All language subtitles for Rebels of the Neon God (1992)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,671 --> 00:02:40,469 ARCADE - BETEL NUT STAND 2 00:03:36,796 --> 00:03:38,696 What on earth happened? 3 00:03:40,467 --> 00:03:42,196 You are all bloody. 4 00:03:43,169 --> 00:03:44,659 What happened? 5 00:03:46,773 --> 00:03:48,764 How did you cut yourself? 6 00:03:49,476 --> 00:03:51,706 What did you do to your hand? 7 00:03:57,784 --> 00:03:59,479 Give me your hand. 8 00:03:59,553 --> 00:04:01,953 Ouch. That hurts. Don't touch it. 9 00:04:02,222 --> 00:04:05,123 I'm cleaning up your hand. Stop whining. 10 00:04:06,493 --> 00:04:09,428 - How did you break the glass? - What glass? 11 00:04:09,496 --> 00:04:11,088 The window pane. 12 00:04:11,565 --> 00:04:14,762 Do you have nothing better to do with yourself? 13 00:04:18,405 --> 00:04:23,365 Rebels of The Neon God 14 00:05:57,904 --> 00:06:00,099 JEWELRY STORE 15 00:06:00,173 --> 00:06:02,368 HAIR SALON 16 00:09:15,668 --> 00:09:17,329 You want a refund? 17 00:09:19,272 --> 00:09:21,570 The exams are two months away. 18 00:09:22,575 --> 00:09:25,510 Are you switching to another tutorial school? 19 00:09:26,045 --> 00:09:28,479 Have you informed your instructor? 20 00:09:29,249 --> 00:09:31,149 Have you talked to him? 21 00:09:32,218 --> 00:09:36,279 Why don't you go off to class first and I'll have a chat with him. 22 00:09:46,032 --> 00:09:49,661 Let's look at this math problem; we have to approach it... 23 00:09:49,802 --> 00:09:53,067 from Line T and Line K... 24 00:09:53,172 --> 00:09:55,800 Before we solve this problem... 25 00:09:55,875 --> 00:09:58,969 let's simplify the question. 26 00:09:59,178 --> 00:10:02,011 Now, it should be easier. 27 00:10:02,081 --> 00:10:04,549 From the two lines... 28 00:10:04,617 --> 00:10:07,552 Line L and Line K... 29 00:10:07,620 --> 00:10:12,489 we can determine the coordinates of point A and point B. 30 00:11:53,860 --> 00:11:55,350 C'mon, get up. 31 00:12:01,834 --> 00:12:03,461 I'm leaving. I'm leaving. 32 00:12:13,112 --> 00:12:15,307 Lock the door when you leave. 33 00:12:16,616 --> 00:12:18,641 Remember to lock the door. 34 00:12:24,390 --> 00:12:26,881 Are you interested in buying a car? 35 00:12:27,493 --> 00:12:30,860 Here's my business card. Call me if you're interested. 36 00:12:46,746 --> 00:12:50,477 Midnight Phone Dating 37 00:13:03,896 --> 00:13:05,625 That's my scooter! 38 00:13:37,497 --> 00:13:38,930 Hsiao-kang. Hsiao-kang. 39 00:13:48,774 --> 00:13:50,537 Where are you going? 40 00:13:51,811 --> 00:13:53,870 Why aren't you at the tutorial class? 41 00:13:53,946 --> 00:13:55,675 My bike got towed. 42 00:13:56,382 --> 00:13:58,407 All right. Hop in the car. 43 00:14:43,829 --> 00:14:44,921 Damn. 44 00:16:08,447 --> 00:16:12,076 PHONE COMPANY 45 00:17:01,500 --> 00:17:04,833 - This is too much for me. - No, it's not. Just eat. 46 00:17:40,106 --> 00:17:41,903 We are not there yet. 47 00:17:46,712 --> 00:17:49,613 - I hear the fourth floor is haunted. - It is. 48 00:18:19,278 --> 00:18:20,939 Where am I? 49 00:18:22,348 --> 00:18:24,111 What street is this? 50 00:18:24,550 --> 00:18:26,040 Kenang Street. 51 00:18:35,227 --> 00:18:38,458 Where are you going? Can I hitch a ride with you? 52 00:18:38,531 --> 00:18:41,398 - Where are you going? - West Gate. 53 00:18:54,513 --> 00:18:57,949 Hsiao-kang, let's go and catch a movie this afternoon. 54 00:18:58,984 --> 00:19:02,181 Then we'll pick up your motorbike after the movie. 55 00:19:03,189 --> 00:19:06,249 You might as well skip class this afternoon. 56 00:19:09,128 --> 00:19:11,619 I haven't watched a movie for ages. 57 00:19:12,531 --> 00:19:16,661 When you were little, your mum and I always took you to the movies. 58 00:19:16,902 --> 00:19:18,767 Do you still remember? 59 00:20:07,186 --> 00:20:09,279 What's wrong with that guy? 60 00:20:12,558 --> 00:20:14,116 He's honking at you. 61 00:20:35,347 --> 00:20:38,009 What's wrong with you? You just cut in from the side. 62 00:20:38,083 --> 00:20:41,018 You are the one who swerved right, then left. 63 00:20:41,720 --> 00:20:45,212 - That's none of your business. - Yes it is. You hit my car. 64 00:20:45,291 --> 00:20:46,690 Your car moved over. 65 00:20:46,759 --> 00:20:49,193 Well, you turned first and even signaled your light. 