Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,213 --> 00:00:04,797
(bright music)
2
00:00:34,963 --> 00:00:37,380
(drum music)
3
00:00:47,505 --> 00:00:49,421
- [Narrator] Ever since
men distrusted each other,
4
00:00:49,422 --> 00:00:50,546
which appears on the records
5
00:00:50,547 --> 00:00:52,629
as early as the Book of Genesis,
6
00:00:52,630 --> 00:00:54,338
there have been spies.
7
00:00:55,755 --> 00:00:58,505
Prying eyes taking note
of enemy dispositions
8
00:00:59,630 --> 00:01:01,713
and hastening back with vital information.
9
00:01:02,713 --> 00:01:04,546
Until some time in the last century,
10
00:01:04,547 --> 00:01:05,879
they took on a certain glamour
11
00:01:05,880 --> 00:01:09,004
and became romantic figures of melodrama,
12
00:01:09,005 --> 00:01:12,088
or featured in the glorious
absurdities of the early cinema.
13
00:01:13,755 --> 00:01:15,505
Alas for silent films.
14
00:01:16,547 --> 00:01:18,797
Alas for Ouida and Phillips Oppenheim.
15
00:01:19,713 --> 00:01:23,421
The times have changed,
and so have the methods.
16
00:01:23,422 --> 00:01:26,379
(explosion booms)
17
00:01:26,380 --> 00:01:30,254
Today spying has grown
almost into a minor industry,
18
00:01:30,255 --> 00:01:32,337
a cold reality of the Cold War
19
00:01:32,338 --> 00:01:34,504
helped by every modern device,
20
00:01:34,505 --> 00:01:36,797
every scientific aid
that can be conjured up.
21
00:01:37,922 --> 00:01:40,797
The U-2 planes, radar,
22
00:01:41,713 --> 00:01:43,838
microscopes, microfilms,
23
00:01:45,130 --> 00:01:47,047
microphones, microdots,
24
00:01:49,755 --> 00:01:51,462
machines on which coded messages
25
00:01:51,463 --> 00:01:53,712
are recorded in morse symbols
26
00:01:53,713 --> 00:01:56,462
(machine shrieks)
27
00:01:56,463 --> 00:01:58,712
and automatically transmitted
at such a high speed
28
00:01:58,713 --> 00:02:00,754
that the whole message is
sent in a matter of seconds,
29
00:02:00,755 --> 00:02:03,004
making detection impossible.
30
00:02:03,005 --> 00:02:05,296
Now indeed they come not as single spies,
31
00:02:05,297 --> 00:02:06,297
but in battalions.
32
00:02:07,713 --> 00:02:10,088
Harry Goldman, Colonel Abel,
33
00:02:11,672 --> 00:02:14,838
Klaus Fuchs, the Rosenbergs.
34
00:02:16,422 --> 00:02:19,962
One case overlapping another
in ever-widening circles,
35
00:02:19,963 --> 00:02:22,754
until every secret department is suspect
36
00:02:22,755 --> 00:02:25,129
and no carrier of secrets is safe
37
00:02:25,130 --> 00:02:27,879
unless he is also safe from blackmail.
38
00:02:27,880 --> 00:02:30,797
(electronic music)
39
00:02:33,755 --> 00:02:35,504
This is in all its basic essentials
40
00:02:35,505 --> 00:02:38,130
the true story of one
group of such people.
41
00:02:39,130 --> 00:02:41,504
Gordon Arnold Lonsdale,
42
00:02:41,505 --> 00:02:43,712
Peter and Helen Kroger,
43
00:02:43,713 --> 00:02:45,547
Henry Houghton and Elizabeth Gee.
44
00:02:47,213 --> 00:02:49,797
(gentle music)
45
00:02:58,088 --> 00:03:01,088
(people chattering)
46
00:03:22,088 --> 00:03:24,421
- Give us another Scotch, Dimitri.
47
00:03:24,422 --> 00:03:26,088
A large one, as it's on the house.
48
00:03:27,172 --> 00:03:29,630
They don't have enough of
these do's for my liking.
49
00:03:32,172 --> 00:03:33,172
Thanks.
50
00:03:34,630 --> 00:03:36,504
- [Paula] More champagne, please.
51
00:03:36,505 --> 00:03:37,880
- How you doing, Paula girl?
52
00:03:39,630 --> 00:03:42,046
Concentrating on the job, eh?
53
00:03:42,047 --> 00:03:44,879
What about relaxing with me
tonight when it's all over?
54
00:03:44,880 --> 00:03:45,713
Hey, how about it?
55
00:03:45,713 --> 00:03:46,672
I'm talking to you, Paula!
56
00:03:46,673 --> 00:03:48,254
- Ah!
(glasses crash)
57
00:03:48,255 --> 00:03:50,379
- [Harry] I'm terribly sorry, my fault.
58
00:03:50,380 --> 00:03:51,921
- What the devil is it, Warner?
59
00:03:51,922 --> 00:03:54,629
- An accident of some sort
with the drinks, it looks like.
60
00:03:54,630 --> 00:03:56,712
- Not the Turkish ambassador's wife.
61
00:03:56,713 --> 00:03:58,671
Oh dear.
- Is it Houghton again?
62
00:03:58,672 --> 00:03:59,713
- I'm afraid so, sir.
63
00:04:00,963 --> 00:04:05,337
(people speaking in foreign language)
64
00:04:05,338 --> 00:04:06,629
Houghton!
- Sir?
65
00:04:06,630 --> 00:04:08,879
- Report to my office at 0900 tomorrow.
66
00:04:08,880 --> 00:04:09,713
- Yes, sir.
67
00:04:09,714 --> 00:04:12,713
(people chattering)
68
00:04:21,713 --> 00:04:24,297
(gentle music)
69
00:04:37,297 --> 00:04:38,297
- Harry.
70
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
Drinking?
71
00:04:43,963 --> 00:04:44,963
- Hm.
72
00:04:46,088 --> 00:04:48,212
Drowning the sorrows.
73
00:04:48,213 --> 00:04:50,337
- You have no sorrows, Harry.
74
00:04:50,338 --> 00:04:53,587
- Oh, don't you believe it, darling.
75
00:04:53,588 --> 00:04:55,068
I've picked up a packet of 'em today.
76
00:04:58,088 --> 00:04:59,088
A packet.
77
00:05:00,213 --> 00:05:02,380
Got kicked out of the embassy party.
78
00:05:03,505 --> 00:05:05,171
On me arse.
79
00:05:05,172 --> 00:05:07,462
- Why?
(Harry laughs)
80
00:05:07,463 --> 00:05:10,505
- Tipped the drinks over the
Turkish ambassador's wife.
81
00:05:11,797 --> 00:05:14,130
What's the worst they can do?
82
00:05:15,047 --> 00:05:16,838
Send me back to England.
83
00:05:18,797 --> 00:05:20,380
- I'm sorry, drogi.
84
00:05:21,213 --> 00:05:23,130
- It's not your fault, ducks.
85
00:05:24,880 --> 00:05:25,880
You know...
86
00:05:28,547 --> 00:05:30,671
I'm going to miss...
87
00:05:30,672 --> 00:05:32,172
(lips smack)
You.
88
00:05:34,338 --> 00:05:36,713
Here, I got a present for you.
89
00:05:38,797 --> 00:05:42,754
Picked it up on D-Day.
90
00:05:42,755 --> 00:05:43,755
There you are.
91
00:05:46,297 --> 00:05:47,880
- Thank you, Harry.
92
00:05:49,588 --> 00:05:50,713
- Okay, get 'em off.
93
00:05:55,005 --> 00:05:59,004
What's it matter anyway, what's it matter?
94
00:05:59,005 --> 00:06:01,129
When they machine-gunned us in the drink,
95
00:06:01,130 --> 00:06:04,547
I swore I'd never worry again
if I ever got out of it.
96
00:06:06,172 --> 00:06:07,547
Well, I haven't, either.
97
00:06:09,922 --> 00:06:13,713
Fight for your country,
risk your life, gratitude.
98
00:06:14,755 --> 00:06:17,337
(Harry scoffs)
99
00:06:17,338 --> 00:06:18,838
In the Navy since I was 15.
100
00:06:21,213 --> 00:06:24,047
Could have worked my way
up, but oh no, oh no.
101
00:06:26,588 --> 00:06:29,047
Highest you can get is Master-at-Arms.
102
00:06:30,755 --> 00:06:32,838
Haven't been to the right school.
103
00:06:34,963 --> 00:06:38,797
Not the officer type, old boy. (scoffs)
104
00:06:40,213 --> 00:06:41,921
What's it matter if you haven't got it?
105
00:06:41,922 --> 00:06:43,088
Money will buy it.
106
00:06:44,505 --> 00:06:46,754
Money will buy anything.
107
00:06:46,755 --> 00:06:49,004
(record player rattling)
108
00:06:49,005 --> 00:06:50,255
Buy anything.
109
00:06:52,880 --> 00:06:55,380
(Harry sighs)
110
00:07:07,088 --> 00:07:09,505
(dress zips)
111
00:07:40,963 --> 00:07:42,547
- London, eh?
- Tak.
112
00:07:43,838 --> 00:07:47,922
(man speaks in foreign language)
113
00:07:54,463 --> 00:07:55,754
(man speaks in foreign language)
114
00:07:55,755 --> 00:07:57,171
- You were drunk!
- Sir-
115
00:07:57,172 --> 00:07:58,922
- Well anyway, you'd been drinking.
116
00:08:00,505 --> 00:08:02,337
You know as well as I do, Houghton,
117
00:08:02,338 --> 00:08:03,671
working in the embassy here
118
00:08:03,672 --> 00:08:05,879
you can't do that sort of thing.
119
00:08:05,880 --> 00:08:07,046
- It won't happen again, sir.
120
00:08:07,047 --> 00:08:08,505
- You're damn right it won't.
121
00:08:10,088 --> 00:08:11,587
I warned you the last time,
122
00:08:11,588 --> 00:08:14,546
if there was any
repetition, you'd be for it.
123
00:08:14,547 --> 00:08:16,379
You'll be sent home on Tuesday.
124
00:08:16,380 --> 00:08:17,213
- Tuesday?
125
00:08:17,214 --> 00:08:18,337
- We'd never have been
kept you here this long
126
00:08:18,338 --> 00:08:20,087
but for your war record.
127
00:08:20,088 --> 00:08:22,255
You're a bad security risk, Houghton.
128
00:08:25,588 --> 00:08:27,879
- Okay, sir, if that's it, that's it.
129
00:08:27,880 --> 00:08:31,379
- I'll have to make a report
to the Admiralty about you.
130
00:08:31,380 --> 00:08:34,047
Maybe as a civil servant
they can't fire you.
131
00:08:37,130 --> 00:08:39,337
But I don't see how they
can possibly give you
132
00:08:39,338 --> 00:08:42,296
a job of any responsibility again.
133
00:08:42,297 --> 00:08:44,337
- [Christina] Christina darling,
134
00:08:44,338 --> 00:08:46,046
you will be surprised to learn
135
00:08:46,047 --> 00:08:49,879
that I have been posted to Portland,
136
00:08:49,880 --> 00:08:52,797
the most secret Admiralty
base in the country.
137
00:08:53,672 --> 00:08:55,838
I miss you more than I can say.
138
00:08:57,922 --> 00:08:58,755
- Do you know much about
139
00:08:58,756 --> 00:09:00,796
the Underwater Weapons Establishment?
140
00:09:00,797 --> 00:09:01,797
- Not a thing.
141
00:09:02,588 --> 00:09:04,047
Whitehall shoved me out here.
142
00:09:05,338 --> 00:09:08,254
Been in Warsaw ever
since I left the service.
143
00:09:08,255 --> 00:09:09,255
- Warsaw?
144
00:09:10,422 --> 00:09:12,129
Behind the Iron Curtain.
145
00:09:12,130 --> 00:09:14,129
Had to watch your step there, I'll bet.
146
00:09:14,130 --> 00:09:16,087
- Always watch it, don't worry.
147
00:09:16,088 --> 00:09:17,754
- Well, there's no choice here.
148
00:09:17,755 --> 00:09:19,254
All this new anti-submarine equipment
149
00:09:19,255 --> 00:09:21,837
and heavens knows what
we're experiment with.
150
00:09:21,838 --> 00:09:23,337
They reckon this is is about
the most hush-hush joint
151
00:09:23,338 --> 00:09:24,422
in the whole country.
152
00:09:25,380 --> 00:09:27,462
Probably why they sent you down here.
153
00:09:27,463 --> 00:09:28,962
- Could be.
154
00:09:28,963 --> 00:09:30,129
- Commander Winters has grabbed you
155
00:09:30,130 --> 00:09:31,463
for the Records Department.
156
00:09:32,547 --> 00:09:34,921
Told me to take you straight there.
157
00:09:34,922 --> 00:09:37,505
(bright music)
158
00:09:46,338 --> 00:09:47,587
- [Security] Mr.
Houghton's with you, is he?
159
00:09:47,588 --> 00:09:49,504
That's all right, sir.
160
00:09:49,505 --> 00:09:52,922
(bright music continues)
161
00:10:00,588 --> 00:10:03,796
- [Man] You appreciate the
significance of all of this?
162
00:10:03,797 --> 00:10:05,463
- [Harry] Of course.
163
00:10:12,797 --> 00:10:15,254
- You can't get in there
without a special pass.
164
00:10:15,255 --> 00:10:17,296
The whole underwater
defence system of Britain
165
00:10:17,297 --> 00:10:19,296
is tied up in these few buildings,
166
00:10:19,297 --> 00:10:22,546
so you can understand them
being a bit particular about it.
167
00:10:22,547 --> 00:10:24,796
(birds squawking)
168
00:10:24,797 --> 00:10:27,713
(machine whirring)
169
00:10:30,630 --> 00:10:32,921
I've saved our department till last.
170
00:10:32,922 --> 00:10:34,880
This is where you'll be working, Houghton.
171
00:10:42,255 --> 00:10:43,921
I'll introduce you to the boys and girls.
172
00:10:43,922 --> 00:10:45,922
We're a pretty happy bunch on the whole.
173
00:10:47,130 --> 00:10:48,337
Meadows.
174
00:10:48,338 --> 00:10:51,004
Meadows, this is Mr. Houghton.
175
00:10:51,005 --> 00:10:52,254
You'll be assisting Meadows.
176
00:10:52,255 --> 00:10:53,130
- How do you do?
- How you do?
177
00:10:53,131 --> 00:10:54,629
- You're more than welcome.
178
00:10:54,630 --> 00:10:57,462
I badly need some help, I can tell you.
179
00:10:57,463 --> 00:11:00,212
I'm weeks behind with the
filings, let alone anything else.
180
00:11:00,213 --> 00:11:02,671
- Oh, you'll soon get
into the run of things.
181
00:11:02,672 --> 00:11:04,379
There's nothing particularly
expert or complicated
182
00:11:04,380 --> 00:11:05,712
about the work we do here, I'm afraid.
183
00:11:05,713 --> 00:11:07,505
The main thing about it is quantity.
184
00:11:09,005 --> 00:11:12,171
Oh yes, this is Marjorie, Marjorie Shaw.
185
00:11:12,172 --> 00:11:13,172
- How do you do?
186
00:11:13,173 --> 00:11:14,379
- One of the more worthwhile reasons
187
00:11:14,380 --> 00:11:16,087
for working in this department.
188
00:11:16,088 --> 00:11:18,087
Runner-up for Miss Lyme Regis to boot.
189
00:11:18,088 --> 00:11:19,421
- Oh, I wish you'd
forget that, Mr. Winters.
190
00:11:19,422 --> 00:11:20,338
It was four years ago.
191
00:11:20,339 --> 00:11:21,504
- Oh, what's it really?
192
00:11:21,505 --> 00:11:22,587
Well, apart from shorthand and typing,
193
00:11:22,588 --> 00:11:25,087
she generally lights up the place.
194
00:11:25,088 --> 00:11:28,671
Oh, Elizabeth, this is Mr. Houghton.
195
00:11:28,672 --> 00:11:30,337
Miss Gee.
- Hello.
196
00:11:30,338 --> 00:11:32,796
- Mr. Houghton's the new
recruit I told you about.
197
00:11:32,797 --> 00:11:35,004
Miss Gee is the guardian
of our innermost secrets
198
00:11:35,005 --> 00:11:36,462
and the keeper of the keys.
199
00:11:36,463 --> 00:11:38,462
She also makes an excellent cup of tea.
