All language subtitles for Rigodon 2012 DVDRip XviD-Fury

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,480 --> 00:01:06,149 Hey, you know that thing Sheryll's selling us? 2 00:01:06,149 --> 00:01:08,402 Apparently, it's expensive. 3 00:01:08,402 --> 00:01:10,696 It just looks cheap because of the 4 installments. 4 00:01:10,696 --> 00:01:12,865 But if you total everything... 5 00:01:12,865 --> 00:01:16,368 "it's more expensive than the one that we saw 'm Greenhills. 6 00:01:22,708 --> 00:01:25,460 You want me to bring you an Egg pie? 7 00:01:36,471 --> 00:01:40,726 Will you continue posting those things everyday? 8 00:01:41,852 --> 00:01:44,646 I don't need this okay? 9 00:01:46,148 --> 00:01:49,193 Is he really like that, or just to me? 10 00:01:51,320 --> 00:01:54,072 It's really insulting! 11 00:01:55,782 --> 00:01:57,367 How about... 12 00:01:57,367 --> 00:02:00,454 How about you, do you also think of me that way? 13 00:02:03,248 --> 00:02:05,250 You and your dad should just stay together. 14 00:02:05,250 --> 00:02:06,793 Sarah. 15 00:02:07,377 --> 00:02:10,422 That guy doesn't have any balls. 16 00:02:10,422 --> 00:02:12,716 Because, if he really likes you... 17 00:02:12,716 --> 00:02:15,677 ...whateverl say shouldn't scare him off. 18 00:02:15,677 --> 00:02:18,305 You should be thankful that you found out... 19 00:02:18,305 --> 00:02:20,891 what kind of person he is this early. 20 00:02:20,891 --> 00:02:22,559 When would you rather discover his true colors? 21 00:02:22,559 --> 00:02:24,353 What kind of person he really is? 22 00:02:24,353 --> 00:02:26,021 When you two are already married? 23 00:02:29,775 --> 00:02:31,610 Hey, beer. 24 00:02:36,365 --> 00:02:37,824 Cheers man! 25 00:02:37,824 --> 00:02:39,701 Bottom's up. 26 00:02:46,750 --> 00:02:49,795 Raf, one more. 27 00:02:52,548 --> 00:02:54,675 Sorry. 28 00:02:54,675 --> 00:02:56,426 Thanks! 29 00:02:57,719 --> 00:02:59,847 Alright. 30 00:03:02,182 --> 00:03:03,725 Excuse me. 31 00:03:04,017 --> 00:03:05,769 Excuse me! 32 00:03:08,647 --> 00:03:09,857 Yeah? 33 00:03:09,857 --> 00:03:12,025 Ricky Torres, right? 34 00:03:12,150 --> 00:03:13,861 Yeah that's me, Ricky. 35 00:03:13,861 --> 00:03:17,114 Ah, weren't you the one on Star Factor before? 36 00:03:17,114 --> 00:03:18,282 What? 37 00:03:18,282 --> 00:03:21,076 Weren't you the one on Star Factor before? 38 00:03:21,076 --> 00:03:22,536 Yup! 39 00:03:23,912 --> 00:03:29,209 Umm...Sarah, Sarah Dilag. 40 00:03:32,004 --> 00:03:36,258 Uh, do you know Helena Sison? 41 00:03:36,383 --> 00:03:38,969 Weren't you her batchmate in the show? 42 00:03:38,969 --> 00:03:40,554 What? 43 00:03:41,513 --> 00:03:43,765 Helena Sison. 44 00:03:44,349 --> 00:03:47,519 - Yeah, yeah, yeah. - From Star Factor? 45 00:03:48,687 --> 00:03:52,024 Maybe you were fourth place or third. 46 00:03:52,024 --> 00:03:53,942 Sorry, what? 47 00:03:53,942 --> 00:03:58,447 I'm guessing, you were third or fourth place. 48 00:04:01,033 --> 00:04:02,993 Third. 49 00:05:20,654 --> 00:05:24,116 Shit, shit, shit... 50 00:05:26,285 --> 00:05:27,619 Let me help you. 51 00:05:27,619 --> 00:05:31,498 Um... it's, it's okay, it's okay. Thank you. 52 00:05:32,916 --> 00:05:34,001 Ah! wk! 53 00:05:34,001 --> 00:05:36,086 Umm, sorry. 54 00:05:54,271 --> 00:05:55,731 Juliet, have you seen... 55 00:05:55,731 --> 00:05:58,150 -my external harddrive? - Sarah, what craziness is this now? 56 00:05:58,150 --> 00:06:00,027 Is it true you're leaving? 57 00:06:00,360 --> 00:06:03,113 Who will take care of you there? 58 00:06:03,113 --> 00:06:04,031 How about your food? 59 00:06:04,031 --> 00:06:05,407 Dad, never mind. It's okay. 60 00:06:05,407 --> 00:06:08,368 See! You can't even find what it is you're looking for. 61 00:06:08,368 --> 00:06:10,662 I'll be the one to look for it. 62 00:07:39,918 --> 00:07:42,212 It's been with you all along? 63 00:07:42,212 --> 00:07:44,631 How did you figure out where I worked? 64 00:07:44,631 --> 00:07:46,383 Through your files. 65 00:07:46,383 --> 00:07:48,886 Oh, so you checked my files, did you? 66 00:07:48,886 --> 00:07:50,387 That's it. 67 00:07:51,513 --> 00:07:54,433 I'm so sorry. Umm... 68 00:07:54,975 --> 00:07:58,312 I bothered you again. 69 00:07:58,312 --> 00:08:02,024 Don't worry. Don't mention it. 70 00:08:02,608 --> 00:08:07,279 I know why you didn't become famous after Star Factor. 71 00:08:07,279 --> 00:08:08,363 Why? 72 00:08:08,363 --> 00:08:09,698 You wanna know? 73 00:08:09,698 --> 00:08:11,408 Yeah, of course! 74 00:08:11,408 --> 00:08:11,909 You know why? 75 00:08:11,909 --> 00:08:12,618 Because... 76 00:08:12,618 --> 00:08:14,786 ...your tongue is twisted. 77 00:08:14,786 --> 00:08:16,622 It isn't twisted. 78 00:08:16,622 --> 00:08:18,540 Then, what do you call that? 79 00:08:18,540 --> 00:08:20,459 Good. 80 00:08:22,628 --> 00:08:24,379 If you're good then... 81 00:08:24,379 --> 00:08:26,715 ...say “Faith... 82 00:08:27,925 --> 00:08:29,801 “Faith... 83 00:08:29,801 --> 00:08:31,011 What? 84 00:08:31,011 --> 00:08:31,845 “Faith... 85 00:08:31,887 --> 00:08:33,430 “Faith"? 86 00:08:33,722 --> 00:08:35,641 “Faith". 87 00:08:37,017 --> 00:08:38,727 Okay, let's change it. 88 00:08:38,727 --> 00:08:41,188 Let's see, umm... 89 00:08:41,188 --> 00:08:45,359 Say “wave your hand... 90 00:08:45,359 --> 00:08:47,945 “Wave your hand... 91 00:08:48,820 --> 00:08:50,822 -“Wave your hand". -“Wave your hand". 92 00:08:50,822 --> 00:08:52,241 “Wave your hand". 93 00:08:52,241 --> 00:08:53,867 Why are you mad? 94 00:08:55,786 --> 00:08:59,206 I know how to speak Filipino, okay. 95 00:09:06,088 --> 00:09:08,465 Patriotic Oath... 96 00:09:08,465 --> 00:09:11,301 ...1 love the Philippines. 97 00:09:11,301 --> 00:09:14,680 This is my Philippines. 98 00:09:14,680 --> 00:09:18,016 This is my land of birth. 99 00:09:18,016 --> 00:09:22,521 This is the home of race. 100 00:09:22,521 --> 00:09:24,356 Of... 101 00:09:26,483 --> 00:09:29,111 Wait a minute. 102 00:09:30,821 --> 00:09:32,030 One second. 103 00:09:32,030 --> 00:09:33,448 Hello? 104 00:09:35,242 --> 00:09:38,036 Yeah, right now? 105 00:09:38,036 --> 00:09:39,788 Okay. 106 00:09:42,124 --> 00:09:44,501 I have to go. 107 00:09:45,919 --> 00:09:48,422 What's that? Girlfriend duties? 108 00:09:48,422 --> 00:09:49,381 No. 109 00:09:49,798 --> 00:09:51,633 Thank you. 110 00:10:19,870 --> 00:10:23,332 Riki Torres Miss me already? Watch Channel 32. 111 00:11:15,133 --> 00:11:16,051 Hello? 112 00:11:16,343 --> 00:11:17,177 Hello? 113 00:11:17,177 --> 00:11:19,054 Hey, um... 114 00:11:19,054 --> 00:11:20,681 ...are you busy? 115 00:11:20,889 --> 00:11:23,684 Sorry, I can't speak that... What's up? 116 00:11:23,684 --> 00:11:25,644 Nothing, um... 117 00:11:25,644 --> 00:11:28,605 ...I'm actually watching your show right now. 118 00:11:28,939 --> 00:11:29,857 As in. 119 00:11:29,857 --> 00:11:32,234 You look different on TV. 120 00:11:33,735 --> 00:11:34,528 You know... 121 00:11:34,528 --> 00:11:38,699 I think I want to buy that exercise machine. 122 00:11:38,699 --> 00:11:39,908 It looks effective. 123 00:11:39,908 --> 00:11:41,743 Mmmm... 124 00:11:41,743 --> 00:11:43,871 ...who's this Ricky? 125 00:11:43,871 --> 00:11:47,291 To be fair, his cupcakes are good. 126 00:11:47,916 --> 00:11:49,751 Was he the one who baked it? 127 00:11:49,751 --> 00:11:50,586 Huh? 128 00:11:50,586 --> 00:11:52,129 Did he bake it? 129 00:11:52,129 --> 00:11:54,089 It's good. 130 00:11:56,383 --> 00:11:59,178 This isn't the messenger, Ricky downstairs right? 131 00:11:59,178 --> 00:12:00,095 No? 132 00:12:00,095 --> 00:12:01,346 No. 133 00:12:01,889 --> 00:12:03,098 You like watching movies? 134 00:12:03,098 --> 00:12:04,808 Not really... 135 00:12:04,808 --> 00:12:06,351 Go Kart? 136 00:12:06,351 --> 00:12:08,187 Scared!!! 137 00:12:08,187 --> 00:12:09,813 we enivv! 