All language subtitles for Scrubs - 3x17 - My Moment Of Untruth.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:03,154 Buddy, I get that you and Carla have been 2 00:00:03,195 --> 00:00:04,709 hanging out a lot, but pretending you're 3 00:00:04,710 --> 00:00:07,195 going to steal her from me makes you seem sad, 4 00:00:07,196 --> 00:00:08,665 pathetic and very lonely. 5 00:00:09,984 --> 00:00:11,408 Your woman wants me so bad, 6 00:00:11,409 --> 00:00:13,495 we've developed our own little shorthand with each other. 7 00:00:14,589 --> 00:00:15,688 - Mornin'. - Morning. 8 00:00:15,689 --> 00:00:16,895 That means good morning. 9 00:00:16,896 --> 00:00:17,907 Noted. 10 00:00:17,908 --> 00:00:19,439 How was mardi gras night? 11 00:00:19,440 --> 00:00:21,394 Ooh! 12 00:00:21,395 --> 00:00:23,584 Come on! 13 00:00:23,585 --> 00:00:25,982 Enough beads. No more flashing. 14 00:00:25,983 --> 00:00:28,413 More beads, damn it! Come on! 15 00:00:28,414 --> 00:00:29,598 Fine. 16 00:00:34,853 --> 00:00:35,917 Bite me. 17 00:00:35,918 --> 00:00:37,555 Sounds pretty embarrassing. 18 00:00:37,556 --> 00:00:39,552 Only because Jasper becomes an innie 19 00:00:39,553 --> 00:00:41,153 when he gets nervous. 20 00:00:42,798 --> 00:00:44,096 Still... 21 00:00:44,097 --> 00:00:46,211 Friends forever! 22 00:00:46,212 --> 00:00:48,821 Of course, not all relationships 23 00:00:48,822 --> 00:00:50,306 are as solid as Carla's and mine. 24 00:00:51,699 --> 00:00:53,647 Dr. Reid, why are you using 25 00:00:53,648 --> 00:00:55,472 standard macrolides to treat your patient 26 00:00:55,473 --> 00:00:56,979 instead of clo-veritol? 27 00:00:58,600 --> 00:01:01,989 Oh, clo-veritol is a drug? Now, honestly, Bob, 28 00:01:01,990 --> 00:01:03,926 here I was under the impression that it was 29 00:01:03,927 --> 00:01:06,169 a travel agency, what with all the free golf trips 30 00:01:06,170 --> 00:01:07,944 they've gone ahead and sent you on. 31 00:01:07,945 --> 00:01:09,867 I'll have you know that I do not authorize any 32 00:01:09,868 --> 00:01:12,486 drug for this hospital that I haven't personally researched. 33 00:01:13,604 --> 00:01:15,901 What did the research for clo-veritol say, sir? 34 00:01:17,266 --> 00:01:21,183 When life's not fair at all, use clo-veritol. 35 00:01:23,541 --> 00:01:27,193 Check out Barbie, body-slamming big Bob. 36 00:01:27,194 --> 00:01:28,440 That a girl! 37 00:01:28,441 --> 00:01:31,384 Look, I have spent the last 3 years in this hospital 38 00:01:31,385 --> 00:01:33,600 getting pushed around because I'm "little Barbie 39 00:01:33,601 --> 00:01:34,826 from connecticut." 40 00:01:34,827 --> 00:01:37,034 But there is a new toy in town, and her name 41 00:01:37,035 --> 00:01:38,538 is "bitch slap Barbie." 42 00:01:40,512 --> 00:01:41,848 From connecticut. 43 00:01:41,849 --> 00:01:44,809 Still, let's remember that you can't even 44 00:01:44,810 --> 00:01:47,057 drive the doctor car without big daddy 45 00:01:47,058 --> 00:01:48,808 sitting right there beside you, 46 00:01:48,809 --> 00:01:50,966 because you went ahead and accidentally 47 00:01:50,967 --> 00:01:54,938 gave the patient over in bed 4 macrolides and opiates, 48 00:01:54,939 --> 00:01:57,537 2 medications that i guarantee you are going 49 00:01:57,538 --> 00:01:59,008 to make her nauseous. 50 00:01:59,009 --> 00:02:01,385 My patient is fine, and I don't need you 51 00:02:04,498 --> 00:02:06,938 I roughly think that would be the faint sound 52 00:02:06,939 --> 00:02:08,403 of your patient vomiting. 53 00:02:08,404 --> 00:02:09,823 You may be having trouble hearing it 54 00:02:09,824 --> 00:02:12,486 over the much louder sound of me being right yet again. 