200
00:11:38,463 --> 00:11:40,212
- I was just about to put the kettle on.
201
00:11:40,213 --> 00:11:41,837
- Jolly good. (chuckles)
202
00:11:41,838 --> 00:11:43,046
This'll be your desk here.
203
00:11:43,047 --> 00:11:45,046
Come into the office for a moment.
204
00:11:45,047 --> 00:11:46,671
I've booked you in at the White Horse
205
00:11:46,672 --> 00:11:48,337
until you can make your own arrangements.
206
00:11:48,338 --> 00:11:50,171
- [Harry] Thanks, I've got
a caravan at Portsmouth
207
00:11:50,172 --> 00:11:54,171
I'd like to bring over here
as soon as I can find a site.
208
00:11:54,172 --> 00:11:57,005
(birds squawking)
209
00:11:58,213 --> 00:12:01,337
- The one on the left is for old Meadows.
210
00:12:01,338 --> 00:12:04,004
We really must get some new cups.
211
00:12:04,005 --> 00:12:05,587
There's not one here that isn't chipped.
212
00:12:05,588 --> 00:12:07,212
- Mr. Houghton likes it strong.
213
00:12:07,213 --> 00:12:08,754
- Does he?
214
00:12:08,755 --> 00:12:11,547
Well, I'm afraid that's the
best we can do on our ration.
215
00:12:17,547 --> 00:12:18,922
- The last cup of the week.
216
00:12:19,963 --> 00:12:21,255
- Oh, thanks, bright eyes.
217
00:12:22,422 --> 00:12:24,087
How about taking a cup
of something stronger
218
00:12:24,088 --> 00:12:25,296
with me tonight, eh?
219
00:12:25,297 --> 00:12:26,837
- Mr. Houghton.
220
00:12:26,838 --> 00:12:28,129
Sugar?
- Thanks.
221
00:12:28,130 --> 00:12:29,130
No, no, seriously.
222
00:12:30,088 --> 00:12:32,171
It gets damn lonely on weekends.
223
00:12:32,172 --> 00:12:34,171
- It'll be all right when
you get to know a few people.
224
00:12:34,172 --> 00:12:36,546
- That's why I thought of
making a start with you.
225
00:12:36,547 --> 00:12:38,462
Thanks, there's a concert
down in Weymouth tonight.
226
00:12:38,463 --> 00:12:39,921
Do you go to concerts?
227
00:12:39,922 --> 00:12:42,171
- Sometimes.
- Then why not?
228
00:12:42,172 --> 00:12:43,962
- Because I've got a date, really.
229
00:12:43,963 --> 00:12:45,296
- Couldn't you get out of it?
230
00:12:45,297 --> 00:12:46,713
- I'll give Mr. Meadows his.
231
00:12:47,838 --> 00:12:49,129
- You don't know my date.
232
00:12:49,130 --> 00:12:50,212
- Well, if you change your mind,
233
00:12:50,213 --> 00:12:51,921
give me a ring at Marslow Post Office,
234
00:12:51,922 --> 00:12:53,546
it's right by my caravan.
235
00:12:53,547 --> 00:12:55,046
I've got it all laid on.
236
00:12:55,047 --> 00:12:57,630
(bright music)
237
00:13:02,047 --> 00:13:04,962
(boy knocks)
238
00:13:04,963 --> 00:13:06,379
What is it, son?
239
00:13:06,380 --> 00:13:07,962
- You're wanted on the phone, sir.
240
00:13:07,963 --> 00:13:10,546
- Okay, I'll be right over.
241
00:13:10,547 --> 00:13:13,713
(record player whirs)
242
00:13:16,463 --> 00:13:19,130
(bird chirping)
243
00:13:25,505 --> 00:13:28,796
- Good evening, Mr. Houghton.
- Good evening.
244
00:13:28,797 --> 00:13:30,087
Hello there.
245
00:13:30,088 --> 00:13:32,254
- [Man] Is that Harry Houghton?
246
00:13:32,255 --> 00:13:33,879
- Yes, who's that?
247
00:13:33,880 --> 00:13:35,796
- I'm a friend of Christina's.
248
00:13:35,797 --> 00:13:38,504
You wrote to her a week
or two back, I believe.
249
00:13:38,505 --> 00:13:39,588
- Yes, I did.
250
00:13:41,130 --> 00:13:43,046
- I have a message for you from her.
251
00:13:43,047 --> 00:13:44,754
Do you ever come up to London?
252
00:13:44,755 --> 00:13:46,462
- Well, I've only been down
here for a week or two,
253
00:13:46,463 --> 00:13:48,546
but I suppose I could.
254
00:13:48,547 --> 00:13:50,671
- [Man] Could you come next Sunday?
255
00:13:50,672 --> 00:13:52,254
- Is Christina in London, then?
256
00:13:52,255 --> 00:13:53,921
- She could be.
257
00:13:53,922 --> 00:13:57,171
I will meet you outside the
Art Gallery in Suffolk Street.
258
00:13:57,172 --> 00:13:58,047
Do you know it?
259
00:13:58,048 --> 00:13:59,879
- No, no, but I'll find it.
260
00:13:59,880 --> 00:14:00,880
- At 2:30.
261
00:14:01,547 --> 00:14:03,254
So that I will recognise you,
262
00:14:03,255 --> 00:14:05,587
you will carry a copy of Punch,
263
00:14:05,588 --> 00:14:09,337
and I will ask you where
to catch a 406 bus.
264
00:14:09,338 --> 00:14:11,880
You will answer, that's
the one that goes to Epsom.
265
00:14:12,880 --> 00:14:14,129
Is that all clear?
266
00:14:14,130 --> 00:14:15,712
- Yes, I think so.
267
00:14:15,713 --> 00:14:17,046
How is Christina?
268
00:14:17,047 --> 00:14:19,462
- Oh, she is very well.
269
00:14:19,463 --> 00:14:20,921
Until Sunday, then.
270
00:14:20,922 --> 00:14:22,672
2:30, goodbye.
271
00:14:24,880 --> 00:14:27,797
(traffic rumbling)
272
00:14:36,088 --> 00:14:39,755
Excuse me, can you tell me
where to catch the 406 bus?
273
00:14:40,922 --> 00:14:43,087
- That goes to Epsom, doesn't it?
274
00:14:43,088 --> 00:14:44,171
- Harry Houghton?
275
00:14:44,172 --> 00:14:45,629
I'm a friend of Christina's.
276
00:14:45,630 --> 00:14:46,922
She showed me your letter.
277
00:14:47,880 --> 00:14:49,754
- We got on very well together.
278
00:14:49,755 --> 00:14:51,546
She was always very helpful.
279
00:14:51,547 --> 00:14:53,004
- Let's walk around the gallery,
280
00:14:53,005 --> 00:14:53,838
there are very few people there
281
00:14:53,839 --> 00:14:55,422
at this time of the afternoon.
282
00:15:02,463 --> 00:15:05,421
You were able to help her too, I believe.
283
00:15:05,422 --> 00:15:07,962
- I did what I could.
284
00:15:07,963 --> 00:15:11,047
(footsteps thudding)
285
00:15:19,297 --> 00:15:21,254
- In your letter you suggested
286
00:15:21,255 --> 00:15:23,672
you might be able to help again.
287
00:15:24,755 --> 00:15:27,712
- I said if I could find a
way to save a little money.
288
00:15:27,713 --> 00:15:29,880
- By save I take it you mean earn?
289
00:15:30,880 --> 00:15:32,297
- How do I know who you are?
290
00:15:33,672 --> 00:15:35,588
- Yes, I wondered when you'd ask that.
291
00:15:38,172 --> 00:15:39,422
Do you recognise it?
292
00:15:40,963 --> 00:15:42,421
- Is Christina in London, then?
293
00:15:42,422 --> 00:15:44,338
- No, no, no, not at the moment.
294
00:15:45,713 --> 00:15:48,630
What department do you
work in at Portland?
295
00:15:49,630 --> 00:15:50,630
- Records.
296
00:15:51,588 --> 00:15:53,129
Look, if you're thinking...
297
00:15:53,130 --> 00:15:54,504
Well, I don't know what you're thinking,
298
00:15:54,505 --> 00:15:56,546
but if it's what I believe,
299
00:15:56,547 --> 00:15:58,213
you're barking up the wrong tree.
300
00:15:59,755 --> 00:16:02,129
- I'm thinking you could help us.
301
00:16:02,130 --> 00:16:04,129
- I'm not interested, just not interested.
302
00:16:04,130 --> 00:16:06,588
When I left Warsaw, I
started a clean page.
303
00:16:12,838 --> 00:16:16,130
- We have photostats of the
earlier pages, Mr. Houghton.
304
00:16:17,547 --> 00:16:19,671
- So that's it, is it?
305
00:16:19,672 --> 00:16:21,587
- Look, we don't wish it to be.
306
00:16:21,588 --> 00:16:23,879
We'd prefer you to work with us.
307
00:16:23,880 --> 00:16:27,087
Come on, you're a sensible fellow.
308
00:16:27,088 --> 00:16:30,129
- Look, I'm only the dogsbody
at this place, you know?
309
00:16:30,130 --> 00:16:32,337
All the secret stuff is kept in the safe.
310
00:16:32,338 --> 00:16:33,837
- I see.
311
00:16:33,838 --> 00:16:37,254
- Supposing I did get you a
few tidbits now and again,
312
00:16:37,255 --> 00:16:39,171
that would be about all.
313
00:16:39,172 --> 00:16:41,462
- Tidbits are no use.
314
00:16:41,463 --> 00:16:43,546
Test pamphlets, photographs of ships,
315
00:16:43,547 --> 00:16:46,004
these things are practically
public property nowadays.
316
00:16:46,005 --> 00:16:47,087
- [Woman] Excuse me.
317
00:16:47,088 --> 00:16:49,212
Could you tell me where
the Hogarth pictures are?
318
00:16:49,213 --> 00:16:50,587
- Straight ahead, madam.
319
00:16:50,588 --> 00:16:52,004
The next room but one.
320
00:16:52,005 --> 00:16:54,296
- [Woman] Thank you.
321
00:16:54,297 --> 00:16:57,671
You simply must see them,
they're really beautiful.
322
00:16:57,672 --> 00:17:00,337
- What we want is what goes in the safe,
323
00:17:00,338 --> 00:17:02,297
and for that we're willing to pay well.
324
00:17:03,463 --> 00:17:04,962
- Too bloody tricky.
325
00:17:04,963 --> 00:17:06,421
I'm not a safe-breaker.
326
00:17:06,422 --> 00:17:07,671
- Oh come now, there are more ways
327
00:17:07,672 --> 00:17:10,087
of getting things from a
safe than breaking into it.
328
00:17:10,088 --> 00:17:11,255
- There's no easy way.
329
00:17:12,297 --> 00:17:14,380
And what do you mean, pay well?
330
00:17:15,380 --> 00:17:16,712
- Well, it isn't my department,
331
00:17:16,713 --> 00:17:20,212
but for the right information
it could be anything.
332
00:17:20,213 --> 00:17:22,796
500, 1000, I don't know.
333
00:17:22,797 --> 00:17:25,421
- Then how do I find out?
334
00:17:25,422 --> 00:17:27,422
- When you deliver the stuff, when else?
335
00:17:28,338 --> 00:17:33,338
Look, you will receive through
the post a Hoover brochure.
336
00:17:33,880 --> 00:17:35,962
- A Hoover brochure?
- Yes.
337
00:17:35,963 --> 00:17:39,254
When you get it, you
will go to the Toby Jug.
338
00:17:39,255 --> 00:17:41,629
It's a public house at Tolworth.
339
00:17:41,630 --> 00:17:44,588
At 12:30, the first Sunday in the month.
340
00:17:45,672 --> 00:17:47,171
Will you remember that, the Toby Jug?
341
00:17:47,172 --> 00:17:50,087
- Hm, not likely to forget a pub.
342
00:17:50,088 --> 00:17:51,587
- It won't be me you'll be meeting,
343
00:17:51,588 --> 00:17:54,880
so carry a copy of Punch
as you've done today.
344
00:17:56,505 --> 00:17:57,796
- Supposing I'm not lucky enough
345
00:17:57,797 --> 00:18:00,712
to get hold of anything at all?
346
00:18:00,713 --> 00:18:02,837
- That would be unfortunate.
347
00:18:02,838 --> 00:18:05,212
Anyway, you leave the gallery first.
348
00:18:05,213 --> 00:18:07,338
I am going to have a
look at some Hogarths.
349
00:18:08,838 --> 00:18:11,922
(footsteps thudding)
350
00:18:14,505 --> 00:18:17,672
(typewriter clanking)
351
00:18:18,547 --> 00:18:20,587
- Houghton, be a good fellow
and give this to Miss Gee
352
00:18:20,588 --> 00:18:22,337
to put in the safe, will you?
353
00:18:22,338 --> 00:18:23,962
- Very good, sir.
354
00:18:23,963 --> 00:18:27,130
(typewriter clanking)
355
00:18:31,005 --> 00:18:33,712
Winters wants you to put
this in the safe, Miss Gee.
356
00:18:33,713 --> 00:18:35,296
- I wonder how many times a day
357
00:18:35,297 --> 00:18:37,297
I open and shut that blessed safe.
358
00:18:38,463 --> 00:18:39,587
- Can I give you a hand with the tea?
359
00:18:39,588 --> 00:18:41,129
- Hm?
360
00:18:41,130 --> 00:18:43,172
Oh thanks, the cups are over there.
361
00:18:44,880 --> 00:18:47,462
- What sort of music do
you go for, Miss Gee?
362
00:18:47,463 --> 00:18:50,129
- Oh, I don't know,
I'd have to think, why?
363
00:18:50,130 --> 00:18:51,629
- I just wondered if you'd care to come
364
00:18:51,630 --> 00:18:53,796
to a concert with me some time.
365
00:18:53,797 --> 00:18:56,171
I haven't many friends around
here, as you can guess.
366
00:18:56,172 --> 00:18:57,337
- No, I don't suppose you have.
367
00:18:57,338 --> 00:18:59,671
- I'm stuck up in that
caravan night after night,
368
00:18:59,672 --> 00:19:01,172
well, life gets a bit humdrum.
369
00:19:02,088 --> 00:19:03,421
You wouldn't care to come and
have a drink with me tonight
370
00:19:03,422 --> 00:19:05,255
in one of the local hostelries?
371
00:19:06,713 --> 00:19:09,337
- Oh, I'm sorry, but
it's my badminton night,
372
00:19:09,338 --> 00:19:11,879
and, well, my friend Celia,
she'll be expecting me.
373
00:19:11,880 --> 00:19:13,380
- Oh, that's good.
374
00:19:16,963 --> 00:19:17,922
- Work for you, my dear.
375
00:19:17,923 --> 00:19:19,421
My photos of the 12 B-8.
376
00:19:19,422 --> 00:19:20,255
They have to go with the file.
377
00:19:20,256 --> 00:19:22,004
Captain S. Will be calling
for them any time now.
378
00:19:22,005 --> 00:19:24,462
I know it's heresy in the Civil Service
379
00:19:24,463 --> 00:19:27,671
to suggest anything that might
interrupt the making of tea,
380
00:19:27,672 --> 00:19:30,046
but these are top
super-duper secret, my girl,
381
00:19:30,047 --> 00:19:31,712
and if I were you I'd shove
them in tout de suite.
382
00:19:31,713 --> 00:19:33,629
- I was going to, don't worry.
383
00:19:33,630 --> 00:19:35,129
If you wouldn't mind making
the tea then, Mr. Houghton?
384
00:19:35,130 --> 00:19:36,630
- No, no, carry on.
385
00:19:37,588 --> 00:19:39,712
- How are you settling down here?
386
00:19:39,713 --> 00:19:41,421
- I'm not grumbling.
387
00:19:41,422 --> 00:19:42,962
By the way, I've been meaning to mention,
388
00:19:42,963 --> 00:19:44,712
if ever you want any
private photographs taken,
389
00:19:44,713 --> 00:19:45,754
I'm your man.
390
00:19:45,755 --> 00:19:47,462
Top-class prints, reasonable rates.
391
00:19:47,463 --> 00:19:49,337
I do them in my spare time.
392
00:19:49,338 --> 00:19:51,005
Most people fresh here like some.
393
00:19:54,047 --> 00:19:55,505
Well, let me know, won't you?
394
00:20:01,630 --> 00:20:03,171
(door closes)
395
00:20:03,172 --> 00:20:04,963
- Where do you go to play badminton?