138 00:12:09,813 --> 00:12:11,481 Subic enjoy, go kart, no!!! 139 00:12:11,481 --> 00:12:13,150 Let's go! 140 00:12:13,150 --> 00:12:14,735 Strict my parents. 141 00:12:14,735 --> 00:12:18,614 Do you think your dad like me? 142 00:12:18,614 --> 00:12:21,116 Do you know how to hold a gun? 143 00:12:21,742 --> 00:12:24,661 You can't even protect me. 144 00:12:25,454 --> 00:12:26,914 Well, first of all... 145 00:12:26,914 --> 00:12:30,584 ...I'm a lover, not a fighter. 146 00:12:30,584 --> 00:12:31,752 And yeah... 147 00:12:31,752 --> 00:12:34,713 I think if I had to, I could. 148 00:12:35,005 --> 00:12:37,799 I mean, anybody could pull the trigger. 149 00:12:37,799 --> 00:12:40,135 I mean, even your ex would do it. 150 00:12:40,135 --> 00:12:41,470 No, that's not the issue. 151 00:12:41,470 --> 00:12:42,596 The issue here is... 152 00:12:42,596 --> 00:12:45,015 ...he offended him, okay? 153 00:12:45,015 --> 00:12:47,684 My dad offended my ex. 154 00:12:47,684 --> 00:12:49,061 What did he say? 155 00:12:50,229 --> 00:12:51,688 That he should fatten himself up... 156 00:12:51,688 --> 00:12:54,691 so that he wouldn't get blown by the wind. 157 00:12:54,942 --> 00:12:56,276 Seriously? 158 00:12:56,276 --> 00:12:57,069 - Yeah. - Your dad said that? 159 00:12:57,069 --> 00:12:58,153 Yeah, yeah. 160 00:12:58,445 --> 00:12:59,863 You know... 161 00:13:00,614 --> 00:13:03,951 ...your dad is just trying to look out for you. 162 00:13:03,951 --> 00:13:05,827 He loves you and... 163 00:13:08,580 --> 00:13:11,208 ...if I were you, I'd be thankful. 164 00:13:12,251 --> 00:13:15,420 It's rare to find dads like that. 165 00:13:19,800 --> 00:13:22,052 I wanna meet him. 166 00:13:23,095 --> 00:13:25,097 I really do. 167 00:13:36,900 --> 00:13:38,861 Is that him? 168 00:13:39,319 --> 00:13:40,487 Huh? 169 00:13:40,487 --> 00:13:42,281 Is that him? 170 00:13:42,906 --> 00:13:44,324 Um... 171 00:13:44,616 --> 00:13:47,452 You know what? Why don't we just leave? 172 00:13:47,452 --> 00:13:48,120 Yeah. 173 00:13:48,120 --> 00:13:49,663 Why? 174 00:13:49,663 --> 00:13:51,456 Are you jealous? 175 00:13:52,958 --> 00:13:57,087 It... it's just kinda awkward. 176 00:13:57,421 --> 00:14:00,465 Yeah but it's going to be more awkward if you leave... 177 00:14:00,465 --> 00:14:04,511 because of him and he sees you. 178 00:14:07,639 --> 00:14:09,349 You know what? You're right. 179 00:14:09,349 --> 00:14:10,809 Let's just stay. 180 00:14:10,809 --> 00:14:13,061 Thank you. 181 00:14:14,271 --> 00:14:17,191 You're not looking at him but... 182 00:14:17,566 --> 00:14:20,861 ...he's definitely looking at you. 183 00:14:22,112 --> 00:14:24,323 Really? 184 00:14:25,616 --> 00:14:31,872 If I were him, I'd be so jealous right now. 185 00:14:39,880 --> 00:14:41,757 Thank you. 186 00:14:49,223 --> 00:14:51,225 Good night. 187 00:14:52,809 --> 00:14:54,520 Chat later? 188 00:14:54,937 --> 00:14:58,023 Um... why don't you come in first? 189 00:15:00,484 --> 00:15:02,110 Uhhh...you sure? 190 00:15:02,110 --> 00:15:04,029 Yes, I'm sure. 191 00:15:04,029 --> 00:15:05,489 It's okay? 192 00:15:05,489 --> 00:15:07,282 Of course! 193 00:15:11,119 --> 00:15:12,454 Wait Sarah... 194 00:15:12,454 --> 00:15:14,581 ...if this is about your ex Paolo... 195 00:15:14,581 --> 00:15:16,041 ...I'd rather not. 196 00:15:16,041 --> 00:15:19,837 I just want to continue our conversation from earlier. 197 00:15:19,837 --> 00:15:23,257 Why? Is that a bad thing? 198 00:15:23,674 --> 00:15:26,176 As long as you're sure that we're just going to talk. 199 00:15:26,176 --> 00:15:27,427 Yes! 200 00:15:27,427 --> 00:15:30,347 You might take advantage of me. 201 00:15:30,347 --> 00:15:31,890 LEFS go! 202 00:15:38,480 --> 00:15:39,940 Here YOU go! 203 00:15:39,940 --> 00:15:41,400 Thank you! 204 00:15:42,109 --> 00:15:44,653 So, are you ready to drink? 205 00:15:44,653 --> 00:15:47,197 Ready and willing! 206 00:15:47,197 --> 00:15:48,615 Where is it? 207 00:15:48,615 --> 00:15:49,575 Wait. 208 00:15:49,575 --> 00:15:51,785 - Just relax. - Bartender, where is it? 209 00:15:51,785 --> 00:15:53,537 Can you relax? 210 00:15:53,537 --> 00:15:54,496 Relax. 211 00:15:54,496 --> 00:15:56,748 - I'm cool, I'm cool. - There you go. 212 00:15:56,748 --> 00:15:57,875 Okay... 213 00:15:57,875 --> 00:16:00,919 ...this isn't strong because you might get drunk. 214 00:16:01,378 --> 00:16:03,088 BohoH 215 00:16:03,088 --> 00:16:05,007 Yes... 216 00:16:05,007 --> 00:16:08,802 ...Tacloban is the place to be. 217 00:16:16,310 --> 00:16:18,020 Tacloban? 218 00:16:19,646 --> 00:16:22,149 What's wrong with Tacloban? 219 00:16:22,149 --> 00:16:24,484 I love Tacloban. 220 00:16:27,446 --> 00:16:30,199 That was very crunchy. 221 00:16:30,616 --> 00:16:32,993 You're crunchy! 222 00:16:32,993 --> 00:16:35,746 They don't have moms, they don't have dads! 223 00:16:35,787 --> 00:16:38,248 - Then how is that? - Why are you mad? 224 00:16:38,248 --> 00:16:40,042 I'm just saying... 225 00:16:40,459 --> 00:16:41,835 Then how is that? 226 00:16:41,835 --> 00:16:42,669 Huh? 227 00:16:42,669 --> 00:16:44,338 Two gay guys... 228 00:16:44,338 --> 00:16:45,464 What? 229 00:16:45,464 --> 00:16:49,218 How will they have kids? 230 00:16:49,218 --> 00:16:52,262 Then...adopt right? 231 00:16:52,638 --> 00:16:53,972 Okay. 232 00:16:53,972 --> 00:16:55,933 What you're saying is wrong! 233 00:16:55,933 --> 00:16:59,645 You know, it's different each time. 234 00:16:59,645 --> 00:17:01,104 No. 235 00:17:16,119 --> 00:17:18,080 Sorry. 236 00:17:30,050 --> 00:17:32,553 I thought we were just going to talk? 237 00:17:57,619 --> 00:17:59,079 Wait. 238 00:18:00,247 --> 00:18:02,207 What again? 239 00:18:02,749 --> 00:18:05,127 Are you still a virgin? 240 00:18:06,920 --> 00:18:09,423 Really? 241 00:18:11,592 --> 00:18:13,218 No, really... 242 00:18:13,218 --> 00:18:16,513 ...1 don't like virgins. They're too clingy. 243 00:18:45,584 --> 00:18:49,129 I thought you didn't like virgins. 244 00:18:51,965 --> 00:18:53,425 Leave. 245 00:20:04,830 --> 00:20:07,082 I'm so drunk. 246 00:21:26,286 --> 00:21:28,705 - You're leaving? - Shit, shit... 247 00:21:28,705 --> 00:21:30,123 ...1 have to go. 248 00:21:30,123 --> 00:21:31,625 Huh? 249 00:21:34,461 --> 00:21:36,338 Really? You have to go? 250 00:21:36,338 --> 00:21:38,715 Yes, I'm sorry. 251 00:21:38,715 --> 00:21:41,718 It's late and I have an appointment. 252 00:21:46,348 --> 00:21:48,225 Um...bye. 253 00:21:48,225 --> 00:21:49,560 Bye. 254 00:21:55,816 --> 00:21:57,901 One last. 255 00:24:17,708 --> 00:24:20,460 Oh, what a night. 256 00:24:20,919 --> 00:24:22,212 Did you know, hon? 257 00:24:22,212 --> 00:24:24,256 Around lo o'clock last night. 258 00:24:24,256 --> 00:24:25,007 Yeah? 259 00:24:25,007 --> 00:24:26,884 I was ready to go home. 260 00:24:26,884 --> 00:24:28,468 Then? 261 00:24:28,468 --> 00:24:30,304 I was leaving the garage... 262 00:24:30,304 --> 00:24:32,764 then Arnel chased after me. 263 00:24:32,764 --> 00:24:34,558 You know what happened, hon? 264 00:24:34,558 --> 00:24:35,517 What? 265 00:24:35,517 --> 00:24:37,060 Gap]..- 266 00:24:37,060 --> 00:24:40,314 he got his finger cut off while doing his demo. 267 00:24:40,314 --> 00:24:41,398 Really? 268 00:24:41,982 --> 00:24:44,276 Didn't I show you that... 269 00:24:44,276 --> 00:24:46,945 ...that peeler from Switzerland. 270 00:24:46,945 --> 00:24:48,113 Yeah. 271 00:24:48,113 --> 00:24:51,575 It's really sharp. 272 00:24:53,619 --> 00:24:57,122 So there, they didn't let me go home. 273 00:24:57,122 --> 00:24:58,749 You know, don't think of that first. 274 00:24:58,749 --> 00:25:02,169 You should sleep first because you're tired. 275 00:25:02,169 --> 00:25:04,087 No need. 276 00:25:04,087 --> 00:25:07,174 I was able to sleep for a bit on the set. 277 00:25:07,174 --> 00:25:08,717 Just a bit? 278 00:25:08,717 --> 00:25:10,427 Yeah, just a bit. 279 00:25:10,427 --> 00:25:11,678 Okay. 280 00:25:11,720 --> 00:25:14,723 But still, you should rest first. 