66 00:20:49,261 --> 00:20:52,424 I was signaling, but I was moving forward. 67 00:20:53,832 --> 00:20:57,199 - Show me your license. - My license? Who do you think you are? 68 00:20:57,269 --> 00:21:01,296 - You hit my car, you cut me off. - You know darn well yours hit mine. 69 00:21:01,607 --> 00:21:03,472 I want the police. 70 00:21:03,542 --> 00:21:06,170 Go on, get the police. Get the police. 71 00:21:19,658 --> 00:21:23,116 I'm not going to the movies. You better go to class. 72 00:21:31,070 --> 00:21:36,064 TUTORIAL SCHOOL 73 00:22:49,648 --> 00:22:52,549 PROTECTION FROM THE TEMPLE PRIESTESS 74 00:24:41,960 --> 00:24:43,951 Why are you home so late? 75 00:25:44,790 --> 00:25:47,384 I was at the Phoenix Temple this afternoon. 76 00:25:47,726 --> 00:25:51,093 You know what the priestess once said about Hsiao-kang? 77 00:25:51,230 --> 00:25:55,132 She said he is the reincarnated legendary God Norcha. 78 00:25:55,367 --> 00:25:57,892 Have you ever heard of God Norcha? 79 00:26:00,105 --> 00:26:01,766 Are you listening? 80 00:26:03,809 --> 00:26:06,107 You are not feeling well again. 81 00:26:13,252 --> 00:26:15,482 Did you hear what I just said? 82 00:26:17,689 --> 00:26:21,216 The priestess said your son is the reincarnation of Norcha. 83 00:26:21,293 --> 00:26:23,454 No wonder you guys get along so badly. 84 00:26:23,528 --> 00:26:26,122 Do you know who Norcha hated the most? 85 00:26:26,365 --> 00:26:28,230 His old man, Lee-chin. 86 00:26:28,967 --> 00:26:31,868 And see, our family name is Lee as well. 87 00:26:33,405 --> 00:26:35,930 You know who Lee-chin is, don't you? 88 00:26:36,141 --> 00:26:39,599 He was the celestial king who built a bejewelled tower. 89 00:26:41,847 --> 00:26:43,678 The tower was for locking up his son. 90 00:26:43,749 --> 00:26:45,114 Can you please stop it? 91 00:27:00,632 --> 00:27:01,997 In my opinion... 92 00:27:02,067 --> 00:27:05,332 maybe you should build him a temple to worship him. 93 00:27:08,507 --> 00:27:11,965 All this stupid talk about this god and that god. 94 00:27:20,052 --> 00:27:22,748 Hsiao-kang, why aren't you in bed yet? 95 00:27:30,929 --> 00:27:33,261 What are you doing, Hsiao-kang? 96 00:27:35,100 --> 00:27:37,193 What are you doing? Stop it. 97 00:27:39,404 --> 00:27:41,929 Hsiao-kang, what's wrong with you? 98 00:27:43,241 --> 00:27:47,234 Stop scaring us like this. Hsiao-kang, don't scare us like this. 99 00:27:54,152 --> 00:27:55,551 Hsiao-kang. 100 00:27:58,457 --> 00:27:59,981 Bastard. 101 00:28:55,213 --> 00:28:57,078 What brought you here? 102 00:28:57,416 --> 00:28:59,008 We were in the neighborhood. 103 00:28:59,084 --> 00:29:00,847 - My friend Ah-ping. - I'm Ah-kuei. 104 00:29:00,919 --> 00:29:02,318 I'm Ah-ping. 105 00:29:02,421 --> 00:29:05,913 - Where are you guys going later? - Ah-ping, what do you think? 106 00:29:05,991 --> 00:29:07,982 - The movies. - A movie? 107 00:29:08,060 --> 00:29:11,052 Sure, but you have to wait till I get off work at 9. 108 00:29:11,129 --> 00:29:12,721 Fine, we'll wait. 109 00:29:12,798 --> 00:29:14,288 I'll buy you a drink later. 110 00:29:21,606 --> 00:29:23,574 Did you smell her scent? 111 00:29:23,942 --> 00:29:26,206 What scent? You mean her armpits? 112 00:29:26,845 --> 00:29:29,370 I wouldn't invite her if it was her armpits. 113 00:29:29,448 --> 00:29:33,214 Seat her between us, so I can enjoy the movie and her. 114 00:29:35,087 --> 00:29:37,521 You've got a lot of nerve. 115 00:29:38,290 --> 00:29:40,554 What the hell are you doing? 116 00:29:45,497 --> 00:29:47,727 What do you think you are doing? 117 00:29:47,799 --> 00:29:49,289 You shouldn't take her. 118 00:29:49,401 --> 00:29:51,767 What's the harm anyway? 119 00:29:51,837 --> 00:29:54,863 If brothers can share girls, so can friends. 120 00:29:55,073 --> 00:29:56,438 She'll come in handy. 121 00:29:56,508 --> 00:29:57,770 Dream on. 122 00:29:57,909 --> 00:29:59,274 It's an unexpected bonus. 123 00:30:03,482 --> 00:30:05,780 - Does it fit? - Sure does. 124 00:30:06,418 --> 00:30:08,079 How much is it? 125 00:30:08,487 --> 00:30:10,512 I'll offer you 20 percent off. 126 00:30:11,723 --> 00:30:13,452 Hey, how do I look? 127 00:30:13,925 --> 00:30:15,153 What about 40 percent off? 128 00:30:15,227 --> 00:30:17,957 No way, I always gave you 20 percent off. 129 00:30:18,196 --> 00:30:20,289 But I'm a regular customer. 