396
00:20:06,463 --> 00:20:08,837
- Just off the prom, near the pier.
397
00:20:08,838 --> 00:20:10,421
They're nice courts.
398
00:20:10,422 --> 00:20:12,588
- Can anybody come and watch, meaning me?
399
00:20:13,547 --> 00:20:14,587
- Of course.
400
00:20:14,588 --> 00:20:16,629
You'll probably put me
off my game, though.
401
00:20:16,630 --> 00:20:20,087
- (chuckles) You won't
even notice I'm there.
402
00:20:20,088 --> 00:20:21,588
- How do you know?
403
00:20:23,088 --> 00:20:26,005
(rackets thudding)
404
00:20:43,672 --> 00:20:46,337
(pins crash)
(people chattering)
405
00:20:46,338 --> 00:20:48,712
- Eight shillings, sir.
- Right.
406
00:20:48,713 --> 00:20:49,837
Have one yourself, Squire.
407
00:20:49,838 --> 00:20:52,421
- Oh, thank you very much, sir.
408
00:20:52,422 --> 00:20:53,546
- Here we are, then.
409
00:20:53,547 --> 00:20:56,337
- Oh, oh not a double, not
straight off, I'm not used to it.
410
00:20:56,338 --> 00:20:59,837
- It'll do you a power of
good after all that exercise.
411
00:20:59,838 --> 00:21:00,838
Cheers.
412
00:21:03,088 --> 00:21:05,629
You looked pretty smart in
that sports gear, I thought.
413
00:21:05,630 --> 00:21:07,713
- Oh, that's practically regulation.
414
00:21:08,880 --> 00:21:10,672
- Didn't look like regulation to me.
415
00:21:11,672 --> 00:21:14,962
- Well, I may have taken an
inch or so off the shorts.
416
00:21:14,963 --> 00:21:16,504
- Yes, always take an inch
or two off the regulations,
417
00:21:16,505 --> 00:21:19,337
that's what I say, whatever they may be.
418
00:21:19,338 --> 00:21:21,629
In our job we're surrounded
by rules and regulations.
419
00:21:21,630 --> 00:21:23,754
I mean, intelligent people like ourselves,
420
00:21:23,755 --> 00:21:25,587
we use our common sense.
421
00:21:25,588 --> 00:21:27,629
I mean, those that are
worth keeping, we keep.
422
00:21:27,630 --> 00:21:30,462
Those that aren't worth
keeping, we ignore.
423
00:21:30,463 --> 00:21:32,754
- There's a lot in what
you say, I suppose.
424
00:21:32,755 --> 00:21:33,588
- You bet there is.
425
00:21:33,589 --> 00:21:35,754
I was in the Navy too long
not to have found that out.
426
00:21:35,755 --> 00:21:37,212
Come on, drink up, let me get you another.
427
00:21:37,213 --> 00:21:38,213
- Oh no, really,
428
00:21:38,214 --> 00:21:39,629
one of these will last
me the whole evening.
429
00:21:39,630 --> 00:21:40,750
- Ah now, drink up, come on.
430
00:21:46,338 --> 00:21:49,129
(birds squawking)
431
00:21:49,130 --> 00:21:54,130
(hammer thudding)
(people chattering)
432
00:21:57,213 --> 00:21:58,462
- Do you know, Bunty,
433
00:21:58,463 --> 00:22:00,421
the place has changed
for me this last week.
434
00:22:00,422 --> 00:22:01,962
- Has it?
435
00:22:01,963 --> 00:22:03,337
Shall I tell you something, Harry?
436
00:22:03,338 --> 00:22:04,671
- What's that?
437
00:22:04,672 --> 00:22:05,879
- Well, I don't know
what made me think it,
438
00:22:05,880 --> 00:22:08,629
but I thought it was Marjorie
Shaw you had your eyes on
439
00:22:08,630 --> 00:22:09,463
when you first came here.
440
00:22:09,464 --> 00:22:10,630
- What, are you kidding?
441
00:22:11,880 --> 00:22:13,629
If there's one type of woman I can't abide
442
00:22:13,630 --> 00:22:15,462
it's the wilting English rose.
443
00:22:15,463 --> 00:22:18,504
Give me a woman with some intelligence,
444
00:22:18,505 --> 00:22:20,754
some courage, some flesh on her.
445
00:22:20,755 --> 00:22:22,796
- (chuckles) It wouldn't
take anyone long to find out
446
00:22:22,797 --> 00:22:24,046
you'd been in the Navy.
447
00:22:24,047 --> 00:22:25,671
- It's the only place
to broaden your mind.
448
00:22:25,672 --> 00:22:26,880
- Yours is broad enough.
449
00:22:28,213 --> 00:22:30,046
- Look, why not come up
to my caravan tonight?
450
00:22:30,047 --> 00:22:31,796
I've got some records
I'd like you to hear.
451
00:22:31,797 --> 00:22:35,629
- Oh yes, I seem to have
heard that record before.
452
00:22:35,630 --> 00:22:37,087
- You know, that's the sort of comeback
453
00:22:37,088 --> 00:22:38,504
I like a woman to make.
454
00:22:38,505 --> 00:22:40,462
No, seriously, what do you say?
455
00:22:40,463 --> 00:22:42,212
- A fine reputation I'd get if I was seen.
456
00:22:42,213 --> 00:22:43,796
- Well, you won't be, it'll be dark.
457
00:22:43,797 --> 00:22:46,171
Besides, nobody knows you
in that godforsaken place.
458
00:22:46,172 --> 00:22:47,754
Come on, we'll only be
listening to the music,
459
00:22:47,755 --> 00:22:49,546
what's wrong with that?
460
00:22:49,547 --> 00:22:52,129
- It's not that I'm worried about.
461
00:22:52,130 --> 00:22:54,671
- (laughs) You know something, Bunty?
462
00:22:54,672 --> 00:22:57,922
You've rumbled old
Harry Houghton. (laughs)
463
00:22:59,630 --> 00:23:02,296
This is the humble
home, and I mean humble.
464
00:23:02,297 --> 00:23:04,004
It won't be long before I get a house.
465
00:23:04,005 --> 00:23:06,672
I've got my eye on one
an estate agent sent me.
466
00:23:09,380 --> 00:23:12,297
Two reception, modern
kitchen, and a bathroom.
467
00:23:13,630 --> 00:23:15,130
All I need is the money.
468
00:23:17,505 --> 00:23:20,505
(suspenseful music)
469
00:23:25,713 --> 00:23:27,921
- [Elizabeth] Can I go on in?
470
00:23:27,922 --> 00:23:29,879
- Yes, yes, yes, of course.
471
00:23:29,880 --> 00:23:30,922
I'll get you a drink.
472
00:23:32,505 --> 00:23:34,504
(gentle music)
473
00:23:34,505 --> 00:23:36,546
How do you feel about money, Bunty?
474
00:23:36,547 --> 00:23:37,921
- In what way?
475
00:23:37,922 --> 00:23:40,004
- I mean, do you ever think about it?
476
00:23:40,005 --> 00:23:41,587
- Of course I do, a lot.
477
00:23:41,588 --> 00:23:43,212
You can't do otherwise on what I earn.
478
00:23:43,213 --> 00:23:44,213
- Same with me.
479
00:23:44,214 --> 00:23:47,087
I hardly clear 11 pounds a week after tax.
480
00:23:47,088 --> 00:23:48,587
I don't know what you're getting,
481
00:23:48,588 --> 00:23:50,046
but I'll bet together
we don't earn as much
482
00:23:50,047 --> 00:23:51,879
as a chap who sweeps up the factory floor.
483
00:23:51,880 --> 00:23:54,712
- I don't suppose we do, for that matter.
484
00:23:54,713 --> 00:23:56,837
- Here, let me get you another drink.
485
00:23:56,838 --> 00:23:59,171
And yet we're doing work
of national importance,
486
00:23:59,172 --> 00:24:00,880
handling secrets worth millions.
487
00:24:01,797 --> 00:24:04,796
- Upon which the fate
of the nation depends,
488
00:24:04,797 --> 00:24:06,004
if we're to believe what we're told.
489
00:24:06,005 --> 00:24:08,462
- Well, I wouldn't put it as high as that.
490
00:24:08,463 --> 00:24:10,629
But we're not being paid enough.
491
00:24:10,630 --> 00:24:11,754
Why not?
492
00:24:11,755 --> 00:24:12,838
Because we're suckers,
493
00:24:13,922 --> 00:24:18,421
just ordinary respectable
white-collared suckers.
494
00:24:18,422 --> 00:24:21,087
- Well, I don't know about
the respectable part.
495
00:24:21,088 --> 00:24:22,254
- Look at the people
who get tonnes of money
496
00:24:22,255 --> 00:24:23,130
by doing nothing,
497
00:24:23,131 --> 00:24:25,462
just fiddling this and fiddling that.
498
00:24:25,463 --> 00:24:27,838
I did a bit when I was
in Warsaw, black market.
499
00:24:30,463 --> 00:24:31,837
It's the only way that
people like you and I
500
00:24:31,838 --> 00:24:33,046
can get a bit of capital together.
501
00:24:33,047 --> 00:24:36,296
- The trouble is you can't
fiddle anything in our game.
502
00:24:36,297 --> 00:24:38,712
- Suppose we could, Bunty, what
would you do with the money?
503
00:24:38,713 --> 00:24:39,630
- Hm?
504
00:24:39,631 --> 00:24:40,921
Oh, I don't know.
505
00:24:40,922 --> 00:24:43,171
Get a car, I expect.
506
00:24:43,172 --> 00:24:44,754
Sports two-seater, a yellow one.
507
00:24:44,755 --> 00:24:46,712
- Yeah, I'd get a car too, and a house.
508
00:24:46,713 --> 00:24:47,713
Anything else?
509
00:24:48,713 --> 00:24:51,379
- I've always been mad
about stocks and shares.
510
00:24:51,380 --> 00:24:53,337
I've got some Aspro shares
that have doubled themselves.
511
00:24:53,338 --> 00:24:55,671
- Go on.
- Only 30.
512
00:24:55,672 --> 00:24:56,672
That won't get me far.
513
00:24:57,547 --> 00:25:00,712
But what I'd like is to have
hundreds of different shares
514
00:25:00,713 --> 00:25:02,629
that I could buy and sell.
515
00:25:02,630 --> 00:25:05,171
Then off to Monte Carlo on the profits.
516
00:25:05,172 --> 00:25:06,047
- Yeah, well, let's face it,
517
00:25:06,048 --> 00:25:07,712
there's a fat chance of
getting any of those things
518
00:25:07,713 --> 00:25:09,254
on the salary we earn.
519
00:25:09,255 --> 00:25:11,087
- I'd like to go to Monte Carlo.
520
00:25:11,088 --> 00:25:15,046
- Apart from pinching
a file from the safe.
521
00:25:15,047 --> 00:25:16,380
- From the safe?
522
00:25:17,213 --> 00:25:18,962
- Yes, there are people
who'd be interested
523
00:25:18,963 --> 00:25:20,712
in paying us a few thousand pounds
524
00:25:20,713 --> 00:25:22,713
for a look at one of those
files for an hour or so.
525
00:25:23,963 --> 00:25:25,212
- You're not serious?
- All we'd have to do is
526
00:25:25,213 --> 00:25:26,671
take it away Friday night,
get it photographed,
527
00:25:26,672 --> 00:25:28,297
and bring it back Monday morning.
528
00:25:32,463 --> 00:25:33,880
- I'm going home.
529
00:25:37,380 --> 00:25:38,213
- Don't be an idiot, Bunty.
530
00:25:38,214 --> 00:25:40,046
You asked me a silly question,
I gave you a silly answer.
531
00:25:40,047 --> 00:25:41,421
- Well, I hope so.
532
00:25:41,422 --> 00:25:42,962
Harry, they're national
secrets, in my care.
533
00:25:42,963 --> 00:25:45,796
- I've told you, it was only a joke.
534
00:25:45,797 --> 00:25:47,505
- And a very stupid one too.
535
00:25:49,713 --> 00:25:51,796
Look, it's getting on
for 11 anyway, I must go.
536
00:25:51,797 --> 00:25:53,337
- Oh, don't go, Bunty,
stay a little while longer.
537
00:25:53,338 --> 00:25:55,672
- No, I can't, the last
bus goes at 10 past.
538
00:25:57,338 --> 00:25:58,962
- All right, sweetheart,
I'll see you to it,
539
00:25:58,963 --> 00:26:01,087
but what about meeting tomorrow, eh?
540
00:26:01,088 --> 00:26:02,754
- Well, I'm going to
chapel in the morning.
541
00:26:02,755 --> 00:26:04,296
- Well, after chapel, then.
542
00:26:04,297 --> 00:26:05,172
Let's have lunch together,
543
00:26:05,173 --> 00:26:08,421
I'll meet you at the pier entrance.
544
00:26:08,422 --> 00:26:10,087
- All right.
545
00:26:10,088 --> 00:26:12,588
But we'd better go now.
- Okay.
546
00:26:21,713 --> 00:26:24,630
(traffic rumbling)
547
00:26:26,130 --> 00:26:28,463
(car honks)
548
00:26:34,380 --> 00:26:37,380
(people chattering)
549
00:26:43,630 --> 00:26:45,130
A large Scotch, please.
550
00:26:47,713 --> 00:26:49,393
- Would you mind passing
the water, please?
551
00:26:53,338 --> 00:26:54,255
Thanks.
552
00:26:54,256 --> 00:26:57,046
- That's four and six, sir, please.
553
00:26:57,047 --> 00:26:58,047
Thank you.
554
00:26:58,922 --> 00:27:01,004
(register dings)
555
00:27:01,005 --> 00:27:02,712
- Sudden change in the
weather this morning, eh?
556
00:27:02,713 --> 00:27:03,713
- Yes.
557
00:27:05,088 --> 00:27:07,754
- I suppose you wouldn't
happen to know where I could...
558
00:27:07,755 --> 00:27:08,630
I was only gonna ask you if you knew
559
00:27:08,631 --> 00:27:10,255
where I could catch the 406 bus.
560
00:27:13,130 --> 00:27:14,463
There's a table over there.
561
00:27:15,963 --> 00:27:18,963
(people chattering)
562
00:27:25,880 --> 00:27:27,588
I'm Alex Johnson, how are you?
563
00:27:28,880 --> 00:27:30,296
- You American?
564
00:27:30,297 --> 00:27:31,379
- Canadian.
565
00:27:31,380 --> 00:27:33,254
But don't let that mistake you.
566
00:27:33,255 --> 00:27:36,587
In our game, you should know
it's never what's expected.
567
00:27:36,588 --> 00:27:38,796
- I don't know what you're talking about.
568
00:27:38,797 --> 00:27:41,212
- Well, let's say you'd never
expect an ex-Master-at-Arms
569
00:27:41,213 --> 00:27:42,213
in the British Navy
570
00:27:43,713 --> 00:27:46,796
to pay regular visits to
135 Poznerstrasse, Warsaw.
571
00:27:46,797 --> 00:27:47,797
But he did.
572
00:27:48,880 --> 00:27:50,796
- All right, I get it.
573
00:27:50,797 --> 00:27:51,755
- The little guy you
met at the art gallery
574
00:27:51,755 --> 00:27:52,672
has passed you up the line
575
00:27:52,673 --> 00:27:55,462
until somewhere around
the middle you reached me.
576
00:27:55,463 --> 00:27:57,588
From now on it's me
you'll be dealing with.
577
00:27:59,047 --> 00:28:00,172
Drink up, have another.
578
00:28:06,005 --> 00:28:07,171
How have you got on?
579
00:28:07,172 --> 00:28:08,921
- I haven't.
- Nothing?
580
00:28:08,922 --> 00:28:09,755
- Not a thing.
581
00:28:09,756 --> 00:28:12,254
And it's no damn good you
threatening me, either.
582
00:28:12,255 --> 00:28:15,337
- (chuckles) I'm not likely to do that.
583
00:28:15,338 --> 00:28:18,879
I know only too well this
could be a long and tricky job.
584
00:28:18,880 --> 00:28:19,755
- Yes, you've said it.
585
00:28:19,756 --> 00:28:21,588
- Well, I'm here to help you.
586
00:28:22,713 --> 00:28:24,962
I've had a good deal of
experience in this sort of thing.
587
00:28:24,963 --> 00:28:25,963
There's always some way, I've found.
588
00:28:25,964 --> 00:28:27,379
- There's a bloody good way,
589
00:28:27,380 --> 00:28:29,254
but the trouble is she won't play.
