661 --> 00:18:09,400 Elliot, The Judge, please. 321 00:18:10,782 --> 00:18:12,404 Fine, I'll get it. 322 00:18:16,839 --> 00:18:18,371 What the hell is she doing? It's The Judge! 323 00:18:36,994 --> 00:18:37,764 I can't find the clasp. 324 00:18:38,194 --> 00:18:38,687 What? 325 00:18:38,999 --> 00:18:39,969 The clasp! The clasp! 326 00:18:41,095 --> 00:18:41,652 I switched to frontsies! 327 00:18:42,219 --> 00:18:42,770 Naughty! 328 00:18:45,243 --> 00:18:47,426 Position One, Two, or Three? 329 00:18:48,435 --> 00:18:49,106 We only had two. 330 00:18:50,375 --> 00:18:53,020 Oh, yeah. Well, I have something to show you later. 331 00:19:05,095 --> 00:19:08,976 It's a mystery how one woman can drive you crazy over and over again. 332 00:19:14,609 --> 00:19:16,986 While another can bring you right back down to earth. 333 00:19:20,824 --> 00:19:22,857 In the end, you have to trust that the perfect woman 334 00:19:22,858 --> 00:19:25,301 will always lead you in the right direction. 335 00:19:25,302 --> 00:19:27,333 So did you ever get the guts to mail the invitations? 336 00:19:30,889 --> 00:19:32,705 Look, Elliot, I don't want to jinx this, but, 337 00:19:32,706 --> 00:19:33,854 how did that just happen? 338 00:19:35,430 --> 00:19:38,012 You were a clown for me. You were there when I needed you 339 00:19:38,013 --> 00:19:40,019 without me even having to ask. 340 00:19:47,570 --> 00:19:49,726 Oh, my God! When did you get back from New Zealand? 341 00:19:50,028 --> 00:19:51,813 Something in your voice told me that you needed me. 342 00:19:52,151 --> 00:19:53,938 So I just...I decided to show up, even though you didn't even ask. 343 00:20:00,924 --> 00:20:01,715 Good to see ya, J.D. 344 00:20:04,296 --> 00:20:05,526 Hey! You switched to frontsies! 28983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.