All language subtitles for Pet Graveyard.Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,298 --> 00:01:46,799 Hallo! 2 00:01:46,800 --> 00:01:48,034 Hallo, kun je me alsjeblieft helpen? 3 00:01:48,035 --> 00:01:49,367 ik heb wat hulp nodig met mijn auto, alsjeblieft. 4 00:01:49,368 --> 00:01:50,669 Het spijt me, we zijn gesloten. 5 00:01:50,670 --> 00:01:51,670 Ik kan het niet 6 00:01:52,672 --> 00:01:54,805 Kijk schat, schat kijk me aan. 7 00:01:54,806 --> 00:01:55,673 Kijk me aan. 8 00:01:55,674 --> 00:01:56,640 Oké, kijk me aan. 9 00:01:56,641 --> 00:01:57,608 We kunnen dit goed doorkomen. 10 00:01:57,609 --> 00:01:58,575 We kunnen hier doorheen komen. 11 00:01:58,576 --> 00:01:59,643 Ik ga gewoon de auto uitzoeken 12 00:01:59,644 --> 00:02:01,310 en dan gaan we goed. 13 00:02:01,311 --> 00:02:04,180 We gaan en we zijn Ik ga niet terug kijken. 14 00:02:04,181 --> 00:02:05,748 Ja? 15 00:02:05,749 --> 00:02:07,215 We gaan niet terug kijken omdat we dit kunnen verslaan. 16 00:02:07,216 --> 00:02:08,717 Oké, dat kunnen we dit beloof ik. 17 00:02:08,718 --> 00:02:09,851 Het komt goed. 18 00:02:09,852 --> 00:02:11,086 Ja, ik bloed. 19 00:02:11,087 --> 00:02:12,587 Ik weet het. Ik bloed. 20 00:02:12,588 --> 00:02:14,889 Ik weet. 21 00:02:14,890 --> 00:02:17,825 Maar ik ga ons halen help, dat beloof ik je. 22 00:02:17,826 --> 00:02:19,458 Oké, ik ga ons helpen. 23 00:02:21,062 --> 00:02:23,763 Alsjeblieft, kijk gewoon naar mij, kijk naar mij. 24 00:02:23,764 --> 00:02:25,297 Blijf alsjeblieft goed wakker. 25 00:02:25,298 --> 00:02:26,298 Blijf gewoon wakker. 26 00:02:27,901 --> 00:02:28,901 Alstublieft. 27 00:02:29,736 --> 00:02:30,836 Hallo! 28 00:02:30,837 --> 00:02:32,603 Is alles goed met hem? 29 00:02:32,604 --> 00:02:34,272 Kijk, kun je dat gewoon hebben een blik op mijn auto alstublieft? 30 00:02:34,273 --> 00:02:35,406 Ik weet niet wat verkeerd mee. 31 00:02:35,407 --> 00:02:36,841 Het blijft maar stilstaan. 32 00:02:36,842 --> 00:02:38,075 Ik weet niet wat er aan de hand is 33 00:02:38,076 --> 00:02:39,376 en dat moet ik echt ga alstublieft. 34 00:02:39,377 --> 00:02:40,977 Maar is hij in orde? 35 00:02:40,978 --> 00:02:43,345 Kan je alsjeblieft kijk maar naar mijn verdomde auto! 36 00:02:43,346 --> 00:02:45,081 Kijk maar eens naar mijn auto! 37 00:02:45,082 --> 00:02:45,915 Gaat het goed met hem? 38 00:02:45,916 --> 00:02:47,283 Gaat het goed met hem? 39 00:02:47,284 --> 00:02:48,718 Vertel het alsjeblieft gewoon wat is er mis mee. 40 00:02:48,719 --> 00:02:49,851 Het zal niet werken! 41 00:02:49,852 --> 00:02:51,119 Ik heb echt haast. 42 00:02:51,120 --> 00:02:53,354 Ik moet gaan, ik kan niet rondhangen. 43 00:02:53,355 --> 00:02:54,622 Alstublieft. 44 00:02:54,623 --> 00:02:56,390 Oké, ik zal kijken wat ik kan doen. 45 00:02:56,391 --> 00:02:57,624 Alstublieft. 46 00:03:07,867 --> 00:03:08,867 Julie. 47 00:03:09,969 --> 00:03:11,035 Is Max veilig? 48 00:03:12,038 --> 00:03:13,070 Gaat het goed met hem? 49 00:03:14,740 --> 00:03:15,740 O mijn God. 50 00:03:18,110 --> 00:03:19,043 Wat? 51 00:03:19,044 --> 00:03:20,109 Wat is de schedel? 52 00:03:21,846 --> 00:03:23,846 Nou hij ging ten onder alweer voor de schedel? 53 00:03:24,915 --> 00:03:26,614 Maar dat is wat heeft vernietigd worden. 54 00:03:29,252 --> 00:03:30,886 Ja, dat zou hij niet doen weer in staat zijn om te bukken, 55 00:03:30,887 --> 00:03:32,153 je kunt het maar één keer doen. 56 00:03:32,154 --> 00:03:33,887 Dat zijn de regels. 57 00:03:35,791 --> 00:03:36,791 O mijn God. 58 00:03:40,995 --> 00:03:42,795 Nou als Max weg is dat betekent dat we de volgende zijn. 59 00:03:59,677 --> 00:04:00,511 Kijk, kun je opschieten, 60 00:04:00,512 --> 00:04:01,711 Ik moet echt gaan. 61 00:04:07,417 --> 00:04:09,985 Ik denk dat je een probleem hebt met je bougies 62 00:04:09,986 --> 00:04:12,119 en het lijkt misleidend te zijn. 63 00:04:13,222 --> 00:04:16,456 Wat voor dingen ben je in de war? 64 00:04:20,861 --> 00:04:22,728 Het is niets dat iemand nu kan doen. 65 00:04:26,933 --> 00:04:28,065 Niemand kan ons helpen. 66 00:04:37,042 --> 00:04:38,142 Nee. 67 00:04:38,143 --> 00:04:39,810 Nee nee nee nee! 68 00:04:39,811 --> 00:04:40,811 Nikki. 69 00:04:41,712 --> 00:04:42,913 Nikki! 70 00:04:42,914 --> 00:04:44,747 Nikki haal me eruit! 71 00:04:44,748 --> 00:04:46,281 Haal me eruit Nikki! 72 00:04:47,417 --> 00:04:50,352 Oké, ik heb het gewoon nodig naar kantoor gaan 73 00:04:50,353 --> 00:04:53,354 en controleer welke onderdelen en stukjes die ik heb. 74 00:04:53,355 --> 00:04:54,823 Nikki, maak me wakker! 75 00:04:54,824 --> 00:04:55,990 Oke? 76 00:04:55,991 --> 00:04:57,430 Kom terug, en zo kan enige tijd duren. 77 00:05:03,831 --> 00:05:04,831 Je bent terug. 78 00:05:06,200 --> 00:05:08,667 Oh, het is zo mooi om te zien jij weer lieverd. 79 00:05:09,802 --> 00:05:10,868 Ik moet wakker worden. 80 00:05:12,405 --> 00:05:16,140 Ik kan het niet, ik kan hier niet blijven. 81 00:05:16,141 --> 00:05:18,608 Je ziel hoort erbij voor hem nu zoon. 82 00:05:19,845 --> 00:05:21,977 Je gaf het aan hem toen je overging. 83 00:05:23,347 --> 00:05:24,347 Het is nu van hem. 84 00:05:25,816 --> 00:05:27,049 Geef je over aan hem. 85 00:05:27,884 --> 00:05:29,184 Mam, nee. 86 00:05:29,185 --> 00:05:31,219 Nee, ik wilde je zien. 87 00:05:32,288 --> 00:05:34,021 Ik ben er niet klaar voor nog niet klaar om te sterven. 88 00:05:34,022 --> 00:05:35,856 Dat ben jij niet beslissing meer. 89 00:05:38,961 --> 00:05:41,427 We moeten allemaal geef je op een gegeven moment over. 90 00:05:42,964 --> 00:05:43,964 Nu is 91 00:05:45,866 --> 00:05:46,866 jouw tijd. 92 00:05:59,844 --> 00:06:01,611 Welkom aan de donkere kant. 93 00:06:32,438 --> 00:06:33,438 Nee. 94 00:06:39,611 --> 00:06:40,610 Nee. 95 00:06:43,781 --> 00:06:46,382 Nee nee nee nee nee nee. 96 00:06:46,383 --> 00:06:47,383 Nee nee nee! 97 00:06:48,818 --> 00:06:49,818 Nee! 98 00:06:50,854 --> 00:06:51,854 Nee bedankt! 99 00:06:52,621 --> 00:06:53,621 Please! 100 00:06:55,224 --> 00:06:56,857 Ambulance alsjeblieft. 101 00:06:57,960 --> 00:07:01,094 Baby Baby baby, alsjeblieft, word wakker! 102 00:07:01,095 --> 00:07:02,428 Alsjeblieft, word wakker! 103 00:07:04,065 --> 00:07:05,964 Verlaat me alsjeblieft niet! 104 00:07:12,138 --> 00:07:15,340 Ik zie dat hij bloedt. 105 00:07:19,978 --> 00:07:21,311 Alsjeblieft niet. 106 00:07:23,013 --> 00:07:24,013 Ik heb je nodig. 107 00:07:31,254 --> 00:07:32,254 Mijn God. 108 00:07:34,190 --> 00:07:35,189 Nee. 109 00:07:37,592 --> 00:07:38,592 O mijn God. 110 00:07:41,395 --> 00:07:43,729 Je moet me alsjeblieft helpen! 111 00:07:46,600 --> 00:07:47,433 Helpen! 112 00:07:47,434 --> 00:07:49,001 Please! 113 00:07:49,002 --> 00:07:50,269 Please! 114 00:08:13,489 --> 00:08:14,422 Ik weet niet wat ze aan het doen zijn 115 00:08:14,423 --> 00:08:16,924 maar je moet hier beneden komen. 116 00:08:25,566 --> 00:08:26,733 Ze heeft zichzelf neergestoken! 