590
00:28:29,255 --> 00:28:30,421
- She?
591
00:28:30,422 --> 00:28:32,255
- Anyone occupying that chair?
592
00:28:33,672 --> 00:28:35,087
- No, no, no, carry on.
593
00:28:35,088 --> 00:28:36,088
- [Man] Thanks.
594
00:28:39,672 --> 00:28:41,922
- Let's have that other
drink somewhere else.
595
00:28:44,172 --> 00:28:46,505
Tell you what, let's catch that 406 bus.
596
00:28:48,380 --> 00:28:51,671
(birds chirping)
597
00:28:51,672 --> 00:28:54,546
I should think she's known
very few men intimately.
598
00:28:54,547 --> 00:28:56,587
- Well, I wouldn't be certain of that.
599
00:28:56,588 --> 00:28:58,047
- Well, you should know.
600
00:28:59,172 --> 00:29:00,796
But it stands to reason
that a spinster of 38,
601
00:29:00,797 --> 00:29:01,879
if that's what her real age is,
602
00:29:01,880 --> 00:29:03,754
has some reason for remaining single.
603
00:29:03,755 --> 00:29:05,546
Either an unhappy love affair.
604
00:29:05,547 --> 00:29:07,087
- Well, she's never mentioned one.
605
00:29:07,088 --> 00:29:09,421
- Maybe she's unattractive to men.
606
00:29:09,422 --> 00:29:11,671
- She's not exactly that.
607
00:29:11,672 --> 00:29:14,337
- Maybe she hasn't been around
much, had little opportunity.
608
00:29:14,338 --> 00:29:16,921
- Well, I'd say she'd
led a sheltered life.
609
00:29:16,922 --> 00:29:18,254
- Well, that's what we must work on, then.
610
00:29:18,255 --> 00:29:20,046
Show her the town, let her
see what she's missing,
611
00:29:20,047 --> 00:29:21,047
soften her up a bit.
612
00:29:21,963 --> 00:29:23,212
Do you think you could
persuade her to come to London?
613
00:29:23,213 --> 00:29:24,421
- Oh yes, easily.
614
00:29:24,422 --> 00:29:27,546
- Fine, I'll lay on a suitable
programme for next weekend.
615
00:29:27,547 --> 00:29:29,254
(glasses crash)
616
00:29:29,255 --> 00:29:34,255
(people laughing)
(people chattering)
617
00:29:34,547 --> 00:29:37,130
(gentle music)
618
00:29:48,380 --> 00:29:50,129
- Do you see what's going on over there?
619
00:29:50,130 --> 00:29:53,046
- Oh.
(Harry laughs)
620
00:29:53,047 --> 00:29:54,880
- Here, come sit down.
621
00:29:57,172 --> 00:29:58,421
- [Elizabeth] Oh!
622
00:29:58,422 --> 00:29:59,422
Oh, down!
623
00:30:01,630 --> 00:30:04,047
(both laugh)
624
00:30:04,963 --> 00:30:06,879
- Have you ever been to a
party like this before, Bunty?
625
00:30:06,880 --> 00:30:07,880
- Oh, never.
626
00:30:08,713 --> 00:30:09,962
It's marvellous.
627
00:30:09,963 --> 00:30:11,379
- Hey, hey, hey, what's
the matter around here?
628
00:30:11,380 --> 00:30:12,837
Nobody drinking tonight?
629
00:30:12,838 --> 00:30:14,212
I'll have to arrest you.
630
00:30:14,213 --> 00:30:16,296
- I've done nothing but drink all night.
631
00:30:16,297 --> 00:30:17,671
- Scotch for you, Harry?
632
00:30:17,672 --> 00:30:18,672
- Thanks.
633
00:30:20,547 --> 00:30:21,505
- That's a very nice dress
634
00:30:21,506 --> 00:30:25,088
you've almost got on
there, Miss Gee. (laughs)
635
00:30:26,713 --> 00:30:29,254
- The things Alex says.
636
00:30:29,255 --> 00:30:30,921
How long have you known him, Harry?
637
00:30:30,922 --> 00:30:32,296
- Since I was in the Navy.
638
00:30:32,297 --> 00:30:33,504
He was in the American Navy.
639
00:30:33,505 --> 00:30:35,004
Still is, for that matter.
640
00:30:35,005 --> 00:30:36,005
- Really?
641
00:30:36,922 --> 00:30:39,837
- I suppose you're wondering
how he can afford all this, eh?
642
00:30:39,838 --> 00:30:41,629
- Well, I was wondering.
643
00:30:41,630 --> 00:30:43,712
- He's an American Naval Attache at NATO.
644
00:30:43,713 --> 00:30:44,713
- Phew.
645
00:30:46,005 --> 00:30:48,046
That must be jolly important.
646
00:30:48,047 --> 00:30:48,963
- You bet it is.
647
00:30:48,963 --> 00:30:49,963
Oodles of dough.
648
00:30:51,547 --> 00:30:52,712
- Well, I like him.
649
00:30:52,713 --> 00:30:54,337
- I thought you would.
650
00:30:54,338 --> 00:30:55,672
- He's nice.
651
00:30:57,547 --> 00:30:58,713
You're nice too, Harry.
652
00:30:59,922 --> 00:31:02,296
- How do you like this
sort of life, Bunty?
653
00:31:02,297 --> 00:31:03,504
- I love it.
654
00:31:03,505 --> 00:31:05,130
I absolutely adore it.
655
00:31:06,297 --> 00:31:09,087
You know, nothing like this
has ever happened to me before.
656
00:31:09,088 --> 00:31:11,546
- Well, we must make sure
that it goes on happening,
657
00:31:11,547 --> 00:31:12,879
mustn't we?
- Mmm.
658
00:31:12,880 --> 00:31:14,129
- Eh?
- Mmm.
659
00:31:14,130 --> 00:31:19,130
- Eh?
(both laugh)
660
00:31:20,505 --> 00:31:22,046
(bird chirping)
(dog barking)
661
00:31:22,047 --> 00:31:23,588
Here we are, this is the place.
662
00:31:36,088 --> 00:31:38,546
- Ooh, it does look nice.
663
00:31:38,547 --> 00:31:40,712
But we couldn't possibly
afford anything like this.
664
00:31:40,713 --> 00:31:42,047
- Ha, don't you believe it.
665
00:31:48,797 --> 00:31:50,921
This is the drawing room.
666
00:31:50,922 --> 00:31:51,922
Nice big window.
667
00:31:53,713 --> 00:31:56,588
Sofa there, I thought, and
my record player there.
668
00:32:01,255 --> 00:32:03,921
Kitchen's in there, this is the bedroom.
669
00:32:03,922 --> 00:32:07,421
- Oh.
670
00:32:07,422 --> 00:32:08,546
- I thought the bed there.
671
00:32:08,547 --> 00:32:11,171
Just the place for a six-foot-wide job.
672
00:32:11,172 --> 00:32:12,005
I like a big bed.
673
00:32:12,006 --> 00:32:14,337
- That's all you think about,
that and your record player.
674
00:32:14,338 --> 00:32:16,671
- And you, I wouldn't be
thinking of the bed otherwise,
675
00:32:16,672 --> 00:32:17,672
would I?
- Harry.
676
00:32:18,880 --> 00:32:20,837
- Do you know what Alex
said to me the other day?
677
00:32:20,838 --> 00:32:21,672
- No?
678
00:32:21,673 --> 00:32:23,337
- He said I was lucky to have found
679
00:32:23,338 --> 00:32:25,337
such a good-looking, intelligent woman.
680
00:32:25,338 --> 00:32:28,296
- You made that up.
- No, no, no, straight.
681
00:32:28,297 --> 00:32:30,462
He's a very perceptive chap, is our Alex.
682
00:32:30,463 --> 00:32:32,671
Well, he has to be in his job.
683
00:32:32,672 --> 00:32:34,587
Has to keep an eye on all
the other navies in NATO,
684
00:32:34,588 --> 00:32:35,921
see that they're holding nothing back.
685
00:32:35,922 --> 00:32:37,254
- How's he to know that?
686
00:32:37,255 --> 00:32:39,546
- Oh, there are ways and means.
687
00:32:39,547 --> 00:32:40,837
For instance, he asked me the other day
688
00:32:40,838 --> 00:32:42,004
if I could find out a bit
689
00:32:42,005 --> 00:32:44,629
about what was going on now and then.
690
00:32:44,630 --> 00:32:45,463
- How do you mean?
691
00:32:45,464 --> 00:32:46,837
- Well, you know, in general,
692
00:32:46,838 --> 00:32:49,171
anything I happen to hear or see,
693
00:32:49,172 --> 00:32:50,297
the odd document.
694
00:32:52,422 --> 00:32:53,422
- Harry.
695
00:32:54,130 --> 00:32:55,837
You said you were joking.
696
00:32:55,838 --> 00:32:56,672
- What about?
697
00:32:56,673 --> 00:32:59,087
- The other day, when you
talked about the files.
698
00:32:59,088 --> 00:33:01,004
- But I hadn't seen Alex again then.
699
00:33:01,005 --> 00:33:02,754
This is different.
- It isn't different.
700
00:33:02,755 --> 00:33:05,921
- Of course it is, he's
American, he's on our side.
701
00:33:05,922 --> 00:33:07,421
He just wants to check that we're keeping
702
00:33:07,422 --> 00:33:09,671
our end of the bargain with NATO.
703
00:33:09,672 --> 00:33:10,713
- I don't believe it.
704
00:33:11,713 --> 00:33:13,629
How do you know he's not a Russian spy?
705
00:33:13,630 --> 00:33:14,796
- I knew him years back,
706
00:33:14,797 --> 00:33:17,629
when the British and American
Navies were working together.
707
00:33:17,630 --> 00:33:19,296
- He could still be a Russian spy.
708
00:33:19,297 --> 00:33:20,754
- Oh, don't be silly, Bunty.
709
00:33:20,755 --> 00:33:21,672
Does he act like a Russian?
710
00:33:21,673 --> 00:33:22,712
Does he look like a Russian?
711
00:33:22,713 --> 00:33:24,546
Does he talk with a Russian accent?
712
00:33:24,547 --> 00:33:26,046
- That doesn't prove a thing.
713
00:33:26,047 --> 00:33:28,297
- [Harry] I tell you,
I've known him for ages.
714
00:33:29,172 --> 00:33:31,130
- Look, it doesn't matter who he is.
715
00:33:32,047 --> 00:33:34,212
Everything in our office is secret.
716
00:33:34,213 --> 00:33:36,212
- It's a lot of bull, most of it.
717
00:33:36,213 --> 00:33:38,546
- Well, it may be bull to
you, but it's not to me.
718
00:33:38,547 --> 00:33:40,588
I signed the Secrets Act, don't forget.
719
00:33:42,088 --> 00:33:43,838
And so did you.
- That's bull too.
720
00:33:45,088 --> 00:33:46,879
Listen, Bunty, I'm not
asking you to do anything.
721
00:33:46,880 --> 00:33:49,921
I wouldn't get you mixed up
in anything, whatever it was.
722
00:33:49,922 --> 00:33:51,297
- What are you asking then?
723
00:33:52,172 --> 00:33:53,879
- Simply to leave the safe door open
724
00:33:53,880 --> 00:33:55,587
for a few minutes on Friday afternoon,
725
00:33:55,588 --> 00:33:57,255
and then go and powder your nose.
726
00:33:58,130 --> 00:33:59,296
- While you steal a file.
727
00:33:59,297 --> 00:34:00,587
- Borrow one for the weekend-
728
00:34:00,588 --> 00:34:02,087
- Oh my God.
- And return it on Monday.
729
00:34:02,088 --> 00:34:03,462
You won't be involved in any way.
730
00:34:03,463 --> 00:34:04,463
- Oh, no.
731
00:34:05,505 --> 00:34:07,171
- I promise you you won't.
732
00:34:07,172 --> 00:34:09,296
I think too much of you,
Bunty, you know that.
733
00:34:09,297 --> 00:34:11,462
I'm doing this for you as well, you know?
734
00:34:11,463 --> 00:34:13,129
To get this place and everything.
735
00:34:13,130 --> 00:34:14,754
Do you know how much Alex is gonna pay me?
736
00:34:14,755 --> 00:34:15,588
- I don't care.
737
00:34:15,589 --> 00:34:17,587
- 500 quid, 500 smackers,
738
00:34:17,588 --> 00:34:19,755
for borrowing a single
file for the weekend.
739
00:34:20,672 --> 00:34:22,713
It could change our whole lives.
740
00:34:23,755 --> 00:34:25,879
- Harry, that shows how wrong it is.
741
00:34:25,880 --> 00:34:27,922
Nobody pays all that money for nothing.
742
00:34:30,172 --> 00:34:31,838
You don't know what you're doing to me.
743
00:34:33,547 --> 00:34:36,505
You don't know what you're asking. (weeps)
744
00:34:38,255 --> 00:34:40,922
(clock ticking)
745
00:34:50,672 --> 00:34:53,172
(siren wails)
746
00:34:57,713 --> 00:34:59,797
- Well, another week nearer my pension.
747
00:35:10,422 --> 00:35:11,588
Nice weekend, everybody.
748
00:35:13,505 --> 00:35:15,046
(door closes)
749
00:35:15,047 --> 00:35:17,713
(clock ticking)
750
00:35:33,630 --> 00:35:36,047
(door opens)
751
00:35:37,505 --> 00:35:40,005
(door closes)
752
00:35:41,255 --> 00:35:44,088
- Bunty, are you going to tidy up?
753
00:35:44,963 --> 00:35:46,879
You heard what I said,
are you going to tidy up?
754
00:35:46,880 --> 00:35:47,963
There's not much time.
755
00:35:50,338 --> 00:35:52,962
I said there's not much time.
756
00:35:52,963 --> 00:35:55,630
(clock ticking)
757
00:36:56,505 --> 00:36:58,213
- Going away for the weekend, Houghton?
758
00:37:00,505 --> 00:37:01,754
- Yes, sir.
759
00:37:01,755 --> 00:37:03,129
I was thinking of going to London.
760
00:37:03,130 --> 00:37:04,754
- Oh, good for you.
761
00:37:04,755 --> 00:37:06,754
How are you liking it here now?
762
00:37:06,755 --> 00:37:08,337
- Very well, thank you, sir.
763
00:37:08,338 --> 00:37:11,046
- Getting into the swim, eh?
764
00:37:11,047 --> 00:37:12,629
Well, have a good time.
765
00:37:12,630 --> 00:37:14,213
- Thanks very much.
766
00:37:27,380 --> 00:37:29,797
(door opens)
767
00:37:31,213 --> 00:37:32,587
- Harry.
- What are you doing here?
768
00:37:32,588 --> 00:37:33,796
I told you to keep out of this.
769
00:37:33,797 --> 00:37:35,671
- Marjorie's coming back.
770
00:37:35,672 --> 00:37:39,338
You're not gonna try and
get it out like that?
771
00:37:43,255 --> 00:37:44,922
- It's clouding over outside.
772
00:37:50,880 --> 00:37:53,712
I hope it's not gonna
mean coats this weekend.
773
00:37:53,713 --> 00:37:54,880
- I shouldn't think so.
774
00:37:56,505 --> 00:37:58,004
The weather looks pretty set.
775
00:37:58,005 --> 00:37:58,922
- I shall take mine anyway.
776
00:37:58,923 --> 00:38:00,671
I'm going up to Blandford to my aunt's.
777
00:38:00,672 --> 00:38:02,630
Bye bye, see you Monday.
- Good night.
778
00:38:05,672 --> 00:38:06,921
- Do you think she noticed anything?
779
00:38:06,922 --> 00:38:07,880
- No.
780
00:38:07,880 --> 00:38:08,713
There shouldn't be anybody else.
781
00:38:08,713 --> 00:38:09,630
- Where are you going now?
782
00:38:09,631 --> 00:38:11,462
For God's sake, let's get out of here.
783
00:38:11,463 --> 00:38:12,796
If we leave last, they'll smell something.
784
00:38:12,797 --> 00:38:14,504
- Don't get it in a tizz.
785
00:38:14,505 --> 00:38:16,087
Did you lock up properly?
- Of course I did.
786
00:38:16,088 --> 00:38:17,754
- Where's the key?
787
00:38:17,755 --> 00:38:18,755
- Oh.
788
00:38:21,588 --> 00:38:22,422
- Give that to me.
789
00:38:22,423 --> 00:38:23,504
It'll look odd if you're carrying it.
790
00:38:23,505 --> 00:38:24,422
- I don't see why.
