Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,298 --> 00:01:46,799
Hallo!
2
00:01:46,800 --> 00:01:48,034
Hallo, kun je me alsjeblieft helpen?
3
00:01:48,035 --> 00:01:49,367
ik heb wat hulp nodig
met mijn auto, alsjeblieft.
4
00:01:49,368 --> 00:01:50,669
Het spijt me, we zijn gesloten.
5
00:01:50,670 --> 00:01:51,670
Ik kan het niet
6
00:01:52,672 --> 00:01:54,805
Kijk schat, schat kijk me aan.
7
00:01:54,806 --> 00:01:55,673
Kijk me aan.
8
00:01:55,674 --> 00:01:56,640
Oké, kijk me aan.
9
00:01:56,641 --> 00:01:57,608
We kunnen dit goed doorkomen.
10
00:01:57,609 --> 00:01:58,575
We kunnen hier doorheen komen.
11
00:01:58,576 --> 00:01:59,643
Ik ga gewoon de auto uitzoeken
12
00:01:59,644 --> 00:02:01,310
en dan gaan we goed.
13
00:02:01,311 --> 00:02:04,180
We gaan en we zijn
Ik ga niet terug kijken.
14
00:02:04,181 --> 00:02:05,748
Ja?
15
00:02:05,749 --> 00:02:07,215
We gaan niet terug kijken
omdat we dit kunnen verslaan.
16
00:02:07,216 --> 00:02:08,717
Oké, dat kunnen we
dit beloof ik.
17
00:02:08,718 --> 00:02:09,851
Het komt goed.
18
00:02:09,852 --> 00:02:11,086
Ja, ik bloed.
19
00:02:11,087 --> 00:02:12,587
Ik weet het.
Ik bloed.
20
00:02:12,588 --> 00:02:14,889
Ik weet.
21
00:02:14,890 --> 00:02:17,825
Maar ik ga ons halen
help, dat beloof ik je.
22
00:02:17,826 --> 00:02:19,458
Oké, ik ga ons helpen.
23
00:02:21,062 --> 00:02:23,763
Alsjeblieft, kijk gewoon
naar mij, kijk naar mij.
24
00:02:23,764 --> 00:02:25,297
Blijf alsjeblieft goed wakker.
25
00:02:25,298 --> 00:02:26,298
Blijf gewoon wakker.
26
00:02:27,901 --> 00:02:28,901
Alstublieft.
27
00:02:29,736 --> 00:02:30,836
Hallo!
28
00:02:30,837 --> 00:02:32,603
Is alles goed met hem?
29
00:02:32,604 --> 00:02:34,272
Kijk, kun je dat gewoon hebben
een blik op mijn auto alstublieft?
30
00:02:34,273 --> 00:02:35,406
Ik weet niet wat
verkeerd mee.
31
00:02:35,407 --> 00:02:36,841
Het blijft maar stilstaan.
32
00:02:36,842 --> 00:02:38,075
Ik weet niet wat er aan de hand is
33
00:02:38,076 --> 00:02:39,376
en dat moet ik echt
ga alstublieft.
34
00:02:39,377 --> 00:02:40,977
Maar is hij in orde?
35
00:02:40,978 --> 00:02:43,345
Kan je alsjeblieft
kijk maar naar mijn verdomde auto!
36
00:02:43,346 --> 00:02:45,081
Kijk maar eens naar mijn auto!
37
00:02:45,082 --> 00:02:45,915
Gaat het goed met hem?
38
00:02:45,916 --> 00:02:47,283
Gaat het goed met hem?
39
00:02:47,284 --> 00:02:48,718
Vertel het alsjeblieft gewoon
wat is er mis mee.
40
00:02:48,719 --> 00:02:49,851
Het zal niet werken!
41
00:02:49,852 --> 00:02:51,119
Ik heb echt haast.
42
00:02:51,120 --> 00:02:53,354
Ik moet gaan, ik
kan niet rondhangen.
43
00:02:53,355 --> 00:02:54,622
Alstublieft.
44
00:02:54,623 --> 00:02:56,390
Oké, ik zal kijken wat ik kan doen.
45
00:02:56,391 --> 00:02:57,624
Alstublieft.
46
00:03:07,867 --> 00:03:08,867
Julie.
47
00:03:09,969 --> 00:03:11,035
Is Max veilig?
48
00:03:12,038 --> 00:03:13,070
Gaat het goed met hem?
49
00:03:14,740 --> 00:03:15,740
O mijn God.
50
00:03:18,110 --> 00:03:19,043
Wat?
51
00:03:19,044 --> 00:03:20,109
Wat is de schedel?
52
00:03:21,846 --> 00:03:23,846
Nou hij ging ten onder
alweer voor de schedel?
53
00:03:24,915 --> 00:03:26,614
Maar dat is wat heeft
vernietigd worden.
54
00:03:29,252 --> 00:03:30,886
Ja, dat zou hij niet doen
weer in staat zijn om te bukken,
55
00:03:30,887 --> 00:03:32,153
je kunt het maar één keer doen.
56
00:03:32,154 --> 00:03:33,887
Dat zijn de regels.
57
00:03:35,791 --> 00:03:36,791
O mijn God.
58
00:03:40,995 --> 00:03:42,795
Nou als Max weg is
dat betekent dat we de volgende zijn.
59
00:03:59,677 --> 00:04:00,511
Kijk, kun je opschieten,
60
00:04:00,512 --> 00:04:01,711
Ik moet echt gaan.
61
00:04:07,417 --> 00:04:09,985
Ik denk dat je een probleem hebt
met je bougies
62
00:04:09,986 --> 00:04:12,119
en het lijkt misleidend te zijn.
63
00:04:13,222 --> 00:04:16,456
Wat voor dingen
ben je in de war?
64
00:04:20,861 --> 00:04:22,728
Het is niets dat iemand nu kan doen.
65
00:04:26,933 --> 00:04:28,065
Niemand kan ons helpen.
66
00:04:37,042 --> 00:04:38,142
Nee.
67
00:04:38,143 --> 00:04:39,810
Nee nee nee nee!
68
00:04:39,811 --> 00:04:40,811
Nikki.
69
00:04:41,712 --> 00:04:42,913
Nikki!
70
00:04:42,914 --> 00:04:44,747
Nikki haal me eruit!
71
00:04:44,748 --> 00:04:46,281
Haal me eruit Nikki!
72
00:04:47,417 --> 00:04:50,352
Oké, ik heb het gewoon nodig
naar kantoor gaan
73
00:04:50,353 --> 00:04:53,354
en controleer welke onderdelen
en stukjes die ik heb.
74
00:04:53,355 --> 00:04:54,823
Nikki, maak me wakker!
75
00:04:54,824 --> 00:04:55,990
Oke?
76
00:04:55,991 --> 00:04:57,430
Kom terug, en zo
kan enige tijd duren.
77
00:05:03,831 --> 00:05:04,831
Je bent terug.
78
00:05:06,200 --> 00:05:08,667
Oh, het is zo mooi om te zien
jij weer lieverd.
79
00:05:09,802 --> 00:05:10,868
Ik moet wakker worden.
80
00:05:12,405 --> 00:05:16,140
Ik kan het niet, ik kan hier niet blijven.
81
00:05:16,141 --> 00:05:18,608
Je ziel hoort erbij
voor hem nu zoon.
82
00:05:19,845 --> 00:05:21,977
Je gaf het aan hem
toen je overging.
83
00:05:23,347 --> 00:05:24,347
Het is nu van hem.
84
00:05:25,816 --> 00:05:27,049
Geef je over aan hem.
85
00:05:27,884 --> 00:05:29,184
Mam, nee.
86
00:05:29,185 --> 00:05:31,219
Nee, ik wilde je zien.
87
00:05:32,288 --> 00:05:34,021
Ik ben er niet klaar voor
nog niet klaar om te sterven.
88
00:05:34,022 --> 00:05:35,856
Dat ben jij niet
beslissing meer.
89
00:05:38,961 --> 00:05:41,427
We moeten allemaal
geef je op een gegeven moment over.
90
00:05:42,964 --> 00:05:43,964
Nu is
91
00:05:45,866 --> 00:05:46,866
jouw tijd.
92
00:05:59,844 --> 00:06:01,611
Welkom aan de donkere kant.
93
00:06:32,438 --> 00:06:33,438
Nee.
94
00:06:39,611 --> 00:06:40,610
Nee.
95
00:06:43,781 --> 00:06:46,382
Nee nee nee nee nee nee.
96
00:06:46,383 --> 00:06:47,383
Nee nee nee!
97
00:06:48,818 --> 00:06:49,818
Nee!
98
00:06:50,854 --> 00:06:51,854
Nee bedankt!
99
00:06:52,621 --> 00:06:53,621
Please!
100
00:06:55,224 --> 00:06:56,857
Ambulance alsjeblieft.
101
00:06:57,960 --> 00:07:01,094
Baby Baby baby,
alsjeblieft, word wakker!
102
00:07:01,095 --> 00:07:02,428
Alsjeblieft, word wakker!
103
00:07:04,065 --> 00:07:05,964
Verlaat me alsjeblieft niet!
104
00:07:12,138 --> 00:07:15,340
Ik zie dat hij bloedt.
105
00:07:19,978 --> 00:07:21,311
Alsjeblieft niet.
106
00:07:23,013 --> 00:07:24,013
Ik heb je nodig.
107
00:07:31,254 --> 00:07:32,254
Mijn God.
108
00:07:34,190 --> 00:07:35,189
Nee.
109
00:07:37,592 --> 00:07:38,592
O mijn God.
110
00:07:41,395 --> 00:07:43,729
Je moet me alsjeblieft helpen!
111
00:07:46,600 --> 00:07:47,433
Helpen!
112
00:07:47,434 --> 00:07:49,001
Please!
113
00:07:49,002 --> 00:07:50,269
Please!
114
00:08:13,489 --> 00:08:14,422
Ik weet niet wat ze aan het doen zijn
115
00:08:14,423 --> 00:08:16,924
maar je moet hier beneden komen.
116
00:08:25,566 --> 00:08:26,733
Ze heeft zichzelf neergestoken!
117
00:08:26,734 --> 00:08:29,234
Je kunt hier maar beter naar beneden gaan!
118
00:08:45,282 --> 00:08:47,250
Ik wil niet gaan
naar de andere kant.
119
00:08:55,891 --> 00:08:56,891
Nee.
120
00:09:52,238 --> 00:09:56,107
Ik denk gewoon dat
als je cijfers niet kunnen verbeteren
121
00:09:56,108 --> 00:09:57,608
en je kunt het niet vinden
een manier van jongleren
122
00:09:57,609 --> 00:10:01,111
je thuisleven en
je universitaire leven,
123
00:10:01,112 --> 00:10:05,182
dan misschien wel
het waard zijn om een tussenjaar te nemen.
124
00:10:05,183 --> 00:10:06,849
Zoals je broer.
125
00:10:06,850 --> 00:10:09,384
Verpleging is niet iets
je kunt gewoon voorbij vliegen.
126
00:10:11,054 --> 00:10:13,254
Je gaat het nodig hebben
om goede cijfers te halen
127
00:10:13,255 --> 00:10:16,190
om in te werken
een degelijk ziekenhuis.
128
00:10:17,359 --> 00:10:19,258
Je zou niet moeten zien
het als een negatief.
129
00:10:21,062 --> 00:10:24,598
Sommige mensen hebben het gewoon nodig
om op te laden en opnieuw te focussen.
130
00:10:24,599 --> 00:10:27,333
Eerlijk gezegd denk ik niet
een jaar uit zou me helpen.
131
00:10:27,334 --> 00:10:30,236
Je broer, ik sprak
voor hem een tijdje terug
132
00:10:30,237 --> 00:10:32,704
en hij lijkt het te doen
denk dat het hem heeft gedaan
133
00:10:32,705 --> 00:10:35,073
de wereld van het goede
sinds je moeder ...
134
00:10:35,074 --> 00:10:38,775
Professor, mijn broer
komt niet terug.
135
00:10:39,878 --> 00:10:41,778
Wat bedoelt u
komt hij niet terug?
136
00:10:43,647 --> 00:10:46,148
Mijn broer sindsdien
mijn moeders passeren hij,
137
00:10:47,118 --> 00:10:49,118
hij is niet zichzelf geweest.
138
00:10:49,119 --> 00:10:51,053
Hij is niet meer hetzelfde.
139
00:10:51,054 --> 00:10:52,488
Nou, hij is nogal de durfal
140
00:10:52,489 --> 00:10:54,556
van wat ik online heb gezien.
141
00:10:54,557 --> 00:10:56,791
Dat is niet het ergste.
142
00:10:56,792 --> 00:10:58,793
Wat je online zag,
die stints,
143
00:10:58,794 --> 00:11:01,828
beroemd worden of
waar hij het ook voor doet,
144
00:11:01,829 --> 00:11:04,497
het is een reactie
naar de situatie.
