Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:23,491 --> 00:02:25,406
Jack, can I trade
this in for a nickel?
4
00:02:25,493 --> 00:02:27,582
Sorry, Georgie, but I can't use it.
5
00:02:27,755 --> 00:02:30,584
Must I hear that number every day?
6
00:02:35,067 --> 00:02:36,112
George!
7
00:02:36,199 --> 00:02:37,244
Ira, do you got a nickel?
8
00:02:37,331 --> 00:02:38,245
Nope.
9
00:02:38,332 --> 00:02:39,332
What's that--
10
00:02:39,376 --> 00:02:40,595
Another deadwood dick?
11
00:02:40,682 --> 00:02:41,944
It ain't much good.
12
00:02:41,987 --> 00:02:43,842
Say, we better get back
and do our homework.
13
00:02:43,885 --> 00:02:44,886
Race you home.
14
00:02:44,929 --> 00:02:45,929
Hey, wait a minute!
15
00:03:00,049 --> 00:03:02,530
A little more to the left.
16
00:03:02,617 --> 00:03:04,227
Steady now, boys.
17
00:03:06,150 --> 00:03:08,407
How's it coming up there, Jerry?
18
00:03:09,613 --> 00:03:10,929
Mom!
19
00:03:11,392 --> 00:03:12,897
Who's getting a piano?
20
00:03:13,293 --> 00:03:14,933
It's the Gershwin.
21
00:03:15,020 --> 00:03:16,370
We don't have one.
22
00:03:16,800 --> 00:03:18,866
Who wants a second-handed piano?
23
00:03:18,927 --> 00:03:20,276
Come on inside.
24
00:03:27,424 --> 00:03:28,424
What's going on?
25
00:03:28,469 --> 00:03:30,035
Search me.
26
00:03:30,200 --> 00:03:32,552
Gee, a piano.
Some lucky guy.
27
00:03:33,055 --> 00:03:34,866
Hey, that's our window!
28
00:03:34,953 --> 00:03:36,641
No. There must be some mistake.
29
00:03:36,695 --> 00:03:37,760
Let's go see.
30
00:03:37,803 --> 00:03:39,963
Now, George, if it's not for us,
don't be disappointed.
31
00:03:43,431 --> 00:03:45,182
One piano comes in the house,
and right away
32
00:03:45,225 --> 00:03:47,401
the whole place is turned
upside down on its head.
33
00:03:47,488 --> 00:03:50,530
The house needs music.
I've made up my mind.
34
00:03:51,012 --> 00:03:53,057
Do you play the piano?
Do I?
35
00:03:53,593 --> 00:03:57,097
If your married sister
can have one, why can't we?
36
00:03:57,324 --> 00:04:00,321
So if she has a headache,
I must have one, too.
37
00:04:01,228 --> 00:04:05,409
Anyhow, a piano in the house
is a sign of culture.
38
00:04:07,638 --> 00:04:09,727
George, Ira, look out!
39
00:04:09,814 --> 00:04:11,990
How many times--
Look out! Look out!
40
00:04:12,274 --> 00:04:13,516
Ira!
41
00:04:13,818 --> 00:04:16,734
Oh, always coming in
with skates on the carpet. Look.
42
00:04:17,123 --> 00:04:19,616
Hey, mom, does the piano
belong to us?
43
00:04:19,876 --> 00:04:22,829
Mm-hmm, so long as we can pay
the installments.
44
00:04:23,045 --> 00:04:25,375
Positively we will pay
the installments,
45
00:04:25,465 --> 00:04:26,781
and Ira will take lessons.
46
00:04:26,936 --> 00:04:28,179
Ira?!
47
00:04:28,294 --> 00:04:29,791
Oh, momma, have a heart.
48
00:04:30,068 --> 00:04:31,592
You heard what I said.
49
00:04:31,832 --> 00:04:33,880
Gee, do I have to take them?
50
00:04:33,975 --> 00:04:35,585
You're the oldest.
51
00:04:54,903 --> 00:04:56,296
There, now.
52
00:04:57,878 --> 00:04:59,924
Without even a lesson.
53
00:05:03,607 --> 00:05:05,523
1, 2, 3, 4.
54
00:05:05,653 --> 00:05:10,809
1, 2, 3, 4.
1, 2, 3, 4.
55
00:05:10,926 --> 00:05:13,929
1, 2, 3, 4.
1...
56
00:05:25,063 --> 00:05:28,893
Don't try to improve upon
the classics, Mr. Gershwin.
57
00:05:45,319 --> 00:05:47,260
Morris, I never saw such children.
58
00:05:47,303 --> 00:05:49,000
Always wearing out the cuffs.
59
00:05:49,221 --> 00:05:51,307
And George--
He tears off the buttons.
60
00:05:51,350 --> 00:05:52,430
Look at it.
61
00:05:52,508 --> 00:05:54,727
At their age,
they've got their own worries.
62
00:05:54,797 --> 00:05:56,103
What are you fixing now?
63
00:05:56,156 --> 00:05:57,638
I'm not fixing.
I'm ruining.
64
00:05:58,276 --> 00:06:01,217
Morris, tell George to go downstairs
and help out with the bakery.
65
00:06:01,492 --> 00:06:03,422
Always playing music.
66
00:06:03,537 --> 00:06:05,566
I'll go, mom,
as soon as I'm through.
67
00:06:05,713 --> 00:06:07,932
If he wants to play,
momma, let him.
68
00:06:08,187 --> 00:06:10,358
You, Ira-- always with
a book under your nose.
69
00:06:10,481 --> 00:06:12,678
Rose, when they're outside,
you want them inside,
70
00:06:12,738 --> 00:06:14,850
so when they're inside,
leave them alone.
71
00:06:14,939 --> 00:06:17,098
Who's bothering them?
72
00:06:17,419 --> 00:06:20,204
Ah, such a mechanism.
It's too involved.
73
00:06:22,423 --> 00:06:23,475
Can I come in?
74
00:06:23,518 --> 00:06:25,348
You're in already.
What is it-- a telephone call?
75
00:06:25,390 --> 00:06:26,540
No. Georgie.
76
00:06:26,819 --> 00:06:27,819
Yeah?
77
00:06:27,979 --> 00:06:30,399
Chico Marx tells me
you should give me a nickel.
78
00:06:30,507 --> 00:06:31,694
What for?
79
00:06:31,765 --> 00:06:32,979
I got a message.
80
00:06:33,087 --> 00:06:34,393
What kind of a message?
81
00:06:35,370 --> 00:06:36,547
Poppa.
82
00:06:37,204 --> 00:06:39,250
A message always costs.
83
00:06:39,486 --> 00:06:41,135
Thanks, Mr. Gershwin.
84
00:06:41,226 --> 00:06:43,054
Such a popular family.
85
00:06:43,532 --> 00:06:45,965
Every day a telephone call.
86
00:06:46,125 --> 00:06:48,191
Well, what do you know?
At last I got the job--
87
00:06:48,382 --> 00:06:50,056
Relief pianist in a theater.
88
00:06:50,269 --> 00:06:52,231
- Who do you relieve?
- Chico Marx.
89
00:06:52,331 --> 00:06:55,146
Chico? He's the best pianist
in the whole neighborhood.
90
00:06:56,725 --> 00:06:59,810
Sonny, I don't want you to work
in no cheap vaudeville show.
91
00:06:59,897 --> 00:07:01,333
It's a good job, mom.
92
00:07:01,421 --> 00:07:03,248
A fella has to start
somewhere, momma.
93
00:07:03,335 --> 00:07:04,442
What a break, Georgie.
94
00:07:04,485 --> 00:07:06,104
They've got some pretty
good acts over there.
95
00:07:06,146 --> 00:07:07,931
Here's one of the songs.
96
00:07:31,362 --> 00:07:33,816
Don't pay any attention to me, son.
I just work here.
97
00:07:34,976 --> 00:07:36,408
Excuse me.
98
00:07:36,586 --> 00:07:37,935
You're not a piano player.
99
00:07:38,022 --> 00:07:39,415
You're a juggler.
100
00:07:39,502 --> 00:07:41,344
Come on, give me
that tempo, will you?
101
00:07:41,755 --> 00:07:44,469
I don't know what I'd do without
him down there, but I'd rather!
102
00:08:13,231 --> 00:08:14,581
Mm-hmm.
103
00:08:22,018 --> 00:08:23,712
Stop it. Stop it!
104
00:08:23,851 --> 00:08:26,244
Is that what you learn
in the vaudeville job?
105
00:08:26,331 --> 00:08:28,431
No. I quit that job, but
I'll get another one soon,
106
00:08:28,506 --> 00:08:30,349
and it will pay me more
than 15 bucks a week.
107
00:08:30,401 --> 00:08:33,731
15 or 50 or 500--
Does that make up
108
00:08:33,900 --> 00:08:36,254
for ruining your technique
when you have it in you
109
00:08:36,341 --> 00:08:38,995
to become a concert pianist?
Does it?
110
00:08:39,214 --> 00:08:41,347
No, but, professor Franck,
111
00:08:41,390 --> 00:08:43,717
I--I don't want to be
just a concert pianist.
112
00:08:43,914 --> 00:08:45,437
Just a concert pianist.
113
00:08:45,525 --> 00:08:47,545
Oh, I didn't mean it
that way, only...
114
00:08:47,744 --> 00:08:49,950
Well, I want to make
the piano a steppingstone.
115
00:08:50,037 --> 00:08:53,929
A steppingstone-- and where
will you step to, Mr. Gershwin?
116
00:08:54,079 --> 00:08:56,342
To--to composition.
117
00:08:56,521 --> 00:08:58,301
So for whom will you compose--
118
00:08:58,356 --> 00:09:01,703
For ragtime dancers
or for musicians?
119
00:09:02,193 --> 00:09:04,559
I don't know.
Maybe for both.
120
00:09:05,038 --> 00:09:07,467
Seems like everything
I hear sticks in my head.
121
00:09:07,764 --> 00:09:09,244
I want to make
those sounds come down
122
00:09:09,331 --> 00:09:11,507
through my fingers
and into the keys.
123
00:09:16,188 --> 00:09:17,918
Go on, go on.
124
00:09:41,145 --> 00:09:43,278
You don't have to say anything.
125
00:09:43,365 --> 00:09:44,975
I--I know it isn't any good.
126
00:09:45,062 --> 00:09:47,325
Did I say it wasn't any good?
127
00:09:47,412 --> 00:09:48,981
Professor Franck,
you mean that you really--
128
00:09:49,023 --> 00:09:53,009
Ah, ah, ah. One swallow
does not a summer make...
129
00:09:53,288 --> 00:09:56,291
But it is different, shall I say?
130
00:09:56,378 --> 00:09:59,468
Perhaps it was music half-formed.
131
00:09:59,555 --> 00:10:01,731
Now, then, play that chopin,
132
00:10:02,373 --> 00:10:04,158
but without ragging it!
133
00:10:30,020 --> 00:10:34,259
♪ That the eyes
of love alone will see ♪
134
00:10:34,372 --> 00:10:38,899
♪ But the smiles that fill
my life with sunshine ♪
135
00:10:38,986 --> 00:10:45,645
♪ Are the smiles
that you gave to me ♪
136
00:10:50,345 --> 00:10:51,695
They don't like this stuff.
137
00:10:51,738 --> 00:10:53,217
Oh, what's the diff?
138
00:10:53,304 --> 00:10:55,306
We got to make them
like it, the chowder heads.
139
00:10:55,393 --> 00:10:56,656
Anyway, it's time to go home.
140
00:10:56,743 --> 00:10:59,354
Ah, they need something
different. So do we.
141
00:10:59,441 --> 00:11:01,095
Oh, a reformer!
Let's go.
142
00:11:04,446 --> 00:11:07,754
You can address it to
Remick and company. Thank you.
143
00:11:09,320 --> 00:11:12,236
♪ From Honolulu to... ♪
144
00:11:12,323 --> 00:11:15,631
♪ Come and let me rock you
in my cradle of love ♪
145
00:11:15,718 --> 00:11:18,416
♪ And we'll cuddle all the while ♪
146
00:11:18,503 --> 00:11:20,767
♪ Oh, I want to love... ♪
147
00:11:29,514 --> 00:11:30,777
No, pick it up, pick it up.
148
00:11:33,139 --> 00:11:36,234
No, no. It's no--no pep.
That's no good.
149
00:11:36,347 --> 00:11:37,914
Did I say it was good?
150
00:11:38,001 --> 00:11:39,786
I've played about
everything we've got.
151
00:11:39,873 --> 00:11:42,506
Well, sorry. I've got to
have something with snap.
152
00:11:42,763 --> 00:11:45,153
Say, wait a minute.
How's this?
153
00:11:58,239 --> 00:11:59,893
Hey, that's pretty good!
Who wrote it?
154
00:11:59,980 --> 00:12:00,980
I did.
155
00:12:01,075 --> 00:12:03,159
You did?
Well!
156
00:12:07,552 --> 00:12:09,206
Whew!
Congratulations!
157
00:12:09,293 --> 00:12:10,642
I'll take a copy.
158
00:12:10,808 --> 00:12:13,052
Wait a minute.
It isn't published yet.
159
00:12:13,417 --> 00:12:15,289
Say, that's an idea.
160
00:12:16,997 --> 00:12:19,042
Mr. Kast, please.
161
00:12:19,294 --> 00:12:21,131
Yes, Gershwin.
162
00:12:21,950 --> 00:12:24,265
Oh, so he don't like
any of our numbers.
163
00:12:24,395 --> 00:12:26,907
No, but I played him a song,
and he likes it. It's my own.
164
00:12:27,007 --> 00:12:28,748
Oh, so he likes something you wrote?
165
00:12:28,835 --> 00:12:30,750
Listen, Pinkers, you're being paid
166
00:12:30,837 --> 00:12:33,491
to play Remick numbers,
not your own. Do you mind?
167
00:12:34,002 --> 00:12:36,091
No, we don't want to publish it!
168
00:12:38,322 --> 00:12:39,928
He doesn't want to publish it.
169
00:12:40,344 --> 00:12:41,872
Well, that's his hard luck.
170
00:12:41,915 --> 00:12:44,138
Tell him he hasn't got
anything else I want,
171
00:12:44,224 --> 00:12:47,183
but if your song ever gets
published, you let me know.
172
00:12:47,331 --> 00:12:48,942
Thanks very much.
173
00:12:50,204 --> 00:12:51,516
George.
174
00:12:56,384 --> 00:12:58,473
Listen, George,
don't let Kast get you down.
175
00:12:58,560 --> 00:13:00,280
He doesn't know
the first thing about music.
176
00:13:00,404 --> 00:13:01,859
You're telling me.
177
00:13:01,920 --> 00:13:04,531
I heard that number
you were playing. It's alright.
178
00:13:04,740 --> 00:13:06,655
Did you really like it, bill?
179
00:13:06,941 --> 00:13:08,700
It has the smell of originality.
180
00:13:08,955 --> 00:13:10,659
Heaven knows that's
rare on these premises.
181
00:13:10,746 --> 00:13:11,786
But what am I going to do?
182
00:13:11,901 --> 00:13:14,740
I've written 5 songs,
and not one of them published.
183
00:13:14,968 --> 00:13:16,578
How old are you, George?
184
00:13:16,793 --> 00:13:18,398
Old enough.
185
00:13:19,267 --> 00:13:22,331
Don't be in too great a hurry
to set the world afire.
186
00:13:23,339 --> 00:13:25,743
You'll fizz yourself out
like acetylase powder.
187
00:13:25,840 --> 00:13:28,165
Well, I guess I'm just
wasting the firm's time.
188
00:13:28,373 --> 00:13:29,919
Bill, I haven't even--
189
00:13:30,070 --> 00:13:32,724
Pardon me. Is this the place
where you get free music?
190
00:13:32,812 --> 00:13:34,683
Well, it's free, but is it music?
191
00:13:34,814 --> 00:13:38,165
What? Oh, I guess
I'm in the wrong place.
192
00:13:38,408 --> 00:13:40,366
No, wait a minute.
I'm sorry.
193
00:13:40,462 --> 00:13:42,856
I was just being funny. Come in.
194
00:13:44,850 --> 00:13:46,199
Do you give away music here?
195
00:13:46,338 --> 00:13:48,122
Why, any amount of it
to professionals.
196
00:13:48,305 --> 00:13:49,785
You're a professional, of course.
197
00:13:49,954 --> 00:13:51,831
Well, I-- I'm going to be.
198
00:13:51,918 --> 00:13:53,484
I have an audition this afternoon.
199
00:13:53,851 --> 00:13:54,893
You don't say.
200
00:13:55,042 --> 00:13:57,261
But I'm so nervous
I don't know what to do.
201
00:13:57,479 --> 00:13:59,433
Well, I know just how you feel.
202
00:13:59,534 --> 00:14:01,362
I was that way
before my first concert.
203
00:14:01,623 --> 00:14:03,277
Are you a concert musician?
204
00:14:03,320 --> 00:14:05,306
How long did it take you
to get over being nervous?
205
00:14:05,348 --> 00:14:06,516
When was your first concert?
206
00:14:06,584 --> 00:14:08,643
About two years from now, I hope.
207
00:14:08,848 --> 00:14:09,761
Oh. Ha ha!
208
00:14:09,849 --> 00:14:11,589
Ha ha ha!
209
00:14:11,676 --> 00:14:13,940
No, I'm just a song-plugger
here at Remick's.
210
00:14:14,027 --> 00:14:16,203
Pick out something you like,
and I'll play it for you.
211
00:14:17,552 --> 00:14:18,901
Oh, here's one I know.
212
00:14:19,537 --> 00:14:20,555
This one.
213
00:14:20,642 --> 00:14:21,642
What, again?
214
00:14:21,731 --> 00:14:24,298
- Do you know it?
- I knew it before it was written.
215
00:14:25,125 --> 00:14:26,604
Ahem.
216
00:14:26,691 --> 00:14:31,044
♪ There are smiles
that make us happy ♪
217
00:14:31,131 --> 00:14:35,744
♪ There are smiles
that make us blue ♪
218
00:14:35,831 --> 00:14:40,444
♪ There are smiles
that steal away the teardrops ♪
219
00:14:40,531 --> 00:14:45,710
♪ As the sunbeams
steal away the dew ♪
220
00:14:45,900 --> 00:14:48,017
Wait a minute.
This song isn't for you.
221
00:14:48,104 --> 00:14:49,453
You've got a voice.
222
00:14:49,540 --> 00:14:52,152
You're wonderful.
I never sang like that before.
223
00:14:52,401 --> 00:14:54,372
I've got ideas that are different.
224
00:14:54,459 --> 00:14:57,375
When I once get started,
nothing will ever stop me.
225
00:15:00,247 --> 00:15:02,031
That sounds
a little stuck-up, doesn't it?
226
00:15:02,254 --> 00:15:05,917
No. I don't think so.
I think you really are different.
227
00:15:06,775 --> 00:15:08,559
Here. Here, let's try this song.
228
00:15:08,646 --> 00:15:09,560
It's something I wrote.
229
00:15:09,647 --> 00:15:10,866
Your own?
230
00:15:12,912 --> 00:15:15,479
♪ Swanee ♪
231
00:15:15,566 --> 00:15:18,004
♪ How I love you, how I love you ♪
232
00:15:18,091 --> 00:15:19,179
Let's try it in that tempo.
233
00:15:19,266 --> 00:15:20,920
I'll try.
234
00:15:22,138 --> 00:15:24,184
♪ Swanee ♪
235
00:15:24,271 --> 00:15:27,143
♪ How I love you, how I love you ♪
236
00:15:27,230 --> 00:15:29,363
No, no, no, no, no, no.
More like this.
237
00:15:29,450 --> 00:15:31,669
♪ How I love you, how I love you ♪
238
00:15:31,756 --> 00:15:35,369
♪ My dear old Swanee ♪
239
00:15:35,456 --> 00:15:36,456
You see?
240
00:15:36,500 --> 00:15:37,414
Oh, I see what you mean.
241
00:15:37,501 --> 00:15:40,417
Okay, let's try it together.
242
00:15:44,334 --> 00:15:46,119
♪ Swanee ♪
243
00:15:46,206 --> 00:15:48,730
♪ How I love you, how I love you ♪
244
00:15:48,817 --> 00:15:51,515
♪ My dear old Swanee ♪
245
00:15:51,602 --> 00:15:52,690
That's it.
246
00:15:52,777 --> 00:15:55,955
♪ I'd give the world to be ♪
247
00:15:56,042 --> 00:15:58,827
♪ Among the folks in... ♪
248
00:15:58,914 --> 00:16:00,089
♪ D-i-x-i-e ♪
249
00:16:00,176 --> 00:16:03,310
♪ Even now my mammy's ♪
250
00:16:03,452 --> 00:16:05,921
♪ Waiting for me, praying for me ♪
251
00:16:06,008 --> 00:16:09,216
♪ Down by the Swanee ♪
252
00:16:09,480 --> 00:16:13,658
♪ The folks up north
will see me no more ♪
253
00:16:13,755 --> 00:16:14,669
♪ When I go-- ♪
254
00:16:14,756 --> 00:16:16,062
You can go.
