Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
3
00:00:49,633 --> 00:00:52,970
There's a tale toldsomewhere south of Burma.
4
00:00:53,053 --> 00:00:56,098
It tells of one man'srendezvous with death.
5
00:00:56,181 --> 00:00:59,643
A man who, when pushedfar enough, retaliated.
6
00:01:00,394 --> 00:01:04,398
How he faced down an armyand spilled a river of blood.
7
00:01:20,247 --> 00:01:23,125
Naysayers shake their heads,discounting the legend.
8
00:01:23,208 --> 00:01:26,878
But the fact remains... it's all true.
9
00:01:27,754 --> 00:01:33,552
I knew the man, and for a while,I loved him like a son.
10
00:02:20,349 --> 00:02:23,060
The French high-tailed it in '54,
11
00:02:23,143 --> 00:02:25,479
and the U.S. didn't yethave boots on the ground.
12
00:02:26,396 --> 00:02:29,608
For a while,Indochina offered safe haven
13
00:02:29,691 --> 00:02:32,069
to men who had reachedthe end of the line.
14
00:02:33,153 --> 00:02:36,073
European war criminals, ex-Nazis,and other undesirables.
15
00:02:39,284 --> 00:02:41,662
Or men with a price on their headin the West.
16
00:02:43,705 --> 00:02:47,459
Men like... Martin Tillman.
17
00:02:59,179 --> 00:03:01,139
- This is gonna be good.
- Yes.
18
00:05:10,310 --> 00:05:12,395
The tiger and the elephant, gentlemen.
19
00:05:21,696 --> 00:05:25,367
Mr. Rastignac, you may have the honor.
20
00:05:45,387 --> 00:05:49,349
My name is Jon-Pierre Rastignac.
I have been known by many names,
21
00:05:49,432 --> 00:05:53,520
but the one that I'm most commonly
associated with is "The Executioner."
22
00:05:54,396 --> 00:05:55,939
I face you as an equal.
23
00:05:56,022 --> 00:05:59,526
With the exception of this blade,
we're quite fairly matched.
24
00:06:00,151 --> 00:06:04,114
They told me,
if I fought, I would go free.
25
00:06:04,197 --> 00:06:07,826
This fight was your salvation,
but you lost.
26
00:06:48,366 --> 00:06:50,201
All right. I like that.
27
00:06:58,001 --> 00:06:59,878
Get lost!
28
00:07:07,052 --> 00:07:09,179
On your knees!
29
00:07:12,432 --> 00:07:15,518
If you shoot me, you'll take my place.
30
00:08:37,142 --> 00:08:40,061
You shouldn't have done that
to the corporal.
31
00:08:41,354 --> 00:08:46,067
I asked the guards why a colonial
police station with only one small jail
32
00:08:46,151 --> 00:08:48,528
would keep a prisoner for three years.
33
00:08:48,611 --> 00:08:51,114
They said only you knew the answer.
34
00:08:52,449 --> 00:08:54,826
Most prisoners who end up here
have no hope.
35
00:08:56,536 --> 00:08:58,830
- I thought I might help...
- You come twice a week
36
00:08:58,913 --> 00:09:00,373
with flowers for him?
37
00:09:02,417 --> 00:09:03,960
And he turns you away?
38
00:09:07,047 --> 00:09:08,298
I can bring you fruit.
39
00:09:09,382 --> 00:09:11,718
- The food here is not healthy.
- I don't need your help.
40
00:09:13,928 --> 00:09:16,097
Don't waste your time on me.
41
00:09:16,181 --> 00:09:20,310
You're not a waste of time.
You're just lost.
42
00:09:20,393 --> 00:09:24,898
I'll come see you again...
in case you change your mind.
43
00:09:33,448 --> 00:09:35,533
JULY 1959
44
00:09:35,617 --> 00:09:39,704
AUGUST 1959
45
00:09:50,090 --> 00:09:54,052
- That agent is here again.
- He's persistent.
46
00:09:54,135 --> 00:09:57,764
- I can kill him if you order it.
- The world is changing, Boon.
47
00:09:59,099 --> 00:10:01,017
We must adapt with it.
48
00:10:08,691 --> 00:10:13,029
Isn't it your job to transition
the local police into power?
49
00:10:13,113 --> 00:10:15,031
The side effect being
that, for a brief few years,
50
00:10:15,115 --> 00:10:17,117
you're neither beholden
to the authority of the French...
51
00:10:18,535 --> 00:10:20,537
nor the Vietnamese.
52
00:10:20,620 --> 00:10:23,039
Mr. Harrison, what can I do for you?
53
00:10:23,123 --> 00:10:25,041
Ho Chi Minh's strength
in the north grows,
54
00:10:25,125 --> 00:10:28,419
as President Diem's influence
in the south diminishes.
55
00:10:28,503 --> 00:10:31,714
The Americans are watching and will send
more advisers within the year.
56
00:10:31,798 --> 00:10:37,512
You and... your kind will have to find
a different fleapit to lord over.
57
00:10:38,263 --> 00:10:39,889
Perhaps.
58
00:10:41,349 --> 00:10:44,102
I might be of valuable assistance to you
when they arrive.
59
00:10:44,185 --> 00:10:45,353
At what price to me?
60
00:10:47,063 --> 00:10:49,023
MI6 would like to
extradite Martin Tillman
61
00:10:49,023 --> 00:10:50,982
to face criminal charges
in Great Britain.
62
00:10:52,360 --> 00:10:53,903
There's no one of that name here.
63
00:10:55,280 --> 00:10:58,408
You're overlooking
a potential opportunity here, Colonel.
64
00:11:00,160 --> 00:11:02,162
I know what you did in the war.
65
00:11:02,245 --> 00:11:04,581
You'll need a friend like me if you're
gonna deal with the Americans.
66
00:11:04,664 --> 00:11:08,209
Corporal Chief Boon,
please escort Mr. Harrison out.
67
00:11:20,388 --> 00:11:23,224
When I was a little girl,I rescued a stray dog.
68
00:11:23,308 --> 00:11:26,227
A fighting dog
that had been left for dead.
69
00:11:27,103 --> 00:11:30,899
I looked at those black eyes
and felt the ultimate betrayal.
70
00:11:31,691 --> 00:11:34,944
Some animals are not meant
to be caged, Martin.
71
00:11:37,363 --> 00:11:39,157
Why are you talking to me?