130 00:30:20,365 --> 00:30:23,357 I don't even offer 20 percent off for our newest selection. 131 00:30:24,736 --> 00:30:28,866 - Do you think it's too tight here? - Of course not. It fits you so nicely. 132 00:30:31,443 --> 00:30:33,502 Let go of me! 133 00:30:49,661 --> 00:30:51,356 Where do you work? 134 00:30:51,496 --> 00:30:54,226 At the telephone company, fixing phones. 135 00:30:55,000 --> 00:30:57,491 - He's the chairman. - Vice-chairman. 136 00:30:57,569 --> 00:30:59,434 Then I could be the First Lady. 137 00:30:59,504 --> 00:31:02,029 He works at another job on the side. 138 00:31:02,507 --> 00:31:04,372 You mean as a gigolo? 139 00:31:04,843 --> 00:31:06,811 Do I look like a gigolo? 140 00:31:07,879 --> 00:31:09,710 I'm not the type. 141 00:31:09,781 --> 00:31:12,807 Seriously, he fixes vending machines for tissue paper. 142 00:31:12,884 --> 00:31:15,785 Do telephone companies sell tissue paper? 143 00:31:15,954 --> 00:31:18,752 - Are there people there? - Guess so. 144 00:31:18,823 --> 00:31:22,919 Do they go to restrooms and use toilet paper to wipe their bums? 145 00:31:22,994 --> 00:31:25,588 All right, knock it off. Let's drink. 146 00:31:26,198 --> 00:31:28,063 A drinking game first. 147 00:31:30,068 --> 00:31:31,592 What about the towel game? 148 00:31:31,670 --> 00:31:33,968 I knew you would pick that one. 149 00:31:36,474 --> 00:31:37,702 Hard, hard, hard! 150 00:31:37,776 --> 00:31:40,108 Don't fool around. Let's start again. 151 00:31:41,980 --> 00:31:44,244 - Hard, hard, hard! - Soft, soft, soft! 152 00:31:44,616 --> 00:31:46,743 You drink first. Bottoms up. 153 00:31:48,620 --> 00:31:50,520 Again, another round. 154 00:31:52,224 --> 00:31:53,953 Hard, hard, hard! 155 00:31:54,326 --> 00:31:55,657 Hurry up. 156 00:31:55,727 --> 00:31:58,525 - Soft, soft, soft! - Soft, soft, soft! 157 00:31:58,597 --> 00:32:01,259 - Hard, hard, hard! - Soft, soft, soft! 158 00:32:01,333 --> 00:32:02,322 Wait. 159 00:32:02,634 --> 00:32:04,864 - Hard, hard, hard! - You don't even get hard. 160 00:32:04,936 --> 00:32:06,767 You don't play, why are you laughing? 161 00:32:06,838 --> 00:32:08,897 - You can't get hard. - You can't even "play." 162 00:32:08,974 --> 00:32:11,442 Forget it, let's play another game. 163 00:32:14,512 --> 00:32:17,072 - Put in $100 each. - What for? 164 00:32:17,282 --> 00:32:19,682 Let me show you a real mind boggler. 165 00:32:19,884 --> 00:32:21,749 Don't worry, I won't cheat you guys. 166 00:32:22,153 --> 00:32:25,611 - I don't need to put any money in. - Bull, why not? 167 00:32:25,857 --> 00:32:28,087 "Bull, why not?" Why would I? 168 00:32:29,594 --> 00:32:30,788 $300. 169 00:32:36,534 --> 00:32:40,470 You can't use your hands, or your feet, or anything else to get it. 170 00:32:41,139 --> 00:32:43,198 But if you get it, it's yours. 171 00:32:43,375 --> 00:32:44,569 Really? 172 00:32:47,279 --> 00:32:50,407 You're not allowed to shake the glass with your hands. 173 00:32:50,715 --> 00:32:54,242 - What if I break it? - But that's still using your hands. 174 00:32:55,186 --> 00:32:58,087 I know what. Psychic power. 175 00:32:58,256 --> 00:32:59,723 That's scary. 176 00:32:59,791 --> 00:33:02,555 Once my buddy's girlfriend got it out. 177 00:33:04,129 --> 00:33:06,461 - Using what? - She had big boobs. 178 00:33:07,198 --> 00:33:09,291 She bumped it, and it came out. 179 00:33:10,869 --> 00:33:14,930 Take your time. If you can't figure it out when I come back, the money is mine. 180 00:33:31,756 --> 00:33:33,587 You still can't figure it out? 181 00:33:36,361 --> 00:33:38,989 I learned this at an odd job once. 182 00:33:39,064 --> 00:33:41,032 You've never had an odd job. 183 00:33:41,099 --> 00:33:44,432 - You wouldn't know. - I've known you for a long time. 184 00:33:44,502 --> 00:33:45,764 How long? 185 00:33:46,037 --> 00:33:47,504 "Part-time job." 186 00:33:48,373 --> 00:33:50,568 Well, have you figured it out? 187 00:33:51,343 --> 00:33:53,140 Here, let me show you. 188 00:33:53,211 --> 00:33:56,044 I have just earned... 