55 00:02:17,184 --> 00:02:18,300 Oh, god? 56 00:02:18,301 --> 00:02:20,280 My brilliance is now becoming a bit 57 00:02:20,281 --> 00:02:21,684 of a burden. 58 00:02:22,674 --> 00:02:23,575 Get back to me. 59 00:02:25,121 --> 00:02:26,365 I got to give mr. Ingram his meds, 60 00:02:26,366 --> 00:02:27,492 so...later. 61 00:02:27,493 --> 00:02:28,509 Later. 62 00:02:28,510 --> 00:02:30,909 That means "I'll be seeing you later." 63 00:02:31,943 --> 00:02:32,747 You want my fianc�e, 64 00:02:32,748 --> 00:02:34,609 just go ahead and take her, 'cause she's been 65 00:02:34,610 --> 00:02:35,798 naggin' the crap out of me. 66 00:02:35,799 --> 00:02:37,316 "Pick up your socks, wash your dishes, 67 00:02:37,317 --> 00:02:38,954 stop whispering booyah to J.D. 68 00:02:38,955 --> 00:02:40,870 in the morning after we have sex." 69 00:02:40,871 --> 00:02:42,425 How else am i supposed to know? 70 00:02:42,426 --> 00:02:44,128 I'm sayin'! But you know what? 71 00:02:44,129 --> 00:02:45,575 I'm not givin' her anymore ammo. 72 00:02:45,576 --> 00:02:47,148 There is no way in hell that she will ever be 73 00:02:47,149 --> 00:02:48,391 able to bust my... 74 00:02:48,392 --> 00:02:49,420 damn! 75 00:02:49,421 --> 00:02:52,390 Ooh! That ass warrants the batman sound effect salute. 76 00:02:56,807 --> 00:02:58,228 Turk, how come every time I turn around 77 00:02:58,229 --> 00:03:00,157 you're checking out some woman's you-know-what? 78 00:03:00,158 --> 00:03:01,574 Tushie parts? 79 00:03:01,575 --> 00:03:02,858 Thanks for having my back. 80 00:03:03,915 --> 00:03:04,697 Babe. 81 00:03:06,241 --> 00:03:08,285 That means now she all mad. 82 00:03:23,723 --> 00:03:24,819 When you work in a hospital 83 00:03:24,820 --> 00:03:26,442 You can count on an ever-changing roster 84 00:03:26,443 --> 00:03:28,619 of new faces, whether it's the new flower lady 85 00:03:29,135 --> 00:03:32,183 who winks too much or the plastic surgeon 86 00:03:32,184 --> 00:03:33,852 who's returned after spending 3 years 87 00:03:33,853 --> 00:03:35,864 fixing cleft palates in third world countries. 88 00:03:37,018 --> 00:03:38,758 So if any of you are interested in 89 00:03:38,759 --> 00:03:40,830 following in the philanthropic footsteps 90 00:03:40,831 --> 00:03:42,794 of Dr. Ramirez, he has graciously 91 00:03:42,795 --> 00:03:44,869 offered to answer any of your questions. 92 00:03:48,695 --> 00:03:49,675 I told you no one would care. 93 00:03:51,043 --> 00:03:52,663 Sometimes a new face will just outright surprise you. 94 00:03:56,159 --> 00:03:57,292 What the hell are you doing? 95 00:03:57,293 --> 00:04:00,304 Me? Nothin', man. I'm just waitin' 96 00:04:00,305 --> 00:04:01,658 for my brother to get off work. 97 00:04:03,038 --> 00:04:03,947 Maybe you know him. 98 00:04:03,948 --> 00:04:07,049 He's a janitor here. My name's Rocksco. 99 00:04:10,464 --> 00:04:12,257 - Why is he doing that? - I think he gets bored. 100 00:04:16,147 --> 00:04:17,683 So I'm supposed to marry someone who's going 101 00:04:17,684 --> 00:04:19,147 to stare at women for the rest of my life? 102 00:04:19,148 --> 00:04:20,921 Well, I wouldn't put it that way in your vows. 103 00:04:20,922 --> 00:04:22,908 Let's see how he likes it when I do it in front of him. 104 00:04:22,909 --> 00:04:24,097 Hey, honey! 105 00:04:24,098 --> 00:04:25,160 What's up, baby? 106 00:04:27,432 --> 00:04:28,170 It's good, isn't it? 107 00:04:28,171 --> 00:04:29,422 That's because every time 108 00:04:29,423 --> 00:04:30,903 Estelle's working, she puts extra croutons 109 00:04:30,904 --> 00:04:32,080 into the stuffing. 110 00:04:32,081 --> 00:04:33,573 And yet the salads always suffer. 111 00:04:33,574 --> 00:04:36,398 Excuse me. I am talking about that man's ass! 112 00:04:38,142 --> 00:04:38,829 Gotta go ! 