All language subtitles for Promising.Young.Woman.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,603 --> 00:00:31,373 ♪ I was busy thinking 'bout boys ♪ 4 00:00:31,407 --> 00:00:34,377 ♪ Boys, boys ♪ 5 00:00:34,409 --> 00:00:38,113 ♪ I was busy dreaming 'bout boys ♪ 6 00:00:38,146 --> 00:00:41,384 ♪ Boys, boys ♪ 7 00:00:41,417 --> 00:00:43,219 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 8 00:00:43,253 --> 00:00:45,054 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 9 00:00:45,088 --> 00:00:46,689 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 10 00:00:46,722 --> 00:00:48,390 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 11 00:00:48,423 --> 00:00:50,192 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 12 00:00:50,225 --> 00:00:51,795 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 13 00:00:51,829 --> 00:00:53,595 ♪ I was busy thinking 'bout boys ♪ 14 00:00:53,630 --> 00:00:57,133 ♪ I need that bad boy to do me right on a Friday ♪ 15 00:00:57,165 --> 00:01:00,536 ♪ And I need that good one to wake me up on a Sunday ♪ 16 00:01:00,570 --> 00:01:03,206 ♪ That one from work can come over on Monday night ♪ 17 00:01:03,238 --> 00:01:06,174 ♪ I want 'em all, I want 'em all ♪ 18 00:01:08,177 --> 00:01:10,846 ♪ I'm sorry that I missed your party ♪ 19 00:01:10,879 --> 00:01:14,751 ♪ I wish I had a better excuse like ♪ 20 00:01:14,784 --> 00:01:19,188 ♪ "I had to trash the hotel lobby" ♪ 21 00:01:19,221 --> 00:01:24,060 ♪ But I was busy thinking 'bout boys, boys, boys ♪ 22 00:01:24,727 --> 00:01:26,361 ♪ Boys, boys ♪ 23 00:01:26,396 --> 00:01:28,164 ♪ I was busy dreaming 'bout... ♪ 24 00:01:28,197 --> 00:01:31,099 (laughter, lively chatter) 25 00:01:32,734 --> 00:01:33,802 Fuck her. 26 00:01:33,835 --> 00:01:35,370 - Fuck her. - Yeah. Fuck her. 27 00:01:35,405 --> 00:01:37,507 - Fuck her. - This is how business is done, man. 28 00:01:37,540 --> 00:01:39,841 I mean, this is... well, it's just a round of fucking golf. 29 00:01:39,876 --> 00:01:41,243 You'd think we were taking clients out 30 00:01:41,277 --> 00:01:42,378 - to a strip club. - Well... well... 31 00:01:42,412 --> 00:01:43,846 Which we can't even do anymore. 32 00:01:43,879 --> 00:01:46,182 PAUL: Exactly. We can't even do that anymore 33 00:01:46,215 --> 00:01:47,349 - since the Christmas party last year. - Okay. 34 00:01:47,382 --> 00:01:48,817 I think it's because the golf club 35 00:01:48,850 --> 00:01:49,885 doesn't let women play there. 36 00:01:49,918 --> 00:01:51,721 - So? - (snickers) 37 00:01:51,754 --> 00:01:53,590 So it means we're having client meetings without her. 38 00:01:53,623 --> 00:01:57,626 Look, she should just focus on closing her own shit 39 00:01:57,659 --> 00:02:00,730 instead of whining about how we're doing better than her. 40 00:02:00,763 --> 00:02:02,397 Jesus. 41 00:02:02,432 --> 00:02:04,466 Oh, hey, would you look at that? 42 00:02:04,500 --> 00:02:06,402 - Good God Almighty. - JIM: Yikes. 43 00:02:06,436 --> 00:02:08,471 PAUL: Why don't you get some dignity, sweetheart? 44 00:02:08,503 --> 00:02:11,205 You know, they put themselves in danger, girls like that. 45 00:02:11,239 --> 00:02:12,609 If she's not careful, someone's gonna take advantage. 46 00:02:12,641 --> 00:02:14,409 Especially the kind of guys in this club. 47 00:02:14,443 --> 00:02:16,110 (groans quietly) 48 00:02:16,778 --> 00:02:18,348 She's kind of hot. 49 00:02:18,381 --> 00:02:20,349 PAUL: (scoffs) A hot fucking mess. 50 00:02:20,383 --> 00:02:21,550 (chuckles) 51 00:02:21,584 --> 00:02:22,919 Hey. Let's talk to Brian. 52 00:02:22,951 --> 00:02:24,486 I think he might be amenable to the idea 53 00:02:24,520 --> 00:02:25,788 if we all present a very nice... 54 00:02:25,822 --> 00:02:27,889 I mean, that is just asking for it. 55 00:02:27,924 --> 00:02:29,725 ♪ Say you like me 'cause I'm not... ♪ 56 00:02:29,758 --> 00:02:30,993 PAUL: Oh, look at that. 57 00:02:31,026 --> 00:02:33,795 You know, like, you'd think you'd learn by that age, right? 58 00:02:33,830 --> 00:02:35,764 Where even are her friends? 59 00:02:35,798 --> 00:02:37,432 Just kind of ran off somewhere? 60 00:02:37,467 --> 00:02:40,502 Leaving her laying around for anyone to pick up. 61 00:02:42,437 --> 00:02:44,941 Sounds like a challenge, Paul. 62 00:02:44,973 --> 00:02:46,776 Yeah? Maybe. 63 00:02:46,808 --> 00:02:49,579 - I'll go over. - BOTH (laughing): Oh! 64 00:02:49,611 --> 00:02:50,646 - Whoa! - PAUL: Jerry! 65 00:02:50,680 --> 00:02:51,614 My God, I didn't know 66 00:02:51,647 --> 00:02:53,549 - you had it in you. - To see if she's okay. 67 00:02:53,582 --> 00:02:54,651 - Yeah, no. Of course. - JIM: Yeah, sure. 68 00:02:54,683 --> 00:02:56,450 - Go for it, big fella. - Uh-huh. Yeah. Why don't you 69 00:02:56,485 --> 00:02:58,252 - go see, make sure she's okay. - We're pulling for you. 70 00:02:59,420 --> 00:03:02,859 - (slurring): Oh, my God... - Hey. 71 00:03:02,891 --> 00:03:04,225 You okay? 72 00:03:04,258 --> 00:03:06,260 ♪ Stay focused, using your hypnosis... ♪ 73 00:03:06,294 --> 00:03:08,664 What are you looking for? 74 00:03:08,698 --> 00:03:09,966 Phone. 75 00:03:09,998 --> 00:03:12,801 - Uh-huh. - It's not here. 76 00:03:12,835 --> 00:03:15,569 It's got to be here. I just had it. 77 00:03:15,604 --> 00:03:17,538 JERRY: Uh... 78 00:03:17,572 --> 00:03:20,810 You think maybe you left it in the bathroom or something? 79 00:03:20,842 --> 00:03:23,277 - No. - (sighs) 80 00:03:23,311 --> 00:03:25,280 ♪ Introspect, take a moment ♪ 81 00:03:25,312 --> 00:03:27,817 - ♪ Realize that you're not my type ♪ - (groaning) 82 00:03:27,849 --> 00:03:28,950 ♪ Not trying to get noticed... ♪ 83 00:03:28,985 --> 00:03:30,485 You gonna be okay? 84 00:03:30,519 --> 00:03:32,420 ♪ Using your hypnosis, but I think that... ♪ 85 00:03:32,454 --> 00:03:33,421 Oh, yeah. 86 00:03:33,455 --> 00:03:35,356 How you gonna get home? 87 00:03:36,793 --> 00:03:38,961 (laughing) 88 00:03:38,995 --> 00:03:40,796 Ride... ride app. 89 00:03:40,830 --> 00:03:42,463 Yeah. Yeah. 90 00:03:42,497 --> 00:03:44,366 I think you might need a phone for that. 91 00:03:44,399 --> 00:03:47,436 - (laughing): Oh, no. - Yeah. 92 00:03:47,468 --> 00:03:48,836 I know. 93 00:03:48,871 --> 00:03:51,439 Oh, no. 94 00:03:51,473 --> 00:03:52,441 (sighs) 95 00:03:52,473 --> 00:03:54,943 Okay, look, I'm, um... I'm headed out anyway, 96 00:03:54,977 --> 00:03:56,844 so I can drop you off. 97 00:03:56,877 --> 00:03:57,913 - No. - It's totally fine. 98 00:03:57,947 --> 00:03:58,948 It's not a problem. 99 00:03:58,980 --> 00:03:59,981 - Really. - No. 100 00:04:00,015 --> 00:04:02,018 What are you gonna do? 101 00:04:02,050 --> 00:04:04,419 It's fine. Come on. It's not a problem. 102 00:04:05,753 --> 00:04:07,455 Let's go. 103 00:04:07,489 --> 00:04:09,491 (straining): There you go. 104 00:04:09,524 --> 00:04:10,425 You got it? 105 00:04:10,459 --> 00:04:12,760 All right, just hold on to the railing. 106 00:04:14,596 --> 00:04:16,363 - Yeah? You okay? - Oh, my God. (chuckles) 107 00:04:16,398 --> 00:04:19,300 ♪ Candlelight and soul forever ♪ 108 00:04:19,334 --> 00:04:22,603 ♪ A dream of you and me together... ♪ 109 00:04:22,637 --> 00:04:24,538 (inhales deeply) 110 00:04:24,572 --> 00:04:25,841 (blows) 111 00:04:25,874 --> 00:04:27,709 Come on. I just had my car cleaned. 112 00:04:27,742 --> 00:04:29,043 She's fine. 113 00:04:29,076 --> 00:04:31,245 No, I'm not. 114 00:04:32,346 --> 00:04:33,814 I'm not gonna throw up. 115 00:04:33,848 --> 00:04:35,050 I don't think. 116 00:04:35,083 --> 00:04:36,485 No? (chuckles) 117 00:04:36,517 --> 00:04:38,019 There you have it, sir. See? 118 00:04:38,052 --> 00:04:39,721 She's not... she's not gonna throw up. 119 00:04:39,754 --> 00:04:41,490 Whoo-hoo! 120 00:04:41,523 --> 00:04:43,425 ♪ We can achieve it ♪ 121 00:04:43,458 --> 00:04:45,994 ♪ Come a little bit closer, baby ♪ 122 00:04:46,026 --> 00:04:47,428 Uh... 123 00:04:47,461 --> 00:04:48,997 ♪ Get it on, get it on ♪ 124 00:04:49,029 --> 00:04:50,432 ♪ 'Cause tonight... ♪ 125 00:04:50,464 --> 00:04:52,500 My apartment is a few blocks from here. 126 00:04:52,533 --> 00:04:56,904 Would you want to have a drink before hitting the hay? 127 00:04:56,937 --> 00:04:58,507 Mm... 128 00:04:58,540 --> 00:04:59,641 It's literally right here. 129 00:04:59,673 --> 00:05:02,043 You want to have, like, one beer? 130 00:05:02,076 --> 00:05:03,177 Yeah. 131 00:05:03,211 --> 00:05:06,380 Could you take us to 242 Raleigh Drive instead, please? 132 00:05:06,413 --> 00:05:08,783 It's a couple blocks. 133 00:05:08,817 --> 00:05:11,485 (sighs) Just put the address in the app. 134 00:05:11,519 --> 00:05:13,420 (muttering): Put the address in the app. 135 00:05:15,122 --> 00:05:17,658 JERRY: Kumquat liqueur. 136 00:05:17,692 --> 00:05:19,827 Here we go, milady. 137 00:05:23,130 --> 00:05:25,000 Hey, sorry about my friends at the bar. 138 00:05:25,033 --> 00:05:27,802 They're... they're assholes. 139 00:05:27,836 --> 00:05:30,105 (slurring): Oh, it's okay. 140 00:05:30,137 --> 00:05:32,107 There you go. 141 00:05:32,139 --> 00:05:34,440 You got it. 142 00:05:35,142 --> 00:05:36,812 Do you live alone here? 143 00:05:36,845 --> 00:05:40,949 No, but, uh, my roommate's out of town, so don't worry. 144 00:05:40,982 --> 00:05:43,350 - Right. - Yeah. 145 00:05:45,786 --> 00:05:47,387 (slurps) 146 00:05:48,790 --> 00:05:51,091 - (sighs): Ah. - Ugh, that's disgusting. 147 00:05:51,125 --> 00:05:53,526 (both chuckling) 148 00:05:58,065 --> 00:06:00,134 You're so beautiful. 149 00:06:00,168 --> 00:06:02,069 You know what? Do you mind if I just... 150 00:06:02,103 --> 00:06:05,471 - Mm. - You've got a little smudge. 151 00:06:07,473 --> 00:06:08,910 There, right there. 152 00:06:29,064 --> 00:06:30,932 Wow. 153 00:06:30,966 --> 00:06:32,665 (exhales sharply) 154 00:06:32,699 --> 00:06:34,535 (inhales deeply) 155 00:06:34,567 --> 00:06:36,603 - I need to lie down. - Oh. 156 00:06:36,637 --> 00:06:38,605 - (sets glass on table) - Yeah, of course. 157 00:06:39,505 --> 00:06:40,807 Right this way. 158 00:06:44,444 --> 00:06:46,680 - Don't go to sleep. - What? 159 00:06:47,648 --> 00:06:50,017 Gosh, you're so pretty. 160 00:06:50,050 --> 00:06:52,620 - Wait. - (shushes, chuckles) 161 00:06:54,055 --> 00:06:55,956 - What are you... - It's okay. 162 00:06:55,990 --> 00:06:57,490 Hey, you're safe. 163 00:06:58,158 --> 00:06:59,492 What are you...? 164 00:06:59,526 --> 00:07:00,894 Hey, it's okay. 165 00:07:00,927 --> 00:07:03,997 - You're safe. Shh. - What are you doing? 166 00:07:04,031 --> 00:07:07,000 Mm. My God, your body. 167 00:07:07,035 --> 00:07:08,968 What are you doing? 168 00:07:09,002 --> 00:07:10,803 Hmm? 169 00:07:12,538 --> 00:07:14,007 (Jerry panting) 170 00:07:14,040 --> 00:07:15,942 What are you doing? 171 00:07:15,975 --> 00:07:17,810 Wait. 172 00:07:19,846 --> 00:07:20,980 What are you...? 173 00:07:24,718 --> 00:07:26,653 (kissing) 174 00:07:26,687 --> 00:07:28,721 ♪ ♪ 175 00:07:34,694 --> 00:07:36,697 (normal voice): Hey. 176 00:07:38,632 --> 00:07:39,266 Hey. 177 00:07:39,300 --> 00:07:42,569 I said, what are you doing? 178 00:07:46,105 --> 00:07:47,841 - ♪ Hi ♪ - ♪ Hi ♪ 179 00:07:47,875 --> 00:07:50,076 - ♪ We're your weather girls ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 180 00:07:50,110 --> 00:07:53,547 ♪ And have we got news for you ♪ 181 00:07:53,579 --> 00:07:56,115 ♪ Humidity's rising ♪ 182 00:07:56,149 --> 00:07:57,985 ♪ Uh, rising ♪ 183 00:07:58,017 --> 00:08:00,153 ♪ Barometer's getting low ♪ 184 00:08:00,187 --> 00:08:01,822 ♪ How low, girl? ♪ 185 00:08:01,855 --> 00:08:04,158 ♪ According to all sources ♪ 186 00:08:04,190 --> 00:08:05,559 ♪ What sources now? ♪ 187 00:08:05,591 --> 00:08:07,728 ♪ The street's the place to go ♪ 188 00:08:07,761 --> 00:08:09,228 ♪ Well, you better hurry up ♪ 189 00:08:09,262 --> 00:08:11,966 ♪ 'Cause tonight, for the first time ♪ 190 00:08:11,999 --> 00:08:13,199 ♪ The first time ♪ 191 00:08:13,233 --> 00:08:16,569 - ♪ Just about half past 10:00 ♪ - ♪ Half past 10:00 ♪ 192 00:08:16,603 --> 00:08:20,574 ♪ For the first time in history ♪ 193 00:08:20,607 --> 00:08:23,576 ♪ It's gonna start raining men ♪ 194 00:08:23,610 --> 00:08:25,112 ♪ Start raining men ♪ 195 00:08:25,144 --> 00:08:27,548 ♪ It's raining men ♪ 196 00:08:27,581 --> 00:08:29,115 ♪ Hallelujah ♪ 197 00:08:29,149 --> 00:08:31,718 ♪ It's raining men ♪ 198 00:08:31,752 --> 00:08:33,253 ♪ Amen ♪ 199 00:08:33,287 --> 00:08:35,254 ♪ I'm gonna go out ♪ 200 00:08:35,288 --> 00:08:37,991 ♪ To run and let myself get ♪ 201 00:08:38,024 --> 00:08:41,128 ♪ Absolutely soaking wet ♪ 202 00:08:41,160 --> 00:08:43,528 MAN: Oh, walk of shame! 203 00:08:43,562 --> 00:08:45,131 (men laughing) 204 00:08:45,164 --> 00:08:46,767 Good time last night, sweetheart? 205 00:08:46,799 --> 00:08:48,235 There it goes straight up! 206 00:08:48,268 --> 00:08:49,534 - There you go! - (wolf whistle) 207 00:08:49,568 --> 00:08:51,672 - Uh-huh. - Get yourself some Plan B! 208 00:08:51,705 --> 00:08:53,206 - Uh-oh! - (laughter) 209 00:08:53,240 --> 00:08:55,241 - How much, baby? How much? - Fuck that! 210 00:08:55,274 --> 00:08:57,311 - What's wrong, baby? - What's up? 211 00:08:57,344 --> 00:08:59,013 Can't take a joke? Jesus, lady, what's up? 212 00:08:59,046 --> 00:09:02,581 Come on, why don't you give us a little smile, huh? 213 00:09:06,086 --> 00:09:08,054 - Stop staring. - What the fuck you staring at? 214 00:09:08,087 --> 00:09:10,756 Stop it. You can't take a joke? 215 00:09:10,791 --> 00:09:12,557 Okay. Fuck you, then. 216 00:09:13,293 --> 00:09:17,264 ♪ God bless Mother Nature ♪ 217 00:09:17,297 --> 00:09:20,833 ♪ She's a single woman, too ♪ 218 00:09:20,868 --> 00:09:24,904 ♪ She took off to Heaven ♪ 219 00:09:24,937 --> 00:09:29,674 ♪ And did what she had to do. ♪ 220 00:09:38,618 --> 00:09:41,788 - (clock ticking) - (silverware clinking quietly) 221 00:09:44,823 --> 00:09:47,193 STANLEY: Didn't hear you come in last night. 222 00:09:47,226 --> 00:09:49,196 Everything all right? 223 00:09:49,229 --> 00:09:51,097 (birds cawing outside) 224 00:09:51,130 --> 00:09:53,666 I had to work late. 225 00:09:53,698 --> 00:09:54,966 STANLEY: Hmm. 226 00:09:56,403 --> 00:09:59,772 I thought the coffee house closed at 9:00. 227 00:10:02,841 --> 00:10:04,976 We had to do inventory. 228 00:10:06,245 --> 00:10:09,615 SUSAN: You have to do a lot of inventory at that place. 229 00:10:09,649 --> 00:10:11,984 You should speak to the manager. 230 00:10:12,018 --> 00:10:13,985 I will. 231 00:10:15,721 --> 00:10:17,690 GAIL: You know, I was talking 232 00:10:17,722 --> 00:10:21,094 to Graham earlier, and he says there's a position 233 00:10:21,126 --> 00:10:22,961 opening up at head office. 234 00:10:22,995 --> 00:10:23,995 And don't freak out, 235 00:10:24,029 --> 00:10:26,698 but I want you to know I recommended you for it. 236 00:10:26,731 --> 00:10:28,335 - Hi. Can... - Why would you do that? 237 00:10:28,368 --> 00:10:30,370 'Cause you're stinking up the joint 238 00:10:30,403 --> 00:10:31,736 with your sad little face. 239 00:10:31,770 --> 00:10:33,172 But I like it here. 240 00:10:33,206 --> 00:10:34,706 No, you don't. 241 00:10:34,740 --> 00:10:37,710 No, I don't, but I like you. 242 00:10:37,743 --> 00:10:39,177 And I like... 243 00:10:39,211 --> 00:10:41,380 Hello? (chuckles) 244 00:10:41,414 --> 00:10:42,981 ...working in a customer-facing role. 245 00:10:43,014 --> 00:10:45,250 - Great. Can I get some... - No. 246 00:10:45,283 --> 00:10:48,221 - Cassie. - Don't "Cassie" me. 247 00:10:48,254 --> 00:10:49,855 I'm fine. Gail, really. 248 00:10:49,889 --> 00:10:52,825 (door opens, bell jingles) 249 00:10:52,859 --> 00:10:55,827 Johnny said he saw you at The Fallout last week. 250 00:10:55,861 --> 00:10:57,996 Said you were completely hammered and on your own. 251 00:10:58,029 --> 00:11:00,832 He was a little worried. I know it's none of my business... 252 00:11:00,866 --> 00:11:03,769 He must have seen someone else. I've never been there. 253 00:11:06,272 --> 00:11:08,274 Okay. 254 00:11:08,307 --> 00:11:11,943 - (crowd chatter, laughter) - (dance music playing) 255 00:11:11,977 --> 00:11:13,678 MAN: I like your pigtails. 256 00:11:13,712 --> 00:11:15,047 CASSANDRA: (chuckles) Thank you. 257 00:11:15,081 --> 00:11:16,716 MAN: Hey, you want another drink? 258 00:11:16,749 --> 00:11:18,884 CASSANDRA: Um, I don't think... 259 00:11:18,918 --> 00:11:20,785 MAN: Hey, let me get you one. Vodka cranberry 260 00:11:20,820 --> 00:11:23,389 - for the lady, please. - (Cassandra chuckling) 261 00:11:23,422 --> 00:11:25,024 MAN: Hey. How old are you? 262 00:11:25,057 --> 00:11:27,426 - CASSANDRA: Um... - MAN: Old enough, right? 263 00:11:27,460 --> 00:11:29,794 - (men laughing) - (Cassandra chuckles) 264 00:11:35,067 --> 00:11:38,236 ("Nothing's Gonna Hurt You Baby" by Donna Missal playing) 265 00:11:46,479 --> 00:11:51,082 ♪ Whispered something in your ear ♪ 266 00:11:55,955 --> 00:11:59,091 ♪ It was a perverted thing... ♪ 267 00:11:59,125 --> 00:12:01,092 - (bell jingles) - Can I get a coffee, please? 268 00:12:02,995 --> 00:12:04,796 Mm-hmm. 269 00:12:05,965 --> 00:12:10,101 ♪ But I said it anyway ♪ 270 00:12:12,205 --> 00:12:14,173 You want milk? 271 00:12:15,807 --> 00:12:20,413 ♪ Made you smile and look away... ♪ 272 00:12:20,446 --> 00:12:22,215 What? 273 00:12:22,248 --> 00:12:24,482 Cassandra? (chuckles) 274 00:12:24,517 --> 00:12:26,985 - Yeah. - Ryan. 275 00:12:27,019 --> 00:12:30,222 Cooper. We were in class together at Forrest Med School. 276 00:12:30,255 --> 00:12:32,490 Second-year neurology, Dr. Hadid's class. 277 00:12:32,524 --> 00:12:34,960 Oh. Yeah. 278 00:12:34,994 --> 00:12:36,361 Ryan. Hi. 279 00:12:36,394 --> 00:12:39,264 God. Why are you working here? 280 00:12:39,298 --> 00:12:40,831 Or... 281 00:12:41,500 --> 00:12:42,967 I didn't mean... (chuckles) 282 00:12:43,000 --> 00:12:44,236 That was rude. I didn't... 283 00:12:44,269 --> 00:12:47,240 You didn't mean, what am I doing working 284 00:12:47,273 --> 00:12:49,006 in a shitty coffee shop? 285 00:12:49,039 --> 00:12:52,345 Yeah. No. I just meant, you know, given... 286 00:12:53,979 --> 00:12:55,846 - There's no getting out of this, is there? - Nuh-uh. 287 00:12:55,879 --> 00:12:57,816 I'm gonna leave. Can I leave and then come back? 288 00:12:57,849 --> 00:12:59,817 And I can do it... I can do it again 289 00:12:59,850 --> 00:13:02,421 - and be better next time. - You want milk? 290 00:13:02,455 --> 00:13:03,888 Pardon? 