189 00:33:56,214 --> 00:33:57,476 Get lost. 190 00:33:58,283 --> 00:33:59,682 That's too easy. 191 00:34:00,352 --> 00:34:03,651 Let me demonstrate then. But no hard feelings after that. 192 00:34:03,722 --> 00:34:06,088 Watch closely, I'm only going to do it once. 193 00:34:07,058 --> 00:34:09,253 - That's too easy! - There goes $100. 194 00:34:09,327 --> 00:34:11,557 But I didn't even touch the glass. 195 00:34:48,400 --> 00:34:49,992 Hey, are you OK? 196 00:35:43,421 --> 00:35:45,446 Hey, you. Hey, get up. 197 00:35:53,097 --> 00:35:54,564 Get up. 198 00:36:03,274 --> 00:36:06,243 - So what now, Ah-ping? - Just take her home. 199 00:36:28,299 --> 00:36:31,564 Sorry, no vacancy. No rooms available. 200 00:36:31,636 --> 00:36:34,503 - No rooms at all. - No rooms? 201 00:36:36,174 --> 00:36:38,108 But it's not even the weekend. 202 00:36:38,176 --> 00:36:40,701 Why don't you try across the street? 203 00:36:42,146 --> 00:36:43,943 There's no rooms here. 204 00:36:45,416 --> 00:36:49,284 You can't sit there. Don't sit there. You are in the way. 205 00:36:50,855 --> 00:36:53,050 Thank you. Please come again. 206 00:36:54,058 --> 00:36:56,618 - And their room? - We haven't cleaned it yet. 207 00:36:57,695 --> 00:36:59,458 No need to clean it. 208 00:37:01,399 --> 00:37:04,163 - I don't need to clean it? - No. How much for the room? 209 00:37:04,235 --> 00:37:06,328 - $350. - $350? 210 00:37:12,510 --> 00:37:15,001 Wow, she's heavier than a pig. 211 00:37:25,223 --> 00:37:27,214 How come this room whirls? 212 00:37:32,096 --> 00:37:34,758 It's so wet. Do you smell that? 213 00:37:36,601 --> 00:37:38,000 What smell? 214 00:37:39,370 --> 00:37:40,997 This room stinks. 215 00:38:09,601 --> 00:38:11,569 What are you watching? 216 00:38:18,009 --> 00:38:20,102 "Come on, baby!" 217 00:38:20,878 --> 00:38:22,641 - "Oh, yes!" - Shut up. 218 00:38:22,714 --> 00:38:24,648 Turn the volume down. 219 00:38:42,367 --> 00:38:44,232 What are you thinking about? 220 00:38:45,503 --> 00:38:47,300 The same as you. 221 00:38:48,673 --> 00:38:50,504 Don't you want to do it? 222 00:38:51,109 --> 00:38:53,270 Don't tell me you're going to do it. 223 00:38:54,045 --> 00:38:57,105 Why, you want me to schedule an appointment? 224 00:39:01,686 --> 00:39:02,846 Let's go. 225 00:39:04,422 --> 00:39:07,220 - Where? Let's watch. - Let's go. 226 00:39:43,494 --> 00:39:45,018 Come on, let's go. 227 00:39:45,830 --> 00:39:47,320 The shoe lace. 228 00:39:49,634 --> 00:39:51,226 Let me tie this. 229 00:39:51,302 --> 00:39:52,929 - I'm telling you to get out. - Okay, okay. 230 00:39:53,004 --> 00:39:55,029 You don't need to be so fierce. 231 00:40:58,770 --> 00:40:59,930 Hello. 232 00:41:00,204 --> 00:41:01,569 Where am I? 233 00:41:02,106 --> 00:41:04,336 So this is where you and Ah-ping dumped me! 234 00:41:08,379 --> 00:41:12,179 You guys have the gall to take off and dump me here alone. 235 00:41:12,717 --> 00:41:14,685 Do you know you got yourself drunk? 236 00:41:14,919 --> 00:41:17,786 You were so drunk. How was I supposed to know where you live? 237 00:41:18,623 --> 00:41:20,716 Did you guys do anything to me? 238 00:41:22,927 --> 00:41:24,155 Did you rape me? 239 00:41:24,295 --> 00:41:26,559 Take a look for yourself. 240 00:41:33,237 --> 00:41:34,761 Hey, what's wrong? 241 00:41:36,007 --> 00:41:37,201 Are you okay? 242 00:41:38,843 --> 00:41:40,174 I'm fine. 243 00:41:44,715 --> 00:41:46,239 Will you call me again? 244 00:41:46,317 --> 00:41:47,409 What for? 245 00:41:50,488 --> 00:41:51,512 I guess I might. 246 00:41:52,990 --> 00:41:54,514 I have to go home. 247 00:43:24,615 --> 00:43:26,947 I'm changing this for you... 248 00:43:27,018 --> 00:43:28,542 REFUND 249 00:43:33,157 --> 00:43:35,284 - Do you have $50? - No. 250 00:43:35,359 --> 00:43:36,986 Do you have $50? 251 00:43:42,466 --> 00:43:45,958 The refund is $15,600. Here's $15,700. Count it. 252 00:43:47,071 --> 00:43:49,301 Chang, Shiniui is asking what you want for lunch. 253 00:43:49,373 --> 00:43:50,362 Anything. 254 00:44:28,279 --> 00:44:30,713 3 caps, 18 pellets. 255 00:44:36,020 --> 00:44:37,180 Try it. 256 00:44:37,588 --> 00:44:39,556 You have to shoot three at a time. 257 00:45:04,482 --> 00:45:06,040 You have a box lunch. 258 00:45:06,117 --> 00:45:08,517 I didn't know you were coming. 