72
00:11:40,450 --> 00:11:43,745
- You made some bad decisions.
That's all. - Time is up.
73
00:11:47,040 --> 00:11:51,336
I'll be back next week. Goodbye.
Why do you bother coming back for him?
74
00:11:55,006 --> 00:11:57,133
We build our own cages, Martin.
75
00:12:19,572 --> 00:12:24,494
Alcohol's an easy panacea here.
Black Jamaican rum.
76
00:12:24,577 --> 00:12:29,832
It will help you forget your sins...
without losing your edge.
77
00:12:32,335 --> 00:12:35,964
You assaulted a superior officer in '53.
78
00:12:36,589 --> 00:12:40,969
You've served three years
of a six-month sentence.
79
00:12:41,761 --> 00:12:43,429
What does that tell you?
80
00:12:45,431 --> 00:12:47,558
Tells me I'm not the only criminal
in this room.
81
00:12:51,813 --> 00:12:54,691
In the north,
you're just an ex-Legionnaire
82
00:12:54,774 --> 00:12:56,067
with a price on his head.
83
00:12:56,150 --> 00:13:00,947
In the south, you're just
another ex-con with no passport.
84
00:13:01,030 --> 00:13:05,284
That tattoo is a writ of judgment
against you,
85
00:13:05,368 --> 00:13:07,745
an execution warrant in Great Britain.
86
00:13:07,829 --> 00:13:13,084
You're not so dissimilar to us.
Take... Seigneur Rastignac.
87
00:13:13,167 --> 00:13:19,048
Spanish Blue Division.
Fought heroically for the Third Reich.
88
00:13:19,132 --> 00:13:22,176
Corporal Chief Boon
of the 5th Vietnamese Paratroopers.
89
00:13:22,260 --> 00:13:27,056
Once a hero, now hunted
by the Viet Minh as a traitor.
90
00:13:28,182 --> 00:13:29,267
And Seigneur Amarillo.
91
00:13:30,601 --> 00:13:34,522
Loyal to Pétain
and fought until the end in Berlin.
92
00:13:34,605 --> 00:13:36,274
Santé.
93
00:13:37,567 --> 00:13:40,820
This room is full of men
who backed the wrong horses, indeed.
94
00:13:44,115 --> 00:13:46,951
I'm feeling charitable... so...
95
00:13:47,910 --> 00:13:52,040
I'm fulfilling my... obligation to you.
96
00:13:52,123 --> 00:13:54,459
I'm paroling you.
97
00:13:54,542 --> 00:13:56,377
Effective immediately.
98
00:14:03,468 --> 00:14:05,178
You're saying I'm free to go?
99
00:14:05,762 --> 00:14:08,639
Our glorious run together is over.
100
00:14:10,058 --> 00:14:13,227
For most of us,
Indochina will be the last outpost.
101
00:14:14,604 --> 00:14:19,525
But, perhaps, we can work together again
under different circumstances.
102
00:14:24,280 --> 00:14:26,491
If you ever find yourself in a spot,
103
00:14:26,574 --> 00:14:28,826
I can always use a man
with a talent like yours.
104
00:14:32,663 --> 00:14:34,499
I think I'll just be moving along.
105
00:14:40,129 --> 00:14:44,050
Think about it, Martin. You don't look
like a man with many opportunities.
106
00:14:46,219 --> 00:14:47,553
You owe me now.
107
00:14:48,471 --> 00:14:51,849
You ever see me again,
don't you dare presume to forget that.
108
00:15:00,149 --> 00:15:02,151
Are you sure this is wise?
109
00:15:02,235 --> 00:15:04,529
I want that British agent
out of my affairs.
110
00:15:09,826 --> 00:15:13,871
The old colonel was right.Martin wouldn't go far.
111
00:15:13,955 --> 00:15:17,417
He headed to the only person he knewoutside of the camp...
112
00:15:17,500 --> 00:15:18,793
which is where I met him.
113
00:15:21,170 --> 00:15:24,048
This is Martin,
the one I was telling you about.
114
00:15:25,675 --> 00:15:29,595
I have to leave now.
I want the two of you to be friends.
115
00:15:34,225 --> 00:15:36,519
It's nice seeing you again,
Martin Tillman.
116
00:15:42,733 --> 00:15:45,278
There was once an Irish boxer
named Tillman.
117
00:15:46,112 --> 00:15:48,781
Showed potential.
And then disappeared.
118
00:15:50,658 --> 00:15:53,369
Looked after her
since she was knee-high to a jackrabbit.
119
00:15:54,245 --> 00:15:58,708
She believes in the good in man.
I don't.
120
00:15:58,791 --> 00:16:02,962
If you tell me
where I can get a meal, I'll be leaving.
121
00:16:03,045 --> 00:16:04,547
I have no beef with you, son.
122
00:16:05,506 --> 00:16:09,469
And I could use a good bouncer.
You look like you can handle yourself.
123
00:16:10,470 --> 00:16:12,680
She says you're a straight shooter.
124
00:16:12,763 --> 00:16:15,016
When I was inside, she'd
visit every week.
125
00:16:15,975 --> 00:16:18,728
Always bringing flowers
for the commandant.
126
00:16:18,811 --> 00:16:19,896
You don't know.
127
00:16:21,314 --> 00:16:23,774
God bless her innocent heart.
Give me the picture.
128
00:16:28,154 --> 00:16:31,073
I'll be damned if that old flesh
merchant, Hans Steiner...
129
00:16:32,074 --> 00:16:33,409
isn't her own father.
130
00:16:34,285 --> 00:16:36,078
Takes him flowers once a week,
131
00:16:36,162 --> 00:16:39,248
in the hope that he'll sit her
on his knee and kiss her cheek.
132
00:16:39,957 --> 00:16:41,083
He refuses to see her.
133
00:16:41,834 --> 00:16:44,368
Steiner married his
con gái, local girl,
134
00:16:44,368 --> 00:16:46,963
whom he later suspected
of deceiving him.
135
00:16:47,048 --> 00:16:51,177
When Isabelle was born, that gave him
sufficient reason to... deny her.
136
00:16:53,429 --> 00:16:55,890
I was Steiner's valet,
saw the whole thing,
137
00:16:55,973 --> 00:16:57,266
adopted Isabelle.
138
00:16:58,893 --> 00:17:01,020
She deserves better than either of us.
139
00:17:02,438 --> 00:17:06,025
You ever hurt Isabelle, and I'll kill
you faster than I could shank a salmon.
