Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,562 --> 00:01:47,940
YOUR SON WILL ALWAYS
REMEMBER YOU
2
00:02:08,753 --> 00:02:12,131
MADRID SUMMER 2011
3
00:02:12,257 --> 00:02:14,299
POLICE STATION
4
00:02:17,637 --> 00:02:18,929
That was you, right?
5
00:02:19,222 --> 00:02:20,430
Yes.
6
00:02:21,933 --> 00:02:23,976
That's when you started talking.
7
00:02:26,104 --> 00:02:27,771
There, we see the two of you.
8
00:02:38,658 --> 00:02:41,368
And finally
they pulled you off of him.
9
00:02:44,747 --> 00:02:45,914
Tell me something.
10
00:02:46,583 --> 00:02:48,667
Have you noticed any change
since that happened?
11
00:02:51,546 --> 00:02:52,796
What?
12
00:02:52,964 --> 00:02:55,465
If you noticed any change,
it was
13
00:02:55,633 --> 00:02:59,303
exactly three months ago.
April 29th.
14
00:03:00,096 --> 00:03:01,597
Have you noticed anything?
15
00:03:01,931 --> 00:03:03,223
Like what?
16
00:03:03,683 --> 00:03:05,601
The atmosphere, the people,
I don't know.
17
00:03:08,062 --> 00:03:09,730
Nothing at all?
18
00:03:12,358 --> 00:03:16,195
Well, it's summer, it's hot
and we smell worse, I guess.
19
00:03:17,572 --> 00:03:19,114
Have you gone to see him?
20
00:03:19,616 --> 00:03:20,616
No.
21
00:03:20,825 --> 00:03:23,327
- You've been busy?
- Very.
22
00:03:24,412 --> 00:03:25,954
Are you sorry?
23
00:03:27,040 --> 00:03:28,624
Of course I am. Very.
24
00:03:29,209 --> 00:03:30,626
That much?
25
00:03:32,086 --> 00:03:35,839
Yes, and if something
like that happened again,
26
00:03:36,007 --> 00:03:38,717
I'd think first before acting.
27
00:03:39,594 --> 00:03:41,470
We don't want people
like you here.
28
00:03:41,638 --> 00:03:45,307
I talked with that guy and told
him everything I told you.
29
00:03:45,475 --> 00:03:47,559
Two months ago.
30
00:03:47,727 --> 00:03:50,896
2 months in therapy
and 1 suspended without pay.
31
00:03:51,481 --> 00:03:53,190
That's not enough.
32
00:03:53,608 --> 00:03:54,775
Not enough?
33
00:03:55,068 --> 00:03:56,360
No, it isn't.
34
00:03:56,945 --> 00:03:59,947
- We have a new policy now.
- What policy?
35
00:04:01,407 --> 00:04:04,743
I made a mistake and lost control. I've been
seeing a shrink for two months,
36
00:04:04,911 --> 00:04:06,203
he gives me pills...
37
00:04:06,371 --> 00:04:08,747
Why were you arguing?
38
00:04:11,292 --> 00:04:13,001
Why were you arguing?
39
00:04:14,379 --> 00:04:15,796
Things happen.
40
00:04:15,964 --> 00:04:17,631
The job wears you out, you know?
41
00:04:17,799 --> 00:04:19,007
Things happen.
42
00:04:19,801 --> 00:04:23,303
You mean losing 85%
of vision in one eye?
43
00:04:23,471 --> 00:04:24,930
Things like that?
44
00:04:27,392 --> 00:04:29,142
Why were you arguing?
45
00:04:32,522 --> 00:04:34,273
We didn't like each other.
46
00:04:36,943 --> 00:04:39,111
You should have seen him running.
47
00:04:39,279 --> 00:04:41,571
15 yards ahead of him.
Like a rabbit.
48
00:04:41,739 --> 00:04:44,283
Pure muscle, pure muscle.
49
00:04:44,450 --> 00:04:47,619
- In full gear?
- No, the spacesuit, helmet, pads.
50
00:04:47,787 --> 00:04:51,832
27,5 kilos racing up
Jacinto Benavente.
51
00:04:52,000 --> 00:04:54,209
When he turned towards Atocha,
near the end,
52
00:04:54,377 --> 00:04:57,379
he was 7 or 8 meters ahead of him.
53
00:04:57,547 --> 00:04:59,506
And he says:
"This punk's not getting away."
54
00:04:59,674 --> 00:05:02,926
He takes out his baton,
aims...
55
00:05:03,553 --> 00:05:05,679
and he throws it at his legs.
56
00:05:05,847 --> 00:05:08,181
- The kid falls face first.
- Exactly.
57
00:05:08,766 --> 00:05:12,311
He catches up,
out of breath, dripping in sweat,
58
00:05:12,478 --> 00:05:15,480
stops in front of the kid
and starts pounding on him.
59
00:05:17,233 --> 00:05:19,776
"What did you say,
son of a bitch?"
60
00:05:19,944 --> 00:05:23,238
"Your mother's a fucking whore.
61
00:05:23,406 --> 00:05:26,325
She had to work all the time
and couldn't raise you right."
62
00:05:26,701 --> 00:05:29,536
So he hears the kid...
63
00:05:29,704 --> 00:05:31,913
His face to the pavement,
64
00:05:32,081 --> 00:05:33,707
no idea what he was saying...
65
00:05:35,084 --> 00:05:36,376
"What?
I can't understand you.
66
00:05:36,544 --> 00:05:39,338
Tell your mother to take those
three dicks out of her mouth
67
00:05:39,505 --> 00:05:41,715
and come talk to me."
68
00:05:42,842 --> 00:05:47,929
He starts bleeding, and this guy goes
for blood like piranhas.
69
00:05:49,807 --> 00:05:51,767
"What the fuck are you saying?"
70
00:05:51,934 --> 00:05:53,477
"I'll see what he's saying."
71
00:05:53,644 --> 00:05:56,104
Like this with his face
in the ground.
72
00:05:56,272 --> 00:05:58,148
He crouches down,
73
00:05:58,316 --> 00:06:00,650
- pulls the towel off his head...
- The Palestinian.
74
00:06:02,862 --> 00:06:04,446
And he hears him say...
75
00:06:05,323 --> 00:06:07,908
"Stop, Dad. Stop, Dad."
76
00:06:08,868 --> 00:06:10,118
"Stop, Dad."
77
00:06:10,286 --> 00:06:11,745
It was his son?
78
00:06:11,913 --> 00:06:13,330
That's the story, yeah.
79
00:06:13,498 --> 00:06:15,332
He doesn't know Aliete.
80
00:06:15,500 --> 00:06:20,170
You mean Aliete had to beat him
with all the people in the square...
81
00:06:20,338 --> 00:06:23,173
Dumbass, if it weren't his son
I wouldn't tell the story.
82
00:06:23,341 --> 00:06:24,674
Pay for my drink.
83
00:06:24,842 --> 00:06:27,969
- Quit screwing around.
- No, I've got it...
84
00:06:29,180 --> 00:06:32,057
- You believed all that crap?
- You didn't?
85
00:06:32,975 --> 00:06:34,935
It's not working again.
86
00:06:35,103 --> 00:06:38,897
I'm fucking sick of this.
We said to fix the AC 2 weeks ago.
87
00:06:41,359 --> 00:06:42,651
It kills me.
88
00:06:44,237 --> 00:06:45,695
Do you know if they've checked it?
89
00:06:48,157 --> 00:06:50,450
Two weeks, come on already.
90
00:06:50,785 --> 00:06:54,287
They don't care if we roast in here.
91
00:06:54,622 --> 00:06:57,624
We're going to burn up in here.
Spontaneous combustion.
92
00:07:08,469 --> 00:07:10,971
Javier, what happened?
93
00:07:11,139 --> 00:07:12,597
Shout louder, I can't hear you.
94
00:07:12,765 --> 00:07:14,182
Come over and tell us.
95
00:07:14,350 --> 00:07:16,435
- I can't now, gorgeous.
- Gorgeous, yourself.
96
00:07:19,021 --> 00:07:21,022
Bruises apparent on the neck.
97
00:07:21,899 --> 00:07:23,108
Good morning.
98
00:07:23,443 --> 00:07:25,277
- Good morning.
- Good morning.
99
00:07:26,988 --> 00:07:28,405
Another Atletico fan?
100
00:07:29,407 --> 00:07:30,991
Sorry, your honor.
101
00:07:31,159 --> 00:07:33,994
- What happened?
- The lady was at home,
102
00:07:34,162 --> 00:07:36,830
someone rang the bell,
the lady went to open it,
103
00:07:36,998 --> 00:07:39,791
looks like the attacker came to rob her,
the lady defended herself,
104
00:07:39,959 --> 00:07:41,710
- and she fell down the stairs.
- Name?
105
00:07:42,336 --> 00:07:44,713
- Excuse me?
- What's the lady's name?
106
00:07:46,340 --> 00:07:47,716
Her name is...
107
00:07:48,468 --> 00:07:51,678
Name...
Bernarda Gil de Lafuente.
108
00:07:52,221 --> 00:07:54,598
Give the genius some room
so he can get comfy.
109
00:07:56,184 --> 00:07:57,642
- Here we go again.
- The shtick.
110
00:07:58,144 --> 00:08:01,146
Okay, whenever his majesty is ready.
111
00:08:01,314 --> 00:08:03,732
Let me know when he's done.
112
00:08:03,900 --> 00:08:05,358
Yes, sir.
113
00:08:05,526 --> 00:08:06,985
Goodbye, your honor.
114
00:08:09,947 --> 00:08:12,741
Amparo, let's hook up
for a drink some time.
115
00:08:12,909 --> 00:08:14,910
Sure, anytime.
116
00:08:15,077 --> 00:08:18,955
I'm not hitting on you.
The boss is gone. Can I smoke now?
117
00:08:19,123 --> 00:08:20,457
Careful with the ash.
118
00:08:29,217 --> 00:08:30,467
Was it turned on?
119
00:08:30,843 --> 00:08:33,595
- When we got here, it was off.
- Turn it off.
120
00:08:39,018 --> 00:08:42,521
As you can see, the door was open
but the lock wasn't forced.
121
00:08:42,939 --> 00:08:45,524
Looks like the lady heard the bell,
went to open the door,
122
00:08:45,691 --> 00:08:49,069
saw someone wanted to rob her,
tried closing it, but he forced his way in.
123
00:09:04,961 --> 00:09:08,880
He thought her purse would be here,
they struggled on the sofa and...
124
00:09:50,673 --> 00:09:53,091
The lady told him her purse
was in the bedroom.
125
00:09:53,259 --> 00:09:55,719
He came in and she tried
to make a run for it.
126
00:09:55,886 --> 00:10:00,223
It looks like he chased after her
to stop her from screaming
127
00:10:00,600 --> 00:10:03,184
and she fell down the stairs.
128
00:10:05,855 --> 00:10:07,272
He was so scared he didn't notice.
129
00:10:07,440 --> 00:10:10,108
He thought the money in her purse
was enough.
130
00:10:11,402 --> 00:10:13,695
Finish up?
131
00:10:29,920 --> 00:10:31,254
Velarde.
132
00:10:31,797 --> 00:10:33,923
The coroner's picking up the body.
Let's go.
133
00:10:34,508 --> 00:10:37,927
S... she wearing panties?
134
00:10:45,478 --> 00:10:48,271
Gentlemen, please.
Isn't this a clear case?
135
00:10:48,856 --> 00:10:50,315
Let's see what Velarde says.
136
00:10:50,483 --> 00:10:53,777
Come on, Velarde.
It was a thief with bad luck.
137
00:11:05,706 --> 00:11:08,667
It wasn't a r... robbery,
he r... raped her.
138
00:11:09,168 --> 00:11:10,502
Fuck me.
139
00:11:10,711 --> 00:11:13,463
You'll find tr... traces
of sp... sperm.
140
00:11:14,173 --> 00:11:16,216
I would never have gone
looking in there.
141
00:11:16,384 --> 00:11:18,510
That's why I bring him, dummy.
142
00:11:19,178 --> 00:11:23,848
She's been a widow for... 24 years
143
00:11:24,183 --> 00:11:25,684
and didn't have any children.
144
00:11:25,851 --> 00:11:27,852
Do you know if she had
145
00:11:28,020 --> 00:11:30,313
a friend, a boyfriend, or...
146
00:11:30,481 --> 00:11:33,942
Since May,
mid-May to be exact,
147
00:11:34,110 --> 00:11:36,778
someone came to visit her,
a man.
148
00:11:37,613 --> 00:11:41,616
I heard him going up in the elevator
everyday at around 11:00, 11:30.
149
00:11:41,784 --> 00:11:45,620
He'd leave 2 hours later. Sometimes
he came in the evening too.
150
00:11:45,788 --> 00:11:47,205
And how do you know it was a man?
151
00:11:47,373 --> 00:11:51,584
Well, a few Sundays ago,
I went to ask for some eggs
152
00:11:51,752 --> 00:11:55,505
because I was out. I could have gone
to the Chinese shop,
153
00:11:55,673 --> 00:11:58,508
but I don't trust those eggs.
154
00:11:58,676 --> 00:12:01,094
- I don't trust the Chinese.
- Me neither.
155
00:12:01,262 --> 00:12:03,221
Then when I went upstairs
156
00:12:03,389 --> 00:12:05,932
she must have been with someone
157
00:12:06,100 --> 00:12:08,893
because she didn't want to let me in.
158
00:12:09,061 --> 00:12:11,396
And when she went for the eggs
159
00:12:11,564 --> 00:12:13,815
that's when I saw a man's shoe.
160
00:12:14,775 --> 00:12:16,860
Thank you, ma'am.
Much obliged.
161
00:12:17,027 --> 00:12:18,695
- We'll be in touch.
- And a couple of days ago
162
00:12:18,863 --> 00:12:20,530
we had a weird conversation.
163
00:12:25,286 --> 00:12:26,870
Can you elaborate...?
164
00:12:27,037 --> 00:12:29,038
Sure I can.
165
00:12:29,206 --> 00:12:31,833
She told me she was
in love.