259 00:45:08,586 --> 00:45:10,076 We'll help you eat it. 260 00:45:10,221 --> 00:45:12,655 Sure, I'll treat you guys to lunch. 261 00:45:13,958 --> 00:45:16,222 - Are you going shopping again? - Want to escort me? 262 00:45:16,293 --> 00:45:17,783 He likes the salesgirl. 263 00:45:17,862 --> 00:45:19,727 Very funny. Our sizes don't match. 264 00:45:22,166 --> 00:45:26,466 Let me order for you. Two black pepper steaks please. 265 00:45:27,238 --> 00:45:29,206 Let's have iced dessert. 266 00:45:29,640 --> 00:45:31,574 Why should I be the one to go? 267 00:45:33,110 --> 00:45:35,772 - What flavor? - I'll have corn. 268 00:45:36,113 --> 00:45:38,172 - What about you? - Anything. 269 00:45:40,684 --> 00:45:42,174 I'll go ahead and eat. 270 00:45:46,991 --> 00:45:48,788 Where are you guys going tonight? 271 00:45:49,360 --> 00:45:51,590 Ah-ping and I got a few things to do. 272 00:45:52,396 --> 00:45:55,854 Pick me up when I get off work. Don't bring Ah-ping along. 273 00:45:56,567 --> 00:45:57,795 Why not? 274 00:45:58,602 --> 00:46:00,331 Are you stupid or what? 275 00:46:04,442 --> 00:46:05,909 Good afternoon. 276 00:46:09,647 --> 00:46:11,137 Good afternoon. 277 00:46:20,491 --> 00:46:21,981 Your taro iced dessert. 278 00:50:52,663 --> 00:50:54,631 We're closing. 279 00:54:27,411 --> 00:54:32,439 OPEN MONDAY FROM 2-10 P.M. 280 00:55:58,735 --> 00:56:01,761 Excuse me, miss, I'm looking for my son. 281 00:56:02,039 --> 00:56:04,166 We don't page students here. 282 00:56:04,574 --> 00:56:07,475 But I'm his father. We have an emergency at home. 283 00:56:07,544 --> 00:56:10,274 - In that case, what's his name? - Hsiao-kang Lee. 284 00:56:10,647 --> 00:56:13,514 I'm sorry, Mr. Lee, but he disenrolled yesterday. 285 00:56:13,583 --> 00:56:15,244 - He did? - Yesterday afternoon. 286 00:56:15,318 --> 00:56:16,808 That's not possible. 287 00:56:17,287 --> 00:56:19,118 He didn't inform you? 288 00:56:20,290 --> 00:56:22,155 - Well, thank you. - You are welcome. 289 00:56:22,592 --> 00:56:25,493 - Mrs. Lee, there is a call for you. - I'm coming. 290 00:56:39,042 --> 00:56:40,600 Well? 291 00:56:40,977 --> 00:56:43,241 You know what your precious son did? 292 00:56:44,181 --> 00:56:47,309 He quit the tutorial school... 293 00:56:47,384 --> 00:56:50,547 and kept the entire $10,000-something refund. 294 00:56:52,122 --> 00:56:54,283 How am I supposed to know where he went? 295 00:56:54,991 --> 00:56:58,392 You are at home all day. Can't you even keep track of him? 296 00:56:59,396 --> 00:57:01,125 I give up on him. 297 00:57:01,498 --> 00:57:03,125 There's no point arguing with you. 298 00:57:54,951 --> 00:57:58,216 Mr. Yang, there's a call for you. 299 00:58:07,831 --> 00:58:09,389 Hello there. 300 00:58:11,568 --> 00:58:13,331 My family name is Lin. 301 00:58:13,904 --> 00:58:16,236 I'm Ah-kuei Lin. 302 00:58:20,110 --> 00:58:21,737 And sir, you are? 303 00:58:23,280 --> 00:58:24,872 What's your name, sir? 304 00:58:25,415 --> 00:58:27,474 Huang. Are you really? 305 00:58:28,118 --> 00:58:30,052 And how old are you? 306 00:58:31,321 --> 00:58:34,154 You are? I'm only 20. 307 00:58:39,229 --> 00:58:41,595 No, don't worry. 308 00:58:44,301 --> 00:58:46,701 That's fine with me I prefer older men anyway. 309 00:58:50,307 --> 00:58:52,275 I'm sorry. Can you please wait? 310 00:58:53,043 --> 00:58:54,203 What number? 311 00:59:03,887 --> 00:59:07,220 Hi there, I'm at work. 312 00:59:08,558 --> 00:59:10,719 I work at a roller skating rink. 313 00:59:10,794 --> 00:59:12,056 Okay. 314 00:59:13,029 --> 00:59:14,087 Okay. 315 00:59:48,098 --> 00:59:49,963 - Hi. - Hop on. 316 00:59:50,033 --> 00:59:52,263 - Where to? - It's up to you. 317 00:59:52,335 --> 00:59:55,099 Sorry, but I already have a date. 318 00:59:55,906 --> 00:59:58,500 What's wrong? You are upset about something. 319 01:00:04,347 --> 01:00:06,178 Hey, where are you going? 320 01:00:08,585 --> 01:00:09,711 Ah-kuei! 321 01:00:28,905 --> 01:00:32,432 - Stop following me around. - I want to see who your date is. 322 01:00:32,642 --> 01:00:34,940 - You don't believe me? - That's right. 323 01:00:35,245 --> 01:00:37,110 You see that guy behind us. 324 01:00:37,647 --> 01:00:40,445 Don't just pick up any guy off the street. 325 01:00:42,118 --> 01:00:44,177 Ah-kuei, stop it. Don't be silly. 