140
00:17:06,776 --> 00:17:08,027
And that's damn quick, boy.
141
00:17:14,617 --> 00:17:16,869
There's an old storage shedout back you can bunk in.
142
00:17:18,204 --> 00:17:19,872
You'll mostly deal with drunks.
143
00:17:19,956 --> 00:17:23,125
Every so often,some lame duck paws a girl.
144
00:17:23,209 --> 00:17:29,799
They get one polite request.Then... do whatever it takes.
145
00:17:55,199 --> 00:17:57,243
Xiè xie.
146
00:17:57,326 --> 00:17:58,661
Okay.
147
00:18:05,668 --> 00:18:06,919
That'll do it.
148
00:18:08,296 --> 00:18:11,882
You know, you're just like I was,
Martin. But you ain't so old.
149
00:18:11,966 --> 00:18:14,677
- You can still change your path.
- I'm nothin' like you.
150
00:18:15,428 --> 00:18:18,723
I'm young, handsome,
and I burn in the sun.
151
00:18:18,806 --> 00:18:22,560
- You son of a bitch!
- But I have to say...
152
00:18:23,561 --> 00:18:25,952
you're the only person
in my whole life...
153
00:18:25,952 --> 00:18:28,231
who ever went out of
his way to help me.
154
00:18:30,401 --> 00:18:31,819
I appreciate that.
155
00:18:43,581 --> 00:18:46,042
Even the worst of us wants to be loved.
156
00:18:46,125 --> 00:18:51,130
And, for a time, Martin enjoyed a peacehe'd never known before.
157
00:18:58,638 --> 00:19:02,725
Baron Valentine, certainement.Mais oui, certaine...
158
00:19:12,526 --> 00:19:13,736
He was a freed prisoner.
159
00:19:14,737 --> 00:19:19,867
She was an innocent, who had watchedher injured patient limp back to life.
160
00:19:20,826 --> 00:19:23,913
It was only natural that they woulddevelop feelings for each other.
161
00:19:40,054 --> 00:19:41,764
I'm not sure Valentine...
162
00:20:02,201 --> 00:20:05,705
- Is that what you believe in?
- No, I was never a believer.
163
00:20:09,959 --> 00:20:11,669
I joined the fight because...
164
00:20:12,753 --> 00:20:14,922
my dad and my brother
were in ahead of me.
165
00:20:15,840 --> 00:20:17,717
Where I come from,
that's just what you did.
166
00:20:24,265 --> 00:20:26,726
Your home is here now, Martin Tillman.
167
00:20:29,186 --> 00:20:30,563
Leave the past behind.
168
00:20:40,531 --> 00:20:41,991
He turns to his friend, he says,
169
00:20:42,074 --> 00:20:44,076
"Séamus, I told you last night,
you fucked a penguin!"
170
00:20:45,578 --> 00:20:49,749
Yeah, you know, it's so damn easy
to get so wrapped up in life
171
00:20:49,832 --> 00:20:52,251
that you miss
the precious moments like this.
172
00:20:53,252 --> 00:20:55,880
- Toast to the future.
- The future.
173
00:20:55,963 --> 00:20:57,798
We damn sure ain't drinking to the past!
174
00:20:58,883 --> 00:21:01,135
To not going back
where we have been before.
175
00:21:01,218 --> 00:21:03,345
- Cheers.
- Cheers.
176
00:21:05,765 --> 00:21:07,850
No, seriously, T.J.,
I was out in New York.
177
00:21:07,933 --> 00:21:09,643
- New York?
- Two weeks.
178
00:21:10,561 --> 00:21:13,606
- Have I what?
- Have you broken your hands?
179
00:21:13,689 --> 00:21:16,984
Suppose I break my hands.
I'd become a fucking baker.
180
00:21:23,657 --> 00:21:26,994
This ain't your fight!
181
00:21:33,667 --> 00:21:35,461
Get the fuck outta here.
182
00:21:35,544 --> 00:21:36,754
Fuck off.
183
00:21:37,671 --> 00:21:40,007
Who's this cunt think he is?
184
00:21:43,052 --> 00:21:46,555
We got ourselves a hard-nut, lads.
185
00:21:47,473 --> 00:21:50,768
There's a pretty penny out there
for Legion deserters. You know that.
186
00:21:50,851 --> 00:21:53,479
You look like a fellow
who likes a good tear-up.
187
00:21:54,313 --> 00:21:55,856
Well, you know what?
188
00:21:55,940 --> 00:21:58,150
This is your lucky day, son,
'cause so do I.
189
00:21:59,527 --> 00:22:02,112
Shh! Shh! Listen.
190
00:22:05,783 --> 00:22:07,910
Is that your knees I hear knocking?
191
00:22:20,005 --> 00:22:21,423
Go home.
192
00:22:22,132 --> 00:22:25,553
If the idea is to have a fight,
now's your fucking chance.
193
00:23:31,535 --> 00:23:32,745
Martin!
194
00:23:36,749 --> 00:23:38,083
That's enough!
195
00:23:39,084 --> 00:23:40,711
You did your job!
196
00:23:52,681 --> 00:23:55,100
- I told you I'm fine, okay?
- You're not fine.
197
00:23:55,184 --> 00:23:56,810
- Yes, I'm fine.
- Turn your head.
198
00:23:56,894 --> 00:23:59,438
Turn your head.
199
00:23:59,521 --> 00:24:01,148
- I'm just joking.
- You're a big baby!
200
00:24:08,572 --> 00:24:09,490
Hey.
201
00:24:17,623 --> 00:24:21,043
- Now, it makes sense.
- We're closed. Come back tonight.
202
00:24:23,462 --> 00:24:26,173
My country... my laws.
203
00:24:27,257 --> 00:24:28,676
My revolver.
204
00:24:30,052 --> 00:24:33,806
Martin and I are old friends.
Care if I sit down?
205
00:24:35,140 --> 00:24:36,183
Not my call.
206
00:24:40,145 --> 00:24:41,271
Thank you.
207
00:24:43,065 --> 00:24:44,983
Isabelle, you better go. Come on.
208
00:24:45,067 --> 00:24:46,944
Does she still believe
she's Steiner's daughter?
209
00:24:47,027 --> 00:24:48,987
She is Steiner's daughter.
210
00:24:50,322 --> 00:24:54,785
At great expense, our mutual friend
Colonel Steiner flew in a champion boxer.