791
00:38:24,423 --> 00:38:25,505
- They know it's mine.
792
00:38:26,672 --> 00:38:28,379
- I didn't mean to get you
involved in this, Bunty,
793
00:38:28,380 --> 00:38:29,213
you know I didn't.
794
00:38:29,214 --> 00:38:31,338
- It's a bit late to think of that now.
795
00:38:33,922 --> 00:38:36,963
(footsteps thudding)
796
00:38:46,172 --> 00:38:47,212
- Good evening.
797
00:38:47,213 --> 00:38:48,879
- Good luck with the pools tomorrow, Tim.
798
00:38:48,880 --> 00:38:50,255
- I can do with it, huh.
799
00:38:53,088 --> 00:38:54,254
Good night, Miss Gee.
800
00:38:54,255 --> 00:38:55,255
- Good night.
801
00:39:00,672 --> 00:39:01,962
(birds squawking)
802
00:39:01,963 --> 00:39:04,962
- Good night, Taf.
- Good night.
803
00:39:04,963 --> 00:39:06,380
Good night, miss.
804
00:39:08,130 --> 00:39:08,963
Good night.
805
00:39:08,964 --> 00:39:11,338
Do you mind telling me what you got there?
806
00:39:12,338 --> 00:39:14,963
- It's only laundry, towels.
807
00:39:18,297 --> 00:39:19,297
- Okay.
808
00:39:20,005 --> 00:39:21,796
- Good night, Taffy.
- Good night, Miss Gee.
809
00:39:21,797 --> 00:39:23,837
- Good night.
- Good night.
810
00:39:23,838 --> 00:39:26,422
(car rumbling)
811
00:39:29,713 --> 00:39:33,796
- Hey, hey, you two!
(car honks)
812
00:39:33,797 --> 00:39:34,797
Hello there.
813
00:39:34,798 --> 00:39:36,254
I was hoping I'd bump into you.
814
00:39:36,255 --> 00:39:37,172
- Why?
815
00:39:37,173 --> 00:39:39,337
- Remember those photographs
I talked to you about?
816
00:39:39,338 --> 00:39:40,837
I thought if you were
gonna be around Weymouth,
817
00:39:40,838 --> 00:39:42,337
this is the perfect weekend for them.
818
00:39:42,338 --> 00:39:44,546
- We shan't be in
Weymouth for the weekend.
819
00:39:44,547 --> 00:39:45,505
- It was simply an idea.
820
00:39:45,505 --> 00:39:46,338
I thought with this weather,
821
00:39:46,339 --> 00:39:48,546
on the promenade or the beach.
822
00:39:48,547 --> 00:39:50,212
- I don't want any bloody photographs.
823
00:39:50,213 --> 00:39:51,047
We're in a hurry.
824
00:39:51,048 --> 00:39:53,505
- All right, don't be so
damned uncivil about it.
825
00:39:54,797 --> 00:39:57,297
(car rumbles)
826
00:39:58,588 --> 00:40:01,338
(buses rumbling)
827
00:40:15,213 --> 00:40:16,504
- You're a cool one.
828
00:40:16,505 --> 00:40:17,922
- Someone had to be.
829
00:40:19,588 --> 00:40:22,505
(machine clanking)
830
00:40:25,505 --> 00:40:27,212
(bright music)
♪ Ah ♪
831
00:40:27,213 --> 00:40:29,046
- Second-hand, but it's a good buy.
832
00:40:29,047 --> 00:40:30,212
Or here's the new one.
833
00:40:30,213 --> 00:40:32,796
I've sold a dozen of them since
Christmas, she's a beauty.
834
00:40:32,797 --> 00:40:35,087
50 records, sixpence a time,
and a year's guarantee.
835
00:40:35,088 --> 00:40:37,046
You'll make a bomb, Max,
you can't help yourself.
836
00:40:37,047 --> 00:40:38,921
(phone ringing)
837
00:40:38,922 --> 00:40:41,088
Think it over, it's a
cinch for the club, Max.
838
00:40:42,255 --> 00:40:43,546
Hello?
- Hello, Alex?
839
00:40:43,547 --> 00:40:45,504
This is Harry Houghton.
840
00:40:45,505 --> 00:40:47,129
We're on our way up to town.
841
00:40:47,130 --> 00:40:48,546
- All right, what time
does your train get in?
842
00:40:48,547 --> 00:40:50,796
- [Harry] It's due in at Waterloo at 2:50.
843
00:40:50,797 --> 00:40:51,630
- Make it 3:15 then.
844
00:40:51,631 --> 00:40:53,712
- [Harry] Right, we'll
see you at the tea shop.
845
00:40:53,713 --> 00:40:54,754
- Yeah.
- Goodbye.
846
00:40:54,755 --> 00:40:55,755
- Bye.
847
00:40:57,088 --> 00:40:58,879
I've got you two tickets for
the "Crazy Gang" show tonight.
848
00:40:58,880 --> 00:41:00,547
They're in my briefcase.
849
00:41:01,630 --> 00:41:04,004
When I get them out,
we'll make the transfer.
850
00:41:04,005 --> 00:41:05,380
- When do we get the money?
851
00:41:06,255 --> 00:41:07,421
- There's 20 pounds with the tickets.
852
00:41:07,422 --> 00:41:09,755
- 20 pounds?
- Yes, for expenses.
853
00:41:10,838 --> 00:41:12,629
- And when do we get the real money?
854
00:41:12,630 --> 00:41:13,712
- If it's any good,
855
00:41:13,713 --> 00:41:14,962
there'll be cash with the file
856
00:41:14,963 --> 00:41:17,254
when I give I back to you tomorrow.
857
00:41:17,255 --> 00:41:19,463
I suggest you open a
bank account in London.
858
00:41:21,047 --> 00:41:22,297
I'll get the tickets now.
859
00:41:28,630 --> 00:41:30,797
You'll like the show, I've seen it twice.
860
00:41:31,838 --> 00:41:34,046
And afterwards I've booked
you a table at the Mont D'Or.
861
00:41:34,047 --> 00:41:35,588
It's quiet but the food's good.
862
00:41:39,630 --> 00:41:41,213
Well, I'll be getting along now.
863
00:41:42,713 --> 00:41:44,213
I'll see you tomorrow at four.
864
00:41:45,505 --> 00:41:46,922
Have a good time.
865
00:41:48,672 --> 00:41:49,837
- He's funny.
866
00:41:49,838 --> 00:41:52,504
He's not a bit like he was last week.
867
00:41:52,505 --> 00:41:53,338
- Oh, business, duckie.
868
00:41:53,339 --> 00:41:56,421
When it comes to business,
all Americans are the same.
869
00:41:56,422 --> 00:41:58,921
They take it too damn seriously.
870
00:41:58,922 --> 00:42:00,713
Come on, let's get out of this dump.
871
00:42:05,463 --> 00:42:10,463
(traffic rumbling)
(car honks)
872
00:42:52,755 --> 00:42:55,422
(camera clicks)
873
00:43:01,547 --> 00:43:04,047
(car rumbles)
874
00:43:10,505 --> 00:43:13,422
(traffic rumbling)
875
00:43:28,005 --> 00:43:30,505
(door closes)
876
00:43:37,880 --> 00:43:40,630
(train whooshes)
877
00:43:43,880 --> 00:43:46,630
(train rattling)
878
00:43:49,797 --> 00:43:52,630
(train screeches)
879
00:44:09,255 --> 00:44:12,172
(traffic rumbling)
880
00:44:19,005 --> 00:44:21,755
(train rattling)
881
00:44:39,088 --> 00:44:41,005
- [Man] Mind the doors.
882
00:44:47,047 --> 00:44:49,797
(train rattling)
883
00:45:05,588 --> 00:45:08,338
(birds chirping)
884
00:45:38,297 --> 00:45:40,047
- Oh, hello, Gordon.
- Hi, Helen.
885
00:45:41,047 --> 00:45:42,130
- Come on in.
886
00:45:44,547 --> 00:45:47,254
Peter's on the floor in the
drawing room sorting books.
887
00:45:47,255 --> 00:45:48,546
He made a good buy at a sale
888
00:45:48,547 --> 00:45:50,462
and wants to take them
up to the shop tomorrow.
889
00:45:50,463 --> 00:45:52,129
- I'll have to interrupt
him for a bit, I'm afraid.
890
00:45:52,130 --> 00:45:53,047
He's come across.
891
00:45:53,048 --> 00:45:54,421
- Houghton?
- Uh-huh.
892
00:45:54,422 --> 00:45:56,254
- Is it any good, Gordon?
893
00:45:56,255 --> 00:45:57,797
- As far as I can tell, yes.
894
00:46:03,797 --> 00:46:05,254
- Oh, it's you, Gordon.
895
00:46:05,255 --> 00:46:06,546
- Hello, Peter.
896
00:46:06,547 --> 00:46:08,421
It looks like the real McCoy to me.
897
00:46:08,422 --> 00:46:09,713
- It's Houghton, dear.
- Really?
898
00:46:10,672 --> 00:46:12,504
- Yeah, I think he's
come up with the goods.
899
00:46:12,505 --> 00:46:13,338
Anyways, there's a mess of it.
900
00:46:13,339 --> 00:46:15,255
Some of the stuff I've never seen before.
901
00:46:17,172 --> 00:46:18,380
- Ooh, plans too.
902
00:46:20,172 --> 00:46:23,546
You know, I'd arranged to go
to Paris next week anyway.
903
00:46:23,547 --> 00:46:24,547
- There you are.
904
00:46:25,630 --> 00:46:26,630
Better.
905
00:46:27,672 --> 00:46:30,213
- Whatever it is, it seems
pretty well documented.
906
00:46:32,213 --> 00:46:34,421
- We're getting more
like Fort Knox every day.
907
00:46:34,422 --> 00:46:35,422
- All right.
908
00:46:55,797 --> 00:46:57,212
- Funny the neighbours
don't get suspicious
909
00:46:57,213 --> 00:46:58,962
about those drawn curtains.
910
00:46:58,963 --> 00:47:00,546
- We have some very nice neighbours.
911
00:47:00,547 --> 00:47:03,505
- The English are great lovers
of privacy and eccentricity.
912
00:47:04,630 --> 00:47:06,421
A man who buys and sells old books
913
00:47:06,422 --> 00:47:09,171
and bolts and bars his house at night,
914
00:47:09,172 --> 00:47:13,088
this is a man who is worthy
of respect, not suspicion.
915
00:47:17,922 --> 00:47:20,672
(footsteps thud)
916
00:48:19,672 --> 00:48:21,422
- Ready when you are.
917
00:48:37,922 --> 00:48:41,379
- Result of test 347.
918
00:48:41,380 --> 00:48:44,587
(keys clanking)
919
00:48:44,588 --> 00:48:46,005
Submarine.
920
00:48:47,422 --> 00:48:49,212
Formidable.
921
00:48:49,213 --> 00:48:52,047
(people laughing)
922
00:48:54,505 --> 00:48:57,088
(upbeat music)
923
00:49:02,547 --> 00:49:06,046
(people laughing)
924
00:49:06,047 --> 00:49:09,754
Stage 16.
(keys clanking)
925
00:49:09,755 --> 00:49:14,755
Test 8974.
(keys clanking)
926
00:49:16,755 --> 00:49:20,213
Prototype C.
(keys clanking)
927
00:49:21,630 --> 00:49:23,296
Maximum detection.
928
00:49:23,297 --> 00:49:25,212
(keys clanking)
929
00:49:25,213 --> 00:49:29,046
200 miles.
(keys clanking)
930
00:49:29,047 --> 00:49:30,630
- Is that the lot?
- That's it.
931
00:49:32,047 --> 00:49:34,087
Well, we just made it, one minute to go.
932
00:49:34,088 --> 00:49:35,672
- I'd better get going.
933
00:49:43,797 --> 00:49:45,047
Peter.
- Coming.
934
00:49:48,838 --> 00:49:50,421
- There you are.
- Thank you.
935
00:49:50,422 --> 00:49:51,422
Be careful.
936
00:50:06,213 --> 00:50:07,213
Have the chair.
937
00:50:29,505 --> 00:50:30,921
(machine beeps)
938
00:50:30,922 --> 00:50:33,838
(machine whirring)
939
00:50:35,005 --> 00:50:36,629
(machine beeps)
940
00:50:36,630 --> 00:50:37,630
Okay.
941
00:50:39,422 --> 00:50:40,547
I'll be up soon.
942
00:50:56,505 --> 00:50:58,671
- Peter'll be up in a moment.
943
00:50:58,672 --> 00:51:00,838
- Get through all right?
- Yeah, fine.
944
00:51:07,005 --> 00:51:08,672
- All set.
- Okay.
945
00:51:09,547 --> 00:51:11,213
Oh, Helen, you have a...
946
00:51:16,963 --> 00:51:18,713
Hold everything very steady.
947
00:51:21,338 --> 00:51:22,338
- All right?
948
00:51:34,838 --> 00:51:37,505
(camera clicks)
949
00:51:48,088 --> 00:51:50,797
- To think of all the
great books of the world
950
00:51:52,172 --> 00:51:53,422
reduced to a dot.
951
00:51:56,005 --> 00:51:57,213
A full stop.
952
00:52:02,047 --> 00:52:05,172
"The Iliad," "War and Peace."
953
00:52:06,838 --> 00:52:08,088
Specks of dust.
954
00:52:10,755 --> 00:52:11,755
All right.
955
00:52:22,005 --> 00:52:23,921
(people chattering)
956
00:52:23,922 --> 00:52:24,838
- Chatting about that Charlie Naughton,
957
00:52:24,839 --> 00:52:26,962
you know, when he went, "Oh!"
958
00:52:26,963 --> 00:52:29,296
(both laugh)
959
00:52:29,297 --> 00:52:31,463
Well anyway, here's to us.
960
00:52:35,380 --> 00:52:36,796
I knew that'd make you laugh.
961
00:52:36,797 --> 00:52:39,213
(both laugh)
962
00:52:42,047 --> 00:52:43,879
- When will you take it over, Peter?
963
00:52:43,880 --> 00:52:45,337
- Tuesday.
964
00:52:45,338 --> 00:52:47,088
I'm on the 2:30 flight to Paris.
965
00:52:49,630 --> 00:52:51,254
- See if there's a letter
from my wife, will you?
966
00:52:51,255 --> 00:52:52,380
- Of course.
967
00:52:54,797 --> 00:52:56,630
- Would you like a cup of tea, Gordon?
968
00:52:57,797 --> 00:52:59,796
- I'd rather have a
Scotch if you've got one.
969
00:52:59,797 --> 00:53:01,421
- I think so.
970
00:53:01,422 --> 00:53:03,087
Tea for you, Peter?
971
00:53:03,088 --> 00:53:04,380
- Yes, please.
- Okay.
972
00:53:17,713 --> 00:53:20,297
(bright music)
973
00:53:46,130 --> 00:53:48,880
(people applaud)
974
00:53:54,713 --> 00:53:57,047
(drum roll)
975
00:53:58,505 --> 00:54:01,088
(gentle music)
976
00:54:11,547 --> 00:54:16,547
(birds squawking)
(car rumbling)
977
00:54:27,672 --> 00:54:30,754
- It's all right, we're early.
978
00:54:30,755 --> 00:54:32,629
- Check these keys over, will you?
979
00:54:32,630 --> 00:54:37,630
107, 303, 117, 148, 209, 88.
980
00:54:38,213 --> 00:54:40,462
All right?
- Right.
981
00:54:40,463 --> 00:54:42,296
Morning.
- Good morning.
982
00:54:42,297 --> 00:54:44,129
- Have a nice weekend?
983
00:54:44,130 --> 00:54:46,046
- Yes, thanks. Went up to London.
984
00:54:46,047 --> 00:54:47,588
- Must have been warm up there.
985
00:54:49,172 --> 00:54:50,505
- It was rather.
986
00:54:54,797 --> 00:54:56,129
We've only got 10 minutes, you know?
987
00:54:56,130 --> 00:54:58,130
- Bags of time, it's only 8:15.
988
00:55:02,297 --> 00:55:04,962
- Hello, you two are early.
989
00:55:04,963 --> 00:55:06,129
- You too, sir.
990
00:55:06,130 --> 00:55:07,837
- Work piling up.
991
00:55:07,838 --> 00:55:09,922
I'm just going to the canteen for a cuppa.
992
00:55:12,422 --> 00:55:14,463
Fortify myself for the rigours of the day.
993
00:55:17,505 --> 00:55:19,004
- I told you we should have been earlier.