326 01:00:47,123 --> 01:00:49,148 Hi, are you waiting for someone? 327 01:00:50,126 --> 01:00:51,616 I'm Mei-kuei Lin. 328 01:00:51,695 --> 01:00:53,390 You said you wouldn't come. 329 01:00:53,463 --> 01:00:56,057 - Then why are you here? - I feel like it. 330 01:00:56,132 --> 01:00:57,622 Hey, who is he? 331 01:00:57,701 --> 01:00:59,931 That's none of your business. 332 01:01:00,837 --> 01:01:03,362 - Leave me alone. - Come on, stop this. 333 01:01:04,240 --> 01:01:06,606 - I hate being stood up. - I'm sorry. 334 01:01:06,676 --> 01:01:09,144 - That's useless. - What do you want then? 335 01:01:09,512 --> 01:01:12,140 - Don't follow me. - I want to. 336 01:01:12,215 --> 01:01:13,944 Don't be like this. 337 01:01:14,217 --> 01:01:15,946 Leave me alone. Get lost. 338 01:01:16,019 --> 01:01:18,044 - What's wrong with you? - Shut up. 339 01:01:18,154 --> 01:01:19,314 Ah-kuei! 340 01:03:41,097 --> 01:03:45,261 HOTEL 341 01:05:47,824 --> 01:05:49,052 Hi, Dad. 342 01:05:52,128 --> 01:05:56,155 You actually remembered to come home. So where were you the last few days? 343 01:05:57,100 --> 01:05:59,295 You are too much. 344 01:06:01,904 --> 01:06:05,067 - You are getting out of hand. - He's not coming in. 345 01:06:08,945 --> 01:06:10,537 Don't be so mad. 346 01:06:14,217 --> 01:06:17,414 The poor kid is drenched standing out in the rain. 347 01:06:17,820 --> 01:06:21,051 - He'll be sick. - Don't you dare open the door for him. 348 01:06:43,079 --> 01:06:46,879 HOTEL 349 01:08:31,020 --> 01:08:36,048 KENT CORNER STORE 350 01:09:04,887 --> 01:09:06,149 Ah-tse. 351 01:13:45,634 --> 01:13:48,125 HERE IS NORCHA 352 01:15:42,318 --> 01:15:45,082 MOTORCYCLE REPAIR 353 01:16:45,281 --> 01:16:46,908 Do you need help? 354 01:16:52,721 --> 01:16:55,155 Stop staring. Haven't you seen a bike before? 355 01:17:06,268 --> 01:17:07,997 How much to fix the seat? 356 01:17:08,070 --> 01:17:11,562 If you just want to replace the seat, it's $900. 357 01:17:11,640 --> 01:17:14,700 But to make it like new... 358 01:17:14,777 --> 01:17:19,043 the total cost would be more than $3000. 359 01:17:19,114 --> 01:17:22,106 It would add up to $4000 or $5000. 360 01:17:22,484 --> 01:17:24,577 Where's your key? 361 01:17:28,424 --> 01:17:32,793 - The vandal really wrecked your bike. - I wonder what he applied here. 362 01:17:32,861 --> 01:17:34,829 Looks like instant glue. 363 01:18:21,744 --> 01:18:24,042 You are lighting the wrong end. 364 01:18:24,513 --> 01:18:26,140 My stupid luck. 365 01:18:28,417 --> 01:18:32,148 When you're unlucky, things never turn out the way you plan. 366 01:18:32,688 --> 01:18:34,952 - Let's ask Norcha. - Can you please shut up? 367 01:18:41,597 --> 01:18:43,258 Come on, let's go. 368 01:18:50,606 --> 01:18:53,473 There are two guys asking for the boss. 369 01:19:13,896 --> 01:19:15,659 There are two guys outside. 370 01:19:15,731 --> 01:19:18,222 Who? Ask them to have a seat first. 371 01:19:19,101 --> 01:19:22,366 So what about last time... 372 01:19:35,317 --> 01:19:36,716 Is it these two? 373 01:19:36,785 --> 01:19:39,618 I can't remember anything. 374 01:19:40,089 --> 01:19:41,886 You can't remember? 375 01:19:41,957 --> 01:19:45,051 Fuck, I hired you to watch the store, not to sleep. 376 01:19:45,794 --> 01:19:48,126 Stop just daydreaming about men. 377 01:19:49,098 --> 01:19:51,726 - How many do you have? - Ten altogether. 378 01:19:53,569 --> 01:19:55,503 - They're new? - They are new. 379 01:19:56,638 --> 01:19:59,471 - How much did you offer that Lee guy? - $8000. 380 01:19:59,541 --> 01:20:00,906 $8000? 381 01:20:01,176 --> 01:20:04,270 That's impossible. That's much higher than the market price. 382 01:20:05,114 --> 01:20:06,274 Most places offer $5,000 apiece. 383 01:20:06,348 --> 01:20:09,078 That's impossible. We're selling you the new model. 384 01:20:09,184 --> 01:20:12,347 But these are local products, not imports. 385 01:20:12,988 --> 01:20:15,479 You guys should have come earlier. 386 01:20:15,557 --> 01:20:18,720 No one will buy at this price. Besides, you have ten. 387 01:20:18,794 --> 01:20:22,696 I will, at best, offer you $5,000 a piece for all ten of them. 388 01:20:22,764 --> 01:20:26,530 - That's far too low. - Think about it. It's a good deal. 389 01:20:27,569 --> 01:20:29,093 Hey, what's up? 390 01:20:29,238 --> 01:20:33,197 Someone stole ten pieces from me last night. 