211
00:24:54,785 --> 00:24:57,997
Last night, someone
knocked him out cold.
212
00:24:58,163 --> 00:25:00,374
I decided I should meet
the responsible party.
213
00:25:01,375 --> 00:25:05,629
Mr. Valentine told you we're closed.
Why don't you come back tonight?
214
00:25:05,713 --> 00:25:09,049
You've just burned
the most dangerous man in Indochina.
215
00:25:09,133 --> 00:25:11,719
Right now, you need me more
than anyone else in the world.
216
00:25:12,636 --> 00:25:15,681
Why don't you come
back and fight for us?
217
00:25:16,557 --> 00:25:20,853
Steiner had the British agent
sent north, so...
218
00:25:20,936 --> 00:25:22,730
you can make some money.
219
00:25:22,813 --> 00:25:24,189
Life can be good.
220
00:25:25,274 --> 00:25:27,776
I'll take my chances here,
if it's all the same with you.
221
00:25:28,736 --> 00:25:31,822
If you change your mind,
you know where to find me.
222
00:25:36,869 --> 00:25:39,079
Steiner needs to relocate his operation.
223
00:25:40,372 --> 00:25:43,500
A bar like this would be a perfect fit.
224
00:25:53,385 --> 00:25:55,345
Not my favorite customer.
225
00:26:01,977 --> 00:26:03,937
We're closing early tonight.
226
00:26:09,443 --> 00:26:10,986
I brought you bad luck.
227
00:26:13,363 --> 00:26:15,991
Bad luck resides in our unconscious.
228
00:26:16,867 --> 00:26:18,994
We inflict it on ourselves.
229
00:26:21,455 --> 00:26:23,415
Seems to find me.
230
00:26:24,750 --> 00:26:26,210
Listen to me, son.
231
00:26:28,253 --> 00:26:31,131
I saw something inside you
out there in the rain.
232
00:26:33,050 --> 00:26:34,885
Maybe you need to stop
running away from it.
233
00:26:36,178 --> 00:26:37,596
Embrace it.
234
00:26:49,149 --> 00:26:50,526
Martin!
235
00:26:54,696 --> 00:26:56,782
I didn't think you'd be up this early.
236
00:26:58,283 --> 00:26:59,868
I'll pray for you.
237
00:27:03,413 --> 00:27:05,457
I want you to promise me something.
238
00:27:07,042 --> 00:27:11,213
Don't ever watch me fight.
Or bet on me, or...
239
00:27:11,296 --> 00:27:14,466
be any part of what happens to me
when I get into that ring.
240
00:27:15,425 --> 00:27:17,052
I don't understand.
241
00:27:19,054 --> 00:27:21,098
Something happens to me in there.
242
00:27:22,558 --> 00:27:24,810
It's a part of me I
don't want you to see.
243
00:27:27,187 --> 00:27:29,731
I bring bad luck to
the people around me.
244
00:27:41,577 --> 00:27:44,371
Martin Tillman.
245
00:27:49,209 --> 00:27:51,128
I've considered your offer, and...
246
00:27:53,547 --> 00:27:55,132
I believe I'll take you up on it.
247
00:27:56,675 --> 00:27:59,386
Well, that wasn't so difficult, was it?
248
00:28:30,709 --> 00:28:34,087
That's right. The champ is here!
249
00:28:34,171 --> 00:28:39,343
The champ is here! And who's gonna win?
Who? Who? Yes! The champ!
250
00:29:34,856 --> 00:29:36,483
Come on! Let's go! Come on!
251
00:29:48,370 --> 00:29:49,454
Come on!
252
00:30:15,731 --> 00:30:17,065
Martin Tillman!
253
00:30:24,448 --> 00:30:28,618
- What can I get you?
- Gin and tonic highball, old boy.
254
00:30:29,328 --> 00:30:31,413
Three ounces of gin
to four ounces of tonic water.
255
00:30:31,496 --> 00:30:33,332
Splash of lemon if you have it.
256
00:30:34,082 --> 00:30:36,460
I think I can find
some lemon juice somewhere.
257
00:30:37,753 --> 00:30:39,629
I've been in the north.
258
00:30:39,713 --> 00:30:41,965
It's refreshing to hear English
spoken again.
259
00:30:43,967 --> 00:30:45,052
Diplomatic service?
260
00:30:46,511 --> 00:30:50,766
You might say that.
I'm looking for an Irishman.
261
00:30:51,892 --> 00:30:56,063
- A boxer.
- He was here, but now he's gone.
262
00:30:56,855 --> 00:30:59,066
There are a hundred local criminals
in this vicinity.
263
00:30:59,149 --> 00:31:03,028
Nazis on the run, murderers,
wanted war criminals.
264
00:31:03,111 --> 00:31:04,196
What's with this guy?
265
00:31:04,279 --> 00:31:07,407
In 1946, Martin Tillman
set off several large bombs
266
00:31:07,491 --> 00:31:09,951
targeting RUC and B-Special units.
267
00:31:10,035 --> 00:31:12,245
We know he was working
with his father and brother,
268
00:31:12,329 --> 00:31:14,873
who were part
of a flying column for the IRA.
269
00:31:16,375 --> 00:31:18,835
But, as they were killed
in one of the blasts...
270
00:31:20,545 --> 00:31:23,006
he's our loose end, you might say.
271
00:31:25,509 --> 00:31:26,593
Can't help you.
272
00:31:30,013 --> 00:31:33,392
Well, if he does turn up,
you can find me via the British Embassy.
273
00:31:36,311 --> 00:31:39,856
You look like a man
that could do with £10,000.
274
00:31:42,442 --> 00:31:46,196
The reward money for information
expediting his apprehension.
275
00:31:47,656 --> 00:31:52,244
Do you know what £10,000 looks like
in French piastres, Mr. Valentine?
276
00:32:20,272 --> 00:32:21,314
Cheers.
277
00:33:46,274 --> 00:33:48,068
Martin Tillman!
278
00:34:12,217 --> 00:34:16,930
I hear you give your money to Valentine.
279
00:34:18,974 --> 00:34:22,644
You ever wonder how you would do
in a regular boxing match?
280
00:34:22,727 --> 00:34:27,482
Big money in America.
Madison Square Garden.
281
00:34:28,650 --> 00:34:30,068
Imagine that.
282
00:34:31,278 --> 00:34:35,031
I used to know people.
Politicians, investors.