281 00:25:14,723 --> 00:25:17,142 What's this? 282 00:25:17,142 --> 00:25:19,311 Ugh... Pammy. 283 00:25:19,311 --> 00:25:21,647 I told her to pick up after herself. 284 00:25:21,647 --> 00:25:25,234 Are you ready for the best cornbeef in the world? 285 00:25:26,193 --> 00:25:27,402 No? 286 00:25:27,402 --> 00:25:28,737 Daddy... 287 00:25:28,737 --> 00:25:29,446 What? 288 00:25:29,488 --> 00:25:30,614 ...1 don't want cornbeef. 289 00:25:30,614 --> 00:25:34,076 I want pink shoes, bag and a dress. 290 00:25:34,076 --> 00:25:37,120 Hmm, okay. 291 00:25:37,120 --> 00:25:39,206 We'll buy everything that's pink... 292 00:25:39,206 --> 00:25:40,457 ...as long as you win... 293 00:25:40,457 --> 00:25:42,918 -the Little Miss Daughter pageant. - Yes, daddy! 294 00:25:42,918 --> 00:25:44,169 Promise? 295 00:25:44,169 --> 00:25:45,295 Yes, daddy! 296 00:25:45,295 --> 00:25:47,840 Okay. 297 00:25:47,840 --> 00:25:49,925 Here, the best cornbeef in the world. 298 00:25:49,925 --> 00:25:52,344 Ricky, what are you promising Pammy again? 299 00:25:52,344 --> 00:25:54,721 Mommy, daddy already promised. 300 00:25:54,721 --> 00:25:56,181 Okay. 301 00:25:58,016 --> 00:25:59,601 Don't worry. 302 00:25:59,601 --> 00:26:02,020 - Of course.. - Daddy, more rice please. 303 00:26:02,020 --> 00:26:04,064 Of course, Queen of the House has a reward too. 304 00:26:04,064 --> 00:26:04,857 Help her. 305 00:26:04,857 --> 00:26:05,649 For what? 306 00:26:05,649 --> 00:26:06,650 For what? 307 00:26:06,650 --> 00:26:07,985 - I will handle it. - Thank you. 308 00:26:07,985 --> 00:26:08,610 For what? 309 00:26:08,610 --> 00:26:12,197 For being the best mom, for being the best wife in the world. 310 00:27:08,921 --> 00:27:11,423 Mentos, check. 311 00:27:12,341 --> 00:27:14,593 - Chips, Cheetos! - We still have that at home. 312 00:27:14,968 --> 00:27:16,553 Dad, this one! 313 00:27:16,553 --> 00:27:17,846 Yes, yes! 314 00:27:17,846 --> 00:27:19,681 Pammy! That's enough. 315 00:27:19,681 --> 00:27:20,682 Kit-kat! 316 00:27:20,682 --> 00:27:23,352 Chocolate, yes! 317 00:27:23,352 --> 00:27:24,603 Yes, YES, yes! 318 00:27:24,603 --> 00:27:25,270 There... 319 00:27:25,270 --> 00:27:27,731 - Coco Crunch. - We...we still have that at home. 320 00:27:27,731 --> 00:27:29,149 - Honey Stars. - Pammy! 321 00:27:29,149 --> 00:27:32,528 Miss, this is not what I want. 322 00:27:33,487 --> 00:27:35,489 Why you buy a new card? 323 00:27:35,489 --> 00:27:37,741 You know this is over our budget right? 324 00:27:38,033 --> 00:27:38,617 Hon... 325 00:27:38,617 --> 00:27:40,619 -...enough. I'll handle this. - Daddy, here. 326 00:27:40,619 --> 00:27:42,162 I only needed three things. 327 00:27:42,162 --> 00:27:45,791 You know we still have to pay for rent, the stuff that... 328 00:27:45,791 --> 00:27:46,416 ...baby enough. 329 00:27:46,416 --> 00:27:47,501 The stuff that Pammy wants. 330 00:27:47,501 --> 00:27:49,878 It's...it's you know, the thing. It's too much already. 331 00:27:49,920 --> 00:27:51,380 It's okay. 332 00:27:51,380 --> 00:27:54,383 You keep on saying it's okay, then all of a sudden, the check bounces. 333 00:27:54,383 --> 00:27:56,093 Love, I said enough already. 334 00:27:56,093 --> 00:27:58,387 It only happened once, right? 335 00:27:58,387 --> 00:28:00,138 Not always. 336 00:28:02,224 --> 00:28:04,101 Reg, just... please just trust me. 337 00:28:04,101 --> 00:28:05,519 Baby, enough. 338 00:28:05,519 --> 00:28:08,272 Something big is going to happen soon. 339 00:28:08,272 --> 00:28:09,690 Trust me. 340 00:28:11,191 --> 00:28:13,610 For set, transfer it over there. 341 00:28:13,610 --> 00:28:15,445 We adjust it here. 342 00:28:19,116 --> 00:28:20,617 Ricky! 343 00:28:20,617 --> 00:28:22,744 I've been looking for you since yesterday! 344 00:28:23,245 --> 00:28:25,414 I don't want to keep on reminding you. 345 00:28:25,414 --> 00:28:28,000 Just tell me if you don't want to pay! 346 00:28:28,876 --> 00:28:30,502 Here! 347 00:28:36,884 --> 00:28:37,718 Come on Ricky! 348 00:28:37,718 --> 00:28:39,344 What's this? 349 00:28:40,554 --> 00:28:43,098 I have a lot of stuff to pay for right now, boss. 350 00:28:43,098 --> 00:28:46,143 I'll pay you back the rest next time. 351 00:28:46,143 --> 00:28:48,353 During the next pay day. 352 00:28:48,353 --> 00:28:51,732 Sir, the sofa has to be brought in. 353 00:28:55,194 --> 00:28:58,655 Miss, is my makeup okay? 354 00:28:58,655 --> 00:28:59,406 That's fine. 355 00:28:59,406 --> 00:29:01,408 Doesn't it seem off? 356 00:29:01,408 --> 00:29:02,409 No, it's fine. 357 00:29:02,409 --> 00:29:02,951 It's fine? 358 00:29:02,951 --> 00:29:03,702 The mic? 359 00:29:03,702 --> 00:29:04,620 I don't think it matches, fix it. 360 00:29:04,620 --> 00:29:05,537 Fix it. Here, here. 361 00:29:05,537 --> 00:29:06,663 Hey, direk! 362 00:29:07,581 --> 00:29:08,665 How was the shot direk? 363 00:29:08,665 --> 00:29:11,210 It was okay, just add more oil. 364 00:29:11,210 --> 00:29:11,877 More oil? 365 00:29:11,877 --> 00:29:13,795 Yeah, more oil. 366 00:29:13,795 --> 00:29:15,923 Miss, can I have some? 367 00:29:30,938 --> 00:29:33,023 Come in here. 368 00:29:43,200 --> 00:29:45,452 Is there something wrong? 369 00:29:47,579 --> 00:29:49,039 No. 370 00:29:49,039 --> 00:29:50,499 No? 371 00:29:51,750 --> 00:29:53,627 What is it? 372 00:30:04,555 --> 00:30:06,807 What are we Ricky? 373 00:30:16,483 --> 00:30:20,112 Look, we don't have to label this if you don't want to. 374 00:30:20,112 --> 00:30:22,489 Labels are just labels. 375 00:30:22,948 --> 00:30:26,034 As long as we understand each other. 376 00:30:26,034 --> 00:30:28,036 Then it'll be fine. 377 00:30:28,328 --> 00:30:29,538 So what's that? 378 00:30:29,538 --> 00:30:32,499 Was it just a one night stand for you? 379 00:30:39,381 --> 00:30:42,050 You're the one I'm thinking about. 380 00:30:43,093 --> 00:30:44,845 Maybe... 381 00:30:44,845 --> 00:30:47,389 ...you're not ready because of Paolo. 382 00:30:47,389 --> 00:30:53,604 Look, I don't want you to get the wrong impression about me, okay? 383 00:31:16,585 --> 00:31:18,295 Okay. 384 00:31:18,462 --> 00:31:19,463 Okay? 385 00:31:19,463 --> 00:31:23,217 Let's just take it one day at a time. 386 00:31:23,509 --> 00:31:25,344 Okay. 387 00:31:32,684 --> 00:31:36,939 So what's that? We're in an open relationship? 388 00:31:36,939 --> 00:31:38,774 What do you want from me? 389 00:31:38,774 --> 00:31:41,026 I'm here, right? 390 00:31:48,617 --> 00:31:52,371 Look, I don't understand. 391 00:31:52,371 --> 00:31:54,748 Where is this going? 392 00:31:58,001 --> 00:31:59,169 Me? 393 00:32:03,215 --> 00:32:05,050 I like you. 394 00:32:05,968 --> 00:32:08,470 I want you. 395 00:32:09,012 --> 00:32:11,014 You? 396 00:32:18,480 --> 00:32:20,732 Of course I like you. 397 00:32:29,825 --> 00:32:32,995 So, can I call you my girlfriend? 398 00:32:38,333 --> 00:32:40,711 Then there. 399 00:33:23,420 --> 00:33:25,797 Do you want me? 400 00:35:05,772 --> 00:35:09,067 Do you want me? Hmm? 401 00:35:09,568 --> 00:35:10,861 Huh? 402 00:35:52,945 --> 00:35:55,072 - Boss! - Dad, let's eat. 403 00:35:55,072 --> 00:35:56,365 Boss! Here comes pretty boy! 404 00:35:56,365 --> 00:35:57,908 He'll just borrow some more! 405 00:35:57,908 --> 00:35:59,576 Shhh. Jessalyn. 406 00:36:00,494 --> 00:36:02,079 Damn it, dad! 407 00:36:02,120 --> 00:36:05,833 I told you to eat, so eat! Eat! 408 00:36:05,833 --> 00:36:08,085 It's because of you that I wasn't able to get a husband! 409 00:36:08,085 --> 00:36:09,169 Damn it! 410 00:36:09,169 --> 00:36:10,379 Bastard! 411 00:36:10,420 --> 00:36:11,547 Who the... 412 00:36:11,547 --> 00:36:12,923 Give me the brown envelope! 413 00:36:12,923 --> 00:36:14,508 Yes, ma'am. 414 00:36:15,425 --> 00:36:18,387 Come on dad. 415 00:36:18,387 --> 00:36:21,849 Didn't I tell you that you should eat? 416 00:36:21,849 --> 00:36:23,433 Sorry dad, sorry. 