166
00:12:32,001 --> 00:12:33,668
Like a schoolgirl.
167
00:12:35,629 --> 00:12:37,338
Damn cat!
168
00:12:37,506 --> 00:12:39,883
Ma'am, it's probably upset.
169
00:12:40,050 --> 00:12:42,302
Upset? It wasn't hers.
170
00:12:42,470 --> 00:12:44,846
And besides, Bernarda hated
animals.
171
00:12:45,014 --> 00:12:46,431
She set traps for my Tomasito.
172
00:12:46,599 --> 00:12:50,059
Give me a kiss, cutie.
Give me a kiss.
173
00:12:50,227 --> 00:12:52,145
No one saw or heard anything.
174
00:12:52,438 --> 00:12:56,065
The victim, Bernarda Gil,
is an unpleasant elderly woman
175
00:12:56,233 --> 00:12:57,901
who doesn't talk to anyone but somehow
176
00:12:58,068 --> 00:13:00,987
tells her love story
to her busybody neighbor.
177
00:13:01,155 --> 00:13:04,365
- Th... the flowers.
- I was getting to that.
178
00:13:04,742 --> 00:13:09,037
The boyfriend gets tired of drinking tea
and wants the old lady to show him her panties.
179
00:13:09,205 --> 00:13:11,164
She doesn't want to, he smacks her,
180
00:13:11,332 --> 00:13:13,583
thinks he killed her, freaks out and takes
181
00:13:13,751 --> 00:13:17,670
her purse to fake a robbery.
But he's so nervous he leaves the jewelry.
182
00:13:17,838 --> 00:13:20,507
The old lady is still alive,
gets up to call for help,
183
00:13:20,674 --> 00:13:23,259
falls down the stairs
and see you later alligator.
184
00:13:23,427 --> 00:13:26,137
Rape and involuntary manslaughter.
185
00:13:28,891 --> 00:13:32,727
And when you come back from deep space
we can get back to work.
186
00:13:32,978 --> 00:13:35,104
We have to track down
the link with the victim.
187
00:13:35,272 --> 00:13:37,607
This guy doesn't have a record
and he's scared shitless.
188
00:13:38,943 --> 00:13:41,653
And the cat w... with the bowl of milk?
189
00:13:42,029 --> 00:13:44,113
How should I know?
190
00:13:44,281 --> 00:13:47,909
They were probably watching TV,
the cat snuck in,
191
00:13:49,662 --> 00:13:51,996
and this guy fed him.
192
00:13:56,001 --> 00:13:58,294
Right, the old lady didn't like cats.
I don't know.
193
00:14:01,173 --> 00:14:02,924
What else do you have?
Come on.
194
00:14:04,552 --> 00:14:06,553
We have to wait for...
the DNA.
195
00:14:06,846 --> 00:14:08,596
Three days?
196
00:14:09,723 --> 00:14:11,808
Then I'm leaving.
Working too much is for morons.
197
00:14:12,393 --> 00:14:13,643
You coming?
198
00:14:14,603 --> 00:14:17,355
I have to look for... similarities.
199
00:14:17,940 --> 00:14:20,942
You'll get 3,000 wife beaters.
200
00:14:21,110 --> 00:14:22,485
I'll bet you 20 bucks.
201
00:14:30,494 --> 00:14:31,744
Well?
202
00:14:32,621 --> 00:14:34,414
You owe me 20 bucks.
203
00:14:42,798 --> 00:14:44,591
Nico, stop.
204
00:14:45,009 --> 00:14:46,134
He's going to bite you.
205
00:14:46,844 --> 00:14:48,094
Listen to your mom, melon.
206
00:14:48,262 --> 00:14:50,138
You're the melon, fatso!
207
00:14:50,306 --> 00:14:53,558
What did you say?
I'll spank your ass!
208
00:14:53,726 --> 00:14:54,851
Watch out!
209
00:15:12,369 --> 00:15:13,953
How was your day?
210
00:15:20,628 --> 00:15:21,836
Bad?
211
00:15:22,546 --> 00:15:24,088
Is there any yogurt?
212
00:15:25,674 --> 00:15:27,050
I don't know.
213
00:15:39,563 --> 00:15:41,606
- Hi.
- Hi.
214
00:15:45,235 --> 00:15:47,946
- Elena, you want some dinner?
- Okay.
215
00:15:54,036 --> 00:15:55,370
Hi.
216
00:15:57,081 --> 00:15:58,289
Hi.
217
00:16:21,522 --> 00:16:23,314
Are you okay?
218
00:16:25,067 --> 00:16:27,235
- Perfect.
- Are you sure?
219
00:16:37,579 --> 00:16:40,081
Cause of death, strong trauma
to the base of the skull.
220
00:16:41,166 --> 00:16:44,377
The injuries to the ribs and legs
are also from the fall.
221
00:16:44,545 --> 00:16:48,631
Arms, wrists and especially neck
all courtesy of the attacker,
222
00:16:48,799 --> 00:16:50,591
who has a huge penis,
by the way.
223
00:16:50,759 --> 00:16:51,926
And it c...
224
00:16:52,261 --> 00:16:53,678
couldn't be...
225
00:16:54,722 --> 00:16:56,222
due to vaginal discharge?
226
00:16:57,349 --> 00:16:59,726
That affected the superficial
lacerations,
227
00:16:59,893 --> 00:17:02,437
but the internal disaster was made
by an enormous penis.
228
00:17:02,604 --> 00:17:06,107
- Could it have been something else?
- It was an extremely large penis.
229
00:17:06,984 --> 00:17:08,359
And what else?
230
00:17:08,527 --> 00:17:11,320
Traces of skin under the victim's
fingernails.
231
00:17:11,488 --> 00:17:12,780
- From a struggle?
- Yes.
232
00:17:12,948 --> 00:17:16,617
Forensics found alfa-oxidizing
lotion on the skin.
233
00:17:16,785 --> 00:17:17,827
And what the fuck is that?
234
00:17:17,995 --> 00:17:20,288
A lotion that treats seborrheic
keratosis.
235
00:17:20,456 --> 00:17:23,624
- What the fuck is that?
- A mild skin disease.
236
00:17:23,792 --> 00:17:26,002
Very common among the elderly.
237
00:17:26,795 --> 00:17:29,172
I told you, didn't I?
A grandpa stud.
238
00:17:37,890 --> 00:17:39,974
Personal objects from your old lady.
239
00:17:42,436 --> 00:17:45,021
- No prints.
- Thanks, chief.
240
00:17:47,691 --> 00:17:48,691
Anything there?
241
00:17:49,651 --> 00:17:52,153
Theater t... tickets.
242
00:17:54,239 --> 00:17:55,948
Eight Saturdays in a row.
243
00:17:57,367 --> 00:17:59,911
She kept them... like a...
244
00:18:00,079 --> 00:18:01,662
Schoolgirl.
245
00:18:13,842 --> 00:18:15,551
Do you know her?
246
00:18:16,428 --> 00:18:18,888
Maybe with straight hair...
247
00:18:27,731 --> 00:18:29,524
Does she look familiar or not?
248
00:18:29,817 --> 00:18:32,151
Maybe yesterday
afternoon...
249
00:18:32,319 --> 00:18:35,279
Don't get your fingers all over it...
250
00:18:35,447 --> 00:18:37,281
A lot of people come in here,
you know?
251
00:18:37,449 --> 00:18:40,076
Yeah, right. Thanks a lot.
252
00:18:40,410 --> 00:18:41,619
Goodbye.
253
00:18:43,455 --> 00:18:46,707
I'm telling you,
these people are something else.
254
00:19:13,110 --> 00:19:14,819
You want a coffee?
255
00:19:16,363 --> 00:19:17,697
Do you want a coffee?
256
00:19:20,742 --> 00:19:25,371
D... do y... you want
a f... fucking c... coffee?
257
00:19:25,664 --> 00:19:27,039
Yes, thanks.
258
00:19:36,967 --> 00:19:38,217
Cost me 800 bucks.
259
00:19:38,385 --> 00:19:40,928
- Does it fit in your house?
- Sure it does.
260
00:19:41,096 --> 00:19:44,724
As big as you want, 800 euros.
My friend can get it.
261
00:19:44,892 --> 00:19:48,060
I just want a TV.
262
00:19:48,228 --> 00:19:51,439
- If I want a washing machine...
- Have you got 20 cents?
263
00:19:52,191 --> 00:19:53,524
Excuse me?
264
00:19:53,692 --> 00:19:55,234
I asked if you've got 20 cents.
265
00:19:55,402 --> 00:19:57,195
No, no we don't.
Like I was saying,
266
00:19:57,362 --> 00:19:59,780
- 800 bucks...
- Is very good.
267
00:19:59,948 --> 00:20:02,700
- It's a scam.
- Hey.
268
00:20:03,285 --> 00:20:05,369
How do you know if you didn't look?
269
00:20:08,832 --> 00:20:10,583
Maybe you do.
270
00:20:11,335 --> 00:20:13,502
Well, yeah, maybe we do.
271
00:20:15,088 --> 00:20:17,089
Are you gonna look or not?
272
00:20:22,095 --> 00:20:24,680
No, I'm not gonna look.
273
00:20:27,809 --> 00:20:30,728
- Want me to check for you?
- End of discussion.
274
00:20:30,896 --> 00:20:33,481
- I'll check for you, maybe you'd like it.
- End of discussion.
275
00:20:33,649 --> 00:20:35,775
- Maybe you'd like it.
- End of discussion.
276
00:20:40,864 --> 00:20:43,616
- He's not here.
- Wait, wait, go back.
277
00:20:47,204 --> 00:20:50,039
- That was nothing.
- Put on the other camera.
278
00:20:51,416 --> 00:20:54,001
- We've already seen it.
- I don't give a shit, put it on again.
279
00:20:58,966 --> 00:21:01,384
There. That might be her.
280
00:21:01,635 --> 00:21:05,513
Come on, keep going.
That's it.
281
00:21:06,056 --> 00:21:07,598
Keep going...
282
00:21:13,522 --> 00:21:15,731
Fuck you.
283
00:21:15,899 --> 00:21:17,275
Having fun?
284
00:21:17,943 --> 00:21:19,652
For you guys.
285
00:21:20,195 --> 00:21:22,613
- Where are you now?
- In the file room all day.
286
00:21:22,781 --> 00:21:24,240
It's a huge mess down there.
287
00:21:24,408 --> 00:21:26,284
- Why?
- The files are out of order.
288
00:21:26,451 --> 00:21:27,868
It's impossible to organize.
289
00:21:28,036 --> 00:21:31,414
That's nothing.
Look at this guy.
290
00:21:31,873 --> 00:21:33,958
Did Santa bring you
what you wanted?
291
00:21:34,126 --> 00:21:35,251
He doesn't have a record.
292
00:21:35,419 --> 00:21:37,211
Okay, ladies. See you later.
293
00:21:37,379 --> 00:21:41,132
Hey, what's with the pile?
What asshole asked you for that?
294
00:21:41,300 --> 00:21:42,717
Your partner.
295
00:22:00,652 --> 00:22:04,030
He's innocent!
Please, leave him alone!
296
00:22:05,073 --> 00:22:06,157
Stop!
297
00:22:06,325 --> 00:22:07,616
- Stop!
- Take it away.
298
00:22:07,784 --> 00:22:09,535
You can't take the body away.
299
00:22:09,703 --> 00:22:11,495
This is my case.
I said no!
300
00:22:11,663 --> 00:22:14,915
This is my case,
I handle murders with rape.
301
00:22:15,083 --> 00:22:17,877
The case goes to the first
on the scene. Explain it to him,
302
00:22:18,045 --> 00:22:19,962
- for God's sake.
- This is not the time or the place.
303
00:22:20,130 --> 00:22:22,214
What are you doing?
Get her out of here!
304
00:22:22,382 --> 00:22:24,258
Take her away!
Right now!
305
00:22:24,426 --> 00:22:27,345
What are you doing?
We're in the middle of the street.
306
00:22:27,512 --> 00:22:29,013
- Was she raped?
- I don't know, Velarde.
307
00:22:29,181 --> 00:22:31,557
- How could I know right now?
- Useless!
308
00:22:31,725 --> 00:22:33,351
What did you say?
What did you say?
309
00:22:33,518 --> 00:22:35,811
I didn't hear you very well.
What did you say?
310
00:22:36,229 --> 00:22:38,356
Useless, he called you useless.
311
00:22:40,442 --> 00:22:42,860
Come on, let's go.
Before things get ugly.
312
00:22:44,237 --> 00:22:46,405
Hey! Hey! Hey!
313
00:22:46,573 --> 00:22:48,866
Stop! Stop! Stop!
314
00:22:49,868 --> 00:22:51,535
Motherfucker!
315
00:22:52,037 --> 00:22:54,163
Son of a bitch!
316
00:22:54,331 --> 00:22:57,666
Son of a bitch!
I'm okay, I'm okay.
317
00:22:57,834 --> 00:23:00,002
That motherfucker.
You belong in jail!
318
00:23:00,170 --> 00:23:02,046
- You belong in jail.
- All right, I'm okay!
319
00:23:03,340 --> 00:23:04,340
What are you doing?
320
00:23:04,508 --> 00:23:05,341
Okay.
321
00:23:06,802 --> 00:23:10,179
Hey, knock it off!
322
00:23:10,347 --> 00:23:12,223
Please, stop it!
323
00:23:13,433 --> 00:23:15,101
- Hey!
- Stop! Stop!
324
00:23:15,352 --> 00:23:17,728
- Please, calm down!
- Stop!
325
00:23:17,896 --> 00:23:20,398
- Now!
- Son of a bitch!
326
00:23:20,690 --> 00:23:22,775
- Son of a bitch!
- That's enough!
327
00:23:22,943 --> 00:23:25,236
- That's enough!
- Get over here, you bastard!
328
00:23:25,404 --> 00:23:27,279
Motherfucker!
329
00:23:27,447 --> 00:23:29,115
- Punk!
- That's enough!
330
00:23:29,282 --> 00:23:32,034
How can you be so stupid?
Stop it already!