283
00:34:35,115 --> 00:34:38,785
But I am SS Steiner,
284
00:34:38,868 --> 00:34:42,831
and you are IRA Tillman.
285
00:34:43,665 --> 00:34:49,462
I was sentenced to death
by a war tribunal in absentia.
286
00:34:50,171 --> 00:34:53,258
And you have the British Secret Service
hunting you. So...
287
00:34:53,842 --> 00:34:59,889
All that we shall ever be
is this, that we are right now.
288
00:35:39,929 --> 00:35:41,348
Dearest Isabelle...
289
00:35:41,431 --> 00:35:44,643
I'm sorry I have not been in touch.
290
00:35:44,726 --> 00:35:47,937
I deeply, profoundly loved your mother.
291
00:35:48,021 --> 00:35:52,442
And I'm sure what you would reallywish for me to say is that...
292
00:35:52,525 --> 00:35:54,027
well, that...
293
00:35:58,198 --> 00:35:59,824
I love you, too.
294
00:36:05,789 --> 00:36:09,751
Well, unfortunately, I do not.
295
00:36:09,834 --> 00:36:13,421
For you are, at best,the daughter of a whore
296
00:36:13,505 --> 00:36:16,591
and deserve no such dignityfor your wishful thinking.
297
00:36:16,675 --> 00:36:20,387
I was blinded by my own lustand inexperience.
298
00:36:20,470 --> 00:36:24,849
I could never love the daughterof the woman who made a cuckold of me.
299
00:36:24,933 --> 00:36:28,728
You are nothingbut another faceless vermin inhabitant
300
00:36:28,812 --> 00:36:31,189
of this festering wasteland.
301
00:36:31,272 --> 00:36:34,859
Cordially, Hans Steiner.
302
00:36:50,083 --> 00:36:51,126
How you doing?
303
00:36:53,044 --> 00:36:55,088
We're winning so far.
304
00:36:57,340 --> 00:37:00,218
There was a British agent here
asking after you.
305
00:37:07,642 --> 00:37:10,270
Figured he'd catch up to me, eventually.
306
00:37:10,353 --> 00:37:13,189
The money's good, Martin,
but I don't need it.
307
00:37:13,273 --> 00:37:16,443
Neither does Steiner.
You can quit when you want.
308
00:37:20,071 --> 00:37:24,367
That's my military passport.
We can put your picture in it.
309
00:37:24,451 --> 00:37:26,494
- Steiner wouldn't like it.
- Forget Steiner.
310
00:37:27,537 --> 00:37:31,499
Take the money from tomorrow's fight,
go to America, take Isabelle with you.
311
00:37:31,583 --> 00:37:34,961
You're as good as back in jail here,
and you don't even know it.
312
00:37:37,589 --> 00:37:41,801
Go to the States, get away!
Taste real freedom.
313
00:37:46,890 --> 00:37:48,099
What about you?
314
00:37:50,185 --> 00:37:53,104
I'll head south with my girl.
She's got family down there.
315
00:37:58,109 --> 00:37:59,736
I'll do the next fight.
316
00:38:00,528 --> 00:38:02,530
Then I'll have two weeks
till the next one.
317
00:38:02,614 --> 00:38:04,657
That'll give us time
to get ahead of him.
318
00:38:04,741 --> 00:38:08,411
Whatever wrong you've done
doesn't matter to anybody...
319
00:38:09,662 --> 00:38:13,166
until you decide... to go on living.
320
00:38:30,558 --> 00:38:35,605
One hundred thousand French piastres.
That's the biggest pot you've ever taken.
321
00:38:35,688 --> 00:38:40,151
However, no one
is betting against you, so...
322
00:38:40,235 --> 00:38:42,195
the odds are no longer worthwhile.
323
00:38:42,278 --> 00:38:45,073
- So...
- You want me to lose the fight?
324
00:38:45,949 --> 00:38:47,492
Well, that was easy.
325
00:38:47,575 --> 00:38:48,785
I told you he'll be no problem.
326
00:38:51,538 --> 00:38:55,583
If you give me a cut of the gate,
I'll make it a fucking work of art.
327
00:38:57,293 --> 00:38:59,337
You better make it look real.
328
00:39:00,380 --> 00:39:03,550
You learned to think
for yourself, Martin. That's good.
329
00:39:04,926 --> 00:39:08,346
Lose well, Martin Tillman.
Your life depends on it.
330
00:39:17,480 --> 00:39:18,565
I know, I know.
331
00:39:18,648 --> 00:39:20,984
Strictly speaking,I promised I wouldn't gamble.
332
00:39:22,485 --> 00:39:24,153
But it's a sure thing!
333
00:39:24,237 --> 00:39:28,366
I did my research on this guy.
Martin will tear him apart.
334
00:39:29,742 --> 00:39:32,912
We'll go south to your family.
Buy a bar.
335
00:39:32,996 --> 00:39:34,664
A bigger one.
336
00:39:34,747 --> 00:39:37,584
Thailand, maybe. Yeah.
337
00:39:37,667 --> 00:39:40,295
When the Europeans start arriving,
the Americans will be next,
338
00:39:40,378 --> 00:39:42,797
and we'll be in a great position
to make some money.
339
00:39:43,840 --> 00:39:45,383
How much did you gamble?
340
00:39:46,342 --> 00:39:48,177
Now, don't you worry
your pretty little head about it.
341
00:39:52,265 --> 00:39:54,642
No, no. Now, just wait a minute!
342
00:40:42,815 --> 00:40:45,610
Come on, let's go!
343
00:41:59,642 --> 00:42:02,311
- Get up! Get up!
- Get up! Get up!
344
00:42:36,054 --> 00:42:41,434
This evening, many people found out
that their great hero has no honor.
345
00:42:48,316 --> 00:42:50,193
They're in the bar, waiting for you.
346
00:43:02,413 --> 00:43:05,500
No, no, look! Here
come my gentlemen now.
347
00:43:09,045 --> 00:43:10,171
Okay, fellas...
348
00:43:11,380 --> 00:43:15,009
- How'd I do?
- You lost.
349
00:43:17,845 --> 00:43:18,930
What?
350
00:43:19,013 --> 00:43:22,016
You have until the end of the week
to vacate.
351
00:43:22,100 --> 00:43:24,477
The deed to this property,
352
00:43:24,560 --> 00:43:29,065
everything and everything inside,
now belongs to Monsieur Rastignac.
353
00:43:29,148 --> 00:43:30,608
Martin lost?