291 00:13:04,557 --> 00:13:05,923 In your coffee. 292 00:13:05,956 --> 00:13:06,857 No. 293 00:13:06,890 --> 00:13:09,528 But, uh, you can spit in it if you want. 294 00:13:09,562 --> 00:13:10,861 I-I deserve that. 295 00:13:10,894 --> 00:13:12,264 (Ryan chuckles softly) 296 00:13:14,832 --> 00:13:20,004 ♪ To that silly '90s R & B ♪ 297 00:13:20,038 --> 00:13:21,972 Thank you. 298 00:13:23,509 --> 00:13:25,277 ♪ When we have... ♪ 299 00:13:25,311 --> 00:13:27,312 Do you want to go out with me? 300 00:13:27,346 --> 00:13:28,879 What? 301 00:13:28,913 --> 00:13:32,017 On a... date. 302 00:13:33,317 --> 00:13:36,455 Seriously? I just spat in your coffee. 303 00:13:36,489 --> 00:13:39,392 ♪ A hazy shower scene ♪ 304 00:13:44,462 --> 00:13:49,534 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby... ♪ 305 00:13:49,567 --> 00:13:51,436 And then I like to finish always 306 00:13:51,470 --> 00:13:53,038 with a little dab of gloss 307 00:13:53,071 --> 00:13:56,441 just to give it a kind of wet texture. 308 00:13:56,474 --> 00:13:58,942 Just dab in the middle... 309 00:13:58,976 --> 00:14:01,211 and on the top. 310 00:14:04,649 --> 00:14:06,384 - And there you go. - (electronic ding) 311 00:14:06,418 --> 00:14:09,220 - Perfect blow job lips. - (electronic chiming) 312 00:14:09,254 --> 00:14:10,889 (chuckles) So, 313 00:14:10,922 --> 00:14:12,956 don't forget to like and subscribe. 314 00:14:12,990 --> 00:14:14,592 Thank you, guys, for following. 315 00:14:14,626 --> 00:14:16,927 - I love you. Bye. - (electronic chiming) 316 00:14:19,096 --> 00:14:22,033 ("Petite Fille Amour" by Jacqueline Taïeb playing) 317 00:14:23,168 --> 00:14:24,402 NEIL: Seriously, you got to read it. 318 00:14:24,436 --> 00:14:27,971 Consider the Lobster is one of the fucking greats, man. 319 00:14:28,005 --> 00:14:30,442 Cracked my head open like a, uh... 320 00:14:30,475 --> 00:14:32,344 like a lobster claw. 321 00:14:32,376 --> 00:14:34,611 ("Petite Fille Amour" continues over speakers) 322 00:14:34,645 --> 00:14:36,914 (snorting) 323 00:14:36,947 --> 00:14:38,482 (sniffs, exhales) 324 00:14:38,515 --> 00:14:40,217 You know, I'm actually writing a novel. 325 00:14:40,250 --> 00:14:41,251 Well, kind of, 326 00:14:41,285 --> 00:14:43,620 'cause I'm such a fucking perfectionist, you know? 327 00:14:43,654 --> 00:14:45,255 It's just taking me forever. 328 00:14:45,289 --> 00:14:47,926 I just keep going over it and over it and over it 329 00:14:47,958 --> 00:14:50,495 in my head, just picking at it like a scab. 330 00:14:50,528 --> 00:14:52,330 It's about, uh, I guess, like, 331 00:14:52,364 --> 00:14:54,666 what it's like to be a guy right now, you know? 332 00:14:54,698 --> 00:14:57,101 Like, what it's like to be a guy in the world. 333 00:14:57,134 --> 00:15:00,205 Just this gritty, low-life, fucked-up love story. 334 00:15:00,238 --> 00:15:02,173 And it all takes place in New York 335 00:15:02,206 --> 00:15:04,442 over the course of one night. 336 00:15:05,476 --> 00:15:06,644 You know what? 337 00:15:06,677 --> 00:15:08,580 I'm gonna stop talking about it. 338 00:15:08,613 --> 00:15:10,581 I don't want to jinx it. 339 00:15:10,615 --> 00:15:12,149 You do coke, right? 340 00:15:12,182 --> 00:15:14,652 - (slurring): Mm, not really. - Oh, come on. 341 00:15:14,686 --> 00:15:17,621 (inhales deeply) I got work in the morning. 342 00:15:17,654 --> 00:15:19,657 Oh, whatever. So do I. 343 00:15:19,691 --> 00:15:21,225 (grunts) 344 00:15:21,259 --> 00:15:23,394 Here. 345 00:15:23,427 --> 00:15:25,096 Get right. 346 00:15:26,096 --> 00:15:26,764 No. 347 00:15:26,798 --> 00:15:29,899 Just put your nose up to this. 348 00:15:31,000 --> 00:15:32,470 No, here. Maybe just... 349 00:15:32,504 --> 00:15:34,004 (Cassandra groans quietly) 350 00:15:34,037 --> 00:15:36,307 Okay, that didn't work. 351 00:15:40,076 --> 00:15:43,414 Hey. Yum, yum, yum, yum, yum. 352 00:15:43,447 --> 00:15:45,383 There you go. 353 00:15:51,087 --> 00:15:55,427 Oh, my God, you are so, so pretty. 354 00:15:55,460 --> 00:15:57,695 But why are you wearing all that makeup? 355 00:15:57,729 --> 00:15:59,264 Do you mind me asking? 356 00:15:59,297 --> 00:16:01,633 I never understood why women wear so much makeup. 357 00:16:01,666 --> 00:16:04,269 It's like, you guys are so much more beautiful without it. 358 00:16:04,302 --> 00:16:07,037 It's like, guys don't even like that kind of stuff, you know? 359 00:16:07,070 --> 00:16:09,038 It's just this soul-sucking system 360 00:16:09,072 --> 00:16:11,543 meant to oppress women, and it's fucked up. 361 00:16:13,610 --> 00:16:16,046 (Neil snorting) 362 00:16:16,078 --> 00:16:17,381 (sniffing, exhales) 363 00:16:17,414 --> 00:16:18,383 I want to see you. 364 00:16:18,416 --> 00:16:21,051 - (sniffs) The real you. - (thunder rumbling) 365 00:16:21,083 --> 00:16:25,221 With all your freckles and your imperfections. 366 00:16:28,525 --> 00:16:29,626 (gags) 367 00:16:29,660 --> 00:16:32,596 I don't feel good. 368 00:16:32,629 --> 00:16:34,666 Could you get me a glass of water? 369 00:16:34,698 --> 00:16:37,100 Yeah. Sure. 370 00:16:41,773 --> 00:16:43,373 (cabinet opens, glass clinks) 371 00:16:43,407 --> 00:16:46,109 - (faucet running) - (thunder rumbling) 372 00:16:46,143 --> 00:16:49,278 (footsteps approaching) 373 00:16:49,312 --> 00:16:51,380 (sighs): Are you fucking kidding me? 374 00:16:52,381 --> 00:16:54,619 Hey. 375 00:16:54,652 --> 00:16:56,385 Hey, you. 376 00:16:58,789 --> 00:17:00,023 Hey! 377 00:17:00,057 --> 00:17:01,491 (chuckles): Hey. 378 00:17:01,524 --> 00:17:02,726 There you are. 379 00:17:02,759 --> 00:17:04,260 You fell asleep. 380 00:17:10,133 --> 00:17:13,336 (softly): Good girl. 381 00:17:14,771 --> 00:17:16,606 Feel better? 382 00:17:16,640 --> 00:17:19,108 No. 383 00:17:19,142 --> 00:17:20,644 You know, I, um... 384 00:17:20,676 --> 00:17:23,113 I nearly didn't come out tonight. 385 00:17:23,145 --> 00:17:24,781 And I am so glad that I did. 386 00:17:24,816 --> 00:17:27,084 I feel such a connection to you. 387 00:17:27,785 --> 00:17:29,118 Could you call me a cab? 388 00:17:29,152 --> 00:17:31,320 You just got here. 389 00:17:31,355 --> 00:17:33,523 - No, I need to go home. - No. 390 00:17:33,557 --> 00:17:35,459 Don't go. 391 00:17:35,491 --> 00:17:37,260 Stay. 392 00:17:37,294 --> 00:17:39,395 My God, you are so... 393 00:17:39,429 --> 00:17:41,064 I need to go. 394 00:17:41,097 --> 00:17:43,099 No, you don't want to go home. 395 00:17:43,133 --> 00:17:45,368 - I need to go home. - (thunder rumbling) 396 00:17:48,404 --> 00:17:49,673 (inhales sharply) 397 00:17:49,705 --> 00:17:52,075 (Neil panting quietly) 398 00:17:53,844 --> 00:17:55,645 (exhales heavily) 399 00:17:59,449 --> 00:18:01,484 - (normal voice): Hey, Neil. - Yeah? 400 00:18:01,518 --> 00:18:02,853 ♪ ♪ 401 00:18:02,885 --> 00:18:06,155 I said I need to go home. 402 00:18:06,189 --> 00:18:08,157 Holy shit. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 403 00:18:08,191 --> 00:18:09,326 What is this? 404 00:18:09,358 --> 00:18:10,861 Are you some kind of psycho or something? 405 00:18:10,894 --> 00:18:12,328 Why do you say that? 406 00:18:12,362 --> 00:18:14,163 - I just thought that you were... - Drunk? 407 00:18:14,196 --> 00:18:15,598 - Yeah. - Really drunk? 408 00:18:15,632 --> 00:18:16,700 Fuck. 409 00:18:16,732 --> 00:18:17,800 Yeah. 410 00:18:17,834 --> 00:18:19,236 Well, I'm not. 411 00:18:19,269 --> 00:18:21,137 But that's good, isn't it? 412 00:18:21,171 --> 00:18:23,339 - I think you should leave. - Oh. 413 00:18:23,373 --> 00:18:25,576 - Now you want me to leave? - No. 414 00:18:25,608 --> 00:18:28,311 I just... I'm really high. 415 00:18:28,345 --> 00:18:30,314 Like, I'm really fucking high right now. 416 00:18:30,346 --> 00:18:31,847 I don't know what I'm doing. 417 00:18:31,882 --> 00:18:34,284 (inhales sharply) I think you should go. 418 00:18:34,317 --> 00:18:37,253 But a second ago, you were determined for me to stay. 419 00:18:37,287 --> 00:18:39,288 You were pretty insistent, actually. 420 00:18:40,190 --> 00:18:41,490 I'm a nice guy. 421 00:18:42,558 --> 00:18:43,393 Are you? 422 00:18:43,426 --> 00:18:45,828 I thought we had a connection, I guess. 423 00:18:45,862 --> 00:18:47,330 A connection? 424 00:18:47,364 --> 00:18:49,164 Okay. 425 00:18:50,231 --> 00:18:52,101 What do I do for a living? 426 00:18:53,234 --> 00:18:54,770 Sorry. Maybe that one's too hard. 427 00:18:54,805 --> 00:18:56,539 How old am I? 428 00:18:57,773 --> 00:19:00,509 How long have I lived in the city? 429 00:19:01,944 --> 00:19:04,212 What are my hobbies? 430 00:19:06,916 --> 00:19:08,684 What's my name? 431 00:19:11,520 --> 00:19:12,388 All right. 432 00:19:12,422 --> 00:19:15,290 All right, fuck, I get your fucking point. 433 00:19:15,324 --> 00:19:16,826 What do you want from me? 434 00:19:16,859 --> 00:19:18,694 To say that I'm an asshole? 435 00:19:18,729 --> 00:19:20,631 Fine, I'm a fucking asshole. 436 00:19:20,663 --> 00:19:22,865 - Whoa. - (thunder crashes) 437 00:19:22,898 --> 00:19:24,901 Why are you so freaked out, Neil? 438 00:19:24,934 --> 00:19:26,368 You really need to calm down. 439 00:19:26,402 --> 00:19:28,571 At least you didn't try to have sex with me 440 00:19:28,605 --> 00:19:29,806 while I was passed out. 441 00:19:29,839 --> 00:19:31,339 You do get points for that. 442 00:19:31,374 --> 00:19:33,809 A few guys, meh... eh, they don't mind so much. 443 00:19:33,844 --> 00:19:38,513 But you woke me up before putting your fingers inside me. 444 00:19:38,548 --> 00:19:40,651 - That was sweet. - What are you trying to say? 445 00:19:40,683 --> 00:19:43,251 That I'm, like, a predator or something? 446 00:19:43,285 --> 00:19:45,520 I don't know. Are you? 447 00:19:45,554 --> 00:19:47,556 I am a nice guy. 448 00:19:47,590 --> 00:19:49,191 You keep saying that. 449 00:19:49,224 --> 00:19:50,861 You're not as rare as you think. 450 00:19:50,894 --> 00:19:52,762 You know how I know? 451 00:19:52,796 --> 00:19:54,329 No. 452 00:19:54,363 --> 00:19:57,733 Because every week, I go to a club, 453 00:19:57,768 --> 00:20:02,873 and every week, I act like I'm too drunk to stand. 454 00:20:02,905 --> 00:20:05,976 - And every... - (grunts, shudders) 455 00:20:06,009 --> 00:20:10,278 ...fucking week, a nice guy like you 456 00:20:10,311 --> 00:20:13,415 comes over to see if I'm okay. 457 00:20:16,787 --> 00:20:19,555 You want to fuck me still? 458 00:20:19,587 --> 00:20:21,723 (whispers): No, thank you, ma'am. 459 00:20:21,757 --> 00:20:23,826 CASSANDRA: Hmm. 460 00:20:23,859 --> 00:20:25,728 No one ever does. 461 00:20:26,997 --> 00:20:29,699 Careful next time you go out, Neil. 462 00:20:29,731 --> 00:20:32,601 Your novel sounds terrible, by the way. 463 00:20:34,336 --> 00:20:36,571 (door opens, closes) 464 00:20:36,605 --> 00:20:38,273 (sighs heavily) 465 00:20:48,651 --> 00:20:50,786 Night, Nina. 466 00:20:56,357 --> 00:20:58,493 - (birds chirping outside) - (clock ticking) 467 00:21:00,296 --> 00:21:02,530 What's this? 468 00:21:05,901 --> 00:21:08,269 Mom, what's this? 469 00:21:08,971 --> 00:21:10,705 What do you mean? 470 00:21:10,740 --> 00:21:13,576 This gift. 471 00:21:15,510 --> 00:21:17,546 It's your birthday, Cassie. 472 00:21:20,516 --> 00:21:21,784 Oh. 473 00:21:23,018 --> 00:21:25,354 Yeah. 474 00:21:25,386 --> 00:21:28,423 What kind of... 475 00:21:28,457 --> 00:21:30,459 kind of person forgets their 30th birthday? 476 00:21:30,492 --> 00:21:33,028 Oh, sweetheart, come on. Don't... 477 00:21:33,061 --> 00:21:35,597 Don't, Stanley. You know, please, don't. 478 00:21:35,631 --> 00:21:37,500 CASSANDRA: It was just a mistake, Mom. 479 00:21:37,532 --> 00:21:39,067 You know I'm terrible with dates. 480 00:21:39,101 --> 00:21:40,836 It's not a big deal. 481 00:21:40,869 --> 00:21:42,471 SUSAN: Not a big deal? 482 00:21:43,404 --> 00:21:44,573 Not a big deal? 483 00:21:44,606 --> 00:21:48,376 You-you just forgot your birthday. 484 00:21:48,410 --> 00:21:50,346 You don't want to have a party? 485 00:21:50,378 --> 00:21:52,347 You don't want to see your friends? 486 00:21:52,381 --> 00:21:54,083 You know I don't have any friends, Mom. 487 00:21:54,115 --> 00:21:56,919 Don't joke about it. Don't. 488 00:21:56,951 --> 00:22:00,556 Do you know how strange this is? 489 00:22:01,957 --> 00:22:04,660 You, you're still living here at home. 490 00:22:04,692 --> 00:22:06,796 Working in that stupid coffee shop 491 00:22:06,828 --> 00:22:09,597 since you and Nina dropped out of med school. 492 00:22:09,632 --> 00:22:12,101 You're out all night long doing God only knows what. 493 00:22:12,134 --> 00:22:13,803 - STANLEY: Okay. - SUSAN: And you... 494 00:22:13,836 --> 00:22:15,904 You don't have any boyfriend. You don't have any friends. 495 00:22:15,938 --> 00:22:18,941 Mom, you should have saved all that for my birthday card. 496 00:22:18,973 --> 00:22:21,710 Why don't we just let the kid celebrate however she wants? 497 00:22:21,743 --> 00:22:24,479 - Okay? - SUSAN: All my friends, they ask about you. 498 00:22:24,511 --> 00:22:27,615 I-I-I don't know what to tell them. 499 00:22:27,650 --> 00:22:29,984 I-I don't know what happened here. 500 00:22:30,019 --> 00:22:32,821 I don't... (sobs) 501 00:22:32,855 --> 00:22:34,957 (crying) 502 00:22:34,990 --> 00:22:37,759 Why don't you just open your present there, Cass? 503 00:22:37,792 --> 00:22:39,094 Okay? 504 00:22:39,127 --> 00:22:40,895 Go ahead. 505 00:22:40,930 --> 00:22:42,932 SUSAN: Yeah. 506 00:22:53,441 --> 00:22:56,278 Oh, I hope you like it. 507 00:23:00,148 --> 00:23:02,517 Thank you. 508 00:23:05,519 --> 00:23:07,488 - (bell jingles) - GAIL: Whoa. 509 00:23:07,521 --> 00:23:09,157 - CASSANDRA: Yeah. - That's direct. 510 00:23:09,191 --> 00:23:11,659 A real kick in the cunt. 511 00:23:11,692 --> 00:23:14,028 - Is it a nice suitcase, at least? - Oh, yeah. 512 00:23:14,063 --> 00:23:15,330 It's definitely the fanciest 513 00:23:15,363 --> 00:23:18,133 "get the fuck out of our house" metaphor I've received so far. 514 00:23:18,166 --> 00:23:19,067 So, why don't you? 515 00:23:19,101 --> 00:23:21,002 - What? - Get the fuck out of their house. 516 00:23:21,036 --> 00:23:24,471 - Just, I don't know, go on Zillow or... - (door opens) 517 00:23:24,505 --> 00:23:26,607 Single White Female some girl. 518 00:23:26,641 --> 00:23:28,876 Get a basement room at some weird guy's house, anything. 519 00:23:28,911 --> 00:23:30,811 - (door closes) - I can't afford it, Gail. 520 00:23:30,845 --> 00:23:32,413 Not on what you pay me. 521 00:23:32,446 --> 00:23:34,148 Not even a weird guy's basement. 522 00:23:34,182 --> 00:23:36,184 So take this other job, then. 523 00:23:36,218 --> 00:23:37,185 Take any job. 524 00:23:37,219 --> 00:23:39,453 Are you firing me? 525 00:23:39,487 --> 00:23:41,455 Maybe I should. 526 00:23:41,489 --> 00:23:43,790 Look, you're making the assumption 527 00:23:43,825 --> 00:23:45,492 that I want any of it. 528 00:23:45,526 --> 00:23:46,661 If I wanted a boyfriend 529 00:23:46,693 --> 00:23:48,596 and a yoga class and a house and kids 530 00:23:48,630 --> 00:23:50,898 and a job my mom could brag about, I'd have done it. 531 00:23:50,932 --> 00:23:54,035 It would take me ten minutes. I don't want it. 532 00:23:54,068 --> 00:23:55,836 I don't want it. 533 00:23:56,703 --> 00:23:58,472 But you must want something. 534 00:23:58,506 --> 00:24:00,708 - (door opens) - RYAN: Hey. 535 00:24:00,741 --> 00:24:03,144 - (Ryan clears throat) - Oh. You. 536 00:24:03,178 --> 00:24:05,913 - Hi. - One coffee, hold the spit. 537 00:24:05,946 --> 00:24:06,914 (Ryan chuckling) 538 00:24:06,948 --> 00:24:09,483 She spat in my coffee last time. 539 00:24:10,151 --> 00:24:12,553 I'm back because, um, 540 00:24:12,586 --> 00:24:16,089 I think you gave me a... a fake number the other day. 541 00:24:16,124 --> 00:24:18,058 Mm, that doesn't sound like me. 542 00:24:18,092 --> 00:24:19,192 I know. 543 00:24:19,228 --> 00:24:21,230 So I spent a few hours composing 544 00:24:21,262 --> 00:24:23,798 a, like, very witty, very romantic text, 545 00:24:23,830 --> 00:24:28,068 and then I sent that text to an oil rig worker called Red. 546 00:24:28,102 --> 00:24:30,203 - Was he into it? - Surprisingly into it. 547 00:24:30,238 --> 00:24:33,540 It was, like, immediately inappropriate. 548 00:24:33,574 --> 00:24:36,076 But it's not gonna work out 'cause of the oil rig, 549 00:24:36,109 --> 00:24:40,080 so I thought I'd try you again. 550 00:24:40,114 --> 00:24:42,215 I just heard a phone ring in the back. 551 00:24:42,250 --> 00:24:44,618 - No, you didn't. - I most definitely heard 552 00:24:44,652 --> 00:24:46,520 a phone ring in the back. (chuckles) 553 00:24:46,554 --> 00:24:49,958 She has to take a few imaginary calls a day. 554 00:24:49,990 --> 00:24:51,925 (Gail laughing) 555 00:24:51,960 --> 00:24:55,696 Um, look, if you're not into this, totally get it. 556 00:24:55,730 --> 00:24:58,732 I'm not really looking to date anyone at the moment. 557 00:24:58,766 --> 00:25:00,734 Right. Yeah. 558 00:25:00,768 --> 00:25:01,935 Me, neither. 559 00:25:01,970 --> 00:25:05,839 Would you... be interested in a friendship 560 00:25:05,873 --> 00:25:10,111 and I'm secretly pining for you the whole time? 561 00:25:10,144 --> 00:25:11,546 (Cassandra chuckles) 562 00:25:11,578 --> 00:25:13,247 Dating's horrible. Everyone's horrible. 563 00:25:13,280 --> 00:25:15,583 Okay, I went on a date last month with a woman 564 00:25:15,615 --> 00:25:16,851 who wanted to euthanize the homeless. 565 00:25:16,884 --> 00:25:18,586 You went on a date with my mom? 566 00:25:18,618 --> 00:25:19,721 (laughs) Look, 567 00:25:19,753 --> 00:25:22,256 I always liked you at med school. 568 00:25:22,289 --> 00:25:23,624 Okay? 569 00:25:23,657 --> 00:25:25,727 I genuinely like you, 570 00:25:25,759 --> 00:25:28,162 and I can't stop thinking about you spitting in my coffee. 571 00:25:28,195 --> 00:25:31,031 So go to lunch with me this weekend. 572 00:25:31,065 --> 00:25:33,901 Please. If you don't like it, we can have a safe word 573 00:25:33,934 --> 00:25:37,005 and you can leave, no questions asked. 574 00:25:37,038 --> 00:25:38,772 ROBERT MITCHUM: Not that you mind the killings. 575 00:25:38,806 --> 00:25:40,606 Your book is full of killings. 576 00:25:40,640 --> 00:25:42,009 (gearbox grinding) 577 00:25:42,042 --> 00:25:44,746 But there are things you do hate, Lord. 578 00:25:44,778 --> 00:25:47,015 Perfume-smelling things. 