417 00:36:23,433 --> 00:36:24,977 Give it to me. 418 00:36:26,061 --> 00:36:28,313 Oh my god. 419 00:36:28,313 --> 00:36:31,149 That's watch costs two thousand. 420 00:36:31,149 --> 00:36:33,986 Okay son... 421 00:36:34,611 --> 00:36:36,989 ...you know the drill. 422 00:36:36,989 --> 00:36:38,824 Okay, let's eat. 423 00:36:38,824 --> 00:36:41,827 Come on dad, come on. 424 00:36:55,883 --> 00:36:57,885 Dad, if you eat... 425 00:36:57,885 --> 00:36:59,970 ...we'll buy... 426 00:36:59,970 --> 00:37:02,931 ...juice! Okay? 427 00:37:02,931 --> 00:37:06,560 Ha! The wallet's empty. 428 00:37:06,560 --> 00:37:08,687 Sigh. 429 00:37:09,396 --> 00:37:11,231 Just remember. 430 00:37:12,357 --> 00:37:14,359 You don't have to worry. 431 00:37:14,359 --> 00:37:18,113 You're a good kid and you do pay, but in kind. 432 00:37:18,155 --> 00:37:19,323 So, it's okay by me. 433 00:37:19,323 --> 00:37:21,074 And, we've known each other for a while now. 434 00:37:21,074 --> 00:37:27,039 Just remember, the meter's running. 435 00:37:27,498 --> 00:37:29,208 Here. 436 00:37:30,751 --> 00:37:33,128 Count it please. 437 00:37:39,676 --> 00:37:42,721 Let's eat dad. 438 00:37:42,721 --> 00:37:44,431 Hello? 439 00:37:44,431 --> 00:37:46,016 Yes? 440 00:37:47,559 --> 00:37:49,394 Idol! 441 00:37:53,565 --> 00:37:55,984 Next month again, okay? 442 00:37:55,984 --> 00:37:59,488 Or do I have to pester you about it? 443 00:37:59,488 --> 00:38:03,242 Okay, but text me. I might forget. 444 00:38:03,242 --> 00:38:04,409 Okay. 445 00:38:04,409 --> 00:38:06,328 Do you have candy on you? 446 00:38:08,205 --> 00:38:09,248 Just this. 447 00:38:09,248 --> 00:38:13,001 It's early in the morning, and you already smell like saliva. 448 00:38:13,001 --> 00:38:16,421 They still don't really know you. 449 00:38:22,719 --> 00:38:25,138 It's late. Why are you still up? 450 00:38:27,224 --> 00:38:30,227 You didn't pick Pammy up earlier. 451 00:38:30,519 --> 00:38:34,398 Shit. Shit. 452 00:38:34,398 --> 00:38:36,108 Sorry Reg. 453 00:38:37,568 --> 00:38:41,405 The vacuum cleaner didn't work. 454 00:39:00,674 --> 00:39:03,177 Don't be mad. 455 00:39:04,011 --> 00:39:07,848 I'm not saying anything. 456 00:39:31,622 --> 00:39:33,749 Morning! 457 00:39:33,749 --> 00:39:35,918 Hon, what are you doing there? 458 00:39:35,918 --> 00:39:39,922 I'm just charging my new celphone. 459 00:39:41,048 --> 00:39:44,218 Mine was stolen last night. 460 00:39:44,218 --> 00:39:45,761 Where? 461 00:39:46,345 --> 00:39:49,556 There really is a thief in the office. 462 00:39:50,182 --> 00:39:52,309 I just left it in one corner... 463 00:39:52,309 --> 00:39:53,685 ...while I was dressing up. 464 00:39:53,685 --> 00:39:56,647 And when I returned, it was gone. 465 00:40:00,150 --> 00:40:04,404 Hon, let's switch phone for a while, okay? 466 00:40:04,905 --> 00:40:07,157 Use this first. 467 00:40:12,496 --> 00:40:15,290 Hon, do you still have cupcakes? 468 00:40:15,290 --> 00:40:18,669 I want to bring some to the set for direk. 469 00:40:20,003 --> 00:40:21,213 Homework? 470 00:40:21,213 --> 00:40:21,755 Check. 471 00:40:21,755 --> 00:40:22,589 Shoes? 472 00:40:22,589 --> 00:40:23,382 Check. 473 00:40:23,382 --> 00:40:24,216 Lunch? 474 00:40:24,216 --> 00:40:25,050 Check dad. 475 00:40:25,050 --> 00:40:25,926 Things? 476 00:40:25,926 --> 00:40:26,718 Check. 477 00:40:26,718 --> 00:40:27,511 Backpack? 478 00:40:27,511 --> 00:40:28,387 Check. 479 00:40:28,387 --> 00:40:29,346 Thanks for breakfast, hon. 480 00:40:29,346 --> 00:40:30,347 Sure. 481 00:40:30,347 --> 00:40:32,057 Let's go! Let's go! Hurry, hurry, hurry! 482 00:40:32,057 --> 00:40:34,101 - We're going to be late! - Come on Pammy, your gonna be late. 483 00:40:34,101 --> 00:40:35,811 Come on Pammy. 484 00:40:36,645 --> 00:40:38,647 - Your bag. - Backpack. 485 00:40:38,647 --> 00:40:39,982 Thanks hon. 486 00:40:39,982 --> 00:40:41,191 Of course. 487 00:40:43,235 --> 00:40:44,444 - Bye. - Bye. 488 00:40:44,444 --> 00:40:45,028 See you later! 489 00:40:45,028 --> 00:40:46,280 - Bye. - Bye baby. 490 00:40:46,280 --> 00:40:47,656 - Let's go Pammy! - Your lunchbox, don't forget! 491 00:40:47,656 --> 00:40:48,657 Thank you, mom. 492 00:40:48,657 --> 00:40:49,575 Pammy, come on. 493 00:41:19,563 --> 00:41:21,148 Hello? 494 00:41:21,148 --> 00:41:23,650 Are you already at the office? 495 00:41:23,650 --> 00:41:26,445 Will you be able to pick Pammy up later? 496 00:41:26,945 --> 00:41:30,365 Okay. We- 497 00:41:38,582 --> 00:41:41,084 How are you Auntie? 498 00:41:42,711 --> 00:41:46,131 I've been baking non-stop. 499 00:41:48,467 --> 00:41:52,554 Maybe around Christmas, once I've saved up. 500 00:41:53,347 --> 00:41:54,848 I'm okay. 501 00:41:54,848 --> 00:41:59,311 Why? Can't I ask how all of you are doing? 502 00:42:03,232 --> 00:42:06,276 Sir, wait I call him first. 503 00:42:12,074 --> 00:42:15,118 I'll get off here by the corner. 504 00:44:24,414 --> 00:44:27,751 Hello? 56 or 86? 505 00:44:37,010 --> 00:44:38,720 Hello? 506 00:44:39,555 --> 00:44:42,057 Yes, Mrs. Camus? 507 00:44:43,433 --> 00:44:46,103 Huh? But Ricky should've been there already. 508 00:44:46,103 --> 00:44:47,271 No, no. 509 00:44:47,271 --> 00:44:47,938 It's...it's okay. 510 00:44:47,938 --> 00:44:51,817 Could you please tell Pammy that I'll be there in 10 minutes. 511 00:44:51,817 --> 00:44:53,944 Thank you. 512 00:44:53,944 --> 00:44:55,195 Sir, could you turn around? 513 00:44:55,195 --> 00:44:57,322 I just need to pass by for someone. 514 00:45:04,121 --> 00:45:06,373 Mommy, what took so long? 515 00:45:06,373 --> 00:45:07,583 Sorry, don't cry anymore. 516 00:45:07,583 --> 00:45:08,917 Maybe daddy got held up at work. 517 00:45:08,917 --> 00:45:10,794 Come on, let's go home. 518 00:45:14,756 --> 00:45:19,261 The subscriber cannot be reach, please try again later. 519 00:45:23,849 --> 00:45:28,353 The subscriber cannot be reach, please try again later. 520 00:45:32,316 --> 00:45:36,945 The subscriber cannot be reach, please try again later. 521 00:45:55,047 --> 00:46:00,052 Sorry, hon. I worked till late. 522 00:46:00,260 --> 00:46:04,556 I came from Rizal, and there's no signal there. 523 00:46:04,556 --> 00:46:06,725 Try this. 524 00:46:06,934 --> 00:46:10,229 Wow, it looks good. 525 00:46:14,775 --> 00:46:18,487 Mmm...it's good Reg. 526 00:46:18,487 --> 00:46:22,783 Your cupcakes are popular at the office. 527 00:46:22,783 --> 00:46:24,618 It was gone before I could even put it down. 528 00:46:24,618 --> 00:46:28,163 Um...isn't it too sweet? 529 00:46:28,622 --> 00:46:30,749 No, it's just right. 530 00:46:30,749 --> 00:46:33,418 Because I know there's something that I'm doing wrong... 531 00:46:33,418 --> 00:46:35,754 ...and I just can't seem to figure out what it is. 532 00:46:35,754 --> 00:46:39,675 I can't seem to pinpoint what it is. 533 00:46:39,675 --> 00:46:42,886 Reg, it's perfect as it is. 534 00:46:42,886 --> 00:46:46,348 Then, if it's perfect... if it's perfect... 535 00:46:46,348 --> 00:46:49,059 ...why is it that until now, I only have four customers? 536 00:46:49,059 --> 00:46:52,396 Three, not even counting you! 537 00:46:53,355 --> 00:46:56,859 I've been at this for two years now, and up to now, it's still like this! 538 00:46:56,859 --> 00:46:58,485 Why? Why is it like that? 539 00:46:58,485 --> 00:47:00,654 Reg, it's... it's not your fault. 540 00:47:00,654 --> 00:47:03,657 It's not your fault! 541 00:47:04,616 --> 00:47:08,495 No one knows about your cupcakes. 542 00:47:09,037 --> 00:47:11,039 Don't worry. 543 00:47:11,039 --> 00:47:13,876 I'll start selling them in the office. 544 00:47:13,876 --> 00:47:14,418 Reg... 545 00:47:14,418 --> 00:47:16,628 Why don't you just admit I'm not good enough? 546 00:47:16,628 --> 00:47:19,298 - Hon, that's not true! That's not true! - I'm not good enough! 