117 00:08:26,734 --> 00:08:29,234 Je kunt hier maar beter naar beneden gaan! 118 00:08:45,282 --> 00:08:47,250 Ik wil niet gaan naar de andere kant. 119 00:08:55,891 --> 00:08:56,891 Nee. 120 00:09:52,238 --> 00:09:56,107 Ik denk gewoon dat als je cijfers niet kunnen verbeteren 121 00:09:56,108 --> 00:09:57,608 en je kunt het niet vinden een manier van jongleren 122 00:09:57,609 --> 00:10:01,111 je thuisleven en je universitaire leven, 123 00:10:01,112 --> 00:10:05,182 dan misschien wel het waard zijn om een ​​tussenjaar te nemen. 124 00:10:05,183 --> 00:10:06,849 Zoals je broer. 125 00:10:06,850 --> 00:10:09,384 Verpleging is niet iets je kunt gewoon voorbij vliegen. 126 00:10:11,054 --> 00:10:13,254 Je gaat het nodig hebben om goede cijfers te halen 127 00:10:13,255 --> 00:10:16,190 om in te werken een degelijk ziekenhuis. 128 00:10:17,359 --> 00:10:19,258 Je zou niet moeten zien het als een negatief. 129 00:10:21,062 --> 00:10:24,598 Sommige mensen hebben het gewoon nodig om op te laden en opnieuw te focussen. 130 00:10:24,599 --> 00:10:27,333 Eerlijk gezegd denk ik niet een jaar uit zou me helpen. 131 00:10:27,334 --> 00:10:30,236 Je broer, ik sprak voor hem een ​​tijdje terug 132 00:10:30,237 --> 00:10:32,704 en hij lijkt het te doen denk dat het hem heeft gedaan 133 00:10:32,705 --> 00:10:35,073 de wereld van het goede sinds je moeder ... 134 00:10:35,074 --> 00:10:38,775 Professor, mijn broer komt niet terug. 135 00:10:39,878 --> 00:10:41,778 Wat bedoelt u komt hij niet terug? 136 00:10:43,647 --> 00:10:46,148 Mijn broer sindsdien mijn moeders passeren hij, 137 00:10:47,118 --> 00:10:49,118 hij is niet zichzelf geweest. 138 00:10:49,119 --> 00:10:51,053 Hij is niet meer hetzelfde. 139 00:10:51,054 --> 00:10:52,488 Nou, hij is nogal de durfal 140 00:10:52,489 --> 00:10:54,556 van wat ik online heb gezien. 141 00:10:54,557 --> 00:10:56,791 Dat is niet het ergste. 142 00:10:56,792 --> 00:10:58,793 Wat je online zag, die stints, 143 00:10:58,794 --> 00:11:01,828 beroemd worden of waar hij het ook voor doet, 144 00:11:01,829 --> 00:11:04,497 het is een reactie naar de situatie. 145 00:11:06,267 --> 00:11:09,801 Sinds moeders overlijden, is hij soort van verloren controle. 146 00:11:12,038 --> 00:11:14,472 Luister, luister goed. 147 00:11:14,473 --> 00:11:16,541 Je staat hier niet alleen voor. 148 00:11:16,542 --> 00:11:18,642 Niemand is ooit echt alleen. 149 00:11:19,577 --> 00:11:21,210 Tenzij ze zichzelf maken. 150 00:11:23,081 --> 00:11:26,649 U kunt worden geholpen als u wil dat mensen je helpen. 151 00:11:26,650 --> 00:11:27,883 Jij en je broer. 152 00:11:29,186 --> 00:11:30,486 Ik weet het, ik snap het. 153 00:11:30,487 --> 00:11:32,253 Ik heb het verknald cijfers dit jaar. 154 00:11:33,589 --> 00:11:36,191 Ik neem geen tussenjaar. 155 00:11:36,192 --> 00:11:38,392 Dit is het enige dat houdt me gezond. 156 00:11:38,393 --> 00:11:40,694 Het is het enige geeft me structuur. 157 00:11:40,695 --> 00:11:42,929 Ik moet het jaar doorgaan 158 00:11:43,764 --> 00:11:46,698 en gewoon mijn leven regelen. 159 00:11:47,868 --> 00:11:49,235 Nou als het ooit wordt te moeilijk, dan gewoon ... 160 00:11:49,236 --> 00:11:50,068 Dat zal het niet doen. 161 00:11:50,069 --> 00:11:51,102 Het zal niet te moeilijk worden. 162 00:12:35,274 --> 00:12:36,473 Is er iets belangrijks? 163 00:12:38,843 --> 00:12:40,176 Gewoon iets voor mama. 164 00:12:42,214 --> 00:12:43,214 Het is afval. 165 00:12:44,082 --> 00:12:45,547 Hoe was het op school? 166 00:12:48,385 --> 00:12:49,385 Het was prima. 167 00:12:49,386 --> 00:12:51,086 Hoe was je dag? 168 00:12:51,087 --> 00:12:52,955 Ja, eigenlijk geweldig. 169 00:12:52,956 --> 00:12:56,791 Ging over de 50K mark met mijn kijkers op een nieuw bericht. 170 00:12:56,792 --> 00:12:57,792 Willen zien? 171 00:12:59,061 --> 00:13:00,528 Zeker. 172 00:13:00,529 --> 00:13:01,529 Drinken? 173 00:13:02,331 --> 00:13:03,330 Om vier uur 174 00:13:04,098 --> 00:13:05,098 Nee dan? 175 00:13:06,033 --> 00:13:08,201 Pas jezelf aan. 176 00:13:08,202 --> 00:13:09,201 Ik ben goed bedankt. 177 00:13:10,503 --> 00:13:12,036 Hé, kijk eens. 178 00:13:17,643 --> 00:13:18,643 Waar is dit? 179 00:13:18,644 --> 00:13:19,644 Oké, kijk. 180 00:13:29,253 --> 00:13:30,519 Waarom je dat altijd moest doen mijn parade mijden he? 181 00:13:30,520 --> 00:13:32,922 Wat ben je eigenlijk aan het doen? 182 00:13:32,923 --> 00:13:36,191 Iets maken van mezelf Lil, dat is wat. 183 00:13:36,192 --> 00:13:38,126 Door naar de top van te klimmen een waanzinnig hoog gebouw 184 00:13:38,127 --> 00:13:40,628 zonder bescherming, om vier uur drinken 185 00:13:40,629 --> 00:13:42,062 en flunking college? 186 00:13:42,063 --> 00:13:44,164 Ja, maken iets van jezelf. 187 00:13:44,165 --> 00:13:45,365 Tuurlijk, geweldig. 188 00:13:45,366 --> 00:13:46,933 Waarom ben je zo snel te beoordelen he? 189 00:13:46,934 --> 00:13:48,768 Ik probeer het goed. 190 00:13:48,769 --> 00:13:50,770 Probeer het een beetje harder. 191 00:13:50,771 --> 00:13:52,337 Weet je, dat zou het zijn leuk om gewoon te ontvangen 192 00:13:52,338 --> 00:13:54,940 een greintje steun ooit. 193 00:13:54,941 --> 00:13:56,608 Oké, gewoon loop dan weg, geweldig. 194 00:13:56,609 --> 00:13:58,276 Ik zie je bij ontbijt dan Lil. 195 00:13:58,277 --> 00:14:00,944 Of zelfs tegelijkertijd morgen dezelfde plek ja? 196 00:15:39,228 --> 00:15:40,728 Ik heb erover gelezen. 197 00:15:40,729 --> 00:15:42,496 Alles komt goed. 198 00:15:42,497 --> 00:15:44,698 We hebben elkaars rug goed. 199 00:15:44,699 --> 00:15:47,933 We doen dit en als het werkt, het werkt. 200 00:15:49,269 --> 00:15:52,904 Als dat niet zo is, erger geval we wakker worden. 201 00:15:52,905 --> 00:15:55,039 Jij denkt dit meisje zou het voor ons doen? 202 00:15:56,376 --> 00:15:58,943 Je denkt dat ze daar zal zijn als er iets misgaat? 203 00:15:58,944 --> 00:16:00,878 Waar is ze? 204 00:16:00,879 --> 00:16:02,245 Het ding is, zij, 205 00:16:04,316 --> 00:16:05,881 een van ons zal het misschien moeten doen. 206 00:16:07,184 --> 00:16:08,551 Doe wat? 207 00:16:08,552 --> 00:16:11,253 Oh, je bent wakker. 208 00:16:11,254 --> 00:16:13,455 Ik dacht van wel in slaap of zo. 209 00:16:13,456 --> 00:16:14,523 Wie zijn deze mensen? 210 00:16:14,524 --> 00:16:16,258 Ga naar je kamer. 211 00:16:16,259 --> 00:16:17,324 Dat is het, kom op. 212 00:16:23,098 --> 00:16:24,564 Leg het nu uit. 213 00:16:24,565 --> 00:16:26,133 Ik heb het eerder geprobeerd. 214 00:16:26,134 --> 00:16:28,301 Ik ging eerder naar maar je stormde gewoon weg 215 00:16:28,302 --> 00:16:31,036 over de aanblik van mij een verdomd gebouw beklimmen! 216 00:16:31,037 --> 00:16:33,139 Antwoord mij, wie zijn die mensen? 217 00:16:33,140 --> 00:16:34,507 Kijken. 218 00:16:34,508 --> 00:16:36,707 Ik heb ze online goed ontmoet. 219 00:16:38,644 --> 00:16:42,278 Ze zagen mijn video's en zeiden dat ze dit idee hadden. 220 00:16:43,348 --> 00:16:46,383 Gek idee maar een cool idee. 221 00:16:46,384 --> 00:16:48,117 Wat voor een idee 222 00:16:48,118 --> 00:16:49,451 Je wordt gek. 223 00:16:50,354 --> 00:16:51,354 Vertel het me gewoon. 224 00:16:55,458 --> 00:16:59,561 Francis verloor zijn vriendin in een verschrikkelijk auto-ongeluk. 225 00:16:59,562 --> 00:17:00,627 Hij was de bestuurder. 226 00:17:02,431 --> 00:17:03,931 Het was een totaal ongeluk. 227 00:17:03,932 --> 00:17:06,633 Maar hij bidt dat elke dag hij kon sorry tegen haar zeggen. 