354
00:43:31,651 --> 00:43:35,363
He knew? He knew he was going to lose,
but he let Valentine gamble?
355
00:43:36,030 --> 00:43:37,073
You son of a bitch.
356
00:43:38,658 --> 00:43:42,328
Watch your tongue, black.
You don't want to upset me.
357
00:43:43,412 --> 00:43:45,790
You're awful, all of you!
You cowardly cheats.
358
00:43:45,873 --> 00:43:48,376
Not one of you has the dignity
or bearing of Valentine.
359
00:43:51,254 --> 00:43:52,296
You should be ashamed.
360
00:43:52,380 --> 00:43:55,007
You and your pig!
361
00:43:59,595 --> 00:44:00,596
That's enough!
362
00:44:01,389 --> 00:44:02,765
That's enough.
363
00:44:03,891 --> 00:44:06,060
You've taken enough from us tonight.
364
00:44:06,978 --> 00:44:09,605
You're not taking any more.
It ends here!
365
00:44:09,689 --> 00:44:13,276
And no Spaniard in a cheap suit
with a paid-off contract
366
00:44:13,359 --> 00:44:15,319
is gonna take any more,
do you understand?
367
00:44:17,196 --> 00:44:18,739
Put it down, Valentine.
368
00:44:19,907 --> 00:44:23,119
- It's not fair.
- You're not a killer.
369
00:44:33,004 --> 00:44:34,672
No!
370
00:44:44,974 --> 00:44:46,184
What are you doing?
371
00:44:49,187 --> 00:44:51,439
Everything okay, Valentine?
372
00:45:23,804 --> 00:45:25,181
So, there you have it.
373
00:45:25,264 --> 00:45:29,852
Killed by three slugs from my own .45.
374
00:45:29,936 --> 00:45:32,396
Everything just ceased to matter.
375
00:45:32,480 --> 00:45:36,651
Not my life, the bar, anything.
376
00:45:36,734 --> 00:45:38,694
I just signed off.
377
00:45:43,115 --> 00:45:45,910
It was a different storywith Martin and Isabelle.
378
00:45:57,922 --> 00:46:03,260
The thing about a sawed-off shotgun is,it's sheer hell at close range,
379
00:46:03,344 --> 00:46:05,221
but, over a throw, not so much.
380
00:46:06,639 --> 00:46:09,558
The force of the hit dropped Martin,knocked him cold.
381
00:46:10,518 --> 00:46:12,520
But it had missed everything vital.
382
00:46:13,896 --> 00:46:15,773
Likewise with Isabelle.
383
00:46:15,856 --> 00:46:20,277
The .45 that had finished mepassed right through her.
384
00:46:20,361 --> 00:46:22,071
She was a healthy young woman.
385
00:46:22,154 --> 00:46:27,451
And, well... it's said the humanis the hardest animal to kill.
386
00:46:50,349 --> 00:46:54,061
Martin had never hadmuch call for religion,
387
00:46:54,145 --> 00:46:56,439
but there, in the jungle,he reacquainted himself with his Maker.
388
00:46:57,189 --> 00:46:59,984
He begged God to let him die there,
389
00:47:00,067 --> 00:47:03,279
to take his lifein exchange for saving hers.
390
00:47:04,488 --> 00:47:06,490
He offered God a proposal.
391
00:47:06,574 --> 00:47:11,078
If she died, he'd follow herinto the twilight kingdom.
392
00:47:11,162 --> 00:47:12,496
But, if she lived,
393
00:47:12,580 --> 00:47:16,083
it would become his missionto quench with death
394
00:47:16,167 --> 00:47:18,335
those responsiblefor what had happened.
395
00:47:26,260 --> 00:47:28,387
She deserves better than either of us.
396
00:47:33,976 --> 00:47:36,145
I bring bad luck
to the people around me.
397
00:47:39,523 --> 00:47:41,650
Bad luck resides in our unconscious.
398
00:47:45,529 --> 00:47:47,823
We inflict it on ourselves.
399
00:48:46,966 --> 00:48:49,176
Though it broke his heart,
400
00:48:49,260 --> 00:48:53,264
Martin knew he could
never see her again.
401
00:48:54,348 --> 00:48:57,893
It had never been so goddamn clearas it was then.
402
00:48:57,977 --> 00:49:02,064
He would have to kill them all.Only then could it end.
403
00:49:02,148 --> 00:49:07,611
Steiner, Rastignac, Amarillo, and Boon.
404
00:49:07,695 --> 00:49:08,737
Just four men.
405
00:49:10,239 --> 00:49:16,120
But, in Martin's mind, four reasonshis life had been destroyed.
406
00:50:45,960 --> 00:50:48,712
I'm expecting Steiner this evening.
407
00:50:48,796 --> 00:50:52,716
Make sure we have
an unopened bottle of cognac. Okay?
408
00:50:54,843 --> 00:50:58,264
"And I heard a voicein the midst of the four beasts...
409
00:50:59,431 --> 00:51:01,141
and I looked.
410
00:51:01,225 --> 00:51:04,061
And behold a pale horse.
411
00:51:04,144 --> 00:51:10,067
And his name that sat on him was Death,and Hell followed with him."
412
00:51:11,068 --> 00:51:14,571
- I'm looking for Rastignac and Steiner.
- Why?
413
00:51:20,119 --> 00:51:22,913
Rastignac and Steiner.
414
00:51:33,048 --> 00:51:34,341
Mook-Lao!
415
00:51:36,427 --> 00:51:38,470
Don't go inside, Mook-Lao.
416
00:52:25,392 --> 00:52:26,852
Cognac for you.
417
00:52:42,159 --> 00:52:43,577
Martin!
418
00:52:50,626 --> 00:52:51,668
Give him a drink.
419
00:52:54,171 --> 00:52:56,423
No, give him the good stuff!
420
00:52:57,883 --> 00:52:59,176
See...
421
00:52:59,259 --> 00:53:01,887
the thing that Martin knewthat they didn't was
422
00:53:01,970 --> 00:53:05,015
that, in a bar fight,
423
00:53:05,099 --> 00:53:09,561
the man with nothing to losewas the man to bet on.
424
00:53:11,230 --> 00:53:12,940
I'm gonna kill you.
425
00:53:15,192 --> 00:53:18,695
And, if your men try to stop me,
I'll fucking kill them, too.