331
00:23:36,248 --> 00:23:37,665
Good morning.
332
00:24:00,814 --> 00:24:02,356
- Like this?
- Yes.
333
00:24:02,816 --> 00:24:04,692
No, your forearm
pointing down.
334
00:24:04,860 --> 00:24:06,735
Towards the ground, like that.
335
00:24:07,571 --> 00:24:09,447
I'll run you through it.
336
00:24:09,614 --> 00:24:13,075
The murderer entered with the victim,
Concha Max, 73 years old.
337
00:24:13,243 --> 00:24:16,787
Her son had just dropped her off,
they'd come from a family reunion.
338
00:24:17,289 --> 00:24:19,415
The murderer forced her down here.
339
00:24:19,583 --> 00:24:23,419
No one heard a thing. He strangled her
and hit her head against that beam.
340
00:24:23,587 --> 00:24:26,839
We found traces of blood,
hair and brain tissue.
341
00:24:27,257 --> 00:24:28,382
Where?
342
00:24:28,758 --> 00:24:31,552
- There and there.
- Why...
343
00:24:32,179 --> 00:24:34,263
isn't it marked?
344
00:24:34,431 --> 00:24:38,934
Because Alonso thought...
Well, you know what he's like.
345
00:24:40,437 --> 00:24:42,688
- Was her purse... missing?
- No.
346
00:24:42,856 --> 00:24:45,024
It was all there, it doesn't look like
a robbery.
347
00:24:46,109 --> 00:24:47,526
Rape?
348
00:24:48,778 --> 00:24:50,029
I don't know.
349
00:24:50,197 --> 00:24:52,740
What do you... think?
350
00:24:53,867 --> 00:24:55,743
Maybe, Velarde, I don't know.
351
00:24:58,205 --> 00:25:02,625
Tell me, was the... kid
covered in blood?
352
00:25:03,210 --> 00:25:06,545
He was coming home from a party at 7 A.M.
when he found the body.
353
00:25:06,713 --> 00:25:08,464
He thought the woman had fallen,
tried to help her
354
00:25:08,632 --> 00:25:11,008
and when he saw she was dead,
he called the police.
355
00:25:11,468 --> 00:25:13,385
What was he doing... here so late?
356
00:25:14,596 --> 00:25:17,139
He lives here with his family.
357
00:25:18,892 --> 00:25:20,893
Here, look.
358
00:25:22,479 --> 00:25:24,021
Well, and a few others.
359
00:25:27,442 --> 00:25:28,776
Fuck.
360
00:25:34,157 --> 00:25:35,866
It's the same murderer.
361
00:25:37,285 --> 00:25:39,411
- The kid?
- No.
362
00:25:45,001 --> 00:25:48,504
That individual...
does not rape old ladies.
363
00:25:49,214 --> 00:25:50,839
Raping old ladies.
364
00:25:51,132 --> 00:25:53,551
Look, Velarde.
It's hot, there's a recession,
365
00:25:53,718 --> 00:25:56,428
some weirdo killed the old lady
and that's it.
366
00:26:01,476 --> 00:26:02,935
Okay, it's the same guy.
367
00:26:03,103 --> 00:26:05,437
Why didn't he steal the purse
like last time?
368
00:26:06,481 --> 00:26:08,148
Got... to...
369
00:26:08,858 --> 00:26:10,651
talk with these people.
370
00:26:13,113 --> 00:26:14,530
How are you?
371
00:26:15,824 --> 00:26:17,533
Good, good.
372
00:26:22,247 --> 00:26:25,124
They do whatever they want.
They can easily fit more than 10 there.
373
00:26:25,292 --> 00:26:27,585
- What do you charge for the room?
- 300 euros.
374
00:26:27,752 --> 00:26:29,837
- For the view, huh?
- It's downtown.
375
00:26:30,005 --> 00:26:31,672
My colleague will come
and talk with you
376
00:26:31,840 --> 00:26:33,507
about the 300 euros
and see what he thinks.
377
00:26:33,675 --> 00:26:37,177
Your colleague is probably aware,
I'm surprised you aren't.
378
00:26:42,142 --> 00:26:44,810
- You were home last night?
- Yes.
379
00:26:44,978 --> 00:26:48,439
- Can someone corroborate your story?
- My dog, but he doesn't speak.
380
00:26:48,815 --> 00:26:52,985
Excuse me, Detective.
the victim's son.
381
00:26:53,153 --> 00:26:55,362
Try not to leave Madrid
for a few days.
382
00:26:55,530 --> 00:26:57,281
- Of course.
- Good.
383
00:27:03,538 --> 00:27:05,497
Detective Alfaro, Detective Velarde.
384
00:27:05,665 --> 00:27:08,334
Rafael Max.
I've been waiting for an hour.
385
00:27:08,501 --> 00:27:09,877
We apologize.
386
00:27:10,045 --> 00:27:13,589
We just need to know a few things,
a couple of questions and you can go home.
387
00:27:13,757 --> 00:27:17,509
- You brought your mother here, correct?
- I've already answered that.
388
00:27:17,927 --> 00:27:20,346
I drove my mother home
like I do every day.
389
00:27:20,513 --> 00:27:24,016
The street was closed for the rally
so she insisted on walking.
390
00:27:26,394 --> 00:27:30,481
Well, we need to know
391
00:27:30,649 --> 00:27:32,650
if your mother had a friend
392
00:27:32,817 --> 00:27:36,737
- around the same age as her.
- A male friend?
393
00:27:39,032 --> 00:27:41,367
Look, I just want to go home
and be with my family.
394
00:27:41,534 --> 00:27:43,160
I completely understand.
395
00:27:43,328 --> 00:27:45,954
It's important that we know if your mother
was seeing someone.
396
00:27:46,122 --> 00:27:48,957
No, she wasn't.
She was 73 years old.
397
00:27:49,125 --> 00:27:50,626
She'd been a widow for 8 years.
398
00:27:50,794 --> 00:27:54,046
You should be questioning those scumbags
rather than keep me waiting here
399
00:27:54,214 --> 00:27:57,174
for an hour.
Can I ask what you're doing?
400
00:27:58,093 --> 00:28:01,762
Looking for...
your mother's rapist.
401
00:28:02,681 --> 00:28:05,140
- What did you say?
- Go easy on him, Velarde.
402
00:28:05,308 --> 00:28:07,184
- What did you say?
- Forgive him.
403
00:28:08,895 --> 00:28:11,689
Forgive us, Mr. Max.
Forgive us.
404
00:28:12,315 --> 00:28:13,649
I'm sorry.
405
00:28:20,073 --> 00:28:23,784
- Why the fuck did you tell him that?
- You heard him.
406
00:28:27,163 --> 00:28:29,707
- What?
- You look very pretty.
407
00:28:32,043 --> 00:28:35,212
- Can you come on the weekend?
- I don't know.
408
00:28:39,843 --> 00:28:43,679
- Why not?
- It's not up to me, Juana.
409
00:28:48,935 --> 00:28:50,811
Help Nico get in.
410
00:28:51,563 --> 00:28:53,021
Put it back.
411
00:28:53,189 --> 00:28:55,107
No, leave it there.
Come on, get in.
412
00:28:55,567 --> 00:28:57,234
Put on your seat belt.
413
00:28:58,903 --> 00:29:00,863
Why don't you ever get any holidays?
414
00:29:01,030 --> 00:29:02,906
Because I have a shitty school.
415
00:29:04,033 --> 00:29:07,536
Empty the washing machine
and turn on the dishwasher.
416
00:29:07,704 --> 00:29:10,122
- Empty and turn on, got it.
- What time are you coming back?
417
00:29:10,290 --> 00:29:13,167
- When everyone else does.
- At 12:30.
418
00:29:13,752 --> 00:29:16,462
Take care of your father
and call me if you need anything.
419
00:29:16,921 --> 00:29:18,297
Drive slowly, okay?
420
00:29:23,887 --> 00:29:25,763
Listen to your mother, melon.
421
00:29:26,556 --> 00:29:28,348
Take care of your daughter,
please.
422
00:29:28,683 --> 00:29:30,768
- Have fun.
- Makes sure she studies.
423
00:29:30,935 --> 00:29:32,144
I love you.
424
00:30:30,119 --> 00:30:32,120
- Hi.
- Hi.
425
00:30:40,672 --> 00:30:42,881
Careful or you'll end up
on the floor.
426
00:30:46,261 --> 00:30:47,511
Just kidding.
427
00:30:48,638 --> 00:30:50,138
Go ahead.
428
00:30:50,807 --> 00:30:52,474
That's okay, I'm not in a hurry.
429
00:30:52,642 --> 00:30:54,560
I'm just about to mop, go ahead.
430
00:30:56,855 --> 00:30:58,397
Don't worry about it.
431
00:31:17,208 --> 00:31:18,876
How was the fall?
432
00:31:23,673 --> 00:31:25,048
Good.
433
00:31:30,096 --> 00:31:31,513
You work here...
434
00:31:33,099 --> 00:31:35,684
- only at night?
- Here, yes.
435
00:31:36,561 --> 00:31:38,520
I clean another house
in the mornings.
436
00:31:42,150 --> 00:31:43,775
My name is Rosario.
437
00:31:46,112 --> 00:31:47,362
Luis.
438
00:31:47,947 --> 00:31:49,281
Nice to meet you.
439
00:32:22,815 --> 00:32:23,815
Goodbye.
440
00:32:46,214 --> 00:32:48,131
What's this still doing here?
441
00:32:48,508 --> 00:32:50,550
No one claimed it.
442
00:32:56,391 --> 00:32:57,599
What?
443
00:32:57,767 --> 00:32:59,059
I'm slammed with work.
444
00:32:59,227 --> 00:33:01,061
Read the report
and leave me alone.
445
00:33:01,229 --> 00:33:03,897
I already told Alonso and Bermejo
what I had to say.
446
00:33:04,065 --> 00:33:04,940
Figure it out.
447
00:33:05,483 --> 00:33:08,193
We want to hear it with
that pretty voice of yours.
448
00:33:08,778 --> 00:33:10,696
- Was she raped?
- Yes.
449
00:33:14,659 --> 00:33:16,785
- And the injuries?
- Not much to tell.
450
00:33:17,328 --> 00:33:19,830
Beaten to death against a beam.
451
00:33:20,331 --> 00:33:24,251
- Similarities with the previous autopsy?
- You tell me.
452
00:33:24,419 --> 00:33:25,585
That's what you get paid for.
453
00:33:25,753 --> 00:33:27,087
If I told you what they pay me...
454
00:33:27,255 --> 00:33:30,882
- Traces of that alpha, beta, gamma lotion?
- Alpha hydroxy.
455
00:33:31,426 --> 00:33:32,217
No.
456
00:33:32,385 --> 00:33:34,761
That doesn't... mean anything.
457
00:33:34,929 --> 00:33:36,388
So we have to wait for the DNA.
458
00:33:36,556 --> 00:33:39,266
I want to see Alonso's and Bermejo's faces
when it's the same guy.
459
00:33:39,434 --> 00:33:41,435
You think it was the same guy?
460
00:33:42,311 --> 00:33:44,396
Two guys raping old ladies
at the same time?
461
00:33:56,242 --> 00:33:58,160
Perfect, Julio, thank you.
462
00:34:04,751 --> 00:34:05,917
Excuse me.
463
00:34:10,631 --> 00:34:12,174
Last night...
464
00:34:16,304 --> 00:34:17,262
I burst into tears.
465
00:34:19,390 --> 00:34:23,935
I was tucking in Lucas and thought
what a shitty world I brought him into.
466
00:34:24,771 --> 00:34:28,815
What would become of him if something
happened to his mother or me?
467
00:34:32,945 --> 00:34:35,030
He looked at me and asked me
if I was hurt.
468
00:34:35,198 --> 00:34:37,407
The poor kid was scared,
of course.
469
00:34:38,659 --> 00:34:40,744
- Do you guys have kids?
- Yes, we do.
470
00:34:41,079 --> 00:34:42,746
You know what I'm talking about.
471
00:34:45,374 --> 00:34:48,960
If I can't keep my son safe,
who can?
472
00:34:49,754 --> 00:34:53,757
The banks?
The politicians?
473
00:34:53,925 --> 00:34:56,301
The IMF? The UN?
474
00:35:00,431 --> 00:35:04,059
Us, gentlemen, us.
475
00:35:05,269 --> 00:35:07,813
We're the ones who have to
stand tall
476
00:35:07,980 --> 00:35:09,773
and endure whatever
they throw at us.
477
00:35:11,067 --> 00:35:12,984
Patrol officers.
478
00:35:13,402 --> 00:35:15,946
The riot police killing themselves
working out there.
479
00:35:16,948 --> 00:35:19,407
Special forces, all of them.
480
00:35:19,992 --> 00:35:22,077
But ahead of all of them,
481
00:35:22,662 --> 00:35:24,454
it's you guys.
482
00:35:25,581 --> 00:35:27,833
Homicide.
483
00:35:29,877 --> 00:35:31,878
And ahead of the four of you,
484
00:35:32,421 --> 00:35:34,089
it's me.
485
00:35:35,258 --> 00:35:37,008
But I can't do it alone.
486
00:35:38,136 --> 00:35:39,678
I need you.
487
00:35:40,054 --> 00:35:42,097
I need you guys.
488
00:35:46,894 --> 00:35:48,937
Raping old ladies!
489
00:35:51,566 --> 00:35:55,569
- What have we got?
- Not much.
490
00:35:55,736 --> 00:35:58,655
A man with a very bad temper
is what we've got.
491
00:35:58,823 --> 00:36:00,490
Whose case is it?
492
00:36:00,825 --> 00:36:04,244
- Ours.
- Yours, good, yours.
493
00:36:04,662 --> 00:36:06,538
But we're together in this.
494
00:36:07,623 --> 00:36:09,207
I'm with you guys.
495
00:36:10,668 --> 00:36:12,919
Alonso and Bermejo
are with you guys too.
496
00:36:13,087 --> 00:36:15,505
No more bullshit about
who has the biggest cock.