579 00:25:47,048 --> 00:25:48,682 Lacy things. 580 00:25:48,714 --> 00:25:50,151 - Things with curly hair. - (Stanley snoring) 581 00:25:50,183 --> 00:25:51,718 - (door opens) - (footsteps) 582 00:25:52,787 --> 00:25:54,554 Hey. 583 00:25:54,587 --> 00:25:55,890 You're all dressed up. 584 00:25:55,923 --> 00:25:57,624 Where you going? 585 00:25:57,656 --> 00:25:59,759 I'm going out for lunch. 586 00:25:59,792 --> 00:26:01,895 With who? 587 00:26:01,929 --> 00:26:03,630 A friend. 588 00:26:03,663 --> 00:26:05,798 STANLEY: Cassie. 589 00:26:07,367 --> 00:26:09,803 You look very pretty, honey. 590 00:26:11,372 --> 00:26:13,106 Thank you, Dad. 591 00:26:13,141 --> 00:26:14,208 - (door closes) - (chuckling) 592 00:26:14,241 --> 00:26:16,710 CASSANDRA (laughing): Where... where did she get 593 00:26:16,742 --> 00:26:17,979 - a skeleton's hand from? - She got it... 594 00:26:18,011 --> 00:26:19,813 It was her, uh... it was her grandfather's. 595 00:26:19,846 --> 00:26:21,847 No. It was... She got it from the staff room, 596 00:26:21,882 --> 00:26:25,185 but the worst part is she looked me in the eye, 597 00:26:25,219 --> 00:26:28,256 pulled it out and then waved it at me. 598 00:26:28,288 --> 00:26:29,855 (both laughing) 599 00:26:29,890 --> 00:26:31,625 And I am done. 600 00:26:31,657 --> 00:26:33,794 And I'm wondering why I told that story. 601 00:26:33,826 --> 00:26:36,797 Hey. There is nothing more romantic than a disturbed woman 602 00:26:36,829 --> 00:26:39,598 pulling a skeleton's hand out of her vagina. 603 00:26:39,633 --> 00:26:40,800 That's true. That's very true. 604 00:26:40,834 --> 00:26:43,670 No one ever pulls anything out of anywhere where I work. 605 00:26:43,702 --> 00:26:45,071 Right, so you didn't want to... 606 00:26:45,105 --> 00:26:47,174 - What? - Carry on with med school or... 607 00:26:47,208 --> 00:26:48,607 No. 608 00:26:48,642 --> 00:26:50,211 Really? Why not? 609 00:26:50,243 --> 00:26:52,746 I wanted to do something else. 610 00:26:52,778 --> 00:26:53,980 Why? 611 00:26:54,013 --> 00:26:54,980 (laughs) I don't know. 612 00:26:55,015 --> 00:26:57,317 You were so good, though. You knew everything. 613 00:26:57,351 --> 00:26:59,319 - You... - I didn't know everything. 614 00:26:59,353 --> 00:27:01,688 You did. You were incredible. 615 00:27:01,721 --> 00:27:04,090 I was... I was awful. I... 616 00:27:04,124 --> 00:27:06,859 Remember I removed the wrong kidney from my cadaver? 617 00:27:06,893 --> 00:27:09,162 And look at you now... operating on children. 618 00:27:09,195 --> 00:27:10,864 Yes. I got better. 619 00:27:10,896 --> 00:27:14,367 Thank God. But you, you were way ahead of everybody. 620 00:27:14,402 --> 00:27:17,002 You-you would have been a great doctor. 621 00:27:18,405 --> 00:27:21,375 Just didn't want it enough, I guess. 622 00:27:21,409 --> 00:27:24,243 ♪ ♪ 623 00:27:24,277 --> 00:27:25,979 Um... 624 00:27:26,011 --> 00:27:27,747 You want to get coffee or something? 625 00:27:27,780 --> 00:27:29,982 We, um... we have some time before the movie. 626 00:27:30,016 --> 00:27:32,352 I can tell you about the guy who got his dick 627 00:27:32,385 --> 00:27:33,720 trapped in a tambourine. 628 00:27:33,752 --> 00:27:35,321 - (laughing) - Oh, my God. 629 00:27:35,355 --> 00:27:37,324 (Cassandra laughing) 630 00:27:37,356 --> 00:27:40,693 Do you think people think you're my daughter from behind? 631 00:27:40,727 --> 00:27:41,994 (chuckles) 'Cause of the height. 632 00:27:42,028 --> 00:27:43,762 - The height, I'm saying. - (laughs): No. 633 00:27:43,797 --> 00:27:45,798 It's like a fear I have in public, 634 00:27:45,832 --> 00:27:47,400 - if I'm with a woman. - (laughs) 635 00:27:47,433 --> 00:27:49,836 My fear is that, like, if I kiss her, 636 00:27:49,869 --> 00:27:52,873 like, people will be like, "Stop kissing that child." 637 00:27:52,905 --> 00:27:55,741 - I shouldn't yell this part, but... - (laughs): No. 638 00:27:55,775 --> 00:27:58,678 I mean, try not being so tall, maybe. 639 00:27:58,711 --> 00:28:00,680 - Don't be tall. - Maybe, yeah. 640 00:28:00,713 --> 00:28:02,249 - Yeah. - It's kind of flashy. 641 00:28:02,281 --> 00:28:03,817 (Ryan chuckles) 642 00:28:03,849 --> 00:28:07,153 Whoa. This is... this is a weird coincidence. 643 00:28:07,186 --> 00:28:08,387 What? 644 00:28:08,421 --> 00:28:10,123 I think... 645 00:28:10,156 --> 00:28:11,223 No. 646 00:28:11,258 --> 00:28:12,759 Yeah, this is my apartment. 647 00:28:12,791 --> 00:28:14,760 (Ryan chuckles) 648 00:28:14,794 --> 00:28:16,896 What a weird, weird coincidence. 649 00:28:16,930 --> 00:28:19,031 Yeah. Do you want to... 650 00:28:19,065 --> 00:28:20,432 I mean, we're here. 651 00:28:20,467 --> 00:28:23,170 Do you want to go up, have a drink or... 652 00:28:23,202 --> 00:28:25,305 Sure. Why not? 653 00:28:25,337 --> 00:28:27,740 Too soon. Sorry. I wasn't... 654 00:28:27,773 --> 00:28:29,075 No, let's go upstairs. 655 00:28:29,108 --> 00:28:32,045 I don't want to go up if you don't want to... 656 00:28:32,077 --> 00:28:33,779 I-I misread things. I'll-I'll drive you home. 657 00:28:33,813 --> 00:28:35,248 You know what? You're at your place. 658 00:28:35,281 --> 00:28:36,316 I can call a cab. 659 00:28:36,348 --> 00:28:37,750 - Are you sure? - Sure. 660 00:28:37,784 --> 00:28:39,451 Okay, I feel like I fucked this up. 661 00:28:39,486 --> 00:28:41,954 No, it's not you. 662 00:28:48,494 --> 00:28:50,864 ♪ ♪ 663 00:29:01,839 --> 00:29:04,009 (birds cawing) 664 00:29:08,080 --> 00:29:10,848 (sighs) 665 00:29:13,987 --> 00:29:15,521 WOMAN (over P.A.): Pediatric assistant to admitting. 666 00:29:15,555 --> 00:29:17,123 - (door opens) - (quiet chatter, phone ringing) 667 00:29:17,156 --> 00:29:19,025 Need a pediatric assistant to admitting, please. 668 00:29:19,058 --> 00:29:22,229 - I'll let you know. - Okay. Thank you. 669 00:29:23,262 --> 00:29:25,097 Cassie, what... (chuckles) 670 00:29:25,131 --> 00:29:27,267 What are you... what are you doing here? 671 00:29:29,000 --> 00:29:30,970 Um... 672 00:29:31,002 --> 00:29:35,241 I just came to pick up my herpes medication. 673 00:29:35,275 --> 00:29:36,808 You have herpes, too. 674 00:29:36,842 --> 00:29:39,144 That saves us an awkward conversation. 675 00:29:39,179 --> 00:29:40,547 (both laugh) 676 00:29:40,579 --> 00:29:43,549 WOMAN (over P.A.): Dr. Dinkins, please dial 3751. 677 00:29:43,583 --> 00:29:47,118 Dr. Dinkins, 3751. 678 00:29:47,152 --> 00:29:48,921 So, I... 679 00:29:49,989 --> 00:29:52,124 So, I'd like to see you again. 680 00:29:52,156 --> 00:29:53,925 Oh. 681 00:29:53,959 --> 00:29:56,060 - If that's cool. - Yeah. 682 00:29:56,095 --> 00:29:58,498 But we'd need to take it slow. I understand... 683 00:29:58,530 --> 00:30:01,866 Of course. Totally. I... 684 00:30:01,900 --> 00:30:03,403 I can take it slow. 685 00:30:03,435 --> 00:30:06,872 I can barely move, if you'd like. 686 00:30:06,904 --> 00:30:08,240 (chuckles softly) 687 00:30:08,273 --> 00:30:09,409 Thank you. 688 00:30:09,442 --> 00:30:10,808 Yeah. Sorry. (chuckles softly) 689 00:30:10,843 --> 00:30:11,943 I could write a poem. 690 00:30:11,977 --> 00:30:13,178 - (laughs) - This is awesome. 691 00:30:13,211 --> 00:30:16,147 Uh, what are you doing? You want to get dinner or something? 692 00:30:16,181 --> 00:30:17,549 Are you working? 693 00:30:17,584 --> 00:30:19,018 Well, no. Um... 694 00:30:19,050 --> 00:30:21,854 (quietly): He has leukemia, and, uh, 695 00:30:21,886 --> 00:30:23,989 there's really nothing I can do for him. 696 00:30:24,022 --> 00:30:27,992 - Oh, my God. - It's-it's over. 697 00:30:28,027 --> 00:30:29,561 - I'm kidding. My shift's over. - (laughing): Oh, my God. 698 00:30:29,596 --> 00:30:31,329 - I'll grab my stuff, okay? - Okay. 699 00:30:31,363 --> 00:30:32,431 Okay. 700 00:30:32,464 --> 00:30:34,900 (clears throat) Don't leave. 701 00:30:35,968 --> 00:30:37,135 - (Ryan clears throat) - (laughs) 702 00:30:37,169 --> 00:30:39,270 ("Can't Help the Way I Feel" by Lily & Madeleine playing) 703 00:30:39,305 --> 00:30:41,307 - (Cassandra humming along) - ♪ Can't help ♪ 704 00:30:41,339 --> 00:30:43,308 ♪ The way I feel... ♪ 705 00:30:43,342 --> 00:30:45,810 - Oh, my God. - What? 706 00:30:47,445 --> 00:30:49,882 Are you seeing that guy? 707 00:30:51,016 --> 00:30:52,951 No. 708 00:30:54,452 --> 00:30:56,087 (Gail laughs) 709 00:30:56,121 --> 00:30:57,855 Aw. 710 00:30:57,890 --> 00:30:59,892 Good for you. 711 00:31:02,662 --> 00:31:04,896 ♪ Sitting pretty, but I'm all alone... ♪ 712 00:31:04,930 --> 00:31:06,632 GAIL: So, Ryan... 713 00:31:06,665 --> 00:31:08,299 pediatric surgeon, huh? 714 00:31:08,334 --> 00:31:10,234 Yes. Yes. 715 00:31:10,269 --> 00:31:11,869 (clears throat softly) 716 00:31:11,903 --> 00:31:13,338 You ever killed any children? 717 00:31:13,372 --> 00:31:14,940 Uh, what? (chuckles) 718 00:31:14,972 --> 00:31:16,075 While operating on them. 719 00:31:16,107 --> 00:31:17,942 Have you ever killed any children? 720 00:31:17,976 --> 00:31:19,478 Uh, no. No. 721 00:31:19,510 --> 00:31:20,546 Really? 722 00:31:20,578 --> 00:31:21,613 - CASSANDRA: Gail. - I... 723 00:31:21,646 --> 00:31:25,550 Well, kids have passed while I've been operating. 724 00:31:25,584 --> 00:31:27,251 So that's a yes. Yes... 725 00:31:27,286 --> 00:31:30,489 Gail, stop asking him if he's killed children. 726 00:31:30,521 --> 00:31:33,991 I will stop asking him when he stops killing children. 727 00:31:34,026 --> 00:31:37,229 That-that seems fair. 728 00:31:37,261 --> 00:31:39,464 That seems fair. 729 00:31:39,498 --> 00:31:41,432 I'll leave you two lovebirds to it. 730 00:31:41,467 --> 00:31:44,936 - Can you lock up for me, honey? - Of course. 731 00:31:46,137 --> 00:31:50,976 Now, if you two decide to have sex on the counter, 732 00:31:51,009 --> 00:31:53,877 the bleach is in the back room. 733 00:31:55,247 --> 00:31:57,215 And I don't want to walk in here tomorrow morning 734 00:31:57,249 --> 00:31:59,218 and see ass prints in the coffee grinds. 735 00:31:59,250 --> 00:32:00,519 Got it? 736 00:32:00,551 --> 00:32:02,121 Got it, lover boy? 737 00:32:02,153 --> 00:32:04,056 Yeah. 738 00:32:04,088 --> 00:32:05,923 Have fun, you two. Oh, my God. 739 00:32:05,957 --> 00:32:08,292 (Gail laughing) 740 00:32:08,326 --> 00:32:10,362 (door opens) 741 00:32:12,397 --> 00:32:13,964 (door closes) 742 00:32:13,998 --> 00:32:15,567 She seems nice. 743 00:32:15,601 --> 00:32:17,000 (both laugh) 744 00:32:17,034 --> 00:32:19,270 She is. She's a good friend. 745 00:32:19,304 --> 00:32:22,540 Are you... are you friends with anyone from Forrest still or... 746 00:32:22,574 --> 00:32:24,008 No. 747 00:32:24,040 --> 00:32:26,310 Really? No one? No one? 748 00:32:26,345 --> 00:32:27,944 Really, no one. 749 00:32:27,979 --> 00:32:29,280 Oh, my God, I can't... I can't... 750 00:32:29,314 --> 00:32:31,349 I can't shake them off. (chuckles) 751 00:32:32,584 --> 00:32:35,287 You still hang out with those guys? 752 00:32:35,319 --> 00:32:37,388 They're not that bad. They aren't, really. 753 00:32:37,423 --> 00:32:38,955 Um, oh, my God. 754 00:32:38,990 --> 00:32:42,125 Madison McPhee just had twins. 755 00:32:42,160 --> 00:32:45,163 She's completely obsessed. 756 00:32:45,195 --> 00:32:47,298 I don't remember Madison. 757 00:32:47,332 --> 00:32:50,669 You... I thought you were close. 758 00:32:50,701 --> 00:32:53,704 You guys and that other girl. 759 00:32:53,739 --> 00:32:55,406 No. 760 00:32:55,441 --> 00:32:57,074 Huh. 761 00:32:57,107 --> 00:32:59,210 Um, oh, my God. 762 00:32:59,242 --> 00:33:02,580 Al Monroe is marrying this bikini model. 763 00:33:02,614 --> 00:33:05,750 He got this hideous tattoo of her name to propose. 764 00:33:05,784 --> 00:33:08,318 Amazingly, she said yes. 765 00:33:08,352 --> 00:33:10,455 (chuckles) Classic Al, you know? 766 00:33:10,489 --> 00:33:12,323 Landing on his feet. 767 00:33:12,355 --> 00:33:14,057 Al Monroe? 768 00:33:14,090 --> 00:33:17,060 You... well, you must remember Al. 769 00:33:17,094 --> 00:33:18,996 Yeah, I thought he moved to London. 770 00:33:19,029 --> 00:33:20,364 Yeah, he was there for years, 771 00:33:20,397 --> 00:33:23,535 but he just moved back to get married. 772 00:33:23,568 --> 00:33:25,269 You see him a lot? 773 00:33:25,303 --> 00:33:28,740 Uh, we're not close, but he's in the group. 774 00:33:28,773 --> 00:33:30,608 We actually see each other at work, 775 00:33:30,642 --> 00:33:33,478 'cause he's a... anesthesiologist. 776 00:33:33,510 --> 00:33:35,413 Good for him. 777 00:33:35,445 --> 00:33:37,080 And he's getting married? 778 00:33:37,114 --> 00:33:40,151 I know. God help her. (chuckles softly) 779 00:33:43,689 --> 00:33:46,057 ♪ ♪ 780 00:34:04,575 --> 00:34:06,576 ♪ ♪ 781 00:34:27,865 --> 00:34:30,635 ♪ ♪ 782 00:34:45,550 --> 00:34:47,552 ♪ ♪ 783 00:35:07,572 --> 00:35:09,574 ♪ ♪ 784 00:35:13,476 --> 00:35:15,478 (quiet chatter) 785 00:35:24,789 --> 00:35:26,791 Welcome to the Hotel Saint Joan, miss. 786 00:35:26,824 --> 00:35:28,291 Thank you. 787 00:35:28,326 --> 00:35:31,862 One ginger ale and one bottle of champagne. 788 00:35:31,896 --> 00:35:34,498 - Don't worry. I can do that. - Oh, but it's... 789 00:35:56,251 --> 00:35:58,387 MADISON: Cassie. 790 00:35:58,422 --> 00:35:59,923 (laughs) 791 00:35:59,956 --> 00:36:01,257 CASSANDRA: Madison. 792 00:36:01,291 --> 00:36:03,460 MADISON: Oh, my God. 793 00:36:03,494 --> 00:36:05,295 (both laughing) 794 00:36:06,262 --> 00:36:07,764 Oh, you look amazing. 795 00:36:07,797 --> 00:36:09,733 I almost didn't recognize you. 796 00:36:10,867 --> 00:36:12,769 You look exactly the same. 797 00:36:12,802 --> 00:36:14,804 - You're sweet. I look so old. - No. 798 00:36:14,838 --> 00:36:16,606 That's what having twins will do to you. 799 00:36:16,641 --> 00:36:17,675 It's tragic. 800 00:36:17,708 --> 00:36:18,775 Do you have kids? 801 00:36:18,809 --> 00:36:20,309 No. 802 00:36:20,342 --> 00:36:22,277 You'll get there. (chuckles) 803 00:36:22,311 --> 00:36:26,215 Champagne? What are we drinking to? 804 00:36:26,248 --> 00:36:28,550 To old friends. 805 00:36:31,353 --> 00:36:32,722 (Madison chuckles softly) 806 00:36:35,291 --> 00:36:37,159 MADISON: Mm. 807 00:36:38,360 --> 00:36:39,929 Mm. 808 00:36:39,963 --> 00:36:41,798 (sighs): Ah. 809 00:36:41,831 --> 00:36:45,635 Honestly, I thought I'd be bored out of my skull 810 00:36:45,668 --> 00:36:48,706 watching the kids, but it's been great, actually. 811 00:36:48,739 --> 00:36:51,809 Are we out already? Can we get another bottle? 812 00:36:51,842 --> 00:36:53,309 Thanks. 813 00:36:53,342 --> 00:36:55,813 I haven't been day drunk in forever. 814 00:36:55,846 --> 00:36:57,847 - So fun. - So fun. 815 00:36:57,882 --> 00:36:59,784 (both laughing) 816 00:37:01,317 --> 00:37:05,554 TBH, I know all guys say they want wives that work, 817 00:37:05,588 --> 00:37:07,858 but it's not true. 818 00:37:07,891 --> 00:37:09,458 - No? - No. 819 00:37:09,492 --> 00:37:12,295 I mean, they all want a feminist in college, 820 00:37:12,327 --> 00:37:13,630 because it's cool to have a girlfriend 821 00:37:13,663 --> 00:37:14,998 - who cares about something. - (chuckles) 822 00:37:15,032 --> 00:37:16,465 And, statistically, 823 00:37:16,498 --> 00:37:18,434 feminists are more likely to do anal. 824 00:37:18,467 --> 00:37:19,969 That's a literal fact, by the way. 825 00:37:20,003 --> 00:37:21,304 Really? 826 00:37:21,336 --> 00:37:22,405 You know, when it comes down to it, 827 00:37:22,438 --> 00:37:23,974 all guys want the same thing. 828 00:37:24,007 --> 00:37:25,809 And what's that? 829 00:37:25,842 --> 00:37:28,012 (sighs) A good girl. 830 00:37:28,045 --> 00:37:29,545 I don't seem to remember 831 00:37:29,579 --> 00:37:32,614 you were that much of a good girl in med school. 832 00:37:32,648 --> 00:37:33,849 Well, Fred... Thanks. 833 00:37:33,882 --> 00:37:35,485 Fred didn't know me at school. 834 00:37:35,518 --> 00:37:37,987 He met me when I was working at L'Oréal. 835 00:37:38,021 --> 00:37:39,588 Poor Fred. 836 00:37:39,621 --> 00:37:43,860 (laughs) What he doesn't know won't kill him, right? 837 00:37:43,893 --> 00:37:45,728 I'm glad everything has worked out 838 00:37:45,762 --> 00:37:46,963 so well for you, Madison. 839 00:37:46,996 --> 00:37:47,963 Thanks. 840 00:37:47,996 --> 00:37:49,532 - It really has. - Yeah. 841 00:37:49,565 --> 00:37:51,400 (both chuckle) 842 00:37:51,434 --> 00:37:53,570 You know, I actually wanted to meet you today 843 00:37:53,603 --> 00:37:55,972 to talk about something in particular. 844 00:37:56,005 --> 00:37:57,507 I did wonder. 845 00:37:57,539 --> 00:37:59,541 No one's heard from you in, like, forever. 846 00:37:59,576 --> 00:38:00,577 (both chuckle) 847 00:38:00,610 --> 00:38:03,480 I wanted to talk to you about why I dropped out. 848 00:38:03,512 --> 00:38:05,949 ♪ ♪ 849 00:38:05,981 --> 00:38:07,349 Okay, sure. 850 00:38:07,382 --> 00:38:09,753 You remember what happened, right? 851 00:38:11,920 --> 00:38:14,490 Um, s-such a long time ago now. 852 00:38:14,523 --> 00:38:16,726 I know, but you remember. 853 00:38:18,061 --> 00:38:20,396 I mean, vaguely. 854 00:38:20,429 --> 00:38:22,766 Do you ever think about it? 855 00:38:24,800 --> 00:38:26,001 Why would I? 856 00:38:26,034 --> 00:38:28,471 Right. Why would you? 857 00:38:30,405 --> 00:38:32,474 So, if a friend came to you now, 858 00:38:32,509 --> 00:38:37,346 into your house, and told you that they thought something bad 859 00:38:37,380 --> 00:38:38,914 had happened to them the night before... 860 00:38:38,947 --> 00:38:41,050 - Cassie... - Something bad. 861 00:38:41,083 --> 00:38:43,052 - It was years ago. - What would you say? 862 00:38:43,085 --> 00:38:44,920 It w... (scoffs) 863 00:38:44,954 --> 00:38:48,356 - What would you say? - Ugh. I'm so... 864 00:38:49,025 --> 00:38:50,592 I feel a little weird. 865 00:38:50,626 --> 00:38:52,996 Would you roll your eyes behind her back 866 00:38:53,028 --> 00:38:54,664 and dismiss the whole thing as drama? 867 00:38:54,697 --> 00:38:56,800 (laughs): I don't know why you're mad at me. 868 00:38:56,833 --> 00:38:59,501 Okay, I-I'm not the only one who didn't believe it. 869 00:38:59,536 --> 00:39:01,804 If-if you have a reputation for sleeping around, 870 00:39:01,838 --> 00:39:03,773 then maybe people aren't gonna believe you 871 00:39:03,806 --> 00:39:05,842 when you say something's happened. 