228 00:17:06,634 --> 00:17:08,101 En Francis is? 229 00:17:08,102 --> 00:17:09,368 Hij is de man daarbinnen. 230 00:17:10,171 --> 00:17:11,805 Wat heeft dat met jou te maken? 231 00:17:11,806 --> 00:17:13,438 Hij wil haar weer zien. 232 00:17:14,441 --> 00:17:16,340 Net als Zara, het meisje daarbinnen. 233 00:17:17,544 --> 00:17:18,910 Ze wil opnieuw worden verbonden met haar broer 234 00:17:18,911 --> 00:17:20,877 wie ze verloor wanneer ze waren klein. 235 00:17:21,680 --> 00:17:23,147 Waar ga je hiermee naartoe? 236 00:17:23,148 --> 00:17:24,648 Wat? 237 00:17:24,649 --> 00:17:25,882 Je wilt met wat spelen Ouija bord of zo? 238 00:17:25,883 --> 00:17:27,384 Jeff je bent me kwijt. 239 00:17:27,385 --> 00:17:29,252 Francis vond dit ding online. 240 00:17:29,253 --> 00:17:32,354 Dit ritueel betekent dat je kunt oversteken 241 00:17:32,355 --> 00:17:34,323 in het hiernamaals. 242 00:17:34,324 --> 00:17:36,357 En als je helemaal laat jezelf oversteken 243 00:17:36,358 --> 00:17:39,861 dan kun je potentieel spreken aan degenen die zijn overleden. 244 00:17:39,862 --> 00:17:42,362 Jeff, je bent me helemaal kwijt. 245 00:17:42,363 --> 00:17:43,330 Jezelf oversteken, 246 00:17:43,331 --> 00:17:45,165 waar heb je het over? 247 00:17:45,166 --> 00:17:47,534 Het heet Brinking. 248 00:17:47,535 --> 00:17:50,135 Mensen hebben het eerder gedaan en ze zeggen dat het werkt. 249 00:17:51,705 --> 00:17:52,771 Wil je mama zien? 250 00:17:58,377 --> 00:18:00,177 Ik wil het voor mijn kanaal doen. 251 00:18:04,149 --> 00:18:06,549 Ik wil het geheel filmen ding en post het dan. 252 00:18:06,550 --> 00:18:07,584 Sorry. 253 00:18:07,585 --> 00:18:08,651 Heb je iets genomen? 254 00:18:08,652 --> 00:18:09,586 Wat is het? 255 00:18:09,587 --> 00:18:10,787 Wat ben je aan het nemen? 256 00:18:10,788 --> 00:18:12,121 Omdat alleen een uitgedroogd gek 257 00:18:12,122 --> 00:18:13,322 zou zoiets zeggen. 258 00:18:13,323 --> 00:18:14,823 Jezus Jeff! 259 00:18:14,824 --> 00:18:16,658 Luister goed, dacht ik het zou een cool experiment zijn. 260 00:18:16,659 --> 00:18:18,725 Iets dat zou kunnen veel views krijgen. 261 00:18:19,628 --> 00:18:20,628 Ik wilde je vragen. 262 00:18:20,629 --> 00:18:22,263 Vraag je of je erbij zou zijn 263 00:18:22,264 --> 00:18:25,832 omdat jij het doet verpleging en zo. 264 00:18:25,833 --> 00:18:27,533 Voor het geval dat er gaat iets mis. 265 00:18:28,870 --> 00:18:30,903 Als er iets misgaat, je zou de beste persoon zijn 266 00:18:30,904 --> 00:18:33,639 om rond te hebben omdat van je ervaring. 267 00:18:33,640 --> 00:18:34,640 Gaat het fout hoe? 268 00:18:38,844 --> 00:18:41,179 Het is de manier waarop je het echt doet. 269 00:18:41,180 --> 00:18:43,113 Je moet het laten breng jezelf de dood. 270 00:18:43,114 --> 00:18:44,815 We bedachten een manier om het te doen. 271 00:18:44,816 --> 00:18:46,183 Als je jezelf stikt, 272 00:18:46,184 --> 00:18:48,585 laat je lichaam gaan en bewustzijn verliezen, 273 00:18:48,586 --> 00:18:51,152 dan kan dat eigenlijk wel aan de andere kant. 274 00:18:53,390 --> 00:18:55,490 Dus jullie eigenlijk wil je zelfmoord plegen 275 00:18:55,491 --> 00:18:56,557 voor dit experiment? 276 00:18:57,827 --> 00:19:01,161 Jeff, ik ben geen dokter, Ik ben een verpleegster. 277 00:19:02,564 --> 00:19:04,231 Technisch gezien zijn we dat niet zelfmoord plegen. 278 00:19:04,232 --> 00:19:07,001 Omdat als we komen terug, we bezwijken dood. 279 00:19:07,002 --> 00:19:08,535 Maar technisch gezien ben je dat. 280 00:19:08,536 --> 00:19:10,003 Dat ben je eigenlijk zelfmoord plegen 281 00:19:10,004 --> 00:19:10,937 en je lichaam nieuw leven inblazen. 282 00:19:10,938 --> 00:19:12,372 Dat is niet waarom we het doen. 283 00:19:12,373 --> 00:19:14,306 We gaan er niet op in deze volle kracht vooruit 284 00:19:14,307 --> 00:19:15,706 zonder onderzoek. 285 00:19:16,743 --> 00:19:18,242 Jeff, dit is gekkenwerk. 286 00:19:19,379 --> 00:19:21,779 En u overweegt ze echt filmen. 287 00:19:21,780 --> 00:19:23,014 Je gaat naar de gevangenis. 288 00:19:23,015 --> 00:19:24,814 Ik overweeg het niet ze filmen. 289 00:19:27,852 --> 00:19:29,285 Ik zal het met hen doen. 290 00:19:31,821 --> 00:19:33,389 Dat meen je niet. 291 00:19:33,390 --> 00:19:34,622 Doe het dan voor mij. 292 00:19:36,092 --> 00:19:37,891 Doe het voor mij, doe het voor ons. 293 00:19:39,328 --> 00:19:41,962 Want als je het niet doet, zijn we ga het toch maar doen. 294 00:19:43,332 --> 00:19:44,397 Met of zonder jou. 295 00:19:54,274 --> 00:19:55,540 We vertrekken morgenochtend. 296 00:20:21,063 --> 00:20:22,530 Koffie doen? 297 00:20:22,531 --> 00:20:24,799 Ik dacht dat je de gooide handdoek in met dat spul he? 298 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 Maak me er een. 299 00:20:26,601 --> 00:20:28,602 Ja, ik heb het vandaag nodig. 300 00:20:28,603 --> 00:20:30,403 Camera, vinkje aan. 301 00:20:30,404 --> 00:20:32,470 Geluidsapparatuur, check. 302 00:20:33,506 --> 00:20:35,440 Diva-licht, check. 303 00:20:36,876 --> 00:20:38,042 Wat is een diva-licht? 304 00:20:39,144 --> 00:20:41,212 Ik zag wat rommel meisjes online gebruiken. 305 00:20:41,213 --> 00:20:42,647 Ze zeiden dat het de was meest gratis 306 00:20:42,648 --> 00:20:43,648 type verlichting. 307 00:20:44,716 --> 00:20:46,917 Je wilt kijken sexy als je sterft? 308 00:20:46,918 --> 00:20:47,918 Waarom niet? 309 00:20:56,193 --> 00:20:59,660 Kijk, ik doe het niet alleen dit voor mijn kanaal goed. 310 00:21:00,796 --> 00:21:02,596 Er is een kans Ik kon mama zien. 311 00:21:03,898 --> 00:21:04,898 Zeg vaarwel. 312 00:21:06,468 --> 00:21:08,101 Tot ziens haar. 313 00:21:09,069 --> 00:21:10,369 Het is een risico dat het waard is te nemen. 314 00:21:14,308 --> 00:21:16,173 Oke, bedankt om daar te zijn. 315 00:21:18,411 --> 00:21:21,311 Je steunt me veel. 316 00:21:26,985 --> 00:21:27,917 Alright. 317 00:21:27,918 --> 00:21:30,420 Kom op, laten we gaan. 318 00:21:30,421 --> 00:21:32,588 We hebben alleen de kerk voor een paar uur. 319 00:21:42,131 --> 00:21:43,731 We hebben tot het middaguur om hier weg te komen. 320 00:21:43,732 --> 00:21:46,033 Je denkt dat ik het wil risico betrapt te worden? 321 00:21:46,034 --> 00:21:48,035 Dingen al in de achterkamer? 322 00:21:48,036 --> 00:21:49,970 Ik heb het allemaal opgezet, man. 323 00:21:49,971 --> 00:21:51,837 Ik heb een sleutel om hem op te sluiten. 324 00:21:51,838 --> 00:21:53,272 We kunnen het later oplossen. 325 00:21:53,273 --> 00:21:54,406 Welke dingen? 326 00:21:55,542 --> 00:21:58,475 We moeten een maken laten we het niet zien? 327 00:22:52,656 --> 00:22:54,823 Het is hier zo mooi. 328 00:22:57,594 --> 00:22:58,893 Je zult je snel vervelen. 329 00:22:58,894 --> 00:23:00,060 Je ziet het elke dag. 330 00:23:01,597 --> 00:23:02,597 Kom deze kant op. 331 00:23:14,942 --> 00:23:18,510 Hallo jongens, Jeff hier, durfal genie. 333 00:23:18,511 --> 00:23:20,678 We hebben een wilde. 334 00:23:21,814 --> 00:23:23,748 Iets dat ik heb nog nooit eerder gedaan. 335 00:23:23,749 --> 00:23:26,884 Nou, vooral niet zo gevaarlijk eerder. 336 00:23:26,885 --> 00:23:29,319 Het ligt dicht bij de draad jongens. 