255
00:16:16,149 --> 00:16:17,543
Didn't I tell you to
lay off your own songs?
256
00:16:17,585 --> 00:16:18,586
But, Mr. Kast--
257
00:16:18,673 --> 00:16:20,196
Don't give me any excuses.
258
00:16:20,283 --> 00:16:22,068
I've had just about
enough of you, Gershwin.
259
00:16:22,111 --> 00:16:23,549
And I'm tired of playing
the same old songs
260
00:16:23,591 --> 00:16:24,679
day in and day out.
261
00:16:24,766 --> 00:16:26,047
- Oh, you are?!
- Yeah.
262
00:16:26,150 --> 00:16:28,326
From now on, you won't have
to play them. You're fired!
263
00:16:28,369 --> 00:16:31,459
Get out, and don't let me find
you around here when I get back.
264
00:16:34,602 --> 00:16:36,473
A lot he knows about music.
265
00:16:36,664 --> 00:16:39,641
Oh, I'm sorry.
I'm afraid it was my fault.
266
00:16:39,781 --> 00:16:41,959
It was nothing.
It was bound to come.
267
00:16:42,061 --> 00:16:44,281
He doesn't appreciate me
or my music, either.
268
00:16:44,438 --> 00:16:46,005
Now you're out of a job.
269
00:16:46,092 --> 00:16:47,688
Oh, don't worry about me.
270
00:16:47,771 --> 00:16:50,513
I come from a family that's
moved 16 times in 10 years.
271
00:16:50,749 --> 00:16:52,794
I'm used to changes.
272
00:16:53,105 --> 00:16:56,015
Anyway, I'm sorry,
and I loved your song.
273
00:16:56,377 --> 00:16:57,540
Thanks.
274
00:16:57,911 --> 00:16:59,173
Well, bye.
275
00:16:59,337 --> 00:17:00,759
Uh, goodbye, miss, uh...
276
00:17:01,347 --> 00:17:04,351
Oh, my name is Julie Adams,
and I live at the studio art club.
277
00:17:04,537 --> 00:17:07,365
My name is George Gershwin,
and I live in the Bronx.
278
00:17:07,940 --> 00:17:10,422
Here--
since this is the last day.
279
00:17:10,551 --> 00:17:11,959
Thank you.
280
00:17:12,336 --> 00:17:14,425
Well, goodbye.
281
00:17:14,468 --> 00:17:16,209
Goodbye.
Wait a minute!
282
00:17:16,768 --> 00:17:18,385
Here. It's on the house.
283
00:17:18,516 --> 00:17:19,997
Why, thank you, Mr. Gershwin.
284
00:17:20,169 --> 00:17:21,455
That's alright.
285
00:17:22,302 --> 00:17:24,059
Well, goodbye.
286
00:17:24,304 --> 00:17:26,088
Goodbye, miss Adams.
287
00:17:41,950 --> 00:17:43,627
Mr. Kast, please.
288
00:17:43,758 --> 00:17:45,760
Gershwin, didn't I tell you I--
289
00:17:45,803 --> 00:17:48,756
Mr. Kast, I thought
you'd like to hear it just once more.
290
00:17:49,242 --> 00:17:51,070
♪ Swanee ♪
291
00:17:51,157 --> 00:17:52,854
♪ How I love you, how I love you ♪
292
00:17:53,026 --> 00:17:54,767
♪ Da da da, da da ♪
293
00:18:02,212 --> 00:18:04,301
Now, Morris, what kind of
a career is music?
294
00:18:05,187 --> 00:18:08,136
For pleasure, yes.
For business, no.
295
00:18:08,461 --> 00:18:10,376
Such a habit--
Always ripping seams.
296
00:18:10,419 --> 00:18:11,594
It happens, it happens.
297
00:18:11,656 --> 00:18:13,179
What are you inventing so much?
298
00:18:13,387 --> 00:18:15,346
Who's inventing?
I'm fixing.
299
00:18:15,425 --> 00:18:17,592
Momma, don't discourage
George right now.
300
00:18:17,676 --> 00:18:19,621
For weeks, he's been
pounding the pavements.
301
00:18:19,708 --> 00:18:21,362
He's made some good contacts.
302
00:18:21,405 --> 00:18:22,841
Contacts!
303
00:18:22,884 --> 00:18:24,626
Listen, Rose, every man
can't be Andrew Carnegie.
304
00:18:24,668 --> 00:18:26,496
Musicians the world needs, too.
305
00:18:26,583 --> 00:18:28,107
Whose idea was the piano?
306
00:18:28,194 --> 00:18:30,326
But George will need
to make a living.
307
00:18:30,413 --> 00:18:32,502
Give him time.
When he learns music better,
308
00:18:32,589 --> 00:18:34,461
he'll get good jobs.
Such a mechanism.
309
00:18:34,548 --> 00:18:36,898
Professor Franck says he's
almost ready to study in Europe.
310
00:18:36,985 --> 00:18:38,987
Who's going to send him
to Europe-- you, Ira?
311
00:18:39,074 --> 00:18:40,467
Your father, maybe?
312
00:18:40,598 --> 00:18:41,990
Now, Morris, you listen to me.
313
00:18:42,033 --> 00:18:43,732
Talk to George.
Tell him he should be learning
314
00:18:43,774 --> 00:18:45,080
a dependable business.
315
00:18:45,167 --> 00:18:47,300
Look, Ira.
At last I've got it down in ink.
316
00:18:47,387 --> 00:18:48,301
George.
317
00:18:48,388 --> 00:18:49,423
Rose.
318
00:18:50,216 --> 00:18:53,572
Shh. George, I think
your father wants to talk to you.
319
00:18:54,480 --> 00:18:56,003
What's up?
320
00:18:57,788 --> 00:18:59,094
What is it, poppa?
321
00:18:59,181 --> 00:19:01,966
Uh, Georgie, sit down, sit down.
322
00:19:02,693 --> 00:19:04,646
Such a mechanism.
It's all mixed up.
323
00:19:04,795 --> 00:19:06,145
What's the matter?
324
00:19:06,367 --> 00:19:09,322
Uh, I don't just know how to say it.
325
00:19:09,409 --> 00:19:10,845
About getting a job.
326
00:19:10,897 --> 00:19:12,684
Well, something like that.
You see, Georgie,
327
00:19:12,727 --> 00:19:14,675
your mother thinks
you ought to have
328
00:19:14,762 --> 00:19:17,904
some kind of regular work--
that is, besides your music.
329
00:19:17,947 --> 00:19:19,159
But, poppa,
if he quits his music now,
330
00:19:19,201 --> 00:19:21,160
he might never get back to it.
331
00:19:21,247 --> 00:19:23,249
Is that so bad?
Well, don't you see?
332
00:19:23,292 --> 00:19:24,947
But music means more than
anything in the world, poppa.
333
00:19:24,989 --> 00:19:27,122
That's all I was waiting to hear.
334
00:19:27,253 --> 00:19:28,603
Just wait till they hear this tune.
335
00:19:28,645 --> 00:19:29,969
I'll take it to harms the publisher.
336
00:19:30,011 --> 00:19:31,447
Irving Caesar wrote the words.
337
00:19:31,534 --> 00:19:32,534
Caesar?
338
00:19:33,053 --> 00:19:36,091
Not so loud.
With all due respect.
339
00:19:36,741 --> 00:19:38,308
If business gets better,
340
00:19:38,351 --> 00:19:40,048
maybe we canpay
George's way to Europe.
341
00:19:40,135 --> 00:19:42,051
I wouldn't mention that
to your mother right now.
342
00:19:42,093 --> 00:19:44,095
Oh, this one they'll print.
Just wait and see.
343
00:19:44,183 --> 00:19:46,228
Oh, what a beautiful manuscript.
344
00:19:46,454 --> 00:19:48,195
Look, poppa.
345
00:19:48,665 --> 00:19:50,493
Oh. Ha ha!
346
00:19:52,103 --> 00:19:54,367
How neat you write it, Georgie.
347
00:19:54,648 --> 00:19:57,074
Such black ink.
348
00:19:57,612 --> 00:20:00,482
Such a fine, ambitious boy.
349
00:20:00,764 --> 00:20:02,375
And Ira, too.
350
00:20:02,462 --> 00:20:04,159
Ha ha ha!
351
00:20:09,513 --> 00:20:11,706
And tell Max I've only
got 10 more minutes,
352
00:20:11,758 --> 00:20:13,124
but I can stretch it.
353
00:20:13,212 --> 00:20:15,257
I'll remind Mr. Dreyfus
that you're here.
354
00:20:15,499 --> 00:20:16,955
That's what I meant.
355
00:20:17,042 --> 00:20:18,565
You're fresh.
356
00:20:18,721 --> 00:20:20,855
Unfortunately, you're not.
357
00:20:29,449 --> 00:20:32,117
How long have you known
Mr. Dreyfus? What's he like?
358
00:20:32,238 --> 00:20:33,848
Never met him in my life.
359
00:20:36,121 --> 00:20:37,270
Hmm.
360
00:20:37,400 --> 00:20:39,475
But you just called him
by his first name.
361
00:20:40,061 --> 00:20:41,437
It's better than swearing.
362
00:20:41,480 --> 00:20:43,529
In this town,
if you don't call a man
363
00:20:43,616 --> 00:20:45,836
by his first name,
he doesn't publish your music.
364
00:20:45,947 --> 00:20:49,134
They don't publish mine anyway,
but it's still a good theory.
365
00:20:49,335 --> 00:20:51,012
♪ Bum bum bump ♪
366
00:20:51,162 --> 00:20:53,426
Hmm.
Diminished ninth.
367
00:20:53,995 --> 00:20:57,537
If I had your talent,
I'd be a pretty obnoxious fella.
368
00:20:57,952 --> 00:20:59,474
What do you call yourself?
369
00:20:59,580 --> 00:21:01,419
George Gershwin.
It's my real name.
370
00:21:01,645 --> 00:21:03,033
Mine's Oscar Levant.
371
00:21:03,124 --> 00:21:04,648
I'm thinking of changing it.
372
00:21:05,045 --> 00:21:06,612
Do you mind?
373
00:21:09,686 --> 00:21:11,209
Mr. Dreyfus will see you now.
374
00:21:11,400 --> 00:21:13,785
It's about time.
I knew he'd come my way.
375
00:21:13,932 --> 00:21:15,212
Not you. Mr. Gershwin.
376
00:21:15,413 --> 00:21:16,936
Thanks for your advice, Levant.
377
00:21:17,085 --> 00:21:19,348
Hey, George!
Tell Max I saw you first.
378
00:21:19,478 --> 00:21:21,002
I will.
379
00:21:23,369 --> 00:21:24,979
Are you still here?
380
00:21:25,066 --> 00:21:26,982
How would you like to
sponsor me through college?
381
00:21:27,024 --> 00:21:28,372
Fresh.
382
00:21:29,513 --> 00:21:32,298
You loathe me, don't you?
383
00:21:41,822 --> 00:21:44,128
Mr. Dreyfus, sir,
may I please make a correction?
384
00:21:44,363 --> 00:21:46,696
It's more like this.
May I?
385
00:21:47,416 --> 00:21:49,595
♪ Dada da da, dada da da ♪
386
00:21:49,803 --> 00:21:51,263
Oh.
387
00:21:51,753 --> 00:21:54,582
♪ Dada da da, dada da da, doo ♪
388
00:21:54,748 --> 00:21:56,359
Yeah, it has bounce--
389
00:21:56,489 --> 00:21:58,317
A diminished ninth, too.
390
00:21:58,430 --> 00:22:00,650
Little unusual for
popular music, isn't it?
391
00:22:00,892 --> 00:22:02,851
Oh, I guess it is, Mr. Dreyfus,
392
00:22:02,936 --> 00:22:05,037
but that's the way
I hear it in my mind.
393
00:22:06,001 --> 00:22:08,398
Oh, you hear it
in your mind, do you?
394
00:22:08,875 --> 00:22:11,555
Yes, sir. We got to have
something different.
395
00:22:11,841 --> 00:22:13,804
Something different, eh?
396
00:22:13,940 --> 00:22:14,989
Huh. Have a cigar?
397
00:22:15,076 --> 00:22:16,683
No, thanks. I don't smoke yet.
398
00:22:16,770 --> 00:22:18,337
It might hurt my wind.
399
00:22:18,468 --> 00:22:20,716
Huh? Oh, well, you don't
know what you're missing,
400
00:22:20,852 --> 00:22:22,767
especially if you're going
to be a musician.
401
00:22:22,932 --> 00:22:24,336
Now, watch.
402
00:22:27,284 --> 00:22:28,938
There's your whole note.
403
00:22:33,396 --> 00:22:35,360
Those are half notes.
404
00:22:36,224 --> 00:22:38,226
Now, if you could learn to
do that, Mr. Gershwin,
405
00:22:38,357 --> 00:22:39,880
you could compose without a pencil.
406
00:22:40,025 --> 00:22:41,154
You're making fun of me.
407
00:22:41,248 --> 00:22:43,932
Oh, heaven forbid.
I'm just trying to get acquainted.
408
00:22:44,171 --> 00:22:45,469
Well--well, how do you
like my music?
409
00:22:45,511 --> 00:22:47,321
Well, how do you like it?
410
00:22:47,722 --> 00:22:48,994
Me? yes, you.
411
00:22:49,150 --> 00:22:50,673
But I wrote it.
Of course I like it!
412
00:22:50,760 --> 00:22:51,935
Don't say "of course."
413
00:22:52,030 --> 00:22:54,206
I've written plenty
I don't like at all.
414
00:22:54,423 --> 00:22:55,591
What about other music?
415
00:22:55,678 --> 00:22:57,376
Who tickles your palate most?
416
00:22:57,463 --> 00:22:58,997
What kind of music?
417
00:22:59,116 --> 00:23:02,468
Oh, Bach, Mozart,
Beethoven, Tchaikovsky,
418
00:23:02,886 --> 00:23:04,605
Berlin, Jerry Kern--
419
00:23:04,757 --> 00:23:07,847
I like them all,
Mr. Dreyfus, especially Kern.
420
00:23:07,995 --> 00:23:09,083
Kern, eh?
421
00:23:09,541 --> 00:23:12,597
You know, I think we're going to
get on very well, Mr. Gershwin.
422
00:23:12,739 --> 00:23:14,610
How would you like
a two-year contract--
423
00:23:14,697 --> 00:23:16,960
Say, at, uh, $30 a week?
424
00:23:17,608 --> 00:23:18,963
Are you joking?
425
00:23:19,067 --> 00:23:21,530
Well, make it 35.
426
00:23:21,661 --> 00:23:24,925
You mean you'd pay me
to write my own songs?
427
00:23:25,046 --> 00:23:27,571
Well, that's all it's--
Oh. Ha ha!
428
00:23:27,770 --> 00:23:30,294
Why not?
Let's start with this one.
429
00:23:30,378 --> 00:23:31,584
Play it for me, young man.
430
00:23:31,671 --> 00:23:33,794
Yes, sir. I'd be glad to.
431
00:24:01,788 --> 00:24:03,616
Winter garden-- backstage.
432
00:24:12,781 --> 00:24:13,980
Hello.
433
00:24:19,333 --> 00:24:21,172
Say, wait a minute.
What is this?
434
00:24:22,999 --> 00:24:24,523
Yeah, I know it's Max Dreyfus,
435
00:24:24,680 --> 00:24:26,492
but who is that guy
plunking the piano?
436
00:24:26,579 --> 00:24:27,717
Gershwin.
437
00:24:27,865 --> 00:24:30,564
Gershwin.
Never heard of him.
438
00:24:33,037 --> 00:24:34,466
Say...
439
00:24:35,159 --> 00:24:36,853
That ain't a bad ditty.
440
00:24:36,910 --> 00:24:38,607
George.
441
00:24:41,791 --> 00:24:42,835
Who wrote it?
442
00:24:42,982 --> 00:24:44,110
Wait a minute.
443
00:24:44,614 --> 00:24:46,703
Max, it's me--
Joley--talking.
444
00:24:46,824 --> 00:24:47,824
Who wrote it?
445
00:24:47,921 --> 00:24:49,258
I did.
446
00:24:50,253 --> 00:24:52,764
Mr. Jolson!
Thanks.
447
00:24:53,184 --> 00:24:55,665
You don't think it's too far off
the beaten path, do you, Al?
448
00:24:55,929 --> 00:24:57,670
Max, look, send that song
over to me,
449
00:24:57,781 --> 00:25:01,539
and I guarantee I'll make them
beat a path to it a mile long.
450
00:25:01,891 --> 00:25:03,268
Thanks, Al.
451
00:25:04,040 --> 00:25:05,456
So long, kid.
452
00:25:28,396 --> 00:25:29,900
Ready, Mr. Jolson.
453
00:25:41,888 --> 00:25:44,697
Why, Mr. Gershwin!
Oh, I'm Julie-- Julie Adams.
454
00:25:44,838 --> 00:25:46,840
Remember at Remick's
when you lost your job?
455
00:25:46,893 --> 00:25:48,634
Oh, yes. I see you're
working at last.
456
00:25:48,746 --> 00:25:50,965
In the chorus, but I’m
understudying a part.
457
00:25:51,512 --> 00:25:53,820
You'll get parts if I have
to write them for you.
458
00:25:56,119 --> 00:25:57,643
I knew it was your song.
459
00:25:58,094 --> 00:26:00,287
- Good luck.
- Thanks.
460
00:26:00,845 --> 00:26:02,977
Well, George,
you'll know in a minute.
461
00:26:10,786 --> 00:26:14,181
♪ I been away from you a long time ♪
462
00:26:14,268 --> 00:26:17,488
♪ I never thought I'd miss you so ♪
463
00:26:17,593 --> 00:26:21,205
♪ Somehow I feel your love is real ♪
464
00:26:21,453 --> 00:26:24,800
♪ Near you I wanna be ♪
465
00:26:24,932 --> 00:26:28,544
♪ The birds are singing,
it is song time ♪
466
00:26:28,587 --> 00:26:31,938
♪ The banjo's strumming
soft and low ♪
467
00:26:32,025 --> 00:26:35,637
♪ I know that you yearn for me, too ♪
468
00:26:35,724 --> 00:26:39,119
♪ Swanee, you're calling me ♪
469
00:26:39,206 --> 00:26:40,686
♪ Swanee ♪
470
00:26:40,773 --> 00:26:42,949
♪ How I love you, how I love you ♪
471
00:26:43,036 --> 00:26:45,473
♪ My dear old Swanee ♪
472
00:26:45,560 --> 00:26:49,085
♪ I'd give the world to be ♪
473
00:26:49,172 --> 00:26:52,523
♪ Among the folks in d-i-x-i ♪
474
00:26:52,611 --> 00:26:55,091
♪ Even now my mammy's ♪
475
00:26:55,178 --> 00:26:56,538
♪ Waiting for me, praying for me ♪
476
00:26:56,615 --> 00:26:59,922
♪ Down by the Swanee ♪
477
00:27:00,053 --> 00:27:03,013
♪ The folks up north
won't see me no more ♪
478
00:27:03,116 --> 00:27:06,946
♪ When I get to that Swanee shore ♪
479
00:27:17,026 --> 00:27:18,854
♪ I love the old folks at home ♪
480
00:27:18,941 --> 00:27:20,203
♪ Uh-huh, huh ♪
481
00:27:20,290 --> 00:27:21,683
♪ Swanee ♪
482
00:27:21,770 --> 00:27:23,729
♪ How I love you, how I love you ♪
483
00:27:23,816 --> 00:27:26,688
♪ My dear old Swanee ♪
484
00:27:26,775 --> 00:27:30,300
♪ I'd give the world to be ♪
485
00:27:30,387 --> 00:27:33,652
♪ Among the folks in d-i-x-i ♪
486
00:27:33,739 --> 00:27:35,697
♪ Even now my mammy's ♪
487
00:27:35,784 --> 00:27:37,743
♪ Waiting for me, praying for me ♪
488
00:27:37,830 --> 00:27:40,484
♪ Down by the Swanee ♪
489
00:27:40,852 --> 00:27:44,706
♪ The folks up north
won't see me no more ♪
490
00:27:44,819 --> 00:27:48,867
♪ When I get to that Swanee shore ♪
491
00:28:00,156 --> 00:28:02,071
You should be happy, Rose.
492
00:28:02,158 --> 00:28:03,594
I am happy.
493
00:28:05,466 --> 00:28:06,989
That was great, Al.