872 00:39:05,875 --> 00:39:08,110 I mean... 873 00:39:08,143 --> 00:39:10,847 it's crying wolf. 874 00:39:12,514 --> 00:39:14,382 You thought it was crying wolf? 875 00:39:14,416 --> 00:39:16,451 I don't make the rules. 876 00:39:16,485 --> 00:39:19,420 Look, when you get that drunk, things happen. 877 00:39:19,454 --> 00:39:22,125 Don't get blackout drunk all the time 878 00:39:22,157 --> 00:39:24,425 and then expect people to be on your side 879 00:39:24,458 --> 00:39:26,695 when you have sex with someone you don't want to. 880 00:39:26,728 --> 00:39:28,864 I mean... (scoffs) 881 00:39:31,067 --> 00:39:32,835 That's a shame. 882 00:39:32,869 --> 00:39:35,570 I was hoping you'd feel differently by now. 883 00:39:35,603 --> 00:39:37,039 - Sorry. - For your sake, 884 00:39:37,072 --> 00:39:39,440 I was hoping you'd feel different by now. 885 00:39:42,144 --> 00:39:44,413 (sighs) 886 00:39:44,445 --> 00:39:46,114 (slurring): Look... look, don't be mad. 887 00:39:46,148 --> 00:39:47,983 Just, I'll get the check, all right? 888 00:39:48,016 --> 00:39:49,952 It's my treat. 889 00:39:49,985 --> 00:39:51,686 Hello? 890 00:39:51,719 --> 00:39:52,989 (Madison sighs) 891 00:39:53,021 --> 00:39:54,858 Are you okay, Madison? 892 00:39:56,025 --> 00:39:58,161 My head is spinning. I just feel... 893 00:39:58,193 --> 00:40:00,128 (gasps) Oh! Shit. 894 00:40:00,163 --> 00:40:01,864 My God. 895 00:40:01,898 --> 00:40:03,632 Sorry. 896 00:40:05,601 --> 00:40:09,438 It really is so great seeing you again. 897 00:40:09,471 --> 00:40:12,440 You really haven't changed at all. 898 00:40:13,108 --> 00:40:14,978 That's great. 899 00:40:18,947 --> 00:40:20,916 So? 900 00:40:22,050 --> 00:40:24,686 She's over there. 901 00:40:24,719 --> 00:40:27,023 Room 25. 902 00:40:27,056 --> 00:40:29,757 Your money's in the envelope. 903 00:40:29,791 --> 00:40:31,893 You sure about this? 904 00:40:31,927 --> 00:40:33,896 I'm sure. 905 00:40:35,164 --> 00:40:36,797 (door opens) 906 00:40:38,900 --> 00:40:40,034 (door closes) 907 00:40:40,068 --> 00:40:42,637 (cell phone vibrating) 908 00:40:44,539 --> 00:40:46,675 (continues vibrating) 909 00:40:53,047 --> 00:40:54,449 (line beeps) 910 00:40:54,483 --> 00:40:55,918 MADISON (recorded): Cassie, hi. 911 00:40:55,951 --> 00:40:58,786 Um, wonderful to see you for lunch yesterday. 912 00:40:58,820 --> 00:41:00,789 Blast from the past. 913 00:41:00,822 --> 00:41:02,157 Uh, hey. 914 00:41:02,190 --> 00:41:04,059 I was pretty drunk. 915 00:41:04,092 --> 00:41:05,960 I can't really, um... 916 00:41:05,994 --> 00:41:09,931 Look, did you see me talking to a guy, like, our age? 917 00:41:09,965 --> 00:41:11,632 He seemed to know you. 918 00:41:11,666 --> 00:41:14,101 Just trying to piece some things together. 919 00:41:14,135 --> 00:41:15,637 (line beeps) 920 00:41:15,670 --> 00:41:17,940 Cassie, sorry. Please call me back. 921 00:41:17,972 --> 00:41:19,608 I-I'm freaking out a little. 922 00:41:19,641 --> 00:41:21,809 I woke up in one of the hotel rooms. 923 00:41:21,842 --> 00:41:23,545 I-I think something might have happened. 924 00:41:23,577 --> 00:41:25,480 I-I don't know. 925 00:41:32,253 --> 00:41:34,690 ♪ Uh-oh, I did it again ♪ 926 00:41:34,722 --> 00:41:38,827 ♪ I got a bad habit and I can't pretend ♪ 927 00:41:38,860 --> 00:41:42,197 ♪ Uh-oh, if it happened to you ♪ 928 00:41:42,230 --> 00:41:45,199 ♪ Mm, what would you do? ♪ 929 00:41:45,233 --> 00:41:47,936 ♪ Ooh... ♪ 930 00:41:48,971 --> 00:41:50,539 Your place, right? 931 00:41:50,572 --> 00:41:52,907 (music continues faintly over stereo) 932 00:41:55,309 --> 00:41:56,777 - See you tomorrow, bitches. - Bye, Amber. 933 00:41:56,811 --> 00:41:58,713 - CASSANDRA: Excuse me. - Bye. 934 00:41:58,746 --> 00:42:01,115 CASSANDRA: Excuse me! Hi. 935 00:42:01,148 --> 00:42:02,583 - Me? - Yeah. 936 00:42:02,617 --> 00:42:04,052 (chuckles): Hi. Sorry. 937 00:42:04,085 --> 00:42:05,186 What's up? 938 00:42:05,219 --> 00:42:06,989 I'm so sorry, but my-my phone has died, 939 00:42:07,021 --> 00:42:08,255 and I'm so late for work. 940 00:42:08,289 --> 00:42:10,291 Do you live around here? Do you know the area? 941 00:42:10,324 --> 00:42:11,860 I guess. Why? 942 00:42:11,893 --> 00:42:14,262 Would you tell me how to get to the Castle Diner? 943 00:42:14,295 --> 00:42:16,597 You know what? I'm actually, like, really late. 944 00:42:16,630 --> 00:42:18,266 Please. I'm supposed to be shooting this music video, 945 00:42:18,300 --> 00:42:19,666 - and I... - Music video? 946 00:42:19,701 --> 00:42:21,135 Uh, yeah, I'm-I'm a makeup artist, and it's 947 00:42:21,168 --> 00:42:23,771 my first time working with these guys, and if I'm late, 948 00:42:23,804 --> 00:42:25,873 - I may as well not... - AMBER: Oh, my God. 949 00:42:25,907 --> 00:42:26,875 Oh, my God. 950 00:42:26,907 --> 00:42:28,242 Are you working for Wet Dreams? 951 00:42:28,275 --> 00:42:29,677 You didn't see that. 952 00:42:29,710 --> 00:42:30,677 I know where the Castle Diner is. 953 00:42:30,710 --> 00:42:31,579 Don't worry about it. 954 00:42:31,612 --> 00:42:32,512 - I'll ask someone else. - No way. No way. 955 00:42:32,545 --> 00:42:35,150 Oh, my God, you're working with Wet Dreams! 956 00:42:35,182 --> 00:42:37,251 Oh, my God! Are they there right now? 957 00:42:37,284 --> 00:42:39,286 You need to calm down, please. 958 00:42:39,320 --> 00:42:40,755 I can direct you. Please. 959 00:42:40,788 --> 00:42:42,655 Sorry. No. 960 00:42:42,690 --> 00:42:46,027 If I don't direct you, how are you gonna find it? 961 00:42:46,061 --> 00:42:47,295 I can't. 962 00:42:47,329 --> 00:42:49,764 If you tell anyone or you post about this, 963 00:42:49,797 --> 00:42:51,664 I will never work again. 964 00:42:51,699 --> 00:42:53,201 I swear I won't post anything. 965 00:42:53,235 --> 00:42:54,335 I promise. 966 00:42:54,369 --> 00:42:56,704 Take my phone. Seriously, take it. 967 00:42:57,704 --> 00:42:59,173 Ugh! God, okay. 968 00:42:59,206 --> 00:43:00,275 Get in. Fine. 969 00:43:00,307 --> 00:43:02,244 But you have to be cool about this. 970 00:43:02,277 --> 00:43:04,179 No. Of course I will. 971 00:43:04,211 --> 00:43:06,880 (Amber squeals excitedly) 972 00:43:06,914 --> 00:43:08,050 Whoa. 973 00:43:08,083 --> 00:43:09,717 You really are a fan. 974 00:43:09,750 --> 00:43:11,818 I'm obsessed. I have a whole Insta 975 00:43:11,851 --> 00:43:13,155 dedicated just to George's dog. 976 00:43:13,188 --> 00:43:15,322 What a crazy coincidence. 977 00:43:15,356 --> 00:43:16,657 I know. 978 00:43:16,690 --> 00:43:18,592 You know what? 979 00:43:18,626 --> 00:43:20,594 This... this is fate. 980 00:43:20,628 --> 00:43:24,099 Sure seems like it, huh? 981 00:43:24,132 --> 00:43:25,865 (engine starts) 982 00:43:25,900 --> 00:43:27,034 (lock clicks) 983 00:43:27,068 --> 00:43:28,170 ♪ Uh-oh. ♪ 984 00:43:28,202 --> 00:43:30,570 ♪ ♪ 985 00:43:35,309 --> 00:43:36,610 (phone rings) 986 00:43:36,643 --> 00:43:38,646 SECRETARY: Yes? 987 00:43:40,847 --> 00:43:44,050 Dean Walker is ready, if you'd like to go on through. 988 00:43:53,693 --> 00:43:55,829 - (door closes) - Daisy. 989 00:43:55,862 --> 00:43:57,864 - That's me. - Dean Walker. 990 00:43:57,898 --> 00:43:59,132 Please sit. 991 00:44:00,733 --> 00:44:03,304 My assistant says that you are interested 992 00:44:03,338 --> 00:44:05,271 in resuming med school. 993 00:44:05,306 --> 00:44:06,673 That's right. 994 00:44:06,706 --> 00:44:08,409 May I ask what prompted your desire 995 00:44:08,443 --> 00:44:10,177 to get back to your studies? 996 00:44:10,210 --> 00:44:12,380 I guess... 997 00:44:12,414 --> 00:44:14,949 I couldn't stop thinking about my time here. 998 00:44:14,981 --> 00:44:17,117 Yeah. It's an extraordinary place. 999 00:44:18,152 --> 00:44:19,987 It's an unusual request. 1000 00:44:20,019 --> 00:44:23,389 Yes, but I left under unusual circumstances. 1001 00:44:23,425 --> 00:44:24,824 Oh. 1002 00:44:24,858 --> 00:44:27,260 I left because of what happened to Nina. 1003 00:44:27,293 --> 00:44:28,362 Hmm. 1004 00:44:28,394 --> 00:44:30,331 Nina Fisher. 1005 00:44:30,364 --> 00:44:31,965 You don't remember her? 1006 00:44:31,998 --> 00:44:36,202 Maybe you remember Alexander Monroe? 1007 00:44:36,237 --> 00:44:37,938 Oh, yes. Alexander Monroe. 1008 00:44:37,972 --> 00:44:41,007 He actually just came back and gave a talk here. 1009 00:44:41,041 --> 00:44:43,744 Oh, he's a... he's a really nice guy. 1010 00:44:43,777 --> 00:44:44,878 Really smart. 1011 00:44:44,911 --> 00:44:46,713 - Are you a friend of his? - No. 1012 00:44:46,746 --> 00:44:47,947 So, you don't remember 1013 00:44:47,981 --> 00:44:49,949 the accusations made against Al Monroe? 1014 00:44:49,983 --> 00:44:51,452 I don't. 1015 00:44:51,485 --> 00:44:54,822 He took a girl, Nina Fisher, 1016 00:44:54,855 --> 00:44:58,826 the one you don't remember, back to his room, 1017 00:44:58,858 --> 00:45:01,161 where he had sex with her repeatedly 1018 00:45:01,195 --> 00:45:02,429 and in front of his friends 1019 00:45:02,463 --> 00:45:06,032 while she was too drunk to have any idea what was going on. 1020 00:45:06,065 --> 00:45:08,402 She was covered in bruises the next day. 1021 00:45:08,434 --> 00:45:11,405 Handprints, I guess you could say. 1022 00:45:11,438 --> 00:45:13,373 Was it reported? 1023 00:45:13,407 --> 00:45:14,807 Yes. 1024 00:45:14,842 --> 00:45:16,844 Do you know who Nina spoke to? 1025 00:45:17,945 --> 00:45:19,079 You. 1026 00:45:21,282 --> 00:45:23,449 But you can't remember, so... 1027 00:45:23,483 --> 00:45:25,717 You felt there wasn't sufficient evidence. 1028 00:45:25,751 --> 00:45:27,021 You said it was too much 1029 00:45:27,054 --> 00:45:30,123 of a "he said, she said" situation. 1030 00:45:30,157 --> 00:45:31,257 Well... 1031 00:45:31,291 --> 00:45:35,795 you know, we get accusations like this all the time. 1032 00:45:35,827 --> 00:45:37,197 One or two a week. 1033 00:45:37,231 --> 00:45:39,865 I'm sorry I don't remember your friend Nina, 1034 00:45:39,900 --> 00:45:41,467 but I can assure you, at that time, 1035 00:45:41,501 --> 00:45:43,204 that I looked into it thoroughly. 1036 00:45:43,237 --> 00:45:47,307 His friends were all watching, laughing. 1037 00:45:47,340 --> 00:45:48,807 It's so hard. 1038 00:45:48,840 --> 00:45:50,777 But, you know, also, if she was drinking 1039 00:45:50,809 --> 00:45:53,846 and-and maybe couldn't remember everything... 1040 00:45:53,880 --> 00:45:55,949 So, she shouldn't have been drunk? 1041 00:45:55,983 --> 00:45:58,385 - I'm not saying that. I... - I'm sorry, I don't... 1042 00:45:58,418 --> 00:46:00,454 (chuckles): I don't mean to sound critical, Dean Walker. 1043 00:46:00,487 --> 00:46:02,855 I just want to be clear. 1044 00:46:02,889 --> 00:46:05,092 None of us want to admit 1045 00:46:05,125 --> 00:46:06,992 when we've made ourselves vulnerable. 1046 00:46:07,025 --> 00:46:08,961 When we've made a bad choice. 1047 00:46:08,994 --> 00:46:11,097 And those choices, those mistakes, 1048 00:46:11,130 --> 00:46:15,101 can be so damaging and really regrettable. 1049 00:46:17,538 --> 00:46:19,505 - Regrettable? - Yes. 1050 00:46:19,539 --> 00:46:21,507 I mean, because what would you have me do? 1051 00:46:21,541 --> 00:46:23,409 Ruin a young man's life 1052 00:46:23,443 --> 00:46:26,079 every time we get an accusation like this? 1053 00:46:26,112 --> 00:46:28,947 So you're happy to take the boy's word for it? 1054 00:46:28,981 --> 00:46:31,117 I have to give him the benefit of the doubt. 1055 00:46:31,150 --> 00:46:31,951 Of course you do. 1056 00:46:31,985 --> 00:46:34,786 Because innocent until proven guilty. 1057 00:46:34,820 --> 00:46:37,291 No arguing with that. 1058 00:46:37,324 --> 00:46:39,393 No. 1059 00:46:39,425 --> 00:46:41,295 Thank you for your time. 1060 00:46:42,295 --> 00:46:44,331 - Is your friend okay? - No. 1061 00:46:44,364 --> 00:46:45,864 She's not. 1062 00:46:45,898 --> 00:46:47,568 But Al Monroe is. 1063 00:46:47,601 --> 00:46:49,869 You'll be glad to hear he's doing really well. 1064 00:46:49,902 --> 00:46:52,938 - He's getting married, actually, so... - Hmm. 1065 00:46:52,972 --> 00:46:54,340 You know, I guess you did the right thing. 1066 00:46:54,375 --> 00:46:58,177 We have to give these boys the benefit of the doubt. 1067 00:46:58,210 --> 00:47:00,146 That's why I know you won't mind that, 1068 00:47:00,179 --> 00:47:03,115 three hours ago, I picked your daughter Amber up from school 1069 00:47:03,148 --> 00:47:05,985 and introduced her to the boys who live in that room now. 1070 00:47:06,018 --> 00:47:08,288 - What? - She is really pretty, huh? 1071 00:47:08,320 --> 00:47:10,356 (chuckles): She looks a lot older than she is. 1072 00:47:10,389 --> 00:47:12,592 - I don't believe you. - I noticed they had a few 1073 00:47:12,626 --> 00:47:14,327 bottles of vodka in their room, too. 1074 00:47:14,360 --> 00:47:17,030 But I'm sure they'll take good care of your daughter. 1075 00:47:17,063 --> 00:47:18,599 She seemed excited, actually. 1076 00:47:18,632 --> 00:47:21,034 ♪ ♪ 1077 00:47:21,067 --> 00:47:23,068 (dialing) 1078 00:47:24,605 --> 00:47:27,407 - (line ringing) - (phone vibrating) 1079 00:47:28,440 --> 00:47:29,543 Oh, wait. 1080 00:47:29,576 --> 00:47:31,443 (chuckles): I have her phone. 1081 00:47:31,476 --> 00:47:33,880 She'll be wanting that later. 1082 00:47:35,547 --> 00:47:37,382 You're crazy. 1083 00:47:37,416 --> 00:47:39,052 No. 1084 00:47:39,085 --> 00:47:41,987 Tell me what room my daughter is in right now. 1085 00:47:42,021 --> 00:47:44,856 I told you... the same room Nina was in. 1086 00:47:44,891 --> 00:47:47,327 I told you I don't remember that. 1087 00:47:47,360 --> 00:47:48,960 Well, that's a shame. 1088 00:47:49,663 --> 00:47:51,864 What are you doing? 1089 00:47:51,898 --> 00:47:53,398 She is a young girl. 1090 00:47:53,432 --> 00:47:57,170 I wonder if she looks so young to those guys. 1091 00:47:57,202 --> 00:47:59,572 You better tell me what room she's in. 1092 00:47:59,605 --> 00:48:02,875 Tell me what fucking room she's in! 1093 00:48:02,909 --> 00:48:05,077 Now, you sociopath! 1094 00:48:05,110 --> 00:48:07,512 Tell me where she is! 1095 00:48:07,547 --> 00:48:09,349 - (muffled): Right now! - (phone ringing) 1096 00:48:09,382 --> 00:48:11,983 Tell me what room she's in! 1097 00:48:13,152 --> 00:48:14,853 Please! 1098 00:48:16,556 --> 00:48:19,025 Please tell me. 1099 00:48:28,668 --> 00:48:31,371 You're right, okay? 1100 00:48:31,403 --> 00:48:33,972 Is that what you want to hear? 1101 00:48:34,005 --> 00:48:36,074 You're right. 1102 00:48:38,010 --> 00:48:40,112 You're right. 1103 00:48:44,016 --> 00:48:46,552 Look how easy it was. 1104 00:48:46,585 --> 00:48:50,021 I guess you just had to think about it in the right way. 1105 00:48:51,157 --> 00:48:52,657 - (whimpers) - I guess it feels different 1106 00:48:52,692 --> 00:48:55,061 when it's someone you love. 1107 00:48:57,295 --> 00:49:00,266 Tell me where my daughter is, please. 1108 00:49:08,407 --> 00:49:10,543 (laughs) 1109 00:49:10,576 --> 00:49:12,043 Relax. 1110 00:49:12,077 --> 00:49:13,545 Dean Walker, do you really think 1111 00:49:13,579 --> 00:49:15,146 I would do something like that? 1112 00:49:15,181 --> 00:49:18,048 Luckily, I don't have as much faith in boys as you do. 1113 00:49:18,083 --> 00:49:20,184 Amber is sitting in a diner, 1114 00:49:20,219 --> 00:49:22,621 waiting for her favorite boy band to show up 1115 00:49:22,655 --> 00:49:24,423 for a music video. 1116 00:49:24,456 --> 00:49:27,293 It's the Castle Diner, if you want to call and check. 1117 00:49:27,326 --> 00:49:29,362 Or you should probably call, actually, 1118 00:49:29,394 --> 00:49:32,063 or she may never figure out they're not coming. 1119 00:49:32,097 --> 00:49:34,199 She's kind of an idiot, huh? 1120 00:49:35,333 --> 00:49:36,436 Gorgeous, though. 1121 00:49:36,469 --> 00:49:38,135 Who needs brains? 1122 00:49:38,170 --> 00:49:40,706 They never did a girl any good. 1123 00:49:40,739 --> 00:49:43,240 Great to see you again, Dean Walker. 1124 00:49:46,778 --> 00:49:49,114 (closing door echoes) 1125 00:49:50,682 --> 00:49:53,452 - (horn honking) - (vehicle passes) 1126 00:49:53,485 --> 00:49:56,353 (horn honking repeatedly) 1127 00:49:56,387 --> 00:49:58,724 MAN (muffled): Hey! You're blocking the road! 1128 00:49:58,757 --> 00:50:02,193 Get out of the fucking road! 1129 00:50:02,226 --> 00:50:04,329 What the fuck is wrong with you? 1130 00:50:04,362 --> 00:50:07,065 Hey. Hey! 1131 00:50:07,097 --> 00:50:09,201 You're sitting in the middle of the intersection. 1132 00:50:09,233 --> 00:50:11,001 How'd you get your license? 1133 00:50:11,036 --> 00:50:13,338 You blow the entire DMV? 1134 00:50:13,371 --> 00:50:14,773 Hello. 1135 00:50:14,806 --> 00:50:16,474 I'm talking to you. 1136 00:50:16,507 --> 00:50:18,342 Look at me, you stupid cunt. 1137 00:50:18,376 --> 00:50:19,679 (snapping fingers) 1138 00:50:19,711 --> 00:50:22,146 Huh? 1139 00:50:22,179 --> 00:50:23,547 You want to have a face... Okay, yeah. 1140 00:50:23,583 --> 00:50:24,750 Come on over. Let's do this. 1141 00:50:24,784 --> 00:50:25,918 Where are you going? 1142 00:50:25,952 --> 00:50:28,586 You're just gonna leave your car in the intersection? 1143 00:50:28,621 --> 00:50:30,387 You coming over here? Huh? 1144 00:50:30,422 --> 00:50:32,356 Are you angry? 1145 00:50:32,389 --> 00:50:34,192 ♪ ♪ 1146 00:50:36,393 --> 00:50:37,730 Holy shit! 1147 00:50:37,762 --> 00:50:39,798 Is that a fucking tire iron? 1148 00:50:39,831 --> 00:50:42,166 You psycho! 1149 00:50:42,199 --> 00:50:43,768 Just chill out, okay? 1150 00:50:43,802 --> 00:50:46,371 Why don't you calm down. 1151 00:50:46,403 --> 00:50:47,639 Oh! Okay. 1152 00:50:47,672 --> 00:50:49,541 Whoa! Stop! Stop, stop, stop! 1153 00:50:50,842 --> 00:50:53,210 Crazy fucking bitch. 1154 00:50:54,545 --> 00:50:56,815 - Excuse me? - (sighs) 1155 00:50:56,849 --> 00:50:58,782 Fuck you. 1156 00:50:58,818 --> 00:51:00,784 (tires squealing) 1157 00:51:00,820 --> 00:51:03,188 ♪ ♪ 1158 00:51:28,847 --> 00:51:31,181 (sighs): Fuck. 1159 00:51:42,460 --> 00:51:43,661 Ryan, what are...? 1160 00:51:43,695 --> 00:51:44,795 She lives. 1161 00:51:44,829 --> 00:51:46,831 I'm just kidding. You weren't answering your phone, 1162 00:51:46,864 --> 00:51:49,134 - so I was... - Oh, shit. The movie. 1163 00:51:49,166 --> 00:51:51,503 Oh, I-I'm so sorry. I had to work late. 1164 00:51:52,469 --> 00:51:54,204 Yeah, I-I went by the coffee shop. 1165 00:51:54,239 --> 00:51:56,807 Gail said you took the day off. 1166 00:51:56,840 --> 00:51:58,643 - Um... - Everything all right? 