497
00:36:16,674 --> 00:36:20,427
The five of us are going to solve this
and nothing happened here.
498
00:36:21,220 --> 00:36:23,930
And with that fucking Pope
coming to visit,
499
00:36:24,098 --> 00:36:25,765
we can't afford this right now.
500
00:36:27,059 --> 00:36:29,394
Absolute discretion, gentlemen.
501
00:36:29,812 --> 00:36:32,397
I don't want to bump into some jerk
at the coffee machine
502
00:36:32,565 --> 00:36:35,942
talking about how we found
some old lady with her legs open.
503
00:36:37,737 --> 00:36:39,738
I'm only going to say this once.
504
00:36:41,240 --> 00:36:43,158
Nobody is raping old ladies.
505
00:36:50,791 --> 00:36:52,334
Velarde.
506
00:36:55,338 --> 00:36:56,546
Clear?
507
00:36:57,089 --> 00:36:58,965
That's how it's going to be.
508
00:36:59,425 --> 00:37:01,259
Why aren't we eating?
509
00:37:01,761 --> 00:37:04,262
It's getting cold, come on,
it's a delicacy.
510
00:37:17,235 --> 00:37:19,486
Damn, why all the mystery?
511
00:37:19,654 --> 00:37:22,364
- They asked for discretion. Rubio, Velarde.
- Nice to meet you.
512
00:37:22,907 --> 00:37:25,659
I heard you had a mess, right?
513
00:37:26,494 --> 00:37:27,786
Still jerking off or what?
514
00:37:27,954 --> 00:37:30,789
No, I'm seeing Lucia Ramos.
I think you know her.
515
00:37:31,082 --> 00:37:33,833
- You're fucking Lucia?
- Yeah, we're moving in together next month.
516
00:37:34,001 --> 00:37:36,002
You prick, she was my girlfriend
at the academy.
517
00:37:36,170 --> 00:37:38,380
- Can we get to work?
- Yeah, yeah.
518
00:37:38,547 --> 00:37:41,925
Trauma with an older woman,
maybe in childhood.
519
00:37:42,176 --> 00:37:44,010
His mother, grandmother,
nun at a school,
520
00:37:44,178 --> 00:37:46,012
or his wife, his mother in law...
521
00:37:46,180 --> 00:37:48,098
- Or his aunt.
- The extra large penis
522
00:37:48,266 --> 00:37:49,766
could have been a problem
in his teens.
523
00:37:49,934 --> 00:37:51,434
He was ashamed,
now it's become a symbol
524
00:37:51,602 --> 00:37:54,479
of his revenge by returning
the pain women inflicted on him.
525
00:37:54,647 --> 00:37:56,648
- I should call Lucia...
- The first woman
526
00:37:56,816 --> 00:37:59,025
died by accident.
But he brutalized the second one.
527
00:37:59,193 --> 00:38:01,111
Rape isn't enough anymore,
he started to enjoy killing.
528
00:38:01,279 --> 00:38:03,488
Wait a minute,
that doesn't make sense.
529
00:38:03,656 --> 00:38:05,031
Alfaro, what's up?
You want me to leave?
530
00:38:05,199 --> 00:38:07,492
- Go back to Lucia...
- If you know everything already...
531
00:38:07,660 --> 00:38:08,910
What else?
532
00:38:09,287 --> 00:38:12,289
The killer is cruel to his victims
because he's an authority,
533
00:38:12,456 --> 00:38:14,582
but he's compassionate
to weaker beings.
534
00:38:14,750 --> 00:38:17,544
Children, dogs, cats, pets...
535
00:38:18,879 --> 00:38:21,172
He's compassionate, right?
I got it. He's compassionate.
536
00:38:21,340 --> 00:38:22,841
What are you laughing at?
Let's go.
537
00:38:23,009 --> 00:38:25,010
I just wrote the profile
538
00:38:25,177 --> 00:38:26,594
and added stuff
like the pets.
539
00:38:26,762 --> 00:38:28,847
- Where are you going?
- Oh, sorry. Discretion.
540
00:38:29,098 --> 00:38:32,726
What a load of crap,
what a waste of time...
541
00:38:32,893 --> 00:38:35,061
His breath smells awful.
542
00:38:35,229 --> 00:38:38,606
Brush your fucking teeth.
Tell me something I don't already know.
543
00:38:38,774 --> 00:38:41,276
He was right about the... cat.
544
00:38:41,819 --> 00:38:42,861
Luck.
545
00:39:14,477 --> 00:39:16,061
It's late, isn't it?
546
00:39:17,646 --> 00:39:18,855
Hello.
547
00:39:21,442 --> 00:39:22,984
I brought you this.
548
00:39:23,319 --> 00:39:24,736
Gazpacho.
549
00:39:25,780 --> 00:39:27,989
It was kind of my fault
you slipped.
550
00:39:37,666 --> 00:39:39,125
Well...
551
00:39:40,044 --> 00:39:41,378
So...
552
00:39:41,837 --> 00:39:45,256
- So, bye.
- Would you like to... come in?
553
00:40:13,744 --> 00:40:15,412
No, thank you.
I've already eaten.
554
00:40:25,589 --> 00:40:26,923
Is it good?
555
00:40:37,560 --> 00:40:40,687
When I'm cleaning,
I can hear your music in the hallway.
556
00:40:44,775 --> 00:40:46,067
It's very sad.
557
00:40:47,027 --> 00:40:48,236
What is she saying?
558
00:40:48,737 --> 00:40:51,322
- In this song?
- I don't know.
559
00:41:24,023 --> 00:41:25,690
Wait...
560
00:41:26,650 --> 00:41:29,360
Hey. No, I mean it.
561
00:41:29,737 --> 00:41:31,738
I mean it. Stop, damn it!
562
00:42:37,721 --> 00:42:40,682
MAN ARRESTED IN MALAGA
FOR KIDNAPPING
563
00:42:46,313 --> 00:42:47,689
Fuck.
564
00:42:50,526 --> 00:42:52,026
No, don't go there.
565
00:42:52,319 --> 00:42:53,945
I mean it, fuck you.
566
00:42:54,280 --> 00:42:55,947
Fuck you.
567
00:42:56,115 --> 00:42:59,409
Because you're a fucking liar
and lied to me twice already, okay?
568
00:43:00,160 --> 00:43:01,411
Hold on.
569
00:43:02,329 --> 00:43:04,205
- What are you doing there?
- Nothing
570
00:43:04,415 --> 00:43:06,624
- Hang on, don't hang up.
- What's up?
571
00:43:06,792 --> 00:43:09,335
- I'm on the phone.
- Yeah, but what's going on?
572
00:43:09,503 --> 00:43:11,963
Go away, you're bothering me.
573
00:43:12,131 --> 00:43:14,757
I'm on the phone!
Go to hell!
574
00:43:25,144 --> 00:43:27,729
National press, local, free press,
nothing.
575
00:43:27,896 --> 00:43:29,772
Not one damn reference.
It's fucking strange.
576
00:43:29,940 --> 00:43:31,357
There's always someone
who leaks it.
577
00:43:31,525 --> 00:43:33,318
A journalist, a neighbor, whoever.
578
00:43:33,485 --> 00:43:35,653
But not this time, I don't know
what the fuck is going on.
579
00:43:35,821 --> 00:43:37,322
Come and see this.
580
00:43:38,407 --> 00:43:39,824
Look at this.
581
00:43:41,827 --> 00:43:43,870
I put the old lady's name in.
582
00:43:44,663 --> 00:43:46,289
Nothing at all.
Not even with the initials.
583
00:43:46,457 --> 00:43:49,959
There's one... incomplete.
584
00:43:51,545 --> 00:43:54,213
Guess... who signed it?
585
00:43:55,090 --> 00:43:57,342
What a fucking idiot.
586
00:44:11,649 --> 00:44:13,024
What the hell is that, Velarde?
587
00:44:13,192 --> 00:44:15,818
We can go straight
to the disciplinary committee.
588
00:44:16,820 --> 00:44:18,905
Well...
589
00:44:19,073 --> 00:44:21,532
That's where your big
friends are, right?
590
00:44:21,950 --> 00:44:23,910
An old lady was... murdered.
591
00:44:25,329 --> 00:44:28,623
It wasn't a murder.
It was a heart attack.
592
00:44:30,334 --> 00:44:32,502
The purse was missing.
593
00:44:33,128 --> 00:44:36,130
Everything points to robbery,
a junkie wanders in and bam.
594
00:44:36,298 --> 00:44:39,133
The woman is scared to death.
I was slammed with work
595
00:44:39,301 --> 00:44:42,679
and closed the case. Two days later,
a forensics report appeared
596
00:44:42,846 --> 00:44:45,139
and yes, she was raped.
She didn't have any family
597
00:44:45,307 --> 00:44:47,308
and no one gave a shit
about her.
598
00:44:47,768 --> 00:44:50,478
Except some distant niece
who showed up for the inheritance,
599
00:44:50,646 --> 00:44:53,815
- bla, bla, bla...
- And you stuck the report up your ass.
600
00:44:54,566 --> 00:44:56,776
No, no.
It wasn't like that.
601
00:44:56,944 --> 00:45:00,071
I stuck it up your wife's ass
and she loved it.
602
00:45:00,406 --> 00:45:04,117
What's... missing
in that report?
603
00:45:04,284 --> 00:45:07,954
Everything.
But that was months ago.
604
00:45:08,122 --> 00:45:09,414
Well, think.
605
00:45:09,581 --> 00:45:11,165
- It was downtown.
- We already know.
606
00:45:11,333 --> 00:45:12,542
More like... Carretas.
607
00:45:12,710 --> 00:45:16,295
I don't remember what I ate last night,
how will I remember a fucking report?
608
00:45:16,463 --> 00:45:19,799
Are you a cop or what?
Come on, think.
609
00:45:20,300 --> 00:45:22,677
- We didn't find it in the apartment.
- Whose was it?
610
00:45:22,845 --> 00:45:25,054
Well, the apartment was hers.
611
00:45:25,514 --> 00:45:27,014
But she rented it out.
612
00:45:27,641 --> 00:45:29,434
That's why it was almost empty.
613
00:45:29,852 --> 00:45:33,229
She lived in another apartment
of hers in the Salamanca district.
614
00:45:33,564 --> 00:45:35,565
What was the rape like?
615
00:45:39,528 --> 00:45:40,820
Brutal.
616
00:45:42,114 --> 00:45:44,198
The poor lady was a wreck.
617
00:45:44,783 --> 00:45:47,910
And if you're going to ask me
if we have her fucking DNA,
618
00:45:48,078 --> 00:45:49,912
- we don't.
- Good police work.
619
00:45:50,080 --> 00:45:51,706
- Good job.
- Let's go.
620
00:45:51,874 --> 00:45:54,167
You like imagining
old ladies getting ripped apart, huh?
621
00:45:54,334 --> 00:45:57,420
I like imagining Sancho when
he hears about all this.
622
00:45:57,588 --> 00:45:59,338
You think Sancho doesn't know?
623
00:46:04,219 --> 00:46:06,929
Come on, don't get yourself
into trouble again.
624
00:46:08,348 --> 00:46:09,849
Go on.
625
00:46:11,393 --> 00:46:12,810
This way, please.
626
00:46:13,520 --> 00:46:16,856
Since she had no children,
the flat went to a distant niece.
627
00:46:17,316 --> 00:46:19,484
This one and the other one.
628
00:46:19,651 --> 00:46:21,861
Damn, it's hot in here.
629
00:46:22,488 --> 00:46:25,823
No hurry to sell, no one's
been to see it in six months.
630
00:46:25,991 --> 00:46:27,283
And this?
631
00:46:27,868 --> 00:46:31,913
Oh yeah. The lady rented it out,
but never came...
632
00:46:32,080 --> 00:46:35,708
A year before she died, she stopped
renting it and started coming.
633
00:46:35,876 --> 00:46:38,252
- She moved in?
- No, no.
634
00:46:38,420 --> 00:46:42,048
She'd only come in the morning,
to watch TV, I guess.
635
00:46:47,763 --> 00:46:48,805
She came alone?
636
00:46:49,681 --> 00:46:50,807
Yes.
637
00:46:52,976 --> 00:46:55,686
Did you ever notice
an elderly man go in
638
00:46:55,854 --> 00:46:57,355
right before or after she was here?
639
00:46:57,731 --> 00:47:00,983
There are two hostals in the building,
so there's no way to know.
640
00:47:01,819 --> 00:47:04,278
Would you have the address
of her other house?
641
00:47:04,446 --> 00:47:06,989
Not on me, but I'll get it from
the office.
642
00:47:37,688 --> 00:47:39,480
- Good afternoon.
- Good afternoon.
643
00:47:40,315 --> 00:47:42,567
Detective Velarde, Detective Alfaro.
644
00:47:42,734 --> 00:47:45,570
We'd like to ask you some questions
about the previous tenant.
645
00:47:45,737 --> 00:47:48,155
- Antonia Alvarez. You're her niece?
- Yes, I am.
646
00:47:49,366 --> 00:47:51,158
Lovely child. How old is it?
647
00:47:51,660 --> 00:47:54,537
- Please.
- Okay...
648
00:47:55,372 --> 00:47:57,039
Can we come in
for a moment, please?
649
00:47:57,499 --> 00:47:58,666
Do you have a warrant?
650
00:47:59,209 --> 00:48:01,961
No, we just want to ask you
a couple of things, then we'll leave.
651
00:48:02,129 --> 00:48:03,421
What things?
652
00:48:05,841 --> 00:48:08,342
- Has anyone asked about your aunt?
- No.
653
00:48:08,510 --> 00:48:11,679
- Are you still getting her mail?
- No, just some bills.
654
00:48:11,847 --> 00:48:13,556
- And at home, is there...?
- No, nothing.
655
00:48:13,724 --> 00:48:17,018
- All right.
- What was your aunt like?
656
00:48:17,853 --> 00:48:21,647
Kind, not too bright.
Praying in church all day, I don't know.
657
00:48:21,815 --> 00:48:25,860
Can you tell me why
we can't step inside?