994
00:55:19,005 --> 00:55:20,046
- [Harry] Winters is later as a rule.
995
00:55:20,047 --> 00:55:21,129
Quick, give me the key.
996
00:55:21,130 --> 00:55:22,930
- [Elizabeth] No, I'll
do it, there's a knack.
997
00:55:25,338 --> 00:55:27,755
- Come on, come on, hurry up.
998
00:55:30,713 --> 00:55:34,797
There, it's back safe and
sound and no harm done.
999
00:55:36,338 --> 00:55:37,463
- Until the next time.
1000
00:55:38,838 --> 00:55:41,087
Must there be a next time, Harry?
1001
00:55:41,088 --> 00:55:42,754
- You saw how much the cheque was for.
1002
00:55:42,755 --> 00:55:44,504
Won't even buy me the house.
1003
00:55:44,505 --> 00:55:46,171
- Me?
1004
00:55:46,172 --> 00:55:47,546
- Well, us, then.
1005
00:55:47,547 --> 00:55:49,129
Don't let's start arguing now.
1006
00:55:49,130 --> 00:55:51,547
(door opens)
1007
00:55:53,880 --> 00:55:55,587
- Is Commander Winters here yet?
1008
00:55:55,588 --> 00:55:57,212
- Yes, he's gone to the canteen.
1009
00:55:57,213 --> 00:55:59,880
- All right, I'll see him there.
1010
00:56:04,797 --> 00:56:07,463
(men murmuring)
1011
00:56:09,088 --> 00:56:11,546
- (chuckles) The last
poison pen case we had
1012
00:56:11,547 --> 00:56:13,837
turned out to be the fellow's secretary.
1013
00:56:13,838 --> 00:56:15,587
Remember that one, Winters?
1014
00:56:15,588 --> 00:56:18,546
- Oh, yes, yes, promoted her
to get her out of the way.
1015
00:56:18,547 --> 00:56:20,587
The wages of sin. (chuckles)
1016
00:56:20,588 --> 00:56:22,087
You've had nothing more
than these three letters?
1017
00:56:22,088 --> 00:56:23,504
No phone calls?
1018
00:56:23,505 --> 00:56:24,338
- I'd have let 'em slide
1019
00:56:24,339 --> 00:56:26,255
but for the accusation in today's letter.
1020
00:56:27,172 --> 00:56:29,754
- Suggesting you do
private photographic work
1021
00:56:29,755 --> 00:56:31,879
in the government's time.
1022
00:56:31,880 --> 00:56:33,337
- [Downes] Damn cheek.
1023
00:56:33,338 --> 00:56:34,754
- Do you?
1024
00:56:34,755 --> 00:56:36,504
- Not in the government's time.
1025
00:56:36,505 --> 00:56:37,754
I do some portraits for friends
1026
00:56:37,755 --> 00:56:39,379
and people around the
place in my spare time.
1027
00:56:39,380 --> 00:56:41,046
- Well, there's nothing wrong with that.
1028
00:56:41,047 --> 00:56:42,421
- Well, I like doing it, keeps my hand in.
1029
00:56:42,422 --> 00:56:43,962
- No idea who wrote these letters?
1030
00:56:43,963 --> 00:56:45,629
- None.
1031
00:56:45,630 --> 00:56:47,921
- Well, you know, I think
we'll have to get the local CID
1032
00:56:47,922 --> 00:56:49,254
in on this.
1033
00:56:49,255 --> 00:56:52,254
And you'd better give me
a list of likely suspects.
1034
00:56:52,255 --> 00:56:55,462
Doris, could you get me Seachester CID?
1035
00:56:55,463 --> 00:56:56,297
Mm-hmm.
1036
00:56:56,298 --> 00:56:58,004
And don't make it too long a list
1037
00:56:58,005 --> 00:57:00,962
'cause it means putting
chaps on the watch.
1038
00:57:00,963 --> 00:57:03,629
- Well I really can't
think of anybody much.
1039
00:57:03,630 --> 00:57:06,129
There's a chap in Stores
I had a brush with.
1040
00:57:06,130 --> 00:57:07,504
Who else?
1041
00:57:07,505 --> 00:57:09,837
Oh yes, that new fellow Houghton
doesn't seem to like me.
1042
00:57:09,838 --> 00:57:12,629
Blew his top when I
suggested some pictures.
1043
00:57:12,630 --> 00:57:14,380
Oh, and there was a girl in Admin.
1044
00:57:15,880 --> 00:57:17,130
But that was months back.
1045
00:57:18,838 --> 00:57:19,672
(people chattering)
1046
00:57:19,673 --> 00:57:22,337
- It's always the same
with local councillors.
1047
00:57:22,338 --> 00:57:26,047
Puffed up little squirts who
think themselves important,
1048
00:57:27,297 --> 00:57:28,379
shouting their heads off
1049
00:57:28,380 --> 00:57:31,046
as though the world revolved around them.
1050
00:57:31,047 --> 00:57:34,046
You know, tin-pot little
admirals in a bloody duckpond.
1051
00:57:34,047 --> 00:57:35,087
- That's two pounds six and six
1052
00:57:35,088 --> 00:57:36,754
with the last round, Mr. Houghton.
1053
00:57:36,755 --> 00:57:39,004
- Right, you know, just
ask them to do something
1054
00:57:39,005 --> 00:57:40,796
like making up a road.
1055
00:57:40,797 --> 00:57:43,337
- Order your last drinks,
please, gentlemen!
1056
00:57:43,338 --> 00:57:44,338
- [Harry] Will you come back to the house
1057
00:57:44,339 --> 00:57:45,422
for a drink, Charlie?
1058
00:57:46,547 --> 00:57:48,421
- [Charlie] Not tonight, Harry,
if it's all the same to you.
1059
00:57:48,422 --> 00:57:50,171
We had a late night last night.
1060
00:57:50,172 --> 00:57:51,504
- [Man] You understand,
be getting home, you know,
1061
00:57:51,505 --> 00:57:52,380
to the wife.
1062
00:57:52,381 --> 00:57:55,463
- Good night.
- All right, good night.
1063
00:57:59,005 --> 00:58:01,588
(girl weeping)
1064
00:58:03,880 --> 00:58:06,547
(phone ringing)
1065
00:58:11,838 --> 00:58:15,129
- What's that little drama in
aid of, rape or shoplifting?
1066
00:58:15,130 --> 00:58:18,754
- No, same as you've been
covering, poison pen.
1067
00:58:18,755 --> 00:58:20,212
- Oh, not the same case?
1068
00:58:20,213 --> 00:58:21,546
- That's it.
1069
00:58:21,547 --> 00:58:24,087
- Oh, I've been wasting
my time again, as ever.
1070
00:58:24,088 --> 00:58:25,005
(man knocks on door)
1071
00:58:25,006 --> 00:58:27,462
- I didn't get much change at first.
1072
00:58:27,463 --> 00:58:29,587
But when I produced the
typewriter, she came out with it.
1073
00:58:29,588 --> 00:58:30,922
Full confession.
1074
00:58:31,797 --> 00:58:35,338
(laughs) Oh, I don't know,
I'm not a psychiatrist.
1075
00:58:36,255 --> 00:58:38,047
Oh, jealousy, frustration.
1076
00:58:39,005 --> 00:58:40,421
Anyway, Captain, it's up to you now.
1077
00:58:40,422 --> 00:58:42,504
The ball's in your court.
1078
00:58:42,505 --> 00:58:45,087
Yes, I've packed her off
home with her mother.
1079
00:58:45,088 --> 00:58:46,088
Right-oh.
1080
00:58:46,797 --> 00:58:48,212
Well, that wraps that up.
1081
00:58:48,213 --> 00:58:49,921
Leaves you free too, Anderson.
1082
00:58:49,922 --> 00:58:50,755
- Yeah, a pity about that, sir.
1083
00:58:50,756 --> 00:58:52,546
Quite a nice little pub-crawl.
1084
00:58:52,547 --> 00:58:55,796
That fellow Houghton certainly
patronises the best places.
1085
00:58:55,797 --> 00:58:58,462
Spent 4 pounds 15 last night, all told.
1086
00:58:58,463 --> 00:58:59,921
- Who, he did, or you?
1087
00:58:59,922 --> 00:59:01,254
- (laughs) Oh no, he did.
1088
00:59:01,255 --> 00:59:02,962
All I had was three pints.
1089
00:59:02,963 --> 00:59:05,087
He certainly likes to
splash it around a bit.
1090
00:59:05,088 --> 00:59:06,546
Got a girlfriend in the establishment.
1091
00:59:06,547 --> 00:59:08,212
She likes her nip too.
1092
00:59:08,213 --> 00:59:11,504
Brand new Zodiac car, nice
bungalow, well furnished,
1093
00:59:11,505 --> 00:59:13,462
talking about a trip to Spain.
1094
00:59:13,463 --> 00:59:14,796
I don't know how these people do it.
1095
00:59:14,797 --> 00:59:15,630
- All on the h.p., I'll bet.
1096
00:59:15,631 --> 00:59:17,754
You can get buried on it nowadays.
1097
00:59:17,755 --> 00:59:19,880
- (laughs) Yeah, but
you can't drink on it.
1098
00:59:20,963 --> 00:59:24,046
You know, in the three days
I've been following him,
1099
00:59:24,047 --> 00:59:27,338
he's spent 10 pounds 14
and 6 pence in pubs alone.
1100
00:59:28,547 --> 00:59:29,797
Where's it all come from?
1101
00:59:32,463 --> 00:59:34,754
- You know, you've got a point there.
1102
00:59:34,755 --> 00:59:36,629
Even if he's got the car
and everything on h.p.,
1103
00:59:36,630 --> 00:59:38,837
he's still got to meet the instalments.
1104
00:59:38,838 --> 00:59:42,087
What do you reckon he
earns, 15-16 pounds a week?
1105
00:59:42,088 --> 00:59:43,422
Well, we'll soon find out.
1106
00:59:45,130 --> 00:59:47,838
Hello, get me Captain
Ray again, would you?
1107
00:59:49,005 --> 00:59:51,171
It wouldn't be more than 15
pounds a week in Records.
1108
00:59:51,172 --> 00:59:53,838
- His girlfriend's in
Records too, a Miss Gee.
1109
00:59:54,672 --> 00:59:57,338
- All right, say 30 pounds
a week all told, less tax.
1110
00:59:58,838 --> 01:00:00,337
Oh hello.
1111
01:00:00,338 --> 01:00:02,796
Hello, Redforn here again, Captain.
1112
01:00:02,797 --> 01:00:04,462
Look, there's something
I wanted to ask you.
1113
01:00:04,463 --> 01:00:07,047
(bright music)
1114
01:00:13,005 --> 01:00:15,672
(knock on door)
1115
01:00:20,922 --> 01:00:22,712
- Yes?
- Gas company.
1116
01:00:22,713 --> 01:00:24,421
Come to look at your stove.
1117
01:00:24,422 --> 01:00:25,462
- What, now?
1118
01:00:25,463 --> 01:00:27,004
- Didn't you get a
notification from the company
1119
01:00:27,005 --> 01:00:29,421
that your meter reading was
greatly in excess of the normal?
1120
01:00:29,422 --> 01:00:30,255
- Yes, I did.
1121
01:00:30,256 --> 01:00:31,921
What's the meaning of it?
1122
01:00:31,922 --> 01:00:33,504
- It means you've got a leak, mate.
1123
01:00:33,505 --> 01:00:35,004
- I haven't smelled anything.
1124
01:00:35,005 --> 01:00:36,255
- Ah, could be the metre.
1125
01:00:37,172 --> 01:00:39,672
- Well, it's pretty inconvenient
now, I'm just off to work.
1126
01:00:40,547 --> 01:00:42,921
- Oh, well, I'll leave it then.
1127
01:00:42,922 --> 01:00:45,004
I shouldn't leave it too long, though.
1128
01:00:45,005 --> 01:00:47,087
You'll get a hefty gas bill.
1129
01:00:47,088 --> 01:00:48,421
- All right, then.
1130
01:00:48,422 --> 01:00:49,255
Perhaps you'd better do it,
1131
01:00:49,256 --> 01:00:50,837
but be as quick as you can, will you?
1132
01:00:50,838 --> 01:00:51,713
- Shouldn't take more
than a couple of minutes.
1133
01:00:51,714 --> 01:00:53,505
- Right. This way.
1134
01:00:56,630 --> 01:00:59,046
There's a gas fire over there.
1135
01:00:59,047 --> 01:01:00,629
There's one in the bedroom.
1136
01:01:00,630 --> 01:01:02,296
And the stove's in there.
1137
01:01:02,297 --> 01:01:04,880
(bright music)
1138
01:01:17,588 --> 01:01:20,838
(record player clicks)
1139
01:01:24,880 --> 01:01:26,713
- Nothing wrong with the stove.
1140
01:01:45,880 --> 01:01:48,547
(man whistling)
1141
01:01:53,047 --> 01:01:54,047
- That's number one.
1142
01:02:00,922 --> 01:02:02,212
- This one's okay.
1143
01:02:02,213 --> 01:02:04,088
I'll just check the one in the bedroom.
1144
01:02:28,255 --> 01:02:30,212
- [Harry] Are you gonna be much longer?
1145
01:02:30,213 --> 01:02:32,505
- (coughs) The fires are all right.
1146
01:02:33,755 --> 01:02:35,172
Must be the metre.
1147
01:02:42,422 --> 01:02:44,879
Oh yes, it's the metre all right.
1148
01:02:44,880 --> 01:02:45,880
I can see that.
1149
01:02:48,297 --> 01:02:50,754
We'll have to send you another one.
1150
01:02:50,755 --> 01:02:52,671
Still, you drop them a line, eh?
1151
01:02:52,672 --> 01:02:54,796
Don't let them charge you for extra gas.
1152
01:02:54,797 --> 01:02:56,046
- [Harry] You bet I won't.
1153
01:02:56,047 --> 01:02:58,213
- They will, given half a chance.
1154
01:03:01,713 --> 01:03:03,921
- Pubs closed 20 minutes ago.
1155
01:03:03,922 --> 01:03:05,337
- They don't keep very
strict hours around here,
1156
01:03:05,338 --> 01:03:06,546
I've noticed.
1157
01:03:06,547 --> 01:03:08,587
- Well, we shall have to do
something about that, shan't we?
1158
01:03:08,588 --> 01:03:10,004
(man snickers)
1159
01:03:10,005 --> 01:03:12,212
- Now hurry along, gentlemen, please.
1160
01:03:12,213 --> 01:03:13,254
It's well after closing time.
1161
01:03:13,255 --> 01:03:15,046
You'll get me pinched.
1162
01:03:15,047 --> 01:03:17,004
- Well, see you next
Wednesday, Charlie, then.
1163
01:03:17,005 --> 01:03:17,963
- Right-oh, Harry.
1164
01:03:17,963 --> 01:03:18,797
Good night.
- Good night.
1165
01:03:18,798 --> 01:03:20,712
- Are you sure you're all
right to drive, Harry?
1166
01:03:20,713 --> 01:03:24,504
- (laughs) What do you think?
1167
01:03:24,505 --> 01:03:27,088
(car rumbling)
1168
01:03:41,755 --> 01:03:43,297
Is there any gin left?
1169
01:03:44,130 --> 01:03:46,290
- [Elizabeth] Don't you think
you've had enough, Harry?
1170
01:03:48,255 --> 01:03:49,880
- [Harry] Get the glasses, honey.
1171
01:03:51,755 --> 01:03:53,797
What would you like, Trovatore?
1172
01:03:55,672 --> 01:03:59,088
(liquid sloshing softly)
1173
01:04:00,422 --> 01:04:03,546
(upbeat music)
1174
01:04:03,547 --> 01:04:05,546
- Blasting gramophone's
going to drown everything.
1175
01:04:05,547 --> 01:04:07,671
- Well, I put the mike
in a good position, sir.
1176
01:04:07,672 --> 01:04:10,296
- Yes, for recording Verdi.
1177
01:04:10,297 --> 01:04:11,712
- I've always liked that bit.
1178
01:04:11,713 --> 01:04:14,171
- [Elizabeth] You always
play it so loud, Harry.
1179
01:04:14,172 --> 01:04:15,462
- I'm with her there.
1180
01:04:15,463 --> 01:04:17,005
- [Harry] I like to hear it.
1181
01:04:19,172 --> 01:04:22,254
You just want it to be
background for other things,
1182
01:04:22,255 --> 01:04:23,587
don't you, eh?