494
00:28:07,076 --> 00:28:09,600
Thanks. Listen, kid,
write more songs like that,
495
00:28:09,643 --> 00:28:11,169
and your name will be up
in electric lights.
496
00:28:11,211 --> 00:28:14,083
Thanks, Al. Now I'll do some
still better than that.
497
00:28:19,088 --> 00:28:20,961
♪ The folks up north
won't see me no more ♪
498
00:28:21,047 --> 00:28:25,138
♪ When I get to that Swanee shore ♪
499
00:28:25,535 --> 00:28:27,070
And on the other side
500
00:28:27,156 --> 00:28:28,984
there's another Gershwin tune.
501
00:28:31,252 --> 00:28:34,602
Hits. Hits. All I hear
from you lately is hits.
502
00:28:35,105 --> 00:28:37,463
You are becoming just a
merchant, Mr. Gershwin.
503
00:28:37,629 --> 00:28:39,283
The public likes my stuff.
504
00:28:39,326 --> 00:28:43,253
Evidently. You have new clothes,
hand-painted cravat.
505
00:28:43,581 --> 00:28:46,802
But is your work the best?
As good as you can do?
506
00:28:46,907 --> 00:28:47,987
Of course not, yet.
507
00:28:48,118 --> 00:28:50,883
Or are you just making a fortune?
508
00:28:51,120 --> 00:28:54,297
What's wrong with a fortune
if it helps me get on?
509
00:28:54,384 --> 00:28:55,995
Come here, my boy.
510
00:28:56,698 --> 00:28:57,962
Look.
511
00:28:58,973 --> 00:29:01,696
This is Franz Schubert.
512
00:29:02,150 --> 00:29:04,699
He was a songwriter, too.
513
00:29:06,963 --> 00:29:09,590
He died young, at 32.
514
00:29:09,879 --> 00:29:13,583
For years, he wore
the same old faded necktie.
515
00:29:14,013 --> 00:29:16,065
But in the land that nurtured him,
516
00:29:16,189 --> 00:29:20,345
he was a voice that
will never be silenced.
517
00:29:22,500 --> 00:29:24,642
Here, Richard Wagner.
518
00:29:25,119 --> 00:29:28,201
At rehearsals of
his great opera Rienzi,
519
00:29:28,573 --> 00:29:31,444
Richard Wagner hid in the wings
520
00:29:31,830 --> 00:29:35,399
while the singers
ate their luncheon.
521
00:29:35,600 --> 00:29:37,680
He didn't have a lunch--
522
00:29:37,950 --> 00:29:42,628
Just dreams of the music
of the future.
523
00:29:43,791 --> 00:29:45,522
Beethoven.
524
00:29:48,917 --> 00:29:52,645
He never asked himself,
"is this a hit?"
525
00:29:53,183 --> 00:29:57,541
He said, "this is the way
it must be done."
526
00:29:58,157 --> 00:30:01,352
In time, I'll write the way I feel.
527
00:30:02,060 --> 00:30:05,020
But you see, with the money
I'm making now,
528
00:30:05,432 --> 00:30:07,414
I'll have my chance
to do the things I want--
529
00:30:07,675 --> 00:30:09,173
The things you want.
530
00:30:09,285 --> 00:30:12,288
And you couldn't go to Europe now?
531
00:30:14,815 --> 00:30:16,945
Right now...
532
00:30:17,032 --> 00:30:19,774
Right now, I've got the
chance to write the music
533
00:30:19,861 --> 00:30:21,384
for an entire new show,
534
00:30:21,515 --> 00:30:23,149
from beginning to end.
535
00:30:23,299 --> 00:30:24,779
And then what, George?
536
00:30:24,910 --> 00:30:27,376
Back to your hits?
537
00:30:28,182 --> 00:30:30,325
You can trust me, professor Franck.
538
00:30:30,458 --> 00:30:32,063
I know what you mean.
539
00:30:32,203 --> 00:30:34,336
Eh? You see that?
540
00:30:34,528 --> 00:30:36,225
That wasn't a hit at first.
541
00:30:36,542 --> 00:30:39,323
It is a manuscript
of Johannes Brahms.
542
00:30:40,024 --> 00:30:41,230
You knew him?
543
00:30:41,317 --> 00:30:43,713
Yes. He gave it to me in Vienna.
544
00:30:43,972 --> 00:30:46,473
Once, I hoped to
reach his greatness,
545
00:30:46,931 --> 00:30:51,399
but one pupil like you makes up
for a lifetime of disappointments.
546
00:30:52,406 --> 00:30:54,241
Professor Franck...
547
00:30:55,593 --> 00:30:57,464
You overestimate my future.
548
00:30:57,914 --> 00:31:00,709
Oh, I have such hopes
for you, my boy.
549
00:31:01,120 --> 00:31:03,131
America's a growing country,
550
00:31:03,478 --> 00:31:05,741
a mixture of things very old
551
00:31:06,056 --> 00:31:08,170
with more that is new.
552
00:31:08,383 --> 00:31:10,869
Your nature has
the same contradictions--
553
00:31:10,956 --> 00:31:12,793
The lamb and the wolf,
554
00:31:12,958 --> 00:31:15,883
ideals and material ambition.
555
00:31:16,525 --> 00:31:19,563
If you can make them both serve,
556
00:31:19,834 --> 00:31:23,751
George, you can give
America her voice.
557
00:31:34,510 --> 00:31:36,251
Well, what are we waiting for?
558
00:31:36,320 --> 00:31:37,348
Who is bidding?
559
00:31:37,391 --> 00:31:40,046
Such a hand.
Morris, what a dealer you are.
560
00:31:40,551 --> 00:31:41,857
I trade you even.
561
00:31:41,900 --> 00:31:43,249
Don't do me any favors.
562
00:31:43,292 --> 00:31:45,939
You know, Morris,
it's very high-class.
563
00:31:46,252 --> 00:31:48,586
The furniture?
All grand rapids.
564
00:31:48,732 --> 00:31:50,778
Business must be good
at a stationery store.
565
00:31:50,865 --> 00:31:52,780
It couldn't be worse, Mr. Katzman.
566
00:31:52,867 --> 00:31:55,130
I'm thinking of getting
myself a Turkish bath.
567
00:31:55,217 --> 00:31:57,785
Oh, not for pleasure.
For business.
568
00:31:57,872 --> 00:31:59,569
Now there's a gold mine for you.
569
00:31:59,850 --> 00:32:01,702
It couldn't be George's music
570
00:32:01,789 --> 00:32:03,349
that pays for such
a high-tone apartment
571
00:32:03,399 --> 00:32:04,748
and all these nice things?
572
00:32:04,835 --> 00:32:06,272
And why not, Mr. Million?
573
00:32:06,359 --> 00:32:08,143
His songs are selling
like hot corns,
574
00:32:08,265 --> 00:32:10,659
and always new ones
coming. Listen.
575
00:32:13,157 --> 00:32:15,890
You hear that? George is
in the act of composition.
576
00:32:16,109 --> 00:32:17,371
Composition?
577
00:32:17,466 --> 00:32:18,832
Sure. Counterpoint.
578
00:32:18,991 --> 00:32:20,589
- Counterpoint.
- Oh.
579
00:32:20,743 --> 00:32:23,436
A song is being born.
580
00:32:23,801 --> 00:32:25,281
Excuse me.
581
00:32:37,767 --> 00:32:39,077
That help you, Georgie?
582
00:32:39,191 --> 00:32:40,334
Thanks, pop.
583
00:32:40,527 --> 00:32:42,572
Don't mention it.
It's all in the family.
584
00:32:49,530 --> 00:32:52,262
Boys, that song is for
a new singer he found.
585
00:32:52,482 --> 00:32:54,372
- Some tea, somebody?
- No, thanks.
586
00:32:54,588 --> 00:32:55,952
Ah, such a fine girl.
587
00:32:56,029 --> 00:32:57,029
Who is she?
588
00:32:57,115 --> 00:32:58,323
Her name is Julie Adams.
589
00:32:58,366 --> 00:32:59,805
George is writing
the music for a show?
590
00:32:59,847 --> 00:33:00,847
Yeah. Musical show.
591
00:33:00,891 --> 00:33:03,111
- What's it called?
- Half past eight.
592
00:33:03,326 --> 00:33:05,015
Why half past eight?
593
00:33:05,140 --> 00:33:07,011
Because the curtain goes up
a quarter to 9:00.
594
00:33:07,167 --> 00:33:08,418
Ha ha ha!
595
00:33:32,697 --> 00:33:34,612
♪ S'wonderful ♪
596
00:33:34,751 --> 00:33:36,864
♪ S'marvelous ♪
597
00:33:37,058 --> 00:33:40,544
♪ You should care for me ♪
598
00:33:41,239 --> 00:33:44,373
♪ Oh, it's wonderful ♪
599
00:33:44,587 --> 00:33:48,287
♪ It's marvelous ♪
600
00:33:48,418 --> 00:33:52,509
♪ That you should care for me ♪
601
00:33:52,552 --> 00:33:56,152
♪ Only me ♪
602
00:33:56,382 --> 00:33:59,776
♪ Oh, wonderful ♪
603
00:34:10,352 --> 00:34:12,136
You were swell, Julie. Swell.
604
00:34:12,179 --> 00:34:14,224
If anything could
save us, you could.
605
00:34:14,303 --> 00:34:16,044
Do you really think
I'm improving, George?
606
00:34:16,330 --> 00:34:18,092
You were wonderful.
607
00:34:18,769 --> 00:34:21,374
Music is alright, but
the show will never be a hit.
608
00:34:30,416 --> 00:34:32,201
Through, ain't you?
609
00:34:32,442 --> 00:34:35,891
Through, bud? Ain't no
floor show here, you know.
610
00:34:38,874 --> 00:34:40,904
Not even a mention of the music.
611
00:34:41,035 --> 00:34:42,341
When they don't like a show,
612
00:34:42,392 --> 00:34:44,045
they don't look
for anything good in it.
613
00:34:44,088 --> 00:34:45,437
Why take it to heart?
614
00:34:45,497 --> 00:34:47,875
It's my nature to
take things to heart.
615
00:34:48,050 --> 00:34:50,922
Drink your coffee, George,
before it gets cold.
616
00:34:54,710 --> 00:34:57,980
After all, I was in the show,
and I don't take it personally.
617
00:34:58,526 --> 00:35:01,089
You were the only
good thing in the show.
618
00:35:01,278 --> 00:35:03,013
Do you mean that, George?
619
00:35:03,144 --> 00:35:05,306
Of course I mean it.
620
00:35:07,609 --> 00:35:10,534
I guess I'd come a lot farther
than Hartford to hear you say that.
621
00:35:10,577 --> 00:35:12,493
Who am I?
622
00:35:14,247 --> 00:35:16,157
You taught me how
to put over a song.
623
00:35:16,244 --> 00:35:18,290
You've given me my first real part.
624
00:35:18,777 --> 00:35:21,649
What if this show is a flop?
We'll do others.
625
00:35:21,849 --> 00:35:23,938
I haven't got time for flops.
626
00:35:30,965 --> 00:35:32,426
No time for flops.
627
00:35:32,771 --> 00:35:35,454
George, what on earth
are you in such a rush about?
628
00:35:36,217 --> 00:35:38,266
I want to learn
everything about music.
629
00:35:38,550 --> 00:35:41,521
I've got to have time to study,
and look at me.
630
00:35:42,146 --> 00:35:44,542
6 months wasted on a flop.
631
00:35:45,271 --> 00:35:47,188
You poor kid.
632
00:35:47,449 --> 00:35:49,147
Oh, no, I don't mean it that way.
633
00:35:49,234 --> 00:35:52,164
Not because you had a little
setback. That isn't important.
634
00:35:52,454 --> 00:35:54,804
But because you
drive yourself so hard.
635
00:35:55,487 --> 00:35:58,546
George, are you going to do that
all the rest of your life?
636
00:35:58,830 --> 00:36:01,651
Until I prove what I can do.
637
00:36:05,314 --> 00:36:07,728
- What's the matter, Julie?
- Nothing.
638
00:36:07,809 --> 00:36:09,898
Oh, yes, there is.
639
00:36:10,124 --> 00:36:13,683
I just get a little frightened
when you talk like that.
640
00:36:14,041 --> 00:36:16,009
I'm afraid you'll burn yourself out.
641
00:36:16,078 --> 00:36:17,601
Don't worry about me.
642
00:36:17,712 --> 00:36:20,454
See that? The longest
life line you ever saw.
643
00:36:20,586 --> 00:36:22,065
Ha ha ha!
644
00:36:35,281 --> 00:36:38,786
Mr. Gershwin, have you got somebody
who can beat me with a switch?
645
00:36:38,901 --> 00:36:40,730
I'm sorry. We'll have
more help next week.
646
00:36:41,329 --> 00:36:42,329
Oh, excuse me.
647
00:36:42,448 --> 00:36:45,994
But my doctor told me for
my rheumatism, I got to perspire.
648
00:36:46,247 --> 00:36:47,770
Next week.
And come early.
649
00:36:47,848 --> 00:36:49,600
♪ Sweet, sweet, sweetie ♪
650
00:36:49,746 --> 00:36:52,239
Hello? Hello, Saul.
651
00:36:53,124 --> 00:36:54,821
No. Poppa gave up
the stationery store.
652
00:36:54,864 --> 00:36:57,048
It's a Turkish bath now.
653
00:36:57,795 --> 00:37:01,215
Oh, business is pretty good ever
since George brings his friends in.
654
00:37:02,724 --> 00:37:04,160
Yeah, okay.
I'll tell pop.
655
00:37:04,265 --> 00:37:06,920
♪ Hmm hmm hmm hmm ♪
656
00:37:07,256 --> 00:37:08,626
Oh, hello, Ira.
657
00:37:08,669 --> 00:37:11,324
Hi, George. Mr. Dreyfus and a
friend of his are in the steam room.
658
00:37:11,420 --> 00:37:13,204
They should be about cooked.
659
00:37:13,567 --> 00:37:14,936
Say, what are you doing?
660
00:37:15,006 --> 00:37:18,669
Oh, just sort of studying the
way words and music fit together.
661
00:37:19,054 --> 00:37:21,484
- You mean, you're writing something.
- Oh, just some jingles.
662
00:37:21,526 --> 00:37:23,590
I'll tell you if
they're ever any good.
663
00:37:23,880 --> 00:37:25,878
You mean you write lyrics!
664
00:37:26,069 --> 00:37:27,549
Why, Ira, that's swell.
665
00:37:27,680 --> 00:37:29,900
That's what I'd like to do, sometime.
666
00:37:30,225 --> 00:37:32,075
I'm awfully glad, Ira.
667
00:37:34,366 --> 00:37:36,210
Oh, Mr. Dreyfus?
Hello.
668
00:37:36,375 --> 00:37:37,289
Where are you?
669
00:37:37,332 --> 00:37:38,937
Here, up in cloud 9.
670
00:37:39,024 --> 00:37:40,241
- I can't see you.
- Here.
671
00:37:40,364 --> 00:37:42,020
Oh. Oh!
Ha ha!
672
00:37:42,208 --> 00:37:43,556
George, meet George.
673
00:37:43,618 --> 00:37:45,272
- Hiya, George.
- Hello, George.
674
00:37:45,403 --> 00:37:46,901
His last name is white.
675
00:37:47,325 --> 00:37:49,668
I like some of your songs.
That's what brought me here.
676
00:37:49,771 --> 00:37:51,904
Otherwise, I never take a bath.
677
00:37:52,113 --> 00:37:54,069
They're far from my best stuff yet.
678
00:37:54,263 --> 00:37:56,126
You know, that's what I like
about Gershwin.
679
00:37:56,204 --> 00:37:57,423
He's so modest.
680
00:37:58,194 --> 00:37:59,555
What was I saying?
681
00:37:59,624 --> 00:38:02,054
You were saying that you're
good and getting better.
682
00:38:02,158 --> 00:38:03,255
Well, I am.
683
00:38:03,350 --> 00:38:05,466
Here's a chance to prove
how good you are.
684
00:38:05,579 --> 00:38:06,579
Tell him, George.
685
00:38:06,656 --> 00:38:08,949
I'm doing a new show.
I'm going to call it the scandals.
686
00:38:09,026 --> 00:38:10,954
I intend to do
a new edition every year.
687
00:38:11,114 --> 00:38:12,681
He wants you to do the music.
688
00:38:13,063 --> 00:38:15,954
Thanks, but... to be
perfectly frank, Mr. White,
689
00:38:16,119 --> 00:38:18,165
before I take the job,
I want to be sure
690
00:38:18,252 --> 00:38:20,190
the show's got a chance.
691
00:38:20,340 --> 00:38:22,388
You see, I can't afford to waste
6 months on another flop.
692
00:38:22,430 --> 00:38:23,431
I haven't the time.
693
00:38:23,474 --> 00:38:24,339
Time?
694
00:38:24,382 --> 00:38:26,354
I mean, I've got to
get on with my career.
695
00:38:26,684 --> 00:38:29,782
He's almost 21, and he hasn't
played Carnegie hall yet.
696
00:38:29,959 --> 00:38:32,310
This is going to be the swellest
show the town ever saw--
697
00:38:32,455 --> 00:38:35,685
The most gorgeous scenery and
the most beautiful girls ever born.
698
00:38:35,791 --> 00:38:37,907
It'll have the best of everything.
699
00:38:38,533 --> 00:38:40,187
You'll have a chance
to spread yourself,
700
00:38:40,274 --> 00:38:42,074
top anything you've ever done.
701
00:38:42,172 --> 00:38:43,913
George, here's your opportunity.
702
00:38:44,338 --> 00:38:46,209
The music's up to you.
703
00:38:48,335 --> 00:38:49,722
Get your copies here!
704
00:38:49,892 --> 00:38:52,022
Here you are, folks.
Hit of the show.
705
00:38:52,094 --> 00:38:54,209
Somebody loves me,
sung by Julie Adams
706
00:38:54,297 --> 00:38:55,298
and Tom Patricola.
707
00:38:55,368 --> 00:38:56,760
Get your copies here, folks.
708
00:39:21,011 --> 00:39:23,492
♪ Somebody loves me ♪
709
00:39:23,535 --> 00:39:26,364
♪ I wonder who ♪
710
00:39:26,467 --> 00:39:29,992
♪ I wonder who she can be ♪
711
00:39:31,862 --> 00:39:34,459
♪ Somebody loves me ♪
712
00:39:34,546 --> 00:39:37,244
♪ I wish I knew ♪
713
00:39:37,331 --> 00:39:39,028
♪ Who can she be? ♪
714
00:39:39,115 --> 00:39:41,341
♪ Worries me ♪
715
00:39:41,553 --> 00:39:43,859
♪ For every girl who passes me ♪
716
00:39:43,946 --> 00:39:44,946
♪ I shout ♪
717
00:39:45,948 --> 00:39:47,863
♪ Maybe ♪
718
00:39:47,950 --> 00:39:50,083
♪ Yeah, she was meant to be ♪
719
00:39:50,170 --> 00:39:54,043
♪ Your lovin' baby ♪
720
00:39:54,130 --> 00:39:56,481
♪ Somebody loves me ♪
721
00:39:56,568 --> 00:39:58,980
♪ I wonder who ♪
722
00:39:59,153 --> 00:40:02,765
♪ Maybe it's you ♪
723
00:40:39,088 --> 00:40:41,613
♪ Somebody loves me ♪
724
00:40:41,700 --> 00:40:44,267
♪ I wonder who ♪
725
00:40:44,354 --> 00:40:47,662
♪ Maybe it's you ♪
726
00:42:19,101 --> 00:42:22,496
4 1/2 minutes.
A very important piece.
727
00:42:25,935 --> 00:42:27,458
I don't care what anybody thinks.
728
00:42:27,589 --> 00:42:29,066
I liked your songs, George.
729
00:42:29,199 --> 00:42:30,983
Everybody liked them,
didn't they, buddy?
730
00:42:31,070 --> 00:42:32,681
When they sell a million copies,
731
00:42:32,724 --> 00:42:33,954
then I'll know they like them.
732
00:42:34,030 --> 00:42:35,759
What if they only sell 900,000?
733
00:42:35,840 --> 00:42:38,147
You sound like a big executive,
de Sylva.
734
00:42:38,605 --> 00:42:39,644
Oh, Max.
735
00:42:39,687 --> 00:42:40,653
Excuse me.
736
00:42:40,723 --> 00:42:42,261
Max, I want to thank you.
737
00:42:42,379 --> 00:42:44,127
You started the ball
rolling for me.
738
00:42:44,291 --> 00:42:46,703
You've hit your stride,
my boy. Now stick to it.
739
00:42:46,790 --> 00:42:49,179
You can do a lot for musical comedy.
740
00:42:49,349 --> 00:42:51,307
And it can do a lot for you, too.