337 00:23:29,320 --> 00:23:31,187 En alles wat je bent vandaag te zien 338 00:23:31,188 --> 00:23:34,022 is volledig en volkomen echt. 339 00:23:34,891 --> 00:23:36,692 Nu nemen we allemaal verantwoordelijkheid 340 00:23:36,693 --> 00:23:38,393 en volledige toestemming voor wat we gaan doen 341 00:23:38,394 --> 00:23:40,727 omdat het behoorlijk is verpest. 342 00:23:41,630 --> 00:23:43,765 We nemen dus allemaal verantwoordelijkheid. 343 00:23:43,766 --> 00:23:45,533 Heb ik gelijk? 344 00:23:45,534 --> 00:23:47,000 Ja. 345 00:23:47,001 --> 00:23:50,370 Ik neem de volledige verantwoordelijkheid voor mijn acties vandaag. 346 00:23:50,371 --> 00:23:51,438 Dat is juist. 347 00:23:51,439 --> 00:23:53,305 Ik ben hier omdat ik wil zijn. 348 00:23:53,306 --> 00:23:55,140 Niemand dwingt ik om hier te zijn. 349 00:23:56,042 --> 00:23:58,743 In de video van vandaag zullen we dat zijn 350 00:24:00,446 --> 00:24:01,446 Brinking. 351 00:24:02,681 --> 00:24:05,482 Een legende die gaat, en als je dit ritueel zegt 352 00:24:05,483 --> 00:24:07,251 en focus op je geliefde, 353 00:24:07,252 --> 00:24:09,986 focus je volledig denk aan die geliefde, 354 00:24:11,121 --> 00:24:14,456 dan wordt er gezegd dat het zal ze naar voren brengen. 355 00:24:15,559 --> 00:24:17,858 En als je het laat je lichaam gaat door, 356 00:24:18,995 --> 00:24:20,928 dan zul je in staat zijn om met hen te verbinden. 357 00:24:23,099 --> 00:24:24,465 Maar vrees niet, 358 00:24:24,466 --> 00:24:27,034 we zijn niet van plan op dood blijven. 359 00:24:27,035 --> 00:24:29,269 Een onbekende helper zal ons reanimeren 360 00:24:29,270 --> 00:24:31,571 na drie minuten. 361 00:24:31,572 --> 00:24:34,339 Dames en heren, jongens en meisjes, 362 00:24:35,542 --> 00:24:37,475 wij adviseren niet probeer dit thuis. 363 00:24:47,152 --> 00:24:48,151 We zijn klaar? 364 00:24:51,455 --> 00:24:52,455 Ben je klaar? 365 00:24:53,590 --> 00:24:54,856 Wat moet ik doen? 366 00:24:56,159 --> 00:24:57,159 Het is makkelijk. 367 00:24:57,928 --> 00:24:59,961 Je kijkt naar de timer. 368 00:24:59,962 --> 00:25:01,595 En na drie minuten 369 00:25:02,932 --> 00:25:03,932 maak ons ​​wakker. 370 00:25:09,904 --> 00:25:10,904 Oke. 371 00:25:16,443 --> 00:25:17,576 Laten we geschiedenis schrijven. 372 00:25:32,289 --> 00:25:34,490 Voor de krachten die zien, 373 00:25:34,491 --> 00:25:36,925 voor de krachten die zijn, 374 00:25:36,926 --> 00:25:38,860 laat ze aanwezig zijn, 375 00:25:40,663 --> 00:25:42,797 en laten we in vrede oversteken, 376 00:25:42,798 --> 00:25:44,164 en terug te keren in het leven. 377 00:25:45,767 --> 00:25:48,002 Voor de krachten die zien, 378 00:25:48,003 --> 00:25:49,735 voor de krachten die zijn, 379 00:25:50,705 --> 00:25:52,539 laat ze aanwezig zijn, 380 00:25:52,540 --> 00:25:55,307 en laten we in vrede oversteken, 381 00:25:55,308 --> 00:25:57,041 en keer terug in het licht. 382 00:25:59,613 --> 00:26:00,612 Oke. 383 00:26:02,147 --> 00:26:04,415 Denk nu aan je kleine broertje 384 00:26:04,416 --> 00:26:06,749 en spreek de laatste geheugen dat je aan hem hebt. 385 00:26:08,519 --> 00:26:11,153 En wanneer je bent klaar, we zullen beginnen. 386 00:26:27,369 --> 00:26:29,002 Mijn kleine broertje Issac. 387 00:26:34,141 --> 00:26:36,541 Hij was 10 jaar oud toen hij deze wereld verliet. 388 00:26:40,813 --> 00:26:42,480 We zijn het huis uit geslopen. 389 00:26:44,449 --> 00:26:45,548 Papa had geen idee. 390 00:26:49,186 --> 00:26:51,587 We gingen naar een nabijgelegen bouwplaats. 391 00:26:55,959 --> 00:26:57,059 We renden rond 392 00:26:57,060 --> 00:27:00,996 en we hoorden een politieauto. 393 00:27:00,997 --> 00:27:02,397 We dachten dat we gepakt zouden worden. 394 00:27:02,398 --> 00:27:04,731 We rennen allebei zo snel als we konden. 395 00:27:11,239 --> 00:27:13,338 Dat was de laatste keer dat ik hem zag. 396 00:27:19,946 --> 00:27:21,845 Ik had geen idee wat er gebeurde. 397 00:27:24,050 --> 00:27:26,215 Dat hij zijn hoofd had geslagen op de steiger. 398 00:27:29,487 --> 00:27:30,487 Ik heb hem verlaten. 399 00:27:34,291 --> 00:27:37,059 Misschien als ik was gebleven nog steeds bij ons vandaag. 400 00:27:39,128 --> 00:27:40,528 Maar ik heb het niet gemerkt. 401 00:27:43,399 --> 00:27:44,398 Ik ben net weggelopen. 402 00:27:50,104 --> 00:27:51,104 Isaac. 403 00:27:52,707 --> 00:27:54,006 Ik kom nu voor je. 404 00:27:56,743 --> 00:27:58,242 Je bent niet alleen. 405 00:28:55,926 --> 00:28:56,759 Grijp haar armen. Wat doe je! 406 00:28:56,760 --> 00:28:58,360 Grijp haar armen. 407 00:28:58,361 --> 00:28:59,361 Wanneer ze stopt met bewegen Wat doe je! 408 00:28:59,362 --> 00:29:00,628 Start de timer. 409 00:30:59,395 --> 00:31:01,130 Start de timer. 410 00:31:01,131 --> 00:31:01,964 Is ze dood? 411 00:31:01,965 --> 00:31:03,098 Start de timer. 412 00:31:03,099 --> 00:31:03,932 Doe het nu Lily! 413 00:31:03,933 --> 00:31:04,999 Kom op. 414 00:31:05,000 --> 00:31:09,970 Kom op, we moeten gaan. 415 00:31:15,309 --> 00:31:16,742 Man. 416 00:31:16,743 --> 00:31:17,743 Man, ik weet het zeker. 417 00:31:20,347 --> 00:31:22,514 Je hoeft dit niet te doen. 418 00:31:22,515 --> 00:31:24,115 Nee. 419 00:31:24,116 --> 00:31:25,617 Ik wil het doen. 420 00:31:25,618 --> 00:31:26,851 Ik wil. 421 00:31:26,852 --> 00:31:28,619 Zeg je geheugen. 422 00:31:28,620 --> 00:31:30,753 Laten we dit afhandelen. 423 00:31:33,424 --> 00:31:37,492 Mijn meisje Amy, ik herinner me het zoals ze die nacht rook. 424 00:31:39,763 --> 00:31:41,228 Het was ons jubileum. 425 00:31:45,001 --> 00:31:46,066 Een dronken man, 426 00:31:47,769 --> 00:31:49,636 kwam uit het niets. 427 00:31:52,340 --> 00:31:53,805 Ik heb nooit op tijd gereageerd. 428 00:31:58,012 --> 00:31:59,343 Ik ben klaar Jeff. 429 00:32:00,280 --> 00:32:01,680 Laten we dit doen. 430 00:32:01,681 --> 00:32:02,713 Laten we het doen. 431 00:33:16,043 --> 00:33:17,043 Amy. 432 00:33:21,514 --> 00:33:22,514 Amy 433 00:33:27,319 --> 00:33:28,319 Amy. 434 00:33:34,092 --> 00:33:35,092 Amy. 435 00:33:40,797 --> 00:33:41,631 We moeten gaan. 436 00:33:41,632 --> 00:33:42,831 Het is mijn beurt. 437 00:33:42,832 --> 00:33:44,633 Ik heb je hulp nodig. 438 00:33:44,634 --> 00:33:45,500 Wat? 439 00:33:45,501 --> 00:33:46,701 Wat bedoelt u? 440 00:33:46,702 --> 00:33:47,982 Ik wil dat je me tegenhoudt. 441 00:33:49,004 --> 00:33:50,404 Wat? 442 00:33:50,405 --> 00:33:51,672 Het zal mijn natuurlijke zijn instinct om te proberen los te komen. 443 00:33:51,673 --> 00:33:53,741 Ik wil dat je me tegenhoudt. 444 00:33:53,742 --> 00:33:54,806 Dat zal ik niet doen. 445 00:33:56,043 --> 00:33:57,109 Stel me niet teleur. 446 00:34:05,351 --> 00:34:06,351 Jeff. 447 00:34:09,855 --> 00:34:11,321 De laatste keer dat ik je zag mam, 448 00:34:15,092 --> 00:34:16,959 is wanneer je wegging het huis die dag. 449 00:34:20,897 --> 00:34:23,865 Als ik iets had geweten zou jou zijn overkomen, 450 00:34:27,202 --> 00:34:29,603 Ik zou je nooit laten gaan. 451 00:34:33,941 --> 00:34:35,775 Ik wou dat ik het kon zeggen tot ziens 452 00:34:39,413 --> 00:34:41,146 Vertel je hoeveel je bedoelt mij. 453 00:34:46,018 --> 00:34:47,985 Het spijt me, ik ben zo verdomme. 454 00:34:52,057 --> 00:34:53,589 Ik wil dingen rechtzetten. 455 00:34:54,726 --> 00:34:57,092 Ik wil dit goed maken. 