All language subtitles for Rhapsody.In.Blue.1945.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:23,491 --> 00:02:25,406 Jack, can I trade this in for a nickel? 4 00:02:25,493 --> 00:02:27,582 Sorry, Georgie, but I can't use it. 5 00:02:27,755 --> 00:02:30,584 Must I hear that number every day? 6 00:02:35,067 --> 00:02:36,112 George! 7 00:02:36,199 --> 00:02:37,244 Ira, do you got a nickel? 8 00:02:37,331 --> 00:02:38,245 Nope. 9 00:02:38,332 --> 00:02:39,332 What's that-- 10 00:02:39,376 --> 00:02:40,595 Another deadwood dick? 11 00:02:40,682 --> 00:02:41,944 It ain't much good. 12 00:02:41,987 --> 00:02:43,842 Say, we better get back and do our homework. 13 00:02:43,885 --> 00:02:44,886 Race you home. 14 00:02:44,929 --> 00:02:45,929 Hey, wait a minute! 15 00:03:00,049 --> 00:03:02,530 A little more to the left. 16 00:03:02,617 --> 00:03:04,227 Steady now, boys. 17 00:03:06,150 --> 00:03:08,407 How's it coming up there, Jerry? 18 00:03:09,613 --> 00:03:10,929 Mom! 19 00:03:11,392 --> 00:03:12,897 Who's getting a piano? 20 00:03:13,293 --> 00:03:14,933 It's the Gershwin. 21 00:03:15,020 --> 00:03:16,370 We don't have one. 22 00:03:16,800 --> 00:03:18,866 Who wants a second-handed piano? 23 00:03:18,927 --> 00:03:20,276 Come on inside. 24 00:03:27,424 --> 00:03:28,424 What's going on? 25 00:03:28,469 --> 00:03:30,035 Search me. 26 00:03:30,200 --> 00:03:32,552 Gee, a piano. Some lucky guy. 27 00:03:33,055 --> 00:03:34,866 Hey, that's our window! 28 00:03:34,953 --> 00:03:36,641 No. There must be some mistake. 29 00:03:36,695 --> 00:03:37,760 Let's go see. 30 00:03:37,803 --> 00:03:39,963 Now, George, if it's not for us, don't be disappointed. 31 00:03:43,431 --> 00:03:45,182 One piano comes in the house, and right away 32 00:03:45,225 --> 00:03:47,401 the whole place is turned upside down on its head. 33 00:03:47,488 --> 00:03:50,530 The house needs music. I've made up my mind. 34 00:03:51,012 --> 00:03:53,057 Do you play the piano? Do I? 35 00:03:53,593 --> 00:03:57,097 If your married sister can have one, why can't we? 36 00:03:57,324 --> 00:04:00,321 So if she has a headache, I must have one, too. 37 00:04:01,228 --> 00:04:05,409 Anyhow, a piano in the house is a sign of culture. 38 00:04:07,638 --> 00:04:09,727 George, Ira, look out! 39 00:04:09,814 --> 00:04:11,990 How many times-- Look out! Look out! 40 00:04:12,274 --> 00:04:13,516 Ira! 41 00:04:13,818 --> 00:04:16,734 Oh, always coming in with skates on the carpet. Look. 42 00:04:17,123 --> 00:04:19,616 Hey, mom, does the piano belong to us? 43 00:04:19,876 --> 00:04:22,829 Mm-hmm, so long as we can pay the installments. 44 00:04:23,045 --> 00:04:25,375 Positively we will pay the installments, 45 00:04:25,465 --> 00:04:26,781 and Ira will take lessons. 46 00:04:26,936 --> 00:04:28,179 Ira?! 47 00:04:28,294 --> 00:04:29,791 Oh, momma, have a heart. 48 00:04:30,068 --> 00:04:31,592 You heard what I said. 49 00:04:31,832 --> 00:04:33,880 Gee, do I have to take them? 50 00:04:33,975 --> 00:04:35,585 You're the oldest. 51 00:04:54,903 --> 00:04:56,296 There, now. 52 00:04:57,878 --> 00:04:59,924 Without even a lesson. 53 00:05:03,607 --> 00:05:05,523 1, 2, 3, 4. 54 00:05:05,653 --> 00:05:10,809 1, 2, 3, 4. 1, 2, 3, 4. 55 00:05:10,926 --> 00:05:13,929 1, 2, 3, 4. 1... 56 00:05:25,063 --> 00:05:28,893 Don't try to improve upon the classics, Mr. Gershwin. 57 00:05:45,319 --> 00:05:47,260 Morris, I never saw such children. 58 00:05:47,303 --> 00:05:49,000 Always wearing out the cuffs. 59 00:05:49,221 --> 00:05:51,307 And George-- He tears off the buttons. 60 00:05:51,350 --> 00:05:52,430 Look at it. 61 00:05:52,508 --> 00:05:54,727 At their age, they've got their own worries. 62 00:05:54,797 --> 00:05:56,103 What are you fixing now? 63 00:05:56,156 --> 00:05:57,638 I'm not fixing. I'm ruining. 64 00:05:58,276 --> 00:06:01,217 Morris, tell George to go downstairs and help out with the bakery. 65 00:06:01,492 --> 00:06:03,422 Always playing music. 66 00:06:03,537 --> 00:06:05,566 I'll go, mom, as soon as I'm through. 67 00:06:05,713 --> 00:06:07,932 If he wants to play, momma, let him. 68 00:06:08,187 --> 00:06:10,358 You, Ira-- always with a book under your nose. 69 00:06:10,481 --> 00:06:12,678 Rose, when they're outside, you want them inside, 70 00:06:12,738 --> 00:06:14,850 so when they're inside, leave them alone. 71 00:06:14,939 --> 00:06:17,098 Who's bothering them? 72 00:06:17,419 --> 00:06:20,204 Ah, such a mechanism. It's too involved. 73 00:06:22,423 --> 00:06:23,475 Can I come in? 74 00:06:23,518 --> 00:06:25,348 You're in already. What is it-- a telephone call? 75 00:06:25,390 --> 00:06:26,540 No. Georgie. 76 00:06:26,819 --> 00:06:27,819 Yeah? 77 00:06:27,979 --> 00:06:30,399 Chico Marx tells me you should give me a nickel. 78 00:06:30,507 --> 00:06:31,694 What for? 79 00:06:31,765 --> 00:06:32,979 I got a message. 80 00:06:33,087 --> 00:06:34,393 What kind of a message? 81 00:06:35,370 --> 00:06:36,547 Poppa. 82 00:06:37,204 --> 00:06:39,250 A message always costs. 83 00:06:39,486 --> 00:06:41,135 Thanks, Mr. Gershwin. 84 00:06:41,226 --> 00:06:43,054 Such a popular family. 85 00:06:43,532 --> 00:06:45,965 Every day a telephone call. 86 00:06:46,125 --> 00:06:48,191 Well, what do you know? At last I got the job-- 87 00:06:48,382 --> 00:06:50,056 Relief pianist in a theater. 88 00:06:50,269 --> 00:06:52,231 - Who do you relieve? - Chico Marx. 89 00:06:52,331 --> 00:06:55,146 Chico? He's the best pianist in the whole neighborhood. 90 00:06:56,725 --> 00:06:59,810 Sonny, I don't want you to work in no cheap vaudeville show. 91 00:06:59,897 --> 00:07:01,333 It's a good job, mom. 92 00:07:01,421 --> 00:07:03,248 A fella has to start somewhere, momma. 93 00:07:03,335 --> 00:07:04,442 What a break, Georgie. 94 00:07:04,485 --> 00:07:06,104 They've got some pretty good acts over there. 95 00:07:06,146 --> 00:07:07,931 Here's one of the songs. 96 00:07:31,362 --> 00:07:33,816 Don't pay any attention to me, son. I just work here. 97 00:07:34,976 --> 00:07:36,408 Excuse me. 98 00:07:36,586 --> 00:07:37,935 You're not a piano player. 99 00:07:38,022 --> 00:07:39,415 You're a juggler. 100 00:07:39,502 --> 00:07:41,344 Come on, give me that tempo, will you? 101 00:07:41,755 --> 00:07:44,469 I don't know what I'd do without him down there, but I'd rather! 102 00:08:13,231 --> 00:08:14,581 Mm-hmm. 103 00:08:22,018 --> 00:08:23,712 Stop it. Stop it! 104 00:08:23,851 --> 00:08:26,244 Is that what you learn in the vaudeville job? 105 00:08:26,331 --> 00:08:28,431 No. I quit that job, but I'll get another one soon, 106 00:08:28,506 --> 00:08:30,349 and it will pay me more than 15 bucks a week. 107 00:08:30,401 --> 00:08:33,731 15 or 50 or 500-- Does that make up 108 00:08:33,900 --> 00:08:36,254 for ruining your technique when you have it in you 109 00:08:36,341 --> 00:08:38,995 to become a concert pianist? Does it? 110 00:08:39,214 --> 00:08:41,347 No, but, professor Franck, 111 00:08:41,390 --> 00:08:43,717 I--I don't want to be just a concert pianist. 112 00:08:43,914 --> 00:08:45,437 Just a concert pianist. 113 00:08:45,525 --> 00:08:47,545 Oh, I didn't mean it that way, only... 114 00:08:47,744 --> 00:08:49,950 Well, I want to make the piano a steppingstone. 115 00:08:50,037 --> 00:08:53,929 A steppingstone-- and where will you step to, Mr. Gershwin? 116 00:08:54,079 --> 00:08:56,342 To--to composition. 117 00:08:56,521 --> 00:08:58,301 So for whom will you compose-- 118 00:08:58,356 --> 00:09:01,703 For ragtime dancers or for musicians? 119 00:09:02,193 --> 00:09:04,559 I don't know. Maybe for both. 120 00:09:05,038 --> 00:09:07,467 Seems like everything I hear sticks in my head. 121 00:09:07,764 --> 00:09:09,244 I want to make those sounds come down 122 00:09:09,331 --> 00:09:11,507 through my fingers and into the keys. 123 00:09:16,188 --> 00:09:17,918 Go on, go on. 124 00:09:41,145 --> 00:09:43,278 You don't have to say anything. 125 00:09:43,365 --> 00:09:44,975 I--I know it isn't any good. 126 00:09:45,062 --> 00:09:47,325 Did I say it wasn't any good? 127 00:09:47,412 --> 00:09:48,981 Professor Franck, you mean that you really-- 128 00:09:49,023 --> 00:09:53,009 Ah, ah, ah. One swallow does not a summer make... 129 00:09:53,288 --> 00:09:56,291 But it is different, shall I say? 130 00:09:56,378 --> 00:09:59,468 Perhaps it was music half-formed. 131 00:09:59,555 --> 00:10:01,731 Now, then, play that chopin, 132 00:10:02,373 --> 00:10:04,158 but without ragging it! 133 00:10:30,020 --> 00:10:34,259 ♪ That the eyes of love alone will see ♪ 134 00:10:34,372 --> 00:10:38,899 ♪ But the smiles that fill my life with sunshine ♪ 135 00:10:38,986 --> 00:10:45,645 ♪ Are the smiles that you gave to me ♪ 136 00:10:50,345 --> 00:10:51,695 They don't like this stuff. 137 00:10:51,738 --> 00:10:53,217 Oh, what's the diff? 138 00:10:53,304 --> 00:10:55,306 We got to make them like it, the chowder heads. 139 00:10:55,393 --> 00:10:56,656 Anyway, it's time to go home. 140 00:10:56,743 --> 00:10:59,354 Ah, they need something different. So do we. 141 00:10:59,441 --> 00:11:01,095 Oh, a reformer! Let's go. 142 00:11:04,446 --> 00:11:07,754 You can address it to Remick and company. Thank you. 143 00:11:09,320 --> 00:11:12,236 ♪ From Honolulu to... ♪ 144 00:11:12,323 --> 00:11:15,631 ♪ Come and let me rock you in my cradle of love ♪ 145 00:11:15,718 --> 00:11:18,416 ♪ And we'll cuddle all the while ♪ 146 00:11:18,503 --> 00:11:20,767 ♪ Oh, I want to love... ♪ 147 00:11:29,514 --> 00:11:30,777 No, pick it up, pick it up. 148 00:11:33,139 --> 00:11:36,234 No, no. It's no--no pep. That's no good. 149 00:11:36,347 --> 00:11:37,914 Did I say it was good? 150 00:11:38,001 --> 00:11:39,786 I've played about everything we've got. 151 00:11:39,873 --> 00:11:42,506 Well, sorry. I've got to have something with snap. 152 00:11:42,763 --> 00:11:45,153 Say, wait a minute. How's this? 153 00:11:58,239 --> 00:11:59,893 Hey, that's pretty good! Who wrote it? 154 00:11:59,980 --> 00:12:00,980 I did. 155 00:12:01,075 --> 00:12:03,159 You did? Well! 156 00:12:07,552 --> 00:12:09,206 Whew! Congratulations! 157 00:12:09,293 --> 00:12:10,642 I'll take a copy. 158 00:12:10,808 --> 00:12:13,052 Wait a minute. It isn't published yet. 159 00:12:13,417 --> 00:12:15,289 Say, that's an idea. 160 00:12:16,997 --> 00:12:19,042 Mr. Kast, please. 161 00:12:19,294 --> 00:12:21,131 Yes, Gershwin. 162 00:12:21,950 --> 00:12:24,265 Oh, so he don't like any of our numbers. 163 00:12:24,395 --> 00:12:26,907 No, but I played him a song, and he likes it. It's my own. 164 00:12:27,007 --> 00:12:28,748 Oh, so he likes something you wrote? 165 00:12:28,835 --> 00:12:30,750 Listen, Pinkers, you're being paid 166 00:12:30,837 --> 00:12:33,491 to play Remick numbers, not your own. Do you mind? 167 00:12:34,002 --> 00:12:36,091 No, we don't want to publish it! 168 00:12:38,322 --> 00:12:39,928 He doesn't want to publish it. 169 00:12:40,344 --> 00:12:41,872 Well, that's his hard luck. 170 00:12:41,915 --> 00:12:44,138 Tell him he hasn't got anything else I want, 171 00:12:44,224 --> 00:12:47,183 but if your song ever gets published, you let me know. 172 00:12:47,331 --> 00:12:48,942 Thanks very much. 173 00:12:50,204 --> 00:12:51,516 George. 174 00:12:56,384 --> 00:12:58,473 Listen, George, don't let Kast get you down. 175 00:12:58,560 --> 00:13:00,280 He doesn't know the first thing about music. 176 00:13:00,404 --> 00:13:01,859 You're telling me. 177 00:13:01,920 --> 00:13:04,531 I heard that number you were playing. It's alright. 178 00:13:04,740 --> 00:13:06,655 Did you really like it, bill? 179 00:13:06,941 --> 00:13:08,700 It has the smell of originality. 180 00:13:08,955 --> 00:13:10,659 Heaven knows that's rare on these premises. 181 00:13:10,746 --> 00:13:11,786 But what am I going to do? 182 00:13:11,901 --> 00:13:14,740 I've written 5 songs, and not one of them published. 183 00:13:14,968 --> 00:13:16,578 How old are you, George? 184 00:13:16,793 --> 00:13:18,398 Old enough. 185 00:13:19,267 --> 00:13:22,331 Don't be in too great a hurry to set the world afire. 186 00:13:23,339 --> 00:13:25,743 You'll fizz yourself out like acetylase powder. 187 00:13:25,840 --> 00:13:28,165 Well, I guess I'm just wasting the firm's time. 188 00:13:28,373 --> 00:13:29,919 Bill, I haven't even-- 189 00:13:30,070 --> 00:13:32,724 Pardon me. Is this the place where you get free music? 190 00:13:32,812 --> 00:13:34,683 Well, it's free, but is it music? 191 00:13:34,814 --> 00:13:38,165 What? Oh, I guess I'm in the wrong place. 192 00:13:38,408 --> 00:13:40,366 No, wait a minute. I'm sorry. 193 00:13:40,462 --> 00:13:42,856 I was just being funny. Come in. 194 00:13:44,850 --> 00:13:46,199 Do you give away music here? 195 00:13:46,338 --> 00:13:48,122 Why, any amount of it to professionals. 196 00:13:48,305 --> 00:13:49,785 You're a professional, of course. 197 00:13:49,954 --> 00:13:51,831 Well, I-- I'm going to be. 198 00:13:51,918 --> 00:13:53,484 I have an audition this afternoon. 199 00:13:53,851 --> 00:13:54,893 You don't say. 200 00:13:55,042 --> 00:13:57,261 But I'm so nervous I don't know what to do. 201 00:13:57,479 --> 00:13:59,433 Well, I know just how you feel. 202 00:13:59,534 --> 00:14:01,362 I was that way before my first concert. 203 00:14:01,623 --> 00:14:03,277 Are you a concert musician? 204 00:14:03,320 --> 00:14:05,306 How long did it take you to get over being nervous? 205 00:14:05,348 --> 00:14:06,516 When was your first concert? 206 00:14:06,584 --> 00:14:08,643 About two years from now, I hope. 207 00:14:08,848 --> 00:14:09,761 Oh. Ha ha! 208 00:14:09,849 --> 00:14:11,589 Ha ha ha! 209 00:14:11,676 --> 00:14:13,940 No, I'm just a song-plugger here at Remick's. 210 00:14:14,027 --> 00:14:16,203 Pick out something you like, and I'll play it for you. 211 00:14:17,552 --> 00:14:18,901 Oh, here's one I know. 212 00:14:19,537 --> 00:14:20,555 This one. 213 00:14:20,642 --> 00:14:21,642 What, again? 214 00:14:21,731 --> 00:14:24,298 - Do you know it? - I knew it before it was written. 215 00:14:25,125 --> 00:14:26,604 Ahem. 216 00:14:26,691 --> 00:14:31,044 ♪ There are smiles that make us happy ♪ 217 00:14:31,131 --> 00:14:35,744 ♪ There are smiles that make us blue ♪ 218 00:14:35,831 --> 00:14:40,444 ♪ There are smiles that steal away the teardrops ♪ 219 00:14:40,531 --> 00:14:45,710 ♪ As the sunbeams steal away the dew ♪ 220 00:14:45,900 --> 00:14:48,017 Wait a minute. This song isn't for you. 221 00:14:48,104 --> 00:14:49,453 You've got a voice. 222 00:14:49,540 --> 00:14:52,152 You're wonderful. I never sang like that before. 223 00:14:52,401 --> 00:14:54,372 I've got ideas that are different. 224 00:14:54,459 --> 00:14:57,375 When I once get started, nothing will ever stop me. 225 00:15:00,247 --> 00:15:02,031 That sounds a little stuck-up, doesn't it? 226 00:15:02,254 --> 00:15:05,917 No. I don't think so. I think you really are different. 227 00:15:06,775 --> 00:15:08,559 Here. Here, let's try this song. 228 00:15:08,646 --> 00:15:09,560 It's something I wrote. 229 00:15:09,647 --> 00:15:10,866 Your own? 230 00:15:12,912 --> 00:15:15,479 ♪ Swanee ♪ 231 00:15:15,566 --> 00:15:18,004 ♪ How I love you, how I love you ♪ 232 00:15:18,091 --> 00:15:19,179 Let's try it in that tempo. 233 00:15:19,266 --> 00:15:20,920 I'll try. 234 00:15:22,138 --> 00:15:24,184 ♪ Swanee ♪ 235 00:15:24,271 --> 00:15:27,143 ♪ How I love you, how I love you ♪ 236 00:15:27,230 --> 00:15:29,363 No, no, no, no, no, no. More like this. 237 00:15:29,450 --> 00:15:31,669 ♪ How I love you, how I love you ♪ 238 00:15:31,756 --> 00:15:35,369 ♪ My dear old Swanee ♪ 239 00:15:35,456 --> 00:15:36,456 You see? 240 00:15:36,500 --> 00:15:37,414 Oh, I see what you mean. 241 00:15:37,501 --> 00:15:40,417 Okay, let's try it together. 