1167 00:51:58,677 --> 00:52:00,177 Yeah. (laughs) 1168 00:52:00,210 --> 00:52:02,213 No, I'm fine. I'm just in the middle of something. 1169 00:52:02,246 --> 00:52:05,114 Totally. Got it. We can make the movie still 1170 00:52:05,148 --> 00:52:06,182 if we skip dinner. 1171 00:52:06,217 --> 00:52:08,286 Um, I'm a little tired. 1172 00:52:08,320 --> 00:52:09,788 - Yeah. - Um, do you mind if I call you tomorrow? 1173 00:52:09,820 --> 00:52:10,855 Sure. Great. 1174 00:52:10,889 --> 00:52:13,190 - Okay. - Are you okay, though? 1175 00:52:13,222 --> 00:52:15,527 You seem kind of... 1176 00:52:15,559 --> 00:52:17,461 What? 1177 00:52:17,494 --> 00:52:20,764 Uh... off. 1178 00:52:20,798 --> 00:52:23,601 No, um, I'm fine. I'm just... 1179 00:52:23,635 --> 00:52:25,402 Too-too much... too much coffee. 1180 00:52:25,436 --> 00:52:27,338 (chuckles): Don't work in a coffee shop. 1181 00:52:27,371 --> 00:52:28,806 Okay. 1182 00:52:28,840 --> 00:52:30,507 All right, night. 1183 00:52:30,541 --> 00:52:32,476 All right, good night. 1184 00:52:32,510 --> 00:52:34,545 ♪ ♪ 1185 00:52:54,565 --> 00:52:56,568 ♪ ♪ 1186 00:53:01,539 --> 00:53:03,306 Here we go. 1187 00:53:03,340 --> 00:53:05,577 - Yeah, but you watch your step here. - Whoop! 1188 00:53:05,610 --> 00:53:08,244 Now, when we get to the house, you got to be quiet, 1189 00:53:08,277 --> 00:53:10,447 'cause I don't know if my parents are asleep or not. 1190 00:53:10,481 --> 00:53:13,182 - Okay. Mm. - We got to be respectful. 1191 00:53:13,217 --> 00:53:15,552 This is fucking surge prices. 1192 00:53:15,585 --> 00:53:17,655 1.2? That's... 1193 00:53:18,989 --> 00:53:20,423 I mean, it's not that far. 1194 00:53:20,456 --> 00:53:22,259 - You can walk, right? - I don't know. 1195 00:53:22,291 --> 00:53:23,661 Let's try. Let's go. 1196 00:53:23,695 --> 00:53:24,929 Come on, now. 1197 00:53:24,963 --> 00:53:26,463 - Whoop, there we go. - (whoops, laughs) 1198 00:53:26,496 --> 00:53:28,800 - You got it. That was fun. - (laughing) 1199 00:53:28,833 --> 00:53:30,802 Yeah. (chuckles) 1200 00:53:30,835 --> 00:53:33,804 Cassie? 1201 00:53:33,838 --> 00:53:35,405 - (scoffing chuckle) - Ryan. 1202 00:53:35,438 --> 00:53:37,976 What are you doing here? 1203 00:53:38,009 --> 00:53:40,344 I'm meeting friends 1204 00:53:40,376 --> 00:53:44,581 'cause my schedule cleared up last minute. 1205 00:53:44,614 --> 00:53:45,849 Let me explain. 1206 00:53:45,884 --> 00:53:47,284 It's fine. It's... 1207 00:53:47,317 --> 00:53:48,552 PAUL: Uh, my bad, dude. 1208 00:53:48,585 --> 00:53:50,922 I didn't know the woman was taken, but... 1209 00:53:50,954 --> 00:53:52,588 - She's... - She's all yours, man. 1210 00:53:52,623 --> 00:53:54,525 All mine? (chuckles) 1211 00:53:54,557 --> 00:53:56,427 Uh... 1212 00:53:56,460 --> 00:53:58,762 Do you know her name or...? 1213 00:53:58,795 --> 00:54:00,364 Claire? 1214 00:54:00,396 --> 00:54:02,331 - Wow. - Pretty close. 1215 00:54:02,365 --> 00:54:03,934 (chuckles): Okay. Have a good night. 1216 00:54:03,967 --> 00:54:05,635 Don't go, Ryan. Wait, please. 1217 00:54:05,668 --> 00:54:07,438 Cassie, if you didn't... if you weren't interested, 1218 00:54:07,471 --> 00:54:09,940 just, you could've just told me. 1219 00:54:09,974 --> 00:54:11,708 (Paul chuckling) 1220 00:54:11,742 --> 00:54:13,710 That's ice-cold. 1221 00:54:13,744 --> 00:54:15,278 That was humiliating. 1222 00:54:15,311 --> 00:54:17,715 Why don't you just fuck off now, okay? 1223 00:54:17,748 --> 00:54:20,650 Wait, are you sober? 1224 00:54:20,684 --> 00:54:22,385 Oh, shit. 1225 00:54:22,418 --> 00:54:24,387 You're that psycho that Jerry took home. 1226 00:54:24,420 --> 00:54:25,755 I don't know what you're talking about. 1227 00:54:25,789 --> 00:54:27,557 You know what? Not interested, sweetheart. 1228 00:54:27,590 --> 00:54:29,726 Nah. Why don't you take your crazy somewhere else. 1229 00:54:29,760 --> 00:54:32,329 You're not even that hot. 1230 00:54:32,362 --> 00:54:35,666 You're hardly dropping panties yourself, Paul. 1231 00:54:35,699 --> 00:54:39,235 When was the last time you scored in daylight? 1232 00:54:40,637 --> 00:54:41,838 Careful. 1233 00:54:41,871 --> 00:54:44,574 No, you be careful. 1234 00:54:44,608 --> 00:54:47,376 I'm not the only one who does this. 1235 00:54:47,411 --> 00:54:50,646 And some of the other girls, they really are crazy. 1236 00:54:51,514 --> 00:54:52,750 (Paul scoffs quietly) 1237 00:54:52,782 --> 00:54:54,418 I-I don't believe you. 1238 00:54:54,451 --> 00:54:58,387 There's a woman in this city that carries a pair of scissors. 1239 00:55:00,423 --> 00:55:02,025 You're-you're lying. 1240 00:55:02,059 --> 00:55:04,628 Hmm. Try it out next time you go out. 1241 00:55:04,661 --> 00:55:06,730 See what happens. 1242 00:55:08,898 --> 00:55:10,333 Why? 1243 00:55:10,367 --> 00:55:12,869 Why you guys have to ruin everything?! 1244 00:55:12,902 --> 00:55:14,871 (whimpering) 1245 00:55:14,905 --> 00:55:17,273 ♪ ♪ 1246 00:55:23,413 --> 00:55:25,548 (birds chirping) 1247 00:55:35,092 --> 00:55:36,893 Can I help you? 1248 00:55:36,927 --> 00:55:38,728 I really hope so. 1249 00:55:38,762 --> 00:55:41,664 Oh, I'm sorry. I'm no longer practicing the law, 1250 00:55:41,697 --> 00:55:43,934 if that's what you've come for. 1251 00:55:43,967 --> 00:55:46,003 It's not about that. 1252 00:55:46,036 --> 00:55:48,871 I'm afraid it's your day of reckoning. 1253 00:55:50,873 --> 00:55:53,911 I've been waiting. 1254 00:55:53,943 --> 00:55:55,646 Come in. 1255 00:56:00,684 --> 00:56:04,054 CASSANDRA: Your office told me you're on sabbatical. 1256 00:56:04,086 --> 00:56:05,822 It was very easy to get your address. 1257 00:56:05,856 --> 00:56:07,123 They just gave it to me. 1258 00:56:07,157 --> 00:56:09,960 I told them to give it to anyone who asked. 1259 00:56:09,992 --> 00:56:11,594 That doesn't seem safe. 1260 00:56:11,626 --> 00:56:14,329 No use hiding from the piper. 1261 00:56:15,463 --> 00:56:16,900 He has to be paid. 1262 00:56:17,934 --> 00:56:19,036 I guess so. 1263 00:56:19,068 --> 00:56:23,072 You seem nervous, Mr. Green. 1264 00:56:23,106 --> 00:56:25,474 I came here to talk to you about something 1265 00:56:25,507 --> 00:56:27,110 that happened seven years ago. 1266 00:56:27,143 --> 00:56:29,045 You probably won't remember a client 1267 00:56:29,079 --> 00:56:31,148 named Alexander Monroe. 1268 00:56:31,181 --> 00:56:34,550 You helped so many boys like him. 1269 00:56:34,583 --> 00:56:36,619 And you most certainly won't remember the girl 1270 00:56:36,652 --> 00:56:39,554 who you threatened and bullied till she dropped her case. 1271 00:56:41,858 --> 00:56:43,893 I remember her. 1272 00:56:46,096 --> 00:56:47,697 Nina? 1273 00:56:48,764 --> 00:56:49,831 Was that it? 1274 00:56:49,865 --> 00:56:53,603 I'm sorry, I don't remember her full name, but... 1275 00:56:55,471 --> 00:56:57,840 It was Nina, though, wasn't it? 1276 00:57:00,742 --> 00:57:02,079 Yes. 1277 00:57:02,112 --> 00:57:04,480 I remember her. 1278 00:57:10,052 --> 00:57:12,521 Have you come here to hurt me? 1279 00:57:14,923 --> 00:57:17,525 Do you want me to hurt you? 1280 00:57:18,927 --> 00:57:20,663 I think so. 1281 00:57:23,699 --> 00:57:27,536 I-I had a... what I think was a-an epiphany, 1282 00:57:27,570 --> 00:57:32,742 but my doctors called it a psychotic episode. 1283 00:57:34,610 --> 00:57:37,646 And it was at work, so... 1284 00:57:37,679 --> 00:57:40,916 so now I'm on a sabbatical. 1285 00:57:42,784 --> 00:57:46,989 You know, I got a bonus for every settlement out of court. 1286 00:57:47,023 --> 00:57:50,092 I got another bonus for every charge dropped. 1287 00:57:50,126 --> 00:57:51,994 We all did. There was a guy... 1288 00:57:52,027 --> 00:57:53,297 (Cassandra gasps) 1289 00:57:53,329 --> 00:57:57,632 His only job was to comb through all their social media accounts 1290 00:57:57,666 --> 00:58:00,536 for any compromising information. 1291 00:58:00,568 --> 00:58:03,606 He contacted old friends, past sexual partners. 1292 00:58:03,639 --> 00:58:05,675 Oh, you'd be amazed how much easier it is now 1293 00:58:05,708 --> 00:58:07,677 with the Internet to dig up dirt. 1294 00:58:07,710 --> 00:58:10,947 In the old days, we'd have to go through a girl's trash. 1295 00:58:10,980 --> 00:58:13,949 - Now one drunk photo at a party. - (whimpers) 1296 00:58:13,983 --> 00:58:18,019 Oh, you wouldn't believe how hostile that makes a jury. 1297 00:58:18,054 --> 00:58:20,489 (gasps, whimpers) 1298 00:58:20,523 --> 00:58:22,458 You got to help me. 1299 00:58:24,126 --> 00:58:25,994 I can't sleep. 1300 00:58:27,128 --> 00:58:29,597 I can't sleep. 1301 00:58:30,900 --> 00:58:32,802 I haven't slept in... 1302 00:58:36,038 --> 00:58:38,840 I'll never forgive myself. 1303 00:58:40,309 --> 00:58:42,644 I want you to know that. 1304 00:58:44,280 --> 00:58:49,018 I'll never forgive myself for any of this. 1305 00:58:49,050 --> 00:58:51,052 ♪ ♪ 1306 00:58:54,889 --> 00:58:58,592 - I forgive you. - (sighs heavily) 1307 00:59:02,630 --> 00:59:05,001 I'm so sorry. 1308 00:59:06,135 --> 00:59:08,036 (shuddering breaths) 1309 00:59:13,175 --> 00:59:15,010 Go to sleep. 1310 00:59:17,079 --> 00:59:19,081 ♪ ♪ 1311 00:59:32,927 --> 00:59:35,030 Do I go in now? 1312 00:59:37,831 --> 00:59:39,634 - No. - Oh. 1313 00:59:39,666 --> 00:59:42,804 I'm stilling getting paid, though, right? 1314 00:59:44,072 --> 00:59:45,974 Yeah. 1315 00:59:51,679 --> 00:59:53,815 (engine starts) 1316 01:00:05,360 --> 01:00:07,628 Cassie? 1317 01:00:13,768 --> 01:00:15,737 Do you remember Nina's 16th birthday party? 1318 01:00:15,769 --> 01:00:19,007 Oh, my gosh. How could I forget? 1319 01:00:19,039 --> 01:00:20,842 I was such a mess. 1320 01:00:20,875 --> 01:00:22,677 Nina threw up on the swing. 1321 01:00:22,710 --> 01:00:25,947 Mm-hmm. Certainly not her finest moment. 1322 01:00:25,980 --> 01:00:28,682 And that boy who stole your vase. 1323 01:00:28,715 --> 01:00:31,152 And she made him bring it back to you and apologize. 1324 01:00:31,186 --> 01:00:32,219 (both laugh) 1325 01:00:32,253 --> 01:00:33,822 He was so scared of her. 1326 01:00:33,855 --> 01:00:34,922 She was holding onto his ear. 1327 01:00:34,956 --> 01:00:37,358 "You better say you're sorry to my mom, you asshole." 1328 01:00:37,393 --> 01:00:39,059 (chuckles) 1329 01:00:39,094 --> 01:00:41,829 What was his name? 1330 01:00:41,862 --> 01:00:45,934 Simon or Steve or something. 1331 01:00:50,137 --> 01:00:52,139 Why are you here? 1332 01:00:55,742 --> 01:00:58,112 I just wanted to see you. 1333 01:00:58,146 --> 01:00:59,847 You need to stop this. 1334 01:00:59,880 --> 01:01:01,416 It isn't good for any of us. 1335 01:01:01,449 --> 01:01:03,784 It's no good for Nina. 1336 01:01:03,818 --> 01:01:06,721 It isn't good for you. 1337 01:01:06,753 --> 01:01:09,224 Look, I know you feel bad that you weren't there, 1338 01:01:09,257 --> 01:01:11,126 but you got to let it go. 1339 01:01:16,264 --> 01:01:18,065 I'm just trying to fix it. 1340 01:01:18,099 --> 01:01:20,869 Oh, come on. You can't. 1341 01:01:20,902 --> 01:01:23,670 Don't be a child, Cassie. 1342 01:01:24,438 --> 01:01:26,673 (Mrs. Fisher sighs) 1343 01:01:26,708 --> 01:01:29,010 I'm so sorry I didn't go with her. 1344 01:01:29,043 --> 01:01:31,378 No. 1345 01:01:31,411 --> 01:01:33,347 I'm sorry, too. 1346 01:01:33,380 --> 01:01:35,782 ♪ ♪ 1347 01:01:49,130 --> 01:01:51,099 Cassie. 1348 01:01:51,132 --> 01:01:52,900 Move on. 1349 01:01:52,934 --> 01:01:54,402 Please. 1350 01:01:54,434 --> 01:01:56,804 For all of us. 1351 01:02:00,307 --> 01:02:02,675 ♪ ♪ 1352 01:02:15,056 --> 01:02:17,090 ♪ ♪ 1353 01:02:38,445 --> 01:02:40,813 ♪ ♪ 1354 01:03:01,802 --> 01:03:03,271 (doorbell rings) 1355 01:03:05,373 --> 01:03:08,141 Oh, great, it's you. 1356 01:03:08,175 --> 01:03:10,077 Can I come in? 1357 01:03:13,012 --> 01:03:14,315 Yep. 1358 01:03:15,849 --> 01:03:17,851 Do you want something? Do you want a coffee? 1359 01:03:17,884 --> 01:03:21,255 Or another dude to go home with? 1360 01:03:21,289 --> 01:03:22,523 Yeah, actually. 1361 01:03:22,556 --> 01:03:24,259 Do you have any douchebags lying around? 1362 01:03:24,291 --> 01:03:27,827 (chuckles) Yeah. There's a racist on the eighth floor. 1363 01:03:27,860 --> 01:03:29,963 - Yeah. - Perfect. 1364 01:03:31,298 --> 01:03:34,768 What do you want, Cassie? 1365 01:03:35,436 --> 01:03:38,038 I came to apologize about... 1366 01:03:38,070 --> 01:03:39,338 Oh. 1367 01:03:39,373 --> 01:03:42,409 I've been trying to think about how to explain. 1368 01:03:42,443 --> 01:03:44,110 (Ryan clicks tongue) 1369 01:03:44,143 --> 01:03:45,878 (sighs) 1370 01:03:46,880 --> 01:03:50,182 It's not that I'm not interested. 1371 01:03:50,217 --> 01:03:53,286 - Mm. - I really am. 1372 01:03:53,320 --> 01:03:55,121 I really, really am. 1373 01:03:55,155 --> 01:03:56,422 Okay. 1374 01:03:56,456 --> 01:03:57,958 Sorry if I'm confused. 1375 01:03:57,990 --> 01:03:59,293 It... (chuckles) You... 1376 01:03:59,326 --> 01:04:01,295 Sorry, we... we've been on a couple dates. 1377 01:04:01,327 --> 01:04:06,333 Um, you won't kiss me or touch me, which is fine. 1378 01:04:06,365 --> 01:04:09,869 And then I see you going home 1379 01:04:09,902 --> 01:04:13,072 with some random creep in a fedora. 1380 01:04:15,041 --> 01:04:18,077 I admit, the fedora was unforgivable. 1381 01:04:18,110 --> 01:04:20,112 (chuckles) 1382 01:04:21,514 --> 01:04:24,384 The other night... 1383 01:04:24,418 --> 01:04:28,255 It's hard to explain it, but it won't happen again. 1384 01:04:28,288 --> 01:04:31,090 I promise, it'll never happen again. 1385 01:04:32,224 --> 01:04:34,460 Can we try again? 1386 01:04:34,494 --> 01:04:37,396 Can I, I mean. 1387 01:04:38,565 --> 01:04:40,333 I don't... 1388 01:04:40,367 --> 01:04:42,268 I don't know. 1389 01:04:45,338 --> 01:04:46,972 Are you okay? 1390 01:04:50,177 --> 01:04:51,445 Um... 1391 01:04:52,612 --> 01:04:55,148 - It's fine. I'm... - (scoffs) 1392 01:04:55,181 --> 01:04:58,385 - I guess I'll see you around. - (sighs) 1393 01:04:59,552 --> 01:05:01,454 (door closes) 1394 01:05:03,456 --> 01:05:06,259 ♪ ♪ 1395 01:05:25,177 --> 01:05:27,313 ♪ ♪ 1396 01:05:36,556 --> 01:05:39,159 (door opens) 1397 01:05:39,192 --> 01:05:41,394 - We're closed. - (door closes) 1398 01:05:41,427 --> 01:05:43,396 RYAN: Good. 1399 01:05:52,438 --> 01:05:56,443 Do you want to go to dinner, you miserable asshole? 1400 01:06:01,715 --> 01:06:03,315 Yeah. 1401 01:06:04,351 --> 01:06:06,353 ♪ ♪ 1402 01:06:21,768 --> 01:06:24,135 ♪ ♪ 1403 01:06:31,411 --> 01:06:34,213 Shit. 1404 01:06:34,246 --> 01:06:36,449 ("Stars Are Blind" by Paris Hilton playing) 1405 01:06:36,483 --> 01:06:38,751 RYAN: First trip to the pharmacy together. 1406 01:06:38,784 --> 01:06:40,586 CASSANDRA: Yeah. 1407 01:06:40,619 --> 01:06:42,320 Big step. 1408 01:06:43,355 --> 01:06:46,224 (singing along): ♪ I don't mind... ♪ 1409 01:06:46,257 --> 01:06:47,726 (laughing): I'm sorry. 1410 01:06:47,760 --> 01:06:49,994 - Are you singing Paris Hilton? - What? Yeah. 1411 01:06:50,028 --> 01:06:52,331 - Oh. Okay. Yeah. - ♪ Just hanging here with you ♪ 1412 01:06:52,364 --> 01:06:54,768 - (laughs): Oh, stop. - ♪ 'Cause I don't find ♪ 1413 01:06:54,800 --> 01:06:57,202 - (snorts) Stop it. Shh! - ♪ Too many... ♪ 1414 01:06:57,235 --> 01:06:58,771 It's fine. I'm fine. It's fine, it's fine. 1415 01:06:58,804 --> 01:07:02,074 - No. (laughs) - ♪ That treat me like you do ♪ 1416 01:07:02,106 --> 01:07:03,509 - No. Stop it. - ♪ Those other guys ♪ 1417 01:07:03,541 --> 01:07:05,010 ♪ They want to take me ♪ 1418 01:07:05,043 --> 01:07:07,045 - ♪ For a ride ♪ - (laughing) 1419 01:07:07,079 --> 01:07:11,050 ♪ But you can see the real me inside ♪ 1420 01:07:11,083 --> 01:07:13,485 - ♪ And I'm satisfied ♪ - (groans) 1421 01:07:13,518 --> 01:07:15,487 - ♪ Oh, no ♪ - Shh! 1422 01:07:15,521 --> 01:07:17,155 - ♪ Oh ♪ - (bag pops) 1423 01:07:17,188 --> 01:07:19,090 ♪ Even though the gods are crazy ♪ 1424 01:07:19,123 --> 01:07:21,092 ♪ Even though the stars are blind ♪ 1425 01:07:21,126 --> 01:07:26,097 ♪ If you show me real love, baby, I'll show you mine ♪ 1426 01:07:26,130 --> 01:07:28,300 ♪ I can make it nice and naughty ♪ 1427 01:07:28,333 --> 01:07:31,070 ♪ Be the devil and angel, too ♪ 1428 01:07:31,103 --> 01:07:32,806 ♪ Got a heart and soul and body ♪ 1429 01:07:32,838 --> 01:07:35,507 ♪ Let's see what this love can do ♪ 1430 01:07:35,541 --> 01:07:38,210 This is so much less sad when there's someone else here. 1431 01:07:38,244 --> 01:07:41,246 - ♪ Maybe I'm perfect for you ♪ - (chuckles) 1432 01:07:41,280 --> 01:07:44,148 (chuckles): That's the cute yogurt-wise move. This way. 1433 01:07:44,182 --> 01:07:48,487 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1434 01:07:49,521 --> 01:07:52,525 ♪ I could be ♪ 1435 01:07:52,557 --> 01:07:56,161 - ♪ Your confidante ♪ - (laughs): Yeah. 1436 01:07:56,195 --> 01:07:59,130 ♪ Just one of your girlfriends ♪ 1437 01:07:59,164 --> 01:08:03,235 ♪ Why shouldn't we be with the one we really love? ♪ 1438 01:08:03,268 --> 01:08:07,139 ♪ Now tell me, who have you been dreaming of? ♪ 1439 01:08:07,172 --> 01:08:09,708 ♪ I and I alone ♪ 1440 01:08:09,742 --> 01:08:13,211 ♪ Oh, no, oh ♪ 1441 01:08:13,244 --> 01:08:15,313 ♪ Even though the gods are crazy ♪ 1442 01:08:15,347 --> 01:08:17,483 ♪ Even though the stars are blind ♪ 1443 01:08:17,515 --> 01:08:22,287 ♪ If you show me real love, baby, I'll show you mine ♪ 1444 01:08:22,320 --> 01:08:24,823 ♪ I can make it nice and naughty ♪ 1445 01:08:24,856 --> 01:08:27,326 ♪ Be the devil and angel, too ♪ 1446 01:08:27,359 --> 01:08:29,261 ♪ Got a heart and soul and body... ♪ 1447 01:08:29,295 --> 01:08:31,596 I haven't done this in a pharmacy in weeks. 1448 01:08:31,630 --> 01:08:33,832 - (laughing): That's weird. - Literally weeks. 1449 01:08:33,865 --> 01:08:35,501 Thank you. 1450 01:08:35,533 --> 01:08:36,868 Sorry. 1451 01:08:36,902 --> 01:08:38,570 They're okay. 1452 01:08:38,604 --> 01:08:40,506 (crickets chirping) 1453 01:08:41,407 --> 01:08:43,242 - (gentle music playing) - Cheese? 1454 01:08:43,274 --> 01:08:44,376 RYAN: Would love it. 1455 01:08:44,409 --> 01:08:46,444 Yeah. Thank you. 1456 01:08:48,713 --> 01:08:50,582 - Bread? - Ah, yep. 1457 01:08:50,615 --> 01:08:52,451 Okay. 1458 01:08:53,685 --> 01:08:56,154 Mm. Oh. Thank you. 1459 01:08:56,186 --> 01:08:57,855 What a home. It's unbelievable. 