1183
01:04:23,588 --> 01:04:25,671
- [Elizabeth] Why not?
1184
01:04:25,672 --> 01:04:26,672
Oh, Harry.
1185
01:04:27,755 --> 01:04:30,337
(Harry chuckles)
1186
01:04:30,338 --> 01:04:32,296
(man chuckles)
1187
01:04:32,297 --> 01:04:34,671
- Would you two like to leave?
1188
01:04:34,672 --> 01:04:36,462
- I've watched operations
at Guy's Hospital
1189
01:04:36,463 --> 01:04:37,463
without fainting.
1190
01:04:37,464 --> 01:04:38,712
I can take it.
1191
01:04:38,713 --> 01:04:40,087
- How about you, Sergeant?
1192
01:04:40,088 --> 01:04:41,921
- I'm engaged, you know?
1193
01:04:41,922 --> 01:04:43,587
(Woods clears throats)
1194
01:04:43,588 --> 01:04:45,421
- Seem as good a moment as any.
1195
01:04:45,422 --> 01:04:46,422
Thank you.
1196
01:04:49,422 --> 01:04:52,296
- Hand them around.
- Here you go.
1197
01:04:52,297 --> 01:04:54,504
- [Elizabeth] Harry.
1198
01:04:54,505 --> 01:04:55,505
- [Harry] Yes, dear?
1199
01:04:59,838 --> 01:05:01,129
- [Elizabeth] I think I'll buy a few more
1200
01:05:01,130 --> 01:05:02,962
of those Aspro shares.
1201
01:05:02,963 --> 01:05:05,629
- [Harry] Mmm, yes, I should, I should.
1202
01:05:05,630 --> 01:05:09,712
- [Elizabeth] Trouble is I
can't afford more than about 50.
1203
01:05:09,713 --> 01:05:10,713
Harry.
- Yes?
1204
01:05:13,422 --> 01:05:15,046
- [Elizabeth] Don't you
think you could ask Alex
1205
01:05:15,047 --> 01:05:16,337
for more money?
1206
01:05:16,338 --> 01:05:18,421
After all, it must be worth it.
1207
01:05:18,422 --> 01:05:19,796
- [Harry] Worth a bloody fortune.
1208
01:05:19,797 --> 01:05:21,546
- Ask him on Sunday, then.
1209
01:05:21,547 --> 01:05:24,797
You said he said 1,000 last
time, and all we got was 500.
1210
01:05:26,047 --> 01:05:27,797
He must know the risk we're taking.
1211
01:05:37,672 --> 01:05:39,505
It's lovely this time of morning.
1212
01:05:41,797 --> 01:05:43,462
Looks like it's gonna be hot today.
1213
01:05:43,463 --> 01:05:46,837
- I hope so, we could
do with a bit of sun.
1214
01:05:46,838 --> 01:05:49,422
(car rumbling)
1215
01:06:01,630 --> 01:06:04,671
- Car two, car two, this is car one.
1216
01:06:04,672 --> 01:06:07,171
Suspect now half a mile outside Puddleton
1217
01:06:07,172 --> 01:06:09,587
and ought to be reaching you
in about five minutes time.
1218
01:06:09,588 --> 01:06:11,129
Be ready to take over.
1219
01:06:11,130 --> 01:06:14,087
- [Woman] Car one, this
is car two standing by.
1220
01:06:14,088 --> 01:06:16,004
Car two standing by.
1221
01:06:16,005 --> 01:06:18,672
(cars rumbling)
1222
01:06:49,588 --> 01:06:51,712
- Did you see who we just passed?
1223
01:06:51,713 --> 01:06:54,546
- I suppose they have to go to
market and things like that.
1224
01:06:54,547 --> 01:06:56,754
- Don't let the bastards get
too far ahead of you, Doris,
1225
01:06:56,755 --> 01:06:58,212
or you'll have someone come between us.
1226
01:06:58,213 --> 01:07:00,338
- I'm supposed to be
an I driver, aren't I?
1227
01:07:01,297 --> 01:07:03,963
(cars rumbling)
1228
01:07:36,880 --> 01:07:38,296
- Looks like the end of the trail.
1229
01:07:38,297 --> 01:07:40,046
- Ah, Derry & Toms, eh?
1230
01:07:40,047 --> 01:07:42,254
- Meeting someone in the
Records Department, maybe.
1231
01:07:42,255 --> 01:07:43,337
- We'll split up here.
1232
01:07:43,338 --> 01:07:44,421
I'll try and get as
close to them as I can.
1233
01:07:44,422 --> 01:07:46,921
You get on to headquarters
for reinforcements.
1234
01:07:46,922 --> 01:07:48,546
If there's a contact in
there, we'll need plenty.
1235
01:07:48,547 --> 01:07:49,547
- Right.
1236
01:07:57,547 --> 01:08:00,547
(people chattering)
1237
01:08:26,380 --> 01:08:27,879
- Where to, please?
1238
01:08:27,880 --> 01:08:29,171
- The roof garden, please.
1239
01:08:29,172 --> 01:08:32,212
- Soft furnishings, please.
- Toy department, please.
1240
01:08:32,213 --> 01:08:34,254
- And you, sir?
- Eh?
1241
01:08:34,255 --> 01:08:35,504
- Where to, sir?
1242
01:08:35,505 --> 01:08:38,087
- Oh, roof gardens, please, miss.
1243
01:08:38,088 --> 01:08:41,088
(elevator whirring)
1244
01:08:48,463 --> 01:08:51,213
(birds chirping)
1245
01:09:08,838 --> 01:09:10,671
- How about going to a show tonight?
1246
01:09:10,672 --> 01:09:13,379
Would you like that?
- Oh yeah.
1247
01:09:13,380 --> 01:09:16,504
- We're not in any hurry
to get back, are we?
1248
01:09:16,505 --> 01:09:18,004
That's pretty, isn't it?
1249
01:09:18,005 --> 01:09:20,254
Look nice outside the bungalow.
1250
01:09:20,255 --> 01:09:23,005
(birds chirping)
1251
01:09:44,547 --> 01:09:46,505
- I'll take your basket, you take mine.
1252
01:09:48,672 --> 01:09:50,296
Meet you tomorrow afternoon
at the Round Pond,
1253
01:09:50,297 --> 01:09:52,797
Kensington Palace Gardens, four o'clock.
1254
01:10:05,713 --> 01:10:08,129
- Hello, number nine calling
from the roof gardens
1255
01:10:08,130 --> 01:10:09,797
at the top of Derry & Toms store.
1256
01:10:10,797 --> 01:10:14,254
Houghton and Gee have just
contacted a tall well-built man
1257
01:10:14,255 --> 01:10:16,379
wearing an American style suit.
1258
01:10:16,380 --> 01:10:18,712
At this moment he is
descending in the lift
1259
01:10:18,713 --> 01:10:20,421
carrying a shopping basket.
1260
01:10:20,422 --> 01:10:21,754
Houghton and Gee are still here,
1261
01:10:21,755 --> 01:10:23,671
so I'll stay and keep tag on them.
1262
01:10:23,672 --> 01:10:24,755
Over and out.
1263
01:10:27,005 --> 01:10:30,005
(people chattering)
1264
01:10:36,297 --> 01:10:39,213
(traffic rumbling)
1265
01:10:50,255 --> 01:10:52,838
(bus rumbling)
1266
01:11:01,880 --> 01:11:03,130
- At last.
- Ah.
1267
01:11:04,797 --> 01:11:06,421
- I'm sorry, kids, didn't
realise it was so late.
1268
01:11:06,422 --> 01:11:07,380
Been waiting long?
1269
01:11:07,381 --> 01:11:09,962
- Hours.
- Oh, at least five minutes.
1270
01:11:09,963 --> 01:11:10,880
- I've been shopping.
1271
01:11:10,881 --> 01:11:13,754
You know how it is,
Saturday, always crowded.
1272
01:11:13,755 --> 01:11:14,755
Come on in.
1273
01:11:18,088 --> 01:11:20,337
- I was just about to
pick the lock. (laughs)
1274
01:11:20,338 --> 01:11:21,172
- Help yourself to a drink.
1275
01:11:21,172 --> 01:11:22,005
Johnnie, you know where they are.
1276
01:11:22,006 --> 01:11:24,004
- Right.
- I'll get dinner started.
1277
01:11:24,005 --> 01:11:25,087
- Hey, what's the hurry?
1278
01:11:25,088 --> 01:11:26,337
We're all right.
1279
01:11:26,338 --> 01:11:28,379
- The vegetables, honey, five minutes.
1280
01:11:28,380 --> 01:11:29,338
- Well, I'll help you.
1281
01:11:29,339 --> 01:11:31,046
- What, a woman in my kitchen?
1282
01:11:31,047 --> 01:11:32,047
No, thanks.
1283
01:12:02,838 --> 01:12:05,296
- It's a good job my husband's away.
1284
01:12:05,297 --> 01:12:07,296
He wouldn't have inquiry
agents in the hotel.
1285
01:12:07,297 --> 01:12:08,879
He's Roman Catholic, you know?
1286
01:12:08,880 --> 01:12:11,046
Doesn't approve of divorce.
1287
01:12:11,047 --> 01:12:12,712
What sort of woman are you watching for?
1288
01:12:12,713 --> 01:12:14,462
- It's no affair of yours, madam.
1289
01:12:14,463 --> 01:12:16,296
- Sorry, I was only trying to help.
1290
01:12:16,297 --> 01:12:18,962
I see a lot of the comings
and goings in this street.
1291
01:12:18,963 --> 01:12:20,337
Don't disturb the bed.
1292
01:12:20,338 --> 01:12:22,379
- We're not here to sleep, unfortunately.
1293
01:12:22,380 --> 01:12:23,213
- That's all right, then.
1294
01:12:23,214 --> 01:12:25,755
Mind you it'll cost you
another pound if you do.
1295
01:12:42,922 --> 01:12:44,046
- [Gas Man] What is it?
1296
01:12:44,047 --> 01:12:45,921
Fourth floor, second on the right?
1297
01:12:45,922 --> 01:12:46,922
- That's it.
1298
01:12:47,672 --> 01:12:49,380
- [Gas Man] Still got all his lights on.
1299
01:12:50,880 --> 01:12:53,213
- Harman calling, Harman calling.
1300
01:12:54,422 --> 01:12:55,713
- Message received, out.
1301
01:12:57,297 --> 01:12:58,297
Fred.
1302
01:12:59,380 --> 01:13:01,796
Harman and George reporting
they're in position.
1303
01:13:01,797 --> 01:13:03,254
- Right.
1304
01:13:03,255 --> 01:13:07,172
- That's all the cars back,
all the personnel home.
1305
01:13:09,713 --> 01:13:10,713
- Good.
1306
01:13:13,297 --> 01:13:16,337
Have people at Great
Portland Street Underground
1307
01:13:16,338 --> 01:13:19,171
and the nearby change stations, that's...
1308
01:13:19,172 --> 01:13:20,754
- Baker Street, Oxford Circus-
1309
01:13:20,755 --> 01:13:22,921
- Well, have them there
until the last train tonight,
1310
01:13:22,922 --> 01:13:24,504
starting again first thing in the morning.
1311
01:13:24,505 --> 01:13:25,338
- Right.
1312
01:13:25,339 --> 01:13:27,087
- You got enough bods
to cope with all that?
1313
01:13:27,088 --> 01:13:30,547
- Be a bit of a squeeze with
all the cars, but we'll manage.
1314
01:13:31,755 --> 01:13:33,004
- Well, gentlemen, I'm afraid now
1315
01:13:33,005 --> 01:13:35,254
it's just a question of waiting.
1316
01:13:35,255 --> 01:13:37,254
(upbeat music)
1317
01:13:37,255 --> 01:13:39,838
(people laugh)
1318
01:13:42,422 --> 01:13:44,129
- Oh.
- Ooh.
1319
01:13:44,130 --> 01:13:46,087
- Okay, kids, that's
definitely the last one.
1320
01:13:46,088 --> 01:13:48,004
It's half past one.
1321
01:13:48,005 --> 01:13:50,254
- Oh, what's time at weekends, anyway?
1322
01:13:50,255 --> 01:13:51,754
- Got to go down to Maidstone
first thing in the morning
1323
01:13:51,755 --> 01:13:53,587
to see a guy about a jukebox.
1324
01:13:53,588 --> 01:13:56,587
- Ooh, you and your jukeboxes.
1325
01:13:56,588 --> 01:13:58,171
- Sorry, honey, but it's a living.
1326
01:13:58,172 --> 01:13:59,337
- Well, Ella and I have got to go anyway.
1327
01:13:59,338 --> 01:14:00,879
We have a 20-mile drive.
1328
01:14:00,880 --> 01:14:03,004
- Look, I hate breaking it
up, but you know how it is.
1329
01:14:03,005 --> 01:14:05,046
- We know when we're not wanted.
1330
01:14:05,047 --> 01:14:06,712
Ella.
- Oh.
1331
01:14:06,713 --> 01:14:08,963
- Come on, get your things.
1332
01:14:10,380 --> 01:14:15,380
(John humming)
(Ella laughs)
1333
01:14:16,922 --> 01:14:19,796
- You dropping Anita off?
1334
01:14:19,797 --> 01:14:22,129
- Yes, of course, I can-
- Oh no, please, don't bother.
1335
01:14:22,130 --> 01:14:24,712
I mean, it's way off your
track, I'll get a taxi.
1336
01:14:24,713 --> 01:14:25,588
Good night, Alex.
1337
01:14:25,589 --> 01:14:27,671
- Good night, Alex, and
thanks for the dinner.
1338
01:14:27,672 --> 01:14:29,421
- Yes, thank you, it was a lovely evening.
1339
01:14:29,422 --> 01:14:32,171
- All right, come again.
- Bye bye.
1340
01:14:32,172 --> 01:14:33,005
- Oh!
1341
01:14:33,006 --> 01:14:35,254
You two go on, I've left my gloves behind.
1342
01:14:35,255 --> 01:14:36,671
- Voila, my love.
1343
01:14:36,672 --> 01:14:37,672
I picked them up.
1344
01:14:38,922 --> 01:14:40,255
- Thanks.
- Ciao.
1345
01:14:42,130 --> 01:14:45,047
(elevator humming)
1346
01:15:20,088 --> 01:15:24,422
- I'm gonna plant a row of
broad beans this morning.
1347
01:15:29,297 --> 01:15:30,297
I've had it.
1348
01:15:37,880 --> 01:15:39,630
So have you, Len boy.
1349
01:16:02,172 --> 01:16:03,462
Here, Len.
1350
01:16:03,463 --> 01:16:05,087
Len, it's him.
1351
01:16:05,088 --> 01:16:07,005
Get on to headquarters.
1352
01:16:20,130 --> 01:16:22,212
- 7:43 the first train, mate.
1353
01:16:22,213 --> 01:16:23,047
- But I thought that half past-
1354
01:16:23,048 --> 01:16:24,338
- Sunday service.
1355
01:16:32,588 --> 01:16:34,837
- He's on his way back
from the underground.
1356
01:16:34,838 --> 01:16:37,338
(car rumbles)
1357
01:16:39,755 --> 01:16:43,004
- Looks as though he's going to his car.
1358
01:16:43,005 --> 01:16:45,338
Warn car number one to stand by.
1359
01:16:56,672 --> 01:16:59,255
(car rumbling)
1360
01:17:05,297 --> 01:17:07,963
(cars rumbling)
1361
01:17:24,213 --> 01:17:26,462
- Ere, I wonder how many
more News of the World
1362
01:17:26,463 --> 01:17:28,297
we're gonna get today?
1363
01:17:29,297 --> 01:17:32,047
(birds chirping)
1364
01:17:33,588 --> 01:17:36,338
(doorbell rings)
1365
01:17:44,588 --> 01:17:48,004
- Good morning, Helen.
- Good morning, Gordon.
1366
01:17:48,005 --> 01:17:48,838
- Is Peter up?
1367
01:17:48,839 --> 01:17:51,087
- Of course, he never sleeps late.
1368
01:17:51,088 --> 01:17:53,130
- [Peter] Oh, Gordon, you're early.
1369
01:17:53,963 --> 01:17:56,337
- I forgot the underground
doesn't open till later on Sunday
1370
01:17:56,338 --> 01:17:58,254
so I came by car.
1371
01:17:58,255 --> 01:17:59,587
- Where did you leave the car?
1372
01:17:59,588 --> 01:18:00,671
- Miles away.
1373
01:18:00,672 --> 01:18:02,587
Don't worry, off the main road.