741
00:43:03,058 --> 00:43:05,931
♪ I'll build a stairway to paradise ♪
742
00:43:06,018 --> 00:43:10,413
♪ With a new step every day ♪
743
00:43:10,500 --> 00:43:13,503
♪ I'm going to get there at any price ♪
744
00:43:13,591 --> 00:43:17,986
♪ Stand aside, I'm on my way ♪
745
00:43:45,971 --> 00:43:52,107
♪ I'm just a lonesome babe in the wood ♪
746
00:43:52,194 --> 00:43:56,721
♪ So, lady, be good to me ♪
747
00:44:05,795 --> 00:44:07,384
What a girl.
748
00:44:08,297 --> 00:44:10,560
Don't tell me that kiss
is far from your best work.
749
00:44:10,648 --> 00:44:12,258
I've just had a brand-new idea.
750
00:44:12,345 --> 00:44:14,652
A blues song for next year...
751
00:44:18,777 --> 00:44:20,659
Alright, George.
I'll tell them.
752
00:44:21,188 --> 00:44:23,098
Sure, I agree with you.
753
00:44:23,492 --> 00:44:25,839
Harlem. Dame shoots a guy.
754
00:44:26,376 --> 00:44:28,211
That's not for the scandals.
755
00:44:28,779 --> 00:44:30,303
Alright. Goodbye.
756
00:44:30,702 --> 00:44:32,573
Well, boys, white says
the number's out.
757
00:44:32,755 --> 00:44:34,506
But why?
It's dramatic.
758
00:44:34,687 --> 00:44:36,284
You don't go for
that stuff, do you, Paul?
759
00:44:36,326 --> 00:44:37,716
You're still in your right mind?
760
00:44:37,759 --> 00:44:39,503
I don't know.
I may be kind of batty
761
00:44:39,546 --> 00:44:41,157
but this looks mighty good to me.
762
00:44:41,279 --> 00:44:43,020
Why, it's as blue as blue Monday.
763
00:44:43,116 --> 00:44:44,639
Hey, that's a good title.
764
00:44:44,682 --> 00:44:46,902
Not bad.
Blue Monday blues.
765
00:44:46,945 --> 00:44:48,600
Let's go down on the stage
and run it through.
766
00:44:48,618 --> 00:44:49,793
I'm with you, boss.
767
00:44:49,836 --> 00:44:51,403
Let's hear it with the orchestra.
768
00:45:19,661 --> 00:45:24,330
♪ I must admit, although
I don't like Sunday ♪
769
00:45:24,461 --> 00:45:28,987
♪ I have a fit when
I go through blue Monday ♪
770
00:45:29,132 --> 00:45:34,993
♪ Monday's the one day
that my dice lose ♪
771
00:45:35,080 --> 00:45:38,823
♪ They just refuse ♪
772
00:45:38,910 --> 00:45:43,349
♪ That's when my cares
are always bigger ♪
773
00:45:43,436 --> 00:45:47,701
♪ His cares are always bigger ♪
774
00:45:47,788 --> 00:45:53,838
♪ I've got those blue Monday blues ♪
775
00:45:57,363 --> 00:45:58,669
Good evening, vi.
776
00:45:58,714 --> 00:45:59,714
Good evening, all.
777
00:45:59,801 --> 00:46:01,846
Hi, vi. Hi, vi.
778
00:46:02,134 --> 00:46:07,286
♪ Has one of you seen Joe, my Joe? ♪
779
00:46:07,364 --> 00:46:12,499
♪ For I have a date with him here ♪
780
00:46:12,595 --> 00:46:16,686
♪ It couldn't be
that I have missed him ♪
781
00:46:16,774 --> 00:46:21,256
♪ I am a little early for him ♪
782
00:46:21,733 --> 00:46:24,780
♪ Maybe ♪
783
00:46:24,999 --> 00:46:29,962
♪ Has one of you seen Joe? ♪
784
00:46:31,063 --> 00:46:34,800
♪ My lovin' man ♪
785
00:46:35,613 --> 00:46:40,188
♪ My Joe ♪
786
00:46:55,682 --> 00:46:59,382
♪ That's when a gal
will pull a trigger ♪
787
00:46:59,469 --> 00:47:02,472
♪ A gal will pull a trigger ♪
788
00:47:02,601 --> 00:47:08,302
♪ I've got those blue Monday blues ♪
789
00:47:26,240 --> 00:47:31,812
♪ I love but you, my Joe, my Joe ♪
790
00:47:31,979 --> 00:47:37,343
♪ I don't want a thing,
dear, but you ♪
791
00:47:37,855 --> 00:47:42,511
♪ But after all, I'm only human ♪
792
00:47:42,598 --> 00:47:48,430
♪ And I'm a mighty jealous woman ♪
793
00:47:48,517 --> 00:47:51,651
♪ Honey ♪
794
00:47:51,738 --> 00:47:56,961
♪ Still, just as long as you're true ♪
795
00:47:59,485 --> 00:48:03,770
♪ I'll live for no one ♪
796
00:48:04,533 --> 00:48:10,888
♪ But you ♪
797
00:48:38,940 --> 00:48:42,150
"Hurry home, Joe.
Mother has died. Sis."
798
00:48:50,020 --> 00:48:52,205
Gershwin must have lost his mind.
799
00:48:52,614 --> 00:48:54,906
It's great stuff, George.
800
00:48:55,280 --> 00:48:57,325
Don't worry about it.
801
00:49:02,983 --> 00:49:08,032
♪ I'm gonna see my mother ♪
802
00:49:08,119 --> 00:49:12,842
♪ Mother mine ♪
803
00:49:13,018 --> 00:49:18,501
♪ Lord, how I've missed my mother ♪
804
00:49:18,607 --> 00:49:24,178
♪ Mother mine ♪
805
00:49:24,265 --> 00:49:29,444
♪ Maybe I'm a very worthless fellow ♪
806
00:49:29,531 --> 00:49:34,536
♪ But my weary heart
will cease to pine ♪
807
00:49:37,757 --> 00:49:43,719
♪ When in her arms, I'll whisper ♪
808
00:49:46,331 --> 00:49:52,119
♪ I am home again, mother mine ♪
809
00:50:01,564 --> 00:50:02,826
Mike, you can let the boys know
810
00:50:02,869 --> 00:50:04,589
if there's any change
in the rehearsal call.
811
00:50:04,653 --> 00:50:06,605
Okay, Paul.
Goodnight.
812
00:50:07,090 --> 00:50:09,101
Goodnight, boys.
813
00:50:09,293 --> 00:50:10,661
Why can't we at least
wait until you hear
814
00:50:10,703 --> 00:50:12,183
what the critics have to say?
815
00:50:12,270 --> 00:50:13,836
Gives me the creeps.
816
00:50:13,923 --> 00:50:15,273
George, it's great,
817
00:50:15,377 --> 00:50:17,750
but it doesn't belong
in this kind of a show.
818
00:50:17,953 --> 00:50:20,026
The blues are out.
That's final.
819
00:50:22,129 --> 00:50:24,175
Oh, professor Franck.
820
00:50:24,499 --> 00:50:25,643
How did you like the blues number?
821
00:50:25,685 --> 00:50:26,850
Well--
822
00:50:26,893 --> 00:50:29,122
I'm so anxious to hear
what you have to say.
823
00:50:29,243 --> 00:50:31,071
That one number was worth more
824
00:50:31,158 --> 00:50:32,899
than all the rest of
the show put together.
825
00:50:32,986 --> 00:50:34,031
Good.
826
00:50:34,195 --> 00:50:38,022
It was crude, yes,
but it was original and honest.
827
00:50:38,280 --> 00:50:40,496
Well, if you liked it,
I'm satisfied.
828
00:50:40,814 --> 00:50:44,032
But the audience didn't
entirely understand it.
829
00:50:44,303 --> 00:50:46,131
Paul, I'm worried about George.
830
00:50:46,174 --> 00:50:47,392
This'll hit him pretty hard.
831
00:50:47,435 --> 00:50:48,958
The number was really wonderful.
832
00:50:49,046 --> 00:50:51,542
All we've got to do is get
the public blues-conscious.
833
00:50:51,674 --> 00:50:54,633
He's sold on the blues.
He won't give them up for anybody.
834
00:50:54,834 --> 00:50:56,227
He knows what he wants, Paul.
835
00:50:56,314 --> 00:50:57,218
He'll go on.
836
00:50:57,324 --> 00:50:59,848
We'll go on.
The blues will go on.
837
00:51:00,099 --> 00:51:02,149
Oh, George? George?
838
00:51:02,810 --> 00:51:05,193
Not you, Crapehanger.
I mean the music man.
839
00:51:05,236 --> 00:51:07,064
Oh, Paul, I want you
to meet my teacher.
840
00:51:07,151 --> 00:51:08,717
Professor Franck, Paul Whiteman.
841
00:51:08,804 --> 00:51:10,416
You must be very proud
of your young pupil.
842
00:51:10,458 --> 00:51:11,895
He's just crawling with talent.
843
00:51:12,008 --> 00:51:13,792
Yeah. Ha! Crawling.
844
00:51:14,045 --> 00:51:15,481
Do you know what I think I'll do?
845
00:51:15,550 --> 00:51:17,465
What, Paul?
Go back to the Palais Royal?
846
00:51:17,552 --> 00:51:20,033
No. I think I'm going to
give a jazz concert smack-dab
847
00:51:20,120 --> 00:51:21,327
in aeolian hall.
848
00:51:21,382 --> 00:51:23,036
I'm going to make a lady out of jazz.
849
00:51:23,141 --> 00:51:24,794
The blue Monday blues
in aeolian hall?
850
00:51:25,155 --> 00:51:26,457
Better than that.
851
00:51:26,561 --> 00:51:28,955
George, I want you to write
a serious concert piece
852
00:51:29,226 --> 00:51:31,014
based on the blues.
853
00:51:31,392 --> 00:51:33,775
A serious piece that's blue, too?
854
00:51:34,477 --> 00:51:37,232
Blue themes and jazz rhythms?
855
00:51:37,634 --> 00:51:39,027
Of course.
856
00:51:39,070 --> 00:51:40,706
You'll lose your shirt, Whiteman.
857
00:51:40,958 --> 00:51:43,540
Those highbrows will laugh you
right out of aeolian hall.
858
00:51:43,665 --> 00:51:45,667
A rhapsody in blue.
859
00:51:45,754 --> 00:51:48,154
And you talk about not wasting
time. You're throwing it away.
860
00:51:48,279 --> 00:51:49,976
Professor Franck,
I'm giving a little party
861
00:51:50,019 --> 00:51:51,238
for George and a few friends
862
00:51:51,281 --> 00:51:52,979
tonight at a speakeasy.
Will you join us?
863
00:51:53,022 --> 00:51:54,348
A place where you
can get real beer.
864
00:51:54,390 --> 00:51:55,928
- Real beer?
- Sure.
865
00:51:55,982 --> 00:51:58,115
You invite me to break the law?
866
00:51:58,202 --> 00:51:59,105
Sure.
867
00:51:59,209 --> 00:52:01,285
Well, perhaps tonight,
we should celebrate.
868
00:52:01,379 --> 00:52:02,293
Come.
869
00:52:02,380 --> 00:52:04,599
We break the law.
870
00:52:04,686 --> 00:52:05,774
Practically broke.
871
00:52:05,861 --> 00:52:06,862
Goodnight, Paul.
872
00:52:08,481 --> 00:52:11,049
Let's drink a toast
to Max Dreyfus, our host,
873
00:52:11,258 --> 00:52:13,782
discoverer and friend
of those who compose
874
00:52:13,869 --> 00:52:16,301
our best musical shows.
Here goes.
875
00:52:16,568 --> 00:52:17,612
It rhymes.
876
00:52:17,699 --> 00:52:19,223
Ira, you're a poet.
877
00:52:19,310 --> 00:52:21,703
The poet laureate
of Tony's spaghetti.
878
00:52:21,790 --> 00:52:23,575
Another genius in the family.
879
00:52:23,662 --> 00:52:26,232
You Gershwin ought to form a union.
880
00:52:26,275 --> 00:52:28,122
Ira's good.
He's going to write the lyrics
881
00:52:28,165 --> 00:52:29,407
for my next show.
882
00:52:29,450 --> 00:52:31,843
Next show?
What next show, George?
883
00:52:31,931 --> 00:52:33,411
I suppose, professor Franck,
884
00:52:33,602 --> 00:52:35,745
you've decided he's not
to write any more shows.
885
00:52:35,848 --> 00:52:37,763
I do not decide such things.
886
00:52:37,850 --> 00:52:39,286
But that's what you want.
887
00:52:39,373 --> 00:52:41,027
You'd like him to
throw away his success
888
00:52:41,114 --> 00:52:43,212
and starve in a Greenwich
village garret.
889
00:52:43,452 --> 00:52:45,640
The rents are pretty
high down there.
890
00:52:45,834 --> 00:52:47,904
A man has to do
what he feels. You see--
891
00:52:47,991 --> 00:52:49,723
George, the old men have the floor.
892
00:52:49,800 --> 00:52:50,619
George--
893
00:52:50,662 --> 00:52:52,273
Stop buzzing in his ear, will you?
894
00:52:52,404 --> 00:52:55,276
George has started a career
you find only in storybooks.
895
00:52:55,449 --> 00:52:57,138
What have you to offer in its place?
896
00:52:57,243 --> 00:52:59,506
Poverty? Privation?
Sacrifice?
897
00:52:59,654 --> 00:53:02,222
And I suppose after 20 years,
if he should go to Europe,
898
00:53:02,396 --> 00:53:05,181
he might write a sonata
for harp and flute.
899
00:53:08,576 --> 00:53:10,665
Then this charge is a fair one.
900
00:53:10,752 --> 00:53:11,927
What do you want of me?
901
00:53:12,014 --> 00:53:13,494
I want you to talk sense to him.
902
00:53:13,581 --> 00:53:14,581
You have an influence.
903
00:53:14,626 --> 00:53:17,584
Yeah, but you have a contract.
904
00:53:18,035 --> 00:53:19,352
George is an American.
905
00:53:19,544 --> 00:53:21,386
He writes of America for America.
906
00:53:21,429 --> 00:53:22,634
That's the way it should be.
907
00:53:22,677 --> 00:53:26,028
And do you think America
is one big business deal?
908
00:53:26,299 --> 00:53:29,597
Why shouldn't George
plant seeds for the future?
909
00:53:29,684 --> 00:53:32,339
He shouldn't cut down
trees for lumber.
910
00:53:32,670 --> 00:53:34,959
Because this boy has a gift,
911
00:53:35,081 --> 00:53:38,261
he could be a great voice
in his country.
912
00:53:38,449 --> 00:53:40,147
He's from the people.
913
00:53:40,640 --> 00:53:43,916
He will write American music, yes.
914
00:53:44,003 --> 00:53:46,092
But great American music,
915
00:53:46,170 --> 00:53:49,173
not just little tunes
that jingle like coins
916
00:53:49,269 --> 00:53:50,531
in your pocket.
917
00:53:50,618 --> 00:53:52,316
Tell me, what would be wrong
918
00:53:52,403 --> 00:53:54,013
if the boy should be
a Victor Herbert?
919
00:53:54,363 --> 00:53:56,283
Nothing. It's wonderful
to be a Victor Herbert.
920
00:53:56,363 --> 00:53:57,364
Well, then...
921
00:53:57,451 --> 00:53:59,932
Ahh. But if you have the talent
922
00:54:00,019 --> 00:54:02,978
to be a Schubert or a Brahms
or a Beethoven--
923
00:54:03,065 --> 00:54:04,719
Wherever I go,
there's always a fight.
924
00:54:04,806 --> 00:54:06,199
I wonder why.
925
00:54:06,286 --> 00:54:08,245
Oh, you mustn't
get excited, you two.
926
00:54:08,506 --> 00:54:10,804
This is something George will
have to decide for himself.
927
00:54:11,547 --> 00:54:16,374
Julie, darling, if George listens
to the voice within himself,
928
00:54:16,967 --> 00:54:19,194
I'm not afraid for what will happen.
929
00:54:19,694 --> 00:54:20,779
Hmm?
930
00:54:21,717 --> 00:54:24,522
You will excuse me, please.
931
00:54:24,609 --> 00:54:27,960
I am an old man,
and it is past my bedtime.
932
00:54:28,003 --> 00:54:29,003
Goodnight.
933
00:54:29,048 --> 00:54:30,354
Goodnight.goodnight.
934
00:54:30,485 --> 00:54:32,269
Goodnight, George.
935
00:54:32,312 --> 00:54:33,226
Waiter?
936
00:54:33,330 --> 00:54:34,244
Yes, sir?
937
00:54:34,314 --> 00:54:35,314
What's the rap?
938
00:54:41,889 --> 00:54:44,659
Mr. Dreyfus, how do you
spell your name,
939
00:54:44,941 --> 00:54:47,072
with one "S" or two?
940
00:55:04,866 --> 00:55:07,173
Why did I ever get myself
mixed up with this?
941
00:55:07,503 --> 00:55:10,263
- There goes Walter Damrosch.
- Yeah.
942
00:55:10,844 --> 00:55:13,475
That's Rachmaninoff
getting out of the cab.
943
00:55:17,025 --> 00:55:18,897
There's Jascha Heifetz.
944
00:55:19,048 --> 00:55:20,491
Hello, Jascha.
945
00:55:20,924 --> 00:55:22,534
He's a nice fellow.
946
00:55:26,897 --> 00:55:28,246
That's Otto Kahn.
947
00:55:28,358 --> 00:55:30,099
Stop, Oscar.
I don't want to hear any more.
948
00:55:30,481 --> 00:55:31,917
What are you so nervous about?
949
00:55:32,004 --> 00:55:33,024
They're all friends of mine.
950
00:55:33,066 --> 00:55:34,066
Come on.
951
00:55:36,653 --> 00:55:38,046
Well, I'm next.
952
00:55:38,114 --> 00:55:41,030
Not like the scandals, eh, George?
953
00:55:42,600 --> 00:55:44,428
Brr. Boys, what's
the temperature outside?
954
00:55:44,515 --> 00:55:46,081
Exactly zero.
955
00:55:46,168 --> 00:55:49,221
6 to an even that audience
is 10 degrees colder.
956
00:55:49,328 --> 00:55:50,894
I'm not saying a word.
957
00:55:51,130 --> 00:55:54,326
Well, George, it's up to you.
958
00:55:55,388 --> 00:55:57,043
What are you so nervous about?
959
00:55:57,259 --> 00:55:59,610
You'd better be good.
This means a lot to me.
960
00:55:59,933 --> 00:56:01,236
Shall we go?
961
00:56:01,340 --> 00:56:03,159
Come on, Oscar.
Let's go out front.
962
00:56:03,786 --> 00:56:06,121
Why don't you wish me luck?
963
01:05:07,729 --> 01:05:09,421
14 minutes and 5...
964
01:05:09,548 --> 01:05:11,130
A very important piece.
965
01:05:58,171 --> 01:06:00,023
If only professor Franck
had been there.
966
01:06:00,173 --> 01:06:03,357
He tried to come, George.
He just wasn't up to it.
967
01:06:03,655 --> 01:06:05,701
What's taking Ira
so long with those reviews?
968
01:06:05,744 --> 01:06:08,268
- He's slower than a freight train.
- He is not.
969
01:06:09,202 --> 01:06:10,765
What do you know about Ira?
970
01:06:10,808 --> 01:06:13,012
Well, I think I know him
as well as you do.
971
01:06:13,099 --> 01:06:14,406
Nonsense.
I'm his brother.
972
01:06:14,510 --> 01:06:16,607
Nonsense.
I'm engaged to him.
973
01:06:16,842 --> 01:06:17,934
What?
974
01:06:18,270 --> 01:06:20,098
You seem to be the slow one, George.
975
01:06:20,141 --> 01:06:22,222
We're getting married next month.
Aren't we, Ira?
976
01:06:22,265 --> 01:06:24,080
The reviews are wonderful!
977
01:06:24,123 --> 01:06:25,851
Yes. He never told me a word.
978
01:06:25,972 --> 01:06:27,887
What's this about you
and Lee getting married?
979
01:06:27,940 --> 01:06:29,202
We're very fond of each other.
980
01:06:29,245 --> 01:06:31,414
- Powerful words, brother.
- Listen to this.
981
01:06:31,527 --> 01:06:33,355
It's a big step, Lee,
an enormous step.
982
01:06:33,460 --> 01:06:35,558
Don't get me wrong.
I'm not against it. It's just that--
983
01:06:35,600 --> 01:06:37,906
"the rhapsody in blue
is a very stimulating piece..."
984
01:06:37,994 --> 01:06:39,473
There's always been the 4 of us--
985
01:06:39,560 --> 01:06:41,040
Poppa, momma, Ira, and me...
986
01:06:41,127 --> 01:06:42,891
"...daring Harmony
and dynamic composition."