242 00:15:44,334 --> 00:15:46,119 ♪ Swanee ♪ 243 00:15:46,206 --> 00:15:48,730 ♪ How I love you, how I love you ♪ 244 00:15:48,817 --> 00:15:51,515 ♪ My dear old Swanee ♪ 245 00:15:51,602 --> 00:15:52,690 That's it. 246 00:15:52,777 --> 00:15:55,955 ♪ I'd give the world to be ♪ 247 00:15:56,042 --> 00:15:58,827 ♪ Among the folks in... ♪ 248 00:15:58,914 --> 00:16:00,089 ♪ D-i-x-i-e ♪ 249 00:16:00,176 --> 00:16:03,310 ♪ Even now my mammy's ♪ 250 00:16:03,452 --> 00:16:05,921 ♪ Waiting for me, praying for me ♪ 251 00:16:06,008 --> 00:16:09,216 ♪ Down by the Swanee ♪ 252 00:16:09,480 --> 00:16:13,658 ♪ The folks up north will see me no more ♪ 253 00:16:13,755 --> 00:16:14,669 ♪ When I go-- ♪ 254 00:16:14,756 --> 00:16:16,062 You can go. 255 00:16:16,149 --> 00:16:17,543 Didn't I tell you to lay off your own songs? 256 00:16:17,585 --> 00:16:18,586 But, Mr. Kast-- 257 00:16:18,673 --> 00:16:20,196 Don't give me any excuses. 258 00:16:20,283 --> 00:16:22,068 I've had just about enough of you, Gershwin. 259 00:16:22,111 --> 00:16:23,549 And I'm tired of playing the same old songs 260 00:16:23,591 --> 00:16:24,679 day in and day out. 261 00:16:24,766 --> 00:16:26,047 - Oh, you are?! - Yeah. 262 00:16:26,150 --> 00:16:28,326 From now on, you won't have to play them. You're fired! 263 00:16:28,369 --> 00:16:31,459 Get out, and don't let me find you around here when I get back. 264 00:16:34,602 --> 00:16:36,473 A lot he knows about music. 265 00:16:36,664 --> 00:16:39,641 Oh, I'm sorry. I'm afraid it was my fault. 266 00:16:39,781 --> 00:16:41,959 It was nothing. It was bound to come. 267 00:16:42,061 --> 00:16:44,281 He doesn't appreciate me or my music, either. 268 00:16:44,438 --> 00:16:46,005 Now you're out of a job. 269 00:16:46,092 --> 00:16:47,688 Oh, don't worry about me. 270 00:16:47,771 --> 00:16:50,513 I come from a family that's moved 16 times in 10 years. 271 00:16:50,749 --> 00:16:52,794 I'm used to changes. 272 00:16:53,105 --> 00:16:56,015 Anyway, I'm sorry, and I loved your song. 273 00:16:56,377 --> 00:16:57,540 Thanks. 274 00:16:57,911 --> 00:16:59,173 Well, bye. 275 00:16:59,337 --> 00:17:00,759 Uh, goodbye, miss, uh... 276 00:17:01,347 --> 00:17:04,351 Oh, my name is Julie Adams, and I live at the studio art club. 277 00:17:04,537 --> 00:17:07,365 My name is George Gershwin, and I live in the Bronx. 278 00:17:07,940 --> 00:17:10,422 Here-- since this is the last day. 279 00:17:10,551 --> 00:17:11,959 Thank you. 280 00:17:12,336 --> 00:17:14,425 Well, goodbye. 281 00:17:14,468 --> 00:17:16,209 Goodbye. Wait a minute! 282 00:17:16,768 --> 00:17:18,385 Here. It's on the house. 283 00:17:18,516 --> 00:17:19,997 Why, thank you, Mr. Gershwin. 284 00:17:20,169 --> 00:17:21,455 That's alright. 285 00:17:22,302 --> 00:17:24,059 Well, goodbye. 286 00:17:24,304 --> 00:17:26,088 Goodbye, miss Adams. 287 00:17:41,950 --> 00:17:43,627 Mr. Kast, please. 288 00:17:43,758 --> 00:17:45,760 Gershwin, didn't I tell you I-- 289 00:17:45,803 --> 00:17:48,756 Mr. Kast, I thought you'd like to hear it just once more. 290 00:17:49,242 --> 00:17:51,070 ♪ Swanee ♪ 291 00:17:51,157 --> 00:17:52,854 ♪ How I love you, how I love you ♪ 292 00:17:53,026 --> 00:17:54,767 ♪ Da da da, da da ♪ 293 00:18:02,212 --> 00:18:04,301 Now, Morris, what kind of a career is music? 294 00:18:05,187 --> 00:18:08,136 For pleasure, yes. For business, no. 295 00:18:08,461 --> 00:18:10,376 Such a habit-- Always ripping seams. 296 00:18:10,419 --> 00:18:11,594 It happens, it happens. 297 00:18:11,656 --> 00:18:13,179 What are you inventing so much? 298 00:18:13,387 --> 00:18:15,346 Who's inventing? I'm fixing. 299 00:18:15,425 --> 00:18:17,592 Momma, don't discourage George right now. 300 00:18:17,676 --> 00:18:19,621 For weeks, he's been pounding the pavements. 301 00:18:19,708 --> 00:18:21,362 He's made some good contacts. 302 00:18:21,405 --> 00:18:22,841 Contacts! 303 00:18:22,884 --> 00:18:24,626 Listen, Rose, every man can't be Andrew Carnegie. 304 00:18:24,668 --> 00:18:26,496 Musicians the world needs, too. 305 00:18:26,583 --> 00:18:28,107 Whose idea was the piano? 306 00:18:28,194 --> 00:18:30,326 But George will need to make a living. 307 00:18:30,413 --> 00:18:32,502 Give him time. When he learns music better, 308 00:18:32,589 --> 00:18:34,461 he'll get good jobs. Such a mechanism. 309 00:18:34,548 --> 00:18:36,898 Professor Franck says he's almost ready to study in Europe. 310 00:18:36,985 --> 00:18:38,987 Who's going to send him to Europe-- you, Ira? 311 00:18:39,074 --> 00:18:40,467 Your father, maybe? 312 00:18:40,598 --> 00:18:41,990 Now, Morris, you listen to me. 313 00:18:42,033 --> 00:18:43,732 Talk to George. Tell him he should be learning 314 00:18:43,774 --> 00:18:45,080 a dependable business. 315 00:18:45,167 --> 00:18:47,300 Look, Ira. At last I've got it down in ink. 316 00:18:47,387 --> 00:18:48,301 George. 317 00:18:48,388 --> 00:18:49,423 Rose. 318 00:18:50,216 --> 00:18:53,572 Shh. George, I think your father wants to talk to you. 319 00:18:54,480 --> 00:18:56,003 What's up? 320 00:18:57,788 --> 00:18:59,094 What is it, poppa? 321 00:18:59,181 --> 00:19:01,966 Uh, Georgie, sit down, sit down. 322 00:19:02,693 --> 00:19:04,646 Such a mechanism. It's all mixed up. 323 00:19:04,795 --> 00:19:06,145 What's the matter? 324 00:19:06,367 --> 00:19:09,322 Uh, I don't just know how to say it. 325 00:19:09,409 --> 00:19:10,845 About getting a job. 326 00:19:10,897 --> 00:19:12,684 Well, something like that. You see, Georgie, 327 00:19:12,727 --> 00:19:14,675 your mother thinks you ought to have 328 00:19:14,762 --> 00:19:17,904 some kind of regular work-- that is, besides your music. 329 00:19:17,947 --> 00:19:19,159 But, poppa, if he quits his music now, 330 00:19:19,201 --> 00:19:21,160 he might never get back to it. 331 00:19:21,247 --> 00:19:23,249 Is that so bad? Well, don't you see? 332 00:19:23,292 --> 00:19:24,947 But music means more than anything in the world, poppa. 333 00:19:24,989 --> 00:19:27,122 That's all I was waiting to hear. 334 00:19:27,253 --> 00:19:28,603 Just wait till they hear this tune. 335 00:19:28,645 --> 00:19:29,969 I'll take it to harms the publisher. 336 00:19:30,011 --> 00:19:31,447 Irving Caesar wrote the words. 337 00:19:31,534 --> 00:19:32,534 Caesar? 338 00:19:33,053 --> 00:19:36,091 Not so loud. With all due respect. 339 00:19:36,741 --> 00:19:38,308 If business gets better, 340 00:19:38,351 --> 00:19:40,048 maybe we canpay George's way to Europe. 341 00:19:40,135 --> 00:19:42,051 I wouldn't mention that to your mother right now. 342 00:19:42,093 --> 00:19:44,095 Oh, this one they'll print. Just wait and see. 343 00:19:44,183 --> 00:19:46,228 Oh, what a beautiful manuscript. 344 00:19:46,454 --> 00:19:48,195 Look, poppa. 345 00:19:48,665 --> 00:19:50,493 Oh. Ha ha! 346 00:19:52,103 --> 00:19:54,367 How neat you write it, Georgie. 347 00:19:54,648 --> 00:19:57,074 Such black ink. 348 00:19:57,612 --> 00:20:00,482 Such a fine, ambitious boy. 349 00:20:00,764 --> 00:20:02,375 And Ira, too. 350 00:20:02,462 --> 00:20:04,159 Ha ha ha! 351 00:20:09,513 --> 00:20:11,706 And tell Max I've only got 10 more minutes, 352 00:20:11,758 --> 00:20:13,124 but I can stretch it. 353 00:20:13,212 --> 00:20:15,257 I'll remind Mr. Dreyfus that you're here. 354 00:20:15,499 --> 00:20:16,955 That's what I meant. 355 00:20:17,042 --> 00:20:18,565 You're fresh. 356 00:20:18,721 --> 00:20:20,855 Unfortunately, you're not. 357 00:20:29,449 --> 00:20:32,117 How long have you known Mr. Dreyfus? What's he like? 358 00:20:32,238 --> 00:20:33,848 Never met him in my life. 359 00:20:36,121 --> 00:20:37,270 Hmm. 360 00:20:37,400 --> 00:20:39,475 But you just called him by his first name. 361 00:20:40,061 --> 00:20:41,437 It's better than swearing. 362 00:20:41,480 --> 00:20:43,529 In this town, if you don't call a man 363 00:20:43,616 --> 00:20:45,836 by his first name, he doesn't publish your music. 364 00:20:45,947 --> 00:20:49,134 They don't publish mine anyway, but it's still a good theory. 365 00:20:49,335 --> 00:20:51,012 ♪ Bum bum bump ♪ 366 00:20:51,162 --> 00:20:53,426 Hmm. Diminished ninth. 367 00:20:53,995 --> 00:20:57,537 If I had your talent, I'd be a pretty obnoxious fella. 368 00:20:57,952 --> 00:20:59,474 What do you call yourself? 369 00:20:59,580 --> 00:21:01,419 George Gershwin. It's my real name. 370 00:21:01,645 --> 00:21:03,033 Mine's Oscar Levant. 371 00:21:03,124 --> 00:21:04,648 I'm thinking of changing it. 372 00:21:05,045 --> 00:21:06,612 Do you mind? 373 00:21:09,686 --> 00:21:11,209 Mr. Dreyfus will see you now. 374 00:21:11,400 --> 00:21:13,785 It's about time. I knew he'd come my way. 375 00:21:13,932 --> 00:21:15,212 Not you. Mr. Gershwin. 376 00:21:15,413 --> 00:21:16,936 Thanks for your advice, Levant. 377 00:21:17,085 --> 00:21:19,348 Hey, George! Tell Max I saw you first. 378 00:21:19,478 --> 00:21:21,002 I will. 379 00:21:23,369 --> 00:21:24,979 Are you still here? 380 00:21:25,066 --> 00:21:26,982 How would you like to sponsor me through college? 381 00:21:27,024 --> 00:21:28,372 Fresh. 382 00:21:29,513 --> 00:21:32,298 You loathe me, don't you? 383 00:21:41,822 --> 00:21:44,128 Mr. Dreyfus, sir, may I please make a correction? 384 00:21:44,363 --> 00:21:46,696 It's more like this. May I? 385 00:21:47,416 --> 00:21:49,595 ♪ Dada da da, dada da da ♪ 386 00:21:49,803 --> 00:21:51,263 Oh. 387 00:21:51,753 --> 00:21:54,582 ♪ Dada da da, dada da da, doo ♪ 388 00:21:54,748 --> 00:21:56,359 Yeah, it has bounce-- 389 00:21:56,489 --> 00:21:58,317 A diminished ninth, too. 390 00:21:58,430 --> 00:22:00,650 Little unusual for popular music, isn't it? 391 00:22:00,892 --> 00:22:02,851 Oh, I guess it is, Mr. Dreyfus, 392 00:22:02,936 --> 00:22:05,037 but that's the way I hear it in my mind. 393 00:22:06,001 --> 00:22:08,398 Oh, you hear it in your mind, do you? 394 00:22:08,875 --> 00:22:11,555 Yes, sir. We got to have something different. 395 00:22:11,841 --> 00:22:13,804 Something different, eh? 396 00:22:13,940 --> 00:22:14,989 Huh. Have a cigar? 397 00:22:15,076 --> 00:22:16,683 No, thanks. I don't smoke yet. 398 00:22:16,770 --> 00:22:18,337 It might hurt my wind. 399 00:22:18,468 --> 00:22:20,716 Huh? Oh, well, you don't know what you're missing, 400 00:22:20,852 --> 00:22:22,767 especially if you're going to be a musician. 401 00:22:22,932 --> 00:22:24,336 Now, watch. 402 00:22:27,284 --> 00:22:28,938 There's your whole note. 403 00:22:33,396 --> 00:22:35,360 Those are half notes. 404 00:22:36,224 --> 00:22:38,226 Now, if you could learn to do that, Mr. Gershwin, 405 00:22:38,357 --> 00:22:39,880 you could compose without a pencil. 406 00:22:40,025 --> 00:22:41,154 You're making fun of me. 407 00:22:41,248 --> 00:22:43,932 Oh, heaven forbid. I'm just trying to get acquainted. 408 00:22:44,171 --> 00:22:45,469 Well--well, how do you like my music? 409 00:22:45,511 --> 00:22:47,321 Well, how do you like it? 410 00:22:47,722 --> 00:22:48,994 Me? yes, you. 411 00:22:49,150 --> 00:22:50,673 But I wrote it. Of course I like it! 412 00:22:50,760 --> 00:22:51,935 Don't say "of course." 413 00:22:52,030 --> 00:22:54,206 I've written plenty I don't like at all. 414 00:22:54,423 --> 00:22:55,591 What about other music? 415 00:22:55,678 --> 00:22:57,376 Who tickles your palate most? 416 00:22:57,463 --> 00:22:58,997 What kind of music? 417 00:22:59,116 --> 00:23:02,468 Oh, Bach, Mozart, Beethoven, Tchaikovsky, 418 00:23:02,886 --> 00:23:04,605 Berlin, Jerry Kern-- 419 00:23:04,757 --> 00:23:07,847 I like them all, Mr. Dreyfus, especially Kern. 420 00:23:07,995 --> 00:23:09,083 Kern, eh? 421 00:23:09,541 --> 00:23:12,597 You know, I think we're going to get on very well, Mr. Gershwin. 422 00:23:12,739 --> 00:23:14,610 How would you like a two-year contract-- 423 00:23:14,697 --> 00:23:16,960 Say, at, uh, $30 a week? 424 00:23:17,608 --> 00:23:18,963 Are you joking? 425 00:23:19,067 --> 00:23:21,530 Well, make it 35. 426 00:23:21,661 --> 00:23:24,925 You mean you'd pay me to write my own songs? 427 00:23:25,046 --> 00:23:27,571 Well, that's all it's-- Oh. Ha ha! 428 00:23:27,770 --> 00:23:30,294 Why not? Let's start with this one. 429 00:23:30,378 --> 00:23:31,584 Play it for me, young man. 430 00:23:31,671 --> 00:23:33,794 Yes, sir. I'd be glad to. 431 00:24:01,788 --> 00:24:03,616 Winter garden-- backstage. 432 00:24:12,781 --> 00:24:13,980 Hello. 433 00:24:19,333 --> 00:24:21,172 Say, wait a minute. What is this? 434 00:24:22,999 --> 00:24:24,523 Yeah, I know it's Max Dreyfus, 435 00:24:24,680 --> 00:24:26,492 but who is that guy plunking the piano? 436 00:24:26,579 --> 00:24:27,717 Gershwin. 437 00:24:27,865 --> 00:24:30,564 Gershwin. Never heard of him. 438 00:24:33,037 --> 00:24:34,466 Say... 439 00:24:35,159 --> 00:24:36,853 That ain't a bad ditty. 440 00:24:36,910 --> 00:24:38,607 George. 441 00:24:41,791 --> 00:24:42,835 Who wrote it? 442 00:24:42,982 --> 00:24:44,110 Wait a minute. 443 00:24:44,614 --> 00:24:46,703 Max, it's me-- Joley--talking. 444 00:24:46,824 --> 00:24:47,824 Who wrote it? 445 00:24:47,921 --> 00:24:49,258 I did. 446 00:24:50,253 --> 00:24:52,764 Mr. Jolson! Thanks. 447 00:24:53,184 --> 00:24:55,665 You don't think it's too far off the beaten path, do you, Al? 448 00:24:55,929 --> 00:24:57,670 Max, look, send that song over to me, 449 00:24:57,781 --> 00:25:01,539 and I guarantee I'll make them beat a path to it a mile long. 450 00:25:01,891 --> 00:25:03,268 Thanks, Al. 451 00:25:04,040 --> 00:25:05,456 So long, kid. 452 00:25:28,396 --> 00:25:29,900 Ready, Mr. Jolson. 453 00:25:41,888 --> 00:25:44,697 Why, Mr. Gershwin! Oh, I'm Julie-- Julie Adams. 454 00:25:44,838 --> 00:25:46,840 Remember at Remick's when you lost your job? 455 00:25:46,893 --> 00:25:48,634 Oh, yes. I see you're working at last. 456 00:25:48,746 --> 00:25:50,965 In the chorus, but I’m understudying a part. 457 00:25:51,512 --> 00:25:53,820 You'll get parts if I have to write them for you. 458 00:25:56,119 --> 00:25:57,643 I knew it was your song. 459 00:25:58,094 --> 00:26:00,287 - Good luck. - Thanks. 460 00:26:00,845 --> 00:26:02,977 Well, George, you'll know in a minute. 461 00:26:10,786 --> 00:26:14,181 ♪ I been away from you a long time ♪ 462 00:26:14,268 --> 00:26:17,488 ♪ I never thought I'd miss you so ♪ 463 00:26:17,593 --> 00:26:21,205 ♪ Somehow I feel your love is real ♪ 464 00:26:21,453 --> 00:26:24,800 ♪ Near you I wanna be ♪ 465 00:26:24,932 --> 00:26:28,544 ♪ The birds are singing, it is song time ♪ 466 00:26:28,587 --> 00:26:31,938 ♪ The banjo's strumming soft and low ♪ 467 00:26:32,025 --> 00:26:35,637 ♪ I know that you yearn for me, too ♪ 468 00:26:35,724 --> 00:26:39,119 ♪ Swanee, you're calling me ♪ 469 00:26:39,206 --> 00:26:40,686 ♪ Swanee ♪ 470 00:26:40,773 --> 00:26:42,949 ♪ How I love you, how I love you ♪ 471 00:26:43,036 --> 00:26:45,473 ♪ My dear old Swanee ♪ 472 00:26:45,560 --> 00:26:49,085 ♪ I'd give the world to be ♪ 473 00:26:49,172 --> 00:26:52,523 ♪ Among the folks in d-i-x-i ♪ 474 00:26:52,611 --> 00:26:55,091 ♪ Even now my mammy's ♪ 475 00:26:55,178 --> 00:26:56,538 ♪ Waiting for me, praying for me ♪ 476 00:26:56,615 --> 00:26:59,922 ♪ Down by the Swanee ♪ 477 00:27:00,053 --> 00:27:03,013 ♪ The folks up north won't see me no more ♪ 478 00:27:03,116 --> 00:27:06,946 ♪ When I get to that Swanee shore ♪ 479 00:27:17,026 --> 00:27:18,854 ♪ I love the old folks at home ♪ 480 00:27:18,941 --> 00:27:20,203 ♪ Uh-huh, huh ♪ 481 00:27:20,290 --> 00:27:21,683 ♪ Swanee ♪ 482 00:27:21,770 --> 00:27:23,729 ♪ How I love you, how I love you ♪ 483 00:27:23,816 --> 00:27:26,688 ♪ My dear old Swanee ♪ 484 00:27:26,775 --> 00:27:30,300 ♪ I'd give the world to be ♪ 485 00:27:30,387 --> 00:27:33,652 ♪ Among the folks in d-i-x-i ♪ 486 00:27:33,739 --> 00:27:35,697 ♪ Even now my mammy's ♪ 487 00:27:35,784 --> 00:27:37,743 ♪ Waiting for me, praying for me ♪ 488 00:27:37,830 --> 00:27:40,484 ♪ Down by the Swanee ♪ 489 00:27:40,852 --> 00:27:44,706 ♪ The folks up north won't see me no more ♪ 490 00:27:44,819 --> 00:27:48,867 ♪ When I get to that Swanee shore ♪ 491 00:28:00,156 --> 00:28:02,071 You should be happy, Rose. 492 00:28:02,158 --> 00:28:03,594 I am happy. 493 00:28:05,466 --> 00:28:06,989 That was great, Al. 494 00:28:07,076 --> 00:28:09,600 Thanks. Listen, kid, write more songs like that, 495 00:28:09,643 --> 00:28:11,169 and your name will be up in electric lights. 