113 00:04:38,830 --> 00:04:40,215 You know, 'cause it's such a fine, chiseled 114 00:04:40,216 --> 00:04:42,246 dig-your-fingernails into it kind of ass. 115 00:04:42,247 --> 00:04:43,818 Babe, he probably works out. 116 00:04:46,690 --> 00:04:48,843 -Carla? -Ron! 117 00:04:50,187 --> 00:04:52,167 Kudos on the nice pooper. 118 00:04:53,676 --> 00:04:55,781 Thank you. Mine's firm, like mutton. 119 00:04:55,782 --> 00:04:57,161 Lovely. 120 00:05:00,561 --> 00:05:02,134 Ok, mr. Thompson, we've got your fever down, 121 00:05:02,135 --> 00:05:04,041 but how's the pain in your abdomen? 122 00:05:04,042 --> 00:05:05,198 Practically gone. 123 00:05:06,012 --> 00:05:06,656 Really? 124 00:05:09,748 --> 00:05:11,198 Little trick I picked up in med school. 125 00:05:12,267 --> 00:05:14,064 Good trick. I think my insides exploded. 126 00:05:14,065 --> 00:05:16,602 Now I suspect you've got pancreatitis, 127 00:05:16,603 --> 00:05:17,964 so we're going to run 128 00:05:17,965 --> 00:05:19,532 some lfts and do an ultrasound. 129 00:05:19,533 --> 00:05:21,476 But in the meantime, I am going to prescribe you 130 00:05:21,477 --> 00:05:22,751 something for your pain. 131 00:05:22,752 --> 00:05:24,120 No, no, no, please, please, don't sweat it. 132 00:05:24,121 --> 00:05:25,208 I'm used to the pain. 133 00:05:25,209 --> 00:05:27,564 Besides my mom is bringing by the kids later 134 00:05:27,565 --> 00:05:29,524 and I figure there should be at least one sober adult 135 00:05:29,525 --> 00:05:30,562 in the room. 136 00:05:35,133 --> 00:05:36,201 No, seriously, she's a drunk. 137 00:05:36,202 --> 00:05:38,060 Oh, sorry. 138 00:05:42,913 --> 00:05:43,750 Stop it. 139 00:05:45,878 --> 00:05:47,371 There's nothing worse than being around 2 people 140 00:05:47,372 --> 00:05:48,316 with a history. 141 00:05:48,317 --> 00:05:49,907 So did Shari and Steve ever get married? 142 00:05:49,908 --> 00:05:51,317 You didn't hear what happened? 143 00:05:51,318 --> 00:05:52,538 Please say you heard. 144 00:05:52,539 --> 00:05:53,720 - No, I didn't. - Damn you, ron! 145 00:05:54,446 --> 00:05:55,661 Steve took a year off to take care of 146 00:05:55,662 --> 00:05:56,755 his parents, and while he was gone, 147 00:05:56,756 --> 00:05:58,265 Shari started seeing Dr. Harding. 148 00:05:58,266 --> 00:05:59,563 Nooo! Really? 149 00:05:59,564 --> 00:06:00,302 Yes. 150 00:06:00,430 --> 00:06:01,191 Shari and gary? 151 00:06:02,860 --> 00:06:04,738 But that summer, they took a river-rafting trip 152 00:06:04,739 --> 00:06:06,461 through the grand canyon and they both drowned. 153 00:06:06,462 --> 00:06:08,195 Oh, thank God! 154 00:06:12,656 --> 00:06:15,151 You know, 'cause they... they both died 155 00:06:15,152 --> 00:06:16,474 doing what they loved. 156 00:06:19,903 --> 00:06:20,866 Rafting. 157 00:06:25,089 --> 00:06:25,985 So everybody treating you ok? 158 00:06:25,986 --> 00:06:27,798 Yeah! You know, the nurse that does 159 00:06:27,799 --> 00:06:29,250 the sponge baths, wouldn't be shocked 160 00:06:29,251 --> 00:06:30,430 if she's killed before. 161 00:06:30,431 --> 00:06:31,798 Hey, sunshine! 162 00:06:31,799 --> 00:06:34,291 Why don't you just calm your ass down? 163 00:06:35,527 --> 00:06:36,343 You was barely bleeding. 164 00:06:36,344 --> 00:06:37,987 From a bath, woman! 165 00:06:40,291 --> 00:06:41,393 I don't get it. I've run every single test. 166 00:06:41,394 --> 00:06:42,805 I cannot figure out why this guy is 167 00:06:42,806 --> 00:06:43,861 in so much pain. 168 00:06:43,862 --> 00:06:45,693 Did you run a d-u-h test? 169 00:06:45,694 --> 00:06:47,827 What's a D.U.H.? - Uh, duh!! 170 00:06:48,290 --> 00:06:50,877 The guy is a drug addict trying to score 171 00:06:50,878 --> 00:06:52,103 painkillers. 