1460 01:08:57,890 --> 01:08:59,725 - So beautiful. - Yeah, it's nice. 1461 01:08:59,757 --> 01:09:00,893 Susan works really hard. 1462 01:09:00,926 --> 01:09:03,127 - Yeah, it shows. - Yeah. 1463 01:09:03,161 --> 01:09:05,597 Eat, eat, before it gets cold. 1464 01:09:05,631 --> 01:09:06,731 This looks delicious. 1465 01:09:06,765 --> 01:09:08,867 - Oh. (gasps) Oh. - Thank you. 1466 01:09:08,900 --> 01:09:10,603 I made the sauce. 1467 01:09:10,636 --> 01:09:12,637 RYAN: The sauce is... 1468 01:09:14,840 --> 01:09:16,341 Mm. 1469 01:09:16,375 --> 01:09:18,510 The sauce is really good. 1470 01:09:19,645 --> 01:09:21,447 - Incredible. - SUSAN: Mm. 1471 01:09:22,648 --> 01:09:25,484 Ryan, I hear you're a doctor. 1472 01:09:25,516 --> 01:09:27,720 Your parents must be very, very proud. 1473 01:09:29,220 --> 01:09:31,724 Not really. Uh, they wanted me to be a DJ. 1474 01:09:33,891 --> 01:09:35,627 (chuckles awkwardly) 1475 01:09:36,862 --> 01:09:39,864 (laughing) 1476 01:09:39,898 --> 01:09:41,431 He's funny. 1477 01:09:41,466 --> 01:09:43,301 - (Stanley continues laughing) - Yeah. 1478 01:09:43,333 --> 01:09:44,536 STANLEY: That's funny. 1479 01:09:44,569 --> 01:09:46,904 You didn't say he was funny, Cassie. 1480 01:09:46,939 --> 01:09:49,506 - Dad. - You didn't say I was... 1481 01:09:49,539 --> 01:09:52,176 - You didn't say I was funny? - No. 1482 01:09:52,210 --> 01:09:54,177 I said you were boring but rich. 1483 01:09:54,212 --> 01:09:56,314 I am boring. Not that rich. 1484 01:09:56,346 --> 01:09:57,716 - (laughter) - No? Well, in that case, 1485 01:09:57,750 --> 01:09:58,917 thanks for stopping by, kid. 1486 01:09:58,951 --> 01:10:00,283 (laughter) 1487 01:10:00,318 --> 01:10:02,520 What kind of doctoring do you do? 1488 01:10:02,552 --> 01:10:04,856 Uh, pediatric, so... 1489 01:10:04,890 --> 01:10:06,658 children. 1490 01:10:06,692 --> 01:10:08,225 What was your, uh... 1491 01:10:08,259 --> 01:10:10,729 What was that doctor's name? Cassie's doctor. 1492 01:10:10,762 --> 01:10:13,197 - Gary? - Um, no. 1493 01:10:13,230 --> 01:10:15,332 Dr. Katzen-something. 1494 01:10:15,365 --> 01:10:17,568 CASSANDRA: Yeah. Dad, he was like 80. 1495 01:10:17,601 --> 01:10:18,904 Yeah, well... 1496 01:10:18,936 --> 01:10:20,773 You-you don't know Dr. Katzen...? 1497 01:10:20,805 --> 01:10:21,907 No. 1498 01:10:21,939 --> 01:10:23,408 SUSAN: Now, I'm-I'm confused. 1499 01:10:23,440 --> 01:10:27,545 Are there different parts of the body on a child? 1500 01:10:27,578 --> 01:10:29,847 No, it's pretty much the same thing. 1501 01:10:29,881 --> 01:10:30,983 You're just... 1502 01:10:31,015 --> 01:10:33,251 You know, different-colored Band-Aids and things. 1503 01:10:33,283 --> 01:10:36,253 It's not brain surgery. (chuckles softly) 1504 01:10:36,287 --> 01:10:37,654 - Well... - (laughs) 1505 01:10:37,689 --> 01:10:40,358 I get it. Yeah. 1506 01:10:40,390 --> 01:10:41,826 - Oh. - (chuckles) 1507 01:10:41,859 --> 01:10:44,295 This sauce is absolutely unbelievable. 1508 01:10:44,328 --> 01:10:46,296 (laughing quietly) 1509 01:10:46,329 --> 01:10:47,698 SUSAN: Night, you two. 1510 01:10:47,731 --> 01:10:49,399 CASSANDRA: Night. 1511 01:10:53,904 --> 01:10:56,640 Thanks for introducing us to Ryan. 1512 01:10:59,043 --> 01:11:00,811 I know it was hard. 1513 01:11:02,046 --> 01:11:04,481 You know, your mom, she's... 1514 01:11:04,515 --> 01:11:10,354 (chuckles): Well, I mean, we're both so glad that, uh... 1515 01:11:11,021 --> 01:11:12,489 Oh, my God, Dad. 1516 01:11:12,523 --> 01:11:13,990 (chuckles): He's not that nice. 1517 01:11:14,024 --> 01:11:16,260 (laughs): Yeah. 1518 01:11:16,293 --> 01:11:19,296 Yeah, I must be tired. 1519 01:11:19,329 --> 01:11:21,498 (sighs): Okay. 1520 01:11:24,034 --> 01:11:28,739 Honey, Nina was like a daughter to us. 1521 01:11:28,773 --> 01:11:30,341 You know that. 1522 01:11:30,373 --> 01:11:32,577 We really miss her. 1523 01:11:33,978 --> 01:11:36,847 (sighs) But, God, we have missed you. 1524 01:11:41,051 --> 01:11:43,020 See you tomorrow. 1525 01:11:43,054 --> 01:11:45,756 (sighs, chuckles) 1526 01:11:53,064 --> 01:11:55,800 RYAN: Your mom... oh, your mom is hot. 1527 01:11:55,832 --> 01:11:57,033 - Sorry. - (laughing) 1528 01:11:57,068 --> 01:12:00,070 (chuckles): Your mom is extremely hot. 1529 01:12:00,104 --> 01:12:02,338 Do you want her number? 1530 01:12:03,073 --> 01:12:04,975 - I could hook you up. - Really? 1531 01:12:05,009 --> 01:12:06,376 Ooh. 1532 01:12:06,409 --> 01:12:08,310 I think she likes you more than I do. 1533 01:12:08,345 --> 01:12:10,547 Well, I hope that's not true. 1534 01:12:12,917 --> 01:12:15,284 Can I... Mm. 1535 01:12:16,087 --> 01:12:18,055 Can I tell you something? 1536 01:12:18,088 --> 01:12:19,856 Sure. 1537 01:12:22,391 --> 01:12:24,394 I think you're amazing. I... 1538 01:12:24,426 --> 01:12:26,530 - Oh, no, Ryan. - Just shut up, you stupid bitch. 1539 01:12:26,564 --> 01:12:27,931 - Please don't. - Shh. I... 1540 01:12:27,965 --> 01:12:29,867 - Just take this, please. - Mm-hmm. 1541 01:12:29,900 --> 01:12:32,036 I think you're incredible. I... 1542 01:12:32,069 --> 01:12:34,639 I'm... (sighs) 1543 01:12:34,671 --> 01:12:38,408 I'm-I'm... I think I'm falling in love with you. 1544 01:12:42,712 --> 01:12:45,716 I think I'm falling in love with you, too. 1545 01:12:45,750 --> 01:12:46,416 (softly): Yes. 1546 01:12:46,448 --> 01:12:47,918 - Oh, my God. - Don't make... 1547 01:12:47,952 --> 01:12:49,519 - Oh, my. - Don't make a thing of it. 1548 01:12:49,552 --> 01:12:51,421 - I'm gonna buy you a bicycle. - No. 1549 01:12:51,453 --> 01:12:53,690 - I want to buy you a bicycle. - Ryan, be cool. 1550 01:12:53,724 --> 01:12:55,391 I'm cool. 1551 01:12:56,458 --> 01:12:58,128 - (whispers): I'm so cool. - (laughing) 1552 01:12:58,162 --> 01:13:00,529 Oh, I'm the coolest. 1553 01:13:00,564 --> 01:13:02,899 (humming "Stars Are Blind") 1554 01:13:06,603 --> 01:13:07,838 Cassie. 1555 01:13:07,872 --> 01:13:10,106 Shit. 1556 01:13:10,140 --> 01:13:12,375 Madison, what are you doing here? 1557 01:13:12,408 --> 01:13:13,911 Sorry. I, um... 1558 01:13:13,944 --> 01:13:15,511 I tried calling. 1559 01:13:15,545 --> 01:13:18,048 I left messages about, uh, that guy. 1560 01:13:18,082 --> 01:13:19,716 Your friend. 1561 01:13:19,748 --> 01:13:22,618 Um, I don't know if-if your phone number wasn't working. 1562 01:13:22,652 --> 01:13:24,654 Maybe I had an old one. I just... I mean... 1563 01:13:24,688 --> 01:13:27,524 I know it seems kind of crazy, me waiting on your porch 1564 01:13:27,556 --> 01:13:29,559 like some kind of stalker or something. 1565 01:13:29,592 --> 01:13:31,493 Madison, I'm sorry. I should've called you back. 1566 01:13:31,528 --> 01:13:34,864 Nothing happened with that guy. Please believe me. 1567 01:13:34,898 --> 01:13:37,634 Are you sure? I... But it seemed like... 1568 01:13:37,667 --> 01:13:40,171 I know what it seemed like, but it wasn't. 1569 01:13:40,203 --> 01:13:41,837 He didn't touch you. 1570 01:13:43,039 --> 01:13:45,475 (sighs): Oh, thank God. 1571 01:13:45,507 --> 01:13:47,944 (sobs): Oh. 1572 01:13:47,978 --> 01:13:49,578 (sniffles) 1573 01:13:49,613 --> 01:13:52,515 Oh, I was... I was so worried that, um... 1574 01:13:52,548 --> 01:13:54,118 that I... that he and I, um... 1575 01:13:54,150 --> 01:13:55,918 He just put you in bed. 1576 01:13:55,952 --> 01:13:58,688 Kept an eye on you to make sure you were okay. 1577 01:13:58,721 --> 01:14:01,024 I'm really sorry I didn't call you back. 1578 01:14:01,056 --> 01:14:02,993 It wasn't nice. 1579 01:14:03,025 --> 01:14:04,493 Yeah, well... 1580 01:14:04,527 --> 01:14:06,762 God. Look, there... 1581 01:14:06,796 --> 01:14:08,131 (sighs) 1582 01:14:08,164 --> 01:14:09,932 I need to show you something. 1583 01:14:09,966 --> 01:14:12,101 Okay. 1584 01:14:12,136 --> 01:14:14,404 Can we go inside? 1585 01:14:16,006 --> 01:14:17,974 Yeah. 1586 01:14:24,814 --> 01:14:27,716 Do you want a glass of water or something? 1587 01:14:27,751 --> 01:14:29,618 No, thank you. 1588 01:14:43,065 --> 01:14:44,234 Oh. 1589 01:14:44,266 --> 01:14:48,570 After we had lunch and... 1590 01:14:48,604 --> 01:14:52,609 I got so drunk and woke up in a hotel room with that guy, 1591 01:14:52,641 --> 01:14:55,979 um, I thought about it. 1592 01:14:56,011 --> 01:14:58,213 About what you said about Nina. 1593 01:14:58,247 --> 01:15:01,551 And how we all just acted like... 1594 01:15:06,722 --> 01:15:09,893 And I remembered something. 1595 01:15:09,926 --> 01:15:11,594 What? 1596 01:15:15,131 --> 01:15:16,533 What? 1597 01:15:18,068 --> 01:15:19,935 There was a tape. 1598 01:15:24,106 --> 01:15:26,109 - What? - A stupid video. 1599 01:15:26,141 --> 01:15:28,211 It just got sent around. 1600 01:15:28,243 --> 01:15:29,845 I got sent it. 1601 01:15:29,878 --> 01:15:31,814 Everyone did. At the time, it was... 1602 01:15:32,681 --> 01:15:34,818 It was just gossip, you know? 1603 01:15:34,850 --> 01:15:36,618 Gossip? 1604 01:15:38,154 --> 01:15:42,759 So much stuff happened back then, like, all the time. 1605 01:15:42,792 --> 01:15:44,260 You know what it was like. 1606 01:15:44,293 --> 01:15:46,195 It was just one blackout after the next. 1607 01:15:46,229 --> 01:15:49,099 I-I hoped I'd imagined it. 1608 01:15:49,131 --> 01:15:50,934 But, um... 1609 01:15:53,936 --> 01:15:56,840 I always saved all my phones for photos or whatever. 1610 01:15:56,872 --> 01:15:59,042 So, um... 1611 01:16:00,810 --> 01:16:02,845 Here. 1612 01:16:02,878 --> 01:16:06,547 I don't know how we all could have watched it and, um... 1613 01:16:08,917 --> 01:16:10,519 What? 1614 01:16:11,186 --> 01:16:13,588 Thought it was funny. 1615 01:16:17,760 --> 01:16:19,229 You can have the phone, okay? 1616 01:16:19,261 --> 01:16:22,698 You don't have to watch it. I really wouldn't watch it. 1617 01:16:22,730 --> 01:16:25,034 But, um, I don't know, do whatever you want with it. 1618 01:16:25,068 --> 01:16:27,802 Just leave me out of it. 1619 01:16:27,836 --> 01:16:29,671 And... 1620 01:16:29,704 --> 01:16:32,007 please, will you do me a favor? 1621 01:16:33,942 --> 01:16:35,110 Yeah. 1622 01:16:37,212 --> 01:16:40,548 Never fucking contact me again. 1623 01:16:42,217 --> 01:16:45,953 (door opens, closes) 1624 01:16:47,956 --> 01:16:49,957 ♪ ♪ 1625 01:17:01,036 --> 01:17:04,073 ♪ Oh ♪ 1626 01:17:04,105 --> 01:17:08,109 ♪ Ooh ♪ 1627 01:17:14,048 --> 01:17:17,086 ♪ Oh ♪ 1628 01:17:17,118 --> 01:17:21,090 ♪ Ooh... ♪ 1629 01:17:21,122 --> 01:17:23,125 (picks up phone) 1630 01:17:25,127 --> 01:17:27,662 - (phone beeps) - (men hollering, laughing) 1631 01:17:27,695 --> 01:17:29,864 (upbeat music playing over video) 1632 01:17:36,238 --> 01:17:37,372 JOE: Al, get it! 1633 01:17:37,407 --> 01:17:38,373 MAN (laughing): Come on, stop. 1634 01:17:38,408 --> 01:17:39,908 MAN 2: Go on. Come on, come on. 1635 01:17:39,942 --> 01:17:41,909 JOE: Shh, shh, shh. Calm down, calm down. 1636 01:17:41,944 --> 01:17:44,246 - RYAN: Oh, my God. - (gasping) 1637 01:17:44,279 --> 01:17:45,680 Whoa. This is insane. 1638 01:17:45,713 --> 01:17:46,981 JOE: Ryan, holy shit. Come look at this. 1639 01:17:47,015 --> 01:17:48,716 (laughing): Man, you got to check this out. 1640 01:17:48,750 --> 01:17:50,385 RYAN: Yo, don't film me. Dude, put the camera away. 1641 01:17:50,418 --> 01:17:52,887 What are you fucking doing? Oh, my God. 1642 01:17:52,921 --> 01:17:55,189 - (Ryan laughing) - JOE: Ryan, come on. 1643 01:17:55,224 --> 01:17:56,859 RYAN: This is fucked up. 1644 01:17:56,891 --> 01:17:59,261 (Ryan continues laughing) 1645 01:17:59,293 --> 01:18:01,130 Jesus Christ. 1646 01:18:01,162 --> 01:18:02,698 Al, Al. 1647 01:18:02,730 --> 01:18:05,967 - (Ryan laughing) - (Cassandra shuddering) 1648 01:18:06,001 --> 01:18:08,636 - (video stops) - (phone drops to table) 1649 01:18:15,077 --> 01:18:17,279 ♪ Once upon a time ♪ 1650 01:18:17,311 --> 01:18:20,448 ♪ There was a pretty fly ♪ 1651 01:18:20,481 --> 01:18:23,784 ♪ He had a pretty wife ♪ 1652 01:18:23,819 --> 01:18:27,322 ♪ This pretty fly ♪ 1653 01:18:27,355 --> 01:18:33,127 ♪ But one day she flew away ♪ 1654 01:18:33,162 --> 01:18:37,231 ♪ Flew away ♪ 1655 01:18:37,265 --> 01:18:42,970 ♪ She had two pretty children ♪ 1656 01:18:43,005 --> 01:18:50,212 ♪ But one night these two pretty children ♪ 1657 01:18:50,244 --> 01:18:56,484 ♪ Flew away, flew away ♪ 1658 01:18:56,518 --> 01:19:01,055 ♪ Into the sky ♪ 1659 01:19:01,088 --> 01:19:05,226 ♪ Into the Moon. ♪ 1660 01:19:06,228 --> 01:19:07,761 (elevator bell dings) 1661 01:19:07,795 --> 01:19:08,997 (indistinct announcement over P.A.) 1662 01:19:09,030 --> 01:19:12,201 Cassie, what... what are you doing here? 1663 01:19:12,234 --> 01:19:13,502 Are-are you okay or... 1664 01:19:13,534 --> 01:19:15,470 Can we go somewhere to talk privately? 1665 01:19:15,503 --> 01:19:17,805 I'm working. (chuckles) 1666 01:19:17,837 --> 01:19:20,475 We need to talk right now. 1667 01:19:20,509 --> 01:19:23,278 Okay. What's... what's going on? 1668 01:19:23,311 --> 01:19:26,280 - Everything all right or...? - I've been such an asshole. 1669 01:19:26,314 --> 01:19:28,050 What happened? 1670 01:19:28,082 --> 01:19:31,153 I really thought for a second it was all gonna be okay. 1671 01:19:31,185 --> 01:19:32,987 Cassie. 1672 01:19:33,020 --> 01:19:34,988 (chuckles) 1673 01:19:35,855 --> 01:19:36,957 Look at this. 1674 01:19:36,990 --> 01:19:38,493 (upbeat music playing over video) 1675 01:19:38,527 --> 01:19:40,761 What are you showing me? What is this? 1676 01:19:41,462 --> 01:19:42,997 - Is that Al Monroe? - Mm. 1677 01:19:43,029 --> 01:19:44,832 (both laugh) 1678 01:19:44,864 --> 01:19:45,966 Oh, my God, it... 1679 01:19:46,000 --> 01:19:46,967 JOE (over video): Shh, shh, shh. 1680 01:19:47,001 --> 01:19:48,135 Wait, is that... I don't... 1681 01:19:48,170 --> 01:19:49,837 I don't want to look at that, Cassie. 1682 01:19:49,869 --> 01:19:50,971 Well, why not? 1683 01:19:51,005 --> 01:19:52,240 You were happy to watch back then. 1684 01:19:52,274 --> 01:19:54,041 What are you talking about? I wasn't... 1685 01:19:54,074 --> 01:19:56,109 RYAN (over video): Oh, my God. Whoa. 1686 01:19:56,143 --> 01:19:58,112 - This is insane. - JOE: Ryan, holy shit. 1687 01:19:58,145 --> 01:19:59,779 Come look at this. Man, you got to check this out. 1688 01:19:59,814 --> 01:20:01,515 RYAN (sighs): Oh, shit. 1689 01:20:01,550 --> 01:20:04,353 I don't... I don't remember. Uh, I don't. 1690 01:20:05,386 --> 01:20:07,220 Didn't make an impact, huh? 1691 01:20:07,255 --> 01:20:09,323 I was a kid. I... 1692 01:20:09,358 --> 01:20:10,992 (video stops) 1693 01:20:13,060 --> 01:20:14,962 I need you to do something for me, 1694 01:20:14,996 --> 01:20:18,798 and I want you to think about it very carefully. 1695 01:20:19,899 --> 01:20:22,168 I have this video 1696 01:20:22,203 --> 01:20:24,538 ready to send to everyone in your address book. 1697 01:20:24,573 --> 01:20:26,340 - (shuddering) - Your parents. 1698 01:20:26,373 --> 01:20:27,509 Your colleagues. 1699 01:20:27,542 --> 01:20:28,809 All your old buddies and their wives. 1700 01:20:28,842 --> 01:20:30,344 Cassie, come on. 1701 01:20:33,582 --> 01:20:36,283 So, I can send it out right now, 1702 01:20:36,317 --> 01:20:39,787 or you can tell me where Al Monroe's bachelor party is. 1703 01:20:41,590 --> 01:20:43,291 What? 1704 01:20:43,323 --> 01:20:44,525 Why? 1705 01:20:44,559 --> 01:20:46,027 You don't need to know why. 1706 01:20:46,060 --> 01:20:47,529 But what are you gonna do? 1707 01:20:47,561 --> 01:20:49,063 Well, that depends. 1708 01:20:49,095 --> 01:20:50,163 On what? 1709 01:20:50,197 --> 01:20:51,565 You think they'll fire you here? 1710 01:20:51,600 --> 01:20:53,333 - (sighs): Oh, geez. - Dr. Ryan Cooper? 1711 01:20:53,367 --> 01:20:54,368 Oh, fuck. 1712 01:20:54,402 --> 01:20:55,469 (chuckles): I mean, you work with kids, right? 1713 01:20:55,502 --> 01:20:57,904 They have to be careful. Things have changed so much 1714 01:20:57,938 --> 01:20:59,172 since we were at school, haven't they? 1715 01:20:59,206 --> 01:21:00,408 Think about this, please. Please. 1716 01:21:00,440 --> 01:21:05,279 I cannot begin to tell you how much I've thought about it. 1717 01:21:13,220 --> 01:21:15,323 - Okay. - Okay. 1718 01:21:19,327 --> 01:21:21,162 (paper rustling) 1719 01:21:21,194 --> 01:21:23,163 (writing) 1720 01:21:23,197 --> 01:21:25,198 - All right. There. Okay? - (rips paper) 1721 01:21:25,231 --> 01:21:27,301 They're gonna be there this weekend... all of them. 1722 01:21:27,335 --> 01:21:30,304 You don't... you don't think I'm a bad person. 1723 01:21:30,337 --> 01:21:32,206 Cassie, I-I... 1724 01:21:32,238 --> 01:21:34,207 I love you. 1725 01:21:34,240 --> 01:21:37,144 I love you, Cassie. 1726 01:21:37,177 --> 01:21:41,349 You got to forgive me. You got to forgive me. 1727 01:21:41,381 --> 01:21:44,452 Tell me you'll forgive me. 1728 01:21:44,484 --> 01:21:46,319 No. 1729 01:21:47,387 --> 01:21:49,422 (takes paper) 1730 01:21:49,457 --> 01:21:51,225 So, you're perfect, right? 1731 01:21:51,257 --> 01:21:53,226 You've never done anything you're ashamed of? 1732 01:21:53,260 --> 01:21:54,962 You're... (shudders) 1733 01:21:56,262 --> 01:21:58,599 I can't... 1734 01:21:58,631 --> 01:22:00,899 Are you gonna tell everybody? 1735 01:22:02,002 --> 01:22:03,404 I don't know. 1736 01:22:03,436 --> 01:22:04,604 I don't know if I can live with 1737 01:22:04,637 --> 01:22:06,140 the threat of this hanging over me. 1738 01:22:07,073 --> 01:22:09,510 I didn't even do anything. 1739 01:22:09,542 --> 01:22:11,112 (laughs): Okay. 1740 01:22:11,145 --> 01:22:14,347 Poor Ryan, just an innocent bystander. 1741 01:22:15,382 --> 01:22:17,283 Yeah. 1742 01:22:17,318 --> 01:22:20,253 Don't tell any of them that I'm coming, 1743 01:22:20,287 --> 01:22:23,090 'cause I'll send the video around just the same if you do. 1744 01:22:23,123 --> 01:22:24,692 And then we both won't be doctors, 1745 01:22:24,725 --> 01:22:26,327 you fucking failure. 1746 01:22:26,359 --> 01:22:27,560 Nice. 1747 01:22:27,595 --> 01:22:29,895 Bye, Ryan. 1748 01:22:32,432 --> 01:22:34,301 (door closes) 1749 01:22:42,175 --> 01:22:45,378 (classical version of Britney Spears's "Toxic" playing) 1750 01:23:04,398 --> 01:23:07,199 ♪ ♪ 1751 01:23:09,670 --> 01:23:11,037 (water splashes) 1752 01:23:25,752 --> 01:23:28,121 ♪ ♪ 1753 01:23:45,773 --> 01:23:48,106 ♪ ♪ 1754 01:24:05,759 --> 01:24:08,127 ♪ ♪ 1755 01:24:18,637 --> 01:24:21,039 (indistinct chatter) 1756 01:24:23,376 --> 01:24:25,778 - (laughing): Oh, shit. - Holy shit. What? 1757 01:24:25,813 --> 01:24:27,779 Well, the doctor's here. 1758 01:24:27,814 --> 01:24:30,283 (others cheering, whooping, laughing) 1759 01:24:38,824 --> 01:24:41,226 - Stripper time, baby! Let's go! - (cheering) 1760 01:24:41,261 --> 01:24:44,130 - Let's go! - Nurse, I'm feeling sick! 1761 01:24:44,162 --> 01:24:45,664 (laughing): Please take my temperature. 