145
00:11:06,267 --> 00:11:09,801
Sinds moeders overlijden, is hij
soort van verloren controle.
146
00:11:12,038 --> 00:11:14,472
Luister, luister goed.
147
00:11:14,473 --> 00:11:16,541
Je staat hier niet alleen voor.
148
00:11:16,542 --> 00:11:18,642
Niemand is ooit echt alleen.
149
00:11:19,577 --> 00:11:21,210
Tenzij ze zichzelf maken.
150
00:11:23,081 --> 00:11:26,649
U kunt worden geholpen als u
wil dat mensen je helpen.
151
00:11:26,650 --> 00:11:27,883
Jij en je broer.
152
00:11:29,186 --> 00:11:30,486
Ik weet het, ik snap het.
153
00:11:30,487 --> 00:11:32,253
Ik heb het verknald
cijfers dit jaar.
154
00:11:33,589 --> 00:11:36,191
Ik neem geen tussenjaar.
155
00:11:36,192 --> 00:11:38,392
Dit is het enige
dat houdt me gezond.
156
00:11:38,393 --> 00:11:40,694
Het is het enige
geeft me structuur.
157
00:11:40,695 --> 00:11:42,929
Ik moet het jaar doorgaan
158
00:11:43,764 --> 00:11:46,698
en gewoon mijn leven regelen.
159
00:11:47,868 --> 00:11:49,235
Nou als het ooit wordt
te moeilijk, dan gewoon ...
160
00:11:49,236 --> 00:11:50,068
Dat zal het niet doen.
161
00:11:50,069 --> 00:11:51,102
Het zal niet te moeilijk worden.
162
00:12:35,274 --> 00:12:36,473
Is er iets belangrijks?
163
00:12:38,843 --> 00:12:40,176
Gewoon iets voor mama.
164
00:12:42,214 --> 00:12:43,214
Het is afval.
165
00:12:44,082 --> 00:12:45,547
Hoe was het op school?
166
00:12:48,385 --> 00:12:49,385
Het was prima.
167
00:12:49,386 --> 00:12:51,086
Hoe was je dag?
168
00:12:51,087 --> 00:12:52,955
Ja, eigenlijk geweldig.
169
00:12:52,956 --> 00:12:56,791
Ging over de 50K mark met
mijn kijkers op een nieuw bericht.
170
00:12:56,792 --> 00:12:57,792
Willen zien?
171
00:12:59,061 --> 00:13:00,528
Zeker.
172
00:13:00,529 --> 00:13:01,529
Drinken?
173
00:13:02,331 --> 00:13:03,330
Om vier uur
174
00:13:04,098 --> 00:13:05,098
Nee dan?
175
00:13:06,033 --> 00:13:08,201
Pas jezelf aan.
176
00:13:08,202 --> 00:13:09,201
Ik ben goed bedankt.
177
00:13:10,503 --> 00:13:12,036
Hé, kijk eens.
178
00:13:17,643 --> 00:13:18,643
Waar is dit?
179
00:13:18,644 --> 00:13:19,644
Oké, kijk.
180
00:13:29,253 --> 00:13:30,519
Waarom je dat altijd moest doen
mijn parade mijden he?
181
00:13:30,520 --> 00:13:32,922
Wat ben je eigenlijk aan het doen?
182
00:13:32,923 --> 00:13:36,191
Iets maken van
mezelf Lil, dat is wat.
183
00:13:36,192 --> 00:13:38,126
Door naar de top van te klimmen
een waanzinnig hoog gebouw
184
00:13:38,127 --> 00:13:40,628
zonder bescherming,
om vier uur drinken
185
00:13:40,629 --> 00:13:42,062
en flunking college?
186
00:13:42,063 --> 00:13:44,164
Ja, maken
iets van jezelf.
187
00:13:44,165 --> 00:13:45,365
Tuurlijk, geweldig.
188
00:13:45,366 --> 00:13:46,933
Waarom ben je zo
snel te beoordelen he?
189
00:13:46,934 --> 00:13:48,768
Ik probeer het goed.
190
00:13:48,769 --> 00:13:50,770
Probeer het een beetje harder.
191
00:13:50,771 --> 00:13:52,337
Weet je, dat zou het zijn
leuk om gewoon te ontvangen
192
00:13:52,338 --> 00:13:54,940
een greintje steun ooit.
193
00:13:54,941 --> 00:13:56,608
Oké, gewoon
loop dan weg, geweldig.
194
00:13:56,609 --> 00:13:58,276
Ik zie je bij
ontbijt dan Lil.
195
00:13:58,277 --> 00:14:00,944
Of zelfs tegelijkertijd
morgen dezelfde plek ja?
196
00:15:39,228 --> 00:15:40,728
Ik heb erover gelezen.
197
00:15:40,729 --> 00:15:42,496
Alles komt goed.
198
00:15:42,497 --> 00:15:44,698
We hebben elkaars
rug goed.
199
00:15:44,699 --> 00:15:47,933
We doen dit en als
het werkt, het werkt.
200
00:15:49,269 --> 00:15:52,904
Als dat niet zo is, erger
geval we wakker worden.
201
00:15:52,905 --> 00:15:55,039
Jij denkt dit meisje
zou het voor ons doen?
202
00:15:56,376 --> 00:15:58,943
Je denkt dat ze daar zal zijn
als er iets misgaat?
203
00:15:58,944 --> 00:16:00,878
Waar is ze?
204
00:16:00,879 --> 00:16:02,245
Het ding is, zij,
205
00:16:04,316 --> 00:16:05,881
een van ons zal het misschien moeten doen.
206
00:16:07,184 --> 00:16:08,551
Doe wat?
207
00:16:08,552 --> 00:16:11,253
Oh, je bent wakker.
208
00:16:11,254 --> 00:16:13,455
Ik dacht van wel
in slaap of zo.
209
00:16:13,456 --> 00:16:14,523
Wie zijn deze mensen?
210
00:16:14,524 --> 00:16:16,258
Ga naar je kamer.
211
00:16:16,259 --> 00:16:17,324
Dat is het, kom op.
212
00:16:23,098 --> 00:16:24,564
Leg het nu uit.
213
00:16:24,565 --> 00:16:26,133
Ik heb het eerder geprobeerd.
214
00:16:26,134 --> 00:16:28,301
Ik ging eerder naar
maar je stormde gewoon weg
215
00:16:28,302 --> 00:16:31,036
over de aanblik van mij
een verdomd gebouw beklimmen!
216
00:16:31,037 --> 00:16:33,139
Antwoord mij, wie zijn die mensen?
217
00:16:33,140 --> 00:16:34,507
Kijken.
218
00:16:34,508 --> 00:16:36,707
Ik heb ze online goed ontmoet.
219
00:16:38,644 --> 00:16:42,278
Ze zagen mijn video's en
zeiden dat ze dit idee hadden.
220
00:16:43,348 --> 00:16:46,383
Gek idee maar een cool idee.
221
00:16:46,384 --> 00:16:48,117
Wat voor een idee
222
00:16:48,118 --> 00:16:49,451
Je wordt gek.
223
00:16:50,354 --> 00:16:51,354
Vertel het me gewoon.
224
00:16:55,458 --> 00:16:59,561
Francis verloor zijn vriendin
in een verschrikkelijk auto-ongeluk.
225
00:16:59,562 --> 00:17:00,627
Hij was de bestuurder.
226
00:17:02,431 --> 00:17:03,931
Het was een totaal ongeluk.
227
00:17:03,932 --> 00:17:06,633
Maar hij bidt dat elke dag
hij kon sorry tegen haar zeggen.
228
00:17:06,634 --> 00:17:08,101
En Francis is?
229
00:17:08,102 --> 00:17:09,368
Hij is de man daarbinnen.
230
00:17:10,171 --> 00:17:11,805
Wat heeft dat met jou te maken?
231
00:17:11,806 --> 00:17:13,438
Hij wil haar weer zien.
232
00:17:14,441 --> 00:17:16,340
Net als Zara, het meisje daarbinnen.
233
00:17:17,544 --> 00:17:18,910
Ze wil opnieuw worden verbonden
met haar broer
234
00:17:18,911 --> 00:17:20,877
wie ze verloor wanneer
ze waren klein.
235
00:17:21,680 --> 00:17:23,147
Waar ga je hiermee naartoe?
236
00:17:23,148 --> 00:17:24,648
Wat?
237
00:17:24,649 --> 00:17:25,882
Je wilt met wat spelen
Ouija bord of zo?
238
00:17:25,883 --> 00:17:27,384
Jeff je bent me kwijt.
239
00:17:27,385 --> 00:17:29,252
Francis vond dit ding online.
240
00:17:29,253 --> 00:17:32,354
Dit ritueel betekent dat
je kunt oversteken
241
00:17:32,355 --> 00:17:34,323
in het hiernamaals.
242
00:17:34,324 --> 00:17:36,357
En als je helemaal
laat jezelf oversteken
243
00:17:36,358 --> 00:17:39,861
dan kun je potentieel spreken
aan degenen die zijn overleden.
244
00:17:39,862 --> 00:17:42,362
Jeff, je bent me helemaal kwijt.
245
00:17:42,363 --> 00:17:43,330
Jezelf oversteken,
246
00:17:43,331 --> 00:17:45,165
waar heb je het over?
247
00:17:45,166 --> 00:17:47,534
Het heet Brinking.
248
00:17:47,535 --> 00:17:50,135
Mensen hebben het eerder gedaan
en ze zeggen dat het werkt.
249
00:17:51,705 --> 00:17:52,771
Wil je mama zien?
250
00:17:58,377 --> 00:18:00,177
Ik wil het voor mijn kanaal doen.
251
00:18:04,149 --> 00:18:06,549
Ik wil het geheel filmen
ding en post het dan.
252
00:18:06,550 --> 00:18:07,584
Sorry.
253
00:18:07,585 --> 00:18:08,651
Heb je iets genomen?
254
00:18:08,652 --> 00:18:09,586
Wat is het?
255
00:18:09,587 --> 00:18:10,787
Wat ben je aan het nemen?
256
00:18:10,788 --> 00:18:12,121
Omdat alleen een
uitgedroogd gek
257
00:18:12,122 --> 00:18:13,322
zou zoiets zeggen.
258
00:18:13,323 --> 00:18:14,823
Jezus Jeff!
259
00:18:14,824 --> 00:18:16,658
Luister goed, dacht ik
het zou een cool experiment zijn.
260
00:18:16,659 --> 00:18:18,725
Iets dat zou kunnen
veel views krijgen.
261
00:18:19,628 --> 00:18:20,628
Ik wilde je vragen.
262
00:18:20,629 --> 00:18:22,263
Vraag je of je erbij zou zijn
263
00:18:22,264 --> 00:18:25,832
omdat jij het doet
verpleging en zo.
264
00:18:25,833 --> 00:18:27,533
Voor het geval dat
er gaat iets mis.
265
00:18:28,870 --> 00:18:30,903
Als er iets misgaat,
je zou de beste persoon zijn
266
00:18:30,904 --> 00:18:33,639
om rond te hebben omdat
van je ervaring.
267
00:18:33,640 --> 00:18:34,640
Gaat het fout hoe?
268
00:18:38,844 --> 00:18:41,179
Het is de manier waarop je het echt doet.
269
00:18:41,180 --> 00:18:43,113
Je moet het laten
breng jezelf de dood.
270
00:18:43,114 --> 00:18:44,815
We bedachten een manier om het te doen.
271
00:18:44,816 --> 00:18:46,183
Als je jezelf stikt,
272
00:18:46,184 --> 00:18:48,585
laat je lichaam gaan en
bewustzijn verliezen,
273
00:18:48,586 --> 00:18:51,152
dan kan dat eigenlijk wel
aan de andere kant.
274
00:18:53,390 --> 00:18:55,490
Dus jullie eigenlijk
wil je zelfmoord plegen
275
00:18:55,491 --> 00:18:56,557
voor dit experiment?
276
00:18:57,827 --> 00:19:01,161
Jeff, ik ben geen dokter,
Ik ben een verpleegster.
277
00:19:02,564 --> 00:19:04,231
Technisch gezien zijn we dat niet
zelfmoord plegen.
278
00:19:04,232 --> 00:19:07,001
Omdat als we komen
terug, we bezwijken dood.
279
00:19:07,002 --> 00:19:08,535
Maar technisch gezien ben je dat.
280
00:19:08,536 --> 00:19:10,003
Dat ben je eigenlijk
zelfmoord plegen
281
00:19:10,004 --> 00:19:10,937
en je lichaam nieuw leven inblazen.
282
00:19:10,938 --> 00:19:12,372
Dat is niet waarom we het doen.
283
00:19:12,373 --> 00:19:14,306
We gaan er niet op in
deze volle kracht vooruit
284
00:19:14,307 --> 00:19:15,706
zonder onderzoek.
285
00:19:16,743 --> 00:19:18,242
Jeff, dit is gekkenwerk.
286
00:19:19,379 --> 00:19:21,779
En u overweegt
ze echt filmen.