496 00:28:11,211 --> 00:28:14,083 Thanks, Al. Now I'll do some still better than that. 497 00:28:19,088 --> 00:28:20,961 ♪ The folks up north won't see me no more ♪ 498 00:28:21,047 --> 00:28:25,138 ♪ When I get to that Swanee shore ♪ 499 00:28:25,535 --> 00:28:27,070 And on the other side 500 00:28:27,156 --> 00:28:28,984 there's another Gershwin tune. 501 00:28:31,252 --> 00:28:34,602 Hits. Hits. All I hear from you lately is hits. 502 00:28:35,105 --> 00:28:37,463 You are becoming just a merchant, Mr. Gershwin. 503 00:28:37,629 --> 00:28:39,283 The public likes my stuff. 504 00:28:39,326 --> 00:28:43,253 Evidently. You have new clothes, hand-painted cravat. 505 00:28:43,581 --> 00:28:46,802 But is your work the best? As good as you can do? 506 00:28:46,907 --> 00:28:47,987 Of course not, yet. 507 00:28:48,118 --> 00:28:50,883 Or are you just making a fortune? 508 00:28:51,120 --> 00:28:54,297 What's wrong with a fortune if it helps me get on? 509 00:28:54,384 --> 00:28:55,995 Come here, my boy. 510 00:28:56,698 --> 00:28:57,962 Look. 511 00:28:58,973 --> 00:29:01,696 This is Franz Schubert. 512 00:29:02,150 --> 00:29:04,699 He was a songwriter, too. 513 00:29:06,963 --> 00:29:09,590 He died young, at 32. 514 00:29:09,879 --> 00:29:13,583 For years, he wore the same old faded necktie. 515 00:29:14,013 --> 00:29:16,065 But in the land that nurtured him, 516 00:29:16,189 --> 00:29:20,345 he was a voice that will never be silenced. 517 00:29:22,500 --> 00:29:24,642 Here, Richard Wagner. 518 00:29:25,119 --> 00:29:28,201 At rehearsals of his great opera Rienzi, 519 00:29:28,573 --> 00:29:31,444 Richard Wagner hid in the wings 520 00:29:31,830 --> 00:29:35,399 while the singers ate their luncheon. 521 00:29:35,600 --> 00:29:37,680 He didn't have a lunch-- 522 00:29:37,950 --> 00:29:42,628 Just dreams of the music of the future. 523 00:29:43,791 --> 00:29:45,522 Beethoven. 524 00:29:48,917 --> 00:29:52,645 He never asked himself, "is this a hit?" 525 00:29:53,183 --> 00:29:57,541 He said, "this is the way it must be done." 526 00:29:58,157 --> 00:30:01,352 In time, I'll write the way I feel. 527 00:30:02,060 --> 00:30:05,020 But you see, with the money I'm making now, 528 00:30:05,432 --> 00:30:07,414 I'll have my chance to do the things I want-- 529 00:30:07,675 --> 00:30:09,173 The things you want. 530 00:30:09,285 --> 00:30:12,288 And you couldn't go to Europe now? 531 00:30:14,815 --> 00:30:16,945 Right now... 532 00:30:17,032 --> 00:30:19,774 Right now, I've got the chance to write the music 533 00:30:19,861 --> 00:30:21,384 for an entire new show, 534 00:30:21,515 --> 00:30:23,149 from beginning to end. 535 00:30:23,299 --> 00:30:24,779 And then what, George? 536 00:30:24,910 --> 00:30:27,376 Back to your hits? 537 00:30:28,182 --> 00:30:30,325 You can trust me, professor Franck. 538 00:30:30,458 --> 00:30:32,063 I know what you mean. 539 00:30:32,203 --> 00:30:34,336 Eh? You see that? 540 00:30:34,528 --> 00:30:36,225 That wasn't a hit at first. 541 00:30:36,542 --> 00:30:39,323 It is a manuscript of Johannes Brahms. 542 00:30:40,024 --> 00:30:41,230 You knew him? 543 00:30:41,317 --> 00:30:43,713 Yes. He gave it to me in Vienna. 544 00:30:43,972 --> 00:30:46,473 Once, I hoped to reach his greatness, 545 00:30:46,931 --> 00:30:51,399 but one pupil like you makes up for a lifetime of disappointments. 546 00:30:52,406 --> 00:30:54,241 Professor Franck... 547 00:30:55,593 --> 00:30:57,464 You overestimate my future. 548 00:30:57,914 --> 00:31:00,709 Oh, I have such hopes for you, my boy. 549 00:31:01,120 --> 00:31:03,131 America's a growing country, 550 00:31:03,478 --> 00:31:05,741 a mixture of things very old 551 00:31:06,056 --> 00:31:08,170 with more that is new. 552 00:31:08,383 --> 00:31:10,869 Your nature has the same contradictions-- 553 00:31:10,956 --> 00:31:12,793 The lamb and the wolf, 554 00:31:12,958 --> 00:31:15,883 ideals and material ambition. 555 00:31:16,525 --> 00:31:19,563 If you can make them both serve, 556 00:31:19,834 --> 00:31:23,751 George, you can give America her voice. 557 00:31:34,510 --> 00:31:36,251 Well, what are we waiting for? 558 00:31:36,320 --> 00:31:37,348 Who is bidding? 559 00:31:37,391 --> 00:31:40,046 Such a hand. Morris, what a dealer you are. 560 00:31:40,551 --> 00:31:41,857 I trade you even. 561 00:31:41,900 --> 00:31:43,249 Don't do me any favors. 562 00:31:43,292 --> 00:31:45,939 You know, Morris, it's very high-class. 563 00:31:46,252 --> 00:31:48,586 The furniture? All grand rapids. 564 00:31:48,732 --> 00:31:50,778 Business must be good at a stationery store. 565 00:31:50,865 --> 00:31:52,780 It couldn't be worse, Mr. Katzman. 566 00:31:52,867 --> 00:31:55,130 I'm thinking of getting myself a Turkish bath. 567 00:31:55,217 --> 00:31:57,785 Oh, not for pleasure. For business. 568 00:31:57,872 --> 00:31:59,569 Now there's a gold mine for you. 569 00:31:59,850 --> 00:32:01,702 It couldn't be George's music 570 00:32:01,789 --> 00:32:03,349 that pays for such a high-tone apartment 571 00:32:03,399 --> 00:32:04,748 and all these nice things? 572 00:32:04,835 --> 00:32:06,272 And why not, Mr. Million? 573 00:32:06,359 --> 00:32:08,143 His songs are selling like hot corns, 574 00:32:08,265 --> 00:32:10,659 and always new ones coming. Listen. 575 00:32:13,157 --> 00:32:15,890 You hear that? George is in the act of composition. 576 00:32:16,109 --> 00:32:17,371 Composition? 577 00:32:17,466 --> 00:32:18,832 Sure. Counterpoint. 578 00:32:18,991 --> 00:32:20,589 - Counterpoint. - Oh. 579 00:32:20,743 --> 00:32:23,436 A song is being born. 580 00:32:23,801 --> 00:32:25,281 Excuse me. 581 00:32:37,767 --> 00:32:39,077 That help you, Georgie? 582 00:32:39,191 --> 00:32:40,334 Thanks, pop. 583 00:32:40,527 --> 00:32:42,572 Don't mention it. It's all in the family. 584 00:32:49,530 --> 00:32:52,262 Boys, that song is for a new singer he found. 585 00:32:52,482 --> 00:32:54,372 - Some tea, somebody? - No, thanks. 586 00:32:54,588 --> 00:32:55,952 Ah, such a fine girl. 587 00:32:56,029 --> 00:32:57,029 Who is she? 588 00:32:57,115 --> 00:32:58,323 Her name is Julie Adams. 589 00:32:58,366 --> 00:32:59,805 George is writing the music for a show? 590 00:32:59,847 --> 00:33:00,847 Yeah. Musical show. 591 00:33:00,891 --> 00:33:03,111 - What's it called? - Half past eight. 592 00:33:03,326 --> 00:33:05,015 Why half past eight? 593 00:33:05,140 --> 00:33:07,011 Because the curtain goes up a quarter to 9:00. 594 00:33:07,167 --> 00:33:08,418 Ha ha ha! 595 00:33:32,697 --> 00:33:34,612 ♪ S'wonderful ♪ 596 00:33:34,751 --> 00:33:36,864 ♪ S'marvelous ♪ 597 00:33:37,058 --> 00:33:40,544 ♪ You should care for me ♪ 598 00:33:41,239 --> 00:33:44,373 ♪ Oh, it's wonderful ♪ 599 00:33:44,587 --> 00:33:48,287 ♪ It's marvelous ♪ 600 00:33:48,418 --> 00:33:52,509 ♪ That you should care for me ♪ 601 00:33:52,552 --> 00:33:56,152 ♪ Only me ♪ 602 00:33:56,382 --> 00:33:59,776 ♪ Oh, wonderful ♪ 603 00:34:10,352 --> 00:34:12,136 You were swell, Julie. Swell. 604 00:34:12,179 --> 00:34:14,224 If anything could save us, you could. 605 00:34:14,303 --> 00:34:16,044 Do you really think I'm improving, George? 606 00:34:16,330 --> 00:34:18,092 You were wonderful. 607 00:34:18,769 --> 00:34:21,374 Music is alright, but the show will never be a hit. 608 00:34:30,416 --> 00:34:32,201 Through, ain't you? 609 00:34:32,442 --> 00:34:35,891 Through, bud? Ain't no floor show here, you know. 610 00:34:38,874 --> 00:34:40,904 Not even a mention of the music. 611 00:34:41,035 --> 00:34:42,341 When they don't like a show, 612 00:34:42,392 --> 00:34:44,045 they don't look for anything good in it. 613 00:34:44,088 --> 00:34:45,437 Why take it to heart? 614 00:34:45,497 --> 00:34:47,875 It's my nature to take things to heart. 615 00:34:48,050 --> 00:34:50,922 Drink your coffee, George, before it gets cold. 616 00:34:54,710 --> 00:34:57,980 After all, I was in the show, and I don't take it personally. 617 00:34:58,526 --> 00:35:01,089 You were the only good thing in the show. 618 00:35:01,278 --> 00:35:03,013 Do you mean that, George? 619 00:35:03,144 --> 00:35:05,306 Of course I mean it. 620 00:35:07,609 --> 00:35:10,534 I guess I'd come a lot farther than Hartford to hear you say that. 621 00:35:10,577 --> 00:35:12,493 Who am I? 622 00:35:14,247 --> 00:35:16,157 You taught me how to put over a song. 623 00:35:16,244 --> 00:35:18,290 You've given me my first real part. 624 00:35:18,777 --> 00:35:21,649 What if this show is a flop? We'll do others. 625 00:35:21,849 --> 00:35:23,938 I haven't got time for flops. 626 00:35:30,965 --> 00:35:32,426 No time for flops. 627 00:35:32,771 --> 00:35:35,454 George, what on earth are you in such a rush about? 628 00:35:36,217 --> 00:35:38,266 I want to learn everything about music. 629 00:35:38,550 --> 00:35:41,521 I've got to have time to study, and look at me. 630 00:35:42,146 --> 00:35:44,542 6 months wasted on a flop. 631 00:35:45,271 --> 00:35:47,188 You poor kid. 632 00:35:47,449 --> 00:35:49,147 Oh, no, I don't mean it that way. 633 00:35:49,234 --> 00:35:52,164 Not because you had a little setback. That isn't important. 634 00:35:52,454 --> 00:35:54,804 But because you drive yourself so hard. 635 00:35:55,487 --> 00:35:58,546 George, are you going to do that all the rest of your life? 636 00:35:58,830 --> 00:36:01,651 Until I prove what I can do. 637 00:36:05,314 --> 00:36:07,728 - What's the matter, Julie? - Nothing. 638 00:36:07,809 --> 00:36:09,898 Oh, yes, there is. 639 00:36:10,124 --> 00:36:13,683 I just get a little frightened when you talk like that. 640 00:36:14,041 --> 00:36:16,009 I'm afraid you'll burn yourself out. 641 00:36:16,078 --> 00:36:17,601 Don't worry about me. 642 00:36:17,712 --> 00:36:20,454 See that? The longest life line you ever saw. 643 00:36:20,586 --> 00:36:22,065 Ha ha ha! 644 00:36:35,281 --> 00:36:38,786 Mr. Gershwin, have you got somebody who can beat me with a switch? 645 00:36:38,901 --> 00:36:40,730 I'm sorry. We'll have more help next week. 646 00:36:41,329 --> 00:36:42,329 Oh, excuse me. 647 00:36:42,448 --> 00:36:45,994 But my doctor told me for my rheumatism, I got to perspire. 648 00:36:46,247 --> 00:36:47,770 Next week. And come early. 649 00:36:47,848 --> 00:36:49,600 ♪ Sweet, sweet, sweetie ♪ 650 00:36:49,746 --> 00:36:52,239 Hello? Hello, Saul. 651 00:36:53,124 --> 00:36:54,821 No. Poppa gave up the stationery store. 652 00:36:54,864 --> 00:36:57,048 It's a Turkish bath now. 653 00:36:57,795 --> 00:37:01,215 Oh, business is pretty good ever since George brings his friends in. 654 00:37:02,724 --> 00:37:04,160 Yeah, okay. I'll tell pop. 655 00:37:04,265 --> 00:37:06,920 ♪ Hmm hmm hmm hmm ♪ 656 00:37:07,256 --> 00:37:08,626 Oh, hello, Ira. 657 00:37:08,669 --> 00:37:11,324 Hi, George. Mr. Dreyfus and a friend of his are in the steam room. 658 00:37:11,420 --> 00:37:13,204 They should be about cooked. 659 00:37:13,567 --> 00:37:14,936 Say, what are you doing? 660 00:37:15,006 --> 00:37:18,669 Oh, just sort of studying the way words and music fit together. 661 00:37:19,054 --> 00:37:21,484 - You mean, you're writing something. - Oh, just some jingles. 662 00:37:21,526 --> 00:37:23,590 I'll tell you if they're ever any good. 663 00:37:23,880 --> 00:37:25,878 You mean you write lyrics! 664 00:37:26,069 --> 00:37:27,549 Why, Ira, that's swell. 665 00:37:27,680 --> 00:37:29,900 That's what I'd like to do, sometime. 666 00:37:30,225 --> 00:37:32,075 I'm awfully glad, Ira. 667 00:37:34,366 --> 00:37:36,210 Oh, Mr. Dreyfus? Hello. 668 00:37:36,375 --> 00:37:37,289 Where are you? 669 00:37:37,332 --> 00:37:38,937 Here, up in cloud 9. 670 00:37:39,024 --> 00:37:40,241 - I can't see you. - Here. 671 00:37:40,364 --> 00:37:42,020 Oh. Oh! Ha ha! 672 00:37:42,208 --> 00:37:43,556 George, meet George. 673 00:37:43,618 --> 00:37:45,272 - Hiya, George. - Hello, George. 674 00:37:45,403 --> 00:37:46,901 His last name is white. 675 00:37:47,325 --> 00:37:49,668 I like some of your songs. That's what brought me here. 676 00:37:49,771 --> 00:37:51,904 Otherwise, I never take a bath. 677 00:37:52,113 --> 00:37:54,069 They're far from my best stuff yet. 678 00:37:54,263 --> 00:37:56,126 You know, that's what I like about Gershwin. 679 00:37:56,204 --> 00:37:57,423 He's so modest. 680 00:37:58,194 --> 00:37:59,555 What was I saying? 681 00:37:59,624 --> 00:38:02,054 You were saying that you're good and getting better. 682 00:38:02,158 --> 00:38:03,255 Well, I am. 683 00:38:03,350 --> 00:38:05,466 Here's a chance to prove how good you are. 684 00:38:05,579 --> 00:38:06,579 Tell him, George. 685 00:38:06,656 --> 00:38:08,949 I'm doing a new show. I'm going to call it the scandals. 686 00:38:09,026 --> 00:38:10,954 I intend to do a new edition every year. 687 00:38:11,114 --> 00:38:12,681 He wants you to do the music. 688 00:38:13,063 --> 00:38:15,954 Thanks, but... to be perfectly frank, Mr. White, 689 00:38:16,119 --> 00:38:18,165 before I take the job, I want to be sure 690 00:38:18,252 --> 00:38:20,190 the show's got a chance. 691 00:38:20,340 --> 00:38:22,388 You see, I can't afford to waste 6 months on another flop. 692 00:38:22,430 --> 00:38:23,431 I haven't the time. 693 00:38:23,474 --> 00:38:24,339 Time? 694 00:38:24,382 --> 00:38:26,354 I mean, I've got to get on with my career. 695 00:38:26,684 --> 00:38:29,782 He's almost 21, and he hasn't played Carnegie hall yet. 696 00:38:29,959 --> 00:38:32,310 This is going to be the swellest show the town ever saw-- 697 00:38:32,455 --> 00:38:35,685 The most gorgeous scenery and the most beautiful girls ever born. 698 00:38:35,791 --> 00:38:37,907 It'll have the best of everything. 699 00:38:38,533 --> 00:38:40,187 You'll have a chance to spread yourself, 700 00:38:40,274 --> 00:38:42,074 top anything you've ever done. 701 00:38:42,172 --> 00:38:43,913 George, here's your opportunity. 702 00:38:44,338 --> 00:38:46,209 The music's up to you. 703 00:38:48,335 --> 00:38:49,722 Get your copies here! 704 00:38:49,892 --> 00:38:52,022 Here you are, folks. Hit of the show. 705 00:38:52,094 --> 00:38:54,209 Somebody loves me, sung by Julie Adams 706 00:38:54,297 --> 00:38:55,298 and Tom Patricola. 707 00:38:55,368 --> 00:38:56,760 Get your copies here, folks. 708 00:39:21,011 --> 00:39:23,492 ♪ Somebody loves me ♪ 709 00:39:23,535 --> 00:39:26,364 ♪ I wonder who ♪ 710 00:39:26,467 --> 00:39:29,992 ♪ I wonder who she can be ♪ 711 00:39:31,862 --> 00:39:34,459 ♪ Somebody loves me ♪ 712 00:39:34,546 --> 00:39:37,244 ♪ I wish I knew ♪ 713 00:39:37,331 --> 00:39:39,028 ♪ Who can she be? ♪ 714 00:39:39,115 --> 00:39:41,341 ♪ Worries me ♪ 715 00:39:41,553 --> 00:39:43,859 ♪ For every girl who passes me ♪ 716 00:39:43,946 --> 00:39:44,946 ♪ I shout ♪ 717 00:39:45,948 --> 00:39:47,863 ♪ Maybe ♪ 718 00:39:47,950 --> 00:39:50,083 ♪ Yeah, she was meant to be ♪ 719 00:39:50,170 --> 00:39:54,043 ♪ Your lovin' baby ♪ 720 00:39:54,130 --> 00:39:56,481 ♪ Somebody loves me ♪ 721 00:39:56,568 --> 00:39:58,980 ♪ I wonder who ♪ 722 00:39:59,153 --> 00:40:02,765 ♪ Maybe it's you ♪ 723 00:40:39,088 --> 00:40:41,613 ♪ Somebody loves me ♪ 724 00:40:41,700 --> 00:40:44,267 ♪ I wonder who ♪ 725 00:40:44,354 --> 00:40:47,662 ♪ Maybe it's you ♪ 726 00:42:19,101 --> 00:42:22,496 4 1/2 minutes. A very important piece. 727 00:42:25,935 --> 00:42:27,458 I don't care what anybody thinks. 728 00:42:27,589 --> 00:42:29,066 I liked your songs, George. 729 00:42:29,199 --> 00:42:30,983 Everybody liked them, didn't they, buddy? 730 00:42:31,070 --> 00:42:32,681 When they sell a million copies, 731 00:42:32,724 --> 00:42:33,954 then I'll know they like them. 732 00:42:34,030 --> 00:42:35,759 What if they only sell 900,000? 733 00:42:35,840 --> 00:42:38,147 You sound like a big executive, de Sylva. 734 00:42:38,605 --> 00:42:39,644 Oh, Max. 735 00:42:39,687 --> 00:42:40,653 Excuse me. 736 00:42:40,723 --> 00:42:42,261 Max, I want to thank you. 737 00:42:42,379 --> 00:42:44,127 You started the ball rolling for me. 738 00:42:44,291 --> 00:42:46,703 You've hit your stride, my boy. Now stick to it. 739 00:42:46,790 --> 00:42:49,179 You can do a lot for musical comedy. 