658
00:48:26,028 --> 00:48:27,904
First of all,
you don't have a warrant.
659
00:48:28,071 --> 00:48:31,616
The police put my boyfriend
in the hospital for going to a rally.
660
00:48:31,909 --> 00:48:35,202
- And I don't want you coming into our house.
- That has nothing to do with us.
661
00:48:36,038 --> 00:48:37,163
O.k.
662
00:48:38,290 --> 00:48:41,834
Which... church... please?
663
00:48:44,421 --> 00:48:45,922
What do you mean by very religious?
664
00:48:46,089 --> 00:48:48,382
Well, coming to mass every day,
665
00:48:48,550 --> 00:48:51,010
donating money to the church
666
00:48:51,178 --> 00:48:53,346
and going to confession
at least once a week.
667
00:48:53,513 --> 00:48:54,972
She had no children
and wasn't married.
668
00:48:55,140 --> 00:48:56,641
That's right.
669
00:48:57,225 --> 00:49:00,686
Do you know if she was
in a relationship, or...
670
00:49:01,605 --> 00:49:02,897
How would I know something
like that?
671
00:49:03,065 --> 00:49:06,484
Well, weekly confessions mean
lots of hours of chit chat.
672
00:49:09,029 --> 00:49:12,114
Wasn't poor Antonia attacked
by a young drug addict?
673
00:49:12,282 --> 00:49:13,908
Answer my question.
674
00:49:15,202 --> 00:49:16,869
I never knew of anyone.
675
00:49:17,162 --> 00:49:18,412
And that would have surprised me.
676
00:49:18,580 --> 00:49:21,040
But she had acquaintances,
friends...
677
00:49:21,500 --> 00:49:23,417
Antonia was a beloved woman.
678
00:49:24,044 --> 00:49:27,380
The people closest to her are
the four girlfriends she grew up with.
679
00:49:27,547 --> 00:49:29,131
Where can we find them?
680
00:49:29,508 --> 00:49:31,592
Every day after mass
they go to Piero for a snack.
681
00:49:31,760 --> 00:49:33,594
A cafรฉ, 5 minutes from here.
682
00:49:34,304 --> 00:49:35,513
Thank you.
683
00:49:35,931 --> 00:49:36,973
Excuse me.
684
00:49:38,350 --> 00:49:40,267
Would you mind if the ladies
685
00:49:40,435 --> 00:49:43,062
kept thinking Antonia
died accidentally?
686
00:49:43,563 --> 00:49:45,815
The young drug addict?
687
00:49:46,400 --> 00:49:47,984
If it's not too much to ask.
688
00:49:48,694 --> 00:49:51,696
- A boyfriend called you?
- That's very strange.
689
00:49:52,155 --> 00:49:54,490
Antonia never had a boyfriend.
690
00:49:54,658 --> 00:49:57,159
Maybe she had one
but didn't tell anyone.
691
00:49:57,327 --> 00:49:59,912
Antonia was incapable of lying.
692
00:50:00,080 --> 00:50:03,708
Did you notice anything strange
693
00:50:03,875 --> 00:50:06,460
or any change the months
before she died?
694
00:50:06,753 --> 00:50:09,130
Yes, she didn't come a lot.
695
00:50:09,297 --> 00:50:12,299
She had problems
in the apartment on Carretas.
696
00:50:12,467 --> 00:50:15,928
- What kind of problems?
- With some students.
697
00:50:16,096 --> 00:50:19,682
- They were trashing the place.
- They gave her a lot of trouble.
698
00:50:19,850 --> 00:50:24,103
And she was so nice
she never complained.
699
00:50:24,271 --> 00:50:27,064
- She seemed so happy.
- Yes.
700
00:50:27,232 --> 00:50:29,984
- So there was a change.
- Yes.
701
00:50:30,152 --> 00:50:32,403
She was more cheerful.
702
00:50:32,571 --> 00:50:33,821
Yes.
703
00:50:34,281 --> 00:50:36,073
What's the man's name?
704
00:50:36,241 --> 00:50:38,868
We might know him.
705
00:50:39,036 --> 00:50:41,370
We can't tell you,
it's confidential.
706
00:50:41,997 --> 00:50:44,457
Who would we ever tell?
707
00:50:44,624 --> 00:50:47,626
- I know, but we can't, I'm sorry.
- Poor thing.
708
00:50:48,462 --> 00:50:50,004
Remember Antonia?
709
00:50:50,922 --> 00:50:52,506
Oh, yes.
710
00:50:52,966 --> 00:50:56,093
Of course she does.
Look, she's smiling.
711
00:50:56,261 --> 00:50:58,179
What a pity.
712
00:50:58,764 --> 00:51:00,639
Look, it's time.
713
00:51:01,183 --> 00:51:03,768
Time flies when you have men
in front of you.
714
00:51:03,935 --> 00:51:05,269
Be quiet!
715
00:51:05,437 --> 00:51:07,605
Don't listen to her.
716
00:51:07,773 --> 00:51:10,399
If you need any information,
717
00:51:10,567 --> 00:51:12,818
we're here every afternoon.
718
00:51:12,986 --> 00:51:14,570
- Goodbye.
- Good afternoon.
719
00:51:14,738 --> 00:51:16,655
Nice meeting you.
God be with you.
720
00:51:17,699 --> 00:51:19,575
They ate every crumb.
721
00:51:24,331 --> 00:51:25,539
Okay, let's go.
722
00:51:25,874 --> 00:51:28,542
Antonia Alvarez was the first, right?
723
00:51:29,294 --> 00:51:30,753
Possibly.
724
00:51:30,921 --> 00:51:33,881
They clearly had a relationship.
725
00:51:34,591 --> 00:51:36,467
He wanted to mambo,
she didn't,
726
00:51:36,635 --> 00:51:39,845
he smacks her, she gets scared,
has a heart attack...
727
00:51:40,555 --> 00:51:42,598
He gets nervous
and steals her wallet.
728
00:51:44,059 --> 00:51:46,602
But, thanks to our friend Alonso,
729
00:51:46,770 --> 00:51:48,896
the crime isn't covered
by the media.
730
00:51:50,023 --> 00:51:51,649
The killer calms down
731
00:51:52,025 --> 00:51:54,693
and does it again 6 months later.
732
00:51:55,195 --> 00:51:57,571
- The second victim.
- Exactly.
733
00:51:57,739 --> 00:52:00,783
But this time he's not nervous,
he feeds the cat...
734
00:52:02,035 --> 00:52:04,495
He checks the papers, nothing.
735
00:52:04,663 --> 00:52:07,206
Killing is easy, right?
I knock someone off
736
00:52:07,374 --> 00:52:08,499
and nobody finds out.
737
00:52:08,667 --> 00:52:11,669
So with the third, Concha Max,
he does it again
738
00:52:12,921 --> 00:52:14,713
and totally brutalizes her.
739
00:52:15,048 --> 00:52:18,759
The next day he checks the papers,
Internet,
740
00:52:18,927 --> 00:52:20,678
absolutely nothing.
741
00:52:20,846 --> 00:52:23,597
The next one will be...
very soon.
742
00:52:24,307 --> 00:52:25,724
Thanks to who?
743
00:52:26,434 --> 00:52:29,019
Thanks to the police force.
744
00:52:36,069 --> 00:52:37,403
In this neighborhood
745
00:52:37,571 --> 00:52:39,238
the bastard is screwed
746
00:52:39,406 --> 00:52:42,324
because the old ladies
come with Filipinos.
747
00:52:46,037 --> 00:52:48,914
That's why he goes downtown.
748
00:53:31,082 --> 00:53:32,416
- Goodbye.
- Bye.
749
00:53:37,380 --> 00:53:38,631
Piece of cake.
750
00:54:24,594 --> 00:54:26,095
You're right.
751
00:54:26,263 --> 00:54:28,264
I'm the only schmuck
without a vacation this year.
752
00:54:29,099 --> 00:54:31,058
Give the melon a kiss
and another for you.
753
00:54:31,810 --> 00:54:34,228
I love you. Bye.
754
00:54:43,196 --> 00:54:46,282
How's your woman situation?
Have you got one?
755
00:54:53,623 --> 00:54:55,958
I don't know how you can take
this heat.
756
00:54:56,710 --> 00:55:01,630
I haven't been home in 2 weeks
and I'm ready to burst.
757
00:55:04,843 --> 00:55:07,428
Get... a hooker.
758
00:55:08,305 --> 00:55:12,224
You know... plenty.
759
00:55:15,812 --> 00:55:17,229
Let's go, my treat.
760
00:55:18,898 --> 00:55:20,149
Come on.
761
00:55:23,278 --> 00:55:25,904
You were going to say yes!
What a homo.
762
00:55:26,072 --> 00:55:27,865
I saw you coming.
763
00:55:29,200 --> 00:55:32,911
If we could catch this guy today
764
00:55:34,914 --> 00:55:37,458
but you'd never have sex again,
what would you say?
765
00:55:39,461 --> 00:55:43,380
We'll catch him tomorrow
and get laid first.
766
00:55:45,925 --> 00:55:49,094
What if the hookers are
Francisco and his friend?
767
00:55:49,763 --> 00:55:51,847
You'd be all over that.
768
00:55:52,098 --> 00:55:55,142
Come on, we've been sitting here
all day
769
00:55:55,310 --> 00:55:56,977
like idiots. Come on, let's go.
770
00:55:59,230 --> 00:56:00,356
I'll buy you a drink.
771
00:56:04,027 --> 00:56:05,402
My treat.
772
00:56:11,868 --> 00:56:13,619
I have to go.
773
00:56:15,872 --> 00:56:17,289
Some other time.
774
00:57:37,162 --> 00:57:39,455
It's too much for her
to think about.
775
00:57:39,622 --> 00:57:42,291
Now she's with her mother
and sisters
776
00:57:42,459 --> 00:57:45,335
greeting the Pope-mobile.
777
00:57:46,045 --> 00:57:48,380
I said to her, "In this heat?"
778
00:57:49,132 --> 00:57:51,216
Damn, the Pollack.
779
00:57:54,137 --> 00:57:56,138
Good to see you guys.
780
00:57:58,766 --> 00:58:00,184
How are things?
781
00:58:00,351 --> 00:58:03,520
- You guys miss me?
- Yeah.
782
00:58:03,688 --> 00:58:05,564
- Hey, there.
- How are you, boss?
783
00:58:05,732 --> 00:58:07,399
- How are things?
- Fine.
784
00:58:07,567 --> 00:58:09,485
I'm almost ready to come back.
785
00:58:09,652 --> 00:58:10,903
I'm going downstairs.
786
00:58:34,010 --> 00:58:37,387
If you're upset, go home.
787
00:58:38,973 --> 00:58:40,057
What did you say?
788
00:58:44,020 --> 00:58:45,938
What did you say?
789
00:58:46,689 --> 00:58:50,317
Answer me when I talk to you.
With respect. Like I talk to you, got it?
790
00:58:50,485 --> 00:58:52,528
I don't care if you stutter.
791
00:58:52,695 --> 00:58:54,905
I don't care if you had
a difficult childhood.
792
00:58:55,406 --> 00:58:58,450
Answer me when I talk to you,
you got that?
793
00:58:59,452 --> 00:59:00,786
Yes or no?
794
00:59:01,788 --> 00:59:02,871
Good.
795
00:59:55,383 --> 00:59:57,259
She was feeding a cat.
796
00:59:57,802 --> 00:59:59,636
Then someone rang.
797
01:00:00,638 --> 01:00:02,055
What did they say to open?
798
01:00:06,227 --> 01:00:07,352
I didn't hear.
799
01:00:22,076 --> 01:00:24,369
- Who calls?
- Police, please open the door.
800
01:00:26,831 --> 01:00:28,582
Fucking old lady.
801
01:00:31,127 --> 01:00:33,754
- Hello.
- Coupon delivery.
802
01:00:40,470 --> 01:00:41,845
He wasn't old.
803
01:00:42,138 --> 01:00:44,097
30, maybe 35.
804
01:00:44,265 --> 01:00:46,600
Dark hair, thin and what else.
805
01:00:47,352 --> 01:00:49,811
Five feet... five inches.
806
01:00:55,276 --> 01:00:59,321
One takes the elevator, the other
the stairs to check each landing.
807
01:01:00,948 --> 01:01:02,240
Where are you going?
808
01:01:02,408 --> 01:01:05,160
Take the stairs and use
that golden mouth of yours.
809
01:01:05,328 --> 01:01:06,370
Go on.
810
01:01:23,429 --> 01:01:26,139
Here, young man.
Your glass of water.
811
01:01:32,689 --> 01:01:34,731
Ma'am, come here.
812
01:01:35,775 --> 01:01:38,735
Police. Go inside and don't come out
until I say.
813
01:01:40,321 --> 01:01:42,322
Police, go inside.
814
01:01:43,324 --> 01:01:44,366
Okay.
815
01:03:16,459 --> 01:03:17,959
Are you okay?
816
01:04:13,850 --> 01:04:15,141
Alfaro, Homicide.
817
01:04:15,476 --> 01:04:18,687
I need back up now!
Arenal and Opera.
818
01:04:19,188 --> 01:04:20,564
Suspect on the run!
819
01:04:20,731 --> 01:04:21,898
On foot!
820
01:05:01,647 --> 01:05:02,439
Police!
821
01:05:02,607 --> 01:05:03,773
Shut this place down!
822
01:05:03,941 --> 01:05:05,275
Nobody comes in or out!
823
01:05:05,568 --> 01:05:08,528
Police! Everyone in the corner!
Let's go!
824
01:05:08,696 --> 01:05:12,115
Everyone in the corner!
Everyone!
825
01:05:12,283 --> 01:05:14,492
- Let's go!
- Hey, don't touch me!
826
01:05:14,660 --> 01:05:16,411
Move it!
827
01:05:16,579 --> 01:05:18,914
Police! Let's go!
828
01:05:19,665 --> 01:05:20,957
Come on!
829
01:05:21,500 --> 01:05:23,919
Male, between 20 and 40 years old.
830
01:05:24,086 --> 01:05:27,297
Very dangerous. Light shirt, dark pants.