287
00:19:21,780 --> 00:19:23,014
Je gaat naar de gevangenis.
288
00:19:23,015 --> 00:19:24,814
Ik overweeg het niet
ze filmen.
289
00:19:27,852 --> 00:19:29,285
Ik zal het met hen doen.
290
00:19:31,821 --> 00:19:33,389
Dat meen je niet.
291
00:19:33,390 --> 00:19:34,622
Doe het dan voor mij.
292
00:19:36,092 --> 00:19:37,891
Doe het voor mij, doe het voor ons.
293
00:19:39,328 --> 00:19:41,962
Want als je het niet doet, zijn we
ga het toch maar doen.
294
00:19:43,332 --> 00:19:44,397
Met of zonder jou.
295
00:19:54,274 --> 00:19:55,540
We vertrekken morgenochtend.
296
00:20:21,063 --> 00:20:22,530
Koffie doen?
297
00:20:22,531 --> 00:20:24,799
Ik dacht dat je de gooide
handdoek in met dat spul he?
298
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
Maak me er een.
299
00:20:26,601 --> 00:20:28,602
Ja, ik heb het vandaag nodig.
300
00:20:28,603 --> 00:20:30,403
Camera, vinkje aan.
301
00:20:30,404 --> 00:20:32,470
Geluidsapparatuur, check.
302
00:20:33,506 --> 00:20:35,440
Diva-licht, check.
303
00:20:36,876 --> 00:20:38,042
Wat is een diva-licht?
304
00:20:39,144 --> 00:20:41,212
Ik zag wat rommel
meisjes online gebruiken.
305
00:20:41,213 --> 00:20:42,647
Ze zeiden dat het de was
meest gratis
306
00:20:42,648 --> 00:20:43,648
type verlichting.
307
00:20:44,716 --> 00:20:46,917
Je wilt kijken
sexy als je sterft?
308
00:20:46,918 --> 00:20:47,918
Waarom niet?
309
00:20:56,193 --> 00:20:59,660
Kijk, ik doe het niet alleen
dit voor mijn kanaal goed.
310
00:21:00,796 --> 00:21:02,596
Er is een kans
Ik kon mama zien.
311
00:21:03,898 --> 00:21:04,898
Zeg vaarwel.
312
00:21:06,468 --> 00:21:08,101
Tot ziens haar.
313
00:21:09,069 --> 00:21:10,369
Het is een risico dat het waard is te nemen.
314
00:21:14,308 --> 00:21:16,173
Oke, bedankt
om daar te zijn.
315
00:21:18,411 --> 00:21:21,311
Je steunt me veel.
316
00:21:26,985 --> 00:21:27,917
Alright.
317
00:21:27,918 --> 00:21:30,420
Kom op, laten we gaan.
318
00:21:30,421 --> 00:21:32,588
We hebben alleen de
kerk voor een paar uur.
319
00:21:42,131 --> 00:21:43,731
We hebben tot het middaguur
om hier weg te komen.
320
00:21:43,732 --> 00:21:46,033
Je denkt dat ik het wil
risico betrapt te worden?
321
00:21:46,034 --> 00:21:48,035
Dingen al in de achterkamer?
322
00:21:48,036 --> 00:21:49,970
Ik heb het allemaal opgezet, man.
323
00:21:49,971 --> 00:21:51,837
Ik heb een sleutel om hem op te sluiten.
324
00:21:51,838 --> 00:21:53,272
We kunnen het later oplossen.
325
00:21:53,273 --> 00:21:54,406
Welke dingen?
326
00:21:55,542 --> 00:21:58,475
We moeten een maken
laten we het niet zien?
327
00:22:52,656 --> 00:22:54,823
Het is hier zo mooi.
328
00:22:57,594 --> 00:22:58,893
Je zult je snel vervelen.
329
00:22:58,894 --> 00:23:00,060
Je ziet het elke dag.
330
00:23:01,597 --> 00:23:02,597
Kom deze kant op.
331
00:23:14,942 --> 00:23:18,510
Hallo jongens, Jeff hier,
durfal genie.
333
00:23:18,511 --> 00:23:20,678
We hebben een wilde.
334
00:23:21,814 --> 00:23:23,748
Iets dat ik heb
nog nooit eerder gedaan.
335
00:23:23,749 --> 00:23:26,884
Nou, vooral niet
zo gevaarlijk eerder.
336
00:23:26,885 --> 00:23:29,319
Het ligt dicht bij de draad jongens.
337
00:23:29,320 --> 00:23:31,187
En alles wat je bent
vandaag te zien
338
00:23:31,188 --> 00:23:34,022
is volledig en volkomen echt.
339
00:23:34,891 --> 00:23:36,692
Nu nemen we allemaal verantwoordelijkheid
340
00:23:36,693 --> 00:23:38,393
en volledige toestemming voor
wat we gaan doen
341
00:23:38,394 --> 00:23:40,727
omdat het behoorlijk is verpest.
342
00:23:41,630 --> 00:23:43,765
We nemen dus allemaal verantwoordelijkheid.
343
00:23:43,766 --> 00:23:45,533
Heb ik gelijk?
344
00:23:45,534 --> 00:23:47,000
Ja.
345
00:23:47,001 --> 00:23:50,370
Ik neem de volledige verantwoordelijkheid
voor mijn acties vandaag.
346
00:23:50,371 --> 00:23:51,438
Dat is juist.
347
00:23:51,439 --> 00:23:53,305
Ik ben hier omdat ik wil zijn.
348
00:23:53,306 --> 00:23:55,140
Niemand dwingt
ik om hier te zijn.
349
00:23:56,042 --> 00:23:58,743
In de video van vandaag zullen we dat zijn
350
00:24:00,446 --> 00:24:01,446
Brinking.
351
00:24:02,681 --> 00:24:05,482
Een legende die gaat, en
als je dit ritueel zegt
352
00:24:05,483 --> 00:24:07,251
en focus op je geliefde,
353
00:24:07,252 --> 00:24:09,986
focus je volledig
denk aan die geliefde,
354
00:24:11,121 --> 00:24:14,456
dan wordt er gezegd dat het
zal ze naar voren brengen.
355
00:24:15,559 --> 00:24:17,858
En als je het laat
je lichaam gaat door,
356
00:24:18,995 --> 00:24:20,928
dan zul je in staat zijn
om met hen te verbinden.
357
00:24:23,099 --> 00:24:24,465
Maar vrees niet,
358
00:24:24,466 --> 00:24:27,034
we zijn niet van plan
op dood blijven.
359
00:24:27,035 --> 00:24:29,269
Een onbekende helper
zal ons reanimeren
360
00:24:29,270 --> 00:24:31,571
na drie minuten.
361
00:24:31,572 --> 00:24:34,339
Dames en heren,
jongens en meisjes,
362
00:24:35,542 --> 00:24:37,475
wij adviseren niet
probeer dit thuis.
363
00:24:47,152 --> 00:24:48,151
We zijn klaar?
364
00:24:51,455 --> 00:24:52,455
Ben je klaar?
365
00:24:53,590 --> 00:24:54,856
Wat moet ik doen?
366
00:24:56,159 --> 00:24:57,159
Het is makkelijk.
367
00:24:57,928 --> 00:24:59,961
Je kijkt naar de timer.
368
00:24:59,962 --> 00:25:01,595
En na drie minuten
369
00:25:02,932 --> 00:25:03,932
maak ons wakker.
370
00:25:09,904 --> 00:25:10,904
Oke.
371
00:25:16,443 --> 00:25:17,576
Laten we geschiedenis schrijven.
372
00:25:32,289 --> 00:25:34,490
Voor de krachten die zien,
373
00:25:34,491 --> 00:25:36,925
voor de krachten die zijn,
374
00:25:36,926 --> 00:25:38,860
laat ze aanwezig zijn,
375
00:25:40,663 --> 00:25:42,797
en laten we in vrede oversteken,
376
00:25:42,798 --> 00:25:44,164
en terug te keren in het leven.
377
00:25:45,767 --> 00:25:48,002
Voor de krachten die zien,
378
00:25:48,003 --> 00:25:49,735
voor de krachten die zijn,
379
00:25:50,705 --> 00:25:52,539
laat ze aanwezig zijn,
380
00:25:52,540 --> 00:25:55,307
en laten we in vrede oversteken,
381
00:25:55,308 --> 00:25:57,041
en keer terug in het licht.
382
00:25:59,613 --> 00:26:00,612
Oke.
383
00:26:02,147 --> 00:26:04,415
Denk nu aan je kleine broertje
384
00:26:04,416 --> 00:26:06,749
en spreek de laatste
geheugen dat je aan hem hebt.
385
00:26:08,519 --> 00:26:11,153
En wanneer je bent
klaar, we zullen beginnen.
386
00:26:27,369 --> 00:26:29,002
Mijn kleine broertje Issac.
387
00:26:34,141 --> 00:26:36,541
Hij was 10 jaar oud
toen hij deze wereld verliet.
388
00:26:40,813 --> 00:26:42,480
We zijn het huis uit geslopen.
389
00:26:44,449 --> 00:26:45,548
Papa had geen idee.
390
00:26:49,186 --> 00:26:51,587
We gingen naar een nabijgelegen
bouwplaats.
391
00:26:55,959 --> 00:26:57,059
We renden rond
392
00:26:57,060 --> 00:27:00,996
en we hoorden een politieauto.
393
00:27:00,997 --> 00:27:02,397
We dachten dat we gepakt zouden worden.
394
00:27:02,398 --> 00:27:04,731
We rennen allebei
zo snel als we konden.
395
00:27:11,239 --> 00:27:13,338
Dat was de laatste
keer dat ik hem zag.
396
00:27:19,946 --> 00:27:21,845
Ik had geen idee wat er gebeurde.
397
00:27:24,050 --> 00:27:26,215
Dat hij zijn hoofd had geslagen
op de steiger.
398
00:27:29,487 --> 00:27:30,487
Ik heb hem verlaten.
399
00:27:34,291 --> 00:27:37,059
Misschien als ik was gebleven
nog steeds bij ons vandaag.
400
00:27:39,128 --> 00:27:40,528
Maar ik heb het niet gemerkt.
401
00:27:43,399 --> 00:27:44,398
Ik ben net weggelopen.
402
00:27:50,104 --> 00:27:51,104
Isaac.
403
00:27:52,707 --> 00:27:54,006
Ik kom nu voor je.
404
00:27:56,743 --> 00:27:58,242
Je bent niet alleen.
405
00:28:55,926 --> 00:28:56,759
Grijp haar armen.
Wat doe je!
406
00:28:56,760 --> 00:28:58,360
Grijp haar armen.
407
00:28:58,361 --> 00:28:59,361
Wanneer ze stopt met bewegen
Wat doe je!
408
00:28:59,362 --> 00:29:00,628
Start de timer.
409
00:30:59,395 --> 00:31:01,130
Start de timer.
410
00:31:01,131 --> 00:31:01,964
Is ze dood?
411
00:31:01,965 --> 00:31:03,098
Start de timer.
412
00:31:03,099 --> 00:31:03,932
Doe het nu Lily!
413
00:31:03,933 --> 00:31:04,999
Kom op.
414
00:31:05,000 --> 00:31:09,970
Kom op, we moeten gaan.
415
00:31:15,309 --> 00:31:16,742
Man.
416
00:31:16,743 --> 00:31:17,743
Man, ik weet het zeker.
417
00:31:20,347 --> 00:31:22,514
Je hoeft dit niet te doen.
418
00:31:22,515 --> 00:31:24,115
Nee.
419
00:31:24,116 --> 00:31:25,617
Ik wil het doen.
420
00:31:25,618 --> 00:31:26,851
Ik wil.
421
00:31:26,852 --> 00:31:28,619
Zeg je geheugen.
422
00:31:28,620 --> 00:31:30,753
Laten we dit afhandelen.
423
00:31:33,424 --> 00:31:37,492
Mijn meisje Amy, ik herinner me het
zoals ze die nacht rook.
424
00:31:39,763 --> 00:31:41,228
Het was ons jubileum.
425
00:31:45,001 --> 00:31:46,066
Een dronken man,
426
00:31:47,769 --> 00:31:49,636
kwam uit het niets.
427
00:31:52,340 --> 00:31:53,805
Ik heb nooit op tijd gereageerd.
428
00:31:58,012 --> 00:31:59,343
Ik ben klaar Jeff.
429
00:32:00,280 --> 00:32:01,680
Laten we dit doen.
430
00:32:01,681 --> 00:32:02,713
Laten we het doen.
431
00:33:16,043 --> 00:33:17,043
Amy.
432
00:33:21,514 --> 00:33:22,514
Amy
433
00:33:27,319 --> 00:33:28,319
Amy.
434
00:33:34,092 --> 00:33:35,092
Amy.
435
00:33:40,797 --> 00:33:41,631
We moeten gaan.
436
00:33:41,632 --> 00:33:42,831
Het is mijn beurt.