740 00:42:49,349 --> 00:42:51,307 And it can do a lot for you, too. 741 00:43:03,058 --> 00:43:05,931 ♪ I'll build a stairway to paradise ♪ 742 00:43:06,018 --> 00:43:10,413 ♪ With a new step every day ♪ 743 00:43:10,500 --> 00:43:13,503 ♪ I'm going to get there at any price ♪ 744 00:43:13,591 --> 00:43:17,986 ♪ Stand aside, I'm on my way ♪ 745 00:43:45,971 --> 00:43:52,107 ♪ I'm just a lonesome babe in the wood ♪ 746 00:43:52,194 --> 00:43:56,721 ♪ So, lady, be good to me ♪ 747 00:44:05,795 --> 00:44:07,384 What a girl. 748 00:44:08,297 --> 00:44:10,560 Don't tell me that kiss is far from your best work. 749 00:44:10,648 --> 00:44:12,258 I've just had a brand-new idea. 750 00:44:12,345 --> 00:44:14,652 A blues song for next year... 751 00:44:18,777 --> 00:44:20,659 Alright, George. I'll tell them. 752 00:44:21,188 --> 00:44:23,098 Sure, I agree with you. 753 00:44:23,492 --> 00:44:25,839 Harlem. Dame shoots a guy. 754 00:44:26,376 --> 00:44:28,211 That's not for the scandals. 755 00:44:28,779 --> 00:44:30,303 Alright. Goodbye. 756 00:44:30,702 --> 00:44:32,573 Well, boys, white says the number's out. 757 00:44:32,755 --> 00:44:34,506 But why? It's dramatic. 758 00:44:34,687 --> 00:44:36,284 You don't go for that stuff, do you, Paul? 759 00:44:36,326 --> 00:44:37,716 You're still in your right mind? 760 00:44:37,759 --> 00:44:39,503 I don't know. I may be kind of batty 761 00:44:39,546 --> 00:44:41,157 but this looks mighty good to me. 762 00:44:41,279 --> 00:44:43,020 Why, it's as blue as blue Monday. 763 00:44:43,116 --> 00:44:44,639 Hey, that's a good title. 764 00:44:44,682 --> 00:44:46,902 Not bad. Blue Monday blues. 765 00:44:46,945 --> 00:44:48,600 Let's go down on the stage and run it through. 766 00:44:48,618 --> 00:44:49,793 I'm with you, boss. 767 00:44:49,836 --> 00:44:51,403 Let's hear it with the orchestra. 768 00:45:19,661 --> 00:45:24,330 ♪ I must admit, although I don't like Sunday ♪ 769 00:45:24,461 --> 00:45:28,987 ♪ I have a fit when I go through blue Monday ♪ 770 00:45:29,132 --> 00:45:34,993 ♪ Monday's the one day that my dice lose ♪ 771 00:45:35,080 --> 00:45:38,823 ♪ They just refuse ♪ 772 00:45:38,910 --> 00:45:43,349 ♪ That's when my cares are always bigger ♪ 773 00:45:43,436 --> 00:45:47,701 ♪ His cares are always bigger ♪ 774 00:45:47,788 --> 00:45:53,838 ♪ I've got those blue Monday blues ♪ 775 00:45:57,363 --> 00:45:58,669 Good evening, vi. 776 00:45:58,714 --> 00:45:59,714 Good evening, all. 777 00:45:59,801 --> 00:46:01,846 Hi, vi. Hi, vi. 778 00:46:02,134 --> 00:46:07,286 ♪ Has one of you seen Joe, my Joe? ♪ 779 00:46:07,364 --> 00:46:12,499 ♪ For I have a date with him here ♪ 780 00:46:12,595 --> 00:46:16,686 ♪ It couldn't be that I have missed him ♪ 781 00:46:16,774 --> 00:46:21,256 ♪ I am a little early for him ♪ 782 00:46:21,733 --> 00:46:24,780 ♪ Maybe ♪ 783 00:46:24,999 --> 00:46:29,962 ♪ Has one of you seen Joe? ♪ 784 00:46:31,063 --> 00:46:34,800 ♪ My lovin' man ♪ 785 00:46:35,613 --> 00:46:40,188 ♪ My Joe ♪ 786 00:46:55,682 --> 00:46:59,382 ♪ That's when a gal will pull a trigger ♪ 787 00:46:59,469 --> 00:47:02,472 ♪ A gal will pull a trigger ♪ 788 00:47:02,601 --> 00:47:08,302 ♪ I've got those blue Monday blues ♪ 789 00:47:26,240 --> 00:47:31,812 ♪ I love but you, my Joe, my Joe ♪ 790 00:47:31,979 --> 00:47:37,343 ♪ I don't want a thing, dear, but you ♪ 791 00:47:37,855 --> 00:47:42,511 ♪ But after all, I'm only human ♪ 792 00:47:42,598 --> 00:47:48,430 ♪ And I'm a mighty jealous woman ♪ 793 00:47:48,517 --> 00:47:51,651 ♪ Honey ♪ 794 00:47:51,738 --> 00:47:56,961 ♪ Still, just as long as you're true ♪ 795 00:47:59,485 --> 00:48:03,770 ♪ I'll live for no one ♪ 796 00:48:04,533 --> 00:48:10,888 ♪ But you ♪ 797 00:48:38,940 --> 00:48:42,150 "Hurry home, Joe. Mother has died. Sis." 798 00:48:50,020 --> 00:48:52,205 Gershwin must have lost his mind. 799 00:48:52,614 --> 00:48:54,906 It's great stuff, George. 800 00:48:55,280 --> 00:48:57,325 Don't worry about it. 801 00:49:02,983 --> 00:49:08,032 ♪ I'm gonna see my mother ♪ 802 00:49:08,119 --> 00:49:12,842 ♪ Mother mine ♪ 803 00:49:13,018 --> 00:49:18,501 ♪ Lord, how I've missed my mother ♪ 804 00:49:18,607 --> 00:49:24,178 ♪ Mother mine ♪ 805 00:49:24,265 --> 00:49:29,444 ♪ Maybe I'm a very worthless fellow ♪ 806 00:49:29,531 --> 00:49:34,536 ♪ But my weary heart will cease to pine ♪ 807 00:49:37,757 --> 00:49:43,719 ♪ When in her arms, I'll whisper ♪ 808 00:49:46,331 --> 00:49:52,119 ♪ I am home again, mother mine ♪ 809 00:50:01,564 --> 00:50:02,826 Mike, you can let the boys know 810 00:50:02,869 --> 00:50:04,589 if there's any change in the rehearsal call. 811 00:50:04,653 --> 00:50:06,605 Okay, Paul. Goodnight. 812 00:50:07,090 --> 00:50:09,101 Goodnight, boys. 813 00:50:09,293 --> 00:50:10,661 Why can't we at least wait until you hear 814 00:50:10,703 --> 00:50:12,183 what the critics have to say? 815 00:50:12,270 --> 00:50:13,836 Gives me the creeps. 816 00:50:13,923 --> 00:50:15,273 George, it's great, 817 00:50:15,377 --> 00:50:17,750 but it doesn't belong in this kind of a show. 818 00:50:17,953 --> 00:50:20,026 The blues are out. That's final. 819 00:50:22,129 --> 00:50:24,175 Oh, professor Franck. 820 00:50:24,499 --> 00:50:25,643 How did you like the blues number? 821 00:50:25,685 --> 00:50:26,850 Well-- 822 00:50:26,893 --> 00:50:29,122 I'm so anxious to hear what you have to say. 823 00:50:29,243 --> 00:50:31,071 That one number was worth more 824 00:50:31,158 --> 00:50:32,899 than all the rest of the show put together. 825 00:50:32,986 --> 00:50:34,031 Good. 826 00:50:34,195 --> 00:50:38,022 It was crude, yes, but it was original and honest. 827 00:50:38,280 --> 00:50:40,496 Well, if you liked it, I'm satisfied. 828 00:50:40,814 --> 00:50:44,032 But the audience didn't entirely understand it. 829 00:50:44,303 --> 00:50:46,131 Paul, I'm worried about George. 830 00:50:46,174 --> 00:50:47,392 This'll hit him pretty hard. 831 00:50:47,435 --> 00:50:48,958 The number was really wonderful. 832 00:50:49,046 --> 00:50:51,542 All we've got to do is get the public blues-conscious. 833 00:50:51,674 --> 00:50:54,633 He's sold on the blues. He won't give them up for anybody. 834 00:50:54,834 --> 00:50:56,227 He knows what he wants, Paul. 835 00:50:56,314 --> 00:50:57,218 He'll go on. 836 00:50:57,324 --> 00:50:59,848 We'll go on. The blues will go on. 837 00:51:00,099 --> 00:51:02,149 Oh, George? George? 838 00:51:02,810 --> 00:51:05,193 Not you, Crapehanger. I mean the music man. 839 00:51:05,236 --> 00:51:07,064 Oh, Paul, I want you to meet my teacher. 840 00:51:07,151 --> 00:51:08,717 Professor Franck, Paul Whiteman. 841 00:51:08,804 --> 00:51:10,416 You must be very proud of your young pupil. 842 00:51:10,458 --> 00:51:11,895 He's just crawling with talent. 843 00:51:12,008 --> 00:51:13,792 Yeah. Ha! Crawling. 844 00:51:14,045 --> 00:51:15,481 Do you know what I think I'll do? 845 00:51:15,550 --> 00:51:17,465 What, Paul? Go back to the Palais Royal? 846 00:51:17,552 --> 00:51:20,033 No. I think I'm going to give a jazz concert smack-dab 847 00:51:20,120 --> 00:51:21,327 in aeolian hall. 848 00:51:21,382 --> 00:51:23,036 I'm going to make a lady out of jazz. 849 00:51:23,141 --> 00:51:24,794 The blue Monday blues in aeolian hall? 850 00:51:25,155 --> 00:51:26,457 Better than that. 851 00:51:26,561 --> 00:51:28,955 George, I want you to write a serious concert piece 852 00:51:29,226 --> 00:51:31,014 based on the blues. 853 00:51:31,392 --> 00:51:33,775 A serious piece that's blue, too? 854 00:51:34,477 --> 00:51:37,232 Blue themes and jazz rhythms? 855 00:51:37,634 --> 00:51:39,027 Of course. 856 00:51:39,070 --> 00:51:40,706 You'll lose your shirt, Whiteman. 857 00:51:40,958 --> 00:51:43,540 Those highbrows will laugh you right out of aeolian hall. 858 00:51:43,665 --> 00:51:45,667 A rhapsody in blue. 859 00:51:45,754 --> 00:51:48,154 And you talk about not wasting time. You're throwing it away. 860 00:51:48,279 --> 00:51:49,976 Professor Franck, I'm giving a little party 861 00:51:50,019 --> 00:51:51,238 for George and a few friends 862 00:51:51,281 --> 00:51:52,979 tonight at a speakeasy. Will you join us? 863 00:51:53,022 --> 00:51:54,348 A place where you can get real beer. 864 00:51:54,390 --> 00:51:55,928 - Real beer? - Sure. 865 00:51:55,982 --> 00:51:58,115 You invite me to break the law? 866 00:51:58,202 --> 00:51:59,105 Sure. 867 00:51:59,209 --> 00:52:01,285 Well, perhaps tonight, we should celebrate. 868 00:52:01,379 --> 00:52:02,293 Come. 869 00:52:02,380 --> 00:52:04,599 We break the law. 870 00:52:04,686 --> 00:52:05,774 Practically broke. 871 00:52:05,861 --> 00:52:06,862 Goodnight, Paul. 872 00:52:08,481 --> 00:52:11,049 Let's drink a toast to Max Dreyfus, our host, 873 00:52:11,258 --> 00:52:13,782 discoverer and friend of those who compose 874 00:52:13,869 --> 00:52:16,301 our best musical shows. Here goes. 875 00:52:16,568 --> 00:52:17,612 It rhymes. 876 00:52:17,699 --> 00:52:19,223 Ira, you're a poet. 877 00:52:19,310 --> 00:52:21,703 The poet laureate of Tony's spaghetti. 878 00:52:21,790 --> 00:52:23,575 Another genius in the family. 879 00:52:23,662 --> 00:52:26,232 You Gershwin ought to form a union. 880 00:52:26,275 --> 00:52:28,122 Ira's good. He's going to write the lyrics 881 00:52:28,165 --> 00:52:29,407 for my next show. 882 00:52:29,450 --> 00:52:31,843 Next show? What next show, George? 883 00:52:31,931 --> 00:52:33,411 I suppose, professor Franck, 884 00:52:33,602 --> 00:52:35,745 you've decided he's not to write any more shows. 885 00:52:35,848 --> 00:52:37,763 I do not decide such things. 886 00:52:37,850 --> 00:52:39,286 But that's what you want. 887 00:52:39,373 --> 00:52:41,027 You'd like him to throw away his success 888 00:52:41,114 --> 00:52:43,212 and starve in a Greenwich village garret. 889 00:52:43,452 --> 00:52:45,640 The rents are pretty high down there. 890 00:52:45,834 --> 00:52:47,904 A man has to do what he feels. You see-- 891 00:52:47,991 --> 00:52:49,723 George, the old men have the floor. 892 00:52:49,800 --> 00:52:50,619 George-- 893 00:52:50,662 --> 00:52:52,273 Stop buzzing in his ear, will you? 894 00:52:52,404 --> 00:52:55,276 George has started a career you find only in storybooks. 895 00:52:55,449 --> 00:52:57,138 What have you to offer in its place? 896 00:52:57,243 --> 00:52:59,506 Poverty? Privation? Sacrifice? 897 00:52:59,654 --> 00:53:02,222 And I suppose after 20 years, if he should go to Europe, 898 00:53:02,396 --> 00:53:05,181 he might write a sonata for harp and flute. 899 00:53:08,576 --> 00:53:10,665 Then this charge is a fair one. 900 00:53:10,752 --> 00:53:11,927 What do you want of me? 901 00:53:12,014 --> 00:53:13,494 I want you to talk sense to him. 902 00:53:13,581 --> 00:53:14,581 You have an influence. 903 00:53:14,626 --> 00:53:17,584 Yeah, but you have a contract. 904 00:53:18,035 --> 00:53:19,352 George is an American. 905 00:53:19,544 --> 00:53:21,386 He writes of America for America. 906 00:53:21,429 --> 00:53:22,634 That's the way it should be. 907 00:53:22,677 --> 00:53:26,028 And do you think America is one big business deal? 908 00:53:26,299 --> 00:53:29,597 Why shouldn't George plant seeds for the future? 909 00:53:29,684 --> 00:53:32,339 He shouldn't cut down trees for lumber. 910 00:53:32,670 --> 00:53:34,959 Because this boy has a gift, 911 00:53:35,081 --> 00:53:38,261 he could be a great voice in his country. 912 00:53:38,449 --> 00:53:40,147 He's from the people. 913 00:53:40,640 --> 00:53:43,916 He will write American music, yes. 914 00:53:44,003 --> 00:53:46,092 But great American music, 915 00:53:46,170 --> 00:53:49,173 not just little tunes that jingle like coins 916 00:53:49,269 --> 00:53:50,531 in your pocket. 917 00:53:50,618 --> 00:53:52,316 Tell me, what would be wrong 918 00:53:52,403 --> 00:53:54,013 if the boy should be a Victor Herbert? 919 00:53:54,363 --> 00:53:56,283 Nothing. It's wonderful to be a Victor Herbert. 920 00:53:56,363 --> 00:53:57,364 Well, then... 921 00:53:57,451 --> 00:53:59,932 Ahh. But if you have the talent 922 00:54:00,019 --> 00:54:02,978 to be a Schubert or a Brahms or a Beethoven-- 923 00:54:03,065 --> 00:54:04,719 Wherever I go, there's always a fight. 924 00:54:04,806 --> 00:54:06,199 I wonder why. 925 00:54:06,286 --> 00:54:08,245 Oh, you mustn't get excited, you two. 926 00:54:08,506 --> 00:54:10,804 This is something George will have to decide for himself. 927 00:54:11,547 --> 00:54:16,374 Julie, darling, if George listens to the voice within himself, 928 00:54:16,967 --> 00:54:19,194 I'm not afraid for what will happen. 929 00:54:19,694 --> 00:54:20,779 Hmm? 930 00:54:21,717 --> 00:54:24,522 You will excuse me, please. 931 00:54:24,609 --> 00:54:27,960 I am an old man, and it is past my bedtime. 932 00:54:28,003 --> 00:54:29,003 Goodnight. 933 00:54:29,048 --> 00:54:30,354 Goodnight.goodnight. 934 00:54:30,485 --> 00:54:32,269 Goodnight, George. 935 00:54:32,312 --> 00:54:33,226 Waiter? 936 00:54:33,330 --> 00:54:34,244 Yes, sir? 937 00:54:34,314 --> 00:54:35,314 What's the rap? 938 00:54:41,889 --> 00:54:44,659 Mr. Dreyfus, how do you spell your name, 939 00:54:44,941 --> 00:54:47,072 with one "S" or two? 940 00:55:04,866 --> 00:55:07,173 Why did I ever get myself mixed up with this? 941 00:55:07,503 --> 00:55:10,263 - There goes Walter Damrosch. - Yeah. 942 00:55:10,844 --> 00:55:13,475 That's Rachmaninoff getting out of the cab. 943 00:55:17,025 --> 00:55:18,897 There's Jascha Heifetz. 944 00:55:19,048 --> 00:55:20,491 Hello, Jascha. 945 00:55:20,924 --> 00:55:22,534 He's a nice fellow. 946 00:55:26,897 --> 00:55:28,246 That's Otto Kahn. 947 00:55:28,358 --> 00:55:30,099 Stop, Oscar. I don't want to hear any more. 948 00:55:30,481 --> 00:55:31,917 What are you so nervous about? 949 00:55:32,004 --> 00:55:33,024 They're all friends of mine. 950 00:55:33,066 --> 00:55:34,066 Come on. 951 00:55:36,653 --> 00:55:38,046 Well, I'm next. 952 00:55:38,114 --> 00:55:41,030 Not like the scandals, eh, George? 953 00:55:42,600 --> 00:55:44,428 Brr. Boys, what's the temperature outside? 954 00:55:44,515 --> 00:55:46,081 Exactly zero. 955 00:55:46,168 --> 00:55:49,221 6 to an even that audience is 10 degrees colder. 956 00:55:49,328 --> 00:55:50,894 I'm not saying a word. 957 00:55:51,130 --> 00:55:54,326 Well, George, it's up to you. 958 00:55:55,388 --> 00:55:57,043 What are you so nervous about? 959 00:55:57,259 --> 00:55:59,610 You'd better be good. This means a lot to me. 960 00:55:59,933 --> 00:56:01,236 Shall we go? 961 00:56:01,340 --> 00:56:03,159 Come on, Oscar. Let's go out front. 962 00:56:03,786 --> 00:56:06,121 Why don't you wish me luck? 963 01:05:07,729 --> 01:05:09,421 14 minutes and 5... 964 01:05:09,548 --> 01:05:11,130 A very important piece. 965 01:05:58,171 --> 01:06:00,023 If only professor Franck had been there. 966 01:06:00,173 --> 01:06:03,357 He tried to come, George. He just wasn't up to it. 967 01:06:03,655 --> 01:06:05,701 What's taking Ira so long with those reviews? 968 01:06:05,744 --> 01:06:08,268 - He's slower than a freight train. - He is not. 969 01:06:09,202 --> 01:06:10,765 What do you know about Ira? 970 01:06:10,808 --> 01:06:13,012 Well, I think I know him as well as you do. 971 01:06:13,099 --> 01:06:14,406 Nonsense. I'm his brother. 972 01:06:14,510 --> 01:06:16,607 Nonsense. I'm engaged to him. 973 01:06:16,842 --> 01:06:17,934 What? 974 01:06:18,270 --> 01:06:20,098 You seem to be the slow one, George. 975 01:06:20,141 --> 01:06:22,222 We're getting married next month. Aren't we, Ira? 976 01:06:22,265 --> 01:06:24,080 The reviews are wonderful! 977 01:06:24,123 --> 01:06:25,851 Yes. He never told me a word. 978 01:06:25,972 --> 01:06:27,887 What's this about you and Lee getting married? 979 01:06:27,940 --> 01:06:29,202 We're very fond of each other. 980 01:06:29,245 --> 01:06:31,414 - Powerful words, brother. - Listen to this. 981 01:06:31,527 --> 01:06:33,355 It's a big step, Lee, an enormous step. 982 01:06:33,460 --> 01:06:35,558 Don't get me wrong. I'm not against it. It's just that-- 983 01:06:35,600 --> 01:06:37,906 "the rhapsody in blue is a very stimulating piece..." 