172 00:06:52,104 --> 00:06:54,374 But he refused drugs. 173 00:06:54,375 --> 00:06:58,740 My bad. He is a very clever drug addict. 174 00:06:58,741 --> 00:07:02,018 Look, I hate to question your 3 years of wisdom, 175 00:07:02,019 --> 00:07:04,068 but your pain guy is just like a million 176 00:07:04,069 --> 00:07:06,079 other drug addicts who walk into hospitals 177 00:07:06,080 --> 00:07:08,505 every year with their aches and their pains 178 00:07:08,506 --> 00:07:10,984 and their spasms and their cramps and their myalgia 179 00:07:10,985 --> 00:07:12,461 and their neuralgia, and their otalgia 180 00:07:12,462 --> 00:07:14,578 or any other algia they can possibly think of 181 00:07:14,579 --> 00:07:16,011 just so they can get a fix. 182 00:07:16,012 --> 00:07:17,963 Well, I believe in this guy. 183 00:07:19,218 --> 00:07:20,386 Would you like to go out on a limb, 184 00:07:20,387 --> 00:07:21,875 sign him in, keep him overnight? 185 00:07:23,059 --> 00:07:24,308 You know, Dr. Cox, you think 186 00:07:24,309 --> 00:07:26,195 that you have seen it all 187 00:07:26,196 --> 00:07:27,700 and done it all, but guess what? 188 00:07:27,701 --> 00:07:29,394 You haven't done me! 189 00:07:32,148 --> 00:07:33,040 Give her a second there, gang. 190 00:07:36,164 --> 00:07:37,126 That didn't come out right. 191 00:07:37,127 --> 00:07:38,089 Go! 192 00:07:41,069 --> 00:07:42,203 Yo, if you're captain out there today, 193 00:07:42,204 --> 00:07:43,618 pick me first, and then I'll be like, 194 00:07:43,619 --> 00:07:44,953 "dude, we always play together." 195 00:07:45,226 --> 00:07:46,472 Then you can pick who you really want to pick, but everyone else 196 00:07:47,474 --> 00:07:48,900 will think you wanted to pick me first. -When do you think of this stuff? 197 00:07:48,901 --> 00:07:50,224 Every minute of every day. 198 00:07:51,051 --> 00:07:52,802 Hey, either of you guys seen my twin brother? 199 00:07:56,192 --> 00:07:57,337 Hey! I asked you a question. 200 00:07:57,338 --> 00:07:58,604 You're better than this. 201 00:08:09,801 --> 00:08:10,438 Whoo whoo! 202 00:08:42,108 --> 00:08:44,067 Any sign of my brother, the janitor? 203 00:08:44,994 --> 00:08:47,638 Dude, there is no way that we ever, 204 00:08:47,639 --> 00:08:49,019 ever believe this one. 205 00:08:51,979 --> 00:08:53,334 Can someone say keep rockin'? 206 00:09:02,071 --> 00:09:05,486 Hey, Carla, after you check Mrs. Ruck's I.V. In room 310, 207 00:09:05,487 --> 00:09:07,319 can you zip down to the cafeteria 208 00:09:07,320 --> 00:09:09,058 and flirt more with Dr. Hotbutt? 209 00:09:09,059 --> 00:09:11,925 Fine. So I was flirting with him a little. 210 00:09:11,926 --> 00:09:14,673 But I used to have such a crush on the guy. 211 00:09:14,674 --> 00:09:16,499 And besides, you flirt sometimes. 212 00:09:16,500 --> 00:09:17,966 It's harmless, right? 213 00:09:22,867 --> 00:09:23,868 Can I press your button? 214 00:09:23,869 --> 00:09:26,549 I don't know. Can I press yours? 215 00:09:34,678 --> 00:09:35,703 It's not always harmless. 216 00:09:36,824 --> 00:09:38,210 Hey, Carla, 217 00:09:38,211 --> 00:09:40,392 I was wondering if you wanted 218 00:09:40,393 --> 00:09:41,896 to grab dinner with me tonight. 219 00:09:43,446 --> 00:09:45,135 It's always a risk when you go out on a limb. 220 00:09:45,136 --> 00:09:47,095 Ultimately you just make yourself vulnerable. 221 00:09:47,096 --> 00:09:49,101 Laverne, did you pull up Mr. Thompson's old charts? 