437
00:33:42,832 --> 00:33:44,633
Ik heb je hulp nodig.
438
00:33:44,634 --> 00:33:45,500
Wat?
439
00:33:45,501 --> 00:33:46,701
Wat bedoelt u?
440
00:33:46,702 --> 00:33:47,982
Ik wil dat je me tegenhoudt.
441
00:33:49,004 --> 00:33:50,404
Wat?
442
00:33:50,405 --> 00:33:51,672
Het zal mijn natuurlijke zijn
instinct om te proberen los te komen.
443
00:33:51,673 --> 00:33:53,741
Ik wil dat je me tegenhoudt.
444
00:33:53,742 --> 00:33:54,806
Dat zal ik niet doen.
445
00:33:56,043 --> 00:33:57,109
Stel me niet teleur.
446
00:34:05,351 --> 00:34:06,351
Jeff.
447
00:34:09,855 --> 00:34:11,321
De laatste keer dat ik je zag mam,
448
00:34:15,092 --> 00:34:16,959
is wanneer je wegging
het huis die dag.
449
00:34:20,897 --> 00:34:23,865
Als ik iets had geweten
zou jou zijn overkomen,
450
00:34:27,202 --> 00:34:29,603
Ik zou je nooit laten gaan.
451
00:34:33,941 --> 00:34:35,775
Ik wou dat ik het kon zeggen
tot ziens
452
00:34:39,413 --> 00:34:41,146
Vertel je hoeveel
je bedoelt mij.
453
00:34:46,018 --> 00:34:47,985
Het spijt me, ik ben zo verdomme.
454
00:34:52,057 --> 00:34:53,589
Ik wil dingen rechtzetten.
455
00:34:54,726 --> 00:34:57,092
Ik wil dit goed maken.
456
00:35:02,865 --> 00:35:03,865
Ik mis je, mam.
457
00:35:08,970 --> 00:35:14,039
Lily, doe het.
458
00:35:15,810 --> 00:35:16,810
Doe het Lily!
459
00:35:18,145 --> 00:35:19,145
Lily doe het.
460
00:35:22,215 --> 00:35:23,215
Doe het!
461
00:35:56,844 --> 00:35:58,243
Jeff, Jeff nee!
462
00:36:03,983 --> 00:36:04,816
Nee!
463
00:36:04,817 --> 00:36:05,817
Nee Jeff!
464
00:36:09,354 --> 00:36:10,420
Nee, nee Jeff!
465
00:36:19,330 --> 00:36:20,729
Nee!
466
00:36:20,730 --> 00:36:21,730
Nee Jeff!
467
00:36:23,099 --> 00:36:24,099
Nee!
468
00:36:25,668 --> 00:36:26,868
Nee!
469
00:36:26,869 --> 00:36:27,869
Nee!
470
00:36:31,974 --> 00:36:32,973
Nee!
471
00:36:55,393 --> 00:36:56,393
Oh God.
472
00:37:53,942 --> 00:37:54,942
Isaac?
473
00:37:57,278 --> 00:37:58,944
Isaac ben je hier?
474
00:38:00,814 --> 00:38:01,947
Ben je hier?
475
00:38:03,583 --> 00:38:04,583
Boe-geroep!
476
00:38:07,053 --> 00:38:08,053
Heb ik je bang gemaakt?
477
00:38:13,825 --> 00:38:14,825
Amy?
478
00:38:17,094 --> 00:38:18,094
Amy.
479
00:38:34,475 --> 00:38:35,675
Je bent hier.
480
00:38:35,676 --> 00:38:36,676
Amy.
481
00:38:38,579 --> 00:38:39,579
Ben jij dat?
482
00:38:40,347 --> 00:38:41,880
Ik ben het, Francis.
483
00:38:46,051 --> 00:38:47,117
Ik kan niet ...
484
00:38:51,357 --> 00:38:54,257
Ik kan het niet geloven
jij bent het eigenlijk.
485
00:38:55,860 --> 00:38:57,060
Ik kan het niet geloven.
486
00:38:57,061 --> 00:38:59,862
Ik kan het niet geloven
je staat hier
487
00:38:59,863 --> 00:39:01,663
recht voor me.
488
00:39:02,833 --> 00:39:04,498
Ik kan het niet geloven.
489
00:39:20,281 --> 00:39:21,281
Mam?
490
00:39:30,622 --> 00:39:31,622
Oh God.
491
00:39:34,259 --> 00:39:36,026
Wie ben je?
492
00:39:36,027 --> 00:39:37,426
Isaac, ik ben het.
493
00:39:38,329 --> 00:39:39,329
Zara.
494
00:39:41,398 --> 00:39:42,231
Nee.
495
00:39:42,232 --> 00:39:43,232
Zara is mijn zus.
496
00:39:44,367 --> 00:39:46,568
Een klein meisje, zoals ik.
497
00:39:47,503 --> 00:39:48,902
Ze groeide op Isaac.
498
00:39:49,872 --> 00:39:51,505
Terwijl je weg was, ben ik opgegroeid.
499
00:39:52,341 --> 00:39:53,973
Ik ben je zus Zara.
500
00:39:56,144 --> 00:39:57,144
Jij bent Zara.
501
00:39:58,046 --> 00:39:59,045
Ja.
502
00:39:59,746 --> 00:40:00,979
Je bent erg mooi.
503
00:40:02,716 --> 00:40:05,082
Oh Issac, ik heb
heb je zo gemist.
504
00:40:19,296 --> 00:40:20,296
Mam?
505
00:40:26,169 --> 00:40:27,169
Jeff.
506
00:40:29,805 --> 00:40:30,805
Mam?
507
00:40:33,442 --> 00:40:36,008
Mam, het spijt me zo dat ik nooit
ga je vaarwel zeggen.
508
00:40:38,846 --> 00:40:41,213
Dat ik nooit moet zeggen hoe
echt geweldig dat je bent.
509
00:40:45,685 --> 00:40:46,951
Ik mis je, mam.
510
00:40:49,588 --> 00:40:50,588
We doen het allebei.
511
00:40:52,725 --> 00:40:53,756
Lily en ik.
512
00:40:55,727 --> 00:40:56,859
Ik mis jullie ook ook.
513
00:41:00,097 --> 00:41:01,463
Ik hou van je Jeff.
514
00:41:06,335 --> 00:41:08,168
Ik hou ook van jou mam.
515
00:41:12,841 --> 00:41:14,140
Je hebt mijn verjaardag gemist.
516
00:41:16,344 --> 00:41:17,577
Ik ben hier alleen geweest.
517
00:41:19,213 --> 00:41:21,380
Alleen op mijn verjaardag
al een tijdje.
518
00:41:23,117 --> 00:41:24,116
Ik ben hier.
519
00:41:25,485 --> 00:41:27,185
Ik ben hier nu bij je mam.
520
00:41:27,186 --> 00:41:28,186
Voor goed?
521
00:41:30,288 --> 00:41:32,122
Ik kan een tijdje blijven.
522
00:41:33,458 --> 00:41:35,291
Dan moet ik vertrekken.
523
00:41:36,527 --> 00:41:37,527
Het verlof?
524
00:41:38,496 --> 00:41:39,496
Nee.
525
00:41:40,464 --> 00:41:41,730
Je bent nu hier.
526
00:41:43,500 --> 00:41:44,500
Dus blijf jij.
527
00:41:47,037 --> 00:41:48,536
De reden dat ik hier ben is
528
00:41:48,537 --> 00:41:51,004
omdat ik je moet laten gaan.
529
00:41:52,775 --> 00:41:56,976
Ik moet goed afscheid nemen.
530
00:42:00,714 --> 00:42:02,013
Ik ga nergens heen.
531
00:42:05,886 --> 00:42:07,451
Je kunt me niet meer verlaten.
532
00:42:08,621 --> 00:42:10,321
Niet nu.
533
00:42:16,628 --> 00:42:18,295
Het is hier altijd donker.
534
00:42:18,296 --> 00:42:20,028
Heb je opa niet gezien?
535
00:42:21,665 --> 00:42:22,831
Ik ben altijd alleen.
536
00:42:24,168 --> 00:42:25,167
De duisternis.
537
00:42:26,002 --> 00:42:27,401
Blijf je bij me?
538
00:42:29,505 --> 00:42:31,806
Oh Isaac, ik wou dat ik dat was.
539
00:42:31,807 --> 00:42:32,807
Op een dag zal ik.
540
00:42:33,575 --> 00:42:35,076
Op een dag zal ik hier bij jou zijn
541
00:42:35,077 --> 00:42:36,509
en ik ga nergens heen.
542
00:42:37,311 --> 00:42:38,878
Op een dag?
543
00:42:38,879 --> 00:42:40,914
Ja, op een dag.
544
00:42:40,915 --> 00:42:43,514
Maar tot die
dag, ik zal alleen zijn.
545
00:42:44,951 --> 00:42:45,951
Je bent nooit alleen.
546
00:42:46,619 --> 00:42:47,619
Ow!
547
00:42:49,555 --> 00:42:51,923
Mijn hoofd doet pijn.
548
00:42:51,924 --> 00:42:53,357
Wat bedoelt u?
549
00:42:53,358 --> 00:42:55,325
Je hebt me verlaten.
550
00:42:55,326 --> 00:42:57,160
Je verliet me terwijl mijn hoofd pijn deed.
551
00:42:57,161 --> 00:42:59,663
Het is niet zoals dat.
552
00:42:59,664 --> 00:43:01,696
Het doet altijd pijn.
553
00:43:11,407 --> 00:43:12,407
Zara.
554
00:43:13,575 --> 00:43:15,074
Oké, oké, oké.
555
00:43:17,979 --> 00:43:19,978
Twee, drie, vier, vijf.
556
00:43:21,448 --> 00:43:23,049
Waar doet het pijn?
557
00:43:23,050 --> 00:43:24,050
Hier.
558
00:43:33,291 --> 00:43:34,291
Een twee,
559
00:43:35,327 --> 00:43:38,895
drie, vier, vijf,
zes, zeven, acht,
561
00:43:38,896 --> 00:43:39,896
negen, 10.
562
00:43:41,332 --> 00:43:43,866
Jij gaat niet
overal zus.
563
00:43:43,867 --> 00:43:46,534
Hij heeft je ziel gewoon
alsof hij de mijne heeft.
564
00:43:55,410 --> 00:43:57,344
Zara, Zara, kun je me horen?
565
00:43:57,345 --> 00:43:58,378
Het is Lily!
566
00:43:58,379 --> 00:43:59,379
Zara!
567
00:44:02,015 --> 00:44:04,917
Een twee drie,
vier vijf zes.
569
00:44:09,789 --> 00:44:10,789
Zeven acht,
570
00:44:11,757 --> 00:44:12,757
negen, 10.
571
00:44:14,392 --> 00:44:15,225
Zara!
572
00:44:15,226 --> 00:44:16,059
Zara!
573
00:44:16,060 --> 00:44:17,060
Zara.
574
00:44:17,929 --> 00:44:22,998
Zara.
575
00:44:23,534 --> 00:44:24,534
Ben je oke?
576
00:44:25,335 --> 00:44:27,269
Ik heb je gemist.
577
00:44:27,270 --> 00:44:29,503
Ik heb je zo erg gemist.
578
00:44:44,818 --> 00:44:48,053
Het spijt me zo
wat is er met jou gebeurd.
579
00:44:48,054 --> 00:44:49,487
Het spijt me die dag.
580
00:44:51,056 --> 00:44:52,489
Ik heb er allemaal spijt van.
Shh.
581
00:44:54,092 --> 00:44:56,159
Je bent nu hier.
582
00:45:01,365 --> 00:45:02,731
Ben je oke?
583
00:45:02,732 --> 00:45:04,133
Ben je oke?
584
00:45:04,134 --> 00:45:05,234
Ja?
585
00:45:05,235 --> 00:45:06,734
Francis, Francis!
586
00:45:35,627 --> 00:45:38,529
Een twee drie vier,
vijf zes zeven,
588
00:45:38,530 --> 00:45:39,562
acht negen.
589
00:45:39,563 --> 00:45:41,431
Een twee drie vier vijf,
590
00:45:41,432 --> 00:45:43,498
zes, zeven, acht, negen.
591
00:45:58,512 --> 00:46:00,013
Negen, 10.
592
00:46:00,014 --> 00:46:01,748
Francis, kun je me horen?
593
00:46:01,749 --> 00:46:02,749
Het is Lily.
594
00:46:04,284 --> 00:46:05,284
Francis!
595
00:46:10,956 --> 00:46:12,924
Een twee drie vier vijf,
596
00:46:12,925 --> 00:46:16,293
zes, zeven, acht, negen, 10.
597
00:46:19,464 --> 00:46:20,564
Francis!
598
00:46:20,565 --> 00:46:25,367
Francis!
599
00:46:27,137 --> 00:46:28,136
Jeff!
600
00:46:30,606 --> 00:46:31,439
Jeff.