426
00:53:18,779 --> 00:53:20,864
A wise man once said,
427
00:53:20,948 --> 00:53:24,618
"Fear the hanged manbecause he's dead already."
428
00:54:37,691 --> 00:54:39,276
Martin Tillman is still alive.
429
00:54:40,944 --> 00:54:44,656
He walked in Valentine's bar
with just a machete. Killed everyone!
430
00:54:45,741 --> 00:54:48,118
They had machine guns,
shotguns, Steiner!
431
00:54:48,202 --> 00:54:50,204
He cut them down
like they weren't even there.
432
00:54:50,287 --> 00:54:51,830
Like a demon!
433
00:54:51,914 --> 00:54:55,959
The fighter you killed and buried
has come back to life.
434
00:54:57,461 --> 00:55:00,214
I'll just find him and kill him again.
435
00:55:01,757 --> 00:55:05,135
Even allowing for the general rule
of exaggeration,
436
00:55:05,219 --> 00:55:08,096
I'd say we have a problem on our hands.
437
00:55:09,139 --> 00:55:11,350
Are you afraid, Steiner?
438
00:55:12,392 --> 00:55:13,644
You're getting old.
439
00:55:18,690 --> 00:55:21,735
Let's just say I'm not
taking any chances.
440
00:55:21,818 --> 00:55:24,014
I'll kill anyone I
find to be a threat.
441
00:55:24,014 --> 00:55:25,989
But he can't do
anything to us.
442
00:55:26,073 --> 00:55:28,867
- What can he do to us?
- He'll go after our money.
443
00:55:28,951 --> 00:55:30,536
That's where I would strike first.
444
00:55:31,328 --> 00:55:35,290
- Our money's at my safe, at the villa.
- I have to stay here.
445
00:55:36,959 --> 00:55:39,920
There's a full squad there.
They're armed. You'll be fine.
446
00:55:40,671 --> 00:55:46,260
No. I'm... I'm deeply sorry. I'm not...
I'm not going. I am not going.
447
00:55:46,885 --> 00:55:49,012
Take Constantine.
He'll take care of you.
448
00:55:54,226 --> 00:55:57,938
Constantine, send up Monte and his boys
449
00:55:58,021 --> 00:56:01,024
and also extra ammunition.
450
00:56:04,861 --> 00:56:05,904
Go.
451
00:56:15,289 --> 00:56:17,708
Louis XIII cognac.
452
00:56:18,875 --> 00:56:23,630
Nearly a century old.
An excellent choice for this occasion.
453
00:56:26,258 --> 00:56:28,510
He'd have to be out of his mind
to come here.
454
00:56:28,594 --> 00:56:30,262
If he does, I'll kill him.
455
00:56:31,054 --> 00:56:34,141
Then I'll buy dinner as an apology
for this inconvenience.
456
00:56:41,315 --> 00:56:42,858
Constantine, watch here.
457
00:56:42,941 --> 00:56:45,694
And over here. The rest with me!
458
00:56:45,777 --> 00:56:47,112
Watch here!
459
00:56:48,322 --> 00:56:49,865
You, there!
460
00:57:02,961 --> 00:57:05,422
Get someone in position at the door!
461
00:57:40,457 --> 00:57:41,708
Kill him!
462
00:58:06,692 --> 00:58:07,943
You go! You go!
463
00:58:28,005 --> 00:58:29,047
Martin...
464
00:58:30,257 --> 00:58:33,260
There's enough for both of us. Look!
465
00:58:33,343 --> 00:58:36,722
We can get out of this. Look.
466
00:58:50,902 --> 00:58:55,323
I've been prepared to die
so many times in my life.
467
00:58:55,407 --> 00:58:58,577
Not in this manner so repugnant.
468
01:00:23,036 --> 01:00:24,996
A man should go before his Maker...
469
01:00:27,916 --> 01:00:29,126
properly attired.
470
01:00:38,718 --> 01:00:41,429
Today, we're mobilizing
an entire strike force
471
01:00:41,513 --> 01:00:45,892
to keep one man
from entering a police station.
472
01:00:45,976 --> 01:00:47,936
Consider him deceased, my friend.
473
01:00:48,728 --> 01:00:49,938
Let's go!
474
01:01:01,158 --> 01:01:03,660
What would you think of me?
475
01:01:17,632 --> 01:01:19,301
For as long as he could remember,
476
01:01:19,384 --> 01:01:20,969
Martin had been fighting.
477
01:01:21,052 --> 01:01:24,222
Whether it was harassing the English,hunting the Viet Minh,
478
01:01:24,306 --> 01:01:30,187
or even knocking fellas down for money,Martin had fought for many things.
479
01:01:30,270 --> 01:01:32,856
But never for revenge.
480
01:01:32,939 --> 01:01:35,525
Revenge was pure. It was simple.
481
01:01:35,609 --> 01:01:39,821
And it would allow almost any meansto achieve its end,
482
01:01:39,905 --> 01:01:42,449
no matter how ruthless.
483
01:01:49,289 --> 01:01:52,292
Now, it wasn't as thoughMartin had any premonition
484
01:01:52,375 --> 01:01:54,753
or innate strategic knowledge.
485
01:01:54,836 --> 01:01:59,424
He just figured, it wasn't a good planto go through the front door.
486
01:04:02,422 --> 01:04:03,465
Grenade!
487
01:04:33,286 --> 01:04:34,746
No, not that easy.
488
01:04:35,705 --> 01:04:37,916
Go! Go, go!
489
01:04:56,017 --> 01:04:56,851
There!
490
01:05:21,292 --> 01:05:23,253
The corridor!
He's coming in the front door!
491
01:05:36,891 --> 01:05:38,226
Men...
492
01:05:38,309 --> 01:05:39,477
Go!
493
01:05:42,355 --> 01:05:45,358
Marco, stay here. Pussies.
494
01:05:58,705 --> 01:06:00,123
Take it!
495
01:06:42,415 --> 01:06:44,751
Look at this face.
496
01:06:45,710 --> 01:06:47,921
Look into my eyes.
497
01:06:48,004 --> 01:06:51,090
Do you think
I've never faced death before?
498
01:06:51,174 --> 01:06:52,926
Better men than you have tried.
499
01:06:54,427 --> 01:06:59,182
I will not...
I will not allow you the satisfaction.
500
01:06:59,265 --> 01:07:02,227
You're scum that got lucky
for a day or two.
501
01:07:03,186 --> 01:07:05,230
I am an aristocrat.