222 00:09:49,102 --> 00:09:51,920 He was here, like, 8 years ago, complaining of the same 223 00:09:51,921 --> 00:09:55,435 abdominal pain, but as soon as he was given his pain medication, 224 00:09:55,436 --> 00:09:57,185 he went A.M.A. 225 00:09:57,186 --> 00:09:59,785 He just took the drugs and bolted? 226 00:09:59,786 --> 00:10:02,389 No, he took some towels, too. 227 00:10:02,390 --> 00:10:03,910 Frick! 228 00:10:06,795 --> 00:10:07,627 So what do you say? 229 00:10:07,628 --> 00:10:11,375 And you just hate to see anyone get crushed, even Dr. Hotbutt. 230 00:10:11,376 --> 00:10:13,219 Sure. That sounds great. 231 00:10:13,220 --> 00:10:14,527 I'm sorry, what? 232 00:10:20,531 --> 00:10:21,530 What the hell just happened? 233 00:10:21,531 --> 00:10:23,544 I don't know. He asked me out to dinner 234 00:10:23,545 --> 00:10:25,451 and I said yes. It just came out. 235 00:10:26,810 --> 00:10:27,823 Shame! 236 00:10:27,824 --> 00:10:30,176 Look, everyone thinks it's just guys who get all freaked out 237 00:10:30,177 --> 00:10:32,205 before the wedding, but it happens to women, too. 238 00:10:32,206 --> 00:10:34,165 And Ronnie... -Ronnie? 239 00:10:34,166 --> 00:10:36,083 Ron. Ron. 240 00:10:36,084 --> 00:10:37,223 He's not just some guy, J.D. 241 00:10:37,224 --> 00:10:38,374 He's my "what if" guy, 242 00:10:38,375 --> 00:10:39,957 the one I always wondered about, 243 00:10:39,958 --> 00:10:41,297 the one I idealized, you know? 244 00:10:41,298 --> 00:10:43,752 If I go out with him and I feel nothing, 245 00:10:43,753 --> 00:10:45,424 you know how confident I'll feel about turk? 246 00:10:46,734 --> 00:10:47,773 Now I want you to go. 247 00:10:47,774 --> 00:10:49,100 You know what that means? 248 00:10:49,101 --> 00:10:50,638 That she's a sorceress. 249 00:10:50,639 --> 00:10:53,926 Look, I would never do anything inappropriate. 250 00:10:55,055 --> 00:10:56,235 Then you won't mind if I tell Turk. 251 00:10:56,236 --> 00:10:59,778 If you have to, go ahead. But then I'll know that 252 00:10:59,779 --> 00:11:02,363 we're not as close as I thought. 253 00:11:06,325 --> 00:11:07,887 Damn beads. 254 00:11:09,995 --> 00:11:12,171 Mr. Thompson, I was just taking a look at your old charts. 255 00:11:12,172 --> 00:11:15,322 Yes! He was just telling me that the last time he was here, 256 00:11:15,323 --> 00:11:17,650 his doctor couldn't diagnose him and just threw a bunch of 257 00:11:17,651 --> 00:11:19,187 painkillers at him instead. - He did? 258 00:11:20,935 --> 00:11:22,094 I was so frustrated, I took off, 259 00:11:22,095 --> 00:11:24,575 but I have to say with Dr. Reid here, 260 00:11:24,576 --> 00:11:26,583 I know we're finally gonna get to the bottom of things. 261 00:11:26,584 --> 00:11:27,795 She is one terrific doctor. 262 00:11:27,796 --> 00:11:30,267 So this pain you're having is making you delusional. 263 00:11:30,268 --> 00:11:34,122 - No. Why? - No reason. 264 00:11:38,112 --> 00:11:40,204 Well, this is nice, after all these years 265 00:11:40,205 --> 00:11:41,794 actually being out with you. 266 00:11:41,795 --> 00:11:43,304 Yeah, so where do you want to sit? 267 00:11:43,868 --> 00:11:44,860 How about here ? 268 00:11:53,581 --> 00:11:54,951 We have a lovely selection of condoms. 269 00:11:57,533 --> 00:11:59,065 Ooh! Lemon zinger! 270 00:12:02,381 --> 00:12:03,260 Uncool. 271 00:12:03,261 --> 00:12:04,912 What were you thinkin' about? 272 00:12:06,948 --> 00:12:08,591 What you'd look like if you were chinese. 273 00:12:08,592 --> 00:12:10,157 Me, too! 274 00:12:10,158 --> 00:12:11,598 Ooh, that was lucky. 275 00:12:11,599 --> 00:12:14,105 Hey, fellas! Guess what's on. 276 00:12:14,106 --> 00:12:18,352 A little show that I like to call indisputable evidence. 277 00:12:20,909 --> 00:12:23,738 Thank you, brothers, for inviting me 278 00:12:23,739 --> 00:12:26,630 to your twin birthday party! 