601
00:46:31,440 --> 00:46:32,573
Oh god, oké.
602
00:46:33,775 --> 00:46:35,409
Jeff, oke.
603
00:46:35,410 --> 00:46:36,576
Een twee drie.
604
00:46:54,559 --> 00:46:56,861
Vijf zes zeven,
acht, negen, 10.
605
00:46:56,862 --> 00:46:57,862
Jeff, Jeff!
606
00:46:59,463 --> 00:47:00,997
Jeff, kun je me horen?
607
00:47:00,998 --> 00:47:02,464
Jeff, het is Lily.
608
00:47:04,467 --> 00:47:05,834
Oké, probeer het opnieuw.
609
00:47:05,835 --> 00:47:06,769
Kun je het goed vasthouden?
610
00:47:06,770 --> 00:47:07,569
Houd hem stevig vast.
611
00:47:07,570 --> 00:47:10,039
Vier, vijf, zes, zeven.
612
00:47:10,040 --> 00:47:13,241
Drie, vier, vijf, zes, zeven.
613
00:47:42,866 --> 00:47:44,000
Acht, negen, 10.
614
00:47:44,001 --> 00:47:45,668
Kom op, maak hem wakker.
Jeff!
615
00:47:45,669 --> 00:47:46,502
Help help!
616
00:47:46,503 --> 00:47:47,502
Jeff, kun je me horen?
617
00:47:47,503 --> 00:47:48,503
Het is Lily.
618
00:47:48,504 --> 00:47:49,338
Hallo?
619
00:47:49,339 --> 00:47:50,471
Hallo kan je me horen?
620
00:47:52,141 --> 00:47:53,407
Vier, vijf, zes, word wakker man!
621
00:47:53,408 --> 00:47:54,475
Zeven, acht, Jeff!
622
00:47:54,476 --> 00:47:56,811
Jeff! Vijf, zes, zeven ... Jeff!
624
00:47:56,812 --> 00:47:57,745
Vijf zes zeven.
625
00:47:57,746 --> 00:47:59,846
Yo kerel, word wakker!
626
00:47:59,847 --> 00:48:00,913
Mam, gaat het?
627
00:48:03,384 --> 00:48:04,384
Mam?
628
00:48:05,251 --> 00:48:06,517
Welkom thuis.
629
00:48:07,620 --> 00:48:08,687
Word wakker man!
630
00:48:08,688 --> 00:48:09,621
Acht, negen, 10.
631
00:48:09,622 --> 00:48:10,356
Je moet wakker worden!
632
00:48:10,357 --> 00:48:11,189
Jeff!
633
00:48:11,190 --> 00:48:12,023
Kom op!
634
00:48:12,024 --> 00:48:12,857
Jeff!
635
00:48:12,858 --> 00:48:13,925
Word wakker man!
636
00:48:13,926 --> 00:48:14,959
Jeff!
Een twee drie,
637
00:48:14,960 --> 00:48:16,194
Sta op!
Vier, vijf, zes, zeven
638
00:48:16,195 --> 00:48:17,361
Acht, negen, 10.
Kom op Jeff!
639
00:48:17,362 --> 00:48:18,328
Zes, zeven, acht, negen.
640
00:48:18,329 --> 00:48:19,529
Bro, word wakker!
641
00:48:27,304 --> 00:48:28,137
Jeff!
642
00:48:28,138 --> 00:48:29,138
Jeff!
643
00:48:29,139 --> 00:48:30,405
Kom op man, adem!
644
00:48:30,406 --> 00:48:33,040
Dat klopt, dat klopt man.
645
00:48:35,177 --> 00:48:36,676
Adem, adem.
646
00:48:37,612 --> 00:48:38,579
Ademen.
647
00:48:38,580 --> 00:48:40,247
Dat klopt man, adem.
648
00:48:40,248 --> 00:48:41,313
Adem man.
649
00:48:44,685 --> 00:48:46,184
Oh Jeff.
650
00:48:49,722 --> 00:48:50,856
Ademen.
651
00:48:50,857 --> 00:48:51,923
Ademen.
652
00:48:51,924 --> 00:48:52,924
Ademen.
653
00:48:56,161 --> 00:48:57,227
Het werkte!
654
00:48:58,030 --> 00:48:59,363
Dat klopt man.
655
00:48:59,364 --> 00:49:01,031
Het werkte.
656
00:49:01,032 --> 00:49:04,199
Het werkte man, het werkte.
657
00:49:07,303 --> 00:49:08,870
Weet je zeker dat het moeder was?
658
00:49:09,806 --> 00:49:11,339
Ze was anders als,
659
00:49:12,474 --> 00:49:14,508
er was iets
anders over haar.
660
00:49:16,111 --> 00:49:17,311
Het was mam.
661
00:49:17,312 --> 00:49:19,413
Ik weet zeker dat het mam was.
662
00:49:19,414 --> 00:49:20,781
Ze was in deze ruimte.
663
00:49:20,782 --> 00:49:22,549
Een donkere ruimte toch?
664
00:49:22,550 --> 00:49:24,483
Afgrond van niets.
665
00:49:24,484 --> 00:49:25,985
Gewoon een donkere dimensie.
666
00:49:25,986 --> 00:49:27,620
Andere wereldse zoals.
667
00:49:27,621 --> 00:49:29,655
We gingen allemaal naar
dezelfde plaats dan.
668
00:49:29,656 --> 00:49:31,723
We moeten het hebben
verschillende gebieden.
669
00:49:31,724 --> 00:49:32,724
gebieden
670
00:49:33,592 --> 00:49:36,360
of misschien bestaat de tijd niet.
671
00:49:36,361 --> 00:49:38,494
ik heb geen idee
wat die plaats was.
672
00:49:39,831 --> 00:49:42,465
Het ritueel, de woorden die we zeiden.
673
00:49:42,466 --> 00:49:43,733
ik denk dat
bracht ze naar voren
674
00:49:43,734 --> 00:49:45,101
en we brachten
ze in het midden.
675
00:49:45,102 --> 00:49:47,469
Je bedoelt zoals sommige
soort middendimensie?
676
00:49:48,838 --> 00:49:51,106
Een soort plek tussen
de levenden en de doden.
677
00:49:51,107 --> 00:49:52,474
Ik bedoel, ik denk het wel.
678
00:49:52,475 --> 00:49:55,341
Voordat ik de wereld verliet,
voordat ik Amy verliet,
680
00:49:56,812 --> 00:49:57,877
het was als,
681
00:49:59,314 --> 00:50:00,313
zij was het niet.
682
00:50:01,749 --> 00:50:04,250
Er is iets gebeurd
in die dimensie.
683
00:50:04,251 --> 00:50:05,118
Wat bedoelt u?
684
00:50:05,119 --> 00:50:06,119
Wat is er gebeurd?
685
00:50:07,287 --> 00:50:08,419
Voordat ik wakker werd,
686
00:50:10,557 --> 00:50:11,789
ze brak gewoon.
687
00:50:13,325 --> 00:50:14,792
Ze begon me te bijten.
688
00:50:14,793 --> 00:50:16,660
Alles daarover voelde echt.
689
00:50:17,729 --> 00:50:20,063
Ze begon te
bijt in mijn nek.
690
00:50:20,064 --> 00:50:21,798
En nu kreeg ik een cijfer.
691
00:50:21,799 --> 00:50:23,467
Kijken.
692
00:50:23,468 --> 00:50:24,800
Wat is dat in hemelsnaam?
693
00:50:24,801 --> 00:50:26,469
Kijk, waarschijnlijk wel
ving jezelf
694
00:50:26,470 --> 00:50:29,004
wakker worden of zo, kom op.
695
00:50:29,005 --> 00:50:31,172
Ik had ook zoiets.
696
00:50:31,173 --> 00:50:32,674
Ga verder.
697
00:50:32,675 --> 00:50:34,755
Waarom moet je steunen
de minpunten de hele tijd?
698
00:50:36,212 --> 00:50:37,478
Zara, wat heb je gezien?
699
00:50:37,479 --> 00:50:40,848
Dit ding verscheen
voordat ik de wereld verliet.
700
00:50:40,849 --> 00:50:41,682
Een ding?
701
00:50:41,683 --> 00:50:44,150
Isaac, hij verdween
702
00:50:44,151 --> 00:50:46,419
en dit ding stond voor mij.
703
00:50:46,420 --> 00:50:49,020
Ik wil het niet
verlaat die dimensie.
704
00:50:49,021 --> 00:50:51,356
Ze willen me dood houden.
705
00:50:51,357 --> 00:50:53,492
En hoe zag het eruit?
706
00:50:53,493 --> 00:50:54,592
Het was niet menselijk.
707
00:50:55,427 --> 00:50:57,094
Wat het ook was, het was niet menselijk.
708
00:50:57,095 --> 00:50:59,697
Het was dit ding, dit monster!
709
00:50:59,698 --> 00:51:02,098
Het had het gezicht van een monster ...
Hou op.
711
00:51:02,099 --> 00:51:03,298
Eerlijk gezegd, stop.
712
00:51:04,802 --> 00:51:06,201
Je zag het ook, niet?
713
00:51:09,038 --> 00:51:10,772
Geef antwoord!
714
00:51:10,773 --> 00:51:12,574
Je zag het ook goed?
715
00:51:12,575 --> 00:51:14,007
Ik word niet gek, of wel?
716
00:51:15,344 --> 00:51:17,345
Wat er ook gebeurt
de weg uit die plek
717
00:51:17,346 --> 00:51:20,547
was waarschijnlijk ons brein
verward raken in het moment.
718
00:51:20,548 --> 00:51:22,048
We waren dood.
719
00:51:22,049 --> 00:51:25,118
We zijn fysiek gestorven in
dat moment.
720
00:51:25,119 --> 00:51:28,087
Tuurlijk zijn onze hersenen
gaat ons parten spelen.
721
00:51:28,088 --> 00:51:30,055
Je denkt dat je vriendin
een hap uit je nek genomen?
722
00:51:30,056 --> 00:51:31,890
Het was waarschijnlijk de
meisjes worden ruw overhandigd
723
00:51:31,891 --> 00:51:32,824
met jou toen ze je wakker maakten.
724
00:51:32,825 --> 00:51:33,858
En je denkt dat je een monster hebt gezien?
725
00:51:33,859 --> 00:51:35,260
Ik bedoel kom op!
726
00:51:35,261 --> 00:51:38,328
Stop met het analyseren van shit.
727
00:51:38,329 --> 00:51:41,231
Geniet ervan dat we te zien hebben gekregen
degenen die waren overleden.
728
00:51:41,232 --> 00:51:43,233
Geniet en voel ons geluk dat we hebben
729
00:51:43,234 --> 00:51:44,633
om hen gedag te zeggen.
730
00:51:45,602 --> 00:51:46,469
Jezus.
731
00:51:46,470 --> 00:51:47,969
Ik ga naar bed.
732
00:52:09,556 --> 00:52:12,390
Hoe de hel deed
kom je hier binnen?
733
00:53:04,635 --> 00:53:06,034
Hé, mag ik binnenkomen?
734
00:53:08,671 --> 00:53:10,239
Zeker.
735
00:53:10,240 --> 00:53:11,740
Binnenkort naar bed.
736
00:53:11,741 --> 00:53:13,608
Dat hebben we gewoon
een praatje voor het slapengaan.
737
00:53:21,415 --> 00:53:22,816
Gaat het goed met je?
738
00:53:22,817 --> 00:53:23,650
Fijn.
739
00:53:23,651 --> 00:53:24,651
Ja.
740
00:53:27,821 --> 00:53:30,054
Hoe was het om mama te zien?
741
00:53:34,159 --> 00:53:35,994
Je denkt dat ik gek ben.
742
00:53:35,995 --> 00:53:37,161
Nee dat doe ik niet.
743
00:53:37,162 --> 00:53:38,896
Ik geloof je
geloof dat je haar zag.
744
00:53:38,897 --> 00:53:39,996
Ze was echt.
745
00:53:41,132 --> 00:53:43,366
Ze zat precies
daar voor mij.
746
00:53:46,703 --> 00:53:47,536
Wat is er gebeurd?
747
00:53:47,537 --> 00:53:48,537
Wat zei ze?
748
00:53:53,509 --> 00:53:55,476
Ze was precies
hoe ik me haar herinnerde
749
00:53:57,479 --> 00:53:58,578
de dag dat ze stierf.
750
00:53:59,581 --> 00:54:01,314
Ze droeg dezelfde kleding,
751
00:54:02,217 --> 00:54:04,417
dezelfde toon in haar stem.
752
00:54:04,418 --> 00:54:05,418
Het was,
753
00:54:07,187 --> 00:54:08,253
het was mam.
754
00:54:14,060 --> 00:54:18,062
Ik kan het gewoon niet geloven
het werkte echt.
755
00:54:18,063 --> 00:54:19,729
Alsof het echt werkte.
756
00:54:27,338 --> 00:54:29,737
Ik moet mama gedag zeggen.