1374
01:18:02,588 --> 01:18:04,004
- You took a chance.
1375
01:18:04,005 --> 01:18:06,713
- What, at this hour, on a Sunday morning?
1376
01:18:07,630 --> 01:18:08,754
- You're tired, Gordon.
1377
01:18:08,755 --> 01:18:10,754
- Yeah, I had a late night.
1378
01:18:10,755 --> 01:18:11,922
Later than I expected.
1379
01:18:31,047 --> 01:18:34,004
(cart rattling)
1380
01:18:34,005 --> 01:18:35,879
- There's at least three
good sets of prints here.
1381
01:18:35,880 --> 01:18:37,087
- You're right, there are.
1382
01:18:37,088 --> 01:18:37,922
- Better get them down to the photographer
1383
01:18:37,923 --> 01:18:39,422
as quick as you can.
- Right.
1384
01:18:44,463 --> 01:18:47,212
(child exclaims)
1385
01:18:47,213 --> 01:18:50,213
(people chattering)
1386
01:18:53,297 --> 01:18:54,837
- I'd like a yacht.
1387
01:18:54,838 --> 01:18:55,838
- Like Onassis?
1388
01:18:56,547 --> 01:18:58,588
- No, just a little one, four berths.
1389
01:18:59,588 --> 01:19:00,837
So we could invite a couple of friends
1390
01:19:00,838 --> 01:19:03,921
and sail around the Isle
of Wight and places.
1391
01:19:03,922 --> 01:19:05,129
- Well, we might manage one
1392
01:19:05,130 --> 01:19:07,546
if I can get Alex to raise the ante.
1393
01:19:07,547 --> 01:19:09,546
- You are going to ask
him, aren't you, Harry?
1394
01:19:09,547 --> 01:19:10,380
- You bet I am,
1395
01:19:10,381 --> 01:19:12,297
we're doing a job they
can afford to pay for.
1396
01:19:13,463 --> 01:19:14,588
And they're going to.
1397
01:19:17,880 --> 01:19:18,880
- Woops, careful.
1398
01:19:21,588 --> 01:19:22,629
Hello, you two.
1399
01:19:22,630 --> 01:19:25,171
- [Elizabeth] Good afternoon, Alex.
1400
01:19:25,172 --> 01:19:26,754
- It's a bit crowded around here.
1401
01:19:26,755 --> 01:19:27,838
Let's take a stroll.
1402
01:19:32,505 --> 01:19:35,255
(birds chirping)
1403
01:19:42,797 --> 01:19:45,796
- To be on the safe side
I'd like to skip a week.
1404
01:19:45,797 --> 01:19:48,712
On the second weekend,
that'll be the 17th,
1405
01:19:48,713 --> 01:19:50,004
I'd like you to drive down to Winchester
1406
01:19:50,005 --> 01:19:52,004
and come up from there by train.
1407
01:19:52,005 --> 01:19:54,505
I'll meet you at the usual
place in Waterloo Road.
1408
01:19:55,422 --> 01:19:57,671
Your train leaves Winchester at 10:47.
1409
01:19:57,672 --> 01:20:00,796
- There's one thing I'd like
to bring up with you, Alex.
1410
01:20:00,797 --> 01:20:02,212
- Oh?
1411
01:20:02,213 --> 01:20:04,671
- [Harry] It's about the money,
we're not fools, you know?
1412
01:20:04,672 --> 01:20:06,754
- The fingerprints on the bottle
1413
01:20:06,755 --> 01:20:09,505
belong to Helen Kroger,
wife of Peter Kroger.
1414
01:20:10,505 --> 01:20:13,171
In 1953, they got out of the United States
1415
01:20:13,172 --> 01:20:15,713
where they were known as
Morris and Lorna Cohen.
1416
01:20:16,672 --> 01:20:17,797
American citizens.
1417
01:20:18,797 --> 01:20:19,921
The FBI were after them,
1418
01:20:19,922 --> 01:20:22,962
which is how we came to
have their fingerprints.
1419
01:20:22,963 --> 01:20:26,837
Now Lonsdale, alias our
friend Alex Johnson,
1420
01:20:26,838 --> 01:20:29,297
is I fancy a much bigger fish.
1421
01:20:30,380 --> 01:20:33,629
Now the Canadian Police sent to Cobalt
1422
01:20:33,630 --> 01:20:35,837
to check his birth certificate.
1423
01:20:35,838 --> 01:20:37,837
The real Lonsdale left Canada
1424
01:20:37,838 --> 01:20:40,421
at the age of eight with his mother.
1425
01:20:40,422 --> 01:20:43,172
They returned to Finland in 1931.
1426
01:20:44,463 --> 01:20:48,004
Maybe at 18 he fought in the
Finnish war against Russia.
1427
01:20:48,005 --> 01:20:49,338
Anyway, he disappeared.
1428
01:20:50,338 --> 01:20:51,962
The Russians kept his papers.
1429
01:20:51,963 --> 01:20:54,629
- Then handed them to our Lonsdale.
1430
01:20:54,630 --> 01:20:58,046
- He arrived in Vancouver in 1953,
1431
01:20:58,047 --> 01:21:00,046
probably from a Russian ship,
1432
01:21:00,047 --> 01:21:01,629
and then came over here.
1433
01:21:01,630 --> 01:21:04,504
- Do you think there's anyone
else in this little party?
1434
01:21:04,505 --> 01:21:06,712
- Probably an embassy
contact, there usually is,
1435
01:21:06,713 --> 01:21:09,879
but it might take months to find out who.
1436
01:21:09,880 --> 01:21:11,462
- Croft wants to arrest the five of them
1437
01:21:11,463 --> 01:21:12,671
as soon as possible.
1438
01:21:12,672 --> 01:21:14,046
- It's the risk of a leak
that I'm worried about.
1439
01:21:14,047 --> 01:21:16,337
- When do you suggest, then?
1440
01:21:16,338 --> 01:21:18,172
- Whenever they make their next move.
1441
01:21:33,338 --> 01:21:35,379
- Roger and out, AB.
1442
01:21:35,380 --> 01:21:38,046
They've left their car at
Winchester and caught the 9:32.
1443
01:21:38,047 --> 01:21:39,962
Nash and Armstrong are on the train.
1444
01:21:39,963 --> 01:21:41,212
- That gives us roughly a couple of hours
1445
01:21:41,213 --> 01:21:42,546
if they're coming in to Waterloo.
1446
01:21:42,547 --> 01:21:43,962
Find out what time the
train gets in, will you?
1447
01:21:43,963 --> 01:21:44,838
- [Man] Yes, sir.
1448
01:21:44,839 --> 01:21:46,046
- And I'll get the shock
troops to the Waterloo area.
1449
01:21:46,047 --> 01:21:47,629
- Got enough?
- Each other I could muster.
1450
01:21:47,630 --> 01:21:49,754
- All right, I'll have a look at them.
1451
01:21:49,755 --> 01:21:52,505
(train rattling)
1452
01:21:54,797 --> 01:21:56,421
- Do you remember what
you said in the Black Bull
1453
01:21:56,422 --> 01:21:58,254
a few weeks back?
1454
01:21:58,255 --> 01:22:01,004
About little people who
think themselves important?
1455
01:22:01,005 --> 01:22:02,005
- Did I?
1456
01:22:04,255 --> 01:22:05,837
- Well, we're little people,
1457
01:22:05,838 --> 01:22:07,630
but we are important, aren't we?
1458
01:22:09,588 --> 01:22:11,837
- You're important to me, love.
1459
01:22:11,838 --> 01:22:14,337
- No, I wasn't thinking
of that or the money.
1460
01:22:14,338 --> 01:22:15,422
That's all right now.
1461
01:22:16,338 --> 01:22:17,962
- It's better.
1462
01:22:17,963 --> 01:22:20,921
- No, it's not that, it's, well, you know,
1463
01:22:20,922 --> 01:22:23,171
all the people we meet every day
1464
01:22:23,172 --> 01:22:26,254
who think we're just a couple
of dreary little clerks,
1465
01:22:26,255 --> 01:22:28,130
when really we're nothing of the sort.
1466
01:22:29,463 --> 01:22:31,505
I mean, we're VIPs, aren't we?
1467
01:22:32,380 --> 01:22:34,005
I mean, we are, aren't we, Harry?
1468
01:22:36,463 --> 01:22:38,380
Think of what we must mean to America.
1469
01:22:39,713 --> 01:22:41,880
- To who?
- America.
1470
01:22:43,672 --> 01:22:46,297
You know, when all this is over,
1471
01:22:47,630 --> 01:22:50,005
I think I shall apply
for American citizenship.
1472
01:22:51,713 --> 01:22:54,630
(traffic rumbling)
1473
01:22:59,338 --> 01:23:00,379
- Something to brighten the lives
1474
01:23:00,380 --> 01:23:02,837
of those doomed to work
on a Saturday morning.
1475
01:23:02,838 --> 01:23:04,879
There's a tremendous kerfuffle
in the upper dovecots,
1476
01:23:04,880 --> 01:23:06,421
being going on all night, apparently.
1477
01:23:06,422 --> 01:23:09,129
- I thought there was more
activity than usual, what is it?
1478
01:23:09,130 --> 01:23:10,879
- Well, rumour has it there's
about to be a round-up
1479
01:23:10,880 --> 01:23:13,254
of a batch of top-echelon Russian agents.
1480
01:23:13,255 --> 01:23:15,421
- What, here, in London?
- I don't know.
1481
01:23:15,422 --> 01:23:17,671
Simon Dryden says it's
an Admiralty affair,
1482
01:23:17,672 --> 01:23:19,462
Underwater Establishment.
1483
01:23:19,463 --> 01:23:21,296
- Oh my God, they haven't got in there?
1484
01:23:21,297 --> 01:23:22,754
- It looks like it.
1485
01:23:22,755 --> 01:23:24,587
- [Man] Well, they may
not have done much damage.
1486
01:23:24,588 --> 01:23:25,463
Perhaps they caught up with them
1487
01:23:25,464 --> 01:23:27,255
before they got a look at the goods.
1488
01:23:31,130 --> 01:23:32,754
- Hello?
- Hello.
1489
01:23:32,755 --> 01:23:34,504
Is that the Russian Embassy?
- Yes, sir.
1490
01:23:34,505 --> 01:23:36,671
- May I speak to Mr. Routkevich, please?
1491
01:23:36,672 --> 01:23:39,171
- Who is that?
- It's a friend of his.
1492
01:23:39,172 --> 01:23:40,754
- [Operator] I am sorry but Mr. Routkevich
1493
01:23:40,755 --> 01:23:44,004
has gone to the Lords
to watch the cricket.
1494
01:23:44,005 --> 01:23:45,504
- Lords?
1495
01:23:45,505 --> 01:23:47,796
Bloody marvellous.
- Pardon, sir?
1496
01:23:47,797 --> 01:23:48,963
- Oh, no, it's nothing.
1497
01:23:51,963 --> 01:23:54,754
(bat thuds)
1498
01:23:54,755 --> 01:23:57,505
(people applaud)
1499
01:24:10,963 --> 01:24:13,671
(people applaud)
1500
01:24:13,672 --> 01:24:14,672
- Well played, sir.
1501
01:24:20,005 --> 01:24:22,587
- There's a chappie over
there talking to Routkevich.
1502
01:24:22,588 --> 01:24:25,046
- Good luck, old man.
- I'd better not look.
1503
01:24:25,047 --> 01:24:26,962
- Unnecessary, I know him.
1504
01:24:26,963 --> 01:24:28,587
Fellow called Blake.
1505
01:24:28,588 --> 01:24:30,672
Minor cog in the Middle East department.
1506
01:24:31,547 --> 01:24:33,255
- Really?
- Positive.
1507
01:24:34,213 --> 01:24:35,754
- I don't know how you remember
1508
01:24:35,755 --> 01:24:38,005
all these names and faces, Charlie.
1509
01:24:39,255 --> 01:24:42,255
- Only reason I was ever employed
in intelligence, no other.
1510
01:24:43,588 --> 01:24:44,922
- Think we'd better go now?
1511
01:24:45,922 --> 01:24:48,129
- In the middle of the over?
1512
01:24:48,130 --> 01:24:49,130
- No.
1513
01:25:09,255 --> 01:25:12,462
(door opens)
(door closes)
1514
01:25:12,463 --> 01:25:15,130
(phone ringing)
1515
01:25:22,338 --> 01:25:24,922
(line ringing)
1516
01:25:26,755 --> 01:25:29,422
(phone ringing)
1517
01:25:36,505 --> 01:25:39,255
(train rattling)
1518
01:25:42,130 --> 01:25:43,462
- [Hopkins] Hopkins here.
1519
01:25:43,463 --> 01:25:45,046
They've just come through the barrier.
1520
01:25:45,047 --> 01:25:47,047
- Okay, thanks.
- That's us.
1521
01:25:55,338 --> 01:25:58,255
(traffic rumbling)
1522
01:26:00,422 --> 01:26:01,422
- Tonnes of time.
1523
01:26:03,922 --> 01:26:05,587
(people chattering)
1524
01:26:05,588 --> 01:26:08,505
(sellers shouting)
1525
01:26:18,297 --> 01:26:19,796
- Now the more you put
down, the more you pick up,
1526
01:26:19,797 --> 01:26:20,962
you earn more off me...
1527
01:26:20,963 --> 01:26:22,587
- The old Crown and Anchor, eh?
1528
01:26:22,588 --> 01:26:23,629
- Oh no you don't, Harry.
1529
01:26:23,630 --> 01:26:25,296
You're not chucking money away on that.
1530
01:26:25,297 --> 01:26:26,921
- How do you know I'm chucking it away?
1531
01:26:26,922 --> 01:26:27,962
It might be my lucky day.
1532
01:26:27,963 --> 01:26:29,212
- Harry.
- Are you all done?
1533
01:26:29,213 --> 01:26:30,629
Right, here we go.
1534
01:26:30,630 --> 01:26:32,129
There you are, three lovely
hearts, three lovely hearts,
1535
01:26:32,130 --> 01:26:34,170
pay the difference on three
lovely hearts over here.
1536
01:26:35,380 --> 01:26:38,047
(car screeches)
1537
01:26:42,588 --> 01:26:45,255
(cars rumbling)
1538
01:27:03,588 --> 01:27:06,505
(traffic rumbling)
1539
01:27:37,505 --> 01:27:38,922
- Hello, you two.
1540
01:27:41,588 --> 01:27:43,422
- Hello.
- Hello, Alex.
1541
01:27:54,755 --> 01:27:56,962
- [Officer] It's Scotland
Yard for you, my lad.
1542
01:27:56,963 --> 01:27:58,380
- Harry, help me.
1543
01:28:01,755 --> 01:28:03,087
- Come on, you.
1544
01:28:03,088 --> 01:28:04,671
- What?
- Come on.
1545
01:28:04,672 --> 01:28:07,338
- [Harry] What's all this about?
1546
01:28:08,338 --> 01:28:10,004
- [Judge] Gordon Lonsdale,
1547
01:28:10,005 --> 01:28:12,546
you are clearly a professional spy,
1548
01:28:12,547 --> 01:28:14,962
and must accept the consequences.
1549
01:28:14,963 --> 01:28:18,671
You will go to prison for 25 years.
1550
01:28:18,672 --> 01:28:22,754
Peter Kroger and Helen Kroger, 20 years.
1551
01:28:22,755 --> 01:28:24,630
Harry Houghton, 15 years.
1552
01:28:25,755 --> 01:28:28,880
Elizabeth Gee, 15 years.
1553
01:28:30,755 --> 01:28:33,462
- [Narrator] But there are
still more in our midst,
1554
01:28:33,463 --> 01:28:36,712
looking and acting like ordinary citizens.
1555
01:28:36,713 --> 01:28:40,129
Who knows, there may be a
spy, willing or unwilling,
1556
01:28:40,130 --> 01:28:41,212
in this very theatre,
1557
01:28:41,213 --> 01:28:44,129
perhaps in the very row
where you are sitting.
1558
01:28:44,130 --> 01:28:46,422
Another link in the same unending chain.
1559
01:28:47,588 --> 01:28:50,546
As one cell is closed, another opens,
1560
01:28:50,547 --> 01:28:54,213
and so the dark business of
espionage goes on and on.
1561
01:28:55,213 --> 01:28:58,130
(electronic music)
1562
01:28:59,130 --> 01:29:02,047
(traffic rumbling)
1563
01:29:11,547 --> 01:29:15,547
(machine beeping and whistling)
112238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.