Stop anyone who fits the description.
831
01:05:33,846 --> 01:05:37,098
I won't say it again!
Everyone in the corner!
832
01:05:37,266 --> 01:05:38,350
I won't say it again!
833
01:05:39,769 --> 01:05:42,437
Close all the exits
and stop all the trains.
834
01:05:42,688 --> 01:05:44,731
Exits and trains! Now!
835
01:05:47,401 --> 01:05:49,110
Come on, move it!
836
01:05:50,196 --> 01:05:51,988
Everyone in the left corner.
837
01:06:07,672 --> 01:06:08,964
Sesmillo, read.
838
01:06:09,340 --> 01:06:11,257
96 civil lawsuits
839
01:06:11,425 --> 01:06:14,552
against the police, 21 treated
by paramedics, 2 cervical injuries.
840
01:06:15,137 --> 01:06:18,181
567,000 euros in losses,
complaints from 7 embassies
841
01:06:18,349 --> 01:06:19,891
and a man with a fractured hip.
842
01:06:20,059 --> 01:06:23,770
- We'll take responsibility but we got him.
- No, Alfaro, we don't.
843
01:06:23,938 --> 01:06:25,981
You want to know what we've got?
844
01:06:26,732 --> 01:06:28,692
Sesmillo, read.
845
01:06:32,571 --> 01:06:33,989
- Are you deaf?
- No.
846
01:06:34,156 --> 01:06:35,740
Then read.
847
01:06:35,908 --> 01:06:37,117
96 civil lawsuits
848
01:06:38,119 --> 01:06:40,245
against the police,
849
01:06:40,413 --> 01:06:42,080
21 treated by paramedics,
850
01:06:42,248 --> 01:06:45,792
2 cervical injuries, 567,000 euros
in losses...
851
01:06:47,712 --> 01:06:51,548
Where are... the detainees?
852
01:06:51,716 --> 01:06:53,591
What the fuck did you say?
853
01:06:55,636 --> 01:06:58,555
It's not a rhetorical question,
I didn't understand what you said.
854
01:06:58,723 --> 01:06:59,556
Can you say it again?
855
01:07:03,561 --> 01:07:06,730
Where are the detainees?
856
01:07:09,692 --> 01:07:11,526
Now I understood.
857
01:07:13,195 --> 01:07:16,072
You want me to tell
the joint operational director
858
01:07:16,240 --> 01:07:19,367
that we're going to retain
103 people
859
01:07:19,535 --> 01:07:22,746
until your nose stops bleeding
and you can interrogate them?
860
01:07:23,789 --> 01:07:25,749
And we can check out
their 103 alibis?
861
01:07:27,126 --> 01:07:28,209
I'm just asking.
862
01:07:28,669 --> 01:07:30,795
Is that what you want me
to tell him
863
01:07:30,963 --> 01:07:34,174
since with that constant
annoying stutter
864
01:07:34,341 --> 01:07:37,594
you can't talk like a normal person?
Tell me, is that it?
865
01:07:40,347 --> 01:07:41,556
Look...
866
01:07:42,266 --> 01:07:43,475
Do you want to tell him?
867
01:07:44,643 --> 01:07:46,144
Or should I not answer,
868
01:07:47,271 --> 01:07:49,147
like I've been doing for 45 minutes.
869
01:07:49,315 --> 01:07:51,232
Okay, Sancho, but we had him.
870
01:07:51,400 --> 01:07:54,319
No, you had 23 travelers
871
01:07:54,487 --> 01:07:57,405
recently arrived from France,
872
01:07:57,573 --> 01:08:01,409
Germany, Italy, the U.S., Venezuela
and the fucking Dominican Republic.
873
01:08:01,577 --> 01:08:02,577
That's what you had.
874
01:08:02,745 --> 01:08:05,622
He'll kill again and soon
because we caught up to him,
875
01:08:05,790 --> 01:08:07,874
what matters is he's under control.
876
01:08:08,542 --> 01:08:11,753
And you save your ass.
Son of a bitch!
877
01:08:13,380 --> 01:08:14,672
Sesmillo, say it back to him.
878
01:08:18,052 --> 01:08:20,345
According to the disciplinary
commission,
879
01:08:20,679 --> 01:08:22,222
you're fucking fired.
880
01:08:22,389 --> 01:08:24,641
Do what you want, but I don't want
to see you here again.
881
01:08:24,809 --> 01:08:26,935
Because of what some jerk
on the commission said?
882
01:08:27,103 --> 01:08:28,436
Not some jerk.
883
01:08:28,646 --> 01:08:32,690
90% of the police station,
including your partner.
884
01:08:33,025 --> 01:08:35,235
Page 3, in yellow.
885
01:08:56,924 --> 01:08:58,925
I'd send you home too.
886
01:08:59,552 --> 01:09:02,554
But I think you'd kill yourself,
and I don't want that on my conscience.
887
01:09:03,472 --> 01:09:06,474
At least he has a pretty wife
and 2 normal kids.
888
01:09:08,310 --> 01:09:12,272
We'll find something to do
with a detective of your category.
889
01:09:13,566 --> 01:09:14,941
Yeah, go ahead.
890
01:09:25,953 --> 01:09:29,247
- Why can't I stay home?
- You're too young.
891
01:09:31,125 --> 01:09:33,126
Because I said so.
892
01:09:34,128 --> 01:09:35,295
Unbelievable.
893
01:09:35,629 --> 01:09:37,213
I should have stayed at Laura's.
894
01:09:37,381 --> 01:09:40,425
You're coming with your dad,
your brother and your mother.
895
01:09:42,303 --> 01:09:43,219
Let's go.
896
01:10:31,101 --> 01:10:32,602
Where is my son?
897
01:10:33,187 --> 01:10:36,314
They're all at the lake.
Javi.
898
01:10:37,149 --> 01:10:38,316
Take it easy, okay?
899
01:10:43,864 --> 01:10:45,490
Take it easy.
900
01:10:48,911 --> 01:10:50,203
Elena is here.
901
01:10:52,081 --> 01:10:53,665
Don't do anything.
902
01:12:29,887 --> 01:12:31,387
Can I help you?
903
01:12:33,015 --> 01:12:34,265
Open up.
904
01:12:35,100 --> 01:12:36,559
Which apartment do you live in?
905
01:12:38,937 --> 01:12:40,605
What's your name?
906
01:12:42,649 --> 01:12:44,108
Javier Alfaro.
907
01:12:44,360 --> 01:12:45,234
Come on, open up.
908
01:12:59,625 --> 01:13:00,875
Hey.
909
01:13:01,794 --> 01:13:04,962
I've been listening to your dog bark
for two days.
910
01:13:08,675 --> 01:13:11,928
If you weren't on vacation,
they would have fined you.
911
01:13:14,807 --> 01:13:16,307
Are you feeling all right?
912
01:13:16,850 --> 01:13:18,142
Great.
913
01:13:26,735 --> 01:13:28,361
Colonel!
914
01:13:30,280 --> 01:13:31,656
Colonel!
915
01:13:44,962 --> 01:13:47,547
Colonel...
Colonel!
916
01:13:53,137 --> 01:13:54,929
Colonel...
917
01:14:17,035 --> 01:14:18,703
Evening, sir.
918
01:14:19,204 --> 01:14:20,788
Can we ask what you're doing?
919
01:14:24,168 --> 01:14:28,171
Digging a tunnel to escape,
what do you think?
920
01:14:28,338 --> 01:14:31,174
You can't dig here.
This is private property.
921
01:14:31,341 --> 01:14:34,177
I'm one of you, damn it.
922
01:14:34,553 --> 01:14:36,846
Javier Alfaro, 8627.
923
01:14:40,767 --> 01:14:42,518
I'll go check it out.
Don't let him go anywhere.
924
01:14:45,522 --> 01:14:48,733
Sir, you can't bury your dog here.
925
01:14:49,651 --> 01:14:52,570
Just let us take the dog
and you can sleep it off.
926
01:14:53,155 --> 01:14:54,155
Well?
927
01:14:54,490 --> 01:14:55,740
Are you listening?
928
01:14:57,201 --> 01:14:58,451
Stay away from my dog!
929
01:14:58,619 --> 01:15:01,078
I won't say it again.
930
01:15:02,039 --> 01:15:04,332
Back off.
931
01:15:04,500 --> 01:15:06,250
I just want to bury...
932
01:15:06,418 --> 01:15:08,127
I want to bury my dog!
933
01:15:08,712 --> 01:15:10,546
You son of a bitch!
934
01:15:11,423 --> 01:15:12,965
Show some respect!
935
01:15:13,383 --> 01:15:14,759
Fucker...
936
01:15:23,435 --> 01:15:24,977
Get off me!
937
01:15:25,145 --> 01:15:27,063
It's my dog!
938
01:15:27,231 --> 01:15:28,606
Motherfuckers!
939
01:15:28,774 --> 01:15:30,149
Okay, okay.
940
01:15:30,317 --> 01:15:32,568
Okay, that's enough.
941
01:15:33,904 --> 01:15:36,030
Motherfuckers...
942
01:16:01,390 --> 01:16:03,057
Yes...
943
01:16:08,230 --> 01:16:09,522
I'm leaving.
944
01:16:13,569 --> 01:16:14,652
We're not done yet.
945
01:16:18,782 --> 01:16:20,324
Did they mention my thing?
946
01:16:30,627 --> 01:16:32,753
Velarde, what are you doing here?
947
01:16:33,672 --> 01:16:34,755
Well...
948
01:16:34,923 --> 01:16:37,717
He's in the office,
last door on the left. Hey.
949
01:16:38,719 --> 01:16:41,304
Have you heard from Alfaro?
I tried calling him...
950
01:17:08,457 --> 01:17:10,249
Can you come with me
for a second?
951
01:17:13,795 --> 01:17:16,297
As you can see, this is definitely
952
01:17:16,465 --> 01:17:18,382
becoming a little too much for us.
953
01:17:18,550 --> 01:17:22,261
Velarde, you were closest to this
from the start and you were
954
01:17:22,429 --> 01:17:24,680
right all along, so if you want
to help us out...
955
01:17:24,848 --> 01:17:28,726
You'd leave Surveillance,
we'd give you all the reports, meet with us
956
01:17:28,894 --> 01:17:30,561
whenever you want.
957
01:17:30,729 --> 01:17:33,481
We ask for your discretion because
958
01:17:33,649 --> 01:17:35,983
you'd still officially be working
Surveillance.
959
01:17:36,151 --> 01:17:39,195
Cano and Bernal saw me.
960
01:17:39,363 --> 01:17:41,364
As long as nobody upstairs sees you.
961
01:17:42,532 --> 01:17:44,909
You'd run the operation,
but nobody would know.
962
01:17:46,370 --> 01:17:48,913
- What about Sancho?
- Sancho, well...
963
01:17:49,873 --> 01:17:52,917
It was Sancho's,
but he doesn't want you to know.
964
01:17:53,085 --> 01:17:56,545
It's a mutual favor,
you help us with the case
965
01:17:57,214 --> 01:17:59,507
and he takes you off Surveillance.
966
01:18:01,176 --> 01:18:02,510
Velarde.
967
01:18:03,929 --> 01:18:05,221
Thank you.
968
01:18:45,887 --> 01:18:47,555
- Hi.
- Hi.
969
01:18:52,269 --> 01:18:53,310
Looking for something?
970
01:18:57,357 --> 01:18:59,233
I already took care of it.
971
01:19:05,198 --> 01:19:07,241
There's food in the fridge.
972
01:19:22,758 --> 01:19:24,091
From the 3 crime scenes?
973
01:19:24,259 --> 01:19:26,552
And all the same... size.
974
01:19:27,179 --> 01:19:29,180
Either his hair doesn't grow
or he gets it cut once a week.
975
01:19:29,347 --> 01:19:31,974
- He's vain.
- It makes sense, he's a seducer.
976
01:19:32,142 --> 01:19:35,311
He uses his physique to convince
his victims. What doesn't fit...
977
01:19:35,771 --> 01:19:39,273
Stabbing the sexual organs
with a knife is a phallic symbol.
978
01:19:39,441 --> 01:19:41,776
He wants to kill femininity.
He has a hard time
979
01:19:41,943 --> 01:19:43,903
with it because he likes it
but he hates it.
980
01:19:44,070 --> 01:19:47,740
The mother. I'm convinced that...
everything starts there.
981
01:19:47,908 --> 01:19:50,159
Every time he kills,
he's killing his mother.
982
01:19:50,327 --> 01:19:53,287
He may have...
already killed her.
983
01:19:53,455 --> 01:19:56,749
Let's see: Dolores Volado,
two daughters.
984
01:19:57,083 --> 01:20:01,086
The first victim, 6 months ago,
Antonia Alvarez, no kids.
985
01:20:01,505 --> 01:20:04,173
Bernarda Gil didn't either.
And the third,
986
01:20:04,674 --> 01:20:06,008
Concha Max, has 2 sons.
987
01:20:06,176 --> 01:20:09,595
- We talked to Rafael Max.
- And?
988
01:20:10,514 --> 01:20:11,514
Unlikely.
989
01:20:11,681 --> 01:20:12,848
And the other one?
990
01:20:13,016 --> 01:20:16,644
Santiago... doesn't live
in Madrid.
991
01:20:17,020 --> 01:20:18,312
We're looking for him.
992
01:20:23,819 --> 01:20:25,319
It's thrilling, Velarde.
993
01:20:25,487 --> 01:20:28,697
Hey, I'll go buy some beers
and we'll keep talking about the case.
994
01:20:30,116 --> 01:20:32,076
You should go.
995
01:20:41,628 --> 01:20:44,588
I'm sorry to have to ask you here.
996
01:20:44,756 --> 01:20:46,966
I could have gone
to the police station.
997
01:20:48,802 --> 01:20:53,055
When was the last time
you saw your brother?
998
01:20:54,724 --> 01:20:56,433
Who knows where he is.
999
01:21:00,397 --> 01:21:02,439
If you help me,
we'll finish sooner.
1000
01:21:02,983 --> 01:21:04,483
I have to...