987
01:06:42,981 --> 01:06:43,915
What's that?
988
01:06:43,958 --> 01:06:45,350
The times, they like it.
989
01:06:45,393 --> 01:06:46,998
"In fact, Mr. Gershwin
may be leading the way
990
01:06:47,040 --> 01:06:49,289
"to a new and significant
form of musical expression
991
01:06:49,483 --> 01:06:50,745
that is typically American,
992
01:06:50,876 --> 01:06:52,356
combining the elements
of jazz with--"
993
01:06:52,399 --> 01:06:55,402
Mr. Gillman says,
"shows daring and ingenuity,
994
01:06:55,489 --> 01:06:57,187
the trail of an adventurous spirit."
995
01:06:57,318 --> 01:06:58,828
Listen to this!
996
01:06:59,023 --> 01:07:01,460
Damrosch wants you to write
a concerto for full orchestra!
997
01:07:01,800 --> 01:07:04,281
Walter damrosch?
Of the New York symphony?
998
01:07:04,375 --> 01:07:05,485
Mm-hmm.
999
01:07:05,577 --> 01:07:07,797
George, don't let him
turn your head.
1000
01:07:08,285 --> 01:07:09,549
A concerto?
1001
01:07:09,764 --> 01:07:11,849
What do I know about concertos?
1002
01:07:12,115 --> 01:07:14,471
You see, Max, I'm not equipped.
1003
01:07:14,904 --> 01:07:17,223
There's too much I don't understand.
1004
01:07:18,221 --> 01:07:20,738
I'm going to pass up
the scandals, max.
1005
01:07:21,953 --> 01:07:23,865
Ira, please see Julie home.
1006
01:07:24,047 --> 01:07:25,701
Sure, George.
1007
01:07:27,709 --> 01:07:29,671
I've got to see professor Franck...
1008
01:07:30,234 --> 01:07:32,569
and tell him I'm going abroad.
1009
01:07:33,412 --> 01:07:35,712
I think it's wonderful,
you two, just wonderful.
1010
01:07:35,964 --> 01:07:37,270
Oh...
1011
01:07:37,466 --> 01:07:38,629
Thanks.
1012
01:07:39,453 --> 01:07:41,389
- Ira?
- Yes?
1013
01:07:41,970 --> 01:07:43,169
Promise me something.
1014
01:07:43,284 --> 01:07:44,284
Hmm?
1015
01:07:44,382 --> 01:07:46,476
Don't you ever be a genius.
1016
01:08:00,989 --> 01:08:02,214
Hello?
1017
01:08:02,408 --> 01:08:04,072
Hello, Nielson.
1018
01:08:04,394 --> 01:08:06,222
Oh, Mr. Gershwin.
1019
01:08:08,222 --> 01:08:09,393
He won't answer.
1020
01:08:09,476 --> 01:08:11,174
Is he asleep?
1021
01:08:12,182 --> 01:08:13,618
He's dead.
1022
01:08:15,925 --> 01:08:17,449
What did you say?
1023
01:08:17,943 --> 01:08:20,470
It happened 2 or 3 hours ago.
1024
01:08:20,990 --> 01:08:23,290
They sent for the doctor...
1025
01:08:23,717 --> 01:08:25,589
And when he came...
1026
01:08:25,796 --> 01:08:27,537
It was too late.
1027
01:08:33,132 --> 01:08:35,267
Wait...
One minute, please.
1028
01:08:51,116 --> 01:08:54,743
He told me to give you
this manuscript of Brahms'.
1029
01:08:57,854 --> 01:08:59,725
He said you would like to have it.
1030
01:09:01,485 --> 01:09:02,978
Thank you.
1031
01:09:03,373 --> 01:09:06,207
Oh, Mr. Gershwin,
he was so fond of you.
1032
01:10:17,569 --> 01:10:18,984
Extraordinaire.
1033
01:10:26,748 --> 01:10:28,606
It's a fascinating song.
1034
01:10:28,951 --> 01:10:30,226
Who wrote it?
1035
01:10:30,269 --> 01:10:32,139
A countryman of yours.
1036
01:10:32,576 --> 01:10:35,715
♪ Just meant for two ♪
1037
01:10:35,927 --> 01:10:38,582
♪ From which I'll never roam ♪
1038
01:10:38,669 --> 01:10:42,499
♪ Who would? Would you? ♪
1039
01:10:42,586 --> 01:10:45,023
♪ And so, all else above ♪
1040
01:10:45,110 --> 01:10:49,810
♪ I'm waiting for the man ♪
1041
01:10:49,897 --> 01:10:55,990
♪ I love ♪
1042
01:11:00,560 --> 01:11:02,954
Bravo!
Bravo!
1043
01:11:06,741 --> 01:11:08,569
Messieurs et mesdames,
1044
01:11:09,012 --> 01:11:11,469
ce n'est pas moi qui merite
vos applaudissements.
1045
01:11:11,553 --> 01:11:14,004
C'est le compositeur
qui est ici ce soir--
1046
01:11:14,200 --> 01:11:16,115
Monsieur George Gershwin.
1047
01:11:30,546 --> 01:11:32,206
Welcome to Paris, Mr. Gershwin.
1048
01:11:32,487 --> 01:11:34,402
And now, in your honor...
1049
01:11:44,300 --> 01:11:46,737
♪ Clap-a yo' hands ♪
1050
01:11:47,005 --> 01:11:50,313
♪ Slap-a yo' thighs ♪
1051
01:11:52,264 --> 01:11:54,571
♪ Fascinating rhythm,
you got me on the go ♪
1052
01:11:54,658 --> 01:11:57,487
♪ Fascinating rhythm,
I'm all a-quiver ♪
1053
01:11:57,574 --> 01:11:59,663
♪ Fascinating rhythm,
the neighbors wanna know ♪
1054
01:11:59,750 --> 01:12:03,144
♪ Fascinating rhythm,
why I'm a-shiver ♪
1055
01:12:03,222 --> 01:12:09,119
♪ Oh, how I long to be
the gal I used to be ♪
1056
01:12:09,385 --> 01:12:11,605
♪ Fascinating rhythm ♪
1057
01:12:11,762 --> 01:12:12,893
♪ Fascinating rhythm ♪
1058
01:12:12,980 --> 01:12:14,765
Who did you say it was?
1059
01:12:14,852 --> 01:12:16,855
You mean to say you've never
heard of George Gershwin?
1060
01:12:16,897 --> 01:12:18,682
Why, his music's all
the rage just now.
1061
01:12:18,847 --> 01:12:22,676
His songs, his rhapsody,
what we call the "hot jazz."
1062
01:12:24,252 --> 01:12:26,211
You're getting out
of touch, Christine.
1063
01:12:26,298 --> 01:12:29,519
I really must go back
to America sometime.
1064
01:12:29,606 --> 01:12:31,216
Why not ask Gershwin to join us?
1065
01:12:31,303 --> 01:12:33,479
Wherever he goes,
America goes with him.
1066
01:12:33,566 --> 01:12:37,048
It'll save you an
expensive trip, darling.
1067
01:12:39,327 --> 01:12:40,720
Excuse me, please.
1068
01:13:07,557 --> 01:13:08,775
Let me introduce Mr. Gershwin.
1069
01:13:08,862 --> 01:13:09,862
How do you do?
1070
01:13:09,907 --> 01:13:10,907
Mrs. Gilbert.
1071
01:13:10,951 --> 01:13:12,039
How do you do?
1072
01:13:13,432 --> 01:13:14,694
Good evening.
1073
01:13:14,781 --> 01:13:16,479
♪ Oh, I don't mind him ♪
1074
01:13:16,566 --> 01:13:19,786
♪ You'll never find him ♪
1075
01:13:20,046 --> 01:13:23,137
♪ Hanging around my door ♪
1076
01:13:23,224 --> 01:13:26,010
♪ I've got rhythm ♪
1077
01:13:26,097 --> 01:13:28,882
♪ I've got music ♪
1078
01:13:28,969 --> 01:13:30,928
♪ I've got my man ♪
1079
01:13:31,015 --> 01:13:34,061
♪ Who could ask
for anything more? ♪
1080
01:13:34,208 --> 01:13:40,519
♪ Who could ask for anything more? ♪
1081
01:13:51,040 --> 01:13:53,254
How is it, Mr. Gerswhin,
that you are so young?
1082
01:13:53,341 --> 01:13:55,343
After the dozens of songs
that you have written
1083
01:13:55,431 --> 01:13:58,259
and your rhapsody,
they expect you to be at least 40,
1084
01:13:58,496 --> 01:14:00,165
with a mustache,
very respectable,
1085
01:14:00,436 --> 01:14:04,091
surrounded by a large retinue.
1086
01:14:04,325 --> 01:14:05,892
Well, I'm afraid I don't live up.
1087
01:14:13,361 --> 01:14:14,711
♪ Doolee doodlee doo ♪
1088
01:14:14,798 --> 01:14:19,455
♪ There's no land
so grand as my land ♪
1089
01:14:19,542 --> 01:14:23,241
♪ From California to Manhattan isle ♪
1090
01:14:23,328 --> 01:14:24,851
Like my music?
1091
01:14:24,938 --> 01:14:27,027
Very much, what I've heard of it.
1092
01:14:27,114 --> 01:14:29,508
I wrote this in 1922.
You ought to know my later stuff.
1093
01:14:29,639 --> 01:14:30,814
How is it you don't?
1094
01:14:30,857 --> 01:14:32,772
Perhaps I've been
in Europe too long.
1095
01:14:32,903 --> 01:14:34,601
Oh, is your husband in Paris?
1096
01:14:34,696 --> 01:14:35,696
No.
1097
01:14:35,775 --> 01:14:36,820
Excuse me.
1098
01:14:36,907 --> 01:14:38,425
They called you Mrs. Gilbert.
1099
01:14:38,604 --> 01:14:42,444
I divorced Gilbert before
you wrote this tune--in 1921.
1100
01:14:42,826 --> 01:14:44,667
You see, I'm slightly
older than you are.
1101
01:14:44,958 --> 01:14:46,559
That's ideal.
1102
01:14:46,743 --> 01:14:49,093
♪ I'll say "I love you" ♪
1103
01:14:49,180 --> 01:14:52,923
♪ Make me lose those
Yankee doodle blues ♪
1104
01:14:53,010 --> 01:14:55,491
♪ Um doo-doodle Yankee doodle ♪
1105
01:14:55,578 --> 01:14:56,579
♪ That melody... ♪
1106
01:14:56,863 --> 01:14:58,278
You dance very well.
1107
01:14:58,406 --> 01:15:00,952
Let's dance again tomorrow
afternoon, if you're not busy.
1108
01:15:01,148 --> 01:15:03,455
I'm sorry.
I'm going to see a show--an opening.
1109
01:15:03,542 --> 01:15:05,544
Do they open in the
afternoon in this town?
1110
01:15:05,631 --> 01:15:06,806
Why, certainly.
1111
01:15:08,155 --> 01:15:09,243
Are you going alone?
1112
01:15:09,330 --> 01:15:11,550
No. I'm going with some friends.
1113
01:15:11,637 --> 01:15:12,986
Oh. Where is this show?
1114
01:15:13,073 --> 01:15:14,422
At the club chouette.
1115
01:15:14,510 --> 01:15:15,989
It isn't sold out, I hope.
1116
01:15:16,076 --> 01:15:17,469
Oh, almost nothing's sold.
1117
01:15:19,732 --> 01:15:20,951
I'll see you there.
1118
01:15:21,038 --> 01:15:22,822
You won't be hard
to find in any crowd.
1119
01:15:29,732 --> 01:15:31,996
Madame de breteuil.
1120
01:15:34,878 --> 01:15:35,966
Well, how do you do?
1121
01:15:36,053 --> 01:15:37,315
How are you?
1122
01:15:37,402 --> 01:15:39,447
Is there a theater
around here somewhere?
1123
01:15:39,972 --> 01:15:40,972
Theater?
1124
01:15:41,106 --> 01:15:42,153
No, monsieur, there's no theater.
1125
01:15:42,195 --> 01:15:43,669
There must be some mistake.
1126
01:15:43,756 --> 01:15:46,475
Christine--that is, Mrs. Gilbert--
said something about a show.
1127
01:15:46,803 --> 01:15:47,934
Show?
1128
01:15:48,254 --> 01:15:50,233
Oh, an exhibit.
1129
01:15:50,937 --> 01:15:52,069
There it is.
1130
01:15:52,156 --> 01:15:53,723
How silly of me.
1131
01:15:53,810 --> 01:15:55,289
Ha ha ha!
1132
01:16:00,310 --> 01:16:01,504
Merci.
1133
01:16:01,731 --> 01:16:02,731
Merci.
1134
01:16:02,827 --> 01:16:04,438
Uh, merci.
1135
01:16:06,170 --> 01:16:07,911
I think his portrait of William G.
1136
01:16:07,998 --> 01:16:10,304
Is an excellent representation
of cubistic form.
1137
01:16:10,391 --> 01:16:11,831
Of course, it's purely experimental.
1138
01:16:12,012 --> 01:16:13,298
Oh, there she is.
1139
01:16:13,445 --> 01:16:16,725
Oui, madame Gilbert
but may I show you number 12?
1140
01:16:17,180 --> 01:16:18,485
Uh, pardon.
1141
01:16:22,464 --> 01:16:24,031
William G.?
1142
01:16:31,724 --> 01:16:33,633
Christine, do I show any progress?
1143
01:16:33,780 --> 01:16:34,938
Unquestionably.
1144
01:16:35,178 --> 01:16:36,635
I like the portrait best.
1145
01:16:36,722 --> 01:16:37,854
Poor old William.
1146
01:16:37,984 --> 01:16:39,681
You have caught his sense of humor.
1147
01:16:43,686 --> 01:16:45,775
Yes. He was a most agreeable model.
1148
01:16:45,939 --> 01:16:48,049
Carl, you know I--
1149
01:16:48,560 --> 01:16:50,606
Why, Mr. Gershwin, you're here.
1150
01:16:50,649 --> 01:16:52,608
Christine, my dear,
where are your paintings,
1151
01:16:52,695 --> 01:16:54,044
your beautiful landscapes?
1152
01:16:54,131 --> 01:16:56,046
I saw them here only last week.
1153
01:16:56,375 --> 01:16:58,797
In the back room
with their faces to the wall.
1154
01:16:59,118 --> 01:17:01,947
I should never have let Pierre hang them.
I'm not ready yet.
1155
01:17:02,086 --> 01:17:03,873
Imagine, a modest American!
1156
01:17:04,061 --> 01:17:05,497
Ha ha ha!
1157
01:17:06,010 --> 01:17:07,970
You didn't tell me
you were a painter.
1158
01:17:08,473 --> 01:17:09,933
You didn't ask me.
1159
01:17:14,795 --> 01:17:16,441
Monsieur ravel,
monsieur Gershwin.
1160
01:17:16,640 --> 01:17:17,989
Ravel.
1161
01:17:18,199 --> 01:17:19,809
Won't you join us, please?
1162
01:17:19,912 --> 01:17:21,233
Your bolero.
1163
01:17:21,784 --> 01:17:24,641
Monsieur ravel,
how much I'd like to study with you.
1164
01:17:24,761 --> 01:17:29,288
If you study with me, you will
only write second-rate ravel
1165
01:17:29,383 --> 01:17:31,415
instead of first-rate Gershwin.
1166
01:17:31,699 --> 01:17:34,832
Pardon. There's so much I'd like
to say to this brilliant American.
1167
01:17:35,041 --> 01:17:36,041
Certainly.
1168
01:17:36,330 --> 01:17:39,437
You won't object if I just sit
quietly and watch the leaves?
1169
01:17:39,524 --> 01:17:40,774
Certainly.
1170
01:17:41,126 --> 01:17:44,521
Tell me, how did you get the
inspiration for your rhythm?
1171
01:18:39,050 --> 01:18:40,411
Thank you.
1172
01:18:40,498 --> 01:18:41,934
You're not peeved about last night?
1173
01:18:42,021 --> 01:18:43,414
Honestly, I forgot all about you.
1174
01:18:43,501 --> 01:18:44,981
I assure you, I didn't mind at all.
1175
01:18:45,068 --> 01:18:46,678
I wanted you to meet ravel.
1176
01:18:46,837 --> 01:18:49,918
More particularly,
I wanted ravel to meet you.
1177
01:18:50,247 --> 01:18:52,205
You take me for some
kind of curiosity.
1178
01:18:52,418 --> 01:18:54,381
That's stimulating, George.
1179
01:18:54,701 --> 01:18:56,862
Your interest in me
is the same, you know.
1180
01:18:57,088 --> 01:18:59,858
Whatever I do or say,
you think is exotic.
1181
01:19:00,074 --> 01:19:01,728
I've never thought
of myself as exotic.
1182
01:19:03,390 --> 01:19:05,741
Takes a long time
to know you, Christine.
1183
01:19:05,887 --> 01:19:07,742
We met two weeks ago.
1184
01:19:08,065 --> 01:19:09,699
I've learned a lot since then,
1185
01:19:09,993 --> 01:19:11,579
but not about you.
1186
01:19:11,772 --> 01:19:13,338
Don't try, George.
1187
01:19:13,596 --> 01:19:15,758
Let me help you while I can.
1188
01:19:18,839 --> 01:19:20,025
Thank you.
1189
01:19:20,618 --> 01:19:23,149
Christine, I've got to tell you,
1190
01:19:23,800 --> 01:19:25,588
when something's inside me,
it has to come out.
1191
01:19:25,630 --> 01:19:27,240
Not one word about love.
1192
01:19:27,327 --> 01:19:30,983
We can talk about painting,
coffee, history, society,
1193
01:19:31,070 --> 01:19:33,203
Times Square, the champs
Elysees, whatever you like,
1194
01:19:33,290 --> 01:19:34,690
but not love.
1195
01:19:34,857 --> 01:19:36,409
You don't feel anything at all?
1196
01:19:37,947 --> 01:19:40,324
I'm not worried yet
about what I feel.
1197
01:19:41,211 --> 01:19:43,249
It's you who must learn
to keep your feelings,
1198
01:19:43,387 --> 01:19:45,263
as you loosely call them,
in control.
1199
01:19:46,339 --> 01:19:49,343
It's harder than learning
orchestration, George...
1200
01:19:49,791 --> 01:19:51,184
And far more important.
1201
01:19:52,570 --> 01:19:54,311
I've tried to think
about my concerto.
1202
01:19:54,354 --> 01:19:55,747
I've been meaning to take lessons
1203
01:19:55,834 --> 01:19:57,575
in composition and theory
and orchestration,
1204
01:19:57,783 --> 01:20:01,028
but what happens?
You got me in touch with ravel.
1205
01:20:01,322 --> 01:20:03,407
He introduced me to
Honegger and Milhaud.
1206
01:20:03,623 --> 01:20:06,540
They like to hear my songs,
and if I talk about studying,
1207
01:20:06,937 --> 01:20:08,944
they smile and flatter me.
1208
01:20:09,315 --> 01:20:10,795
There's still Stravinsky.
1209
01:20:15,827 --> 01:20:17,112
Come in.
1210
01:20:18,335 --> 01:20:19,858
Good morning, George.
1211
01:20:19,954 --> 01:20:22,399
Good morning.
What's this?
1212
01:20:23,059 --> 01:20:24,472
- For you.
- For me?
1213
01:20:24,558 --> 01:20:26,556
- His name's tinker.
- Tinker, eh?
1214
01:20:27,518 --> 01:20:29,607
Hello, tinker.
You're a handsome little bloke.
1215
01:20:29,694 --> 01:20:31,957
If you have an ear for music,
he'll write a show for you.
1216
01:20:32,044 --> 01:20:34,568
Oh, I wouldn't do
that to you, fellow.
1217
01:20:35,002 --> 01:20:37,202
It was selfish of me to stick
to my painting last night.
1218
01:20:37,267 --> 01:20:38,703
I'm beginning to understand
1219
01:20:39,091 --> 01:20:41,669
that painting for you
is like music for me.
1220
01:20:42,410 --> 01:20:45,766
If that were true, I'd be the
happiest woman in the world.
1221
01:20:50,062 --> 01:20:51,890
I know the real thing
when I see it,
1222
01:20:52,021 --> 01:20:53,980
but I can't put it on canvas.
1223
01:20:54,023 --> 01:20:55,623
Maybe that's because
you're too critical.
1224
01:20:55,676 --> 01:20:56,982
Why don't you let yourself go?
1225
01:20:57,069 --> 01:20:59,516
That, too, is easier
for you than for me.
1226
01:20:59,655 --> 01:21:01,961
I think you're doing
yourself an injustice.
1227
01:21:02,439 --> 01:21:03,613
Uh...
1228
01:21:04,033 --> 01:21:05,643
Oh.
1229
01:21:07,045 --> 01:21:08,916
I don't know much
about painting--not yet.