391 01:20:33,942 --> 01:20:36,570 But, you hired a girl to look after the store. 392 01:20:36,812 --> 01:20:38,279 Was it you guys? 393 01:20:38,413 --> 01:20:40,244 Come on, how can it be us? 394 01:20:40,315 --> 01:20:42,442 Are you absolutely sure it's these two guys? 395 01:20:42,518 --> 01:20:44,748 Our salesgirl said it's them. 396 01:20:45,120 --> 01:20:47,088 But that's your salesgirl. 397 01:20:47,156 --> 01:20:49,056 Let me be the judge here. 398 01:20:49,124 --> 01:20:51,888 Were you at Star King on Chungsan Road last night? 399 01:20:51,960 --> 01:20:53,188 No, we weren't. 400 01:20:53,262 --> 01:20:56,459 Then where did you get these IC boards? 401 01:20:56,598 --> 01:21:00,090 At West Gate. We're selling the boards for a friend. 402 01:21:00,435 --> 01:21:01,868 What do you think? 403 01:21:01,937 --> 01:21:03,905 Why don't you do this? 404 01:21:04,740 --> 01:21:09,074 You leave the boards here, and I'll check into the matter with Mr. Lee. 405 01:21:09,411 --> 01:21:12,403 If they're really yours, I'll still buy them from you. 406 01:21:12,481 --> 01:21:14,745 - No way. - What do you mean "no way"? 407 01:21:15,150 --> 01:21:16,515 Leave the boards alone. 408 01:21:16,585 --> 01:21:18,815 Leave them here. 409 01:21:19,221 --> 01:21:21,212 Just leave the boards. 410 01:21:21,290 --> 01:21:24,088 - I'll look into the matter. - You can't do that. 411 01:21:24,693 --> 01:21:25,887 Listen. 412 01:21:26,094 --> 01:21:28,221 Leave the boards here and I'll inquire. 413 01:21:28,297 --> 01:21:31,061 We will clear up the situation. 414 01:21:31,266 --> 01:21:33,291 It's not complicated at all. 415 01:21:33,368 --> 01:21:35,928 We can talk things out. So you come back tomorrow. 416 01:21:36,371 --> 01:21:40,432 Fine. We'll leave the boards but you pay us a $20,000 deposit. 417 01:21:40,842 --> 01:21:42,935 You think I'll rip you off? 418 01:21:43,579 --> 01:21:46,013 You are lucky I'm not asking you to pay. 419 01:21:46,081 --> 01:21:48,242 We really weren't at your store last night. 420 01:21:48,317 --> 01:21:49,545 Shut up. 421 01:21:49,818 --> 01:21:51,479 Just leave the boards here. 422 01:21:51,553 --> 01:21:54,454 I've had this business for many years. 423 01:21:54,823 --> 01:21:57,018 I won't rip a few dollars off you kids. 424 01:21:57,893 --> 01:22:00,862 Look, listen to me. Just leave the boards here. 425 01:22:01,263 --> 01:22:03,754 I promise I'll look into the matter. 426 01:22:04,099 --> 01:22:07,193 - Let's get it done in the right way. - Please, it's only $20,000. 427 01:22:07,269 --> 01:22:08,998 Shut up. 428 01:22:09,471 --> 01:22:12,565 I'm sorry, but these are my friends. 429 01:22:12,641 --> 01:22:15,337 - Okay, okay. - Do what the boss says. 430 01:22:15,410 --> 01:22:17,401 Who do you think you are? 431 01:22:18,413 --> 01:22:20,574 You need a good beating. 432 01:22:21,583 --> 01:22:24,711 - Bastard. - What did you say? Sit down! 433 01:22:24,786 --> 01:22:27,653 Don't. These kids don't know any better. 434 01:22:31,560 --> 01:22:34,188 - Stop there! - Go to hell! 435 01:22:34,263 --> 01:22:35,355 Damn! 436 01:22:45,540 --> 01:22:47,269 Ah-tse, run. Faster. 437 01:22:47,342 --> 01:22:49,105 Stop there! 438 01:22:55,751 --> 01:22:58,618 - Don't beat us up! - Stop! 439 01:23:38,894 --> 01:23:41,454 What happened to you, Ah-ping? 440 01:23:41,863 --> 01:23:45,128 - How did they beat you up like this? - Those jerks! 441 01:23:47,035 --> 01:23:49,026 Let me help you up. 442 01:23:50,672 --> 01:23:52,037 My foot... 443 01:23:54,376 --> 01:23:55,900 I'll carry you. 444 01:24:20,068 --> 01:24:22,662 - Where to? - Konan Residential Area. 445 01:24:41,590 --> 01:24:44,559 Miss, can you please adjust my shoes? Thank you. 446 01:26:13,815 --> 01:26:15,806 Give me your hand. 447 01:26:21,823 --> 01:26:24,348 - I need a smoke. - Smoke? 448 01:26:35,437 --> 01:26:37,166 Do you feel better? 449 01:26:38,440 --> 01:26:40,067 You want a drink? 450 01:26:42,544 --> 01:26:43,738 I want a beer. 451 01:26:43,812 --> 01:26:45,473 - What? - A beer. 452 01:26:46,715 --> 01:26:48,945 But your mouth is all swollen. 