1762 01:24:45,698 --> 01:24:47,533 I told you guys no strippers. 1763 01:24:47,567 --> 01:24:49,135 Anastasia's gonna lose her shit. 1764 01:24:49,167 --> 01:24:50,336 (others groaning) 1765 01:24:50,369 --> 01:24:52,271 All right, who ordered her? 1766 01:24:52,305 --> 01:24:53,805 - Joe? - Don't look at me. 1767 01:24:53,840 --> 01:24:56,275 (chuckles) No one's owning up? 1768 01:24:56,309 --> 01:24:58,110 All right, well, when Anastasia finds out, it's your fucking 1769 01:24:58,144 --> 01:24:59,479 - funeral, you hear me? - Get out of here. 1770 01:24:59,511 --> 01:25:01,447 - (laughter) - I take it you're the groom? 1771 01:25:01,480 --> 01:25:03,149 Yeah. 1772 01:25:03,181 --> 01:25:04,350 (men whooping) 1773 01:25:04,384 --> 01:25:06,386 - Then sit the fuck down. - (laughter, yelling) 1774 01:25:06,418 --> 01:25:07,819 Oh, shit! 1775 01:25:07,854 --> 01:25:09,689 Now. 1776 01:25:09,721 --> 01:25:12,824 I'm gonna need you all to kneel down in front of me 1777 01:25:12,859 --> 01:25:15,127 like the naughty boys you are. 1778 01:25:15,161 --> 01:25:16,828 - MEN: Oh... - JOE: Come on, come on. 1779 01:25:16,863 --> 01:25:18,564 (laughter) 1780 01:25:18,597 --> 01:25:20,699 Everybody here? 1781 01:25:20,733 --> 01:25:22,467 I don't want anyone to miss out. 1782 01:25:22,502 --> 01:25:25,438 Oh, yeah. All the patients are accounted for, Nurse. 1783 01:25:25,470 --> 01:25:28,172 (laughter) 1784 01:25:28,207 --> 01:25:30,777 ♪ I'm ready, come catch me ♪ 1785 01:25:30,810 --> 01:25:33,845 ♪ Tag, you're it, come on, let's go ♪ 1786 01:25:33,880 --> 01:25:35,582 ♪ I'm ready ♪ 1787 01:25:35,614 --> 01:25:37,417 ♪ Can you catch me? ♪ 1788 01:25:40,886 --> 01:25:43,823 ♪ Play with me, I don't bite ♪ 1789 01:25:43,855 --> 01:25:46,826 ♪ Shock me and I ignite ♪ 1790 01:25:46,859 --> 01:25:48,860 ♪ Push to start, I'm on fire ♪ 1791 01:25:48,895 --> 01:25:52,096 ♪ Shock me and I ignite ♪ 1792 01:25:52,765 --> 01:25:55,233 ♪ Push to start, I'm on fire ♪ 1793 01:25:55,266 --> 01:25:58,203 ♪ Baby, you're my desire ♪ 1794 01:25:58,235 --> 01:26:00,305 ♪ Play with me, I don't bite ♪ 1795 01:26:01,238 --> 01:26:03,676 ♪ Shock me and I ignite ♪ 1796 01:26:03,710 --> 01:26:06,243 ♪ Push to start, I'm on fire ♪ 1797 01:26:07,378 --> 01:26:09,515 ♪ Baby, you're my desire. ♪ 1798 01:26:13,519 --> 01:26:14,921 Time to go upstairs. 1799 01:26:14,953 --> 01:26:18,858 No, it's okay. I don't, uh, w-want to. 1800 01:26:18,890 --> 01:26:20,627 Look, I don't have to do anything 1801 01:26:20,659 --> 01:26:21,894 if you don't want me to, 1802 01:26:21,927 --> 01:26:25,262 but I only get paid if I go upstairs with you. 1803 01:26:26,264 --> 01:26:29,167 (sighs) Okay. 1804 01:26:29,201 --> 01:26:31,536 - Okay, you guys. - (cheering) 1805 01:26:33,305 --> 01:26:35,908 JOE: I better see her crawling out of here in the morning! 1806 01:26:35,942 --> 01:26:37,877 She better not be able to walk! 1807 01:26:37,909 --> 01:26:39,912 Leave some for us, man! 1808 01:26:39,945 --> 01:26:40,979 (door opens) 1809 01:26:41,014 --> 01:26:42,546 (men hollering, dance music playing downstairs) 1810 01:26:42,581 --> 01:26:43,649 (door closes) 1811 01:26:43,682 --> 01:26:45,685 Uh, so what do I, uh... 1812 01:26:45,717 --> 01:26:47,618 Get on the bed. 1813 01:26:47,653 --> 01:26:48,854 Okay. 1814 01:26:48,887 --> 01:26:50,322 I'm a little scared of you. 1815 01:26:50,354 --> 01:26:52,759 You don't need to be scared. Get on the bed. 1816 01:26:52,792 --> 01:26:55,927 (grunting): All right. 1817 01:26:55,962 --> 01:26:57,796 Oh! Uh, no, no, no. Sorry. 1818 01:26:57,829 --> 01:26:58,864 I-I'm not sure about that. 1819 01:26:58,898 --> 01:27:01,600 It's for my safety. When I give private dances, 1820 01:27:01,632 --> 01:27:03,734 guys can get a little handsy, so... 1821 01:27:03,770 --> 01:27:05,636 Oh, right. Yeah, of course. 1822 01:27:05,671 --> 01:27:08,506 (chuckling) 1823 01:27:08,539 --> 01:27:11,542 You know, you don't... you don't need to... 1824 01:27:11,576 --> 01:27:12,811 I'm a gentleman. 1825 01:27:12,845 --> 01:27:14,613 - Are you? (laughs) - Yeah. 1826 01:27:14,645 --> 01:27:17,582 You might be surprised to hear that gentlemen 1827 01:27:17,615 --> 01:27:18,951 are sometimes the worst. 1828 01:27:18,984 --> 01:27:20,551 Ow. Oh. 1829 01:27:20,585 --> 01:27:22,753 Sorry, can you, uh... can you loosen these a little? 1830 01:27:22,787 --> 01:27:25,690 - You'll get used to it. - Ooh. 1831 01:27:25,724 --> 01:27:27,525 (chuckles) 1832 01:27:27,559 --> 01:27:29,761 Look, I-I don't want to sound like a pussy, 1833 01:27:29,795 --> 01:27:33,597 but y-you're not... you're not gonna do anything, are you? 1834 01:27:34,498 --> 01:27:36,835 It's just... I love my fiancée, 1835 01:27:36,868 --> 01:27:38,403 - and we're getting married. - Aw. 1836 01:27:38,436 --> 01:27:40,404 - So I-I don't want any, uh... - (chuckles) 1837 01:27:40,439 --> 01:27:42,841 Hey, do I look like someone who would make you 1838 01:27:42,873 --> 01:27:44,975 do something you don't want to do? 1839 01:27:45,011 --> 01:27:47,679 - No. - Exactly. 1840 01:27:47,712 --> 01:27:49,448 (chuckles, snorts) 1841 01:27:49,480 --> 01:27:51,615 Ay. 1842 01:27:51,649 --> 01:27:53,618 So, what's your name? 1843 01:27:53,652 --> 01:27:54,653 Candy. 1844 01:27:55,886 --> 01:27:58,590 - I mean your real name. - Nina. 1845 01:27:58,622 --> 01:28:00,225 Nina Fisher. 1846 01:28:01,993 --> 01:28:03,962 What did you say? 1847 01:28:03,994 --> 01:28:06,230 I said my name is Nina Fisher. 1848 01:28:07,064 --> 01:28:08,934 Can you let me go, please? 1849 01:28:08,966 --> 01:28:10,301 I'm sorry, I can't. 1850 01:28:10,335 --> 01:28:11,802 Did one of the guys put you up to this? 1851 01:28:11,837 --> 01:28:13,337 Was it Joe? 1852 01:28:13,371 --> 01:28:15,806 Jesus Christ, that was dark, even for him. 1853 01:28:15,841 --> 01:28:16,975 I don't follow. 1854 01:28:17,007 --> 01:28:19,010 - You're not Nina Fisher. - Why not? 1855 01:28:19,043 --> 01:28:22,012 (sighs) Because she's dead, okay? 1856 01:28:22,046 --> 01:28:23,481 Must be another Nina Fisher. 1857 01:28:23,515 --> 01:28:24,448 - A coincidence. - Yeah, I don't think so. 1858 01:28:24,483 --> 01:28:26,350 Hey, can you let me out of these, please? 1859 01:28:26,384 --> 01:28:27,284 This isn't funny. 1860 01:28:27,319 --> 01:28:29,320 Why would I give you a dead girl's name? 1861 01:28:29,354 --> 01:28:32,356 Hey, this is fucked up, okay? Stop. 1862 01:28:32,390 --> 01:28:34,826 But I'm not doing anything. 1863 01:28:34,859 --> 01:28:36,292 Guys! Hey, Joe? 1864 01:28:36,328 --> 01:28:37,496 Br-Brandon, Chip. Hey, guys. 1865 01:28:37,529 --> 01:28:39,765 Can you get up here, please? 1866 01:28:41,466 --> 01:28:43,435 I don't think they can hear you. 1867 01:28:43,467 --> 01:28:46,904 And even if they could, they're all passed out by now. 1868 01:28:46,938 --> 01:28:50,341 'Cause if there is one thing I learned at Forrest, 1869 01:28:50,373 --> 01:28:54,411 it's how easy it is to slip something into a drink. 1870 01:28:54,445 --> 01:28:56,881 You'd think they'd remember that, especially Joe. 1871 01:28:56,914 --> 01:28:59,315 ♪ ♪ 1872 01:28:59,350 --> 01:29:00,652 Do I know you? 1873 01:29:00,685 --> 01:29:02,787 I'm not sure you would remember me, Al. 1874 01:29:02,820 --> 01:29:05,489 You were so popular. 1875 01:29:10,028 --> 01:29:12,063 You're Nina's friend. 1876 01:29:12,096 --> 01:29:13,430 Fuck! 1877 01:29:13,463 --> 01:29:14,832 You're Nina's friend. 1878 01:29:14,865 --> 01:29:17,002 So you did notice me after all. 1879 01:29:17,034 --> 01:29:18,536 I'm surprised. 1880 01:29:18,569 --> 01:29:20,503 I wasn't super fuckable back then, 1881 01:29:20,537 --> 01:29:22,405 so I thought I kind of slipped your attention. 1882 01:29:22,439 --> 01:29:23,942 Wh-Wh-Wh-Wh... (sighs) What do you want? 1883 01:29:23,975 --> 01:29:25,609 Money? You blackmailing me? 1884 01:29:25,644 --> 01:29:29,313 I want you to tell me what you did. 1885 01:29:30,547 --> 01:29:33,417 Are y... are you talking about... 1886 01:29:33,449 --> 01:29:34,953 What do you think I'm talking about? 1887 01:29:34,985 --> 01:29:36,087 I didn't do anything! 1888 01:29:36,121 --> 01:29:37,689 W-We were kids. 1889 01:29:37,721 --> 01:29:39,925 Oh, if I hear that one more time. 1890 01:29:39,957 --> 01:29:41,425 Look... (stammers, sighs) 1891 01:29:41,457 --> 01:29:42,860 Maybe she regretted it after, okay? 1892 01:29:42,894 --> 01:29:45,595 - Oh, yeah, she regretted it. - I didn't do anything! 1893 01:29:45,628 --> 01:29:46,832 - Wrong! - What the fuck... 1894 01:29:46,864 --> 01:29:48,498 Look, I... (chuckles) 1895 01:29:48,532 --> 01:29:50,734 I don't know what you want me to say, okay, 1896 01:29:50,769 --> 01:29:52,670 b-b-but we-we did not... 1897 01:29:55,738 --> 01:29:56,942 What? 1898 01:29:56,975 --> 01:29:58,775 You know. 1899 01:30:00,145 --> 01:30:01,444 No. 1900 01:30:01,478 --> 01:30:03,113 She could barely hold her head up. 1901 01:30:03,148 --> 01:30:04,949 She had no idea what was going on. 1902 01:30:04,983 --> 01:30:06,150 It was a fucking party. 1903 01:30:06,184 --> 01:30:08,052 I-I mean, yeah, look, we were all drunk, 1904 01:30:08,086 --> 01:30:09,854 of course, but-but-but she was into it. 1905 01:30:09,887 --> 01:30:13,356 Didn't look like she was into it on the video. 1906 01:30:14,692 --> 01:30:15,961 What video? 1907 01:30:15,993 --> 01:30:17,795 Oh, you don't remember? 1908 01:30:17,828 --> 01:30:19,662 Your friend Joe taped it. 1909 01:30:19,697 --> 01:30:22,432 Let me tell you, that party does not look so good 1910 01:30:22,466 --> 01:30:24,467 in the cold light of day. 1911 01:30:25,502 --> 01:30:29,006 Look, I'll-I'll give you anything, okay? 1912 01:30:29,039 --> 01:30:30,807 I mean, I'll-I'll do anything. 1913 01:30:30,841 --> 01:30:32,010 Anything. 1914 01:30:32,042 --> 01:30:33,844 Aw. Don't cry. 1915 01:30:33,877 --> 01:30:35,613 Really, don't fucking cry. 1916 01:30:35,645 --> 01:30:37,581 Tell me what you did. 1917 01:30:37,614 --> 01:30:39,015 I didn't do anything wrong, though! 1918 01:30:39,050 --> 01:30:41,018 She dropped out. 1919 01:30:41,051 --> 01:30:43,887 Top of her class, and she dropped out. 1920 01:30:43,921 --> 01:30:45,756 I did, too, to take care of her. 1921 01:30:45,788 --> 01:30:47,690 - The two of us gone. - (sobs softly) 1922 01:30:47,725 --> 01:30:49,926 You graduated magna cum laude, though. 1923 01:30:49,960 --> 01:30:51,628 Did you ever feel guilty, 1924 01:30:51,662 --> 01:30:53,497 or did you just feel relieved that she'd gone? 1925 01:30:53,529 --> 01:30:55,032 You know, I was affected by it, too, okay? 1926 01:30:55,064 --> 01:30:56,466 I mean, it's every guy's worst nightmare, 1927 01:30:56,500 --> 01:30:57,568 getting accused like that. 1928 01:30:57,600 --> 01:31:01,537 Can you guess what every woman's worst nightmare is? 1929 01:31:03,940 --> 01:31:06,976 The thing is you thought you'd gotten away with it 1930 01:31:07,011 --> 01:31:08,645 because everyone had forgotten. 1931 01:31:08,679 --> 01:31:11,148 - Fuck. - But I haven't. 1932 01:31:11,180 --> 01:31:14,652 You're out of your fucking mind! 1933 01:31:14,685 --> 01:31:17,220 I was so sad to leave, you know? 1934 01:31:17,253 --> 01:31:20,490 I wanted to be a doctor my whole life. 1935 01:31:20,524 --> 01:31:23,193 But lately, I've been feeling like... 1936 01:31:23,226 --> 01:31:25,429 I might want to get back into it. 1937 01:31:26,095 --> 01:31:27,631 Stop. 1938 01:31:27,664 --> 01:31:29,867 - You know... - Please. Please stop. Hey. 1939 01:31:29,899 --> 01:31:31,201 Nina was extraordinary. 1940 01:31:31,234 --> 01:31:32,670 So smart. 1941 01:31:32,703 --> 01:31:34,203 - (chuckles) - Help! 1942 01:31:34,238 --> 01:31:35,538 - Weirdly smart. - (instruments scraping) 1943 01:31:35,572 --> 01:31:37,740 Help! Help me! 1944 01:31:37,774 --> 01:31:38,676 Fuck! 1945 01:31:38,708 --> 01:31:40,810 - (shushing) - Help me! (sobs) 1946 01:31:40,844 --> 01:31:43,012 I want you to know what she was like, okay? 1947 01:31:43,046 --> 01:31:44,213 (crying): Come on. 1948 01:31:44,247 --> 01:31:45,682 She's just so difficult to explain, 1949 01:31:45,716 --> 01:31:47,251 'cause she was just so completely herself. 1950 01:31:47,283 --> 01:31:50,453 Even when she was four years old. 1951 01:31:51,854 --> 01:31:55,259 She was fully formed from day one. 1952 01:31:55,292 --> 01:31:59,128 Same face. Same walk. 1953 01:31:59,162 --> 01:32:01,097 And funny. 1954 01:32:01,131 --> 01:32:02,497 Like a grown-up is funny. 1955 01:32:02,532 --> 01:32:04,868 - Kind of shrewd. - (crying) 1956 01:32:05,735 --> 01:32:07,805 I was just in awe of her. 1957 01:32:07,837 --> 01:32:10,274 I couldn't believe she wanted to be my friend. 1958 01:32:10,306 --> 01:32:13,277 She didn't give a fuck what anyone else thought, 1959 01:32:13,310 --> 01:32:17,146 apart from me, 'cause she was just... 1960 01:32:17,180 --> 01:32:19,582 Nina. 1961 01:32:22,051 --> 01:32:24,587 And then she wasn't. 1962 01:32:25,756 --> 01:32:28,292 Suddenly, she was something else. 1963 01:32:28,324 --> 01:32:29,960 She was yours. 1964 01:32:29,993 --> 01:32:31,161 (whimpers, gasps) 1965 01:32:31,194 --> 01:32:34,564 It wasn't her name she heard when she was walking around. 1966 01:32:34,596 --> 01:32:36,565 - It was yours. - (sobs softly) 1967 01:32:36,599 --> 01:32:40,270 Your name all around her. 1968 01:32:40,304 --> 01:32:43,239 All over her all the time. 1969 01:32:43,273 --> 01:32:45,640 And it just... 1970 01:32:47,710 --> 01:32:49,880 ...squeezed her out. 1971 01:32:50,913 --> 01:32:52,648 (panting, sobbing) 1972 01:32:52,681 --> 01:32:55,319 So, when I heard your name again... 1973 01:32:55,351 --> 01:32:59,622 your filthy fucking name... 1974 01:32:59,654 --> 01:33:04,328 I wondered, when was the last time anyone had said hers? 1975 01:33:04,360 --> 01:33:06,262 Or thought it, even? 1976 01:33:06,296 --> 01:33:08,297 Apart from me. 1977 01:33:08,332 --> 01:33:12,835 And it made me so sad because, Al... 1978 01:33:12,868 --> 01:33:17,840 you should be the one with her name all over you. 1979 01:33:18,841 --> 01:33:21,045 No. No. 1980 01:33:21,078 --> 01:33:22,944 Don't worry. I've sterilized everything. 1981 01:33:22,979 --> 01:33:24,913 - No. - I really would have been a great doctor. 1982 01:33:24,947 --> 01:33:26,582 - You're insane. - (laughing): You know what? 1983 01:33:26,615 --> 01:33:28,185 I honestly don't think I am. 1984 01:33:28,217 --> 01:33:29,918 I'll do this as quick as I can, okay? 1985 01:33:29,952 --> 01:33:30,953 (gasping) 1986 01:33:30,987 --> 01:33:32,155 (grunts) 1987 01:33:32,189 --> 01:33:34,158 Stop. Stop! 1988 01:33:34,190 --> 01:33:35,625 - Get off me! - No! 1989 01:33:35,658 --> 01:33:37,659 - Just stop fucking moving! - (grunting) 1990 01:33:37,693 --> 01:33:40,229 - Just stop, please! Fucking... - No! 1991 01:33:40,264 --> 01:33:41,631 You... 1992 01:33:41,663 --> 01:33:44,033 (both grunting) 1993 01:33:46,135 --> 01:33:48,037 (both panting, grunting) 1994 01:33:53,842 --> 01:33:54,877 No! 1995 01:33:54,911 --> 01:33:57,079 (grunts) Fuck! 1996 01:33:57,113 --> 01:33:59,681 (Cassandra whimpering) 1997 01:34:02,251 --> 01:34:05,087 ♪ ♪ 1998 01:34:05,121 --> 01:34:08,791 (muffled screaming, sobbing) 1999 01:34:23,139 --> 01:34:26,175 AL: Stop. Stop. 2000 01:34:26,208 --> 01:34:27,976 Shit. Shit. 2001 01:34:28,010 --> 01:34:30,011 (panting) 2002 01:34:34,449 --> 01:34:37,386 This is your fucking fault! 2003 01:34:37,420 --> 01:34:40,021 - (grunting) - (muffled whimpering) 2004 01:34:40,055 --> 01:34:42,057 (panting frantically) 2005 01:34:46,328 --> 01:34:48,064 Fuck it. 2006 01:34:54,170 --> 01:34:56,404 Stop. Stop. Stop! 2007 01:34:56,439 --> 01:34:58,341 - (panting) - (muffled grunting) 2008 01:34:58,373 --> 01:35:00,143 (muffled whimpering) 2009 01:35:00,176 --> 01:35:03,145 Fucking stop fucking moving! 2010 01:35:03,179 --> 01:35:05,280 Stop fucking moving! 2011 01:35:05,314 --> 01:35:07,783 (panting) 2012 01:35:11,921 --> 01:35:14,023 (grunting) 2013 01:35:14,055 --> 01:35:16,759 (muffled whimpering) 2014 01:35:17,460 --> 01:35:19,028 Stop. 2015 01:35:24,233 --> 01:35:26,768 (grunting, panting) 2016 01:35:40,283 --> 01:35:42,217 (brief, muffled whimpering) 2017 01:35:45,020 --> 01:35:47,189 (panting) 2018 01:36:00,302 --> 01:36:02,804 (bed creaking) 2019 01:36:12,381 --> 01:36:14,815 (quiet, shuddering breaths) 2020 01:36:19,154 --> 01:36:20,889 (sniffles) 2021 01:36:23,259 --> 01:36:25,261 ♪ ♪ 2022 01:36:27,296 --> 01:36:29,797 (sobbing) 2023 01:36:37,573 --> 01:36:39,908 (sobbing continues) 2024 01:36:45,347 --> 01:36:47,315 (birds chirping) 2025 01:36:55,557 --> 01:36:57,891 (flies buzzing) 2026 01:37:08,470 --> 01:37:10,405 (grunts) Whoa. 2027 01:37:10,439 --> 01:37:12,373 What a night. 2028 01:37:12,408 --> 01:37:13,875 Ooh. 2029 01:37:13,908 --> 01:37:15,277 The fucking nurse? 2030 01:37:15,310 --> 01:37:17,546 Are you kidding me? 2031 01:37:17,579 --> 01:37:19,481 Nice. 2032 01:37:19,515 --> 01:37:21,283 (voice breaking): Joe. 2033 01:37:21,315 --> 01:37:23,519 Al, Al, please don't freak out, all right? 2034 01:37:23,551 --> 01:37:25,153 Anastasia's never gonna find out. 2035 01:37:25,185 --> 01:37:28,789 What happens on tour stays on tour. 2036 01:37:29,423 --> 01:37:31,292 (crying): She's dead, Joe. 2037 01:37:32,327 --> 01:37:33,395 Come on. 2038 01:37:34,462 --> 01:37:35,564 I'm not kidding. 2039 01:37:35,597 --> 01:37:39,067 (laughing) 2040 01:37:39,100 --> 01:37:42,037 All right, I got... y-you're being ironic. 2041 01:37:42,069 --> 01:37:43,104 What? 2042 01:37:43,137 --> 01:37:45,407 You killed the stripper at your bachelor party? 2043 01:37:45,439 --> 01:37:47,175 What is this, the '90s? 2044 01:37:47,207 --> 01:37:49,077 Al, classic. 2045 01:37:49,109 --> 01:37:51,479 (laughs) Come on. You want me to get her 2046 01:37:51,512 --> 01:37:53,280 out of here so you can get some sleep? 2047 01:37:53,314 --> 01:37:54,582 All right. 2048 01:37:54,615 --> 01:37:57,319 All right, honey, time for you to go. 2049 01:37:57,351 --> 01:37:59,287 - Come on. - (Al gasps) 2050 01:38:01,655 --> 01:38:03,625 (laughs) What is she doing? 