502
01:08:06,749 --> 01:08:08,543
I was a fighter once.
503
01:08:11,629 --> 01:08:13,381
Let's see how good you are.
504
01:08:15,425 --> 01:08:17,302
I have no fight with you.
505
01:08:19,512 --> 01:08:20,722
You're wrong.
506
01:08:23,808 --> 01:08:25,935
This place was my life.
507
01:08:26,019 --> 01:08:31,649
I supported my parents,
my wife, my children.
508
01:08:32,692 --> 01:08:33,735
Now, I have nothing.
509
01:08:40,325 --> 01:08:41,451
I can't help you with that.
510
01:08:41,451 --> 01:08:43,327
There's a price on
your head, Irishman.
511
01:08:44,329 --> 01:08:45,747
That's good enough.
512
01:11:24,989 --> 01:11:26,491
Turn the guns around. He's coming.
513
01:11:31,829 --> 01:11:36,501
It's not until you face death
that you truly appreciate life.
514
01:11:37,543 --> 01:11:40,588
Wait for him to leave cover,
then fire on my command.
515
01:11:56,187 --> 01:11:58,147
What are you doing, Martin?
516
01:12:11,744 --> 01:12:13,454
Fire!
517
01:12:32,765 --> 01:12:33,724
Cease fire!
518
01:12:35,810 --> 01:12:37,562
Pierre, go check on the target.
519
01:12:37,645 --> 01:12:40,940
The rest of you, be ready
to provide covering fire on my command.
520
01:13:07,842 --> 01:13:10,303
Never send a boy to do a man's job.
521
01:13:21,647 --> 01:13:23,399
Seigneur Rastignac,
where are you going?
522
01:13:58,643 --> 01:14:00,102
Give me a gun!
523
01:14:36,138 --> 01:14:37,848
He's fighting like a Viet Minh.
524
01:14:39,809 --> 01:14:41,018
To the building. Go!
525
01:15:27,523 --> 01:15:30,568
- You wanna live or you wanna die?
- I wanna live.
526
01:15:38,743 --> 01:15:42,830
Losing your appetite for blood, Martin?
527
01:15:47,168 --> 01:15:49,003
Not really.
528
01:15:49,086 --> 01:15:53,507
Not many men are granted
the opportunity to duel for their life.
529
01:19:22,299 --> 01:19:25,761
Bedfellows like moneyand power billet together.
530
01:19:25,844 --> 01:19:30,808
Rastignac had lost his moneyand all of his influence along with it.
531
01:19:30,891 --> 01:19:32,977
With no collateral,
532
01:19:33,060 --> 01:19:37,273
he was just a another no-accountEuropean of innate depravity.
533
01:20:19,940 --> 01:20:22,359
Rastignac's treatment of the locals
534
01:20:22,443 --> 01:20:25,070
had earned him many enemiesamongst the natives.
535
01:20:39,376 --> 01:20:42,588
Word had spread of Martin's questto avenge the local girl.
536
01:20:43,630 --> 01:20:45,257
Many in great sympathy.
537
01:20:45,883 --> 01:20:49,470
With Rastignac's soldiers gone,his fortune lost...
538
01:20:50,179 --> 01:20:53,307
it would be man against man.
539
01:20:53,390 --> 01:20:55,893
Just the way Martin wanted it.
540
01:21:27,424 --> 01:21:32,137
The matador's relationship with the bull
is closer than with any woman.
541
01:21:33,347 --> 01:21:36,767
They both know that only one of them
will leave the ring alive.
542
01:21:38,644 --> 01:21:42,815
You won, Martin.
I'm not running anymore.
543
01:21:53,117 --> 01:21:54,243
It's empty.
544
01:22:13,679 --> 01:22:15,305
Let's do this like gentlemen.
545
01:22:35,701 --> 01:22:37,453
My name is Jon-Pierre Rastignac.
546
01:22:38,120 --> 01:22:40,497
I have been known by many names,
547
01:22:40,581 --> 01:22:43,375
but the one with which I am
most commonly associated
548
01:22:43,459 --> 01:22:44,751
is "The Executioner."
549
01:22:46,253 --> 01:22:48,213
I face you as an equal.
550
01:22:49,506 --> 01:22:54,011
With the exception of this blade,
we're quite fairly matched.
551
01:27:06,763 --> 01:27:08,265
This is for Valentine.
552
01:27:30,078 --> 01:27:31,163
Watch me.
553
01:29:04,631 --> 01:29:07,300
Dearest Isabelle, I trust you are well.
554
01:29:07,384 --> 01:29:10,679
I'm sorry I have not been in touch.
555
01:29:10,762 --> 01:29:14,015
I deeply, profoundly loved your mother.
556
01:29:14,099 --> 01:29:17,227
And I'm sure what you would really wishfor me to say is that...
557
01:29:18,270 --> 01:29:19,771
I love you, too.
558
01:29:29,406 --> 01:29:31,449
It's been some time, Martin.
559
01:29:35,412 --> 01:29:38,248
We can make the railroad in Saigon
by 4:00 p.m.
560
01:29:39,541 --> 01:29:41,376
Take the train to the airport.
561
01:29:41,459 --> 01:29:45,297
We can be in London in two days,
where you'll stand trial for murder.
562
01:29:47,340 --> 01:29:48,883
But you'll probably kill me first.
563
01:29:50,010 --> 01:29:52,470
- So...
- What?
564
01:29:56,933 --> 01:29:58,685
You can work for me.
565
01:30:01,313 --> 01:30:03,940
I've been ordered to assemble
a team of local operatives.
566
01:30:04,024 --> 01:30:06,318
Men with your skills
are a commodity, Tillman.
567
01:30:07,736 --> 01:30:09,321
Indochina is changing...
568
01:30:11,406 --> 01:30:12,949
and so must we.
569
01:30:30,300 --> 01:30:32,594
Christ never gave him much
570
01:30:32,677 --> 01:30:36,640
but a god-awful talentfor carnage and death.
571
01:30:36,723 --> 01:30:40,769
There was no need for himto deny it now. He was a killer.
572
01:30:41,311 --> 01:30:43,313
And that's all there was to it.
573
01:30:46,900 --> 01:30:48,276
And so was born...
574
01:30:49,861 --> 01:30:51,071
the legend.
575
01:30:52,000 --> 01:31:02,000
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
575
01:31:03,305 --> 01:32:03,532
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org46483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.