279 00:12:26,631 --> 00:12:28,129 No problem, Troy. 280 00:12:28,130 --> 00:12:30,396 Hey, brother, why don't you enjoy 281 00:12:30,397 --> 00:12:32,939 this nice pen set that I got for you? 282 00:12:32,940 --> 00:12:34,480 Check it out. 283 00:12:34,481 --> 00:12:40,590 Take your time. Approach it slowly. 284 00:12:40,591 --> 00:12:44,391 Hey, wow! Thanks, bro! 285 00:12:44,392 --> 00:12:46,797 I'm definitely gonna use this to write to you 286 00:12:46,798 --> 00:12:49,412 when I finish my around-the-world travels. 287 00:12:49,413 --> 00:12:52,424 Put her there, man. All right! 288 00:12:52,425 --> 00:12:54,370 You do a good job around here. 289 00:12:56,976 --> 00:12:59,532 And that, boys, is a brotherly handshake. 290 00:12:59,533 --> 00:13:01,246 Sometimes around here, 291 00:13:01,247 --> 00:13:02,403 you can't believe what you're seeing. 292 00:13:10,714 --> 00:13:12,140 Other times, it's as clear as day. 293 00:13:15,829 --> 00:13:16,430 Thanks. 294 00:13:16,431 --> 00:13:21,159 Oh Great! You're getting medication for your "pain patient." 295 00:13:21,160 --> 00:13:22,582 But, say, why stop there? 296 00:13:22,583 --> 00:13:25,035 How's about we load up our fanny packs with happy pills, 297 00:13:25,036 --> 00:13:28,210 drive downtown, I'll hang out of the sun-roof, and we can just 298 00:13:28,211 --> 00:13:32,050 throw fistfuls of 'em right at drug addicts and it'll just be a big happy parade! 299 00:13:35,284 --> 00:13:37,862 You know what's amazing about you? You have this unbelievable ability 300 00:13:37,863 --> 00:13:39,029 to make me doubt myself. 301 00:13:39,030 --> 00:13:41,557 I don't think I could possibly make you doubt yourself 302 00:13:41,558 --> 00:13:44,547 ya rascal, unless you had the unnatural talent 303 00:13:44,548 --> 00:13:46,498 for being wrong most of the time. 304 00:13:46,499 --> 00:13:50,004 Well, I'm not wrong. I just saw Mr. Thompson writhing in pain 305 00:13:50,005 --> 00:13:52,218 and he had no idea that I was watching him. 306 00:13:52,219 --> 00:13:53,806 But you probably don't care about that, 307 00:13:53,807 --> 00:13:57,300 because you're more concerned with being right than doing what's right. Aren't you? 308 00:14:00,781 --> 00:14:03,052 Stay calm. Turk's never gonna find out about her date. 309 00:14:04,766 --> 00:14:05,431 You got a minute to talk? 310 00:14:05,432 --> 00:14:07,521 I got lots of time to talk. Do you wanna talk about anything? Anything? 311 00:14:07,522 --> 00:14:09,820 Hours to talk. We could talk about our feelings. Wh-what's up? 312 00:14:09,821 --> 00:14:12,966 Look, I been thinking about this whole Carla nagging me thing, right? 313 00:14:12,967 --> 00:14:15,504 And I know it's coming from a good place because, well, 314 00:14:15,505 --> 00:14:17,658 let's face it, the woman lives and dies for me. 315 00:14:27,543 --> 00:14:28,151 More wine? 316 00:14:28,152 --> 00:14:29,635 Oh, God! Yes! 317 00:14:29,636 --> 00:14:32,420 So I'm supposed to marry someone who's gonna bust my chops 318 00:14:32,421 --> 00:14:34,675 every time I look at a woman for the rest of my life? 319 00:14:34,676 --> 00:14:37,691 Well, I wouldn't put it that way in your vows... Hand me that? 320 00:14:37,692 --> 00:14:38,911 Here you go. 321 00:14:41,581 --> 00:14:43,825 So you and that girl Kelly finally broke up, huh? 322 00:14:43,826 --> 00:14:46,888 Yeah.... What was that cute name that you used to call her? 323 00:14:46,889 --> 00:14:51,782 Skunk-face! I was a little mean back then. 324 00:14:51,783 --> 00:14:54,844 Nahhh. I always used to think you were...the sweetest girl on earth. 