757
00:54:35,477 --> 00:54:38,111
Ik heb nog een laatste moment met haar.
758
00:54:39,682 --> 00:54:41,081
♪ De bel luidt ♪
759
00:54:41,082 --> 00:54:42,516
♪ Met de maaiers glorie ♪
760
00:54:42,517 --> 00:54:43,650
♪ Wat je in het leven hebt gezien ♪
761
00:54:43,651 --> 00:54:45,319
♪ Je kon niet lezen in verhaal ♪
762
00:54:45,320 --> 00:54:46,585
♪ Je oogst de glorie ♪
763
00:54:46,586 --> 00:54:47,920
♪ Ik heb het verhaal gezien ♪
764
00:54:47,921 --> 00:54:51,489
♪ Nu heb je de hele nacht gehandeld ♪
765
00:54:52,325 --> 00:54:53,325
Hallo?
766
00:54:55,094 --> 00:54:56,560
Hallo man, ik ben nog steeds aan het werk.
767
00:55:32,459 --> 00:55:34,025
Francis.
768
00:55:46,504 --> 00:55:47,503
Amy?
769
00:55:50,107 --> 00:55:51,239
Amy ben jij dat?
770
00:56:26,837 --> 00:56:30,139
Had niet verwacht te zien
ben je zo laat in de nacht wakker.
771
00:56:30,140 --> 00:56:31,640
Ik kon niet slapen.
772
00:56:31,641 --> 00:56:33,040
Wat is er gebeurd?
773
00:56:36,378 --> 00:56:39,380
Je gaat denken dat ik gek ben.
774
00:56:39,381 --> 00:56:40,647
Kom op, vertel me.
775
00:56:51,091 --> 00:56:52,091
Ik zag Isaac.
776
00:56:53,492 --> 00:56:55,093
Ik weet dat het klinkt
niet van deze wereld
777
00:56:55,094 --> 00:56:58,095
en op manieren.
778
00:57:00,131 --> 00:57:01,798
Maar ik zag hem eigenlijk papa.
779
00:57:03,368 --> 00:57:04,400
Wat bedoelt u?
780
00:57:05,969 --> 00:57:08,471
We hebben dit experiment gedaan.
781
00:57:08,472 --> 00:57:09,805
Met de doden gesproken.
782
00:57:10,908 --> 00:57:12,640
Maar het werkte echt.
783
00:57:23,185 --> 00:57:24,184
O mijn God.
784
00:57:27,555 --> 00:57:28,988
Oh mijn god, hij is hier.
785
00:57:28,989 --> 00:57:31,522
Papa, hij heeft gelijk
achter je, kijk.
786
00:57:39,731 --> 00:57:42,198
Wat op aarde is het
is er iets met je, Zara?
787
00:57:43,234 --> 00:57:45,001
Isaac is hier!
788
00:57:45,002 --> 00:57:47,671
Zara, je maakt me bang.
789
00:57:47,672 --> 00:57:49,938
Pap, hij was vlak achter je!
790
00:58:02,851 --> 00:58:05,219
Je hebt de cupcake die ik je gaf.
791
00:58:05,220 --> 00:58:06,451
Ik heb je gemist.
792
00:58:08,689 --> 00:58:09,721
Ik heb jou ook gemist.
793
00:58:22,234 --> 00:58:23,900
Wat is er in godsnaam aan de hand Zara?
794
00:58:38,881 --> 00:58:41,983
Ik ben niet gek,
hij was daar!
795
00:58:41,984 --> 00:58:44,918
Het was alsof ik hem bracht
terug van de doden met mij!
796
00:58:44,919 --> 00:58:46,720
Het was te echt!
797
00:58:46,721 --> 00:58:48,988
Precies hoe het voelde
toen ik zong!
798
00:58:48,989 --> 00:58:51,590
Wat denk je
kwam hij terug met jou?
799
00:58:51,591 --> 00:58:53,492
Eerlijk gezegd weet ik het niet.
800
00:58:53,493 --> 00:58:55,093
Maar iets
voelt niet goed.
801
00:58:55,094 --> 00:58:57,061
Dit klopt niet, wat we deden!
802
00:58:57,062 --> 00:58:59,764
Ik denk dat je gewoon paranoïde bent.
803
00:58:59,765 --> 00:59:01,365
Je hebt gedroomd
van deze dag zo lang
804
00:59:01,366 --> 00:59:03,100
en uiteindelijk gebeurt het
805
00:59:03,101 --> 00:59:05,569
je brein speelt
houdt je voor de gek Zara.
806
00:59:05,570 --> 00:59:07,303
Lees er niet in.
807
00:59:07,304 --> 00:59:10,106
Kijk, ga naar huis, haal
een goede nachtrust.
808
00:59:10,107 --> 00:59:11,473
Je hebt veel meegemaakt.
809
00:59:12,442 --> 00:59:14,276
Ik bedoel, we zijn vandaag eigenlijk gestorven.
810
00:59:14,277 --> 00:59:17,312
Dit zijn mijn hersens niet
trucjes met me spelen Jeff,
811
00:59:17,313 --> 00:59:18,914
Dit is echt!
812
00:59:18,915 --> 00:59:20,214
Lily, je bent een verpleegster!
813
00:59:20,215 --> 00:59:22,249
Kom op, vertel me,
wat denk je?
814
00:59:22,250 --> 00:59:23,750
Ik weet niet wat ik moet denken.
815
00:59:25,120 --> 00:59:26,619
Misschien heeft hij gelijk.
816
00:59:26,620 --> 00:59:28,888
Ga maar slapen
kijk wat er morgen gebeurt.
817
00:59:28,889 --> 00:59:30,156
Zie hoe je je voelt.
818
00:59:30,157 --> 00:59:31,657
Ik wil niet alleen naar huis.
819
00:59:31,658 --> 00:59:33,325
Ik ben bang.
820
00:59:33,326 --> 00:59:35,594
En ik zag het weer.
821
00:59:35,595 --> 00:59:36,962
Zag wat?
822
00:59:36,963 --> 00:59:38,429
Dat ding!
823
00:59:38,430 --> 00:59:41,032
Dat monster uit
de andere kant!
824
00:59:41,033 --> 00:59:42,333
Het was daar!
825
00:59:42,334 --> 00:59:43,966
Het stond voor mij!
826
00:59:45,469 --> 00:59:47,170
Zeg me alsjeblieft dat ik dat ben
niet de enige
827
00:59:47,171 --> 00:59:48,337
en ik ben niet gek!
828
00:59:49,240 --> 00:59:51,039
Wat zal ik doen?
829
00:59:53,209 --> 00:59:55,577
Kijk, ik zal een bed opmaken
omhoog, je kunt hier blijven.
830
00:59:57,146 --> 00:59:58,079
Zou je het erg vinden?
831
00:59:58,080 --> 00:59:59,446
Nee natuurlijk niet, hier slapen.
832
01:00:13,193 --> 01:00:14,993
Zara, ik denk dat ze slaapt.
833
01:00:14,994 --> 01:00:16,093
Ze lijkt beter.
834
01:00:17,530 --> 01:00:18,863
Waarom ben jij zo laat nog wakker?
835
01:00:18,864 --> 01:00:21,432
Ik ben net klaar
wat bewerken.
836
01:00:21,433 --> 01:00:23,033
Jeff.
837
01:00:23,034 --> 01:00:24,568
Je moet uitstellen
dat overal uploaden.
838
01:00:24,569 --> 01:00:25,536
Nee, nee, nee, kom op.
839
01:00:25,537 --> 01:00:27,070
Schroef dat maar.
840
01:00:27,071 --> 01:00:28,705
Dit was een van de
redenen waarom we het hebben gedaan.
841
01:00:28,706 --> 01:00:29,706
Kom op.
842
01:00:30,774 --> 01:00:31,774
Wil je het zien?
843
01:00:33,743 --> 01:00:36,712
Zeg ja, dat ben ik geweest
er de hele avond aan werken.
844
01:00:36,713 --> 01:00:38,378
Je bent ongelooflijk.
845
01:04:22,268 --> 01:04:24,667
"Vier tieners gevonden
dood na Brinking. "
846
01:04:28,072 --> 01:04:30,139
Moorden na Brinking.
847
01:04:30,140 --> 01:04:32,908
"Magere Hein kat
GEZIEN: Mythe of realiteit?
848
01:04:36,746 --> 01:04:38,079
"Magere Hein-metgezel
te zien wanneer de
849
01:04:38,080 --> 01:04:40,381
"Magere Hein verschijnt zelf.
850
01:04:41,716 --> 01:04:44,317
"Slachtoffers beweren te zien
katten besluipen hun land. "
851
01:04:47,855 --> 01:04:48,855
Zara.
852
01:04:50,257 --> 01:04:53,624
"Twee mensen gevonden
dood bij Petro Station.
853
01:04:58,798 --> 01:05:00,630
"Hoe de dood te stoppen
na Brinking.
854
01:05:03,502 --> 01:05:05,602
"De schedel is dat wat
bevat de kracht.
855
01:05:05,603 --> 01:05:09,339
"De mythe gaat dat de Reaper
stal de vaardigheid van Orcus.
856
01:05:09,340 --> 01:05:11,208
"De demon God van
de onderwereld.
857
01:05:11,209 --> 01:05:12,675
"Romeinse mythologie
gaat dat Orcus had
858
01:05:12,676 --> 01:05:14,443
"de schedel van een oude
God die het toestond
859
01:05:14,444 --> 01:05:17,112
"zichzelf om in te vloeren
de dromen van de levenden.
860
01:05:17,113 --> 01:05:19,847
"Orcus laten broeden
angst in de levenden.
861
01:05:21,150 --> 01:05:23,551
"De schedel is zijn portaal
aan de menselijke wereld.
862
01:05:23,552 --> 01:05:25,719
"De schedel gevonden in de
Grim Reapers bezittingen
863
01:05:25,720 --> 01:05:27,254
"kan gevonden worden in
de andere wereld,
864
01:05:27,255 --> 01:05:30,655
"maar beschermd door
de maaier zelf. "
865
01:05:32,226 --> 01:05:33,226
Een schedel.
866
01:06:13,927 --> 01:06:15,493
Oh mijn God Isaac.
867
01:06:17,063 --> 01:06:18,796
Voel je je niet goed?
868
01:06:18,797 --> 01:06:19,963
Je bent hier.
869
01:06:22,167 --> 01:06:23,667
Ik kom je terughalen.
870
01:06:24,636 --> 01:06:26,736
Wat bedoel je, breng me terug?
871
01:06:27,605 --> 01:06:28,772
Je had niet weg moeten gaan.
872
01:06:28,773 --> 01:06:30,639
En nu het slechte
man komt voor je.
873
01:06:31,441 --> 01:06:33,476
Welke slechte man?
874
01:06:33,477 --> 01:06:35,243
Je kunt de dood niet bedriegen, Zara.
875
01:07:39,765 --> 01:07:41,098
Ben je oke?
876
01:07:42,201 --> 01:07:43,667
Zara?
877
01:07:43,668 --> 01:07:45,234
Zara, gaat het?
878
01:07:46,204 --> 01:07:47,538
Zara?
879
01:07:47,539 --> 01:07:49,106
Zara?
880
01:07:49,107 --> 01:07:50,440
Zara?
881
01:07:50,441 --> 01:07:52,108
Zara, Zara!
882
01:07:52,109 --> 01:07:53,609
Zara, doe open!
883
01:07:53,610 --> 01:07:54,677
Zara gaat open!
884
01:07:54,678 --> 01:07:55,677
Zara!
885
01:08:02,484 --> 01:08:03,951
Zara?
886
01:08:03,952 --> 01:08:04,952
Zara!
887
01:08:05,821 --> 01:08:07,454
Zara, waar ben je?
888
01:09:09,006 --> 01:09:10,240
Waar was je?
889
01:09:10,241 --> 01:09:12,308
Ik heb het geprobeerd
contact met u opnemen voor leeftijden.
890
01:09:12,309 --> 01:09:14,177
Ik nam wat vrije tijd.
891
01:09:14,178 --> 01:09:15,010
Wat gebeurd er?
892
01:09:15,011 --> 01:09:16,011
Wat is er met jou aan de hand?
893
01:09:17,547 --> 01:09:18,547
Zara stierf.
894
01:09:20,083 --> 01:09:21,581
De politie zei dat het zelfmoord was.
895
01:09:22,718 --> 01:09:24,985
Ze hing zichzelf in ons
badkamer gisteravond.
896
01:09:26,588 --> 01:09:27,587
Fuck man.
897
01:09:28,423 --> 01:09:29,989
Ik wist dat ze dingen zag.
898
01:09:31,192 --> 01:09:34,026
Wacht even.
Fuck man.
899
01:09:34,027 --> 01:09:36,462
Wacht even.
900
01:09:36,463 --> 01:09:39,964
Je zei net dat je dacht
zag ze dingen?
901
01:09:39,965 --> 01:09:40,965
Wat?