1001
01:21:08,488 --> 01:21:09,905
I haven't seen my brother for years.
1002
01:21:10,073 --> 01:21:13,909
He had a drug problem, he left
and nobody bothered to look for him.
1003
01:21:14,744 --> 01:21:16,203
Not even your mother?
1004
01:21:16,913 --> 01:21:19,123
My poor mother had enough
on her plate.
1005
01:21:19,291 --> 01:21:21,542
Santi gave her a hard time
since he was little.
1006
01:21:21,918 --> 01:21:24,879
She didn't get along with him?
1007
01:21:27,007 --> 01:21:29,216
He made her life hell
whenever he could.
1008
01:21:29,551 --> 01:21:31,552
And I guess she did the same to him.
1009
01:21:34,222 --> 01:21:36,557
Just as well they threw
those scumbags out of here.
1010
01:21:37,934 --> 01:21:42,229
Does your brother know...
his mother is dead?
1011
01:21:43,815 --> 01:21:45,190
I called him but didn't get him.
1012
01:21:45,358 --> 01:21:47,860
How do you think...
he would react?
1013
01:21:48,778 --> 01:21:50,487
I don't know. Badly, probably.
1014
01:21:50,906 --> 01:21:51,906
I don't know.
1015
01:21:52,407 --> 01:21:55,326
- They hated each other?
- No, I said they didn't get along.
1016
01:21:55,493 --> 01:21:58,621
Like any Catholic mother
with a drug addict son.
1017
01:21:59,706 --> 01:22:00,956
You think he'd be happy?
1018
01:22:01,124 --> 01:22:05,252
I don't have the pleasure...
of knowing your brother.
1019
01:22:06,963 --> 01:22:08,631
Do you think my brother
killed my mother?
1020
01:22:08,798 --> 01:22:12,843
We can't rule out any...
possibilities.
1021
01:22:14,721 --> 01:22:16,972
- Yes?
- Velarde, we checked the file
1022
01:22:17,140 --> 01:22:20,726
and found something odd.
The other son's alibi
1023
01:22:20,894 --> 01:22:24,688
was that he dropped off his mother
outside because he couldn't park
1024
01:22:24,856 --> 01:22:28,025
but he got a parking ticket
that same night.
1025
01:22:28,193 --> 01:22:28,859
I see.
1026
01:22:29,027 --> 01:22:32,696
He has to be lying to us.
We're going to question him tomorrow.
1027
01:22:32,906 --> 01:22:37,326
- Good...
- What are you saying? Velarde...
1028
01:22:38,870 --> 01:22:40,204
You said that...
1029
01:22:41,498 --> 01:22:44,583
you dropped off your mother
that night and went home, right?
1030
01:22:47,379 --> 01:22:48,545
That's right.
1031
01:22:50,340 --> 01:22:52,216
How is it possible...
1032
01:22:53,593 --> 01:22:56,136
that you got a parking ticket...
1033
01:22:57,013 --> 01:22:58,639
nearby?
1034
01:23:02,477 --> 01:23:03,769
Okay.
1035
01:23:07,482 --> 01:23:09,942
I didn't want to lose my wife
and mother the same day.
1036
01:23:10,944 --> 01:23:12,403
You understand, right?
1037
01:23:13,405 --> 01:23:16,657
The lover... excuse...
is very old.
1038
01:23:25,041 --> 01:23:26,417
What is it?
1039
01:23:30,046 --> 01:23:32,548
You have to come with me...
to the station.
1040
01:23:33,174 --> 01:23:34,758
- To the station? Why, what's wrong?
- Stay where you are!
1041
01:23:52,485 --> 01:23:54,611
First you suspect my brother,
now you suspect me.
1042
01:23:57,407 --> 01:23:59,033
You're not very clear about things
are you?
1043
01:24:00,160 --> 01:24:01,660
Pick up your gun.
1044
01:24:15,717 --> 01:24:18,260
We talked to his lover,
it all checks out.
1045
01:24:19,804 --> 01:24:23,599
Velarde, her son Rafael
is as clean as a whistle.
1046
01:24:23,767 --> 01:24:27,186
We talked to his lover.
His male lover.
1047
01:24:28,354 --> 01:24:32,066
And it all checks out.
That explains all the mystery.
1048
01:24:39,783 --> 01:24:41,283
You okay?
1049
01:24:56,424 --> 01:24:57,758
Father.
1050
01:24:58,551 --> 01:25:02,304
Today we pray for all of those
remembering their loved ones.
1051
01:25:02,889 --> 01:25:04,807
Like our sister,
Antonia Alvarez,
1052
01:25:04,974 --> 01:25:07,434
who died exactly 7 months ago.
1053
01:25:07,769 --> 01:25:10,896
With the hope that we may be
close to you.
1054
01:25:12,524 --> 01:25:15,025
We ask you for Jesus Christ,
our Lord.
1055
01:25:16,569 --> 01:25:20,030
Think not of our sins,
but of our faith in your church.
1056
01:25:20,198 --> 01:25:23,867
Grant us peace and unity
with your word.
1057
01:25:24,410 --> 01:25:28,247
You who reign for all centuries, amen.
1058
01:25:31,042 --> 01:25:34,211
- Peace be with you.
- And with your spirit.
1059
01:25:34,879 --> 01:25:36,964
You may offer peace.
1060
01:26:00,071 --> 01:26:02,406
Lamb of God...
1061
01:26:03,241 --> 01:26:06,952
You who remove sin from the world,
take pity on us.
1062
01:26:07,787 --> 01:26:09,621
Lamb of God...
1063
01:26:10,456 --> 01:26:14,001
You who remove sin from the world,
take pity on us.
1064
01:26:14,919 --> 01:26:16,920
Lamb of God...
1065
01:26:17,463 --> 01:26:21,216
You who remove sin from the world,
give us peace.
1066
01:26:34,105 --> 01:26:37,524
- Here you are.
- These snails are tasty.
1067
01:26:37,692 --> 01:26:41,069
- Very tasty.
- Delicious.
1068
01:26:41,237 --> 01:26:43,614
- They're delicious.
- Enjoy.
1069
01:26:43,781 --> 01:26:47,117
- Thank you, Andres.
- Bye, darling.
1070
01:26:48,453 --> 01:26:50,913
- Afternoon, ladies.
- Good afternoon.
1071
01:26:51,497 --> 01:26:54,625
- Lorna, remember to stop at the pharmacy.
- Yes, young man.
1072
01:26:55,084 --> 01:26:56,376
See you later.
1073
01:27:29,619 --> 01:27:30,911
Here.
1074
01:27:31,871 --> 01:27:35,040
You have to force her more,
or it's impossible.
1075
01:27:45,093 --> 01:27:48,095
"After that he saw
his mother differently.
1076
01:27:48,263 --> 01:27:51,932
A more human, simple angle but
more honest and delicate as well.
1077
01:27:53,017 --> 01:27:55,852
It was a strange sensation that
overwhelmed him in her presence.
1078
01:27:56,271 --> 01:28:00,065
Like their hearts were beating
together in unison.
1079
01:28:00,358 --> 01:28:03,318
A sense of parallelism
and mutual necessity...
1080
01:28:10,034 --> 01:28:14,246
If I find out you're mistreating my mother,
you'll never come back here.
1081
01:29:20,313 --> 01:29:23,648
He's definitely...
1082
01:29:23,900 --> 01:29:26,693
between 30... and 35 years old.
1083
01:29:26,986 --> 01:29:28,236
Caucasian.
1084
01:29:28,404 --> 01:29:31,114
Medium height and weight,
has contact with elderly people.
1085
01:29:31,282 --> 01:29:33,241
Traumatic relationship
with his mother.
1086
01:29:33,868 --> 01:29:35,577
What's this?
1087
01:29:36,746 --> 01:29:38,080
Him and me.
1088
01:29:40,083 --> 01:29:41,666
For sure.
1089
01:29:43,419 --> 01:29:45,045
Do you know how he finds them?
1090
01:29:48,716 --> 01:29:51,843
He attacks downtown,
but lives somewhere else,
1091
01:29:52,261 --> 01:29:54,304
separating his crimes
from his routine.
1092
01:29:55,014 --> 01:29:58,058
Traumatic experience with his
mother, a strong woman
1093
01:29:58,226 --> 01:30:02,104
with a powerful role that brought on
his love-hate relationship with old ladies.
1094
01:30:02,271 --> 01:30:07,609
Middle-upper class, vain, knows
his appearance is key to courtship.
1095
01:30:07,777 --> 01:30:11,488
Impatient and sadistic.
He thinks he's unstoppable.
1096
01:30:11,906 --> 01:30:13,657
In good shape physically.
1097
01:30:14,117 --> 01:30:16,118
He has no trouble
with normal contact,
1098
01:30:16,285 --> 01:30:17,869
but does with intimacy.
1099
01:30:18,162 --> 01:30:20,580
When he rapes and murders
old ladies, he's doing it
1100
01:30:20,748 --> 01:30:24,501
to his mother,
but he's never touched her.
1101
01:31:09,630 --> 01:31:12,048
There's really nobody
who can help you?
1102
01:31:12,216 --> 01:31:14,551
Neighbors help me out sometimes.
1103
01:31:15,178 --> 01:31:17,929
- Your husband...
- He died 2 years ago.
1104
01:31:18,097 --> 01:31:19,639
Wow, I'm sorry.
1105
01:31:19,807 --> 01:31:22,767
That's life, you know.
Husbands always die first.
1106
01:31:24,103 --> 01:31:27,230
- No boyfriend?
- A boyfriend at my age?
1107
01:31:27,398 --> 01:31:29,107
How silly! This is it.
1108
01:31:29,609 --> 01:31:31,443
You must have been gorgeous.
1109
01:31:32,487 --> 01:31:34,237
I'll leave the cart here.
1110
01:31:34,405 --> 01:31:35,989
Thank you very much.
1111
01:31:37,992 --> 01:31:39,993
- What was your name?
- Esperanza.
1112
01:31:40,161 --> 01:31:43,955
Run along, now.
I'm sure you have plenty to do.
1113
01:31:44,207 --> 01:31:45,499
Wait.
1114
01:31:46,167 --> 01:31:47,209
It's heavy.
1115
01:31:48,461 --> 01:31:49,878
Still a lot of pep in you.
1116
01:31:50,046 --> 01:31:51,922
Pep? I can hardly walk.
1117
01:31:52,590 --> 01:31:54,090
You look great.
1118
01:31:55,259 --> 01:31:56,426
You don't have an elevator?
1119
01:31:57,470 --> 01:31:59,554
42 years climbing the stairs.
1120
01:31:59,722 --> 01:32:01,389
You're a spring chicken.
1121
01:32:01,557 --> 01:32:03,141
And you're a sweet-talker.
1122
01:32:03,726 --> 01:32:07,103
If I help you will you invite me
to a glass of water? With this heat...
1123
01:32:07,647 --> 01:32:09,981
Then I'll pick up my girlfriend,
she's waiting for me.
1124
01:32:10,983 --> 01:32:13,735
Never keep a woman waiting,
because...
1125
01:32:14,904 --> 01:32:15,904
Which apartment?
1126
01:32:20,409 --> 01:32:22,244
Three I.
1127
01:32:43,266 --> 01:32:46,184
- I left it up there for you.
- Thank you.
1128
01:32:46,352 --> 01:32:49,271
Esperanza, I'm Andres.
Have a good day.
1129
01:32:50,022 --> 01:32:51,690
- Goodbye.
- Goodbye.
1130
01:34:00,468 --> 01:34:01,885
Please!
1131
01:34:02,678 --> 01:34:04,638
No, please...
1132
01:34:10,519 --> 01:34:12,187
Please...
1133
01:34:22,281 --> 01:34:23,740
No, please...
1134
01:34:25,034 --> 01:34:27,160
Please, please...
1135
01:35:10,579 --> 01:35:12,747
Can we go to the apartment?
1136
01:35:12,915 --> 01:35:13,915
No.
1137
01:35:14,083 --> 01:35:15,583
Today's impossible.
1138
01:35:16,168 --> 01:35:17,961
- Why?
- With him?
1139
01:35:18,129 --> 01:35:19,921
Sancho would be all over us.
1140
01:35:20,089 --> 01:35:22,006
If all four of us go, it has to be
1141
01:35:22,174 --> 01:35:24,634
very early, and you're out
by 8 A.M. Okay?
1142
01:35:25,177 --> 01:35:27,137
- Okay.
- You sure?
1143
01:35:30,975 --> 01:35:32,642
- Let's go.
- Right.
1144
01:35:32,810 --> 01:35:34,978
- Thanks for the beer.
- Bye.
1145
01:35:36,147 --> 01:35:38,690
Get some rest, if you can.
1146
01:35:43,863 --> 01:35:45,864
We won't catch him
until he screws up.
1147
01:35:50,286 --> 01:35:52,036
How many victims now?
1148
01:35:52,455 --> 01:35:53,621
Five.
1149
01:35:54,665 --> 01:35:56,833
The last one... yesterday.
1150
01:35:57,209 --> 01:36:00,420
And the first was... Antonia Alvarez.
1151
01:36:01,464 --> 01:36:03,381
The one on... Carretas,
the one with two...
1152
01:36:03,674 --> 01:36:05,091
apartments.
1153
01:36:05,259 --> 01:36:09,345
The only one who didn't live
downtown, and he knew her.
1154
01:36:10,598 --> 01:36:14,893
Tomorrow we should go to the
Salamanca district and talk to old ladies.
1155
01:36:17,438 --> 01:36:18,521
What?
1156
01:36:20,316 --> 01:36:21,483
Nothing.
1157
01:36:22,276 --> 01:36:23,818
What's wrong?
1158
01:36:27,156 --> 01:36:30,116
Imagine he's right... in front of you.
1159
01:36:31,285 --> 01:36:32,744
What would you do?
1160
01:36:33,788 --> 01:36:35,371
You know what I would do.
1161
01:36:37,416 --> 01:36:38,750
What would you do?
1162
01:36:41,086 --> 01:36:42,545
You don't know, do you?