456 00:35:02,865 --> 00:35:03,865 Ik mis je, mam. 457 00:35:08,970 --> 00:35:14,039 Lily, doe het. 458 00:35:15,810 --> 00:35:16,810 Doe het Lily! 459 00:35:18,145 --> 00:35:19,145 Lily doe het. 460 00:35:22,215 --> 00:35:23,215 Doe het! 461 00:35:56,844 --> 00:35:58,243 Jeff, Jeff nee! 462 00:36:03,983 --> 00:36:04,816 Nee! 463 00:36:04,817 --> 00:36:05,817 Nee Jeff! 464 00:36:09,354 --> 00:36:10,420 Nee, nee Jeff! 465 00:36:19,330 --> 00:36:20,729 Nee! 466 00:36:20,730 --> 00:36:21,730 Nee Jeff! 467 00:36:23,099 --> 00:36:24,099 Nee! 468 00:36:25,668 --> 00:36:26,868 Nee! 469 00:36:26,869 --> 00:36:27,869 Nee! 470 00:36:31,974 --> 00:36:32,973 Nee! 471 00:36:55,393 --> 00:36:56,393 Oh God. 472 00:37:53,942 --> 00:37:54,942 Isaac? 473 00:37:57,278 --> 00:37:58,944 Isaac ben je hier? 474 00:38:00,814 --> 00:38:01,947 Ben je hier? 475 00:38:03,583 --> 00:38:04,583 Boe-geroep! 476 00:38:07,053 --> 00:38:08,053 Heb ik je bang gemaakt? 477 00:38:13,825 --> 00:38:14,825 Amy? 478 00:38:17,094 --> 00:38:18,094 Amy. 479 00:38:34,475 --> 00:38:35,675 Je bent hier. 480 00:38:35,676 --> 00:38:36,676 Amy. 481 00:38:38,579 --> 00:38:39,579 Ben jij dat? 482 00:38:40,347 --> 00:38:41,880 Ik ben het, Francis. 483 00:38:46,051 --> 00:38:47,117 Ik kan niet ... 484 00:38:51,357 --> 00:38:54,257 Ik kan het niet geloven jij bent het eigenlijk. 485 00:38:55,860 --> 00:38:57,060 Ik kan het niet geloven. 486 00:38:57,061 --> 00:38:59,862 Ik kan het niet geloven je staat hier 487 00:38:59,863 --> 00:39:01,663 recht voor me. 488 00:39:02,833 --> 00:39:04,498 Ik kan het niet geloven. 489 00:39:20,281 --> 00:39:21,281 Mam? 490 00:39:30,622 --> 00:39:31,622 Oh God. 491 00:39:34,259 --> 00:39:36,026 Wie ben je? 492 00:39:36,027 --> 00:39:37,426 Isaac, ik ben het. 493 00:39:38,329 --> 00:39:39,329 Zara. 494 00:39:41,398 --> 00:39:42,231 Nee. 495 00:39:42,232 --> 00:39:43,232 Zara is mijn zus. 496 00:39:44,367 --> 00:39:46,568 Een klein meisje, zoals ik. 497 00:39:47,503 --> 00:39:48,902 Ze groeide op Isaac. 498 00:39:49,872 --> 00:39:51,505 Terwijl je weg was, ben ik opgegroeid. 499 00:39:52,341 --> 00:39:53,973 Ik ben je zus Zara. 500 00:39:56,144 --> 00:39:57,144 Jij bent Zara. 501 00:39:58,046 --> 00:39:59,045 Ja. 502 00:39:59,746 --> 00:40:00,979 Je bent erg mooi. 503 00:40:02,716 --> 00:40:05,082 Oh Issac, ik heb heb je zo gemist. 504 00:40:19,296 --> 00:40:20,296 Mam? 505 00:40:26,169 --> 00:40:27,169 Jeff. 506 00:40:29,805 --> 00:40:30,805 Mam? 507 00:40:33,442 --> 00:40:36,008 Mam, het spijt me zo dat ik nooit ga je vaarwel zeggen. 508 00:40:38,846 --> 00:40:41,213 Dat ik nooit moet zeggen hoe echt geweldig dat je bent. 509 00:40:45,685 --> 00:40:46,951 Ik mis je, mam. 510 00:40:49,588 --> 00:40:50,588 We doen het allebei. 511 00:40:52,725 --> 00:40:53,756 Lily en ik. 512 00:40:55,727 --> 00:40:56,859 Ik mis jullie ook ook. 513 00:41:00,097 --> 00:41:01,463 Ik hou van je Jeff. 514 00:41:06,335 --> 00:41:08,168 Ik hou ook van jou mam. 515 00:41:12,841 --> 00:41:14,140 Je hebt mijn verjaardag gemist. 516 00:41:16,344 --> 00:41:17,577 Ik ben hier alleen geweest. 517 00:41:19,213 --> 00:41:21,380 Alleen op mijn verjaardag al een tijdje. 518 00:41:23,117 --> 00:41:24,116 Ik ben hier. 519 00:41:25,485 --> 00:41:27,185 Ik ben hier nu bij je mam. 520 00:41:27,186 --> 00:41:28,186 Voor goed? 521 00:41:30,288 --> 00:41:32,122 Ik kan een tijdje blijven. 522 00:41:33,458 --> 00:41:35,291 Dan moet ik vertrekken. 523 00:41:36,527 --> 00:41:37,527 Het verlof? 524 00:41:38,496 --> 00:41:39,496 Nee. 525 00:41:40,464 --> 00:41:41,730 Je bent nu hier. 526 00:41:43,500 --> 00:41:44,500 Dus blijf jij. 527 00:41:47,037 --> 00:41:48,536 De reden dat ik hier ben is 528 00:41:48,537 --> 00:41:51,004 omdat ik je moet laten gaan. 529 00:41:52,775 --> 00:41:56,976 Ik moet goed afscheid nemen. 530 00:42:00,714 --> 00:42:02,013 Ik ga nergens heen. 531 00:42:05,886 --> 00:42:07,451 Je kunt me niet meer verlaten. 532 00:42:08,621 --> 00:42:10,321 Niet nu. 533 00:42:16,628 --> 00:42:18,295 Het is hier altijd donker. 534 00:42:18,296 --> 00:42:20,028 Heb je opa niet gezien? 535 00:42:21,665 --> 00:42:22,831 Ik ben altijd alleen. 536 00:42:24,168 --> 00:42:25,167 De duisternis. 537 00:42:26,002 --> 00:42:27,401 Blijf je bij me? 538 00:42:29,505 --> 00:42:31,806 Oh Isaac, ik wou dat ik dat was. 539 00:42:31,807 --> 00:42:32,807 Op een dag zal ik. 540 00:42:33,575 --> 00:42:35,076 Op een dag zal ik hier bij jou zijn 541 00:42:35,077 --> 00:42:36,509 en ik ga nergens heen. 542 00:42:37,311 --> 00:42:38,878 Op een dag? 543 00:42:38,879 --> 00:42:40,914 Ja, op een dag. 544 00:42:40,915 --> 00:42:43,514 Maar tot die dag, ik zal alleen zijn. 545 00:42:44,951 --> 00:42:45,951 Je bent nooit alleen. 546 00:42:46,619 --> 00:42:47,619 Ow! 547 00:42:49,555 --> 00:42:51,923 Mijn hoofd doet pijn. 548 00:42:51,924 --> 00:42:53,357 Wat bedoelt u? 549 00:42:53,358 --> 00:42:55,325 Je hebt me verlaten. 550 00:42:55,326 --> 00:42:57,160 Je verliet me terwijl mijn hoofd pijn deed. 551 00:42:57,161 --> 00:42:59,663 Het is niet zoals dat. 552 00:42:59,664 --> 00:43:01,696 Het doet altijd pijn. 553 00:43:11,407 --> 00:43:12,407 Zara. 554 00:43:13,575 --> 00:43:15,074 Oké, oké, oké. 555 00:43:17,979 --> 00:43:19,978 Twee, drie, vier, vijf. 556 00:43:21,448 --> 00:43:23,049 Waar doet het pijn? 557 00:43:23,050 --> 00:43:24,050 Hier. 558 00:43:33,291 --> 00:43:34,291 Een twee, 559 00:43:35,327 --> 00:43:38,895 drie, vier, vijf, zes, zeven, acht, 561 00:43:38,896 --> 00:43:39,896 negen, 10. 562 00:43:41,332 --> 00:43:43,866 Jij gaat niet overal zus. 563 00:43:43,867 --> 00:43:46,534 Hij heeft je ziel gewoon alsof hij de mijne heeft. 564 00:43:55,410 --> 00:43:57,344 Zara, Zara, kun je me horen? 565 00:43:57,345 --> 00:43:58,378 Het is Lily! 566 00:43:58,379 --> 00:43:59,379 Zara! 567 00:44:02,015 --> 00:44:04,917 Een twee drie, vier vijf zes. 569 00:44:09,789 --> 00:44:10,789 Zeven acht, 570 00:44:11,757 --> 00:44:12,757 negen, 10. 571 00:44:14,392 --> 00:44:15,225 Zara! 572 00:44:15,226 --> 00:44:16,059 Zara! 573 00:44:16,060 --> 00:44:17,060 Zara. 574 00:44:17,929 --> 00:44:22,998 Zara. 575 00:44:23,534 --> 00:44:24,534 Ben je oke? 576 00:44:25,335 --> 00:44:27,269 Ik heb je gemist. 577 00:44:27,270 --> 00:44:29,503 Ik heb je zo erg gemist. 578 00:44:44,818 --> 00:44:48,053 Het spijt me zo wat is er met jou gebeurd. 579 00:44:48,054 --> 00:44:49,487 Het spijt me die dag. 580 00:44:51,056 --> 00:44:52,489 Ik heb er allemaal spijt van. Shh. 581 00:44:54,092 --> 00:44:56,159 Je bent nu hier. 582 00:45:01,365 --> 00:45:02,731 Ben je oke? 583 00:45:02,732 --> 00:45:04,133 Ben je oke? 584 00:45:04,134 --> 00:45:05,234 Ja? 585 00:45:05,235 --> 00:45:06,734 Francis, Francis! 586 00:45:35,627 --> 00:45:38,529 Een twee drie vier, vijf zes zeven, 588 00:45:38,530 --> 00:45:39,562 acht negen. 589 00:45:39,563 --> 00:45:41,431 Een twee drie vier vijf, 590 00:45:41,432 --> 00:45:43,498 zes, zeven, acht, negen. 591 00:45:58,512 --> 00:46:00,013 Negen, 10. 592 00:46:00,014 --> 00:46:01,748 Francis, kun je me horen? 593 00:46:01,749 --> 00:46:02,749 Het is Lily. 594 00:46:04,284 --> 00:46:05,284 Francis! 