902
01:09:42,201 --> 01:09:43,634
Heb je dingen gezien Francis?
903
01:09:46,838 --> 01:09:47,838
Vertel ons.
904
01:09:48,540 --> 01:09:49,806
Er klopt iets niet.
905
01:09:51,042 --> 01:09:52,774
Ik wilde niets zeggen,
906
01:09:54,011 --> 01:09:55,011
maar...
907
01:09:58,314 --> 01:10:01,048
Amy, ik denk dat ik haar terug heb gebracht.
908
01:10:03,418 --> 01:10:04,852
Wat bedoelt u?
909
01:10:04,853 --> 01:10:05,886
Ik hoorde haar stem man.
910
01:10:05,887 --> 01:10:07,520
Toen ik op mijn werk was.
911
01:10:08,490 --> 01:10:09,655
Het voelde zo echt.
912
01:10:25,170 --> 01:10:29,004
Jeff, heb je
iets meegemaakt?
913
01:10:32,610 --> 01:10:33,610
Niets.
914
01:11:13,110 --> 01:11:14,110
Jeff.
915
01:11:16,212 --> 01:11:17,712
Heb je even?
916
01:11:20,216 --> 01:11:21,216
Ja.
917
01:11:22,751 --> 01:11:24,284
Ik moet je iets laten zien.
918
01:11:32,960 --> 01:11:34,126
Wat is dit?
919
01:11:38,398 --> 01:11:40,331
Jij bent een detective
nu of zo?
920
01:11:41,300 --> 01:11:44,235
Ze hebben het drie jaar geleden gedaan.
921
01:11:44,236 --> 01:11:45,770
Ze deden wat jij deed.
922
01:11:45,771 --> 01:11:46,770
Brinking.
923
01:11:47,505 --> 01:11:48,505
Rechts.
924
01:11:49,641 --> 01:11:51,240
Nu zijn ze allemaal dood.
925
01:11:52,709 --> 01:11:55,044
Geen van hen staat vandaag.
926
01:11:55,045 --> 01:11:57,046
Neil Chambers, hij
stak zichzelf in brand
927
01:11:57,047 --> 01:11:58,647
vier dagen na het experiment.
928
01:12:00,016 --> 01:12:02,551
Sasha Fletcher, dat was ze
laatst gezien tegen zichzelf te praten
929
01:12:02,552 --> 01:12:04,419
en ze sprong van een gebouw af
930
01:12:04,420 --> 01:12:06,120
beweert dat hij achter haar aan zat.
931
01:12:06,121 --> 01:12:07,121
Magere hein.
932
01:12:08,523 --> 01:12:10,924
Ze waren alle vier vrienden.
933
01:12:10,925 --> 01:12:12,458
Daryl Jones, Nikki Mitchell,
934
01:12:12,459 --> 01:12:15,128
ze werden dood gevonden
bij een tankstation.
935
01:12:15,129 --> 01:12:17,029
En het mysterie
was hoe Daryl werd
936
01:12:17,030 --> 01:12:18,462
neergestoken zonder aanvaller.
937
01:12:20,266 --> 01:12:22,367
En Nikki stak zichzelf in
in het benzinestation.
938
01:12:22,368 --> 01:12:23,900
Wat is je punt?
939
01:12:25,237 --> 01:12:26,504
Ze deden wat jij deed.
940
01:12:26,505 --> 01:12:27,704
Het is al eerder gedaan.
941
01:12:28,807 --> 01:12:30,106
En er was altijd
iemand die hen achtervolgt.
942
01:12:30,107 --> 01:12:32,576
Ze voelden als de dood
volgde hen.
943
01:12:32,577 --> 01:12:34,811
Ze stierven allemaal
week na Brinking.
944
01:12:34,812 --> 01:12:35,977
Net als Zara.
945
01:12:37,047 --> 01:12:38,047
Je bent gek.
946
01:12:40,016 --> 01:12:41,016
Dat kan ik zijn.
947
01:12:42,017 --> 01:12:43,750
Maar dat zou ik liever zijn
veilig dan sorry.
948
01:13:03,970 --> 01:13:04,970
Francis.
949
01:13:07,038 --> 01:13:08,038
Amy.
950
01:13:11,742 --> 01:13:16,812
Amy.
951
01:13:40,900 --> 01:13:41,900
Amy.
952
01:13:53,511 --> 01:13:55,410
Kom je terug?
953
01:14:24,770 --> 01:14:26,636
Hallo, May Frake?
954
01:14:27,673 --> 01:14:28,738
Kan ik u helpen?
955
01:14:43,585 --> 01:14:44,519
Amy.
956
01:14:44,520 --> 01:14:45,952
Kom je niet terug?
957
01:14:49,123 --> 01:14:52,325
Het spijt me zo
wat is er met jou gebeurd.
958
01:14:53,861 --> 01:14:56,227
ik wilde gewoon
zeg vaarwel.
959
01:14:58,465 --> 01:15:02,466
Maar zodra je dit verlaat
wereld, je kunt niet terugkeren.
960
01:15:04,136 --> 01:15:05,503
Je moet gaan.
961
01:15:05,504 --> 01:15:06,937
Je moet in vrede zijn.
962
01:15:08,173 --> 01:15:11,240
Dus je wilt
in deze wereld blijven?
963
01:15:12,944 --> 01:15:15,711
Op een dag zullen we ons herenigen.
964
01:15:16,780 --> 01:15:18,046
Dit is waar ik thuis hoor.
965
01:15:21,818 --> 01:15:24,185
De doden kunnen het niet
kom terug Francis.
966
01:15:29,324 --> 01:15:31,357
Amy ...
967
01:15:31,358 --> 01:15:33,392
Eenmaal dood, jouw
ziel is van hem.
968
01:15:39,966 --> 01:15:42,100
Jij bent toch niet Amy?
969
01:15:43,502 --> 01:15:44,502
Nee.
970
01:15:46,271 --> 01:15:47,271
Nee.
971
01:15:48,140 --> 01:15:50,540
Rijd niet zo snel.
972
01:15:50,541 --> 01:15:51,541
Francis!
973
01:15:52,243 --> 01:15:53,243
Hou op!
974
01:15:53,244 --> 01:15:54,677
Stop met zo snel rijden!
975
01:15:55,679 --> 01:15:57,913
Alsjeblieft, ik vind het niet leuk!
976
01:15:57,914 --> 01:15:59,348
Francis, dit is gevaarlijk!
977
01:15:59,349 --> 01:16:00,916
Stop alsjeblieft!
978
01:16:00,917 --> 01:16:02,317
O mijn God!
979
01:16:02,318 --> 01:16:03,618
Oh mijn god de vrachtwagen!
980
01:16:03,619 --> 01:16:05,586
Stop Stop!
981
01:16:09,190 --> 01:16:12,325
Je hebt me vermoord Francis.
982
01:16:14,161 --> 01:16:15,161
Moordenaar.
983
01:16:20,266 --> 01:16:21,665
Kijk achter je.
984
01:16:48,791 --> 01:16:53,259
Ik vroeg me af of jij
kon me vertellen wat er is gebeurd.
985
01:16:57,230 --> 01:16:59,264
Het meisje, Nikki.
986
01:17:01,334 --> 01:17:03,066
Ze was gek.
987
01:17:04,103 --> 01:17:06,904
Ze kwam hier binnen en zei
het was achter hen aan.
988
01:17:08,040 --> 01:17:10,239
Iemand overtuigd
stond voor haar.
989
01:17:11,443 --> 01:17:12,276
Wat?
990
01:17:12,277 --> 01:17:13,277
Wie heeft ze gezien?
991
01:17:17,614 --> 01:17:18,680
Ik heb geen idee.
992
01:17:21,350 --> 01:17:22,883
Maar ze was in paniek.
993
01:17:25,988 --> 01:17:28,488
Doodsbang voor haar leven
voordat ze het deed.
994
01:17:29,925 --> 01:17:31,958
Heeft het zichzelf aangedaan.
995
01:17:33,461 --> 01:17:35,327
Heb je echt
denk je dat het zelfmoord was?
996
01:17:39,766 --> 01:17:40,766
Nee.
997
01:17:42,602 --> 01:17:44,335
Er was iets.
998
01:17:47,172 --> 01:17:49,206
Iets heeft haar dat aangedaan.
999
01:17:52,577 --> 01:17:55,110
Iets niet van deze wereld.
1000
01:17:58,081 --> 01:18:00,782
Ze zei dat je moest
oversteken om het te stoppen.
1001
01:18:02,319 --> 01:18:03,550
Vind de schedel.
1002
01:18:05,821 --> 01:18:08,288
Maar het was een beetje
gebrabbel wat ze sprak.
1003
01:18:41,951 --> 01:18:43,218
Francis?
1004
01:18:43,219 --> 01:18:44,219
Jeff.
1005
01:18:45,021 --> 01:18:46,454
Zij zijn het niet.
1006
01:18:46,455 --> 01:18:48,022
Het is niet die kerel.
1007
01:18:48,023 --> 01:18:49,390
Zij zijn het niet.
1008
01:18:49,391 --> 01:18:51,692
Kijk Francis, wat doen
bedoel je dat zij het niet waren?
1009
01:18:51,693 --> 01:18:53,460
Het zijn niet onze geliefden.
1010
01:18:53,461 --> 01:18:56,195
Het zit niet in de andere dimensie.
1011
01:18:59,266 --> 01:19:01,266
Man, man, ik ben de volgende.
1012
01:19:03,970 --> 01:19:05,503
Ik ben de volgende.
1013
01:19:05,504 --> 01:19:06,504
Francis?
1014
01:19:24,987 --> 01:19:26,288
Francis?
1015
01:19:53,177 --> 01:19:55,511
De doden kunnen niet terugkomen.
1016
01:20:15,430 --> 01:20:16,430
Francis!
1017
01:20:30,976 --> 01:20:32,943
Jeff, wat is er?
1018
01:20:32,944 --> 01:20:35,612
Lily, jij
moet hier nu terugkomen.
1019
01:20:35,613 --> 01:20:37,313
Francis, hij is de volgende.
1020
01:20:37,314 --> 01:20:38,915
Jack, de maaier.
1021
01:20:38,916 --> 01:20:40,882
De garage van de auto
vertelde me dat net,
1022
01:20:42,251 --> 01:20:45,120
ze zei Nikki, zei ze
de maaier zat achter haar aan.
1023
01:20:45,121 --> 01:20:46,822
En ze zei ook
over de schedel.
1024
01:20:46,823 --> 01:20:48,255
En online stond er
dat de schedel
1025
01:20:48,256 --> 01:20:51,091
was van een God, gestolen
van een God Orcus.
1026
01:20:52,494 --> 01:20:54,560
Er stond dat de schedel een was
portaal naar de andere wereld.
1027
01:20:56,697 --> 01:20:57,997
We moeten teruggaan.
1028
01:20:59,499 --> 01:21:01,734
Ik moet teruggaan naar
waar het allemaal begon.
1029
01:21:01,735 --> 01:21:03,235
De begraafplaats.
1030
01:21:03,236 --> 01:21:04,770
Francis is al dood.
1031
01:21:04,771 --> 01:21:06,337
Betekent dit ... Niet doen.
1033
01:21:06,338 --> 01:21:07,438
Hou op.
1034
01:21:07,439 --> 01:21:08,573
Hou op.
1035
01:21:08,574 --> 01:21:10,375
We kunnen dit winnen.
1036
01:21:10,376 --> 01:21:13,076
We kunnen dit goed winnen.
1037
01:21:13,077 --> 01:21:15,679
We moeten gewoon gaan
naar de andere wereld.
1038
01:21:15,680 --> 01:21:17,314
We moeten hem stoppen.
1039
01:21:17,315 --> 01:21:19,815
We pakken de schedel en vernietigen hem.
1040
01:21:19,816 --> 01:21:21,083
Het is de enige manier
hij kan ons onder water krijgen
1041
01:21:21,084 --> 01:21:22,651
en vermoord ons aan de andere kant.
1042
01:21:23,520 --> 01:21:25,019
Ontmoet me op het kerkhof.
1043
01:21:37,498 --> 01:21:38,864
Hij komt voor je.
1044
01:21:40,167 --> 01:21:41,433
Om je terug te brengen naar mij.
1045
01:21:44,971 --> 01:21:46,671
Jeff, schiet op!
1046
01:22:02,519 --> 01:22:03,818
Wat doen we hier?
1047
01:22:05,655 --> 01:22:07,021
Je gaat me onder water zetten.
1048
01:22:07,022 --> 01:22:07,855
Ik kan dit stoppen.
1049
01:22:07,856 --> 01:22:08,856
Wat?
1050
01:22:09,625 --> 01:22:10,491
Je gaat me onder water zetten.
1051
01:22:10,492 --> 01:22:13,660
De dame zei dat
wat zij deden.
1053
01:22:13,661 --> 01:22:14,895
Je moet de schedel vernietigen.