453 01:26:53,288 --> 01:26:55,051 Give me a girl then. 454 01:26:55,590 --> 01:26:56,784 A girl? 455 01:26:57,359 --> 01:26:59,156 Get me a girl to hug. 456 01:26:59,427 --> 01:27:02,157 Where am I to find a girl for you to hug? 457 01:27:04,032 --> 01:27:07,559 Why don't you borrow that one on the wall. Don't rip it. 458 01:27:07,936 --> 01:27:10,370 You ever jerk off with that? 459 01:27:13,141 --> 01:27:15,974 Is that all your dirty mind can think of? 460 01:28:26,214 --> 01:28:27,408 Ah-tse. 461 01:28:30,218 --> 01:28:33,517 What happened to your face? Did you get into a fight? 462 01:28:51,039 --> 01:28:52,666 Why are you here? 463 01:28:54,142 --> 01:28:56,770 Do I have to have a reason for coming? 464 01:29:01,516 --> 01:29:04,417 If you are looking for my brother, he's not in. 465 01:29:04,486 --> 01:29:06,317 No, I came to see you. 466 01:29:15,697 --> 01:29:17,096 Come in. 467 01:29:38,319 --> 01:29:41,186 - What happened to Ah-ping? - Keep your voice down. 468 01:29:44,426 --> 01:29:46,656 Can you please close the door? 469 01:30:03,378 --> 01:30:05,903 What is really going on here? 470 01:30:11,619 --> 01:30:13,712 I had the worst luck today. 471 01:30:17,759 --> 01:30:20,250 Do you remember the taxi driver? 472 01:30:21,696 --> 01:30:23,687 I broke his side mirror. 473 01:30:28,903 --> 01:30:31,872 Well, Ah-ping and I happened to get into his taxi. 474 01:30:33,041 --> 01:30:35,441 Did he do anything to you guys? 475 01:30:38,446 --> 01:30:39,743 No. 476 01:30:40,849 --> 01:30:42,749 He probably didn't remember me. 477 01:30:46,554 --> 01:30:48,522 But I still feel shitty. 478 01:30:49,190 --> 01:30:53,058 I've never had worse luck in my life. I should be the one who feels unlucky. 479 01:30:53,328 --> 01:30:54,727 Jerk. 480 01:31:02,871 --> 01:31:04,862 I think I'm the unlucky one. 481 01:31:06,441 --> 01:31:07,669 Why? 482 01:31:09,244 --> 01:31:10,905 Because I met you. 483 01:31:14,883 --> 01:31:18,046 I woke up last night all alone in the hotel room. 484 01:31:18,520 --> 01:31:20,920 Do you know what that feels like? 485 01:31:23,091 --> 01:31:25,685 I've never felt like that in my life. 486 01:31:33,134 --> 01:31:36,797 Ah-tse, is it through between us just like that? 487 01:31:41,843 --> 01:31:43,003 Is it? 488 01:31:49,384 --> 01:31:51,011 Then I'd better go. 489 01:31:53,054 --> 01:31:54,282 Ah-kuei. 490 01:31:55,623 --> 01:31:56,715 What? 491 01:31:59,127 --> 01:32:01,027 Give Ah-ping a hug, okay? 492 01:32:01,796 --> 01:32:03,263 Why should I? 493 01:32:05,366 --> 01:32:08,164 Ah-ping said he wants a hug from a woman. 494 01:32:09,704 --> 01:32:11,501 He's beaten up badly. 495 01:32:12,307 --> 01:32:14,298 Can't you give him a hug? 496 01:32:29,324 --> 01:32:30,791 It's Ah-kuei. 497 01:32:34,128 --> 01:32:36,221 Do you want me to hold you? 498 01:32:39,367 --> 01:32:41,494 Here, let me give you a hug. 499 01:33:42,030 --> 01:33:45,124 Ah-tse, let's leave this place. 500 01:33:47,001 --> 01:33:48,969 Where do you want to go? 501 01:34:00,348 --> 01:34:02,009 I don't know. 502 01:35:47,955 --> 01:35:49,582 Good afternoon. 503 01:35:52,393 --> 01:35:55,885 Is it raining outside? You are all soaked. You didn't bring an umbrella. 504 01:35:55,963 --> 01:35:57,089 You'll catch a cold. 505 01:35:57,165 --> 01:35:59,099 Have you heard of phone dating before? 506 01:35:59,167 --> 01:36:01,260 You have. Let me explain then. 507 01:36:01,335 --> 01:36:05,635 Our rate is $250 for three hours plus a free drink. 508 01:36:05,706 --> 01:36:08,072 The man will receive a call. 509 01:36:08,142 --> 01:36:10,804 A girl will call you to chat over the phone. 510 01:36:10,878 --> 01:36:14,245 If you want to get to know each other better... 511 01:36:14,315 --> 01:36:17,250 you can then arrange a time and place to meet. 512 01:36:17,318 --> 01:36:19,286 Let me briefly introduce you to... 513 01:36:20,021 --> 01:36:22,751 Excuse me. Wait a minute. Hello. 514 01:36:23,758 --> 01:36:25,817 Yes, yes. 515 01:36:27,228 --> 01:36:28,217 I know. 516 01:36:28,463 --> 01:36:30,328 I really haven't seen your bag. 517 01:36:30,398 --> 01:36:33,333 If I see it, I promise I'll keep it for you. 518 01:36:37,071 --> 01:36:39,665 Believe me. I really haven't seen it. 519 01:41:47,848 --> 01:41:50,180 English subtitles by: SOFTITLER 34515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.