1230
01:21:09,081 --> 01:21:10,300
Who told you what to buy?
1231
01:21:10,387 --> 01:21:11,954
I just took what hit me right.
1232
01:21:12,041 --> 01:21:13,261
Do you want to see the rest of them?
1233
01:21:13,303 --> 01:21:14,870
Yes, I'd like to.
1234
01:21:16,567 --> 01:21:17,829
They were sent up
1235
01:21:17,916 --> 01:21:19,396
while I was at the
theater last night.
1236
01:21:19,483 --> 01:21:21,006
When I get back home,
1237
01:21:21,093 --> 01:21:23,053
I'll hang a few of them on
the walls and study them.
1238
01:21:23,095 --> 01:21:25,141
I might even take a crack
at painting some myself.
1239
01:21:26,438 --> 01:21:27,787
Do you think it would relax me
1240
01:21:27,830 --> 01:21:29,701
when my stomach nerves
get wound up too tight?
1241
01:21:31,582 --> 01:21:32,888
The night I met you,
1242
01:21:32,931 --> 01:21:35,107
they told me you were
America personified.
1243
01:21:35,480 --> 01:21:36,848
Well, I suppose I am.
1244
01:21:36,979 --> 01:21:39,634
Over here, I feel more American
than I do when I'm at home.
1245
01:21:39,907 --> 01:21:41,853
You think that whatever
you want to do, you can.
1246
01:21:42,243 --> 01:21:44,378
You just take everything for granted.
1247
01:21:44,620 --> 01:21:46,597
If you have time to look
at paintings in Paris,
1248
01:21:46,744 --> 01:21:49,268
you take along a few samples,
just like that--
1249
01:21:50,731 --> 01:21:52,733
Whatever hits you right.
1250
01:21:53,127 --> 01:21:55,041
That's the American way.
1251
01:21:55,324 --> 01:21:57,260
But, Christine,
you're American, too.
1252
01:21:57,391 --> 01:21:59,247
Why not come back?
1253
01:21:59,557 --> 01:22:01,012
Maybe that's what's
wrong with your work--
1254
01:22:01,054 --> 01:22:02,273
You've been away too long.
1255
01:22:02,594 --> 01:22:05,335
Let me show you New York
the way you showed me Paris.
1256
01:22:06,390 --> 01:22:09,421
Chris, you'll come to New York?
1257
01:22:12,518 --> 01:22:14,377
Would serve you right if I did.
1258
01:22:16,401 --> 01:22:18,708
I lost all my money
on the Dempsey-Tunney fight.
1259
01:22:19,021 --> 01:22:21,937
Liquor and parties are
my only escape these days.
1260
01:22:22,024 --> 01:22:23,024
From what?
1261
01:22:23,068 --> 01:22:24,068
Myself.
1262
01:22:24,113 --> 01:22:25,853
Try roller-skating.
1263
01:22:25,941 --> 01:22:27,901
Ed, you're slipping.
You'd better have another drink.
1264
01:22:27,943 --> 01:22:29,814
It's almost time now.
I can hardly wait!
1265
01:22:29,901 --> 01:22:31,120
Don't think I'm calm.
1266
01:22:31,207 --> 01:22:33,010
Neither is Ira.
He's lost all restraint.
1267
01:22:33,054 --> 01:22:35,167
He's been rhyming whiskey
with gin all night.
1268
01:22:35,254 --> 01:22:37,865
Take it easy, Ira.
You're under contract with me now.
1269
01:22:37,953 --> 01:22:39,393
Let's take a peek out of the window.
1270
01:22:39,476 --> 01:22:41,173
Why aren't you glowing, Oscar?
1271
01:22:41,260 --> 01:22:44,089
I refuse to glow for any prodigal
who makes 300 grand a year.
1272
01:22:44,176 --> 01:22:45,179
Why don't you play something?
1273
01:22:45,221 --> 01:22:46,222
I haven't eaten anything.
1274
01:22:46,309 --> 01:22:47,875
Come on, Oscar, play something.
1275
01:22:47,963 --> 01:22:49,094
What would you like to hear?
1276
01:22:49,181 --> 01:22:50,487
How about somebody loves me?
1277
01:22:56,825 --> 01:22:59,288
There's a taxi.
It's George!
1278
01:22:59,801 --> 01:23:01,629
Get ready, everybody!
1279
01:23:01,672 --> 01:23:03,021
George is coming.
1280
01:23:03,108 --> 01:23:04,457
Hurry, Oscar, he's coming up.
1281
01:23:04,544 --> 01:23:06,068
I may as well sit here while I can.
1282
01:23:06,155 --> 01:23:07,634
George will soon take over.
1283
01:23:07,721 --> 01:23:10,028
Shh. Keep quiet.
I'm going to put out the lights.
1284
01:23:10,115 --> 01:23:11,730
Shh!
1285
01:23:19,125 --> 01:23:21,101
George!
Welcome home!
1286
01:23:21,395 --> 01:23:22,715
Julie!
1287
01:23:22,998 --> 01:23:25,740
Max, you old scoundrel,
you hatched all this up.
1288
01:23:25,827 --> 01:23:28,525
Ira, Lee, I want you all
to meet Christine Gilbert.
1289
01:23:29,105 --> 01:23:30,280
Good evening.
1290
01:23:31,050 --> 01:23:32,138
How do you do?
1291
01:23:32,215 --> 01:23:33,215
Good evening.
1292
01:23:36,935 --> 01:23:39,579
Uh... Mrs. Gilbert has been
in Europe for years.
1293
01:23:39,666 --> 01:23:41,755
Yes, of course.
1294
01:23:41,978 --> 01:23:43,496
George insisted that I come.
1295
01:23:44,045 --> 01:23:46,108
He didn't expect such a large party.
1296
01:23:46,258 --> 01:23:47,881
- Come in, Mrs. Gilbert.
- Thank you.
1297
01:23:47,963 --> 01:23:49,886
Any friend of George
is most welcome here.
1298
01:23:50,286 --> 01:23:51,374
Surprised, George?
1299
01:23:51,461 --> 01:23:53,158
Am I? Ira, why didn't you tell me?
1300
01:23:53,297 --> 01:23:54,820
They threatened me.
1301
01:23:57,423 --> 01:23:58,554
The Gershwin trademark!
1302
01:23:59,977 --> 01:24:02,037
I see you've learned
to play with both hands.
1303
01:24:02,124 --> 01:24:03,866
I took the Liberty of
recording our rhapsody.
1304
01:24:03,908 --> 01:24:07,512
Yeah, I heard it,
and I still like my recording.
1305
01:24:07,694 --> 01:24:09,218
Tell me something, George.
1306
01:24:09,500 --> 01:24:12,395
Good evening, Mrs. Gilbert.
My name's Levant.
1307
01:24:12,507 --> 01:24:14,900
Tell me something.
If you had it to do all over again,
1308
01:24:15,013 --> 01:24:16,876
would you still fall
in love with yourself?
1309
01:25:01,879 --> 01:25:02,880
Wonderful!
1310
01:25:02,967 --> 01:25:04,055
Play do, do, do.
1311
01:25:04,142 --> 01:25:05,274
No. Fascinating rhythm.
1312
01:25:05,361 --> 01:25:06,275
Clap yo' hands.
1313
01:25:06,362 --> 01:25:07,493
Lady be good.
1314
01:25:07,580 --> 01:25:08,712
Oscar, do it again.
1315
01:25:08,799 --> 01:25:10,670
I can't do it again.
I haven't eaten.
1316
01:25:13,151 --> 01:25:14,587
Bidin' my time, George.
1317
01:25:14,674 --> 01:25:16,459
Yeah. Bidin' my time.
1318
01:25:16,546 --> 01:25:23,727
♪ I'm bidin' my time
'cause that's the kind... ♪
1319
01:25:23,814 --> 01:25:26,251
Well, an evening with Gershwin
is a Gershwin evening.
1320
01:25:26,338 --> 01:25:28,211
Whenever he sees a piano,
he'll leave any girl flat.
1321
01:25:28,253 --> 01:25:29,515
You mustn't take offense.
1322
01:25:29,602 --> 01:25:31,272
♪ I keep busy... ♪
1323
01:25:31,525 --> 01:25:35,356
On the contrary...
I quite understand.
1324
01:25:35,947 --> 01:25:37,802
You see, George is
never quite so happy
1325
01:25:37,872 --> 01:25:40,539
as when he's playing
his own music for his friends.
1326
01:25:40,944 --> 01:25:42,250
Yes, I know.
1327
01:25:42,630 --> 01:25:44,128
How about a drink?
1328
01:25:44,313 --> 01:25:45,617
Thank you.
1329
01:25:46,471 --> 01:25:48,864
Tell me, how did George do in Paris?
1330
01:25:49,020 --> 01:25:50,232
Did he learn a lot there?
1331
01:25:50,363 --> 01:25:51,642
Yes, I think he did.
1332
01:25:51,755 --> 01:25:52,930
Did he finish his concerto?
1333
01:25:53,017 --> 01:25:54,107
That's what he went there for.
1334
01:25:54,149 --> 01:25:55,802
Concerto? Concerto?
1335
01:25:55,889 --> 01:25:57,327
George is going to
do another musical.
1336
01:25:57,369 --> 01:25:59,415
Are you in show business,
too, Mr. Dreyfus?
1337
01:25:59,502 --> 01:26:01,417
You have been
in Europe a long time,
1338
01:26:01,504 --> 01:26:02,766
haven't you, Mrs. Gilbert?
1339
01:26:02,853 --> 01:26:04,507
The rents are cheaper there.
1340
01:26:04,550 --> 01:26:05,638
- Have a drink?
- Please.
1341
01:26:05,768 --> 01:26:07,640
- Ice?
- No. Just water.
1342
01:26:07,684 --> 01:26:09,860
I've been trying to protect
George from highbrows--
1343
01:26:09,947 --> 01:26:12,079
That is to say,
from symphonies and concertos.
1344
01:26:12,167 --> 01:26:13,690
George will go his own way.
1345
01:26:13,777 --> 01:26:15,563
After all, there's no reason
why he shouldn't write
1346
01:26:15,605 --> 01:26:17,824
popular songs one day
and symphonies the next.
1347
01:26:18,012 --> 01:26:20,956
Those long compositions
take up a lot of valuable time.
1348
01:26:21,176 --> 01:26:22,351
You don't drink, do you?
1349
01:26:22,429 --> 01:26:23,760
Thank you.
1350
01:26:24,004 --> 01:26:25,789
Time seems to be scarce over here.
1351
01:26:25,920 --> 01:26:27,484
Not mine.
1352
01:26:27,921 --> 01:26:30,707
Mr. Levant, you're not
so ferocious as you sound.
1353
01:26:30,794 --> 01:26:32,796
Don't let that get around.
1354
01:26:33,031 --> 01:26:35,131
You know,
George has often spoken about you.
1355
01:26:35,268 --> 01:26:36,573
I understand you compose, too.
1356
01:26:36,756 --> 01:26:38,236
If it wasn't for Gershwin,
1357
01:26:38,323 --> 01:26:40,283
I could have been a pretty
good mediocre composer.
1358
01:26:42,327 --> 01:26:44,242
But, Julie, don't let it upset you.
1359
01:26:44,320 --> 01:26:45,974
I'm sure it doesn't mean a thing.
1360
01:26:46,070 --> 01:26:49,116
Just one of those shipboard
Roman-- acquaintances.
1361
01:26:50,509 --> 01:26:51,858
I begin to understand now
1362
01:26:51,945 --> 01:26:53,686
why George didn't write to me.
1363
01:26:53,773 --> 01:26:55,384
All the work on
his concerto over there.
1364
01:26:55,599 --> 01:26:56,994
Concerto? Fiddlesticks.
1365
01:26:57,081 --> 01:26:58,691
You haven't heard the news.
1366
01:26:58,778 --> 01:27:00,867
He's writing a new show,
for you, Julie.
1367
01:27:00,954 --> 01:27:03,827
Ira is doing the lyrics.
What a combination.
1368
01:27:09,398 --> 01:27:11,574
Play embraceable you.
1369
01:27:12,879 --> 01:27:14,185
Let's get Julie to sing it.
1370
01:27:14,263 --> 01:27:15,482
Where is she?
1371
01:27:16,492 --> 01:27:17,744
Julie!
1372
01:27:18,294 --> 01:27:20,999
Max, my head is splitting.
Please get me out of here.
1373
01:27:21,192 --> 01:27:23,152
But I can't leave my guests.
1374
01:27:23,586 --> 01:27:25,262
Come now, keep your chin up.
1375
01:27:25,305 --> 01:27:26,599
Go through with this, Julie.
1376
01:27:26,642 --> 01:27:27,935
Julie.
1377
01:27:28,205 --> 01:27:29,604
Julie, where have you been?
We've missed you.
1378
01:27:29,646 --> 01:27:31,028
Everybody has been asking for you.
1379
01:27:31,071 --> 01:27:32,988
- You must sing for us now.
- But, George, I can't.
1380
01:27:33,030 --> 01:27:33,944
I've just been telling Julie
1381
01:27:34,031 --> 01:27:35,554
about the new show.
1382
01:27:35,641 --> 01:27:37,643
Ira is going to write
the lyrics. Mr. Words.
1383
01:27:37,730 --> 01:27:39,384
Mr. Music.
1384
01:27:39,471 --> 01:27:41,691
Julie, we'll make this the
best part you've ever had.
1385
01:27:41,778 --> 01:27:43,345
Just like old times, only better.
1386
01:27:43,432 --> 01:27:44,955
We'll all be together again.
1387
01:27:45,042 --> 01:27:47,262
Now, how about embraceable you?
1388
01:27:50,202 --> 01:27:51,682
Can you lend me cab fare to go home?
1389
01:28:02,701 --> 01:28:04,757
♪ Embrace me ♪
1390
01:28:05,001 --> 01:28:10,763
♪ My sweet embraceable you ♪
1391
01:28:11,008 --> 01:28:12,765
♪ Embrace me ♪
1392
01:28:13,039 --> 01:28:17,422
♪ You irreplaceable you ♪
1393
01:28:17,735 --> 01:28:20,773
♪ Just one look at you ♪
1394
01:28:20,860 --> 01:28:25,125
♪ My heart grew tipsy in me ♪
1395
01:28:25,348 --> 01:28:27,127
♪ You and you alone... ♪
1396
01:28:27,214 --> 01:28:29,086
What a wonderful welcome for George.
1397
01:28:29,173 --> 01:28:30,217
Mr. Host, the season
1398
01:28:30,305 --> 01:28:31,915
has now officially started.
1399
01:28:32,002 --> 01:28:33,133
Thank you, Mr. Words.
1400
01:28:34,918 --> 01:28:39,749
♪ I love all the many charms ♪
1401
01:28:39,836 --> 01:28:42,229
♪ About you ♪
1402
01:28:42,317 --> 01:28:43,753
♪ Above all... ♪
1403
01:28:43,840 --> 01:28:45,320
Nice.
1404
01:28:45,407 --> 01:28:46,799
It's exciting to have George back.
1405
01:28:48,360 --> 01:28:54,964
♪ I want my arms about you ♪
1406
01:28:55,025 --> 01:29:00,596
♪ Don't be a naughty baby ♪
1407
01:29:00,683 --> 01:29:02,772
♪ Come to mama ♪
1408
01:29:02,859 --> 01:29:07,472
♪ Come to mama, do ♪
1409
01:29:11,737 --> 01:29:14,044
♪ My... sweet... ♪
1410
01:29:21,512 --> 01:29:22,600
Pardon me.
1411
01:29:38,873 --> 01:29:41,042
Christine.
Do you like it?
1412
01:29:41,895 --> 01:29:44,221
So much that it makes me furious.
1413
01:29:44,838 --> 01:29:47,616
You could do much better, dear,
if you'd only get started again.
1414
01:29:47,947 --> 01:29:49,601
Go on with your work, George.
1415
01:29:50,133 --> 01:29:52,164
I'll browse around the other masters.
1416
01:29:52,237 --> 01:29:53,456
Please do.
1417
01:29:55,205 --> 01:29:58,252
I, uh, I feel sort
of guilty, Christine.
1418
01:30:00,264 --> 01:30:02,650
You don't paint anymore.
1419
01:30:03,692 --> 01:30:05,182
You're not happy in New York.
1420
01:30:05,506 --> 01:30:06,575
You're happy.
1421
01:30:06,706 --> 01:30:08,076
When you're around, I am.
1422
01:30:08,119 --> 01:30:11,487
No. You don't need
anyone or anything.
1423
01:30:11,971 --> 01:30:13,886
Whatever you touch turns to gold.
1424
01:30:16,585 --> 01:30:18,258
You're busy every hour.
1425
01:30:18,500 --> 01:30:20,763
You have hundreds of friends
who like what you like.
1426
01:30:23,570 --> 01:30:25,524
I'm not good for you, George.
1427
01:30:25,942 --> 01:30:28,024
You would be if
you'd only make up your mind.
1428
01:30:28,292 --> 01:30:29,890
Then I'd be sure of you.
1429
01:30:30,120 --> 01:30:32,294
Let's not put it off
any longer, darling.
1430
01:30:32,980 --> 01:30:36,131
George, you're the perfect bachelor.
1431
01:30:36,474 --> 01:30:37,649
It wouldn't do.
1432
01:30:39,569 --> 01:30:41,678
Don't you love me enough?
1433
01:30:41,827 --> 01:30:43,438
Maybe I love you too much.
1434
01:30:52,355 --> 01:30:54,596
That's just what
I didn't want to happen.
1435
01:30:54,753 --> 01:30:56,146
I want you to marry me.
1436
01:30:58,888 --> 01:31:01,287
It'll never work, George.
1437
01:31:01,968 --> 01:31:04,492
We both want too much out of life.
1438
01:31:04,803 --> 01:31:06,373
We'll have what we want.
1439
01:31:06,939 --> 01:31:09,447
Tomorrow we'll get a license
and look for a place.
1440
01:31:09,638 --> 01:31:11,117
How about a penthouse?
1441
01:31:11,248 --> 01:31:13,362
A penthouse built for two.
1442
01:31:14,395 --> 01:31:16,704
You sound like your songs, George,
1443
01:31:17,089 --> 01:31:19,829
and you expect life
to be like your music,
1444
01:31:20,170 --> 01:31:21,982
but it isn't.
1445
01:31:22,449 --> 01:31:26,584
You can make up songs,
but you can't make up life.
1446
01:31:32,077 --> 01:31:33,966
Please go on with your painting.
1447
01:31:34,174 --> 01:31:35,436
Alright.
1448
01:31:38,717 --> 01:31:40,371
You must finish it soon.
1449
01:31:41,850 --> 01:31:43,243
You'll wait?
1450
01:31:45,035 --> 01:31:47,329
You've made such
a fine start, George.
1451
01:31:47,997 --> 01:31:50,129
You mustn't waste a minute.
1452
01:31:55,622 --> 01:31:58,458
The light won't hold...
Much longer.
1453
01:32:05,650 --> 01:32:06,651
Chris--
1454
01:32:10,619 --> 01:32:11,881
Chris--
1455
01:32:13,005 --> 01:32:14,005
Chris!
1456
01:32:46,655 --> 01:32:49,441
George, why did you come here?
1457
01:32:56,106 --> 01:32:57,789
What's happened, George?
1458
01:32:58,275 --> 01:33:00,060
I had to see you, Julie.
1459
01:33:03,910 --> 01:33:06,015
You haven't felt the
need for quite a while.
1460
01:33:06,323 --> 01:33:08,060
But, Julie--
it's alright, George.
1461
01:33:08,380 --> 01:33:10,541
I knew I shouldn't
have taken this show.
1462
01:33:10,628 --> 01:33:12,946
To have me around
would just bother you.
1463
01:33:13,658 --> 01:33:15,889
You know how I've always
felt about you, Julie.
1464
01:33:16,023 --> 01:33:17,459
I have to talk to someone.
1465
01:33:18,905 --> 01:33:21,081
Could it be that
Mrs. Gilbert isn't available?
1466
01:33:22,787 --> 01:33:24,093
She's gone...
1467
01:33:26,089 --> 01:33:27,782
To Mexico.
1468
01:33:28,732 --> 01:33:29,733
Read it, Julie.
1469
01:33:37,139 --> 01:33:39,483
You have the wrong idea
about me, George.
1470
01:33:39,570 --> 01:33:41,746
You think I can be
put away in lavender
1471
01:33:41,833 --> 01:33:44,401
and then be taken out
as a last resort.
1472
01:33:44,609 --> 01:33:45,969
I don't want to read your letters.
1473
01:33:46,036 --> 01:33:47,790
I don't want you
to cry on my shoulder.
1474
01:33:48,962 --> 01:33:50,877
I don't want anything at all.