547 00:47:19,298 --> 00:47:20,883 That's it! It looks, it looks like crap! 548 00:47:20,883 --> 00:47:21,717 No... 549 00:47:21,717 --> 00:47:23,886 That's not true, hon. 550 00:47:25,429 --> 00:47:27,973 It's not true. 551 00:47:27,973 --> 00:47:30,893 No, come on, come on. 552 00:47:30,893 --> 00:47:32,519 Please... 553 00:47:33,562 --> 00:47:35,439 ...please, finish that tomorrow. 554 00:47:35,439 --> 00:47:36,315 Please, stop it. 555 00:47:36,315 --> 00:47:37,983 No, I have to deliver these tomorrow, okay? 556 00:47:37,983 --> 00:47:42,988 If you want, you can go upstairs and go to sle...go to bed. 557 00:47:43,238 --> 00:47:44,823 And, I have to finish this. 558 00:47:44,823 --> 00:47:46,116 It has to be done tomorrow. 559 00:47:46,116 --> 00:47:47,826 Okay? 560 00:47:49,870 --> 00:47:51,830 Please Reg? 561 00:47:52,080 --> 00:47:53,165 Hon? 562 00:47:53,165 --> 00:47:54,458 Please... 563 00:47:54,458 --> 00:47:55,792 It's sucks, okay? 564 00:47:55,792 --> 00:47:57,586 They're freaking ugly. 565 00:47:57,586 --> 00:47:59,796 They're really ugly! 566 00:48:06,220 --> 00:48:08,889 We now have the same phone. 567 00:48:09,681 --> 00:48:12,309 But I'm a Nokia user. 568 00:48:13,143 --> 00:48:15,187 But this is a lot better than your old phone... 569 00:48:15,187 --> 00:48:16,814 don't you think? 570 00:48:16,814 --> 00:48:18,440 Yeah? 571 00:48:19,149 --> 00:48:21,151 Don't you like it? 572 00:48:23,153 --> 00:48:25,656 I love it! 573 00:48:26,615 --> 00:48:29,409 Of course I'll use it since you gave it to me. 574 00:48:29,409 --> 00:48:33,872 You know, there are a lot of apps you can download for it. 575 00:48:33,872 --> 00:48:37,209 You can download Skype, Viber... 576 00:48:37,209 --> 00:48:39,753 But how many houses do I have? 577 00:48:40,671 --> 00:48:43,715 No, have it sent there. 578 00:48:45,592 --> 00:48:47,344 Yeah, like I said... 579 00:48:47,344 --> 00:48:47,886 ...yeah. 580 00:48:47,886 --> 00:48:49,721 Just send it over to the house, okay? 581 00:48:49,721 --> 00:48:52,558 Okay, okay. I'm in a meeting. 582 00:48:53,600 --> 00:48:56,687 Krizzie, do you mind stepping out for a bit? 583 00:48:56,687 --> 00:48:57,396 Direk! 584 00:48:57,396 --> 00:48:58,438 Hi! 585 00:48:58,647 --> 00:49:00,107 Uhh...Ricky? 586 00:49:00,107 --> 00:49:02,067 - Yeah, Ricky - Have a seat. 587 00:49:02,192 --> 00:49:04,319 Um, how old are you now? 588 00:49:04,319 --> 00:49:05,737 Thirty-One Direk. 589 00:49:06,113 --> 00:49:08,866 Ooohh, so you're already old. 590 00:49:09,366 --> 00:49:14,037 So what happened after you left Starfactor? 591 00:49:14,037 --> 00:49:16,874 You don't have a contract with that channel? 592 00:49:17,833 --> 00:49:22,629 Actually, I starred in a soap after Starfactor. 593 00:49:22,629 --> 00:49:24,339 The one airing during afternoons. 594 00:49:24,339 --> 00:49:26,466 Semi-regular. 595 00:49:26,466 --> 00:49:29,553 Ahh, so it wasn't followed by anything else. 596 00:49:30,012 --> 00:49:33,849 It's hard inside, direk. Politics. 597 00:49:33,849 --> 00:49:36,602 And then, I got married. 598 00:49:36,602 --> 00:49:37,352 Ohh. 599 00:49:37,352 --> 00:49:40,063 But, I was hoping I could come back, direk. 600 00:49:40,063 --> 00:49:43,609 I heard you're doing something new. 601 00:49:43,609 --> 00:49:45,486 Hopefully, I could be part of it. 602 00:49:45,486 --> 00:49:47,321 Let's see. 603 00:49:47,321 --> 00:49:49,781 How's your tagalog? 604 00:49:49,781 --> 00:49:52,367 It's okay. 605 00:49:55,621 --> 00:49:57,998 What are you willing to do? 606 00:49:59,249 --> 00:50:01,460 Anything, direk! 607 00:50:02,127 --> 00:50:03,879 As long as I can make a come-back. 608 00:50:03,879 --> 00:50:05,631 Even if it's a supporting role. 609 00:50:05,631 --> 00:50:07,591 Anything? 610 00:50:07,841 --> 00:50:09,843 Do you really want it? 611 00:50:09,843 --> 00:50:11,845 Yes, direk. 612 00:50:12,346 --> 00:50:13,805 Okay. 613 00:50:13,805 --> 00:50:15,349 Well then, here. 614 00:50:15,349 --> 00:50:21,021 Visit me at home, and we can talk about the role, okay? 615 00:50:21,438 --> 00:50:23,398 There is one? 616 00:50:23,398 --> 00:50:25,317 Let's see. 617 00:50:25,317 --> 00:50:27,945 I mean, you know. 618 00:50:27,945 --> 00:50:31,949 You did say, you were willing to do anything, right? 619 00:50:33,617 --> 00:50:35,994 Just follow me around... 620 00:50:35,994 --> 00:50:40,207 ...let's go out a lot so we can talk about it. 621 00:50:44,419 --> 00:50:47,047 Direk, what's the role? 622 00:50:48,006 --> 00:50:52,427 You know, you ask too many questions. 623 00:50:52,427 --> 00:50:54,471 It's like this. 624 00:50:54,471 --> 00:50:58,225 Show me that you're willing to do anything. 625 00:50:58,225 --> 00:51:02,729 And then maybe, I might just consider you. 626 00:51:02,729 --> 00:51:04,148 Okay? 627 00:51:04,815 --> 00:51:08,569 I mean, you're not even a real actor. 628 00:51:08,569 --> 00:51:11,446 You just came from a reality show. 629 00:51:11,446 --> 00:51:12,364 Hello? 630 00:51:12,364 --> 00:51:16,451 At thirty-one, it's hard to find a role for you. 631 00:51:16,451 --> 00:51:19,413 I'm a director, not a magician. 632 00:51:19,413 --> 00:51:20,873 Hey! 633 00:51:21,540 --> 00:51:23,417 Ms. Hannah, please. 634 00:51:23,417 --> 00:51:25,335 I hope you would reconsider. 635 00:51:25,335 --> 00:51:27,171 I mean, I've been here for three years... 636 00:51:27,171 --> 00:51:29,047 ...1 deserve a raise. 637 00:51:29,047 --> 00:51:29,923 Rick... 638 00:51:29,923 --> 00:51:31,425 ...You know that's not gonna happen. 639 00:51:31,425 --> 00:51:33,886 The only thing we can offer you is a regular racket. 640 00:51:33,886 --> 00:51:35,220 Isn't that okay? 641 00:51:35,220 --> 00:51:37,723 Yes Miss, but it's not enough. 642 00:51:37,723 --> 00:51:40,184 I need something more steady. 643 00:51:40,184 --> 00:51:43,937 Actually, I've been rejecting offers just to be with you guys. 644 00:51:44,354 --> 00:51:47,107 Then that's just too bad. 645 00:51:47,107 --> 00:51:48,025 I mean... 646 00:51:48,025 --> 00:51:49,818 we don't have any counter offers to give you. 647 00:51:49,818 --> 00:51:52,196 But think about it. 648 00:51:52,196 --> 00:51:55,491 You're our top host, and it'll be too bad. 649 00:51:55,491 --> 00:51:56,950 We don't want to lose you. 650 00:51:56,950 --> 00:51:58,619 If I knew that was what you were going to do... 651 00:51:58,619 --> 00:52:01,163 ...then I shouldn't have asked that person for a favor! 652 00:52:01,163 --> 00:52:02,915 What should I have done, direk? 653 00:52:02,915 --> 00:52:04,041 He disrespected me! 654 00:52:04,041 --> 00:52:05,417 Damn! 655 00:52:05,417 --> 00:52:07,878 Do you think he'll make you famous without anything in return? 656 00:52:07,878 --> 00:52:11,757 Direk, I'm not that desperate to sleep with a gay guy. 657 00:52:11,757 --> 00:52:13,175 At least... 658 00:52:13,175 --> 00:52:14,468 You're not desperate? 659 00:52:14,468 --> 00:52:17,012 Then, let me tell you Ricky... 660 00:52:17,012 --> 00:52:19,097 ...you'll never become famous! You're already 30. 661 00:52:19,097 --> 00:52:20,682 And up to now, you don't have a single fan. 662 00:52:20,682 --> 00:52:23,018 And that tongue of yours is twisted! 663 00:52:23,018 --> 00:52:25,979 If you don't end up here, then Call Centers are your only option. 664 00:52:25,979 --> 00:52:28,232 So learn how to be content, okay? 665 00:52:29,066 --> 00:52:31,109 Hey! Why is that thing still here? 666 00:52:31,109 --> 00:52:33,111 Didn't I ask for the big one? 667 00:52:33,946 --> 00:52:36,740 Come on, come on. 668 00:52:36,740 --> 00:52:38,534 What's your score? 669 00:52:38,534 --> 00:52:40,327 Three Hundred. 670 00:52:40,327 --> 00:52:42,538 What a low score. 671 00:52:43,080 --> 00:52:45,332 Stop boasting. 672 00:52:45,332 --> 00:52:49,253 Damn it, damn it, damn it! 673 00:52:53,382 --> 00:52:55,092 Hello? 674 00:52:56,593 --> 00:52:59,513 Alright. I'll be right over. 675 00:53:02,182 --> 00:53:03,809 Sorry. 676 00:53:03,809 --> 00:53:06,019 Emergency meeting. 