1163
01:36:47,384 --> 01:36:48,718
Well, Velarde.
1164
01:36:52,348 --> 01:36:53,681
I'm off.
1165
01:36:55,434 --> 01:36:56,976
See you tomorrow.
1166
01:37:01,357 --> 01:37:02,440
Alfaro.
1167
01:37:11,867 --> 01:37:13,201
Forgive me.
1168
01:37:16,080 --> 01:37:17,455
You're...
1169
01:37:19,250 --> 01:37:20,500
a good cop.
1170
01:37:24,088 --> 01:37:25,547
No, I'm not.
1171
01:37:27,716 --> 01:37:29,259
But thanks, champ.
1172
01:37:59,707 --> 01:38:00,999
Javier, I can see you.
1173
01:38:07,965 --> 01:38:09,674
You like spying on people?
1174
01:38:25,649 --> 01:38:27,317
How long have you known
I smoke?
1175
01:38:27,484 --> 01:38:29,235
You think cops are stupid or what?
1176
01:38:29,403 --> 01:38:30,904
Go ahead, take one.
1177
01:38:31,488 --> 01:38:32,864
Go on.
1178
01:38:42,041 --> 01:38:43,583
If I'm bothering you, I'll leave.
1179
01:38:43,751 --> 01:38:45,001
No, no...
1180
01:38:49,298 --> 01:38:51,716
I talked to Mom before.
1181
01:38:59,725 --> 01:39:01,559
She asked if she can come back.
1182
01:39:08,400 --> 01:39:10,151
I want them to come back.
1183
01:39:13,614 --> 01:39:15,782
But not if it's going to be a problem.
1184
01:39:16,575 --> 01:39:17,825
Anyway...
1185
01:39:19,536 --> 01:39:21,079
I don't know if you're ready
for that.
1186
01:39:24,708 --> 01:39:26,084
I want them back.
1187
01:39:28,420 --> 01:39:29,754
Then you're...
1188
01:39:32,257 --> 01:39:35,468
You're okay enough
to talk to her?
1189
01:39:47,189 --> 01:39:49,857
We'd need to get a new dog.
1190
01:40:12,464 --> 01:40:13,589
I'm here.
1191
01:40:17,136 --> 01:40:18,553
Want me to read to you?
1192
01:40:20,931 --> 01:40:23,599
Okay, I'm not going anywhere.
1193
01:40:23,767 --> 01:40:25,810
I'll stay here until you fall asleep,
okay?
1194
01:40:27,771 --> 01:40:29,897
You know how I know
you've slept well?
1195
01:40:30,858 --> 01:40:33,484
When I come in the morning and
the first thing you do is smile at me.
1196
01:40:41,827 --> 01:40:42,910
What?
1197
01:40:43,078 --> 01:40:45,288
Tell me what's wrong.
Is it your throat?
1198
01:40:55,799 --> 01:40:59,969
Yeah, I sent it to be fixed.
The clasp was loose.
1199
01:41:00,137 --> 01:41:02,096
Now go to sleep.
1200
01:41:09,772 --> 01:41:12,065
Mom, it's late.
Go to sleep now.
1201
01:41:47,935 --> 01:41:50,019
Since when do you get anywhere first?
1202
01:41:51,355 --> 01:41:52,814
I'm settling down.
1203
01:41:54,566 --> 01:41:57,318
- And your girlfriend?
- She had to go by the station.
1204
01:41:57,486 --> 01:42:00,196
- Where's yours?
- She won't answer her phone.
1205
01:42:00,364 --> 01:42:02,365
- Give me the keys.
- Wait for me to park.
1206
01:42:02,533 --> 01:42:04,367
- I'll wait for you upstairs.
- No.
1207
01:42:04,535 --> 01:42:05,660
We all go up together.
1208
01:42:05,828 --> 01:42:07,411
Then park already, damn it.
1209
01:42:08,580 --> 01:42:10,873
To hell with it.
1210
01:44:25,092 --> 01:44:27,218
Answer the damn phone already.
1211
01:44:33,809 --> 01:44:35,768
Answer the fucking phone.
1212
01:45:21,273 --> 01:45:22,815
Alfaro!
1213
01:45:31,450 --> 01:45:33,159
You couldn't wait, you bastard?
1214
01:45:40,250 --> 01:45:41,542
Alfaro!
1215
01:45:43,086 --> 01:45:45,212
Where the fuck are you,
damn it?
1216
01:47:16,555 --> 01:47:18,514
I'm very sorry, Velarde.
1217
01:47:24,187 --> 01:47:27,022
Did you... find anything?
1218
01:47:27,190 --> 01:47:30,818
No. If the bastard went back for it,
he took it with him.
1219
01:47:32,571 --> 01:47:35,197
And Bermejo didn't see anything?
1220
01:47:35,699 --> 01:47:37,992
30 seconds sooner and I had him.
1221
01:47:38,827 --> 01:47:41,203
You had him and he vanished.
1222
01:47:41,371 --> 01:47:42,496
It's just...
1223
01:47:45,917 --> 01:47:48,002
I'm very, very sorry.
1224
01:47:49,337 --> 01:47:50,796
We're shocked.
1225
01:47:51,548 --> 01:47:53,132
We'll do a tribute for him
1226
01:47:53,300 --> 01:47:56,427
and obviously won't mention
his suspension.
1227
01:47:56,845 --> 01:47:59,472
- Thanks.
- It never happened.
1228
01:47:59,848 --> 01:48:02,641
If you want to write something,
anything you need.
1229
01:48:04,186 --> 01:48:06,979
What I do have to ask is...
1230
01:48:08,064 --> 01:48:10,566
Well, you know.
1231
01:48:25,457 --> 01:48:26,832
I'm sorry.
1232
01:48:28,835 --> 01:48:30,503
You're his partner, right?
1233
01:48:32,130 --> 01:48:33,506
He talked a lot about you.
1234
01:48:36,510 --> 01:48:37,676
Are those...
1235
01:48:39,012 --> 01:48:40,387
his personal objects?
1236
01:48:42,432 --> 01:48:43,724
Yes.
1237
01:48:47,812 --> 01:48:48,854
All of them?
1238
01:48:52,734 --> 01:48:53,984
That's not.
1239
01:48:55,487 --> 01:48:56,529
What?
1240
01:48:57,155 --> 01:48:58,864
The chain.
1241
01:48:59,866 --> 01:49:01,033
May I?
1242
01:49:18,426 --> 01:49:20,219
Father! Father!
1243
01:49:22,847 --> 01:49:25,474
- Excuse me, would you mind...?
- Is this from here?
1244
01:49:32,148 --> 01:49:34,191
They're given to each boy
who takes his communion with us.
1245
01:49:34,359 --> 01:49:37,319
Do you know who it belongs to?
1246
01:49:37,487 --> 01:49:39,280
Impossible, it's from '87.
I wasn't here.
1247
01:49:39,447 --> 01:49:43,242
How many boys took communion?
1248
01:49:45,370 --> 01:49:48,372
- I can't say right now.
- There must be a record.
1249
01:49:50,166 --> 01:49:51,333
Something.
1250
01:50:12,856 --> 01:50:15,024
I'm sorry, he says
it's very important.
1251
01:50:15,567 --> 01:50:18,110
Father, Detective Velarde.
1252
01:50:18,862 --> 01:50:19,987
It's serious.
1253
01:50:20,780 --> 01:50:22,114
He needs certain information.
1254
01:50:22,282 --> 01:50:24,116
I told him it's from our church
1255
01:50:24,284 --> 01:50:26,368
and belongs to one of the boys
who took communion with us.
1256
01:50:29,331 --> 01:50:31,206
1987.
1257
01:50:31,374 --> 01:50:33,375
Since you were there...
1258
01:50:33,543 --> 01:50:36,128
Do you remember anything
or is there a record?
1259
01:50:36,838 --> 01:50:39,923
I need to know... whose it is.
1260
01:50:41,801 --> 01:50:44,219
And you need to know
1261
01:50:44,387 --> 01:50:47,348
between 2 and 2:30 in the afternoon?
1262
01:50:49,392 --> 01:50:51,935
Come back later, please.
1263
01:50:52,103 --> 01:50:54,188
- We're having lunch.
- Your maid...
1264
01:50:54,439 --> 01:50:56,398
Are all of her papers in order?
1265
01:51:01,196 --> 01:51:03,614
He'd have dark hair, under 5'11
1266
01:51:03,782 --> 01:51:05,658
and with an athletic body.
1267
01:51:07,535 --> 01:51:09,078
The other thing. Tell him.
1268
01:51:09,245 --> 01:51:12,748
He probably had a special
1269
01:51:12,916 --> 01:51:15,292
relationship with his mother.
1270
01:51:21,216 --> 01:51:23,425
Andres Bosque,
he took communion in '87.
1271
01:51:25,345 --> 01:51:26,887
Amaya Martinez.
1272
01:51:29,140 --> 01:51:31,308
- What?
- That's his mother.
1273
01:51:31,476 --> 01:51:33,102
She taught me grammar
and literature..
1274
01:51:33,520 --> 01:51:34,520
What's she doing here?
1275
01:51:34,688 --> 01:51:36,897
She taught catechism class
that year.
1276
01:51:37,524 --> 01:51:38,524
And?
1277
01:51:38,692 --> 01:51:41,068
In the case of Andres Bosque
and his mother,
1278
01:51:41,444 --> 01:51:43,070
a special relationship
1279
01:51:43,655 --> 01:51:44,863
is putting it mildly.
1280
01:51:45,240 --> 01:51:48,742
Father Raul, would you like to tell him
or shall I?
1281
01:52:51,681 --> 01:52:53,390
You think he also...
1282
01:52:55,059 --> 01:52:56,059
It was...
1283
01:52:56,478 --> 01:52:57,895
to not leave her alone.
1284
01:53:05,361 --> 01:53:06,653
Velarde.
1285
01:53:11,409 --> 01:53:12,993
He won't kill again.
1286
01:53:15,663 --> 01:53:17,122
Wanna bet?
1287
01:53:18,625 --> 01:53:20,667
Javier Alfaro was
a great police officer.
1288
01:53:20,835 --> 01:53:22,961
But Javier was especially
an example
1289
01:53:23,129 --> 01:53:24,755
in difficult times for this city.
1290
01:53:25,215 --> 01:53:26,965
I remember perfectly the last time
1291
01:53:27,133 --> 01:53:29,384
I was in the same room as Javier
1292
01:53:30,178 --> 01:53:32,054
and I saw no fear in his eyes.
1293
01:53:34,307 --> 01:53:36,850
I saw warmth and passion.
1294
01:54:12,095 --> 01:54:15,639
3 YEARS LATER
1295
01:54:50,842 --> 01:54:52,301
What are you doing for lunch?
1296
01:54:52,927 --> 01:54:55,137
- I don't know.
- I get off in 5 minutes.
1297
01:54:56,264 --> 01:54:57,264
Thanks.
1298
01:54:57,432 --> 01:54:58,515
I'm in a hurry.
1299
01:54:58,683 --> 01:55:00,017
Don't worry about it.
1300
01:55:56,741 --> 01:55:57,908
Excuse me.
1301
01:56:02,914 --> 01:56:04,873
Do you know if there's
a bus stop nearby?
1302
01:56:05,750 --> 01:56:06,750
I don't know.
1303
01:56:07,293 --> 01:56:08,877
Try that way.
1304
01:56:19,681 --> 01:56:20,973
It doesn't look like it.
1305
01:56:22,809 --> 01:56:24,101
I really have no idea.
1306
01:56:25,812 --> 01:56:27,771
Are you going to town...
at some point?
1307
01:56:28,356 --> 01:56:29,773
Yeah, in a while.
1308
01:56:29,941 --> 01:56:32,484
Can you... take me?
I'm not in a hurry.
1309
01:56:45,790 --> 01:56:47,165
Thanks.
1310
01:57:05,643 --> 01:57:06,852
Careful.
1311
01:57:20,575 --> 01:57:23,452
What are you... a technician?
1312
01:57:28,332 --> 01:57:30,876
A doctor told me
it would just go away.
1313
01:57:33,254 --> 01:57:34,838
But there you have it.
1314
01:57:38,342 --> 01:57:39,384
Doctors.
1315
01:57:41,971 --> 01:57:43,889
I thought you're born with it.
1316
01:57:44,515 --> 01:57:46,016
Mine came suddenly.
1317
01:57:48,269 --> 01:57:50,353
From a beating
my mother gave me.
1318
01:57:56,319 --> 01:57:58,195
Women can't stand it.
1319
01:58:01,407 --> 01:58:03,742
I had a girlfriend who couldn't stand it.
1320
01:58:06,079 --> 01:58:08,205
She didn't tell me, but I know.
1321
01:58:15,254 --> 01:58:16,838
Not from around here?
1322
01:58:18,591 --> 01:58:20,300
You're not from around here.
1323
01:58:21,886 --> 01:58:25,180
I can tell.
I know you from somewhere.
1324
01:58:25,389 --> 01:58:26,681
I don't know.
1325
01:58:27,183 --> 01:58:28,934
- From Madrid?
- No.
1326
01:58:32,730 --> 01:58:34,231
What's your name?
1327
01:58:39,695 --> 01:58:41,238
You ask a lot of questions.
1328
01:58:44,450 --> 01:58:46,535
That's all you've done
since you got in.
1329
01:58:49,539 --> 01:58:52,707
We'd better get going.
It's getting late.
1330
01:58:59,340 --> 01:59:01,633
You have no idea how hard it is
1331
01:59:01,801 --> 01:59:03,760
to find a collection like that.
1332
01:59:11,018 --> 01:59:12,519
Let's stop...
1333
01:59:16,774 --> 01:59:18,608
hurting people...
1334
01:59:20,736 --> 01:59:22,112
Andres.
1335
02:01:20,481 --> 02:01:21,940
I stopped.
1336
02:01:22,400 --> 02:01:23,692
I swear.
1337
02:01:24,652 --> 02:01:27,988
I stopped hurting people.
I swear.
1338
02:02:27,089 --> 02:02:34,596
MAY GOD SAVE US
96409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.