984 01:06:37,994 --> 01:06:39,473 There's always been the 4 of us-- 985 01:06:39,560 --> 01:06:41,040 Poppa, momma, Ira, and me... 986 01:06:41,127 --> 01:06:42,891 "...daring Harmony and dynamic composition." 987 01:06:42,981 --> 01:06:43,915 What's that? 988 01:06:43,958 --> 01:06:45,350 The times, they like it. 989 01:06:45,393 --> 01:06:46,998 "In fact, Mr. Gershwin may be leading the way 990 01:06:47,040 --> 01:06:49,289 "to a new and significant form of musical expression 991 01:06:49,483 --> 01:06:50,745 that is typically American, 992 01:06:50,876 --> 01:06:52,356 combining the elements of jazz with--" 993 01:06:52,399 --> 01:06:55,402 Mr. Gillman says, "shows daring and ingenuity, 994 01:06:55,489 --> 01:06:57,187 the trail of an adventurous spirit." 995 01:06:57,318 --> 01:06:58,828 Listen to this! 996 01:06:59,023 --> 01:07:01,460 Damrosch wants you to write a concerto for full orchestra! 997 01:07:01,800 --> 01:07:04,281 Walter damrosch? Of the New York symphony? 998 01:07:04,375 --> 01:07:05,485 Mm-hmm. 999 01:07:05,577 --> 01:07:07,797 George, don't let him turn your head. 1000 01:07:08,285 --> 01:07:09,549 A concerto? 1001 01:07:09,764 --> 01:07:11,849 What do I know about concertos? 1002 01:07:12,115 --> 01:07:14,471 You see, Max, I'm not equipped. 1003 01:07:14,904 --> 01:07:17,223 There's too much I don't understand. 1004 01:07:18,221 --> 01:07:20,738 I'm going to pass up the scandals, max. 1005 01:07:21,953 --> 01:07:23,865 Ira, please see Julie home. 1006 01:07:24,047 --> 01:07:25,701 Sure, George. 1007 01:07:27,709 --> 01:07:29,671 I've got to see professor Franck... 1008 01:07:30,234 --> 01:07:32,569 and tell him I'm going abroad. 1009 01:07:33,412 --> 01:07:35,712 I think it's wonderful, you two, just wonderful. 1010 01:07:35,964 --> 01:07:37,270 Oh... 1011 01:07:37,466 --> 01:07:38,629 Thanks. 1012 01:07:39,453 --> 01:07:41,389 - Ira? - Yes? 1013 01:07:41,970 --> 01:07:43,169 Promise me something. 1014 01:07:43,284 --> 01:07:44,284 Hmm? 1015 01:07:44,382 --> 01:07:46,476 Don't you ever be a genius. 1016 01:08:00,989 --> 01:08:02,214 Hello? 1017 01:08:02,408 --> 01:08:04,072 Hello, Nielson. 1018 01:08:04,394 --> 01:08:06,222 Oh, Mr. Gershwin. 1019 01:08:08,222 --> 01:08:09,393 He won't answer. 1020 01:08:09,476 --> 01:08:11,174 Is he asleep? 1021 01:08:12,182 --> 01:08:13,618 He's dead. 1022 01:08:15,925 --> 01:08:17,449 What did you say? 1023 01:08:17,943 --> 01:08:20,470 It happened 2 or 3 hours ago. 1024 01:08:20,990 --> 01:08:23,290 They sent for the doctor... 1025 01:08:23,717 --> 01:08:25,589 And when he came... 1026 01:08:25,796 --> 01:08:27,537 It was too late. 1027 01:08:33,132 --> 01:08:35,267 Wait... One minute, please. 1028 01:08:51,116 --> 01:08:54,743 He told me to give you this manuscript of Brahms'. 1029 01:08:57,854 --> 01:08:59,725 He said you would like to have it. 1030 01:09:01,485 --> 01:09:02,978 Thank you. 1031 01:09:03,373 --> 01:09:06,207 Oh, Mr. Gershwin, he was so fond of you. 1032 01:10:17,569 --> 01:10:18,984 Extraordinaire. 1033 01:10:26,748 --> 01:10:28,606 It's a fascinating song. 1034 01:10:28,951 --> 01:10:30,226 Who wrote it? 1035 01:10:30,269 --> 01:10:32,139 A countryman of yours. 1036 01:10:32,576 --> 01:10:35,715 ♪ Just meant for two ♪ 1037 01:10:35,927 --> 01:10:38,582 ♪ From which I'll never roam ♪ 1038 01:10:38,669 --> 01:10:42,499 ♪ Who would? Would you? ♪ 1039 01:10:42,586 --> 01:10:45,023 ♪ And so, all else above ♪ 1040 01:10:45,110 --> 01:10:49,810 ♪ I'm waiting for the man ♪ 1041 01:10:49,897 --> 01:10:55,990 ♪ I love ♪ 1042 01:11:00,560 --> 01:11:02,954 Bravo! Bravo! 1043 01:11:06,741 --> 01:11:08,569 Messieurs et mesdames, 1044 01:11:09,012 --> 01:11:11,469 ce n'est pas moi qui merite vos applaudissements. 1045 01:11:11,553 --> 01:11:14,004 C'est le compositeur qui est ici ce soir-- 1046 01:11:14,200 --> 01:11:16,115 Monsieur George Gershwin. 1047 01:11:30,546 --> 01:11:32,206 Welcome to Paris, Mr. Gershwin. 1048 01:11:32,487 --> 01:11:34,402 And now, in your honor... 1049 01:11:44,300 --> 01:11:46,737 ♪ Clap-a yo' hands ♪ 1050 01:11:47,005 --> 01:11:50,313 ♪ Slap-a yo' thighs ♪ 1051 01:11:52,264 --> 01:11:54,571 ♪ Fascinating rhythm, you got me on the go ♪ 1052 01:11:54,658 --> 01:11:57,487 ♪ Fascinating rhythm, I'm all a-quiver ♪ 1053 01:11:57,574 --> 01:11:59,663 ♪ Fascinating rhythm, the neighbors wanna know ♪ 1054 01:11:59,750 --> 01:12:03,144 ♪ Fascinating rhythm, why I'm a-shiver ♪ 1055 01:12:03,222 --> 01:12:09,119 ♪ Oh, how I long to be the gal I used to be ♪ 1056 01:12:09,385 --> 01:12:11,605 ♪ Fascinating rhythm ♪ 1057 01:12:11,762 --> 01:12:12,893 ♪ Fascinating rhythm ♪ 1058 01:12:12,980 --> 01:12:14,765 Who did you say it was? 1059 01:12:14,852 --> 01:12:16,855 You mean to say you've never heard of George Gershwin? 1060 01:12:16,897 --> 01:12:18,682 Why, his music's all the rage just now. 1061 01:12:18,847 --> 01:12:22,676 His songs, his rhapsody, what we call the "hot jazz." 1062 01:12:24,252 --> 01:12:26,211 You're getting out of touch, Christine. 1063 01:12:26,298 --> 01:12:29,519 I really must go back to America sometime. 1064 01:12:29,606 --> 01:12:31,216 Why not ask Gershwin to join us? 1065 01:12:31,303 --> 01:12:33,479 Wherever he goes, America goes with him. 1066 01:12:33,566 --> 01:12:37,048 It'll save you an expensive trip, darling. 1067 01:12:39,327 --> 01:12:40,720 Excuse me, please. 1068 01:13:07,557 --> 01:13:08,775 Let me introduce Mr. Gershwin. 1069 01:13:08,862 --> 01:13:09,862 How do you do? 1070 01:13:09,907 --> 01:13:10,907 Mrs. Gilbert. 1071 01:13:10,951 --> 01:13:12,039 How do you do? 1072 01:13:13,432 --> 01:13:14,694 Good evening. 1073 01:13:14,781 --> 01:13:16,479 ♪ Oh, I don't mind him ♪ 1074 01:13:16,566 --> 01:13:19,786 ♪ You'll never find him ♪ 1075 01:13:20,046 --> 01:13:23,137 ♪ Hanging around my door ♪ 1076 01:13:23,224 --> 01:13:26,010 ♪ I've got rhythm ♪ 1077 01:13:26,097 --> 01:13:28,882 ♪ I've got music ♪ 1078 01:13:28,969 --> 01:13:30,928 ♪ I've got my man ♪ 1079 01:13:31,015 --> 01:13:34,061 ♪ Who could ask for anything more? ♪ 1080 01:13:34,208 --> 01:13:40,519 ♪ Who could ask for anything more? ♪ 1081 01:13:51,040 --> 01:13:53,254 How is it, Mr. Gerswhin, that you are so young? 1082 01:13:53,341 --> 01:13:55,343 After the dozens of songs that you have written 1083 01:13:55,431 --> 01:13:58,259 and your rhapsody, they expect you to be at least 40, 1084 01:13:58,496 --> 01:14:00,165 with a mustache, very respectable, 1085 01:14:00,436 --> 01:14:04,091 surrounded by a large retinue. 1086 01:14:04,325 --> 01:14:05,892 Well, I'm afraid I don't live up. 1087 01:14:13,361 --> 01:14:14,711 ♪ Doolee doodlee doo ♪ 1088 01:14:14,798 --> 01:14:19,455 ♪ There's no land so grand as my land ♪ 1089 01:14:19,542 --> 01:14:23,241 ♪ From California to Manhattan isle ♪ 1090 01:14:23,328 --> 01:14:24,851 Like my music? 1091 01:14:24,938 --> 01:14:27,027 Very much, what I've heard of it. 1092 01:14:27,114 --> 01:14:29,508 I wrote this in 1922. You ought to know my later stuff. 1093 01:14:29,639 --> 01:14:30,814 How is it you don't? 1094 01:14:30,857 --> 01:14:32,772 Perhaps I've been in Europe too long. 1095 01:14:32,903 --> 01:14:34,601 Oh, is your husband in Paris? 1096 01:14:34,696 --> 01:14:35,696 No. 1097 01:14:35,775 --> 01:14:36,820 Excuse me. 1098 01:14:36,907 --> 01:14:38,425 They called you Mrs. Gilbert. 1099 01:14:38,604 --> 01:14:42,444 I divorced Gilbert before you wrote this tune--in 1921. 1100 01:14:42,826 --> 01:14:44,667 You see, I'm slightly older than you are. 1101 01:14:44,958 --> 01:14:46,559 That's ideal. 1102 01:14:46,743 --> 01:14:49,093 ♪ I'll say "I love you" ♪ 1103 01:14:49,180 --> 01:14:52,923 ♪ Make me lose those Yankee doodle blues ♪ 1104 01:14:53,010 --> 01:14:55,491 ♪ Um doo-doodle Yankee doodle ♪ 1105 01:14:55,578 --> 01:14:56,579 ♪ That melody... ♪ 1106 01:14:56,863 --> 01:14:58,278 You dance very well. 1107 01:14:58,406 --> 01:15:00,952 Let's dance again tomorrow afternoon, if you're not busy. 1108 01:15:01,148 --> 01:15:03,455 I'm sorry. I'm going to see a show--an opening. 1109 01:15:03,542 --> 01:15:05,544 Do they open in the afternoon in this town? 1110 01:15:05,631 --> 01:15:06,806 Why, certainly. 1111 01:15:08,155 --> 01:15:09,243 Are you going alone? 1112 01:15:09,330 --> 01:15:11,550 No. I'm going with some friends. 1113 01:15:11,637 --> 01:15:12,986 Oh. Where is this show? 1114 01:15:13,073 --> 01:15:14,422 At the club chouette. 1115 01:15:14,510 --> 01:15:15,989 It isn't sold out, I hope. 1116 01:15:16,076 --> 01:15:17,469 Oh, almost nothing's sold. 1117 01:15:19,732 --> 01:15:20,951 I'll see you there. 1118 01:15:21,038 --> 01:15:22,822 You won't be hard to find in any crowd. 1119 01:15:29,732 --> 01:15:31,996 Madame de breteuil. 1120 01:15:34,878 --> 01:15:35,966 Well, how do you do? 1121 01:15:36,053 --> 01:15:37,315 How are you? 1122 01:15:37,402 --> 01:15:39,447 Is there a theater around here somewhere? 1123 01:15:39,972 --> 01:15:40,972 Theater? 1124 01:15:41,106 --> 01:15:42,153 No, monsieur, there's no theater. 1125 01:15:42,195 --> 01:15:43,669 There must be some mistake. 1126 01:15:43,756 --> 01:15:46,475 Christine--that is, Mrs. Gilbert-- said something about a show. 1127 01:15:46,803 --> 01:15:47,934 Show? 1128 01:15:48,254 --> 01:15:50,233 Oh, an exhibit. 1129 01:15:50,937 --> 01:15:52,069 There it is. 1130 01:15:52,156 --> 01:15:53,723 How silly of me. 1131 01:15:53,810 --> 01:15:55,289 Ha ha ha! 1132 01:16:00,310 --> 01:16:01,504 Merci. 1133 01:16:01,731 --> 01:16:02,731 Merci. 1134 01:16:02,827 --> 01:16:04,438 Uh, merci. 1135 01:16:06,170 --> 01:16:07,911 I think his portrait of William G. 1136 01:16:07,998 --> 01:16:10,304 Is an excellent representation of cubistic form. 1137 01:16:10,391 --> 01:16:11,831 Of course, it's purely experimental. 1138 01:16:12,012 --> 01:16:13,298 Oh, there she is. 1139 01:16:13,445 --> 01:16:16,725 Oui, madame Gilbert but may I show you number 12? 1140 01:16:17,180 --> 01:16:18,485 Uh, pardon. 1141 01:16:22,464 --> 01:16:24,031 William G.? 1142 01:16:31,724 --> 01:16:33,633 Christine, do I show any progress? 1143 01:16:33,780 --> 01:16:34,938 Unquestionably. 1144 01:16:35,178 --> 01:16:36,635 I like the portrait best. 1145 01:16:36,722 --> 01:16:37,854 Poor old William. 1146 01:16:37,984 --> 01:16:39,681 You have caught his sense of humor. 1147 01:16:43,686 --> 01:16:45,775 Yes. He was a most agreeable model. 1148 01:16:45,939 --> 01:16:48,049 Carl, you know I-- 1149 01:16:48,560 --> 01:16:50,606 Why, Mr. Gershwin, you're here. 1150 01:16:50,649 --> 01:16:52,608 Christine, my dear, where are your paintings, 1151 01:16:52,695 --> 01:16:54,044 your beautiful landscapes? 1152 01:16:54,131 --> 01:16:56,046 I saw them here only last week. 1153 01:16:56,375 --> 01:16:58,797 In the back room with their faces to the wall. 1154 01:16:59,118 --> 01:17:01,947 I should never have let Pierre hang them. I'm not ready yet. 1155 01:17:02,086 --> 01:17:03,873 Imagine, a modest American! 1156 01:17:04,061 --> 01:17:05,497 Ha ha ha! 1157 01:17:06,010 --> 01:17:07,970 You didn't tell me you were a painter. 1158 01:17:08,473 --> 01:17:09,933 You didn't ask me. 1159 01:17:14,795 --> 01:17:16,441 Monsieur ravel, monsieur Gershwin. 1160 01:17:16,640 --> 01:17:17,989 Ravel. 1161 01:17:18,199 --> 01:17:19,809 Won't you join us, please? 1162 01:17:19,912 --> 01:17:21,233 Your bolero. 1163 01:17:21,784 --> 01:17:24,641 Monsieur ravel, how much I'd like to study with you. 1164 01:17:24,761 --> 01:17:29,288 If you study with me, you will only write second-rate ravel 1165 01:17:29,383 --> 01:17:31,415 instead of first-rate Gershwin. 1166 01:17:31,699 --> 01:17:34,832 Pardon. There's so much I'd like to say to this brilliant American. 1167 01:17:35,041 --> 01:17:36,041 Certainly. 1168 01:17:36,330 --> 01:17:39,437 You won't object if I just sit quietly and watch the leaves? 1169 01:17:39,524 --> 01:17:40,774 Certainly. 1170 01:17:41,126 --> 01:17:44,521 Tell me, how did you get the inspiration for your rhythm? 1171 01:18:39,050 --> 01:18:40,411 Thank you. 1172 01:18:40,498 --> 01:18:41,934 You're not peeved about last night? 1173 01:18:42,021 --> 01:18:43,414 Honestly, I forgot all about you. 1174 01:18:43,501 --> 01:18:44,981 I assure you, I didn't mind at all. 1175 01:18:45,068 --> 01:18:46,678 I wanted you to meet ravel. 1176 01:18:46,837 --> 01:18:49,918 More particularly, I wanted ravel to meet you. 1177 01:18:50,247 --> 01:18:52,205 You take me for some kind of curiosity. 1178 01:18:52,418 --> 01:18:54,381 That's stimulating, George. 1179 01:18:54,701 --> 01:18:56,862 Your interest in me is the same, you know. 1180 01:18:57,088 --> 01:18:59,858 Whatever I do or say, you think is exotic. 1181 01:19:00,074 --> 01:19:01,728 I've never thought of myself as exotic. 1182 01:19:03,390 --> 01:19:05,741 Takes a long time to know you, Christine. 1183 01:19:05,887 --> 01:19:07,742 We met two weeks ago. 1184 01:19:08,065 --> 01:19:09,699 I've learned a lot since then, 1185 01:19:09,993 --> 01:19:11,579 but not about you. 1186 01:19:11,772 --> 01:19:13,338 Don't try, George. 1187 01:19:13,596 --> 01:19:15,758 Let me help you while I can. 1188 01:19:18,839 --> 01:19:20,025 Thank you. 1189 01:19:20,618 --> 01:19:23,149 Christine, I've got to tell you, 1190 01:19:23,800 --> 01:19:25,588 when something's inside me, it has to come out. 1191 01:19:25,630 --> 01:19:27,240 Not one word about love. 1192 01:19:27,327 --> 01:19:30,983 We can talk about painting, coffee, history, society, 1193 01:19:31,070 --> 01:19:33,203 Times Square, the champs Elysees, whatever you like, 1194 01:19:33,290 --> 01:19:34,690 but not love. 1195 01:19:34,857 --> 01:19:36,409 You don't feel anything at all? 1196 01:19:37,947 --> 01:19:40,324 I'm not worried yet about what I feel. 1197 01:19:41,211 --> 01:19:43,249 It's you who must learn to keep your feelings, 1198 01:19:43,387 --> 01:19:45,263 as you loosely call them, in control. 1199 01:19:46,339 --> 01:19:49,343 It's harder than learning orchestration, George... 1200 01:19:49,791 --> 01:19:51,184 And far more important. 1201 01:19:52,570 --> 01:19:54,311 I've tried to think about my concerto. 1202 01:19:54,354 --> 01:19:55,747 I've been meaning to take lessons 1203 01:19:55,834 --> 01:19:57,575 in composition and theory and orchestration, 1204 01:19:57,783 --> 01:20:01,028 but what happens? You got me in touch with ravel. 1205 01:20:01,322 --> 01:20:03,407 He introduced me to Honegger and Milhaud. 1206 01:20:03,623 --> 01:20:06,540 They like to hear my songs, and if I talk about studying, 1207 01:20:06,937 --> 01:20:08,944 they smile and flatter me. 1208 01:20:09,315 --> 01:20:10,795 There's still Stravinsky. 1209 01:20:15,827 --> 01:20:17,112 Come in. 1210 01:20:18,335 --> 01:20:19,858 Good morning, George. 1211 01:20:19,954 --> 01:20:22,399 Good morning. What's this? 1212 01:20:23,059 --> 01:20:24,472 - For you. - For me? 1213 01:20:24,558 --> 01:20:26,556 - His name's tinker. - Tinker, eh? 1214 01:20:27,518 --> 01:20:29,607 Hello, tinker. You're a handsome little bloke. 1215 01:20:29,694 --> 01:20:31,957 If you have an ear for music, he'll write a show for you. 1216 01:20:32,044 --> 01:20:34,568 Oh, I wouldn't do that to you, fellow. 1217 01:20:35,002 --> 01:20:37,202 It was selfish of me to stick to my painting last night. 1218 01:20:37,267 --> 01:20:38,703 I'm beginning to understand 1219 01:20:39,091 --> 01:20:41,669 that painting for you is like music for me. 1220 01:20:42,410 --> 01:20:45,766 If that were true, I'd be the happiest woman in the world. 1221 01:20:50,062 --> 01:20:51,890 I know the real thing when I see it, 1222 01:20:52,021 --> 01:20:53,980 but I can't put it on canvas. 1223 01:20:54,023 --> 01:20:55,623 Maybe that's because you're too critical. 1224 01:20:55,676 --> 01:20:56,982 Why don't you let yourself go? 1225 01:20:57,069 --> 01:20:59,516 That, too, is easier for you than for me. 1226 01:20:59,655 --> 01:21:01,961 I think you're doing yourself an injustice. 1227 01:21:02,439 --> 01:21:03,613 Uh... 1228 01:21:04,033 --> 01:21:05,643 Oh. 1229 01:21:07,045 --> 01:21:08,916 I don't know much about painting--not yet. 1230 01:21:09,081 --> 01:21:10,300 Who told you what to buy? 1231 01:21:10,387 --> 01:21:11,954 I just took what hit me right. 