2051 01:38:03,658 --> 01:38:05,327 Hey, honey, come on. 2052 01:38:05,359 --> 01:38:06,961 We got to go. 2053 01:38:07,962 --> 01:38:09,863 Honey, what are we doing... 2054 01:38:09,898 --> 01:38:11,599 Jesus fucking Chr... 2055 01:38:11,632 --> 01:38:14,069 - Fuck. Is she dead? - (Al whimpering) 2056 01:38:16,970 --> 01:38:18,539 Al, why is the fucking stripper dead? 2057 01:38:18,573 --> 01:38:20,041 I told you. 2058 01:38:20,074 --> 01:38:21,443 Well, how did this happen? 2059 01:38:21,475 --> 01:38:23,211 (sobbing): I don't know. 2060 01:38:30,284 --> 01:38:31,653 Okay. Hey. 2061 01:38:31,685 --> 01:38:34,922 Al, this is not your fault. 2062 01:38:34,956 --> 01:38:36,490 I don't know. It kind of seems like it is. 2063 01:38:36,524 --> 01:38:38,592 No, no, no, no. 2064 01:38:38,626 --> 01:38:40,894 It's not. It's not. 2065 01:38:40,927 --> 01:38:42,997 Am-am-am I... 2066 01:38:43,030 --> 01:38:45,233 - Am I gonna go to jail? - What? 2067 01:38:45,265 --> 01:38:48,103 - What about the wedding and-and my job? - No. 2068 01:38:48,136 --> 01:38:51,171 Anastasia's gonna be so upset with me. 2069 01:38:51,206 --> 01:38:52,140 Well, no, no. 2070 01:38:52,172 --> 01:38:54,542 Al, Al, Al, Al, it was an accident, right? 2071 01:38:54,576 --> 01:38:56,478 I mean... 2072 01:38:56,511 --> 01:38:57,978 Hey! 2073 01:38:58,011 --> 01:38:58,945 It was an accident. 2074 01:38:58,979 --> 01:39:00,913 I mean, of course it was a fucking accident. 2075 01:39:00,948 --> 01:39:02,516 Yeah, of course it was a fucking accident. 2076 01:39:02,550 --> 01:39:03,650 No one's gonna go to jail, 2077 01:39:03,685 --> 01:39:05,653 because no one's ever gonna find out. 2078 01:39:05,686 --> 01:39:08,655 If anybody asks, we all saw her leave last night. 2079 01:39:08,689 --> 01:39:12,059 She stripped, and then she left. 2080 01:39:13,025 --> 01:39:15,662 - She left? - She left. 2081 01:39:15,697 --> 01:39:17,532 Okay. All right. 2082 01:39:17,564 --> 01:39:20,534 It's gonna be fine, all right? 2083 01:39:20,568 --> 01:39:23,537 We're gonna take care of this. 2084 01:39:23,570 --> 01:39:25,340 We just got to get rid of the body 2085 01:39:25,372 --> 01:39:26,707 - before the others leave. - (whimpering) 2086 01:39:26,740 --> 01:39:28,342 Hey, hey, hey, hey. 2087 01:39:28,376 --> 01:39:29,610 It's okay. Look at me. 2088 01:39:29,644 --> 01:39:31,311 This is not your fault, Al. 2089 01:39:31,345 --> 01:39:33,448 - (sobbing): Thank you. - You did nothing wrong. 2090 01:39:33,480 --> 01:39:35,417 All right. All right. 2091 01:39:35,449 --> 01:39:37,652 You did nothing wrong. 2092 01:39:37,685 --> 01:39:39,421 This is not your fault. 2093 01:39:39,453 --> 01:39:41,355 Can you uncuff me? 2094 01:39:42,623 --> 01:39:45,292 Okay, come here. Come here. 2095 01:39:45,326 --> 01:39:50,130 ♪ This is a man who thinks with his heart ♪ 2096 01:39:50,163 --> 01:39:55,737 ♪ His heart is not always wise ♪ 2097 01:39:55,770 --> 01:40:00,507 ♪ This is a man who stumbles and falls ♪ 2098 01:40:00,542 --> 01:40:05,179 ♪ But this is a man who tries ♪ 2099 01:40:05,212 --> 01:40:06,713 - (water flowing) - (fire crackling) 2100 01:40:06,747 --> 01:40:12,019 ♪ This is a man you'll forgive and forgive ♪ 2101 01:40:12,051 --> 01:40:15,622 ♪ And help and protect ♪ 2102 01:40:15,657 --> 01:40:18,725 ♪ As long ♪ 2103 01:40:18,760 --> 01:40:23,262 ♪ As you live ♪ 2104 01:40:32,104 --> 01:40:37,645 ♪ He will not always say ♪ 2105 01:40:37,679 --> 01:40:43,182 ♪ What you would have him say ♪ 2106 01:40:43,216 --> 01:40:46,487 - ♪ But now and then ♪ - (Al retching) 2107 01:40:46,520 --> 01:40:50,757 ♪ He'll say something ♪ 2108 01:40:50,792 --> 01:40:53,594 ♪ Wonderful. ♪ 2109 01:40:53,627 --> 01:40:54,828 SUSAN: Can't you just 2110 01:40:54,863 --> 01:40:58,332 do that thing where you track her cell phone or something? 2111 01:40:58,364 --> 01:40:59,632 I'm sorry, ma'am. 2112 01:40:59,666 --> 01:41:02,336 It was turned off before she left. 2113 01:41:02,368 --> 01:41:04,505 Seems like she really didn't want anyone 2114 01:41:04,537 --> 01:41:06,273 to know where she was. 2115 01:41:06,305 --> 01:41:08,207 (sighs) But it-it's... 2116 01:41:08,242 --> 01:41:10,243 it's just not like her to disappear like this. 2117 01:41:10,277 --> 01:41:12,412 Well, that's not entirely true, honey. 2118 01:41:12,445 --> 01:41:14,247 Stanley. 2119 01:41:14,280 --> 01:41:17,818 I... You know, she's... 2120 01:41:17,850 --> 01:41:20,052 she was getting better. 2121 01:41:20,087 --> 01:41:21,587 She was, really. 2122 01:41:21,622 --> 01:41:23,657 - She was getting better. - STANLEY: Yes, she was. 2123 01:41:23,689 --> 01:41:25,626 She... Of course she was. 2124 01:41:25,658 --> 01:41:27,728 She'll come back. 2125 01:41:27,761 --> 01:41:29,529 You know how she is. 2126 01:41:29,563 --> 01:41:31,163 She always comes back. 2127 01:41:31,198 --> 01:41:32,798 Was she seeing anyone? 2128 01:41:32,832 --> 01:41:35,135 Did she have a boyfriend? 2129 01:41:35,167 --> 01:41:36,636 (knocking) 2130 01:41:36,670 --> 01:41:37,804 - Yes. - (door opens) 2131 01:41:37,837 --> 01:41:39,840 DETECTIVE: Are you Dr. Cooper? 2132 01:41:39,872 --> 01:41:41,375 Yeah. 2133 01:41:41,408 --> 01:41:43,577 Detective Waller. 2134 01:41:45,578 --> 01:41:49,047 - Yeah. Uh, come in, please. - (door closes) 2135 01:41:51,385 --> 01:41:52,752 Have a seat. 2136 01:41:52,786 --> 01:41:54,555 Pediatric surgeon, huh? 2137 01:41:54,587 --> 01:41:55,788 Yeah. (chuckles) 2138 01:41:55,822 --> 01:41:57,390 That's very commendable. 2139 01:41:57,423 --> 01:42:00,460 Thank you for all that you do for the community. 2140 01:42:00,493 --> 01:42:02,127 Sure. Yeah. 2141 01:42:02,162 --> 01:42:05,096 I'm sorry to bother you at work, Doctor. 2142 01:42:05,131 --> 01:42:07,634 Do you know a Cassandra Thomas? 2143 01:42:09,368 --> 01:42:10,770 Yeah. Yes. 2144 01:42:10,804 --> 01:42:12,104 (clears throat) Yes. 2145 01:42:12,137 --> 01:42:14,274 - How do you know her? - We were... 2146 01:42:15,742 --> 01:42:18,176 We were seeing each other. 2147 01:42:18,210 --> 01:42:20,179 Were seeing each other? 2148 01:42:20,212 --> 01:42:22,716 We broke up a few days ago. 2149 01:42:22,748 --> 01:42:24,585 Define "a few days." 2150 01:42:25,618 --> 01:42:26,853 Last Thursday. 2151 01:42:26,886 --> 01:42:30,189 Have you had any contact since? 2152 01:42:30,221 --> 01:42:32,492 No. I'm sorry, what is this regarding? 2153 01:42:32,525 --> 01:42:35,828 Cassandra's parents have filed a missing persons report. 2154 01:42:35,862 --> 01:42:37,597 I'm sorry, what? 2155 01:42:37,631 --> 01:42:38,832 Why? 2156 01:42:38,864 --> 01:42:41,568 Because she's missing. 2157 01:42:41,601 --> 01:42:44,136 Since when? 2158 01:42:44,170 --> 01:42:45,505 Since Friday. 2159 01:42:45,538 --> 01:42:47,640 She told her parents something about a work trip, 2160 01:42:47,673 --> 01:42:49,909 but her colleague didn't know anything about it. 2161 01:42:49,943 --> 01:42:52,243 Do you have any idea where she might have been 2162 01:42:52,278 --> 01:42:54,412 going to this weekend? 2163 01:42:56,750 --> 01:42:59,653 She mentioned, uh, the work trip. 2164 01:42:59,685 --> 01:43:02,220 - Yeah. - Any idea where? 2165 01:43:04,256 --> 01:43:07,594 (sighs) N-No. No. 2166 01:43:07,627 --> 01:43:10,261 I'm sorry. 2167 01:43:10,296 --> 01:43:11,931 That's all right, Doc. 2168 01:43:11,965 --> 01:43:13,899 Between you and me, it, uh, 2169 01:43:13,934 --> 01:43:16,569 sounded like she wasn't feeling so good. 2170 01:43:16,603 --> 01:43:18,203 Mentally, I mean. 2171 01:43:18,237 --> 01:43:21,539 Her father seemed to think she was a little unstable. 2172 01:43:23,274 --> 01:43:25,845 Yeah, she was... 2173 01:43:25,878 --> 01:43:29,347 not in a good place. 2174 01:43:31,350 --> 01:43:35,287 Do you think she might have wanted to hurt herself? 2175 01:43:39,457 --> 01:43:40,626 Yeah. 2176 01:43:40,659 --> 01:43:43,261 Uh, she could've. 2177 01:43:43,295 --> 01:43:45,363 She could've, yeah. 2178 01:43:45,398 --> 01:43:48,266 I thought that might be the case. 2179 01:43:48,300 --> 01:43:50,469 Thank you for your honesty. 2180 01:43:50,502 --> 01:43:52,371 Well, I don't want to bother you anymore, 2181 01:43:52,404 --> 01:43:54,439 but if you wouldn't mind coming to the station tomorrow, 2182 01:43:54,472 --> 01:43:55,841 you know, for an official statement. 2183 01:43:55,876 --> 01:43:57,844 Of course. Anything I can do to help. 2184 01:43:57,877 --> 01:43:59,244 Thank you for your time, Doctor. 2185 01:43:59,278 --> 01:44:01,313 - Appreciate it. - Thank you. 2186 01:44:01,346 --> 01:44:02,847 (chuckles) That's cute. 2187 01:44:02,882 --> 01:44:05,417 - Yeah. - (laughs) 2188 01:44:07,319 --> 01:44:10,221 (door opens, closes) 2189 01:44:13,426 --> 01:44:17,229 (stringed instruments playing Pachelbel's Canon) 2190 01:44:18,730 --> 01:44:22,501 Anastasia, you're the greatest thing that ever happened to me. 2191 01:44:22,534 --> 01:44:25,604 You are my moral compass and the love of my life. 2192 01:44:25,637 --> 01:44:28,306 ANASTASIA: Al, you are my best friend 2193 01:44:28,340 --> 01:44:30,475 and my soul mate. 2194 01:44:30,509 --> 01:44:31,944 I love you. 2195 01:44:31,976 --> 01:44:33,479 JOE: Al's like a brother to me. 2196 01:44:33,511 --> 01:44:34,913 We grew up together. We're... 2197 01:44:34,947 --> 01:44:36,247 We're the best of friends. 2198 01:44:36,282 --> 01:44:37,550 We've been through thick and thin. 2199 01:44:37,582 --> 01:44:40,586 - (quiet laughter) - And-and I just love him. 2200 01:44:40,618 --> 01:44:43,421 And, you know, he's met Anastasia, who, 2201 01:44:43,456 --> 01:44:46,725 by all accounts, is, you know, just a solid catch. 2202 01:44:46,759 --> 01:44:48,527 (Al chuckles softly) 2203 01:44:52,765 --> 01:44:54,500 (quiet chatter) 2204 01:44:54,533 --> 01:44:55,835 - PHOTOGRAPHER: That's great. - (laughing) 2205 01:44:55,868 --> 01:44:57,470 (camera clicking) 2206 01:44:58,436 --> 01:45:00,872 - How you doing, man? - Hey. 2207 01:45:00,905 --> 01:45:03,408 See that bridesmaid over there? 2208 01:45:03,442 --> 01:45:05,411 Whew. Just the type of girl that makes you 2209 01:45:05,444 --> 01:45:07,712 go home to your wife and say... (groans) 2210 01:45:07,747 --> 01:45:10,349 You know she trained at Cirque du Soleil? 2211 01:45:10,381 --> 01:45:13,018 Come on her ass and her face at the same time. 2212 01:45:13,051 --> 01:45:15,020 - That's nice. - (sighs) Unbelievable. 2213 01:45:15,054 --> 01:45:16,387 - Everything just turned out so nice. - Yeah. 2214 01:45:16,421 --> 01:45:17,422 JOE: It's good seeing you. 2215 01:45:17,456 --> 01:45:19,625 Good. Yeah, you, too. 2216 01:45:19,658 --> 01:45:21,493 (indistinct chatter) 2217 01:45:21,527 --> 01:45:23,362 - Hi. How are you? - Oh, hey, Joe. - Hey. 2218 01:45:23,395 --> 01:45:24,863 - Hey, it's good to see you. - Good speech. (chuckles) 2219 01:45:24,896 --> 01:45:27,500 - (cell phone dings) - I'm going to get a drink. - Cheers. 2220 01:45:27,533 --> 01:45:29,568 (chatter continues indistinctly) 2221 01:45:31,670 --> 01:45:34,806 ("Angel of the Morning" by Juice Newton playing) 2222 01:45:46,417 --> 01:45:50,088 ♪ There'll be no strings to bind your hands ♪ 2223 01:45:50,122 --> 01:45:55,292 ♪ Not if my love can't bind your heart ♪ 2224 01:45:59,965 --> 01:46:01,533 ♪ There's no need ♪ 2225 01:46:01,565 --> 01:46:03,501 ♪ To take a stand ♪ 2226 01:46:03,534 --> 01:46:07,404 ♪ For it was I who chose to start ♪ 2227 01:46:12,377 --> 01:46:14,012 ♪ I see no need ♪ 2228 01:46:14,046 --> 01:46:17,015 - ♪ To take me home ♪ - (sirens wailing in distance) 2229 01:46:17,048 --> 01:46:18,448 - (camera clicking) - (Anastasia chuckles) 2230 01:46:18,483 --> 01:46:20,786 ♪ I'm old enough ♪ 2231 01:46:20,819 --> 01:46:25,556 - ♪ To face the dawn ♪ - (sirens growing closer) 2232 01:46:25,590 --> 01:46:29,795 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 2233 01:46:29,828 --> 01:46:31,595 ♪ Angel ♪ 2234 01:46:31,628 --> 01:46:33,564 ♪ Just touch my cheek ♪ 2235 01:46:33,597 --> 01:46:37,702 ♪ Before you leave me, baby ♪ 2236 01:46:37,734 --> 01:46:42,707 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 2237 01:46:42,739 --> 01:46:45,109 ♪ Angel ♪ 2238 01:46:45,144 --> 01:46:49,646 ♪ Then slowly turn away ♪ 2239 01:46:49,680 --> 01:46:52,850 ♪ From me ♪ 2240 01:46:57,155 --> 01:47:01,092 ♪ Maybe the sun's light will be dim ♪ 2241 01:47:01,126 --> 01:47:06,898 ♪ And it won't matter anyhow ♪ 2242 01:47:08,033 --> 01:47:09,868 (helicopter whirring) 2243 01:47:09,900 --> 01:47:13,470 ♪ If morning's echo says we've sinned ♪ 2244 01:47:13,503 --> 01:47:18,943 ♪ Well, it was what I wanted now ♪ 2245 01:47:18,976 --> 01:47:20,411 (whistles) 2246 01:47:22,713 --> 01:47:27,086 ♪ And if we're victims of the night ♪ 2247 01:47:27,118 --> 01:47:29,154 (people murmuring) 2248 01:47:29,188 --> 01:47:35,493 ♪ I won't be blinded by the light ♪ 2249 01:47:35,525 --> 01:47:39,764 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 2250 01:47:39,796 --> 01:47:41,899 ♪ Angel ♪ 2251 01:47:41,932 --> 01:47:43,935 ♪ Just touch my cheek ♪ 2252 01:47:43,967 --> 01:47:48,206 ♪ Before you leave me, baby ♪ 2253 01:47:48,239 --> 01:47:51,175 ♪ Just call me angel of the morning... ♪ 2254 01:47:51,208 --> 01:47:53,511 - You're Alexander Monroe? - Uh, yeah. 2255 01:47:53,543 --> 01:47:54,912 You're under arrest for the murder 2256 01:47:54,945 --> 01:47:56,648 - of Cassandra Thomas. - ANASTASIA: No, no, no, no. 2257 01:47:56,680 --> 01:47:57,649 Officer, please remove the bride. 2258 01:47:57,681 --> 01:47:58,716 - I'm sorry, this is a mistake. - (Al stammering) 2259 01:47:58,750 --> 01:48:00,818 - You have the right to remain silent. - Excuse me! 2260 01:48:00,851 --> 01:48:03,121 Can you explain what's going on? Al! 2261 01:48:03,154 --> 01:48:05,823 (indistinct chatter) 2262 01:48:05,856 --> 01:48:07,125 - Sir... - Hey, hey! 2263 01:48:07,158 --> 01:48:08,525 (indistinct chatter) 2264 01:48:08,559 --> 01:48:09,993 You have the right to an attorney. 2265 01:48:10,028 --> 01:48:12,529 If you can't afford one, one will be appointed to you. 2266 01:48:12,563 --> 01:48:13,931 - Understand, sir? - Yes. 2267 01:48:13,965 --> 01:48:16,833 Officer, show him to the car. 2268 01:48:18,836 --> 01:48:21,972 ♪ Of the day ♪ 2269 01:48:25,576 --> 01:48:27,811 ♪ Of the years ♪ 2270 01:48:29,079 --> 01:48:32,649 ♪ Baby ♪ 2271 01:48:32,684 --> 01:48:36,753 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 2272 01:48:36,787 --> 01:48:38,655 ♪ Angel ♪ 2273 01:48:38,689 --> 01:48:42,827 ♪ Just touch my cheek before you leave me ♪ 2274 01:48:42,859 --> 01:48:45,630 ♪ Darling. ♪ 2275 01:48:45,662 --> 01:48:47,564 ♪ Cross my heart and hope to die ♪ 2276 01:48:47,597 --> 01:48:49,167 ♪ I'm-a keep you up at night ♪ 2277 01:48:49,199 --> 01:48:50,533 ♪ Wish you never met me ♪ 2278 01:48:50,567 --> 01:48:52,103 - ♪ Ya-ya ♪ - ♪ Ya-ya ♪ 2279 01:48:52,136 --> 01:48:54,037 ♪ I'm the bitch, I do the most ♪ 2280 01:48:54,072 --> 01:48:55,672 ♪ Haunt you everywhere you go ♪ 2281 01:48:55,707 --> 01:48:57,641 ♪ Making you believe in ghosts ♪ 2282 01:48:57,675 --> 01:48:58,876 - ♪ Ya-ya ♪ - ♪ Ya-ya ♪ 2283 01:48:58,909 --> 01:49:02,212 ♪ My revenge is sweeter than honey ♪ 2284 01:49:02,246 --> 01:49:04,514 ♪ Lick it up with your mouth ♪ 2285 01:49:04,547 --> 01:49:05,783 ♪ Ha-ha-ha-ha-ha ♪ 2286 01:49:05,817 --> 01:49:08,987 ♪ Never thought your jokes were that funny ♪ 2287 01:49:09,020 --> 01:49:10,854 ♪ But ain't it funny how ♪ 2288 01:49:10,887 --> 01:49:13,190 ♪ I'm-a have the last laugh ♪ 2289 01:49:13,224 --> 01:49:14,792 ♪ Ha-ha-ha ♪ 2290 01:49:14,826 --> 01:49:16,659 ♪ 'Cause the second you forget me ♪ 2291 01:49:16,693 --> 01:49:19,963 ♪ Is the second that I come right back ♪ 2292 01:49:19,997 --> 01:49:21,265 ♪ Ha-ha-ha ♪ 2293 01:49:21,298 --> 01:49:23,067 ♪ Every whiskey that you're drinking ♪ 2294 01:49:23,100 --> 01:49:25,735 ♪ You'll be thinking how I burn like that ♪ 2295 01:49:25,769 --> 01:49:28,604 ♪ Is it a bird, is it a plane? ♪ 2296 01:49:28,637 --> 01:49:30,774 ♪ Nah, it's me in your dreams ♪ 2297 01:49:30,806 --> 01:49:33,110 ♪ Or maybe call 'em nightmares ♪ 2298 01:49:33,144 --> 01:49:36,645 ♪ Ha-ha-ha, ha-ha-ha ♪ 2299 01:49:36,680 --> 01:49:41,284 ♪ Yeah, I'm-a, I'm-a have the last laugh ♪ 2300 01:49:41,319 --> 01:49:43,287 ♪ Take an "L" and take a hit ♪ 2301 01:49:43,320 --> 01:49:45,055 ♪ Karma is a dirty snitch ♪ 2302 01:49:45,088 --> 01:49:46,289 ♪ Wish you never knew me ♪ 2303 01:49:46,323 --> 01:49:47,823 - ♪ Nah-nah ♪ - ♪ Ya-ya ♪ 2304 01:49:47,858 --> 01:49:49,859 ♪ I'm crashing your party to teach you a lesson ♪ 2305 01:49:49,893 --> 01:49:50,994 ♪ Heard you get nervous whenever I'm mentioned ♪ 2306 01:49:51,029 --> 01:49:53,331 ♪ So if you're scared, then go find you a priest ♪ 2307 01:49:53,363 --> 01:49:54,898 ♪ Go find a confession ♪ 2308 01:49:54,930 --> 01:49:58,069 ♪ My revenge is sweeter than honey ♪ 2309 01:49:58,101 --> 01:50:00,238 ♪ Lick it up with your mouth ♪ 2310 01:50:00,270 --> 01:50:01,704 ♪ Ha-ha-ha-ha-ha ♪ 2311 01:50:01,738 --> 01:50:04,774 ♪ Never thought your jokes were that funny ♪ 2312 01:50:04,807 --> 01:50:06,777 ♪ But ain't it funny how ♪ 2313 01:50:06,810 --> 01:50:09,113 ♪ I'm-a have the last laugh ♪ 2314 01:50:09,146 --> 01:50:10,780 ♪ Ha-ha-ha ♪ 2315 01:50:10,814 --> 01:50:12,681 ♪ 'Cause the second you forget me ♪ 2316 01:50:12,716 --> 01:50:15,851 ♪ Is the second that I come right back ♪ 2317 01:50:15,886 --> 01:50:17,320 ♪ Ha-ha-ha ♪ 2318 01:50:17,354 --> 01:50:19,055 ♪ Every whiskey that you're drinking ♪ 2319 01:50:19,088 --> 01:50:21,824 ♪ You'll be thinking how I burn like that ♪ 2320 01:50:21,858 --> 01:50:24,594 ♪ Is it a bird, is it a plane? ♪ 2321 01:50:24,627 --> 01:50:26,930 ♪ Nah, it's me in your dreams ♪ 2322 01:50:26,962 --> 01:50:29,166 ♪ Or maybe call 'em nightmares ♪ 2323 01:50:29,199 --> 01:50:32,369 ♪ Ha-ha-ha, ha-ha-ha ♪ 2324 01:50:32,403 --> 01:50:36,706 ♪ Yeah, I'm-a, I'm-a have the last laugh ♪ 2325 01:50:38,942 --> 01:50:43,113 ♪ Yeah, I'm-a, I'm-a have the last laugh ♪ 2326 01:50:45,382 --> 01:50:49,819 ♪ Yeah, I'm-a, I'm-a have the last laugh. ♪ 2327 01:50:49,853 --> 01:50:51,887 ♪ ♪ 2328 01:51:21,917 --> 01:51:23,920 ♪ ♪ 2329 01:51:53,949 --> 01:51:55,952 ♪ ♪ 2330 01:52:25,981 --> 01:52:27,984 ♪ ♪ 2331 01:52:58,012 --> 01:53:00,015 ♪ ♪ 2332 01:53:30,045 --> 01:53:32,046 ♪ ♪ 2333 01:53:46,363 --> 01:53:48,363 (music fades) 150899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.