1054
01:22:14,896 --> 01:22:16,329
Dat is de manier om
verbreek de vloek.
1055
01:22:16,330 --> 01:22:18,798
Hoe weet je dit allemaal?
1056
01:22:18,799 --> 01:22:20,599
Ik weet het gewoon
moest iets doen.
1057
01:22:20,600 --> 01:22:23,402
Online zei het je
ga naar beneden om het te stoppen
1058
01:22:23,403 --> 01:22:25,270
en zij zeiden:
de andere slachtoffers,
1059
01:22:25,271 --> 01:22:26,504
ze wilden ten onder gaan
1060
01:22:26,505 --> 01:22:27,405
maar ik denk dat ze
had niemand
1061
01:22:27,406 --> 01:22:29,240
voor hen ten onder gaan.
1062
01:22:29,241 --> 01:22:30,707
Maar je hebt mij.
1063
01:22:31,810 --> 01:22:35,012
Nee nee nee nee,
Nee nee nee nee nee.
1064
01:22:35,013 --> 01:22:36,246
Je doet dit niet.
1065
01:22:36,247 --> 01:22:38,114
Wat als het fout gaat
en het komt achter je aan?
1066
01:22:38,115 --> 01:22:39,248
Jeff, ik verlies je niet!
1067
01:22:39,249 --> 01:22:40,917
Lelie...
Je moet me eronder zetten!
1069
01:22:40,918 --> 01:22:41,851
Alsjeblieft niet!
1070
01:22:41,852 --> 01:22:44,753
Luister naar me, zet me onder.
1071
01:22:44,754 --> 01:22:46,120
Doe dit voor mij, niet voor jou!
1072
01:22:55,930 --> 01:22:58,898
Voor de krachten die zien,
voor de krachten die zijn,
1073
01:22:58,899 --> 01:23:01,800
laat ze aanwezig zijn en
laten we in vrede oversteken
1074
01:23:01,801 --> 01:23:03,034
en keer terug in het licht.
1075
01:23:04,571 --> 01:23:07,238
Door de krachten die zien,
door de krachten die zijn,
1076
01:23:07,239 --> 01:23:10,108
laat ze aanwezig zijn en
laten we in vrede oversteken
1077
01:23:10,109 --> 01:23:11,508
en keer terug in het licht.
1078
01:23:51,009 --> 01:23:52,510
Het is oke.
1079
01:23:52,511 --> 01:23:54,344
Het is oke, het is oke.
1080
01:23:56,814 --> 01:23:57,814
Het is oke.
1081
01:23:59,683 --> 01:24:00,683
Het is oke.
1082
01:24:02,519 --> 01:24:03,519
Het is oke.
1083
01:24:35,213 --> 01:24:36,213
Mijn excuses.
1084
01:25:06,773 --> 01:25:07,773
Hallo.
1085
01:25:09,708 --> 01:25:10,708
Hallo?
1086
01:25:17,348 --> 01:25:18,815
Zara.
1087
01:25:18,816 --> 01:25:19,816
Zara.
1088
01:25:22,118 --> 01:25:23,219
Zara.
1089
01:25:26,356 --> 01:25:27,521
Het is goed.
1090
01:26:26,139 --> 01:26:27,139
Jij bent mijn moeder niet.
1091
01:26:29,708 --> 01:26:31,041
Kwam je me ook zien?
1092
01:26:32,678 --> 01:26:34,710
Klaar om je broer te vervoegen?
1093
01:27:11,710 --> 01:27:12,710
Ga weg.
1094
01:27:14,613 --> 01:27:17,846
Stop met neuken met mijn hoofd!
1095
01:27:24,521 --> 01:27:25,521
Ga weg bij haar.
1096
01:27:26,723 --> 01:27:31,792
Ga weg bij haar!
1097
01:28:00,584 --> 01:28:02,085
Lily, Lily, Lily kom op!
1098
01:28:02,086 --> 01:28:03,519
Lily, je moet wakker worden!
1099
01:28:03,520 --> 01:28:04,520
Lily kom op!
1100
01:28:04,521 --> 01:28:05,520
Je moet Lily wakker maken!
1101
01:28:05,521 --> 01:28:06,521
Kom op!
1102
01:28:07,423 --> 01:28:09,491
Je moet wakker worden
Lily, kom op, kom op.
1103
01:28:09,492 --> 01:28:10,492
Kom op Lily.
1104
01:28:16,732 --> 01:28:18,231
Jij bent mijn moeder niet.
1105
01:28:18,232 --> 01:28:19,232
Ik ben niet?
1106
01:28:21,969 --> 01:28:23,034
Geef me de schedel.
1107
01:28:26,339 --> 01:28:27,805
Ben je hiervoor gekomen?
1108
01:28:30,676 --> 01:28:31,676
Geef het aan mij.
1109
01:28:35,146 --> 01:28:38,815
Nee, nee, nee, niet de jouwe.
1110
01:28:38,816 --> 01:28:39,882
Geef het aan mij.
1111
01:28:40,852 --> 01:28:42,650
Je liet me achter om te sterven Lily.
1112
01:28:44,121 --> 01:28:46,022
Je liet me eruit
dat huis die dag
1113
01:28:46,023 --> 01:28:48,990
zonder zorgen ter wereld.
1114
01:28:48,991 --> 01:28:50,891
Je wist dat ik had gedronken.
1115
01:28:52,395 --> 01:28:53,394
Je zag me.
1116
01:28:54,562 --> 01:28:55,562
Stop er mee.
1117
01:28:56,765 --> 01:29:00,232
Je zag me neerslaan
die drankjes die ochtend.
1118
01:29:01,535 --> 01:29:03,802
Wat voor dochter
maakt dat jou?
1119
01:29:04,605 --> 01:29:05,836
Jij bent mijn moeder niet.
1120
01:29:06,939 --> 01:29:08,607
Ik lijk wel op haar, toch?
1121
01:29:08,608 --> 01:29:09,441
Waar is ze?
1122
01:29:09,442 --> 01:29:10,909
Waar is mijn moeder?
1123
01:29:10,910 --> 01:29:12,709
Branden in verdomde hel.
1124
01:29:13,678 --> 01:29:14,844
Ze zegt hallo.
1125
01:29:15,847 --> 01:29:19,314
Ze is aan het kijken
ik kijk ernaar uit je te zien.
1126
01:29:23,020 --> 01:29:24,019
Kom op!
1127
01:29:25,188 --> 01:29:26,522
Wakker worden wakker worden.
1128
01:29:26,523 --> 01:29:27,623
Word wakker Lily!
1129
01:29:27,624 --> 01:29:28,624
Wakker worden.
1130
01:29:36,330 --> 01:29:37,496
Ga weg!
1131
01:29:40,334 --> 01:29:41,834
Ga weg.
1132
01:29:49,875 --> 01:29:53,411
Jij en je broer, moordenaars.
1133
01:29:53,412 --> 01:29:55,212
Maar dan opnieuw,
1134
01:29:55,213 --> 01:29:58,514
niemand wil het
kinderen zoals jullie twee.
1135
01:30:00,217 --> 01:30:01,450
walgelijk
1136
01:30:02,653 --> 01:30:03,819
en waardeloos.
1137
01:30:06,622 --> 01:30:09,591
Wat maakt jou
nog zieliger
1138
01:30:09,592 --> 01:30:14,260
is dat je het precies wist
wat je die ochtend zag.
1139
01:30:15,397 --> 01:30:18,897
Je liet haar rijden
zichzelf om te werken
1140
01:30:20,267 --> 01:30:22,835
zelfs nadat ze het vroeg
jij voor een lift.
1141
01:30:26,139 --> 01:30:29,173
Kon het je broer niet vertellen
maar dat kan je wel?
1142
01:30:30,876 --> 01:30:32,075
Te schamen he?
1143
01:30:34,980 --> 01:30:38,747
Laat moeder afgaan,
van haar gezicht naar het werk
1145
01:30:41,419 --> 01:30:42,585
dit wetende.
1146
01:30:46,957 --> 01:30:47,957
U
1147
01:30:49,892 --> 01:30:50,892
gezocht
1148
01:30:51,660 --> 01:30:52,660
haar
1149
01:30:54,296 --> 01:30:55,295
dood.
1150
01:30:59,200 --> 01:31:01,400
Ben jij daarom?
bracht jezelf niet
1151
01:31:01,401 --> 01:31:02,401
de eerste keer?
1152
01:31:03,637 --> 01:31:05,972
Bang om face-to-face te komen
1153
01:31:05,973 --> 01:31:08,205
met de rotzooi die je hebt gemaakt?
1154
01:31:09,375 --> 01:31:10,608
Stop alsjeblieft!
1155
01:31:13,645 --> 01:31:14,978
Mama moordenaar.
1156
01:31:17,015 --> 01:31:19,215
Je kunt echt niet wachten
om haar gezicht te zien he!
1157
01:32:17,766 --> 01:32:18,766
Lily nee!
1158
01:32:19,701 --> 01:32:21,568
Lily, ik ben het!
1159
01:32:21,569 --> 01:32:22,535
Ik ben het!
1160
01:32:22,536 --> 01:32:23,635
Het is mam!
1161
01:32:25,539 --> 01:32:26,538
Ik ben het.
1162
01:32:28,274 --> 01:32:29,441
Ik vergeef je.
1163
01:32:29,442 --> 01:32:30,775
Ik heb je nooit de schuld gegeven.
1164
01:32:31,611 --> 01:32:33,710
Ik wist dat het niet jouw schuld was!
1165
01:32:35,314 --> 01:32:37,681
Ik had moeten blijven
thuis die dag.
1166
01:32:38,816 --> 01:32:41,383
Ik had niet moeten vertrouwen
op jou met een leven.
1167
01:32:44,921 --> 01:32:47,255
Dat is waarom je nam
verpleegkunde toch?
1168
01:32:48,058 --> 01:32:50,024
Om te genezen was het geen pijn.
1169
01:33:10,009 --> 01:33:11,009
Lelie.
1170
01:33:12,278 --> 01:33:13,278
Lelie.
1171
01:33:21,218 --> 01:33:22,218
Nee.
1172
01:33:53,012 --> 01:33:54,245
Nee nee nee!
1173
01:34:08,258 --> 01:34:09,191
Jeff.
1174
01:34:09,192 --> 01:34:10,958
Jeff, Jeff, Jeff, maak me wakker!
1175
01:34:12,061 --> 01:34:13,094
Maak me wakker Jeff.
1176
01:34:13,095 --> 01:34:14,229
Maak me wakker!
1177
01:34:14,230 --> 01:34:15,796
Maak me wakker Jeff!
1178
01:34:28,308 --> 01:34:29,308
Hallo Lil.
1179
01:34:31,177 --> 01:34:33,678
Wat doe jij hier?
1180
01:34:33,679 --> 01:34:35,779
Het spijt me dat ik zo verdomde was.
1181
01:34:39,284 --> 01:34:40,616
Ik houd toch van je.
1182
01:34:42,320 --> 01:34:43,552
Ik zal altijd.
1183
01:34:45,089 --> 01:34:47,488
Jeff, wat zeg je?
1184
01:35:11,911 --> 01:35:12,911
Jeff, Jeff.
1185
01:35:13,846 --> 01:35:15,313
Jeff!
1186
01:35:15,314 --> 01:35:16,313
Jeff, Jeff!
1187
01:35:18,817 --> 01:35:19,817
Jeff, Jeff!
1188
01:35:21,019 --> 01:35:22,652
Jeff, Jeff!
1189
01:35:22,653 --> 01:35:24,020
Jeff, kom op!
1190
01:35:24,021 --> 01:35:25,321
Kom op Jeff!
1191
01:35:25,322 --> 01:35:26,322
Jeff!
1192
01:35:58,384 --> 01:36:00,283
Kom op Jeff, alsjeblieft.
1193
01:36:00,284 --> 01:36:02,319
Alstublieft alstublieft alstublieft!
1194
01:36:02,320 --> 01:36:04,020
Alsjeblieft, word wakker!
1195
01:36:04,021 --> 01:36:05,320
Alsjeblieft, word wakker!
1196
01:36:06,089 --> 01:36:10,192
Please!
1197
01:36:10,193 --> 01:36:11,525
Alsjeblieft, word wakker!
1198
01:36:16,399 --> 01:36:17,398
Alstublieft.
1199
01:36:23,437 --> 01:36:24,503
Maak alsjeblieft wakker.
1200
01:36:28,142 --> 01:36:29,141
Jeff!
1201
01:36:36,681 --> 01:36:38,081
O mijn God.
1202
01:36:38,082 --> 01:36:39,522
Wie zei dat je dat niet kunt
tweemaal de dood bedriegen?
1203
01:36:44,588 --> 01:36:47,790
Ik hou zoveel van je.
1204
01:36:47,791 --> 01:36:49,290
Ik hou ook van jou.
1205
01:36:53,896 --> 01:36:55,462
Ik heb een ziekenhuis nodig.
78099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.