325 00:14:56,821 --> 00:15:02,165 Nag! Nag! Nag! Nag! You see how Carla is lately. I mean, is that all I have to look forward to? 326 00:15:03,638 --> 00:15:05,031 I hear they're coming out with a stuart little 3. 327 00:15:06,029 --> 00:15:07,682 No, it's on hold. The director dropped out. 328 00:15:08,089 --> 00:15:09,465 Turk, don't you have any work to do? 329 00:15:09,466 --> 00:15:11,843 Dude, surgeon. 330 00:15:13,219 --> 00:15:14,941 Beads, keep me strong! 331 00:15:14,942 --> 00:15:15,909 What? 332 00:15:15,910 --> 00:15:16,499 Nothing. 333 00:15:19,246 --> 00:15:20,479 I'm so glad we did this! 334 00:15:20,480 --> 00:15:23,469 Oh, me too. You know, I have to leave for a lecture tour on Monday, 335 00:15:23,470 --> 00:15:26,544 but I'm back the last week in April, so maybe we can get together then. 336 00:15:26,545 --> 00:15:28,842 You know, 337 00:15:28,843 --> 00:15:29,841 I'm getting married april 24. 338 00:15:29,842 --> 00:15:30,963 So then our plans totally interfere with your honeymoon. 339 00:15:30,964 --> 00:15:32,027 A little bit. 340 00:15:32,028 --> 00:15:33,540 Excited about it ? 341 00:15:33,541 --> 00:15:35,631 I'm so excited. 342 00:15:39,042 --> 00:15:40,723 Mr. Thompson, I've decided I'd like to prescribe you 343 00:15:40,724 --> 00:15:41,847 something for the pain. 344 00:15:41,848 --> 00:15:42,961 Well, you know, 345 00:15:42,962 --> 00:15:44,228 that's your call. 346 00:15:44,229 --> 00:15:46,257 There's just one little problem. 347 00:15:46,258 --> 00:15:49,642 Oh, my god! Just give me the drugs, 'k, lady? 348 00:15:49,643 --> 00:15:51,068 For God's sake, I've been working you 349 00:15:51,069 --> 00:15:53,251 from every possible angle. I refused painkillers. 350 00:15:53,252 --> 00:15:55,960 I did the "you're the greatest doctor" bit, which I know you loved. 351 00:15:55,961 --> 00:15:59,430 then somewhere between, getting a tube in my ass and a tube in my mouth 352 00:15:59,431 --> 00:16:01,583 which by the way, I'm still praying wasn't the same tube, 353 00:16:01,584 --> 00:16:04,324 I found time to do the whole "I'm writhing in pain but I don't know 354 00:16:04,325 --> 00:16:05,631 if you're watching me" thing! 355 00:16:05,632 --> 00:16:08,179 So please, or pretty please, or however you want me to say it, Doctor, 356 00:16:08,180 --> 00:16:10,380 why don't you say it! Why don't you say it! Why don't you tell me 357 00:16:10,381 --> 00:16:12,986 what the problem is, AND SAY IT! 358 00:16:15,661 --> 00:16:17,371 I was just gonna say that my pen doesn't work, 359 00:16:17,372 --> 00:16:20,139 and I needed a new one to write out your dosage. 360 00:16:20,140 --> 00:16:23,966 Oh. Awesome. 361 00:16:33,410 --> 00:16:34,512 I felt nothing for him. 362 00:16:34,513 --> 00:16:35,693 How cool is that? 363 00:16:35,694 --> 00:16:37,327 Had a dream just like this, 364 00:16:37,328 --> 00:16:39,655 except I had a saddle on my back and you were an indian. 365 00:16:39,656 --> 00:16:41,900 Turk was a donkey. 366 00:16:43,674 --> 00:16:44,506 I'm gonna go tell Turk. 367 00:16:44,507 --> 00:16:46,798 Oh, that's great. She's gonna go 368 00:16:46,799 --> 00:16:48,366 ...wait. What?! 369 00:16:54,768 --> 00:16:56,955 Whatever you do, don't scream. 370 00:16:58,647 --> 00:16:59,548 Why would I scream ? 371 00:16:59,549 --> 00:17:00,667 I don't know. 372 00:17:00,668 --> 00:17:02,167 People always say that in the movies. 373 00:17:02,168 --> 00:17:05,419 Anyway, I don't think Turk's gonna be as excited about your big date as you are. 374 00:17:05,420 --> 00:17:08,096 All right? He definitely won't love the fact that I knew about it. 375 00:17:09,138 --> 00:17:10,960 So just...tell him in five years. 376 00:17:12,303 --> 00:17:13,243 You did what?! 377 00:17:16,953 --> 00:17:18,067 Make that 20 years. 