677 00:53:06,019 --> 00:53:07,813 Have to go. 678 00:53:07,855 --> 00:53:10,023 I wanna join! 679 00:53:10,023 --> 00:53:11,859 Wait! 680 00:53:12,526 --> 00:53:15,154 I wanna go. 681 00:53:16,989 --> 00:53:18,991 Please? I won't be a hassle. 682 00:53:18,991 --> 00:53:22,119 Next time, okay? 683 00:53:24,413 --> 00:53:29,835 The producer doesn't like us bringing guests to the set. 684 00:53:30,002 --> 00:53:32,921 I won't be trouble. 685 00:53:32,921 --> 00:53:34,464 I know, but... 686 00:53:34,464 --> 00:53:35,799 I'll be outside, promise. 687 00:53:35,799 --> 00:53:36,925 Please? 688 00:53:36,925 --> 00:53:38,427 Next time, when we're less busy. 689 00:53:38,427 --> 00:53:41,388 I'll take you with me. 690 00:53:48,854 --> 00:53:52,065 This, can you put that there? 691 00:53:52,065 --> 00:53:54,318 That one, just move it. 692 00:53:54,318 --> 00:53:55,360 - Is this alright? - Yeah, so that... 693 00:53:55,360 --> 00:53:56,904 Yup, okay. 694 00:53:56,904 --> 00:53:58,405 Are your figures correct? Okay. 695 00:53:58,405 --> 00:54:02,201 Can you make that one red, and put that there. 696 00:54:02,701 --> 00:54:06,705 - What? Sorry? - Red, red, red please, there. Yes. 697 00:54:06,705 --> 00:54:09,875 So we can see the difference compared to the blue one. 698 00:54:09,875 --> 00:54:11,919 - This okay? - Yup, that's okay. 699 00:54:11,919 --> 00:54:15,672 Then, can you move it down? Just move it down. 700 00:54:15,672 --> 00:54:16,465 Umm... 701 00:54:16,465 --> 00:54:19,676 Just put it lower, I want to see what's at the end. 702 00:54:19,676 --> 00:54:24,681 Uh, can we work first and text later? 703 00:54:25,599 --> 00:54:26,433 Okay? 704 00:54:26,433 --> 00:54:28,644 Um...here, here. 705 00:54:28,644 --> 00:54:31,063 Okay, okay, good. Lower, I just want to... 706 00:54:31,063 --> 00:54:33,398 What are you doing? 707 00:54:35,526 --> 00:54:38,570 Mmmm... so who are you with now? 708 00:54:43,367 --> 00:54:47,204 What? But I just called you. 709 00:54:49,915 --> 00:54:54,795 Just wait, this'll be short. I promise. 710 00:54:56,421 --> 00:55:01,093 I'm just so stressed with work and I just want to talk to you. 711 00:55:02,135 --> 00:55:04,638 Why can't we talk now? 712 00:55:08,016 --> 00:55:12,980 Please? Sigh...okay. 713 00:55:12,980 --> 00:55:15,566 I just miss you. 714 00:55:29,163 --> 00:55:30,080 Hello? 715 00:55:30,080 --> 00:55:34,585 Sorry um, it's okay. 716 00:55:34,585 --> 00:55:37,462 Even just for a short while, 30 minutes? 717 00:55:38,213 --> 00:55:40,465 Sorry, I can't hear you. 718 00:55:43,260 --> 00:55:47,890 Oh, even just for 15 minutes. 719 00:55:50,184 --> 00:55:53,479 It's...it's okay, I understand, It's fine. 720 00:55:53,520 --> 00:55:58,066 Maybe next time. I'll call you back. 721 00:55:58,066 --> 00:56:00,152 Okay, bye-DYE- 722 00:56:05,115 --> 00:56:07,409 - Ricky? - Rick. 723 00:56:07,409 --> 00:56:09,119 Another one? 724 00:56:10,204 --> 00:56:12,039 Where's he from? 725 00:56:14,208 --> 00:56:15,542 What's his name? 726 00:56:15,542 --> 00:56:16,460 Ricky what? 727 00:56:16,460 --> 00:56:18,253 What's his job? 728 00:56:18,754 --> 00:56:20,881 Come on dad. 729 00:56:21,882 --> 00:56:23,383 Maybe you two are living together... 730 00:56:23,383 --> 00:56:25,636 that's why you won't let me visit your new place. 731 00:56:25,636 --> 00:56:27,846 We don't live together. 732 00:56:32,059 --> 00:56:35,395 Sarah, you are going to introduce that guy to me, okay? 733 00:56:36,563 --> 00:56:39,483 You're going to introduce him to me. 734 00:56:50,536 --> 00:56:53,831 My dad wants to meet you. 735 00:57:03,549 --> 00:57:07,386 But on second thought... 736 00:57:07,386 --> 00:57:09,805 ...he might say something insulting. 737 00:57:09,805 --> 00:57:11,473 Oh yeah. 738 00:57:14,852 --> 00:57:19,106 I mean, but of course, I want to meet your father. 739 00:57:21,817 --> 00:57:26,321 I want to show him that my intentions for you are sincere. 740 00:57:26,446 --> 00:57:28,574 That I love you. 741 00:57:28,991 --> 00:57:31,368 I want to take care of you. 742 00:57:35,581 --> 00:57:39,001 That's all your dad wants to hear right? 743 00:57:39,376 --> 00:57:41,211 He is a dad. 744 01:00:49,817 --> 01:00:50,984 I love you. 745 01:00:50,984 --> 01:00:55,531 I love you. I so fucking love you. 746 01:02:01,555 --> 01:02:03,265 Morning! 747 01:02:03,599 --> 01:02:05,434 Coffee? 748 01:02:07,186 --> 01:02:09,480 What time did you get in? 749 01:02:09,480 --> 01:02:12,399 Early, but you were already asleep. 750 01:02:14,985 --> 01:02:17,196 I'll do lunch. 751 01:02:18,906 --> 01:02:21,950 I don't have work till later. 752 01:02:48,560 --> 01:02:50,562 Uh, babe? 753 01:02:50,562 --> 01:02:53,357 Did your dad say where he was, already? 754 01:03:01,657 --> 01:03:03,784 It'll take him fifteen minutes. 755 01:03:03,784 --> 01:03:05,285 There was a car collision. 756 01:03:05,285 --> 01:03:09,706 Ugh, I'm sure he got involved in it. 757 01:03:10,123 --> 01:03:13,168 Babe, don't panic. 758 01:03:13,752 --> 01:03:16,129 I'll help you with this. 759 01:03:25,597 --> 01:03:26,932 Hello? 760 01:03:26,932 --> 01:03:28,851 So, is this fine? 761 01:03:28,851 --> 01:03:30,352 What? 762 01:03:30,352 --> 01:03:34,022 I told you that I can't make it tonight, right 763 01:03:34,022 --> 01:03:35,691 Come on Ricky, Fm putting the phone down. 764 01:03:35,691 --> 01:03:37,442 Fm running low on credit. 765 01:03:39,987 --> 01:03:42,489 Would you please reconsider? 766 01:03:44,283 --> 01:03:46,493 What? But I just called you. 767 01:03:48,912 --> 01:03:51,290 Who was that, huh? 768 01:03:55,377 --> 01:03:57,504 Our producer. 769 01:03:57,504 --> 01:03:59,339 It's so annoying. 770 01:03:59,339 --> 01:04:00,966 There's suddenly a meeting. 771 01:04:00,966 --> 01:04:03,177 But it isn't even any concern of mine. 772 01:04:03,177 --> 01:04:05,137 What kind of meeting is it? 773 01:04:05,137 --> 01:04:07,347 Just leave them be. 774 01:04:07,347 --> 01:04:10,142 They can fire me for all I care. 775 01:04:11,101 --> 01:04:14,855 I told them prior that I can't make it. 776 01:04:15,397 --> 01:04:17,441 Are you sure? 777 01:04:17,441 --> 01:04:21,236 Yes babe. Just forget about it okay? 778 01:04:29,536 --> 01:04:33,624 Um, can you hand me the matches please? 779 01:04:37,419 --> 01:04:39,296 Ricky? 780 01:04:39,505 --> 01:04:41,215 Hmm? 781 01:04:41,215 --> 01:04:43,258 Sorry, what? 782 01:04:45,844 --> 01:04:48,889 You know, it's fine. You can go back to work. 783 01:04:48,889 --> 01:04:49,973 I mean... 784 01:04:49,973 --> 01:04:54,561 I don't want you to get fired over this. 785 01:04:54,561 --> 01:04:56,939 Are you sure? 786 01:04:58,649 --> 01:04:59,858 No. 787 01:05:00,442 --> 01:05:01,610 No. 788 01:05:02,945 --> 01:05:05,447 I'm uncomfortable about leaving you tonight. 789 01:05:05,447 --> 01:05:10,160 And, I want to meet your father. 790 01:05:11,578 --> 01:05:13,413 Babe? 791 01:05:19,503 --> 01:05:21,588 You know, it's fine. 792 01:05:21,880 --> 01:05:24,508 There's always the next time. 793 01:05:31,640 --> 01:05:33,475 Thanks babe. 794 01:05:33,767 --> 01:05:34,852 I'm sorry. 795 01:05:34,852 --> 01:05:38,313 I promise, I'll make it up to you next time. 796 01:05:38,313 --> 01:05:42,818 I'll take you and your father out, okay? 797 01:06:17,561 --> 01:06:20,230 I'm really sorry about last night. 798 01:06:20,230 --> 01:06:22,274 How was it? 799 01:06:23,942 --> 01:06:26,320 Did he get mad? 800 01:06:28,197 --> 01:06:30,199 Okay, good. 801 01:06:31,450 --> 01:06:32,409 Okay, okay. 802 01:06:32,409 --> 01:06:34,703 I promise, F“ make it up to you. 803 01:06:34,703 --> 01:06:36,663 PH head over there. 804 01:06:40,417 --> 01:06:42,544 Alright, bye. 805 01:06:45,881 --> 01:06:49,968 Oh, hon. You're already up. 806 01:06:51,178 --> 01:06:53,013 I'll go back to bed. 807 01:06:53,055 --> 01:06:54,890 I'm still sleepy. 