595 00:46:10,956 --> 00:46:12,924 Een twee drie vier vijf, 596 00:46:12,925 --> 00:46:16,293 zes, zeven, acht, negen, 10. 597 00:46:19,464 --> 00:46:20,564 Francis! 598 00:46:20,565 --> 00:46:25,367 Francis! 599 00:46:27,137 --> 00:46:28,136 Jeff! 600 00:46:30,606 --> 00:46:31,439 Jeff. 601 00:46:31,440 --> 00:46:32,573 Oh god, oké. 602 00:46:33,775 --> 00:46:35,409 Jeff, oke. 603 00:46:35,410 --> 00:46:36,576 Een twee drie. 604 00:46:54,559 --> 00:46:56,861 Vijf zes zeven, acht, negen, 10. 605 00:46:56,862 --> 00:46:57,862 Jeff, Jeff! 606 00:46:59,463 --> 00:47:00,997 Jeff, kun je me horen? 607 00:47:00,998 --> 00:47:02,464 Jeff, het is Lily. 608 00:47:04,467 --> 00:47:05,834 Oké, probeer het opnieuw. 609 00:47:05,835 --> 00:47:06,769 Kun je het goed vasthouden? 610 00:47:06,770 --> 00:47:07,569 Houd hem stevig vast. 611 00:47:07,570 --> 00:47:10,039 Vier, vijf, zes, zeven. 612 00:47:10,040 --> 00:47:13,241 Drie, vier, vijf, zes, zeven. 613 00:47:42,866 --> 00:47:44,000 Acht, negen, 10. 614 00:47:44,001 --> 00:47:45,668 Kom op, maak hem wakker. Jeff! 615 00:47:45,669 --> 00:47:46,502 Help help! 616 00:47:46,503 --> 00:47:47,502 Jeff, kun je me horen? 617 00:47:47,503 --> 00:47:48,503 Het is Lily. 618 00:47:48,504 --> 00:47:49,338 Hallo? 619 00:47:49,339 --> 00:47:50,471 Hallo kan je me horen? 620 00:47:52,141 --> 00:47:53,407 Vier, vijf, zes, word wakker man! 621 00:47:53,408 --> 00:47:54,475 Zeven, acht, Jeff! 622 00:47:54,476 --> 00:47:56,811 Jeff! Vijf, zes, zeven ... Jeff! 624 00:47:56,812 --> 00:47:57,745 Vijf zes zeven. 625 00:47:57,746 --> 00:47:59,846 Yo kerel, word wakker! 626 00:47:59,847 --> 00:48:00,913 Mam, gaat het? 627 00:48:03,384 --> 00:48:04,384 Mam? 628 00:48:05,251 --> 00:48:06,517 Welkom thuis. 629 00:48:07,620 --> 00:48:08,687 Word wakker man! 630 00:48:08,688 --> 00:48:09,621 Acht, negen, 10. 631 00:48:09,622 --> 00:48:10,356 Je moet wakker worden! 632 00:48:10,357 --> 00:48:11,189 Jeff! 633 00:48:11,190 --> 00:48:12,023 Kom op! 634 00:48:12,024 --> 00:48:12,857 Jeff! 635 00:48:12,858 --> 00:48:13,925 Word wakker man! 636 00:48:13,926 --> 00:48:14,959 Jeff! Een twee drie, 637 00:48:14,960 --> 00:48:16,194 Sta op! Vier, vijf, zes, zeven 638 00:48:16,195 --> 00:48:17,361 Acht, negen, 10. Kom op Jeff! 639 00:48:17,362 --> 00:48:18,328 Zes, zeven, acht, negen. 640 00:48:18,329 --> 00:48:19,529 Bro, word wakker! 641 00:48:27,304 --> 00:48:28,137 Jeff! 642 00:48:28,138 --> 00:48:29,138 Jeff! 643 00:48:29,139 --> 00:48:30,405 Kom op man, adem! 644 00:48:30,406 --> 00:48:33,040 Dat klopt, dat klopt man. 645 00:48:35,177 --> 00:48:36,676 Adem, adem. 646 00:48:37,612 --> 00:48:38,579 Ademen. 647 00:48:38,580 --> 00:48:40,247 Dat klopt man, adem. 648 00:48:40,248 --> 00:48:41,313 Adem man. 649 00:48:44,685 --> 00:48:46,184 Oh Jeff. 650 00:48:49,722 --> 00:48:50,856 Ademen. 651 00:48:50,857 --> 00:48:51,923 Ademen. 652 00:48:51,924 --> 00:48:52,924 Ademen. 653 00:48:56,161 --> 00:48:57,227 Het werkte! 654 00:48:58,030 --> 00:48:59,363 Dat klopt man. 655 00:48:59,364 --> 00:49:01,031 Het werkte. 656 00:49:01,032 --> 00:49:04,199 Het werkte man, het werkte. 657 00:49:07,303 --> 00:49:08,870 Weet je zeker dat het moeder was? 658 00:49:09,806 --> 00:49:11,339 Ze was anders als, 659 00:49:12,474 --> 00:49:14,508 er was iets anders over haar. 660 00:49:16,111 --> 00:49:17,311 Het was mam. 661 00:49:17,312 --> 00:49:19,413 Ik weet zeker dat het mam was. 662 00:49:19,414 --> 00:49:20,781 Ze was in deze ruimte. 663 00:49:20,782 --> 00:49:22,549 Een donkere ruimte toch? 664 00:49:22,550 --> 00:49:24,483 Afgrond van niets. 665 00:49:24,484 --> 00:49:25,985 Gewoon een donkere dimensie. 666 00:49:25,986 --> 00:49:27,620 Andere wereldse zoals. 667 00:49:27,621 --> 00:49:29,655 We gingen allemaal naar dezelfde plaats dan. 668 00:49:29,656 --> 00:49:31,723 We moeten het hebben verschillende gebieden. 669 00:49:31,724 --> 00:49:32,724 gebieden 670 00:49:33,592 --> 00:49:36,360 of misschien bestaat de tijd niet. 671 00:49:36,361 --> 00:49:38,494 ik heb geen idee wat die plaats was. 672 00:49:39,831 --> 00:49:42,465 Het ritueel, de woorden die we zeiden. 673 00:49:42,466 --> 00:49:43,733 ik denk dat bracht ze naar voren 674 00:49:43,734 --> 00:49:45,101 en we brachten ze in het midden. 675 00:49:45,102 --> 00:49:47,469 Je bedoelt zoals sommige soort middendimensie? 676 00:49:48,838 --> 00:49:51,106 Een soort plek tussen de levenden en de doden. 677 00:49:51,107 --> 00:49:52,474 Ik bedoel, ik denk het wel. 678 00:49:52,475 --> 00:49:55,341 Voordat ik de wereld verliet, voordat ik Amy verliet, 680 00:49:56,812 --> 00:49:57,877 het was als, 681 00:49:59,314 --> 00:50:00,313 zij was het niet. 682 00:50:01,749 --> 00:50:04,250 Er is iets gebeurd in die dimensie. 683 00:50:04,251 --> 00:50:05,118 Wat bedoelt u? 684 00:50:05,119 --> 00:50:06,119 Wat is er gebeurd? 685 00:50:07,287 --> 00:50:08,419 Voordat ik wakker werd, 686 00:50:10,557 --> 00:50:11,789 ze brak gewoon. 687 00:50:13,325 --> 00:50:14,792 Ze begon me te bijten. 688 00:50:14,793 --> 00:50:16,660 Alles daarover voelde echt. 689 00:50:17,729 --> 00:50:20,063 Ze begon te bijt in mijn nek. 690 00:50:20,064 --> 00:50:21,798 En nu kreeg ik een cijfer. 691 00:50:21,799 --> 00:50:23,467 Kijken. 692 00:50:23,468 --> 00:50:24,800 Wat is dat in hemelsnaam? 693 00:50:24,801 --> 00:50:26,469 Kijk, waarschijnlijk wel ving jezelf 694 00:50:26,470 --> 00:50:29,004 wakker worden of zo, kom op. 695 00:50:29,005 --> 00:50:31,172 Ik had ook zoiets. 696 00:50:31,173 --> 00:50:32,674 Ga verder. 697 00:50:32,675 --> 00:50:34,755 Waarom moet je steunen de minpunten de hele tijd? 698 00:50:36,212 --> 00:50:37,478 Zara, wat heb je gezien? 699 00:50:37,479 --> 00:50:40,848 Dit ding verscheen voordat ik de wereld verliet. 700 00:50:40,849 --> 00:50:41,682 Een ding? 701 00:50:41,683 --> 00:50:44,150 Isaac, hij verdween 702 00:50:44,151 --> 00:50:46,419 en dit ding stond voor mij. 703 00:50:46,420 --> 00:50:49,020 Ik wil het niet verlaat die dimensie. 704 00:50:49,021 --> 00:50:51,356 Ze willen me dood houden. 705 00:50:51,357 --> 00:50:53,492 En hoe zag het eruit? 706 00:50:53,493 --> 00:50:54,592 Het was niet menselijk. 707 00:50:55,427 --> 00:50:57,094 Wat het ook was, het was niet menselijk. 708 00:50:57,095 --> 00:50:59,697 Het was dit ding, dit monster! 709 00:50:59,698 --> 00:51:02,098 Het had het gezicht van een monster ... Hou op. 711 00:51:02,099 --> 00:51:03,298 Eerlijk gezegd, stop. 712 00:51:04,802 --> 00:51:06,201 Je zag het ook, niet? 713 00:51:09,038 --> 00:51:10,772 Geef antwoord! 714 00:51:10,773 --> 00:51:12,574 Je zag het ook goed? 715 00:51:12,575 --> 00:51:14,007 Ik word niet gek, of wel? 716 00:51:15,344 --> 00:51:17,345 Wat er ook gebeurt de weg uit die plek 717 00:51:17,346 --> 00:51:20,547 was waarschijnlijk ons ​​brein verward raken in het moment. 718 00:51:20,548 --> 00:51:22,048 We waren dood. 719 00:51:22,049 --> 00:51:25,118 We zijn fysiek gestorven in dat moment. 720 00:51:25,119 --> 00:51:28,087 Tuurlijk zijn onze hersenen gaat ons parten spelen. 721 00:51:28,088 --> 00:51:30,055 Je denkt dat je vriendin een hap uit je nek genomen? 722 00:51:30,056 --> 00:51:31,890 Het was waarschijnlijk de meisjes worden ruw overhandigd 723 00:51:31,891 --> 00:51:32,824 met jou toen ze je wakker maakten. 