1475
01:33:59,108 --> 01:34:00,992
I've been all mixed up, Julie.
1476
01:34:01,104 --> 01:34:02,584
Please try to understand.
1477
01:34:03,240 --> 01:34:04,595
I do understand...
1478
01:34:04,726 --> 01:34:05,818
Too well.
1479
01:34:06,989 --> 01:34:09,252
Everything I say is wrong.
1480
01:34:09,373 --> 01:34:10,853
Please go.
1481
01:34:19,522 --> 01:34:20,593
Ready, Julie?
1482
01:34:20,740 --> 01:34:22,121
Come in, Max.
1483
01:34:30,585 --> 01:34:32,024
What's wrong?
1484
01:34:39,021 --> 01:34:43,808
"George, dear, by the time this reaches
you, I'll be on my way to Mexico."
1485
01:34:45,984 --> 01:34:48,317
"Perhaps I can get back
to work down there.
1486
01:34:48,439 --> 01:34:50,310
"Anyhow, I must try.
1487
01:34:50,641 --> 01:34:54,619
"Your destiny moves straight
ahead in fast 2-4 time.
1488
01:34:55,270 --> 01:34:58,057
"Mine simply goes around in a circle.
1489
01:34:58,475 --> 01:35:01,477
"I meant it when I said
you were the ideal bachelor.
1490
01:35:02,770 --> 01:35:04,602
"You think of yourself first,
1491
01:35:04,810 --> 01:35:06,657
"and that's as it should be
1492
01:35:06,788 --> 01:35:09,437
"because you give so much
pleasure to the world.
1493
01:35:10,096 --> 01:35:14,090
"I was tempted for a while
to spoil it all for you.
1494
01:35:14,299 --> 01:35:15,953
"Now I know better.
1495
01:35:16,787 --> 01:35:18,109
Christine."
1496
01:35:25,197 --> 01:35:27,527
I've done her a great injustice.
1497
01:35:27,809 --> 01:35:29,201
The woman has good sense--
1498
01:35:29,330 --> 01:35:31,112
I mean, as far as sheis concerned.
1499
01:35:32,449 --> 01:35:34,593
Don't spare my feelings, Max.
1500
01:35:34,816 --> 01:35:37,927
I know she's right,
as far as anyone is concerned.
1501
01:35:38,733 --> 01:35:41,625
George has to go his way alone.
1502
01:35:42,401 --> 01:35:43,738
He must be free.
1503
01:35:43,781 --> 01:35:46,928
Yes, but, Julie, with you,
it would be different.
1504
01:35:48,926 --> 01:35:50,243
No, Max.
1505
01:35:51,613 --> 01:35:53,368
I'll never be a handicap.
1506
01:35:56,051 --> 01:35:59,226
The day this show closes,
I'm leaving town...
1507
01:35:59,860 --> 01:36:01,119
For good.
1508
01:41:40,659 --> 01:41:42,922
18 minutes exactly.
1509
01:42:04,205 --> 01:42:06,694
Mmm! Such a mechanism.
1510
01:42:06,939 --> 01:42:08,592
Yes, yes.
1511
01:42:09,035 --> 01:42:11,342
Poppa, I'm seeing things
in you I never saw before.
1512
01:42:11,429 --> 01:42:13,274
Yeah? Ha ha!
1513
01:42:13,736 --> 01:42:15,175
That's all, Mr. Gershwin.
1514
01:42:15,268 --> 01:42:16,520
You may get dressed now.
1515
01:42:22,354 --> 01:42:24,051
Here are the laboratory
reports, doctor.
1516
01:42:24,094 --> 01:42:25,094
Thanks.
1517
01:42:26,445 --> 01:42:27,837
Well, doctor?
1518
01:42:28,412 --> 01:42:30,109
It's leukemia.
1519
01:42:30,362 --> 01:42:31,590
Leukemia?
1520
01:42:31,753 --> 01:42:34,365
Say, what is this
fancy-sounding disease?
1521
01:42:34,880 --> 01:42:37,866
The white blood cells keep
eating up the red ones.
1522
01:42:38,663 --> 01:42:39,971
And is that bad?
1523
01:42:40,492 --> 01:42:41,580
Very bad.
1524
01:42:41,703 --> 01:42:43,005
How bad is it?
1525
01:42:43,200 --> 01:42:44,793
Shall I be honest?
1526
01:42:44,985 --> 01:42:46,981
Always the best policy.
1527
01:42:47,857 --> 01:42:50,945
Half a year.
Month or two either way.
1528
01:42:56,520 --> 01:42:58,084
Piece of peppermint, doctor?
1529
01:42:58,552 --> 01:42:59,825
Thanks.
1530
01:43:03,438 --> 01:43:04,613
No mistake?
1531
01:43:04,787 --> 01:43:06,267
No mistake.
1532
01:43:07,954 --> 01:43:09,347
Okay.
1533
01:43:13,169 --> 01:43:14,322
Ira...
1534
01:43:15,189 --> 01:43:17,586
When does George
come home from Cuba?
1535
01:43:18,017 --> 01:43:20,194
He's planning a concert tour, poppa.
1536
01:43:27,659 --> 01:43:32,842
You know sometimes
I think George is unhappy.
1537
01:43:33,677 --> 01:43:35,983
Success isn't enough.
1538
01:43:37,593 --> 01:43:40,116
I want you to take care of him, Ira.
1539
01:43:40,605 --> 01:43:42,085
Watch over him always.
1540
01:43:44,513 --> 01:43:46,472
Don't worry, poppa.
1541
01:43:47,939 --> 01:43:50,372
You'll do me a big favor, Ira.
1542
01:43:50,841 --> 01:43:52,146
Ira.
1543
01:43:54,489 --> 01:43:57,274
Why should George know, or momma?
1544
01:43:57,783 --> 01:43:59,728
Why should we worry them?
1545
01:44:00,102 --> 01:44:02,903
We'll keep it a secret
between you and me.
1546
01:44:03,504 --> 01:44:06,675
Accidentally on purpose
we'll forget to tell them, hmm?
1547
01:44:15,611 --> 01:44:17,990
A trick before high heaven.
1548
01:44:18,121 --> 01:44:20,254
Yes, makes the angels weep.
1549
01:44:20,297 --> 01:44:21,733
What's that?
1550
01:44:22,122 --> 01:44:24,040
Why, the rest of your quotation,
Mr. Gershwin,
1551
01:44:24,205 --> 01:44:25,662
from Shakespeare.
1552
01:44:25,868 --> 01:44:28,085
- I spoke a quotation?
- Yes.
1553
01:44:28,349 --> 01:44:31,569
How do you like that, Ira?
I spoke a quotation...
1554
01:44:32,104 --> 01:44:33,580
From Shakespeare.
1555
01:44:34,936 --> 01:44:36,460
Good-bye, doctor.
1556
01:44:47,774 --> 01:44:48,987
George!
1557
01:44:49,458 --> 01:44:50,552
Momma.
1558
01:44:55,637 --> 01:44:57,291
How's my poppa?
1559
01:44:57,378 --> 01:44:59,162
Georgie.
1560
01:44:59,249 --> 01:45:00,409
I think I'll have to take you
1561
01:45:00,468 --> 01:45:02,909
to the mountains for a few weeks.
1562
01:45:03,325 --> 01:45:05,192
Take momma.
1563
01:45:06,290 --> 01:45:07,683
Are you happy, Georgie?
1564
01:45:09,984 --> 01:45:13,274
You're beginning to lose
your hair, my boy.
1565
01:45:13,655 --> 01:45:15,221
I still have more than you.
1566
01:45:17,805 --> 01:45:20,591
You're crowding too many things.
1567
01:45:21,141 --> 01:45:26,060
You should take more time
to be happy, Georgie.
1568
01:45:26,581 --> 01:45:29,498
With all due respect...
1569
01:45:30,149 --> 01:45:32,050
It should have been Julie.
1570
01:45:36,755 --> 01:45:37,952
Poppa.
1571
01:45:38,376 --> 01:45:39,812
Poppa!
1572
01:45:40,095 --> 01:45:41,432
Hmm?
1573
01:45:42,640 --> 01:45:45,643
People like the Cuban overture?
1574
01:45:45,852 --> 01:45:48,167
It gets a very good hand, poppa.
1575
01:45:48,401 --> 01:45:49,446
You'll hear it soon.
1576
01:45:51,127 --> 01:45:54,046
How long does it run, Georgie?
1577
01:45:54,435 --> 01:45:55,914
Exactly how long?
1578
01:45:57,786 --> 01:45:59,788
10 minutes, poppa.
1579
01:46:00,036 --> 01:46:02,223
10 minutes exactly.
1580
01:46:02,598 --> 01:46:04,121
10 minutes.
1581
01:46:07,081 --> 01:46:08,648
Good.
1582
01:46:10,317 --> 01:46:11,949
An important...
1583
01:46:13,740 --> 01:46:15,393
Piece.
1584
01:46:16,674 --> 01:46:18,251
Poppa.
1585
01:46:18,589 --> 01:46:19,770
Poppa!
1586
01:46:20,330 --> 01:46:22,930
Wait a minute.
Wait a minute.
1587
01:47:21,522 --> 01:47:22,229
♪ Mine ♪
1588
01:47:22,272 --> 01:47:24,392
♪ The point they're
making in the song ♪
1589
01:47:24,438 --> 01:47:27,919
♪ Love is mine ♪
♪ Is that they more mthan get along ♪
1590
01:47:28,006 --> 01:47:31,270
♪ Whether it's rain or storm ♪
♪ And he is not ashamed to say ♪
1591
01:47:31,357 --> 01:47:35,536
♪ Or shine ♪
♪ She made him what he is today ♪
1592
01:47:35,623 --> 01:47:38,539
♪ Mine ♪
♪ It does a person good to see ♪
1593
01:47:38,626 --> 01:47:41,977
♪ You are mine ♪
♪ Such happy domesticity ♪
1594
01:47:42,064 --> 01:47:43,729
♪ Never another ♪
1595
01:47:43,772 --> 01:47:45,892
♪ The way they're making
love, you'd swear ♪
1596
01:47:45,937 --> 01:47:49,027
♪ Valentine ♪
♪ They're not a married pair ♪
1597
01:47:49,114 --> 01:47:52,857
♪ And I am yours ♪
♪ He says no matter what occurs ♪
1598
01:47:52,944 --> 01:47:56,426
♪ Tell me that I'm yours ♪
♪ Whatever he may have is hers ♪
1599
01:47:56,513 --> 01:47:59,995
♪ Show me that smile ♪
♪ The point that she is making is ♪
1600
01:48:00,082 --> 01:48:04,042
♪ My heart adores ♪
♪ Whatever she may have is his ♪
1601
01:48:04,129 --> 01:48:07,132
♪ Mine ♪
1602
01:48:07,219 --> 01:48:10,614
♪ More than divine ♪
1603
01:48:10,701 --> 01:48:14,183
♪ To know that love like yours ♪
1604
01:48:14,270 --> 01:48:17,969
♪ Is mine! ♪
♪ Is mine ♪
1605
01:48:19,797 --> 01:48:20,798
If the rest of the show
1606
01:48:20,885 --> 01:48:21,886
is as good as that song,
1607
01:48:21,973 --> 01:48:23,888
you'll have another hit.
1608
01:48:24,019 --> 01:48:26,587
With a little more suffering,
I could become a great singer.
1609
01:48:26,674 --> 01:48:28,546
We've been doing the
suffering, my boy.
1610
01:48:28,589 --> 01:48:30,329
Now let's go home and to bed.
1611
01:48:30,416 --> 01:48:32,114
It's time for breakfast.
1612
01:48:32,201 --> 01:48:34,281
What does your father say
when you come home so late?
1613
01:48:36,306 --> 01:48:38,250
What's the matter?
You fellas quitting already?
1614
01:48:38,327 --> 01:48:39,721
I got a date with my insomnia.
1615
01:48:39,818 --> 01:48:41,297
We haven't even started yet.
1616
01:48:41,426 --> 01:48:43,042
What's the rush, George?
1617
01:48:43,129 --> 01:48:45,673
You can do all this
during rehearsals.
1618
01:48:46,057 --> 01:48:48,537
I want to get this done
and start on something new.
1619
01:48:48,826 --> 01:48:50,291
How do you like the fella?
1620
01:48:50,334 --> 01:48:52,308
Of thee I sing just
won the Pulitzer prize,
1621
01:48:52,351 --> 01:48:54,486
he's got another show in rehearsal,
and now he's talking about--
1622
01:48:54,528 --> 01:48:57,390
I'm not talking about another show.
I want to do something else.
1623
01:48:57,503 --> 01:48:59,699
What is it, Georgie?
What do you want to do?
1624
01:49:00,150 --> 01:49:01,873
I've been thinking about an opera.
1625
01:49:01,955 --> 01:49:04,352
It's 4:00 in the morning,
and he's thinking about an opera.
1626
01:49:04,395 --> 01:49:05,713
Don't you think I can do it?
1627
01:49:05,867 --> 01:49:08,325
Of course you can, George,
but what kind of opera?
1628
01:49:08,567 --> 01:49:10,003
I don't know exactly.
1629
01:49:10,260 --> 01:49:12,086
I'd like to use a folk theme,
1630
01:49:12,267 --> 01:49:14,443
something American
if I can find it.
1631
01:49:14,673 --> 01:49:16,817
If anybody wants to find
this penthouse beachcomber,
1632
01:49:16,886 --> 01:49:19,478
you'll find him over at
Ira’s kitchen. Come on, Ira.
1633
01:49:19,640 --> 01:49:22,121
Let's close up shop.
We've been working all night.
1634
01:49:22,164 --> 01:49:23,818
Nonsense.
We've got too much to do.
1635
01:49:23,905 --> 01:49:25,703
You can go on if you want to.
I'm going home.
1636
01:49:25,746 --> 01:49:27,500
But we should
try to--let me go home, will you?
1637
01:49:27,542 --> 01:49:29,457
I want to see if Lee
still remembers me.
1638
01:49:29,595 --> 01:49:31,477
You remember Lee--my wife.
1639
01:49:31,565 --> 01:49:34,524
Okay, Ira. Goodnight.
Tell her I said your lyrics are swell.
1640
01:49:34,611 --> 01:49:35,743
Thanks, Mr. Music.
1641
01:49:35,830 --> 01:49:37,092
Goodnight, Mr. Words.
1642
01:49:44,066 --> 01:49:46,580
Well, George,
what is it you're trying to forget?
1643
01:49:47,060 --> 01:49:48,103
Forget?
1644
01:49:48,190 --> 01:49:50,724
Don't tell me you've turned
yourself into a dynamo
1645
01:49:50,793 --> 01:49:54,013
just for the fun of grinding
out one hit after another.
1646
01:49:54,282 --> 01:49:56,930
Success is coming
out of your ears.
1647
01:49:57,338 --> 01:50:00,863
Why don't you relax and
just be a human being again?
1648
01:50:01,462 --> 01:50:03,595
I don't know what
you're talking about.
1649
01:50:05,848 --> 01:50:07,659
I'm talking about you.
1650
01:50:12,637 --> 01:50:15,434
I can see a boy way down in
those streets who dreamed himself
1651
01:50:15,521 --> 01:50:17,567
a long way from
the ground he started on.
1652
01:50:17,654 --> 01:50:19,525
Came up like an elevator.
1653
01:50:19,613 --> 01:50:22,093
Now he's looking
for new buttons to push.
1654
01:50:22,224 --> 01:50:24,879
Seems to have an idea
that happiness is vertical
1655
01:50:25,269 --> 01:50:26,705
and the last stop is heaven.
1656
01:50:27,454 --> 01:50:29,469
Quit it, will you, Max?
1657
01:50:30,319 --> 01:50:32,017
I thought you'd finished
your portrait.
1658
01:50:32,229 --> 01:50:34,584
I don't know if I'll
ever get it done.
1659
01:50:34,842 --> 01:50:37,282
It's beginning to get on my nerves.
1660
01:50:37,413 --> 01:50:40,895
Every time I look at myself,
I see something different.
1661
01:50:41,300 --> 01:50:44,028
I can't get George Gershwin
to stay on the canvas.
1662
01:50:44,314 --> 01:50:46,186
He keeps running away from me.
1663
01:50:46,413 --> 01:50:49,730
I can see 4 Georges, and heaven
knows how many more there are--
1664
01:50:51,384 --> 01:50:54,953
The man who writes hits,
the man who dreams,
1665
01:50:55,111 --> 01:50:57,694
the man who climbs
the golden stairs,
1666
01:50:57,825 --> 01:51:00,580
and maybe there's one
left over for Julie.
1667
01:51:00,784 --> 01:51:02,934
Shut up, Max!
If you're going to talk like that,
1668
01:51:03,046 --> 01:51:04,289
get out of my house.
1669
01:51:10,160 --> 01:51:11,853
Max, Max.
1670
01:51:12,384 --> 01:51:14,072
I didn't mean that.
1671
01:51:14,406 --> 01:51:16,795
I don't want to hurt you.
You know that.
1672
01:51:18,646 --> 01:51:20,795
I don't want to hurt anyone.
1673
01:51:24,371 --> 01:51:26,243
These headaches...
1674
01:51:29,204 --> 01:51:31,227
I guess you're right, Max.
1675
01:51:31,661 --> 01:51:33,415
Part of me is lonely.
1676
01:51:34,130 --> 01:51:36,115
Part of me got lost somewhere.
1677
01:51:37,212 --> 01:51:39,925
Maybe way down deep,
I'm just a family man...
1678
01:51:40,466 --> 01:51:41,598
Without a family.
1679
01:51:42,783 --> 01:51:45,568
I'm proud of you, George.
1680
01:51:45,655 --> 01:51:48,415
To me, you're the voice
of your generation.
1681
01:51:49,014 --> 01:51:51,236
I just want to see you happy.
1682
01:51:51,826 --> 01:51:54,176
That's why I mentioned Julie.
1683
01:51:57,344 --> 01:51:58,998
Goodnight.
1684
01:52:09,287 --> 01:52:14,684
♪ You're so delici-ous ♪
1685
01:52:14,771 --> 01:52:17,426
♪ And so caprici-ous ♪
1686
01:52:17,513 --> 01:52:20,211
♪ I grow ambiti-ous ♪
1687
01:52:20,298 --> 01:52:24,259
♪ To have you care for me ♪
1688
01:52:24,346 --> 01:52:27,392
♪ In that connect-ion ♪
1689
01:52:27,479 --> 01:52:30,700
♪ You're my select-ion ♪
1690
01:52:30,787 --> 01:52:33,442
♪ For true affect-ion ♪
1691
01:52:33,529 --> 01:52:37,402
♪ For all the time to be ♪
1692
01:52:37,489 --> 01:52:44,366
♪ Now, I've had 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 10 beaus before ♪
1693
01:52:44,453 --> 01:52:49,240
♪ But you're the one, the only one ♪
1694
01:52:49,327 --> 01:52:55,246
♪ The one Beau I adore ♪
1695
01:52:55,333 --> 01:52:59,598
♪ Yes, on reflect-ion ♪
1696
01:52:59,685 --> 01:53:02,688
♪ In that connect-ion ♪
1697
01:53:02,776 --> 01:53:05,082
♪ If you've no object-ion ♪
1698
01:53:05,169 --> 01:53:09,217
♪ To me, you're just perfect-ion ♪
1699
01:53:09,304 --> 01:53:11,567
♪ If you're suspici-ous ♪
1700
01:53:11,654 --> 01:53:14,352
♪ Why, I'm repetiti-ous ♪
1701
01:53:14,439 --> 01:53:18,139
♪ It's 'cause you're so ♪
1702
01:53:18,226 --> 01:53:20,184
♪ Delici-ous ♪
1703
01:53:33,589 --> 01:53:35,983
What on earth are you
doing in Florida, George?
1704
01:53:36,070 --> 01:53:38,637
I was just about to
ask you the same thing.
1705
01:53:39,020 --> 01:53:41,405
That's easy.
I'm earning a living.
1706
01:53:42,336 --> 01:53:45,520
Why did you turn down my shows?
Why, Julie?
1707
01:53:47,751 --> 01:53:51,556
We've been all over
that once, George.
1708
01:53:51,912 --> 01:53:53,526
I want you to come back.
1709
01:53:57,264 --> 01:53:58,483
Why did you come?
1710
01:54:00,823 --> 01:54:02,129
To see you.
1711
01:54:04,968 --> 01:54:07,231
Well, that--
that's very friendly, but--
1712
01:54:07,387 --> 01:54:10,651
Julie, don't talk like that,
as if we were strangers.
1713
01:54:10,929 --> 01:54:13,192
I need you, Julie.
I've always needed you.
1714
01:54:14,542 --> 01:54:16,882
That's a romantic notion, George.
1715
01:54:16,969 --> 01:54:18,366
You don't need anyone.