808 01:06:54,890 --> 01:06:57,976 You be the one to drop Pammy off later, okay? 809 01:06:57,976 --> 01:06:58,936 Okay. 810 01:06:58,936 --> 01:07:02,022 I still have a lot of orders to finish. 811 01:08:02,249 --> 01:08:04,334 Sir, let's go. 812 01:08:46,084 --> 01:08:47,920 Regine? 813 01:08:57,095 --> 01:08:58,972 How old is he? 814 01:08:58,972 --> 01:09:00,766 Ten. 815 01:09:07,689 --> 01:09:12,110 And on the day they least expected... 816 01:09:12,110 --> 01:09:16,281 ...came a little package from above. 817 01:09:16,782 --> 01:09:21,787 The stork dropped a little package with Dumbo right there. 818 01:09:23,747 --> 01:09:31,171 And everybody called him Dumbo with his big ears. 819 01:09:48,272 --> 01:09:51,191 Your the mastermind according to Miss Cruz? 820 01:09:51,191 --> 01:09:52,943 Any comments for that? 821 01:09:54,194 --> 01:09:56,321 Why would I do that? 822 01:09:56,572 --> 01:09:58,448 Fm the one at a loss. 823 01:09:58,448 --> 01:10:00,784 Fm the one that was cheated on. 824 01:10:00,784 --> 01:10:03,328 And I'm the one who's being blamed? 825 01:10:04,580 --> 01:10:07,332 I won't be able to do that to... 826 01:10:10,127 --> 01:10:14,798 ...I won't be able to do that to the one who provides for me and my kids. 827 01:10:14,798 --> 01:10:16,425 Excuse me. 828 01:10:19,136 --> 01:10:21,388 Reg I'm sorry, please. 829 01:10:21,388 --> 01:10:23,182 Reg, please! I stopped seeing her, please! 830 01:10:23,182 --> 01:10:26,894 - I don't know if I can trust you ever again! - I'm just supporting the kid! 831 01:10:26,894 --> 01:10:28,395 Is that the only connection you two have? 832 01:10:28,395 --> 01:10:29,313 The kid? 833 01:10:29,313 --> 01:10:31,148 If there's anything else, you better tell me now Ricky! 834 01:10:31,148 --> 01:10:34,151 - No Reg! I am faithful to you! - Faithful? Faithful? 835 01:10:34,151 --> 01:10:36,528 But the kid is even younger than Pammy! 836 01:10:36,528 --> 01:10:38,614 Everyday Ricky, everyday I'm here! 837 01:10:38,614 --> 01:10:40,449 All my time is for you and Pammy! 838 01:10:40,449 --> 01:10:42,326 What else are you looking for? 839 01:11:27,746 --> 01:11:30,374 The one you got now is even worse. 840 01:11:30,707 --> 01:11:35,629 If he really is serious, he'll find a way to meet me. 841 01:11:35,629 --> 01:11:37,172 It's not his fault! 842 01:11:37,172 --> 01:11:39,466 He can't leave his job just for you. 843 01:11:39,466 --> 01:11:41,510 Which one? That TV Shopping? 844 01:11:41,510 --> 01:11:42,636 - Yes! -If I were him... 845 01:11:42,636 --> 01:11:44,763 ...if I were him, I'll leave that show. 846 01:11:44,763 --> 01:11:46,265 Don't be stupid! 847 01:11:46,265 --> 01:11:47,224 Oh no. 848 01:11:47,224 --> 01:11:49,226 That guy really is worthless! 849 01:11:49,226 --> 01:11:51,728 You don't even know where he lives. 850 01:11:51,728 --> 01:11:53,647 And he doesn't have a facebook account! 851 01:11:53,647 --> 01:11:54,356 Jesus Christ! 852 01:11:54,356 --> 01:11:57,609 Up to now, is there anyone without a facebook account? 853 01:11:57,609 --> 01:12:00,821 I bet you that that Ricky is hiding something! 854 01:12:01,155 --> 01:12:03,282 I knew it. 855 01:12:03,282 --> 01:12:04,491 For all we know... 856 01:12:04,491 --> 01:12:08,996 ...for all we know, he was hospitalized, got into an accident, I don't know. 857 01:12:08,996 --> 01:12:11,373 What do you mean hospitalized? What? 858 01:12:11,373 --> 01:12:15,294 Sorry Sarah, but I'm very suspicious of that guy. 859 01:12:15,294 --> 01:12:16,920 Wait. 860 01:12:16,920 --> 01:12:19,339 Boys are all like that. 861 01:12:19,339 --> 01:12:23,260 When my father died, he had four children in other woman. 862 01:12:26,388 --> 01:12:30,517 Miss, maybe you have four thousand there on you. 863 01:12:30,517 --> 01:12:31,643 Ricky hasn't paid me. 864 01:12:31,643 --> 01:12:33,228 It's been too long. 865 01:12:34,646 --> 01:12:37,274 Wait, let me check. 866 01:12:40,652 --> 01:12:41,820 Here, that's all I have. 867 01:12:41,820 --> 01:12:43,947 I still need cabfare. 868 01:12:45,574 --> 01:12:47,451 This will do. 869 01:12:47,451 --> 01:12:48,744 You know, you're such a waste. 870 01:12:48,744 --> 01:12:52,539 There are so many guys out there, and you end up with Ricky. 871 01:13:22,277 --> 01:13:24,947 Um, is Ricky there? 872 01:13:24,947 --> 01:13:26,824 Daddy isn't home yet. 873 01:13:26,824 --> 01:13:28,575 Mommy? 874 01:13:28,575 --> 01:13:30,118 Who's that? 875 01:13:30,118 --> 01:13:32,996 Someone's looking for daddy. 876 01:13:34,790 --> 01:13:36,792 What do you need from Ricky? 877 01:14:10,534 --> 01:14:11,994 Pammy, are you done with that? 878 01:14:11,994 --> 01:14:13,120 Nearly done mom. 879 01:14:13,120 --> 01:14:14,454 Nearly done, or not yet? 880 01:14:14,454 --> 01:14:18,292 Because you've been telling me that you're nearly done since a while ago. 881 01:14:18,292 --> 01:14:20,711 - What are you doing? - Sorry mommy. 882 01:14:20,711 --> 01:14:22,796 You do know that I'm slaving away everyday... 883 01:14:22,796 --> 01:14:24,089 -cleaning up after you. - Sorry. 884 01:14:24,089 --> 01:14:26,175 And you still keep on doing other things. 885 01:14:26,175 --> 01:14:28,844 When you could've cleaned up your mess, right? 886 01:14:28,844 --> 01:14:29,761 Are you listening to me? 887 01:14:29,761 --> 01:14:31,680 All you say is sorry, but are you listening to me? 888 01:14:31,680 --> 01:14:33,182 Huh? Huh? 889 01:14:33,182 --> 01:14:35,684 Do you know how hard it is that I'm here everyday at home? 890 01:14:35,684 --> 01:14:39,146 Cleaning this up, cleaning up your stuff. 891 01:14:39,188 --> 01:14:41,273 And then you still leave your things all over the place. 892 01:14:41,273 --> 01:14:42,399 My room, your room. 893 01:14:42,399 --> 01:14:43,484 Do you know how to put away your things? 894 01:14:43,484 --> 01:14:45,319 No! Only I do, right? 895 01:14:46,320 --> 01:14:47,863 R99, phase? 896 01:14:50,282 --> 01:14:52,784 Please open the door. 897 01:14:53,660 --> 01:14:54,995 Has she been in there the whole time? 898 01:14:54,995 --> 01:14:57,873 Yes dad, I knocked on the door earlier. 899 01:14:57,873 --> 01:14:59,625 Ifs okay Pammy. 900 01:14:59,625 --> 01:15:02,127 Reg, coming in. 901 01:15:08,717 --> 01:15:10,302 Reg... 902 01:15:12,805 --> 01:15:14,765 What happened? 903 01:15:16,683 --> 01:15:18,644 What happened? 904 01:15:18,936 --> 01:15:20,395 Reg, I told you. 905 01:15:20,395 --> 01:15:21,980 You need to see a doctor. 906 01:15:21,980 --> 01:15:24,483 Reg, it's okay. 907 01:15:24,483 --> 01:15:26,276 Come, come. 908 01:15:28,529 --> 01:15:30,781 Come on, now. 909 01:15:31,782 --> 01:15:33,492 Reg. 910 01:15:41,583 --> 01:15:44,545 She visited me at my apartment. 911 01:15:44,545 --> 01:15:46,922 She wanted me to leave. 912 01:15:46,922 --> 01:15:50,384 Of course, I didn't let her. 913 01:15:51,218 --> 01:15:54,263 Then, after five days... 914 01:15:54,263 --> 01:15:56,265 “Jerry was dead. 915 01:15:56,348 --> 01:15:59,560 But he didn't have any enemies. 916 01:15:59,810 --> 01:16:03,647 Who else would have him killed, if not his wife. 917 01:16:04,815 --> 01:16:06,316 Damn! 918 01:16:06,316 --> 01:16:08,569 You don't know that woman. 919 01:16:09,278 --> 01:16:11,238 She shouldn't be a martyr. 920 01:16:11,238 --> 01:16:13,365 She isn't the victim here. 921 01:16:13,365 --> 01:16:16,618 And she knows what she did. 922 01:16:16,618 --> 01:16:20,497 I'm sure that she won't get caught by the police. 923 01:16:20,497 --> 01:16:24,126 Fm sure that her conscience is eating her up. 924 01:16:24,126 --> 01:16:29,131 And that she'll never be happy with what she's done. 925 01:17:13,842 --> 01:17:16,094 Okay good. 926 01:17:16,386 --> 01:17:18,013 Steady. 927 01:17:18,013 --> 01:17:20,474 Okay exhale slowly. 928 01:17:21,600 --> 01:17:23,685 Nice. That's great. 