1232 01:21:12,041 --> 01:21:13,261 Do you want to see the rest of them? 1233 01:21:13,303 --> 01:21:14,870 Yes, I'd like to. 1234 01:21:16,567 --> 01:21:17,829 They were sent up 1235 01:21:17,916 --> 01:21:19,396 while I was at the theater last night. 1236 01:21:19,483 --> 01:21:21,006 When I get back home, 1237 01:21:21,093 --> 01:21:23,053 I'll hang a few of them on the walls and study them. 1238 01:21:23,095 --> 01:21:25,141 I might even take a crack at painting some myself. 1239 01:21:26,438 --> 01:21:27,787 Do you think it would relax me 1240 01:21:27,830 --> 01:21:29,701 when my stomach nerves get wound up too tight? 1241 01:21:31,582 --> 01:21:32,888 The night I met you, 1242 01:21:32,931 --> 01:21:35,107 they told me you were America personified. 1243 01:21:35,480 --> 01:21:36,848 Well, I suppose I am. 1244 01:21:36,979 --> 01:21:39,634 Over here, I feel more American than I do when I'm at home. 1245 01:21:39,907 --> 01:21:41,853 You think that whatever you want to do, you can. 1246 01:21:42,243 --> 01:21:44,378 You just take everything for granted. 1247 01:21:44,620 --> 01:21:46,597 If you have time to look at paintings in Paris, 1248 01:21:46,744 --> 01:21:49,268 you take along a few samples, just like that-- 1249 01:21:50,731 --> 01:21:52,733 Whatever hits you right. 1250 01:21:53,127 --> 01:21:55,041 That's the American way. 1251 01:21:55,324 --> 01:21:57,260 But, Christine, you're American, too. 1252 01:21:57,391 --> 01:21:59,247 Why not come back? 1253 01:21:59,557 --> 01:22:01,012 Maybe that's what's wrong with your work-- 1254 01:22:01,054 --> 01:22:02,273 You've been away too long. 1255 01:22:02,594 --> 01:22:05,335 Let me show you New York the way you showed me Paris. 1256 01:22:06,390 --> 01:22:09,421 Chris, you'll come to New York? 1257 01:22:12,518 --> 01:22:14,377 Would serve you right if I did. 1258 01:22:16,401 --> 01:22:18,708 I lost all my money on the Dempsey-Tunney fight. 1259 01:22:19,021 --> 01:22:21,937 Liquor and parties are my only escape these days. 1260 01:22:22,024 --> 01:22:23,024 From what? 1261 01:22:23,068 --> 01:22:24,068 Myself. 1262 01:22:24,113 --> 01:22:25,853 Try roller-skating. 1263 01:22:25,941 --> 01:22:27,901 Ed, you're slipping. You'd better have another drink. 1264 01:22:27,943 --> 01:22:29,814 It's almost time now. I can hardly wait! 1265 01:22:29,901 --> 01:22:31,120 Don't think I'm calm. 1266 01:22:31,207 --> 01:22:33,010 Neither is Ira. He's lost all restraint. 1267 01:22:33,054 --> 01:22:35,167 He's been rhyming whiskey with gin all night. 1268 01:22:35,254 --> 01:22:37,865 Take it easy, Ira. You're under contract with me now. 1269 01:22:37,953 --> 01:22:39,393 Let's take a peek out of the window. 1270 01:22:39,476 --> 01:22:41,173 Why aren't you glowing, Oscar? 1271 01:22:41,260 --> 01:22:44,089 I refuse to glow for any prodigal who makes 300 grand a year. 1272 01:22:44,176 --> 01:22:45,179 Why don't you play something? 1273 01:22:45,221 --> 01:22:46,222 I haven't eaten anything. 1274 01:22:46,309 --> 01:22:47,875 Come on, Oscar, play something. 1275 01:22:47,963 --> 01:22:49,094 What would you like to hear? 1276 01:22:49,181 --> 01:22:50,487 How about somebody loves me? 1277 01:22:56,825 --> 01:22:59,288 There's a taxi. It's George! 1278 01:22:59,801 --> 01:23:01,629 Get ready, everybody! 1279 01:23:01,672 --> 01:23:03,021 George is coming. 1280 01:23:03,108 --> 01:23:04,457 Hurry, Oscar, he's coming up. 1281 01:23:04,544 --> 01:23:06,068 I may as well sit here while I can. 1282 01:23:06,155 --> 01:23:07,634 George will soon take over. 1283 01:23:07,721 --> 01:23:10,028 Shh. Keep quiet. I'm going to put out the lights. 1284 01:23:10,115 --> 01:23:11,730 Shh! 1285 01:23:19,125 --> 01:23:21,101 George! Welcome home! 1286 01:23:21,395 --> 01:23:22,715 Julie! 1287 01:23:22,998 --> 01:23:25,740 Max, you old scoundrel, you hatched all this up. 1288 01:23:25,827 --> 01:23:28,525 Ira, Lee, I want you all to meet Christine Gilbert. 1289 01:23:29,105 --> 01:23:30,280 Good evening. 1290 01:23:31,050 --> 01:23:32,138 How do you do? 1291 01:23:32,215 --> 01:23:33,215 Good evening. 1292 01:23:36,935 --> 01:23:39,579 Uh... Mrs. Gilbert has been in Europe for years. 1293 01:23:39,666 --> 01:23:41,755 Yes, of course. 1294 01:23:41,978 --> 01:23:43,496 George insisted that I come. 1295 01:23:44,045 --> 01:23:46,108 He didn't expect such a large party. 1296 01:23:46,258 --> 01:23:47,881 - Come in, Mrs. Gilbert. - Thank you. 1297 01:23:47,963 --> 01:23:49,886 Any friend of George is most welcome here. 1298 01:23:50,286 --> 01:23:51,374 Surprised, George? 1299 01:23:51,461 --> 01:23:53,158 Am I? Ira, why didn't you tell me? 1300 01:23:53,297 --> 01:23:54,820 They threatened me. 1301 01:23:57,423 --> 01:23:58,554 The Gershwin trademark! 1302 01:23:59,977 --> 01:24:02,037 I see you've learned to play with both hands. 1303 01:24:02,124 --> 01:24:03,866 I took the Liberty of recording our rhapsody. 1304 01:24:03,908 --> 01:24:07,512 Yeah, I heard it, and I still like my recording. 1305 01:24:07,694 --> 01:24:09,218 Tell me something, George. 1306 01:24:09,500 --> 01:24:12,395 Good evening, Mrs. Gilbert. My name's Levant. 1307 01:24:12,507 --> 01:24:14,900 Tell me something. If you had it to do all over again, 1308 01:24:15,013 --> 01:24:16,876 would you still fall in love with yourself? 1309 01:25:01,879 --> 01:25:02,880 Wonderful! 1310 01:25:02,967 --> 01:25:04,055 Play do, do, do. 1311 01:25:04,142 --> 01:25:05,274 No. Fascinating rhythm. 1312 01:25:05,361 --> 01:25:06,275 Clap yo' hands. 1313 01:25:06,362 --> 01:25:07,493 Lady be good. 1314 01:25:07,580 --> 01:25:08,712 Oscar, do it again. 1315 01:25:08,799 --> 01:25:10,670 I can't do it again. I haven't eaten. 1316 01:25:13,151 --> 01:25:14,587 Bidin' my time, George. 1317 01:25:14,674 --> 01:25:16,459 Yeah. Bidin' my time. 1318 01:25:16,546 --> 01:25:23,727 ♪ I'm bidin' my time 'cause that's the kind... ♪ 1319 01:25:23,814 --> 01:25:26,251 Well, an evening with Gershwin is a Gershwin evening. 1320 01:25:26,338 --> 01:25:28,211 Whenever he sees a piano, he'll leave any girl flat. 1321 01:25:28,253 --> 01:25:29,515 You mustn't take offense. 1322 01:25:29,602 --> 01:25:31,272 ♪ I keep busy... ♪ 1323 01:25:31,525 --> 01:25:35,356 On the contrary... I quite understand. 1324 01:25:35,947 --> 01:25:37,802 You see, George is never quite so happy 1325 01:25:37,872 --> 01:25:40,539 as when he's playing his own music for his friends. 1326 01:25:40,944 --> 01:25:42,250 Yes, I know. 1327 01:25:42,630 --> 01:25:44,128 How about a drink? 1328 01:25:44,313 --> 01:25:45,617 Thank you. 1329 01:25:46,471 --> 01:25:48,864 Tell me, how did George do in Paris? 1330 01:25:49,020 --> 01:25:50,232 Did he learn a lot there? 1331 01:25:50,363 --> 01:25:51,642 Yes, I think he did. 1332 01:25:51,755 --> 01:25:52,930 Did he finish his concerto? 1333 01:25:53,017 --> 01:25:54,107 That's what he went there for. 1334 01:25:54,149 --> 01:25:55,802 Concerto? Concerto? 1335 01:25:55,889 --> 01:25:57,327 George is going to do another musical. 1336 01:25:57,369 --> 01:25:59,415 Are you in show business, too, Mr. Dreyfus? 1337 01:25:59,502 --> 01:26:01,417 You have been in Europe a long time, 1338 01:26:01,504 --> 01:26:02,766 haven't you, Mrs. Gilbert? 1339 01:26:02,853 --> 01:26:04,507 The rents are cheaper there. 1340 01:26:04,550 --> 01:26:05,638 - Have a drink? - Please. 1341 01:26:05,768 --> 01:26:07,640 - Ice? - No. Just water. 1342 01:26:07,684 --> 01:26:09,860 I've been trying to protect George from highbrows-- 1343 01:26:09,947 --> 01:26:12,079 That is to say, from symphonies and concertos. 1344 01:26:12,167 --> 01:26:13,690 George will go his own way. 1345 01:26:13,777 --> 01:26:15,563 After all, there's no reason why he shouldn't write 1346 01:26:15,605 --> 01:26:17,824 popular songs one day and symphonies the next. 1347 01:26:18,012 --> 01:26:20,956 Those long compositions take up a lot of valuable time. 1348 01:26:21,176 --> 01:26:22,351 You don't drink, do you? 1349 01:26:22,429 --> 01:26:23,760 Thank you. 1350 01:26:24,004 --> 01:26:25,789 Time seems to be scarce over here. 1351 01:26:25,920 --> 01:26:27,484 Not mine. 1352 01:26:27,921 --> 01:26:30,707 Mr. Levant, you're not so ferocious as you sound. 1353 01:26:30,794 --> 01:26:32,796 Don't let that get around. 1354 01:26:33,031 --> 01:26:35,131 You know, George has often spoken about you. 1355 01:26:35,268 --> 01:26:36,573 I understand you compose, too. 1356 01:26:36,756 --> 01:26:38,236 If it wasn't for Gershwin, 1357 01:26:38,323 --> 01:26:40,283 I could have been a pretty good mediocre composer. 1358 01:26:42,327 --> 01:26:44,242 But, Julie, don't let it upset you. 1359 01:26:44,320 --> 01:26:45,974 I'm sure it doesn't mean a thing. 1360 01:26:46,070 --> 01:26:49,116 Just one of those shipboard Roman-- acquaintances. 1361 01:26:50,509 --> 01:26:51,858 I begin to understand now 1362 01:26:51,945 --> 01:26:53,686 why George didn't write to me. 1363 01:26:53,773 --> 01:26:55,384 All the work on his concerto over there. 1364 01:26:55,599 --> 01:26:56,994 Concerto? Fiddlesticks. 1365 01:26:57,081 --> 01:26:58,691 You haven't heard the news. 1366 01:26:58,778 --> 01:27:00,867 He's writing a new show, for you, Julie. 1367 01:27:00,954 --> 01:27:03,827 Ira is doing the lyrics. What a combination. 1368 01:27:09,398 --> 01:27:11,574 Play embraceable you. 1369 01:27:12,879 --> 01:27:14,185 Let's get Julie to sing it. 1370 01:27:14,263 --> 01:27:15,482 Where is she? 1371 01:27:16,492 --> 01:27:17,744 Julie! 1372 01:27:18,294 --> 01:27:20,999 Max, my head is splitting. Please get me out of here. 1373 01:27:21,192 --> 01:27:23,152 But I can't leave my guests. 1374 01:27:23,586 --> 01:27:25,262 Come now, keep your chin up. 1375 01:27:25,305 --> 01:27:26,599 Go through with this, Julie. 1376 01:27:26,642 --> 01:27:27,935 Julie. 1377 01:27:28,205 --> 01:27:29,604 Julie, where have you been? We've missed you. 1378 01:27:29,646 --> 01:27:31,028 Everybody has been asking for you. 1379 01:27:31,071 --> 01:27:32,988 - You must sing for us now. - But, George, I can't. 1380 01:27:33,030 --> 01:27:33,944 I've just been telling Julie 1381 01:27:34,031 --> 01:27:35,554 about the new show. 1382 01:27:35,641 --> 01:27:37,643 Ira is going to write the lyrics. Mr. Words. 1383 01:27:37,730 --> 01:27:39,384 Mr. Music. 1384 01:27:39,471 --> 01:27:41,691 Julie, we'll make this the best part you've ever had. 1385 01:27:41,778 --> 01:27:43,345 Just like old times, only better. 1386 01:27:43,432 --> 01:27:44,955 We'll all be together again. 1387 01:27:45,042 --> 01:27:47,262 Now, how about embraceable you? 1388 01:27:50,202 --> 01:27:51,682 Can you lend me cab fare to go home? 1389 01:28:02,701 --> 01:28:04,757 ♪ Embrace me ♪ 1390 01:28:05,001 --> 01:28:10,763 ♪ My sweet embraceable you ♪ 1391 01:28:11,008 --> 01:28:12,765 ♪ Embrace me ♪ 1392 01:28:13,039 --> 01:28:17,422 ♪ You irreplaceable you ♪ 1393 01:28:17,735 --> 01:28:20,773 ♪ Just one look at you ♪ 1394 01:28:20,860 --> 01:28:25,125 ♪ My heart grew tipsy in me ♪ 1395 01:28:25,348 --> 01:28:27,127 ♪ You and you alone... ♪ 1396 01:28:27,214 --> 01:28:29,086 What a wonderful welcome for George. 1397 01:28:29,173 --> 01:28:30,217 Mr. Host, the season 1398 01:28:30,305 --> 01:28:31,915 has now officially started. 1399 01:28:32,002 --> 01:28:33,133 Thank you, Mr. Words. 1400 01:28:34,918 --> 01:28:39,749 ♪ I love all the many charms ♪ 1401 01:28:39,836 --> 01:28:42,229 ♪ About you ♪ 1402 01:28:42,317 --> 01:28:43,753 ♪ Above all... ♪ 1403 01:28:43,840 --> 01:28:45,320 Nice. 1404 01:28:45,407 --> 01:28:46,799 It's exciting to have George back. 1405 01:28:48,360 --> 01:28:54,964 ♪ I want my arms about you ♪ 1406 01:28:55,025 --> 01:29:00,596 ♪ Don't be a naughty baby ♪ 1407 01:29:00,683 --> 01:29:02,772 ♪ Come to mama ♪ 1408 01:29:02,859 --> 01:29:07,472 ♪ Come to mama, do ♪ 1409 01:29:11,737 --> 01:29:14,044 ♪ My... sweet... ♪ 1410 01:29:21,512 --> 01:29:22,600 Pardon me. 1411 01:29:38,873 --> 01:29:41,042 Christine. Do you like it? 1412 01:29:41,895 --> 01:29:44,221 So much that it makes me furious. 1413 01:29:44,838 --> 01:29:47,616 You could do much better, dear, if you'd only get started again. 1414 01:29:47,947 --> 01:29:49,601 Go on with your work, George. 1415 01:29:50,133 --> 01:29:52,164 I'll browse around the other masters. 1416 01:29:52,237 --> 01:29:53,456 Please do. 1417 01:29:55,205 --> 01:29:58,252 I, uh, I feel sort of guilty, Christine. 1418 01:30:00,264 --> 01:30:02,650 You don't paint anymore. 1419 01:30:03,692 --> 01:30:05,182 You're not happy in New York. 1420 01:30:05,506 --> 01:30:06,575 You're happy. 1421 01:30:06,706 --> 01:30:08,076 When you're around, I am. 1422 01:30:08,119 --> 01:30:11,487 No. You don't need anyone or anything. 1423 01:30:11,971 --> 01:30:13,886 Whatever you touch turns to gold. 1424 01:30:16,585 --> 01:30:18,258 You're busy every hour. 1425 01:30:18,500 --> 01:30:20,763 You have hundreds of friends who like what you like. 1426 01:30:23,570 --> 01:30:25,524 I'm not good for you, George. 1427 01:30:25,942 --> 01:30:28,024 You would be if you'd only make up your mind. 1428 01:30:28,292 --> 01:30:29,890 Then I'd be sure of you. 1429 01:30:30,120 --> 01:30:32,294 Let's not put it off any longer, darling. 1430 01:30:32,980 --> 01:30:36,131 George, you're the perfect bachelor. 1431 01:30:36,474 --> 01:30:37,649 It wouldn't do. 1432 01:30:39,569 --> 01:30:41,678 Don't you love me enough? 1433 01:30:41,827 --> 01:30:43,438 Maybe I love you too much. 1434 01:30:52,355 --> 01:30:54,596 That's just what I didn't want to happen. 1435 01:30:54,753 --> 01:30:56,146 I want you to marry me. 1436 01:30:58,888 --> 01:31:01,287 It'll never work, George. 1437 01:31:01,968 --> 01:31:04,492 We both want too much out of life. 1438 01:31:04,803 --> 01:31:06,373 We'll have what we want. 1439 01:31:06,939 --> 01:31:09,447 Tomorrow we'll get a license and look for a place. 1440 01:31:09,638 --> 01:31:11,117 How about a penthouse? 1441 01:31:11,248 --> 01:31:13,362 A penthouse built for two. 1442 01:31:14,395 --> 01:31:16,704 You sound like your songs, George, 1443 01:31:17,089 --> 01:31:19,829 and you expect life to be like your music, 1444 01:31:20,170 --> 01:31:21,982 but it isn't. 1445 01:31:22,449 --> 01:31:26,584 You can make up songs, but you can't make up life. 1446 01:31:32,077 --> 01:31:33,966 Please go on with your painting. 1447 01:31:34,174 --> 01:31:35,436 Alright. 1448 01:31:38,717 --> 01:31:40,371 You must finish it soon. 1449 01:31:41,850 --> 01:31:43,243 You'll wait? 1450 01:31:45,035 --> 01:31:47,329 You've made such a fine start, George. 1451 01:31:47,997 --> 01:31:50,129 You mustn't waste a minute. 1452 01:31:55,622 --> 01:31:58,458 The light won't hold... Much longer. 1453 01:32:05,650 --> 01:32:06,651 Chris-- 1454 01:32:10,619 --> 01:32:11,881 Chris-- 1455 01:32:13,005 --> 01:32:14,005 Chris! 1456 01:32:46,655 --> 01:32:49,441 George, why did you come here? 1457 01:32:56,106 --> 01:32:57,789 What's happened, George? 1458 01:32:58,275 --> 01:33:00,060 I had to see you, Julie. 1459 01:33:03,910 --> 01:33:06,015 You haven't felt the need for quite a while. 1460 01:33:06,323 --> 01:33:08,060 But, Julie-- it's alright, George. 1461 01:33:08,380 --> 01:33:10,541 I knew I shouldn't have taken this show. 1462 01:33:10,628 --> 01:33:12,946 To have me around would just bother you. 1463 01:33:13,658 --> 01:33:15,889 You know how I've always felt about you, Julie. 1464 01:33:16,023 --> 01:33:17,459 I have to talk to someone. 1465 01:33:18,905 --> 01:33:21,081 Could it be that Mrs. Gilbert isn't available? 1466 01:33:22,787 --> 01:33:24,093 She's gone... 1467 01:33:26,089 --> 01:33:27,782 To Mexico. 1468 01:33:28,732 --> 01:33:29,733 Read it, Julie. 1469 01:33:37,139 --> 01:33:39,483 You have the wrong idea about me, George. 1470 01:33:39,570 --> 01:33:41,746 You think I can be put away in lavender 1471 01:33:41,833 --> 01:33:44,401 and then be taken out as a last resort. 1472 01:33:44,609 --> 01:33:45,969 I don't want to read your letters. 