724 00:51:32,825 --> 00:51:33,858 En je denkt dat je een monster hebt gezien? 725 00:51:33,859 --> 00:51:35,260 Ik bedoel kom op! 726 00:51:35,261 --> 00:51:38,328 Stop met het analyseren van shit. 727 00:51:38,329 --> 00:51:41,231 Geniet ervan dat we te zien hebben gekregen degenen die waren overleden. 728 00:51:41,232 --> 00:51:43,233 Geniet en voel ons geluk dat we hebben 729 00:51:43,234 --> 00:51:44,633 om hen gedag te zeggen. 730 00:51:45,602 --> 00:51:46,469 Jezus. 731 00:51:46,470 --> 00:51:47,969 Ik ga naar bed. 732 00:52:09,556 --> 00:52:12,390 Hoe de hel deed kom je hier binnen? 733 00:53:04,635 --> 00:53:06,034 Hé, mag ik binnenkomen? 734 00:53:08,671 --> 00:53:10,239 Zeker. 735 00:53:10,240 --> 00:53:11,740 Binnenkort naar bed. 736 00:53:11,741 --> 00:53:13,608 Dat hebben we gewoon een praatje voor het slapengaan. 737 00:53:21,415 --> 00:53:22,816 Gaat het goed met je? 738 00:53:22,817 --> 00:53:23,650 Fijn. 739 00:53:23,651 --> 00:53:24,651 Ja. 740 00:53:27,821 --> 00:53:30,054 Hoe was het om mama te zien? 741 00:53:34,159 --> 00:53:35,994 Je denkt dat ik gek ben. 742 00:53:35,995 --> 00:53:37,161 Nee dat doe ik niet. 743 00:53:37,162 --> 00:53:38,896 Ik geloof je geloof dat je haar zag. 744 00:53:38,897 --> 00:53:39,996 Ze was echt. 745 00:53:41,132 --> 00:53:43,366 Ze zat precies daar voor mij. 746 00:53:46,703 --> 00:53:47,536 Wat is er gebeurd? 747 00:53:47,537 --> 00:53:48,537 Wat zei ze? 748 00:53:53,509 --> 00:53:55,476 Ze was precies hoe ik me haar herinnerde 749 00:53:57,479 --> 00:53:58,578 de dag dat ze stierf. 750 00:53:59,581 --> 00:54:01,314 Ze droeg dezelfde kleding, 751 00:54:02,217 --> 00:54:04,417 dezelfde toon in haar stem. 752 00:54:04,418 --> 00:54:05,418 Het was, 753 00:54:07,187 --> 00:54:08,253 het was mam. 754 00:54:14,060 --> 00:54:18,062 Ik kan het gewoon niet geloven het werkte echt. 755 00:54:18,063 --> 00:54:19,729 Alsof het echt werkte. 756 00:54:27,338 --> 00:54:29,737 Ik moet mama gedag zeggen. 757 00:54:35,477 --> 00:54:38,111 Ik heb nog een laatste moment met haar. 758 00:54:39,682 --> 00:54:41,081 ♪ De bel luidt ♪ 759 00:54:41,082 --> 00:54:42,516 ♪ Met de maaiers glorie ♪ 760 00:54:42,517 --> 00:54:43,650 ♪ Wat je in het leven hebt gezien ♪ 761 00:54:43,651 --> 00:54:45,319 ♪ Je kon niet lezen in verhaal ♪ 762 00:54:45,320 --> 00:54:46,585 ♪ Je oogst de glorie ♪ 763 00:54:46,586 --> 00:54:47,920 ♪ Ik heb het verhaal gezien ♪ 764 00:54:47,921 --> 00:54:51,489 ♪ Nu heb je de hele nacht gehandeld ♪ 765 00:54:52,325 --> 00:54:53,325 Hallo? 766 00:54:55,094 --> 00:54:56,560 Hallo man, ik ben nog steeds aan het werk. 767 00:55:32,459 --> 00:55:34,025 Francis. 768 00:55:46,504 --> 00:55:47,503 Amy? 769 00:55:50,107 --> 00:55:51,239 Amy ben jij dat? 770 00:56:26,837 --> 00:56:30,139 Had niet verwacht te zien ben je zo laat in de nacht wakker. 771 00:56:30,140 --> 00:56:31,640 Ik kon niet slapen. 772 00:56:31,641 --> 00:56:33,040 Wat is er gebeurd? 773 00:56:36,378 --> 00:56:39,380 Je gaat denken dat ik gek ben. 774 00:56:39,381 --> 00:56:40,647 Kom op, vertel me. 775 00:56:51,091 --> 00:56:52,091 Ik zag Isaac. 776 00:56:53,492 --> 00:56:55,093 Ik weet dat het klinkt niet van deze wereld 777 00:56:55,094 --> 00:56:58,095 en op manieren. 778 00:57:00,131 --> 00:57:01,798 Maar ik zag hem eigenlijk papa. 779 00:57:03,368 --> 00:57:04,400 Wat bedoelt u? 780 00:57:05,969 --> 00:57:08,471 We hebben dit experiment gedaan. 781 00:57:08,472 --> 00:57:09,805 Met de doden gesproken. 782 00:57:10,908 --> 00:57:12,640 Maar het werkte echt. 783 00:57:23,185 --> 00:57:24,184 O mijn God. 784 00:57:27,555 --> 00:57:28,988 Oh mijn god, hij is hier. 785 00:57:28,989 --> 00:57:31,522 Papa, hij heeft gelijk achter je, kijk. 786 00:57:39,731 --> 00:57:42,198 Wat op aarde is het is er iets met je, Zara? 787 00:57:43,234 --> 00:57:45,001 Isaac is hier! 788 00:57:45,002 --> 00:57:47,671 Zara, je maakt me bang. 789 00:57:47,672 --> 00:57:49,938 Pap, hij was vlak achter je! 790 00:58:02,851 --> 00:58:05,219 Je hebt de cupcake die ik je gaf. 791 00:58:05,220 --> 00:58:06,451 Ik heb je gemist. 792 00:58:08,689 --> 00:58:09,721 Ik heb jou ook gemist. 793 00:58:22,234 --> 00:58:23,900 Wat is er in godsnaam aan de hand Zara? 794 00:58:38,881 --> 00:58:41,983 Ik ben niet gek, hij was daar! 795 00:58:41,984 --> 00:58:44,918 Het was alsof ik hem bracht terug van de doden met mij! 796 00:58:44,919 --> 00:58:46,720 Het was te echt! 797 00:58:46,721 --> 00:58:48,988 Precies hoe het voelde toen ik zong! 798 00:58:48,989 --> 00:58:51,590 Wat denk je kwam hij terug met jou? 799 00:58:51,591 --> 00:58:53,492 Eerlijk gezegd weet ik het niet. 800 00:58:53,493 --> 00:58:55,093 Maar iets voelt niet goed. 801 00:58:55,094 --> 00:58:57,061 Dit klopt niet, wat we deden! 802 00:58:57,062 --> 00:58:59,764 Ik denk dat je gewoon paranoïde bent. 803 00:58:59,765 --> 00:59:01,365 Je hebt gedroomd van deze dag zo lang 804 00:59:01,366 --> 00:59:03,100 en uiteindelijk gebeurt het 805 00:59:03,101 --> 00:59:05,569 je brein speelt houdt je voor de gek Zara. 806 00:59:05,570 --> 00:59:07,303 Lees er niet in. 807 00:59:07,304 --> 00:59:10,106 Kijk, ga naar huis, haal een goede nachtrust. 808 00:59:10,107 --> 00:59:11,473 Je hebt veel meegemaakt. 809 00:59:12,442 --> 00:59:14,276 Ik bedoel, we zijn vandaag eigenlijk gestorven. 810 00:59:14,277 --> 00:59:17,312 Dit zijn mijn hersens niet trucjes met me spelen Jeff, 811 00:59:17,313 --> 00:59:18,914 Dit is echt! 812 00:59:18,915 --> 00:59:20,214 Lily, je bent een verpleegster! 813 00:59:20,215 --> 00:59:22,249 Kom op, vertel me, wat denk je? 814 00:59:22,250 --> 00:59:23,750 Ik weet niet wat ik moet denken. 815 00:59:25,120 --> 00:59:26,619 Misschien heeft hij gelijk. 816 00:59:26,620 --> 00:59:28,888 Ga maar slapen kijk wat er morgen gebeurt. 817 00:59:28,889 --> 00:59:30,156 Zie hoe je je voelt. 818 00:59:30,157 --> 00:59:31,657 Ik wil niet alleen naar huis. 819 00:59:31,658 --> 00:59:33,325 Ik ben bang. 820 00:59:33,326 --> 00:59:35,594 En ik zag het weer. 821 00:59:35,595 --> 00:59:36,962 Zag wat? 822 00:59:36,963 --> 00:59:38,429 Dat ding! 823 00:59:38,430 --> 00:59:41,032 Dat monster uit de andere kant! 824 00:59:41,033 --> 00:59:42,333 Het was daar! 825 00:59:42,334 --> 00:59:43,966 Het stond voor mij! 826 00:59:45,469 --> 00:59:47,170 Zeg me alsjeblieft dat ik dat ben niet de enige 827 00:59:47,171 --> 00:59:48,337 en ik ben niet gek! 828 00:59:49,240 --> 00:59:51,039 Wat zal ik doen? 829 00:59:53,209 --> 00:59:55,577 Kijk, ik zal een bed opmaken omhoog, je kunt hier blijven. 830 00:59:57,146 --> 00:59:58,079 Zou je het erg vinden? 831 00:59:58,080 --> 00:59:59,446 Nee natuurlijk niet, hier slapen. 832 01:00:13,193 --> 01:00:14,993 Zara, ik denk dat ze slaapt. 833 01:00:14,994 --> 01:00:16,093 Ze lijkt beter. 834 01:00:17,530 --> 01:00:18,863 Waarom ben jij zo laat nog wakker? 835 01:00:18,864 --> 01:00:21,432 Ik ben net klaar wat bewerken. 836 01:00:21,433 --> 01:00:23,033 Jeff. 837 01:00:23,034 --> 01:00:24,568 Je moet uitstellen dat overal uploaden. 838 01:00:24,569 --> 01:00:25,536 Nee, nee, nee, kom op. 839 01:00:25,537 --> 01:00:27,070 Schroef dat maar. 840 01:00:27,071 --> 01:00:28,705 Dit was een van de redenen waarom we het hebben gedaan. 