929 01:17:24,269 --> 01:17:25,521 - So what now? - Okay, okay. Take care! 930 01:17:25,521 --> 01:17:26,897 Take care... 931 01:17:26,897 --> 01:17:28,023 bye! 932 01:17:28,023 --> 01:17:30,108 - Take care. Bye. - Bye. 933 01:17:50,170 --> 01:17:53,215 Boss please, just give me one week. 934 01:17:53,215 --> 01:17:55,801 I promise. I'll give you my whole paycheck. 935 01:17:55,801 --> 01:17:58,846 That's what's difficult about people like you. 936 01:17:58,887 --> 01:18:03,058 When I need you, where are you? 937 01:18:03,058 --> 01:18:05,561 But you... every little thing you come to me. 938 01:18:05,561 --> 01:18:07,855 And I help all of you. 939 01:18:07,855 --> 01:18:10,858 I have a conscience, I have affection... 940 01:18:10,858 --> 01:18:12,568 ...1 am concerned. 941 01:18:12,568 --> 01:18:15,737 But when I need you, where are you? 942 01:18:15,737 --> 01:18:17,573 Where are you? 943 01:18:23,328 --> 01:18:27,583 So do you have it or not? 944 01:18:31,170 --> 01:18:36,216 Dad, go to bed, okay? 945 01:18:39,470 --> 01:18:41,054 Please... 946 01:18:41,054 --> 01:18:42,764 Please boss! 947 01:18:42,764 --> 01:18:44,016 Bring him down! 948 01:18:44,016 --> 01:18:45,517 - Bring him! - Boss, please. Please. 949 01:18:45,517 --> 01:18:47,686 Bring him down! 950 01:18:47,686 --> 01:18:49,229 Bring him! Go down! 951 01:18:49,229 --> 01:18:50,981 - Boss, please! Baby! - Go downstairs! 952 01:18:50,981 --> 01:18:51,482 Baby! 953 01:18:51,482 --> 01:18:52,149 Baby! 954 01:18:52,149 --> 01:18:54,193 Boss, please! 955 01:18:55,694 --> 01:18:58,864 Thank you, to this car. Go down! 956 01:19:11,293 --> 01:19:11,793 - Sorry. - Stop, don't move. 957 01:19:11,793 --> 01:19:13,921 - Sorry. - Stop, don't move. 958 01:19:15,255 --> 01:19:17,174 I fucked up. 959 01:19:17,925 --> 01:19:21,386 If you leave me, I'll understand. 960 01:19:22,471 --> 01:19:24,389 Is that what you want? 961 01:19:24,389 --> 01:19:25,057 No. 962 01:19:25,057 --> 01:19:26,016 Is that why you're like this? 963 01:19:26,016 --> 01:19:27,851 - Because you're getting tired of us? - No. 964 01:19:27,851 --> 01:19:28,727 No. 965 01:19:29,937 --> 01:19:32,731 Maybe you're the one who's sick of me. 966 01:19:32,731 --> 01:19:36,485 I mean, you've been really patient with me Reg. 967 01:19:36,652 --> 01:19:38,737 And what did I do? 968 01:19:38,987 --> 01:19:43,617 I destroyed your trust just to relive my old life? 969 01:19:44,701 --> 01:19:47,287 Now that's fucked up. 970 01:19:48,747 --> 01:19:50,999 I'm nothing. 971 01:19:51,959 --> 01:19:54,211 I'm nothing. 972 01:20:05,055 --> 01:20:07,307 Let's go to Cebu. 973 01:20:10,352 --> 01:20:13,814 In Cebu you have your family, you have your friends. 974 01:20:13,814 --> 01:20:16,483 What about your work? 975 01:20:19,319 --> 01:20:22,906 My American accent is no use here. 976 01:20:23,532 --> 01:20:27,244 I'll just apply at a Call Center in Cebu. 977 01:20:27,995 --> 01:20:31,707 Let's start all over again Reg. 978 01:20:33,709 --> 01:20:38,714 But, I don't know us anymore Ricky. 979 01:20:38,755 --> 01:20:41,758 I don't know what we are anymore. 980 01:20:45,387 --> 01:20:47,764 One last chance. 981 01:20:51,351 --> 01:20:55,856 I can't promise anything, but I'll try. 982 01:20:56,607 --> 01:21:02,571 Cause I don't know if I or we can move on from all of this. 983 01:21:04,823 --> 01:21:06,825 I love you. 984 01:21:08,619 --> 01:21:11,705 I love you, I love Pammy. 985 01:21:11,705 --> 01:21:13,373 Believe me. 986 01:21:15,250 --> 01:21:17,794 Okay, let's go to Cebu. 987 01:21:17,794 --> 01:21:23,342 But like I said, I can't promise anything. 988 01:21:46,615 --> 01:21:48,492 Is there anyone home? 989 01:21:48,492 --> 01:21:49,618 Hello? 990 01:21:50,202 --> 01:21:52,371 Oh, how was English? 991 01:21:52,371 --> 01:21:54,081 - It was okay, dad. - Really. 992 01:21:54,081 --> 01:21:57,960 And I got just ten over ten in my sentences. 993 01:21:57,960 --> 01:22:00,087 Ten out of ten again? Good job! 994 01:22:00,420 --> 01:22:02,381 That's great! 995 01:22:02,381 --> 01:22:03,924 Ten out of ten? 996 01:22:03,924 --> 01:22:05,509 Yup! 997 01:22:05,592 --> 01:22:09,179 Great, just great. I'm so proud of you. 998 01:22:10,556 --> 01:22:11,723 Hello? 999 01:22:12,015 --> 01:22:14,351 Can someone open the door, please? 1000 01:22:14,351 --> 01:22:17,104 You can't take it back, Ma'am. 1001 01:22:28,699 --> 01:22:29,992 Hello? 1002 01:22:30,826 --> 01:22:32,828 How are you there? 1003 01:22:32,828 --> 01:22:36,665 Hon, don't call me again using this number. 1004 01:22:38,083 --> 01:22:39,543 Come home. 1005 01:22:39,543 --> 01:22:40,919 Um, okay. 1006 01:22:40,919 --> 01:22:43,589 Just stay there because Fm on my way home. 1007 01:22:43,589 --> 01:22:46,341 Okay? Take care. 1008 01:23:14,077 --> 01:23:15,787 Sarah. 1009 01:23:17,748 --> 01:23:19,333 Sarah. 1010 01:23:19,875 --> 01:23:22,628 Regine will be home anytime. 1011 01:23:27,174 --> 01:23:30,761 Why did you deceive me Ricky, hmm? 1012 01:23:30,761 --> 01:23:33,096 Sarah, I'm sorry. 1013 01:23:33,680 --> 01:23:35,933 I have a family. 1014 01:23:44,483 --> 01:23:46,068 Sarah! 1015 01:23:48,487 --> 01:23:50,489 Please. 1016 01:23:56,453 --> 01:24:00,123 Sarah please! Please. 1017 01:24:06,171 --> 01:24:08,257 Sarah. 1018 01:24:18,225 --> 01:24:19,810 Sarah! 1019 01:24:24,898 --> 01:24:26,483 Sarah. 1020 01:24:29,153 --> 01:24:32,865 Sarah please! I'm so sorry. 1021 01:24:32,865 --> 01:24:34,491 It's my fault. 1022 01:24:34,491 --> 01:24:37,244 I won't let this pass! Ricky! No! 1023 01:24:37,244 --> 01:24:38,078 No. 1024 01:24:38,078 --> 01:24:40,372 Please don't do this. 1025 01:24:40,372 --> 01:24:42,082 Put the gun down. 1026 01:24:42,082 --> 01:24:43,125 Don't touch me. 1027 01:24:43,125 --> 01:24:44,459 Put the gun down! 1028 01:24:44,459 --> 01:24:46,795 Fucking do not touch me! 1029 01:24:48,046 --> 01:24:49,882 - Put the gun down! - No. 1030 01:24:54,136 --> 01:24:55,053 Sarah! 1031 01:24:55,053 --> 01:24:56,430 Don't do this to me Sarah... 1032 01:24:56,430 --> 01:24:59,266 -just put it down. - Don't fucking touch me! 1033 01:24:59,266 --> 01:25:01,560 Did you hear that? 1034 01:25:03,395 --> 01:25:04,980 Sarah! 1035 01:25:05,230 --> 01:25:06,815 Sarah! 1036 01:25:07,065 --> 01:25:08,817 Sarah, have pity. 1037 01:25:08,817 --> 01:25:10,819 My daughter's still young. 1038 01:25:10,819 --> 01:25:12,571 Sarah please. 1039 01:25:12,988 --> 01:25:14,740 You really don't know me. 1040 01:25:15,449 --> 01:25:16,783 Sarah! 1041 01:25:24,124 --> 01:25:26,126 It's my fault. 1042 01:25:26,126 --> 01:25:27,419 The f*ck. 1043 01:25:27,419 --> 01:25:29,296 It's my fault. 1044 01:25:31,381 --> 01:25:33,634 It's my fault. 1045 01:25:34,051 --> 01:25:36,178 What the f*ck did you do? 1046 01:25:36,178 --> 01:25:37,679 Ricky! 1047 01:25:37,679 --> 01:25:39,932 It's my fault. 1048 01:25:41,016 --> 01:25:43,143 I don't want to go to jail. 1049 01:25:43,143 --> 01:25:45,979 I won't allow you to go to jail. 1050 01:26:01,662 --> 01:26:04,998 Um, can we go home already? 1051 01:26:04,998 --> 01:26:07,209 Yes ma'am. The case is already closed. 1052 01:26:07,209 --> 01:26:09,253 There shouldn't be anything to be worried about. 1053 01:26:09,253 --> 01:26:10,337 Thank you. 1054 01:26:10,337 --> 01:26:11,713 Okay. 1055 01:26:12,589 --> 01:26:14,967 We can go home, now. 1056 01:26:28,188 --> 01:26:30,858 Damn you, bastard! 1057 01:26:30,858 --> 01:26:32,985 You're the one to blame, you bastard! 1058 01:26:32,985 --> 01:26:35,654 - Bastard, I'll kill you! - Stop it sir, stop it! 1059 01:26:35,654 --> 01:26:36,822 - Sir! - Let's go. Let's go! 1060 01:26:36,822 --> 01:26:38,323 Remember this! 1061 01:26:38,323 --> 01:26:41,702 Wherever you go, I'll find you. 1062 01:26:42,286 --> 01:26:44,413 Bastard! 1063 01:26:44,413 --> 01:26:45,247 Let's go. 1064 01:26:45,247 --> 01:26:47,749 _ Damn v \ Sir! w! 1065 01:27:46,975 --> 01:27:50,938 Unfaithful husband gets taken down by his wife. 1066 01:28:27,015 --> 01:28:29,518 Your just here. 69307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.