1473 01:33:46,036 --> 01:33:47,790 I don't want you to cry on my shoulder. 1474 01:33:48,962 --> 01:33:50,877 I don't want anything at all. 1475 01:33:59,108 --> 01:34:00,992 I've been all mixed up, Julie. 1476 01:34:01,104 --> 01:34:02,584 Please try to understand. 1477 01:34:03,240 --> 01:34:04,595 I do understand... 1478 01:34:04,726 --> 01:34:05,818 Too well. 1479 01:34:06,989 --> 01:34:09,252 Everything I say is wrong. 1480 01:34:09,373 --> 01:34:10,853 Please go. 1481 01:34:19,522 --> 01:34:20,593 Ready, Julie? 1482 01:34:20,740 --> 01:34:22,121 Come in, Max. 1483 01:34:30,585 --> 01:34:32,024 What's wrong? 1484 01:34:39,021 --> 01:34:43,808 "George, dear, by the time this reaches you, I'll be on my way to Mexico." 1485 01:34:45,984 --> 01:34:48,317 "Perhaps I can get back to work down there. 1486 01:34:48,439 --> 01:34:50,310 "Anyhow, I must try. 1487 01:34:50,641 --> 01:34:54,619 "Your destiny moves straight ahead in fast 2-4 time. 1488 01:34:55,270 --> 01:34:58,057 "Mine simply goes around in a circle. 1489 01:34:58,475 --> 01:35:01,477 "I meant it when I said you were the ideal bachelor. 1490 01:35:02,770 --> 01:35:04,602 "You think of yourself first, 1491 01:35:04,810 --> 01:35:06,657 "and that's as it should be 1492 01:35:06,788 --> 01:35:09,437 "because you give so much pleasure to the world. 1493 01:35:10,096 --> 01:35:14,090 "I was tempted for a while to spoil it all for you. 1494 01:35:14,299 --> 01:35:15,953 "Now I know better. 1495 01:35:16,787 --> 01:35:18,109 Christine." 1496 01:35:25,197 --> 01:35:27,527 I've done her a great injustice. 1497 01:35:27,809 --> 01:35:29,201 The woman has good sense-- 1498 01:35:29,330 --> 01:35:31,112 I mean, as far as sheis concerned. 1499 01:35:32,449 --> 01:35:34,593 Don't spare my feelings, Max. 1500 01:35:34,816 --> 01:35:37,927 I know she's right, as far as anyone is concerned. 1501 01:35:38,733 --> 01:35:41,625 George has to go his way alone. 1502 01:35:42,401 --> 01:35:43,738 He must be free. 1503 01:35:43,781 --> 01:35:46,928 Yes, but, Julie, with you, it would be different. 1504 01:35:48,926 --> 01:35:50,243 No, Max. 1505 01:35:51,613 --> 01:35:53,368 I'll never be a handicap. 1506 01:35:56,051 --> 01:35:59,226 The day this show closes, I'm leaving town... 1507 01:35:59,860 --> 01:36:01,119 For good. 1508 01:41:40,659 --> 01:41:42,922 18 minutes exactly. 1509 01:42:04,205 --> 01:42:06,694 Mmm! Such a mechanism. 1510 01:42:06,939 --> 01:42:08,592 Yes, yes. 1511 01:42:09,035 --> 01:42:11,342 Poppa, I'm seeing things in you I never saw before. 1512 01:42:11,429 --> 01:42:13,274 Yeah? Ha ha! 1513 01:42:13,736 --> 01:42:15,175 That's all, Mr. Gershwin. 1514 01:42:15,268 --> 01:42:16,520 You may get dressed now. 1515 01:42:22,354 --> 01:42:24,051 Here are the laboratory reports, doctor. 1516 01:42:24,094 --> 01:42:25,094 Thanks. 1517 01:42:26,445 --> 01:42:27,837 Well, doctor? 1518 01:42:28,412 --> 01:42:30,109 It's leukemia. 1519 01:42:30,362 --> 01:42:31,590 Leukemia? 1520 01:42:31,753 --> 01:42:34,365 Say, what is this fancy-sounding disease? 1521 01:42:34,880 --> 01:42:37,866 The white blood cells keep eating up the red ones. 1522 01:42:38,663 --> 01:42:39,971 And is that bad? 1523 01:42:40,492 --> 01:42:41,580 Very bad. 1524 01:42:41,703 --> 01:42:43,005 How bad is it? 1525 01:42:43,200 --> 01:42:44,793 Shall I be honest? 1526 01:42:44,985 --> 01:42:46,981 Always the best policy. 1527 01:42:47,857 --> 01:42:50,945 Half a year. Month or two either way. 1528 01:42:56,520 --> 01:42:58,084 Piece of peppermint, doctor? 1529 01:42:58,552 --> 01:42:59,825 Thanks. 1530 01:43:03,438 --> 01:43:04,613 No mistake? 1531 01:43:04,787 --> 01:43:06,267 No mistake. 1532 01:43:07,954 --> 01:43:09,347 Okay. 1533 01:43:13,169 --> 01:43:14,322 Ira... 1534 01:43:15,189 --> 01:43:17,586 When does George come home from Cuba? 1535 01:43:18,017 --> 01:43:20,194 He's planning a concert tour, poppa. 1536 01:43:27,659 --> 01:43:32,842 You know sometimes I think George is unhappy. 1537 01:43:33,677 --> 01:43:35,983 Success isn't enough. 1538 01:43:37,593 --> 01:43:40,116 I want you to take care of him, Ira. 1539 01:43:40,605 --> 01:43:42,085 Watch over him always. 1540 01:43:44,513 --> 01:43:46,472 Don't worry, poppa. 1541 01:43:47,939 --> 01:43:50,372 You'll do me a big favor, Ira. 1542 01:43:50,841 --> 01:43:52,146 Ira. 1543 01:43:54,489 --> 01:43:57,274 Why should George know, or momma? 1544 01:43:57,783 --> 01:43:59,728 Why should we worry them? 1545 01:44:00,102 --> 01:44:02,903 We'll keep it a secret between you and me. 1546 01:44:03,504 --> 01:44:06,675 Accidentally on purpose we'll forget to tell them, hmm? 1547 01:44:15,611 --> 01:44:17,990 A trick before high heaven. 1548 01:44:18,121 --> 01:44:20,254 Yes, makes the angels weep. 1549 01:44:20,297 --> 01:44:21,733 What's that? 1550 01:44:22,122 --> 01:44:24,040 Why, the rest of your quotation, Mr. Gershwin, 1551 01:44:24,205 --> 01:44:25,662 from Shakespeare. 1552 01:44:25,868 --> 01:44:28,085 - I spoke a quotation? - Yes. 1553 01:44:28,349 --> 01:44:31,569 How do you like that, Ira? I spoke a quotation... 1554 01:44:32,104 --> 01:44:33,580 From Shakespeare. 1555 01:44:34,936 --> 01:44:36,460 Good-bye, doctor. 1556 01:44:47,774 --> 01:44:48,987 George! 1557 01:44:49,458 --> 01:44:50,552 Momma. 1558 01:44:55,637 --> 01:44:57,291 How's my poppa? 1559 01:44:57,378 --> 01:44:59,162 Georgie. 1560 01:44:59,249 --> 01:45:00,409 I think I'll have to take you 1561 01:45:00,468 --> 01:45:02,909 to the mountains for a few weeks. 1562 01:45:03,325 --> 01:45:05,192 Take momma. 1563 01:45:06,290 --> 01:45:07,683 Are you happy, Georgie? 1564 01:45:09,984 --> 01:45:13,274 You're beginning to lose your hair, my boy. 1565 01:45:13,655 --> 01:45:15,221 I still have more than you. 1566 01:45:17,805 --> 01:45:20,591 You're crowding too many things. 1567 01:45:21,141 --> 01:45:26,060 You should take more time to be happy, Georgie. 1568 01:45:26,581 --> 01:45:29,498 With all due respect... 1569 01:45:30,149 --> 01:45:32,050 It should have been Julie. 1570 01:45:36,755 --> 01:45:37,952 Poppa. 1571 01:45:38,376 --> 01:45:39,812 Poppa! 1572 01:45:40,095 --> 01:45:41,432 Hmm? 1573 01:45:42,640 --> 01:45:45,643 People like the Cuban overture? 1574 01:45:45,852 --> 01:45:48,167 It gets a very good hand, poppa. 1575 01:45:48,401 --> 01:45:49,446 You'll hear it soon. 1576 01:45:51,127 --> 01:45:54,046 How long does it run, Georgie? 1577 01:45:54,435 --> 01:45:55,914 Exactly how long? 1578 01:45:57,786 --> 01:45:59,788 10 minutes, poppa. 1579 01:46:00,036 --> 01:46:02,223 10 minutes exactly. 1580 01:46:02,598 --> 01:46:04,121 10 minutes. 1581 01:46:07,081 --> 01:46:08,648 Good. 1582 01:46:10,317 --> 01:46:11,949 An important... 1583 01:46:13,740 --> 01:46:15,393 Piece. 1584 01:46:16,674 --> 01:46:18,251 Poppa. 1585 01:46:18,589 --> 01:46:19,770 Poppa! 1586 01:46:20,330 --> 01:46:22,930 Wait a minute. Wait a minute. 1587 01:47:21,522 --> 01:47:22,229 ♪ Mine ♪ 1588 01:47:22,272 --> 01:47:24,392 ♪ The point they're making in the song ♪ 1589 01:47:24,438 --> 01:47:27,919 ♪ Love is mine ♪ ♪ Is that they more mthan get along ♪ 1590 01:47:28,006 --> 01:47:31,270 ♪ Whether it's rain or storm ♪ ♪ And he is not ashamed to say ♪ 1591 01:47:31,357 --> 01:47:35,536 ♪ Or shine ♪ ♪ She made him what he is today ♪ 1592 01:47:35,623 --> 01:47:38,539 ♪ Mine ♪ ♪ It does a person good to see ♪ 1593 01:47:38,626 --> 01:47:41,977 ♪ You are mine ♪ ♪ Such happy domesticity ♪ 1594 01:47:42,064 --> 01:47:43,729 ♪ Never another ♪ 1595 01:47:43,772 --> 01:47:45,892 ♪ The way they're making love, you'd swear ♪ 1596 01:47:45,937 --> 01:47:49,027 ♪ Valentine ♪ ♪ They're not a married pair ♪ 1597 01:47:49,114 --> 01:47:52,857 ♪ And I am yours ♪ ♪ He says no matter what occurs ♪ 1598 01:47:52,944 --> 01:47:56,426 ♪ Tell me that I'm yours ♪ ♪ Whatever he may have is hers ♪ 1599 01:47:56,513 --> 01:47:59,995 ♪ Show me that smile ♪ ♪ The point that she is making is ♪ 1600 01:48:00,082 --> 01:48:04,042 ♪ My heart adores ♪ ♪ Whatever she may have is his ♪ 1601 01:48:04,129 --> 01:48:07,132 ♪ Mine ♪ 1602 01:48:07,219 --> 01:48:10,614 ♪ More than divine ♪ 1603 01:48:10,701 --> 01:48:14,183 ♪ To know that love like yours ♪ 1604 01:48:14,270 --> 01:48:17,969 ♪ Is mine! ♪ ♪ Is mine ♪ 1605 01:48:19,797 --> 01:48:20,798 If the rest of the show 1606 01:48:20,885 --> 01:48:21,886 is as good as that song, 1607 01:48:21,973 --> 01:48:23,888 you'll have another hit. 1608 01:48:24,019 --> 01:48:26,587 With a little more suffering, I could become a great singer. 1609 01:48:26,674 --> 01:48:28,546 We've been doing the suffering, my boy. 1610 01:48:28,589 --> 01:48:30,329 Now let's go home and to bed. 1611 01:48:30,416 --> 01:48:32,114 It's time for breakfast. 1612 01:48:32,201 --> 01:48:34,281 What does your father say when you come home so late? 1613 01:48:36,306 --> 01:48:38,250 What's the matter? You fellas quitting already? 1614 01:48:38,327 --> 01:48:39,721 I got a date with my insomnia. 1615 01:48:39,818 --> 01:48:41,297 We haven't even started yet. 1616 01:48:41,426 --> 01:48:43,042 What's the rush, George? 1617 01:48:43,129 --> 01:48:45,673 You can do all this during rehearsals. 1618 01:48:46,057 --> 01:48:48,537 I want to get this done and start on something new. 1619 01:48:48,826 --> 01:48:50,291 How do you like the fella? 1620 01:48:50,334 --> 01:48:52,308 Of thee I sing just won the Pulitzer prize, 1621 01:48:52,351 --> 01:48:54,486 he's got another show in rehearsal, and now he's talking about-- 1622 01:48:54,528 --> 01:48:57,390 I'm not talking about another show. I want to do something else. 1623 01:48:57,503 --> 01:48:59,699 What is it, Georgie? What do you want to do? 1624 01:49:00,150 --> 01:49:01,873 I've been thinking about an opera. 1625 01:49:01,955 --> 01:49:04,352 It's 4:00 in the morning, and he's thinking about an opera. 1626 01:49:04,395 --> 01:49:05,713 Don't you think I can do it? 1627 01:49:05,867 --> 01:49:08,325 Of course you can, George, but what kind of opera? 1628 01:49:08,567 --> 01:49:10,003 I don't know exactly. 1629 01:49:10,260 --> 01:49:12,086 I'd like to use a folk theme, 1630 01:49:12,267 --> 01:49:14,443 something American if I can find it. 1631 01:49:14,673 --> 01:49:16,817 If anybody wants to find this penthouse beachcomber, 1632 01:49:16,886 --> 01:49:19,478 you'll find him over at Ira’s kitchen. Come on, Ira. 1633 01:49:19,640 --> 01:49:22,121 Let's close up shop. We've been working all night. 1634 01:49:22,164 --> 01:49:23,818 Nonsense. We've got too much to do. 1635 01:49:23,905 --> 01:49:25,703 You can go on if you want to. I'm going home. 1636 01:49:25,746 --> 01:49:27,500 But we should try to--let me go home, will you? 1637 01:49:27,542 --> 01:49:29,457 I want to see if Lee still remembers me. 1638 01:49:29,595 --> 01:49:31,477 You remember Lee--my wife. 1639 01:49:31,565 --> 01:49:34,524 Okay, Ira. Goodnight. Tell her I said your lyrics are swell. 1640 01:49:34,611 --> 01:49:35,743 Thanks, Mr. Music. 1641 01:49:35,830 --> 01:49:37,092 Goodnight, Mr. Words. 1642 01:49:44,066 --> 01:49:46,580 Well, George, what is it you're trying to forget? 1643 01:49:47,060 --> 01:49:48,103 Forget? 1644 01:49:48,190 --> 01:49:50,724 Don't tell me you've turned yourself into a dynamo 1645 01:49:50,793 --> 01:49:54,013 just for the fun of grinding out one hit after another. 1646 01:49:54,282 --> 01:49:56,930 Success is coming out of your ears. 1647 01:49:57,338 --> 01:50:00,863 Why don't you relax and just be a human being again? 1648 01:50:01,462 --> 01:50:03,595 I don't know what you're talking about. 1649 01:50:05,848 --> 01:50:07,659 I'm talking about you. 1650 01:50:12,637 --> 01:50:15,434 I can see a boy way down in those streets who dreamed himself 1651 01:50:15,521 --> 01:50:17,567 a long way from the ground he started on. 1652 01:50:17,654 --> 01:50:19,525 Came up like an elevator. 1653 01:50:19,613 --> 01:50:22,093 Now he's looking for new buttons to push. 1654 01:50:22,224 --> 01:50:24,879 Seems to have an idea that happiness is vertical 1655 01:50:25,269 --> 01:50:26,705 and the last stop is heaven. 1656 01:50:27,454 --> 01:50:29,469 Quit it, will you, Max? 1657 01:50:30,319 --> 01:50:32,017 I thought you'd finished your portrait. 1658 01:50:32,229 --> 01:50:34,584 I don't know if I'll ever get it done. 1659 01:50:34,842 --> 01:50:37,282 It's beginning to get on my nerves. 1660 01:50:37,413 --> 01:50:40,895 Every time I look at myself, I see something different. 1661 01:50:41,300 --> 01:50:44,028 I can't get George Gershwin to stay on the canvas. 1662 01:50:44,314 --> 01:50:46,186 He keeps running away from me. 1663 01:50:46,413 --> 01:50:49,730 I can see 4 Georges, and heaven knows how many more there are-- 1664 01:50:51,384 --> 01:50:54,953 The man who writes hits, the man who dreams, 1665 01:50:55,111 --> 01:50:57,694 the man who climbs the golden stairs, 1666 01:50:57,825 --> 01:51:00,580 and maybe there's one left over for Julie. 1667 01:51:00,784 --> 01:51:02,934 Shut up, Max! If you're going to talk like that, 1668 01:51:03,046 --> 01:51:04,289 get out of my house. 1669 01:51:10,160 --> 01:51:11,853 Max, Max. 1670 01:51:12,384 --> 01:51:14,072 I didn't mean that. 1671 01:51:14,406 --> 01:51:16,795 I don't want to hurt you. You know that. 1672 01:51:18,646 --> 01:51:20,795 I don't want to hurt anyone. 1673 01:51:24,371 --> 01:51:26,243 These headaches... 1674 01:51:29,204 --> 01:51:31,227 I guess you're right, Max. 1675 01:51:31,661 --> 01:51:33,415 Part of me is lonely. 1676 01:51:34,130 --> 01:51:36,115 Part of me got lost somewhere. 1677 01:51:37,212 --> 01:51:39,925 Maybe way down deep, I'm just a family man... 1678 01:51:40,466 --> 01:51:41,598 Without a family. 1679 01:51:42,783 --> 01:51:45,568 I'm proud of you, George. 1680 01:51:45,655 --> 01:51:48,415 To me, you're the voice of your generation. 1681 01:51:49,014 --> 01:51:51,236 I just want to see you happy. 1682 01:51:51,826 --> 01:51:54,176 That's why I mentioned Julie. 1683 01:51:57,344 --> 01:51:58,998 Goodnight. 1684 01:52:09,287 --> 01:52:14,684 ♪ You're so delici-ous ♪ 1685 01:52:14,771 --> 01:52:17,426 ♪ And so caprici-ous ♪ 1686 01:52:17,513 --> 01:52:20,211 ♪ I grow ambiti-ous ♪ 1687 01:52:20,298 --> 01:52:24,259 ♪ To have you care for me ♪ 1688 01:52:24,346 --> 01:52:27,392 ♪ In that connect-ion ♪ 1689 01:52:27,479 --> 01:52:30,700 ♪ You're my select-ion ♪ 1690 01:52:30,787 --> 01:52:33,442 ♪ For true affect-ion ♪ 1691 01:52:33,529 --> 01:52:37,402 ♪ For all the time to be ♪ 1692 01:52:37,489 --> 01:52:44,366 ♪ Now, I've had 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 beaus before ♪ 1693 01:52:44,453 --> 01:52:49,240 ♪ But you're the one, the only one ♪ 1694 01:52:49,327 --> 01:52:55,246 ♪ The one Beau I adore ♪ 1695 01:52:55,333 --> 01:52:59,598 ♪ Yes, on reflect-ion ♪ 1696 01:52:59,685 --> 01:53:02,688 ♪ In that connect-ion ♪ 1697 01:53:02,776 --> 01:53:05,082 ♪ If you've no object-ion ♪ 1698 01:53:05,169 --> 01:53:09,217 ♪ To me, you're just perfect-ion ♪ 1699 01:53:09,304 --> 01:53:11,567 ♪ If you're suspici-ous ♪ 1700 01:53:11,654 --> 01:53:14,352 ♪ Why, I'm repetiti-ous ♪ 1701 01:53:14,439 --> 01:53:18,139 ♪ It's 'cause you're so ♪ 1702 01:53:18,226 --> 01:53:20,184 ♪ Delici-ous ♪ 1703 01:53:33,589 --> 01:53:35,983 What on earth are you doing in Florida, George? 1704 01:53:36,070 --> 01:53:38,637 I was just about to ask you the same thing. 1705 01:53:39,020 --> 01:53:41,405 That's easy. I'm earning a living. 1706 01:53:42,336 --> 01:53:45,520 Why did you turn down my shows? Why, Julie? 1707 01:53:47,751 --> 01:53:51,556 We've been all over that once, George. 1708 01:53:51,912 --> 01:53:53,526 I want you to come back. 1709 01:53:57,264 --> 01:53:58,483 Why did you come? 1710 01:54:00,823 --> 01:54:02,129 To see you. 1711 01:54:04,968 --> 01:54:07,231 Well, that-- that's very friendly, but-- 1712 01:54:07,387 --> 01:54:10,651 Julie, don't talk like that, as if we were strangers. 1713 01:54:10,929 --> 01:54:13,192 I need you, Julie. I've always needed you. 1714 01:54:14,542 --> 01:54:16,882 That's a romantic notion, George. 1715 01:54:16,969 --> 01:54:18,366 You don't need anyone. 