1716
01:54:20,009 --> 01:54:22,449
How does it feel to be
sitting on top of the world?
1717
01:54:22,524 --> 01:54:25,397
Remember the time
you had your first flop?
1718
01:54:25,641 --> 01:54:29,688
You were a child, but you said
you didn't have time for flops.
1719
01:54:29,819 --> 01:54:31,920
You had too much to do.
1720
01:54:33,056 --> 01:54:36,728
Well, now you've done more than
even you could have dreamed of then.
1721
01:54:37,522 --> 01:54:39,437
I'm not so sure of that.
1722
01:54:39,829 --> 01:54:41,483
You'd always feel that way.
1723
01:54:41,614 --> 01:54:43,639
That's part of your restlessness.
1724
01:54:44,111 --> 01:54:46,052
Maybe it's even part of your music.
1725
01:54:48,219 --> 01:54:50,178
I've found you can live
in a penthouse,
1726
01:54:50,265 --> 01:54:52,189
surrounded by people,
1727
01:54:52,668 --> 01:54:54,455
and still be alone.
1728
01:54:55,182 --> 01:54:56,893
Poppa knew that.
1729
01:54:57,064 --> 01:55:00,097
The last thing he said was,
"it should have been Julie."
1730
01:55:01,597 --> 01:55:04,773
It should have been Julie.
It still can be.
1731
01:55:05,237 --> 01:55:07,464
I want you to come back.
Please, you must.
1732
01:55:07,596 --> 01:55:09,380
George, please don't go on.
1733
01:55:11,800 --> 01:55:13,560
Oh, herb. Herb!
1734
01:55:13,801 --> 01:55:14,802
Yes, Julie?
1735
01:55:17,563 --> 01:55:20,392
George, this is herb stone,
the orchestra leader.
1736
01:55:20,435 --> 01:55:21,435
Of course.
1737
01:55:21,479 --> 01:55:22,698
Herb, this is--
1738
01:55:22,785 --> 01:55:25,474
George Gershwin.
How nice to meet you.
1739
01:55:26,441 --> 01:55:27,748
You see, George...
1740
01:55:27,919 --> 01:55:30,361
Herb and I are engaged to be married.
1741
01:55:31,307 --> 01:55:32,522
Julie, I--
1742
01:55:34,013 --> 01:55:35,580
Thank you, Mr. Gershwin.
1743
01:55:35,682 --> 01:55:36,988
Julie, this is a--
1744
01:55:40,759 --> 01:55:42,413
Congratulations.
1745
01:55:46,243 --> 01:55:47,244
Goodnight, Julie.
1746
01:56:00,301 --> 01:56:04,483
Julie, darling,
what'd you tell him that for?
1747
01:56:05,001 --> 01:56:06,853
I'm sorry, herb.
1748
01:56:07,425 --> 01:56:10,433
I had to tell him
something to make him go.
1749
01:56:10,703 --> 01:56:12,879
George Gershwin.
1750
01:56:13,017 --> 01:56:14,279
And you don't love him?
1751
01:56:17,351 --> 01:56:18,744
I never said that.
1752
01:56:26,153 --> 01:56:31,593
♪ Summertime ♪
1753
01:56:31,680 --> 01:56:38,600
♪ And the livin' is easy ♪
1754
01:56:38,687 --> 01:56:43,909
♪ Fish are jumpin' ♪
1755
01:56:43,997 --> 01:56:49,785
♪ And the cotton is high ♪
1756
01:56:51,526 --> 01:56:56,574
♪ Oh, your daddy's rich ♪
1757
01:56:56,661 --> 01:57:01,927
♪ And your ma is good-lookin' ♪
1758
01:57:04,104 --> 01:57:08,412
♪ So hush, little baby ♪
1759
01:57:08,499 --> 01:57:14,418
♪ Don't you cry ♪
1760
01:57:16,725 --> 01:57:22,470
♪ One of these mornin's ♪
1761
01:57:22,557 --> 01:57:27,823
♪ You're gonna rise up singin' ♪
1762
01:57:29,781 --> 01:57:34,569
♪ Then you'll spread your wings ♪
1763
01:57:34,656 --> 01:57:38,790
♪ And you'll take the sky ♪
1764
01:57:42,185 --> 01:57:48,278
♪ But till that mornin' ♪
1765
01:57:48,365 --> 01:57:52,587
♪ There's a-nothin' can harm you ♪
1766
01:57:55,764 --> 01:57:59,768
♪ With daddy and mammy ♪
1767
01:57:59,855 --> 01:58:04,729
♪ Standin' by ♪
1768
01:58:08,236 --> 01:58:14,460
♪ Ahhh ♪
1769
01:58:30,130 --> 01:58:31,958
Most of the audience loved it.
1770
01:58:32,053 --> 01:58:34,768
Tell me the worst.
What did the critics say?
1771
01:58:34,971 --> 01:58:36,806
Some of them said it wasn't opera.
1772
01:58:36,927 --> 01:58:40,339
Why wasn't it opera?
Just because ordinary people liked it?
1773
01:58:40,442 --> 01:58:42,705
Others said it wasn't Gershwin.
1774
01:58:42,834 --> 01:58:46,306
After spending two of the
hardest years of my life.
1775
01:58:46,859 --> 01:58:48,861
If that isn't Gershwin, what is?
1776
01:58:48,948 --> 01:58:51,124
In all the years we've
been together, George,
1777
01:58:51,167 --> 01:58:53,604
I've been right, now and then,
1778
01:58:53,850 --> 01:58:56,259
but about porgy and Bess,
I was wrong.
1779
01:58:56,346 --> 01:58:58,000
This time, you've done it, my boy.
1780
01:58:58,286 --> 01:58:59,983
You've made opera entertaining.
1781
01:59:11,691 --> 01:59:13,565
The nearer we get to the coast,
1782
01:59:13,693 --> 01:59:15,205
the faster the train goes.
1783
01:59:17,358 --> 01:59:19,021
Speed--
how I love it.
1784
01:59:19,064 --> 01:59:20,501
Listen to the wheels, Ira.
1785
01:59:20,632 --> 01:59:22,155
Got to make time.
Got to make time.
1786
01:59:22,242 --> 01:59:24,084
Got to make time.
Got to make time.
1787
01:59:24,244 --> 01:59:26,681
Oscar, loudly:
♪ Folks with plenty of plenty ♪
1788
01:59:26,812 --> 01:59:29,641
♪ Keep their locks on the door ♪
1789
01:59:30,256 --> 01:59:31,833
The Porter, sir.
1790
01:59:32,400 --> 01:59:34,316
What critic said porgy
and Bess was too highbrow?
1791
01:59:34,358 --> 01:59:35,420
Come in.
1792
01:59:35,534 --> 01:59:37,971
Yowsah, yowsah, yowsah!
1793
01:59:38,327 --> 01:59:40,199
I thought we lost you at Albuquerque.
1794
01:59:40,303 --> 01:59:42,903
I had to autograph some blankets.
Here's the telegram.
1795
01:59:44,046 --> 01:59:46,333
From Los Angeles.
1796
01:59:46,788 --> 01:59:48,137
"We wish you to perform
1797
01:59:48,224 --> 01:59:49,617
"an all-gershwin concert
1798
01:59:49,721 --> 01:59:51,403
"February 10.
1799
01:59:51,897 --> 01:59:53,642
The Los Angeles philharmonic."
1800
01:59:53,795 --> 01:59:55,405
That's the chance
I've been waiting for.
1801
01:59:55,700 --> 01:59:58,311
Play good, George,
and I'll get a job in pictures.
1802
01:59:58,582 --> 01:59:59,582
Ha ha ha!
1803
01:59:59,627 --> 02:00:00,628
Goodnight, Ira.
1804
02:00:00,715 --> 02:00:01,803
Happy dreams, Oscar.
1805
02:00:02,211 --> 02:00:03,604
Think about that concert.
1806
02:00:08,879 --> 02:00:11,055
The difference between an
upper berth and a lower berth
1807
02:00:11,098 --> 02:00:13,057
is the difference between
talent and genius.
1808
02:00:16,121 --> 02:00:18,428
George, thinking:
Got to make time. Got to make time.
1809
02:00:18,515 --> 02:00:20,604
Got to make time.
Got to make time.
1810
02:00:20,691 --> 02:00:22,476
Got to make time.
Got to make time.
1811
02:00:22,563 --> 02:00:24,521
Got to make time.
Got to make time...
1812
02:05:00,411 --> 02:05:02,061
Georgie, what is it?
1813
02:05:02,867 --> 02:05:04,061
What's happened?
1814
02:05:04,435 --> 02:05:06,219
My fingers wouldn't obey.
1815
02:05:06,357 --> 02:05:08,336
But you've only played
it a hundred times.
1816
02:05:08,796 --> 02:05:11,537
And then the pain
between my eyes,
1817
02:05:12,023 --> 02:05:13,373
like a knife.
1818
02:05:14,610 --> 02:05:16,133
Oscar, talk to the crowd.
1819
02:05:16,176 --> 02:05:18,526
Hold them off until we get out.
1820
02:05:21,175 --> 02:05:22,602
George.
1821
02:05:23,184 --> 02:05:24,663
Georgie.
1822
02:05:26,074 --> 02:05:27,885
You're coming home with me.
1823
02:05:28,597 --> 02:05:31,236
Come. We'll go home.
1824
02:05:33,603 --> 02:05:35,923
Ira, what's happening to my boy?
1825
02:05:36,643 --> 02:05:39,496
Please don't worry, momma.
1826
02:05:39,793 --> 02:05:42,204
No, you can't talk to him now.
He's resting, momma.
1827
02:05:42,360 --> 02:05:44,711
But it isn't right for me
to be so far away
1828
02:05:44,798 --> 02:05:46,277
when my George is ill.
1829
02:05:46,389 --> 02:05:48,261
Ira, I'm coming out by plane.
1830
02:05:48,367 --> 02:05:49,999
No, momma, please.
1831
02:05:50,181 --> 02:05:52,239
We'll have him back in
New York in a few weeks,
1832
02:05:52,340 --> 02:05:54,903
and then we'll all be together again.
1833
02:05:55,194 --> 02:05:58,284
Alright. I'll call you tomorrow.
1834
02:05:59,638 --> 02:06:01,344
Ira...
1835
02:06:01,618 --> 02:06:03,154
Take care of him.
1836
02:06:04,635 --> 02:06:05,776
Goodnight.
1837
02:06:06,601 --> 02:06:07,907
Goodnight, momma.
1838
02:06:17,395 --> 02:06:18,745
Ira, these lyrics are wonderful.
1839
02:06:18,788 --> 02:06:20,050
They are good, aren't they?
1840
02:06:20,137 --> 02:06:21,661
They practically sing themselves.
1841
02:06:21,748 --> 02:06:23,623
You could use your voice,
too, you know.
1842
02:06:23,741 --> 02:06:25,046
When George is finished playing,
1843
02:06:25,333 --> 02:06:26,639
maybe he'll go over it with you.
1844
02:06:48,035 --> 02:06:49,993
I'm getting scared, Oscar.
1845
02:06:50,080 --> 02:06:51,516
I think it's a nervous breakdown.
1846
02:06:51,604 --> 02:06:53,693
You exaggerate, Ira.
1847
02:06:53,996 --> 02:06:55,738
You think so?
1848
02:06:55,859 --> 02:06:57,252
No, I don't.
1849
02:07:10,231 --> 02:07:12,347
Is there something
I can do, Georgie?
1850
02:07:15,661 --> 02:07:17,790
I've just got a headache.
1851
02:07:18,429 --> 02:07:21,613
Maybe it's us.
Maybe we get on your nerves.
1852
02:07:22,103 --> 02:07:24,438
It's this stabbing pain in my head.
1853
02:07:25,412 --> 02:07:27,403
I'm sick, that's all.
1854
02:07:28,647 --> 02:07:31,466
Hold my hand, Ira... Tight.
1855
02:07:34,048 --> 02:07:36,844
It eases the pain.
1856
02:07:37,248 --> 02:07:38,336
Yes, Georgie.
1857
02:07:43,218 --> 02:07:45,944
Your kid brother is giving you
a lot of trouble, isn't he?
1858
02:07:46,615 --> 02:07:48,140
Let's forget all this work.
1859
02:07:48,225 --> 02:07:50,096
Somebody else can finish it.
1860
02:07:50,358 --> 02:07:52,272
6 months' rest is what you need.
1861
02:07:52,645 --> 02:07:55,918
I'd blow up in a thousand pieces
if I didn't work for that long.
1862
02:07:56,042 --> 02:07:58,914
You'll blow up anyway
if you don't quit for a while.
1863
02:07:59,312 --> 02:08:01,079
I can't help it.
1864
02:08:02,944 --> 02:08:05,555
Work is a compulsion.
It's an obsession.
1865
02:08:07,375 --> 02:08:10,298
And there's so much I want to do.
1866
02:08:10,639 --> 02:08:13,468
What are you trying to prove, Georgie?
You've already--
1867
02:08:13,633 --> 02:08:15,417
Don't you see, Ira?
1868
02:08:15,592 --> 02:08:18,957
It's only with my music
that I can prove my right to live.
1869
02:08:19,822 --> 02:08:21,257
I must write...
1870
02:08:24,888 --> 02:08:28,152
And I can't even hear
it inside me anymore.
1871
02:08:39,206 --> 02:08:40,618
Hello?
1872
02:08:41,730 --> 02:08:43,514
New York?
1873
02:08:47,074 --> 02:08:49,014
Just a moment, please.
1874
02:08:54,291 --> 02:08:55,815
George...
1875
02:08:56,128 --> 02:08:57,999
It's Julie.
1876
02:08:59,879 --> 02:09:01,054
Julie.
1877
02:09:02,706 --> 02:09:04,092
Talk to her, George.
1878
02:09:20,230 --> 02:09:21,928
Julie?
1879
02:09:22,973 --> 02:09:24,673
Oh, Julie.
1880
02:09:25,654 --> 02:09:28,230
Just your voice.
I've been so lonely.
1881
02:09:28,751 --> 02:09:30,541
George, please let me come out.
1882
02:09:30,675 --> 02:09:33,299
I can't bear to be so
far away when you're ill.
1883
02:09:33,472 --> 02:09:34,854
I can take the next plane.
1884
02:09:34,966 --> 02:09:37,138
Meet me, darling.
We mustn't waste a minute.
1885
02:09:40,394 --> 02:09:42,339
George, do you hear me?
1886
02:09:42,867 --> 02:09:44,141
Yes, darling.
1887
02:09:44,324 --> 02:09:46,164
You're right. I need you.
1888
02:09:47,559 --> 02:09:50,605
Come out here, and we'll make
up for all the lost years.
1889
02:09:52,001 --> 02:09:54,743
Remember? I have the longest
lifeline you ever saw.
1890
02:09:55,970 --> 02:09:58,189
Hurry, darling.
Hurry.
1891
02:10:12,369 --> 02:10:14,919
Tinker, wake up.
Wake up, tinker.
1892
02:10:15,197 --> 02:10:17,523
You can't sleep now.
Julie is coming.
1893
02:10:22,439 --> 02:10:24,135
Wake up, tinker.
1894
02:10:42,183 --> 02:10:43,417
Good news from Julie?
1895
02:10:43,460 --> 02:10:45,117
She's coming out here.
George, I don't--
1896
02:10:45,160 --> 02:10:47,227
I'm alright.
My headache is gone, and I can play.
1897
02:10:47,270 --> 02:10:49,190
- Don't overdo it, Georgie.
- Take it easy, fella.
1898
02:10:49,268 --> 02:10:51,061
Why should I take it easy?
I feel wonderful.
1899
02:10:51,116 --> 02:10:52,835
Now we can finish
the score of the picture
1900
02:10:52,878 --> 02:10:54,498
and get on with something else.
1901
02:10:54,643 --> 02:10:56,010
I'd like to try a ballet.
1902
02:10:56,210 --> 02:10:58,919
Or maybe a string quartet.
Or better yet...
1903
02:10:59,456 --> 02:11:01,854
I'd like to set the
Gettysburg address to music.
1904
02:11:03,638 --> 02:11:05,803
Lee, darling, Julie is coming.
1905
02:11:06,157 --> 02:11:08,329
So that's it.
How do you feel?
1906
02:11:08,520 --> 02:11:09,913
I'm hungry.
1907
02:11:11,472 --> 02:11:12,604
How about some food?
1908
02:11:12,647 --> 02:11:14,058
I'll get you some right away.
1909
02:11:14,230 --> 02:11:15,734
I'm hungry, too, Lee,
1910
02:11:15,998 --> 02:11:17,633
but I got to catch a plane.
1911
02:11:18,361 --> 02:11:19,361
What for?
1912
02:11:19,444 --> 02:11:22,452
I'm broadcasting our
concerto in New York.
1913
02:11:23,337 --> 02:11:24,337
Oscar...
1914
02:11:24,380 --> 02:11:25,420
Yes?
1915
02:11:26,730 --> 02:11:29,341
Remember,
it's a very important piece.
1916
02:11:33,282 --> 02:11:35,018
Be sure and give our love to momma.
1917
02:11:35,122 --> 02:11:36,097
I will.
1918
02:11:36,140 --> 02:11:37,489
Lots of luck, Oscar.
1919
02:11:37,757 --> 02:11:38,802
Thanks.
1920
02:11:42,171 --> 02:11:43,607
Take care of yourself, George.
1921
02:11:46,881 --> 02:11:48,579
Steve, do you know the lyrics?
1922
02:11:48,622 --> 02:11:49,710
I've been working with Ira.
1923
02:11:49,753 --> 02:11:51,146
Fine. Then let's make music.
1924
02:11:54,863 --> 02:11:57,866
♪ Love walked right in ♪
1925
02:11:57,953 --> 02:12:02,218
♪ And drove the shadows away ♪
1926
02:12:02,305 --> 02:12:05,004
♪ Love walked right in ♪
1927
02:12:05,091 --> 02:12:09,660
♪ And brought my sunniest day ♪
1928
02:12:09,747 --> 02:12:12,881
♪ One magic moment ♪
1929
02:12:12,968 --> 02:12:16,580
♪ And my heart seemed to know ♪
1930
02:12:16,667 --> 02:12:21,237
♪ That love said hello ♪
1931
02:12:21,324 --> 02:12:26,956
♪ Though not a word was spoken ♪
1932
02:12:27,200 --> 02:12:34,508
♪ One look, and I forgot
the gloom of the past ♪
1933
02:12:34,772 --> 02:12:41,462
♪ One look, and I had found
my future at last ♪
1934
02:12:41,779 --> 02:12:47,263
♪ One look, and I had found a world ♪
1935
02:12:47,350 --> 02:12:50,788
♪ Completely new ♪
1936
02:12:50,875 --> 02:12:54,222
♪ When love walked in ♪
1937
02:12:54,488 --> 02:12:55,793
♪ With you ♪
1938
02:12:55,880 --> 02:12:56,925
George! George!
1939
02:14:53,755 --> 02:14:56,410
This is Walter Damrosch speaking.
1940
02:14:56,991 --> 02:14:58,985
Ladies and gentlemen,
1941
02:14:59,796 --> 02:15:02,093
we have interrupted the concerto
1942
02:15:02,414 --> 02:15:05,530
to tell you that its composer,
George gershwin,
1943
02:15:06,494 --> 02:15:08,953
has just passed away in California.
1944
02:15:13,548 --> 02:15:16,420
We will continue the concerto in F.
1945
02:15:53,100 --> 02:15:56,432
George gershwin will live
as long as there is joy,
1946
02:15:57,035 --> 02:15:59,298
as long as there is music
in the world.
1947
02:15:59,733 --> 02:16:01,518
He was a lucky young man,
1948
02:16:01,705 --> 02:16:03,779
lucky to be so in love
with the world
1949
02:16:03,954 --> 02:16:07,034
and because the world
was so in love with him.
1950
02:16:07,298 --> 02:16:10,772
He had the happy faculty
of enjoying all his talents,
1951
02:16:11,036 --> 02:16:13,225
and through them, he gave voice
1952
02:16:13,354 --> 02:16:16,617
to the America he knew
and loved so well.
1953
02:16:17,060 --> 02:16:20,537
We rejoice that through
his imperishable harmonies,
1954
02:16:20,754 --> 02:16:23,627
George Gershwin
will forever sing to us.
1955
02:16:23,914 --> 02:16:26,028
We weep that in passing,
1956
02:16:26,151 --> 02:16:29,187
he left so many songs unsung.
1957
02:16:30,529 --> 02:16:33,706
And now the orchestra,
with Mr. Paul Whiteman conducting,
1958
02:16:33,784 --> 02:16:35,830
will play the rhapsody in blue.
1959
02:16:35,926 --> 02:16:38,711
At the piano, George's friend,
1960
02:16:38,841 --> 02:16:40,147
Mr. Oscar Levant.
131975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.