378 00:17:20,319 --> 00:17:21,743 Honey, that was a long time ago. 379 00:17:23,296 --> 00:17:24,495 Why are you still living here?! 380 00:17:24,496 --> 00:17:26,694 Because I've got nowhere else to go! 381 00:17:29,830 --> 00:17:30,727 Sorry. 382 00:17:32,632 --> 00:17:34,032 But still, what if I want to tell him? 383 00:17:34,033 --> 00:17:36,326 Well, that's up to you, isn't it? 384 00:17:36,327 --> 00:17:38,047 Got to go. 385 00:17:40,793 --> 00:17:41,945 Damn beads. 386 00:17:52,162 --> 00:17:54,566 Yuk it up, I don't care. I'm getting the last laugh! 387 00:17:54,567 --> 00:17:57,030 'Cause my brother's waiting for me downstairs 388 00:17:57,031 --> 00:17:59,303 and when these elevator doors open, you'll see, 389 00:17:59,304 --> 00:18:01,410 he's gonna be staring right at you two guys. 390 00:18:06,294 --> 00:18:07,693 Okay, I don't know what I thought was gonna happen, 391 00:18:07,694 --> 00:18:09,642 but I think we can all agree that this isn't working out, 392 00:18:09,643 --> 00:18:13,133 it's costing me a tremendous amount of time and effort, so let's just call it a draw. 393 00:18:13,644 --> 00:18:15,559 Hell, no! You lost. Live with it. 394 00:18:15,821 --> 00:18:17,820 It's hard when you lose for the first time. 395 00:18:19,051 --> 00:18:20,476 It's even harder when it's the hundredth time 396 00:18:21,359 --> 00:18:24,514 - Say it. - You're always right. 397 00:18:24,695 --> 00:18:27,829 I know! But it is still so nice to hear it. 398 00:18:29,134 --> 00:18:30,225 How did you know that he was lying? 399 00:18:30,226 --> 00:18:33,824 Well, you said that he wasn't; and as a rule, 400 00:18:33,825 --> 00:18:37,407 I always take whatever you say and just go in the exact opposite direction with it. 401 00:18:37,408 --> 00:18:40,227 But, more than that, Barbie, the main reason is because... 402 00:18:40,228 --> 00:18:45,023 well, lookit, medicine is all about experience. Hell, wouldja... 403 00:18:46,284 --> 00:18:50,425 wouldja like to go ahead and have a look at who the last doctor was to give Thompson drugs? 404 00:18:52,609 --> 00:18:53,314 You? 405 00:18:53,315 --> 00:18:54,477 Oh! 406 00:18:54,478 --> 00:18:56,370 Why didn't you say something earlier? 407 00:18:56,371 --> 00:18:59,463 What, give up my front-row seat to Barbie's Wild Ride? 408 00:18:59,464 --> 00:19:05,103 "He's a drug addict! He's not a drug addict! You-make-me-doubt-my-self! 409 00:19:09,752 --> 00:19:12,613 "You're more interested in being right than doing what's right! 410 00:19:12,614 --> 00:19:15,360 And I just couldn't take it! Can't take it anymore!" 411 00:19:23,017 --> 00:19:24,637 And yet sometimes losing is a good thing. 412 00:19:27,177 --> 00:19:28,789 Like, for instance, when you lose your insecurities 413 00:19:28,790 --> 00:19:30,447 about the guy you're marrying, 414 00:19:30,448 --> 00:19:31,736 which makes it a whole lot easier 415 00:19:31,737 --> 00:19:33,336 to cut him some slack once in a while. 416 00:19:33,337 --> 00:19:34,634 Go ahead, look. 417 00:19:34,635 --> 00:19:35,760 Really, baby? 418 00:19:35,761 --> 00:19:37,537 Yeah. Besides, you're cutting up your napkin. 419 00:19:42,594 --> 00:19:43,885 I guess you can never underestimate 420 00:19:43,886 --> 00:19:45,244 how the smallest gesture 421 00:19:45,245 --> 00:19:47,044 can make everything better. 422 00:19:47,045 --> 00:19:48,474 You know, for a minute there, 423 00:19:48,475 --> 00:19:49,959 I actually thought you had a twin brother. 424 00:19:50,905 --> 00:19:53,712 Really? Was it when my twin brother was here? 425 00:19:53,713 --> 00:19:55,715 -Stop it. -Sorry. 426 00:19:59,415 --> 00:20:00,295 Too much. 31749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.