1716 01:54:20,009 --> 01:54:22,449 How does it feel to be sitting on top of the world? 1717 01:54:22,524 --> 01:54:25,397 Remember the time you had your first flop? 1718 01:54:25,641 --> 01:54:29,688 You were a child, but you said you didn't have time for flops. 1719 01:54:29,819 --> 01:54:31,920 You had too much to do. 1720 01:54:33,056 --> 01:54:36,728 Well, now you've done more than even you could have dreamed of then. 1721 01:54:37,522 --> 01:54:39,437 I'm not so sure of that. 1722 01:54:39,829 --> 01:54:41,483 You'd always feel that way. 1723 01:54:41,614 --> 01:54:43,639 That's part of your restlessness. 1724 01:54:44,111 --> 01:54:46,052 Maybe it's even part of your music. 1725 01:54:48,219 --> 01:54:50,178 I've found you can live in a penthouse, 1726 01:54:50,265 --> 01:54:52,189 surrounded by people, 1727 01:54:52,668 --> 01:54:54,455 and still be alone. 1728 01:54:55,182 --> 01:54:56,893 Poppa knew that. 1729 01:54:57,064 --> 01:55:00,097 The last thing he said was, "it should have been Julie." 1730 01:55:01,597 --> 01:55:04,773 It should have been Julie. It still can be. 1731 01:55:05,237 --> 01:55:07,464 I want you to come back. Please, you must. 1732 01:55:07,596 --> 01:55:09,380 George, please don't go on. 1733 01:55:11,800 --> 01:55:13,560 Oh, herb. Herb! 1734 01:55:13,801 --> 01:55:14,802 Yes, Julie? 1735 01:55:17,563 --> 01:55:20,392 George, this is herb stone, the orchestra leader. 1736 01:55:20,435 --> 01:55:21,435 Of course. 1737 01:55:21,479 --> 01:55:22,698 Herb, this is-- 1738 01:55:22,785 --> 01:55:25,474 George Gershwin. How nice to meet you. 1739 01:55:26,441 --> 01:55:27,748 You see, George... 1740 01:55:27,919 --> 01:55:30,361 Herb and I are engaged to be married. 1741 01:55:31,307 --> 01:55:32,522 Julie, I-- 1742 01:55:34,013 --> 01:55:35,580 Thank you, Mr. Gershwin. 1743 01:55:35,682 --> 01:55:36,988 Julie, this is a-- 1744 01:55:40,759 --> 01:55:42,413 Congratulations. 1745 01:55:46,243 --> 01:55:47,244 Goodnight, Julie. 1746 01:56:00,301 --> 01:56:04,483 Julie, darling, what'd you tell him that for? 1747 01:56:05,001 --> 01:56:06,853 I'm sorry, herb. 1748 01:56:07,425 --> 01:56:10,433 I had to tell him something to make him go. 1749 01:56:10,703 --> 01:56:12,879 George Gershwin. 1750 01:56:13,017 --> 01:56:14,279 And you don't love him? 1751 01:56:17,351 --> 01:56:18,744 I never said that. 1752 01:56:26,153 --> 01:56:31,593 ♪ Summertime ♪ 1753 01:56:31,680 --> 01:56:38,600 ♪ And the livin' is easy ♪ 1754 01:56:38,687 --> 01:56:43,909 ♪ Fish are jumpin' ♪ 1755 01:56:43,997 --> 01:56:49,785 ♪ And the cotton is high ♪ 1756 01:56:51,526 --> 01:56:56,574 ♪ Oh, your daddy's rich ♪ 1757 01:56:56,661 --> 01:57:01,927 ♪ And your ma is good-lookin' ♪ 1758 01:57:04,104 --> 01:57:08,412 ♪ So hush, little baby ♪ 1759 01:57:08,499 --> 01:57:14,418 ♪ Don't you cry ♪ 1760 01:57:16,725 --> 01:57:22,470 ♪ One of these mornin's ♪ 1761 01:57:22,557 --> 01:57:27,823 ♪ You're gonna rise up singin' ♪ 1762 01:57:29,781 --> 01:57:34,569 ♪ Then you'll spread your wings ♪ 1763 01:57:34,656 --> 01:57:38,790 ♪ And you'll take the sky ♪ 1764 01:57:42,185 --> 01:57:48,278 ♪ But till that mornin' ♪ 1765 01:57:48,365 --> 01:57:52,587 ♪ There's a-nothin' can harm you ♪ 1766 01:57:55,764 --> 01:57:59,768 ♪ With daddy and mammy ♪ 1767 01:57:59,855 --> 01:58:04,729 ♪ Standin' by ♪ 1768 01:58:08,236 --> 01:58:14,460 ♪ Ahhh ♪ 1769 01:58:30,130 --> 01:58:31,958 Most of the audience loved it. 1770 01:58:32,053 --> 01:58:34,768 Tell me the worst. What did the critics say? 1771 01:58:34,971 --> 01:58:36,806 Some of them said it wasn't opera. 1772 01:58:36,927 --> 01:58:40,339 Why wasn't it opera? Just because ordinary people liked it? 1773 01:58:40,442 --> 01:58:42,705 Others said it wasn't Gershwin. 1774 01:58:42,834 --> 01:58:46,306 After spending two of the hardest years of my life. 1775 01:58:46,859 --> 01:58:48,861 If that isn't Gershwin, what is? 1776 01:58:48,948 --> 01:58:51,124 In all the years we've been together, George, 1777 01:58:51,167 --> 01:58:53,604 I've been right, now and then, 1778 01:58:53,850 --> 01:58:56,259 but about porgy and Bess, I was wrong. 1779 01:58:56,346 --> 01:58:58,000 This time, you've done it, my boy. 1780 01:58:58,286 --> 01:58:59,983 You've made opera entertaining. 1781 01:59:11,691 --> 01:59:13,565 The nearer we get to the coast, 1782 01:59:13,693 --> 01:59:15,205 the faster the train goes. 1783 01:59:17,358 --> 01:59:19,021 Speed-- how I love it. 1784 01:59:19,064 --> 01:59:20,501 Listen to the wheels, Ira. 1785 01:59:20,632 --> 01:59:22,155 Got to make time. Got to make time. 1786 01:59:22,242 --> 01:59:24,084 Got to make time. Got to make time. 1787 01:59:24,244 --> 01:59:26,681 Oscar, loudly: ♪ Folks with plenty of plenty ♪ 1788 01:59:26,812 --> 01:59:29,641 ♪ Keep their locks on the door ♪ 1789 01:59:30,256 --> 01:59:31,833 The Porter, sir. 1790 01:59:32,400 --> 01:59:34,316 What critic said porgy and Bess was too highbrow? 1791 01:59:34,358 --> 01:59:35,420 Come in. 1792 01:59:35,534 --> 01:59:37,971 Yowsah, yowsah, yowsah! 1793 01:59:38,327 --> 01:59:40,199 I thought we lost you at Albuquerque. 1794 01:59:40,303 --> 01:59:42,903 I had to autograph some blankets. Here's the telegram. 1795 01:59:44,046 --> 01:59:46,333 From Los Angeles. 1796 01:59:46,788 --> 01:59:48,137 "We wish you to perform 1797 01:59:48,224 --> 01:59:49,617 "an all-gershwin concert 1798 01:59:49,721 --> 01:59:51,403 "February 10. 1799 01:59:51,897 --> 01:59:53,642 The Los Angeles philharmonic." 1800 01:59:53,795 --> 01:59:55,405 That's the chance I've been waiting for. 1801 01:59:55,700 --> 01:59:58,311 Play good, George, and I'll get a job in pictures. 1802 01:59:58,582 --> 01:59:59,582 Ha ha ha! 1803 01:59:59,627 --> 02:00:00,628 Goodnight, Ira. 1804 02:00:00,715 --> 02:00:01,803 Happy dreams, Oscar. 1805 02:00:02,211 --> 02:00:03,604 Think about that concert. 1806 02:00:08,879 --> 02:00:11,055 The difference between an upper berth and a lower berth 1807 02:00:11,098 --> 02:00:13,057 is the difference between talent and genius. 1808 02:00:16,121 --> 02:00:18,428 George, thinking: Got to make time. Got to make time. 1809 02:00:18,515 --> 02:00:20,604 Got to make time. Got to make time. 1810 02:00:20,691 --> 02:00:22,476 Got to make time. Got to make time. 1811 02:00:22,563 --> 02:00:24,521 Got to make time. Got to make time... 1812 02:05:00,411 --> 02:05:02,061 Georgie, what is it? 1813 02:05:02,867 --> 02:05:04,061 What's happened? 1814 02:05:04,435 --> 02:05:06,219 My fingers wouldn't obey. 1815 02:05:06,357 --> 02:05:08,336 But you've only played it a hundred times. 1816 02:05:08,796 --> 02:05:11,537 And then the pain between my eyes, 1817 02:05:12,023 --> 02:05:13,373 like a knife. 1818 02:05:14,610 --> 02:05:16,133 Oscar, talk to the crowd. 1819 02:05:16,176 --> 02:05:18,526 Hold them off until we get out. 1820 02:05:21,175 --> 02:05:22,602 George. 1821 02:05:23,184 --> 02:05:24,663 Georgie. 1822 02:05:26,074 --> 02:05:27,885 You're coming home with me. 1823 02:05:28,597 --> 02:05:31,236 Come. We'll go home. 1824 02:05:33,603 --> 02:05:35,923 Ira, what's happening to my boy? 1825 02:05:36,643 --> 02:05:39,496 Please don't worry, momma. 1826 02:05:39,793 --> 02:05:42,204 No, you can't talk to him now. He's resting, momma. 1827 02:05:42,360 --> 02:05:44,711 But it isn't right for me to be so far away 1828 02:05:44,798 --> 02:05:46,277 when my George is ill. 1829 02:05:46,389 --> 02:05:48,261 Ira, I'm coming out by plane. 1830 02:05:48,367 --> 02:05:49,999 No, momma, please. 1831 02:05:50,181 --> 02:05:52,239 We'll have him back in New York in a few weeks, 1832 02:05:52,340 --> 02:05:54,903 and then we'll all be together again. 1833 02:05:55,194 --> 02:05:58,284 Alright. I'll call you tomorrow. 1834 02:05:59,638 --> 02:06:01,344 Ira... 1835 02:06:01,618 --> 02:06:03,154 Take care of him. 1836 02:06:04,635 --> 02:06:05,776 Goodnight. 1837 02:06:06,601 --> 02:06:07,907 Goodnight, momma. 1838 02:06:17,395 --> 02:06:18,745 Ira, these lyrics are wonderful. 1839 02:06:18,788 --> 02:06:20,050 They are good, aren't they? 1840 02:06:20,137 --> 02:06:21,661 They practically sing themselves. 1841 02:06:21,748 --> 02:06:23,623 You could use your voice, too, you know. 1842 02:06:23,741 --> 02:06:25,046 When George is finished playing, 1843 02:06:25,333 --> 02:06:26,639 maybe he'll go over it with you. 1844 02:06:48,035 --> 02:06:49,993 I'm getting scared, Oscar. 1845 02:06:50,080 --> 02:06:51,516 I think it's a nervous breakdown. 1846 02:06:51,604 --> 02:06:53,693 You exaggerate, Ira. 1847 02:06:53,996 --> 02:06:55,738 You think so? 1848 02:06:55,859 --> 02:06:57,252 No, I don't. 1849 02:07:10,231 --> 02:07:12,347 Is there something I can do, Georgie? 1850 02:07:15,661 --> 02:07:17,790 I've just got a headache. 1851 02:07:18,429 --> 02:07:21,613 Maybe it's us. Maybe we get on your nerves. 1852 02:07:22,103 --> 02:07:24,438 It's this stabbing pain in my head. 1853 02:07:25,412 --> 02:07:27,403 I'm sick, that's all. 1854 02:07:28,647 --> 02:07:31,466 Hold my hand, Ira... Tight. 1855 02:07:34,048 --> 02:07:36,844 It eases the pain. 1856 02:07:37,248 --> 02:07:38,336 Yes, Georgie. 1857 02:07:43,218 --> 02:07:45,944 Your kid brother is giving you a lot of trouble, isn't he? 1858 02:07:46,615 --> 02:07:48,140 Let's forget all this work. 1859 02:07:48,225 --> 02:07:50,096 Somebody else can finish it. 1860 02:07:50,358 --> 02:07:52,272 6 months' rest is what you need. 1861 02:07:52,645 --> 02:07:55,918 I'd blow up in a thousand pieces if I didn't work for that long. 1862 02:07:56,042 --> 02:07:58,914 You'll blow up anyway if you don't quit for a while. 1863 02:07:59,312 --> 02:08:01,079 I can't help it. 1864 02:08:02,944 --> 02:08:05,555 Work is a compulsion. It's an obsession. 1865 02:08:07,375 --> 02:08:10,298 And there's so much I want to do. 1866 02:08:10,639 --> 02:08:13,468 What are you trying to prove, Georgie? You've already-- 1867 02:08:13,633 --> 02:08:15,417 Don't you see, Ira? 1868 02:08:15,592 --> 02:08:18,957 It's only with my music that I can prove my right to live. 1869 02:08:19,822 --> 02:08:21,257 I must write... 1870 02:08:24,888 --> 02:08:28,152 And I can't even hear it inside me anymore. 1871 02:08:39,206 --> 02:08:40,618 Hello? 1872 02:08:41,730 --> 02:08:43,514 New York? 1873 02:08:47,074 --> 02:08:49,014 Just a moment, please. 1874 02:08:54,291 --> 02:08:55,815 George... 1875 02:08:56,128 --> 02:08:57,999 It's Julie. 1876 02:08:59,879 --> 02:09:01,054 Julie. 1877 02:09:02,706 --> 02:09:04,092 Talk to her, George. 1878 02:09:20,230 --> 02:09:21,928 Julie? 1879 02:09:22,973 --> 02:09:24,673 Oh, Julie. 1880 02:09:25,654 --> 02:09:28,230 Just your voice. I've been so lonely. 1881 02:09:28,751 --> 02:09:30,541 George, please let me come out. 1882 02:09:30,675 --> 02:09:33,299 I can't bear to be so far away when you're ill. 1883 02:09:33,472 --> 02:09:34,854 I can take the next plane. 1884 02:09:34,966 --> 02:09:37,138 Meet me, darling. We mustn't waste a minute. 1885 02:09:40,394 --> 02:09:42,339 George, do you hear me? 1886 02:09:42,867 --> 02:09:44,141 Yes, darling. 1887 02:09:44,324 --> 02:09:46,164 You're right. I need you. 1888 02:09:47,559 --> 02:09:50,605 Come out here, and we'll make up for all the lost years. 1889 02:09:52,001 --> 02:09:54,743 Remember? I have the longest lifeline you ever saw. 1890 02:09:55,970 --> 02:09:58,189 Hurry, darling. Hurry. 1891 02:10:12,369 --> 02:10:14,919 Tinker, wake up. Wake up, tinker. 1892 02:10:15,197 --> 02:10:17,523 You can't sleep now. Julie is coming. 1893 02:10:22,439 --> 02:10:24,135 Wake up, tinker. 1894 02:10:42,183 --> 02:10:43,417 Good news from Julie? 1895 02:10:43,460 --> 02:10:45,117 She's coming out here. George, I don't-- 1896 02:10:45,160 --> 02:10:47,227 I'm alright. My headache is gone, and I can play. 1897 02:10:47,270 --> 02:10:49,190 - Don't overdo it, Georgie. - Take it easy, fella. 1898 02:10:49,268 --> 02:10:51,061 Why should I take it easy? I feel wonderful. 1899 02:10:51,116 --> 02:10:52,835 Now we can finish the score of the picture 1900 02:10:52,878 --> 02:10:54,498 and get on with something else. 1901 02:10:54,643 --> 02:10:56,010 I'd like to try a ballet. 1902 02:10:56,210 --> 02:10:58,919 Or maybe a string quartet. Or better yet... 1903 02:10:59,456 --> 02:11:01,854 I'd like to set the Gettysburg address to music. 1904 02:11:03,638 --> 02:11:05,803 Lee, darling, Julie is coming. 1905 02:11:06,157 --> 02:11:08,329 So that's it. How do you feel? 1906 02:11:08,520 --> 02:11:09,913 I'm hungry. 1907 02:11:11,472 --> 02:11:12,604 How about some food? 1908 02:11:12,647 --> 02:11:14,058 I'll get you some right away. 1909 02:11:14,230 --> 02:11:15,734 I'm hungry, too, Lee, 1910 02:11:15,998 --> 02:11:17,633 but I got to catch a plane. 1911 02:11:18,361 --> 02:11:19,361 What for? 1912 02:11:19,444 --> 02:11:22,452 I'm broadcasting our concerto in New York. 1913 02:11:23,337 --> 02:11:24,337 Oscar... 1914 02:11:24,380 --> 02:11:25,420 Yes? 1915 02:11:26,730 --> 02:11:29,341 Remember, it's a very important piece. 1916 02:11:33,282 --> 02:11:35,018 Be sure and give our love to momma. 1917 02:11:35,122 --> 02:11:36,097 I will. 1918 02:11:36,140 --> 02:11:37,489 Lots of luck, Oscar. 1919 02:11:37,757 --> 02:11:38,802 Thanks. 1920 02:11:42,171 --> 02:11:43,607 Take care of yourself, George. 1921 02:11:46,881 --> 02:11:48,579 Steve, do you know the lyrics? 1922 02:11:48,622 --> 02:11:49,710 I've been working with Ira. 1923 02:11:49,753 --> 02:11:51,146 Fine. Then let's make music. 1924 02:11:54,863 --> 02:11:57,866 ♪ Love walked right in ♪ 1925 02:11:57,953 --> 02:12:02,218 ♪ And drove the shadows away ♪ 1926 02:12:02,305 --> 02:12:05,004 ♪ Love walked right in ♪ 1927 02:12:05,091 --> 02:12:09,660 ♪ And brought my sunniest day ♪ 1928 02:12:09,747 --> 02:12:12,881 ♪ One magic moment ♪ 1929 02:12:12,968 --> 02:12:16,580 ♪ And my heart seemed to know ♪ 1930 02:12:16,667 --> 02:12:21,237 ♪ That love said hello ♪ 1931 02:12:21,324 --> 02:12:26,956 ♪ Though not a word was spoken ♪ 1932 02:12:27,200 --> 02:12:34,508 ♪ One look, and I forgot the gloom of the past ♪ 1933 02:12:34,772 --> 02:12:41,462 ♪ One look, and I had found my future at last ♪ 1934 02:12:41,779 --> 02:12:47,263 ♪ One look, and I had found a world ♪ 1935 02:12:47,350 --> 02:12:50,788 ♪ Completely new ♪ 1936 02:12:50,875 --> 02:12:54,222 ♪ When love walked in ♪ 1937 02:12:54,488 --> 02:12:55,793 ♪ With you ♪ 1938 02:12:55,880 --> 02:12:56,925 George! George! 1939 02:14:53,755 --> 02:14:56,410 This is Walter Damrosch speaking. 1940 02:14:56,991 --> 02:14:58,985 Ladies and gentlemen, 1941 02:14:59,796 --> 02:15:02,093 we have interrupted the concerto 1942 02:15:02,414 --> 02:15:05,530 to tell you that its composer, George gershwin, 1943 02:15:06,494 --> 02:15:08,953 has just passed away in California. 1944 02:15:13,548 --> 02:15:16,420 We will continue the concerto in F. 1945 02:15:53,100 --> 02:15:56,432 George gershwin will live as long as there is joy, 1946 02:15:57,035 --> 02:15:59,298 as long as there is music in the world. 1947 02:15:59,733 --> 02:16:01,518 He was a lucky young man, 1948 02:16:01,705 --> 02:16:03,779 lucky to be so in love with the world 1949 02:16:03,954 --> 02:16:07,034 and because the world was so in love with him. 1950 02:16:07,298 --> 02:16:10,772 He had the happy faculty of enjoying all his talents, 1951 02:16:11,036 --> 02:16:13,225 and through them, he gave voice 1952 02:16:13,354 --> 02:16:16,617 to the America he knew and loved so well. 1953 02:16:17,060 --> 02:16:20,537 We rejoice that through his imperishable harmonies, 1954 02:16:20,754 --> 02:16:23,627 George Gershwin will forever sing to us. 1955 02:16:23,914 --> 02:16:26,028 We weep that in passing, 1956 02:16:26,151 --> 02:16:29,187 he left so many songs unsung. 1957 02:16:30,529 --> 02:16:33,706 And now the orchestra, with Mr. Paul Whiteman conducting, 1958 02:16:33,784 --> 02:16:35,830 will play the rhapsody in blue. 1959 02:16:35,926 --> 02:16:38,711 At the piano, George's friend, 1960 02:16:38,841 --> 02:16:40,147 Mr. Oscar Levant. 131975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.