841 01:00:28,706 --> 01:00:29,706 Kom op. 842 01:00:30,774 --> 01:00:31,774 Wil je het zien? 843 01:00:33,743 --> 01:00:36,712 Zeg ja, dat ben ik geweest er de hele avond aan werken. 844 01:00:36,713 --> 01:00:38,378 Je bent ongelooflijk. 845 01:04:22,268 --> 01:04:24,667 "Vier tieners gevonden dood na Brinking. " 846 01:04:28,072 --> 01:04:30,139 Moorden na Brinking. 847 01:04:30,140 --> 01:04:32,908 "Magere Hein kat GEZIEN: Mythe of realiteit? 848 01:04:36,746 --> 01:04:38,079 "Magere Hein-metgezel te zien wanneer de 849 01:04:38,080 --> 01:04:40,381 "Magere Hein verschijnt zelf. 850 01:04:41,716 --> 01:04:44,317 "Slachtoffers beweren te zien katten besluipen hun land. " 851 01:04:47,855 --> 01:04:48,855 Zara. 852 01:04:50,257 --> 01:04:53,624 "Twee mensen gevonden dood bij Petro Station. 853 01:04:58,798 --> 01:05:00,630 "Hoe de dood te stoppen na Brinking. 854 01:05:03,502 --> 01:05:05,602 "De schedel is dat wat bevat de kracht. 855 01:05:05,603 --> 01:05:09,339 "De mythe gaat dat de Reaper stal de vaardigheid van Orcus. 856 01:05:09,340 --> 01:05:11,208 "De demon God van de onderwereld. 857 01:05:11,209 --> 01:05:12,675 "Romeinse mythologie gaat dat Orcus had 858 01:05:12,676 --> 01:05:14,443 "de schedel van een oude God die het toestond 859 01:05:14,444 --> 01:05:17,112 "zichzelf om in te vloeren de dromen van de levenden. 860 01:05:17,113 --> 01:05:19,847 "Orcus laten broeden angst in de levenden. 861 01:05:21,150 --> 01:05:23,551 "De schedel is zijn portaal aan de menselijke wereld. 862 01:05:23,552 --> 01:05:25,719 "De schedel gevonden in de Grim Reapers bezittingen 863 01:05:25,720 --> 01:05:27,254 "kan gevonden worden in de andere wereld, 864 01:05:27,255 --> 01:05:30,655 "maar beschermd door de maaier zelf. " 865 01:05:32,226 --> 01:05:33,226 Een schedel. 866 01:06:13,927 --> 01:06:15,493 Oh mijn God Isaac. 867 01:06:17,063 --> 01:06:18,796 Voel je je niet goed? 868 01:06:18,797 --> 01:06:19,963 Je bent hier. 869 01:06:22,167 --> 01:06:23,667 Ik kom je terughalen. 870 01:06:24,636 --> 01:06:26,736 Wat bedoel je, breng me terug? 871 01:06:27,605 --> 01:06:28,772 Je had niet weg moeten gaan. 872 01:06:28,773 --> 01:06:30,639 En nu het slechte man komt voor je. 873 01:06:31,441 --> 01:06:33,476 Welke slechte man? 874 01:06:33,477 --> 01:06:35,243 Je kunt de dood niet bedriegen, Zara. 875 01:07:39,765 --> 01:07:41,098 Ben je oke? 876 01:07:42,201 --> 01:07:43,667 Zara? 877 01:07:43,668 --> 01:07:45,234 Zara, gaat het? 878 01:07:46,204 --> 01:07:47,538 Zara? 879 01:07:47,539 --> 01:07:49,106 Zara? 880 01:07:49,107 --> 01:07:50,440 Zara? 881 01:07:50,441 --> 01:07:52,108 Zara, Zara! 882 01:07:52,109 --> 01:07:53,609 Zara, doe open! 883 01:07:53,610 --> 01:07:54,677 Zara gaat open! 884 01:07:54,678 --> 01:07:55,677 Zara! 885 01:08:02,484 --> 01:08:03,951 Zara? 886 01:08:03,952 --> 01:08:04,952 Zara! 887 01:08:05,821 --> 01:08:07,454 Zara, waar ben je? 888 01:09:09,006 --> 01:09:10,240 Waar was je? 889 01:09:10,241 --> 01:09:12,308 Ik heb het geprobeerd contact met u opnemen voor leeftijden. 890 01:09:12,309 --> 01:09:14,177 Ik nam wat vrije tijd. 891 01:09:14,178 --> 01:09:15,010 Wat gebeurd er? 892 01:09:15,011 --> 01:09:16,011 Wat is er met jou aan de hand? 893 01:09:17,547 --> 01:09:18,547 Zara stierf. 894 01:09:20,083 --> 01:09:21,581 De politie zei dat het zelfmoord was. 895 01:09:22,718 --> 01:09:24,985 Ze hing zichzelf in ons badkamer gisteravond. 896 01:09:26,588 --> 01:09:27,587 Fuck man. 897 01:09:28,423 --> 01:09:29,989 Ik wist dat ze dingen zag. 898 01:09:31,192 --> 01:09:34,026 Wacht even. Fuck man. 899 01:09:34,027 --> 01:09:36,462 Wacht even. 900 01:09:36,463 --> 01:09:39,964 Je zei net dat je dacht zag ze dingen? 901 01:09:39,965 --> 01:09:40,965 Wat? 902 01:09:42,201 --> 01:09:43,634 Heb je dingen gezien Francis? 903 01:09:46,838 --> 01:09:47,838 Vertel ons. 904 01:09:48,540 --> 01:09:49,806 Er klopt iets niet. 905 01:09:51,042 --> 01:09:52,774 Ik wilde niets zeggen, 906 01:09:54,011 --> 01:09:55,011 maar... 907 01:09:58,314 --> 01:10:01,048 Amy, ik denk dat ik haar terug heb gebracht. 908 01:10:03,418 --> 01:10:04,852 Wat bedoelt u? 909 01:10:04,853 --> 01:10:05,886 Ik hoorde haar stem man. 910 01:10:05,887 --> 01:10:07,520 Toen ik op mijn werk was. 911 01:10:08,490 --> 01:10:09,655 Het voelde zo echt. 912 01:10:25,170 --> 01:10:29,004 Jeff, heb je iets meegemaakt? 913 01:10:32,610 --> 01:10:33,610 Niets. 914 01:11:13,110 --> 01:11:14,110 Jeff. 915 01:11:16,212 --> 01:11:17,712 Heb je even? 916 01:11:20,216 --> 01:11:21,216 Ja. 917 01:11:22,751 --> 01:11:24,284 Ik moet je iets laten zien. 918 01:11:32,960 --> 01:11:34,126 Wat is dit? 919 01:11:38,398 --> 01:11:40,331 Jij bent een detective nu of zo? 920 01:11:41,300 --> 01:11:44,235 Ze hebben het drie jaar geleden gedaan. 921 01:11:44,236 --> 01:11:45,770 Ze deden wat jij deed. 922 01:11:45,771 --> 01:11:46,770 Brinking. 923 01:11:47,505 --> 01:11:48,505 Rechts. 924 01:11:49,641 --> 01:11:51,240 Nu zijn ze allemaal dood. 925 01:11:52,709 --> 01:11:55,044 Geen van hen staat vandaag. 926 01:11:55,045 --> 01:11:57,046 Neil Chambers, hij stak zichzelf in brand 927 01:11:57,047 --> 01:11:58,647 vier dagen na het experiment. 928 01:12:00,016 --> 01:12:02,551 Sasha Fletcher, dat was ze laatst gezien tegen zichzelf te praten 929 01:12:02,552 --> 01:12:04,419 en ze sprong van een gebouw af 930 01:12:04,420 --> 01:12:06,120 beweert dat hij achter haar aan zat. 931 01:12:06,121 --> 01:12:07,121 Magere hein. 932 01:12:08,523 --> 01:12:10,924 Ze waren alle vier vrienden. 933 01:12:10,925 --> 01:12:12,458 Daryl Jones, Nikki Mitchell, 934 01:12:12,459 --> 01:12:15,128 ze werden dood gevonden bij een tankstation. 935 01:12:15,129 --> 01:12:17,029 En het mysterie was hoe Daryl werd 936 01:12:17,030 --> 01:12:18,462 neergestoken zonder aanvaller. 937 01:12:20,266 --> 01:12:22,367 En Nikki stak zichzelf in in het benzinestation. 938 01:12:22,368 --> 01:12:23,900 Wat is je punt? 939 01:12:25,237 --> 01:12:26,504 Ze deden wat jij deed. 940 01:12:26,505 --> 01:12:27,704 Het is al eerder gedaan. 941 01:12:28,807 --> 01:12:30,106 En er was altijd iemand die hen achtervolgt. 942 01:12:30,107 --> 01:12:32,576 Ze voelden als de dood volgde hen. 943 01:12:32,577 --> 01:12:34,811 Ze stierven allemaal week na Brinking. 944 01:12:34,812 --> 01:12:35,977 Net als Zara. 945 01:12:37,047 --> 01:12:38,047 Je bent gek. 946 01:12:40,016 --> 01:12:41,016 Dat kan ik zijn. 947 01:12:42,017 --> 01:12:43,750 Maar dat zou ik liever zijn veilig dan sorry. 948 01:13:03,970 --> 01:13:04,970 Francis. 949 01:13:07,038 --> 01:13:08,038 Amy. 950 01:13:11,742 --> 01:13:16,812 Amy. 951 01:13:40,900 --> 01:13:41,900 Amy. 952 01:13:53,511 --> 01:13:55,410 Kom je terug? 953 01:14:24,770 --> 01:14:26,636 Hallo, May Frake? 954 01:14:27,673 --> 01:14:28,738 Kan ik u helpen? 955 01:14:43,585 --> 01:14:44,519 Amy. 956 01:14:44,520 --> 01:14:45,952 Kom je niet terug? 957 01:14:49,123 --> 01:14:52,325 Het spijt me zo wat is er met jou gebeurd. 958 01:14:53,861 --> 01:14:56,227 ik wilde gewoon zeg vaarwel. 959 01:14:58,465 --> 01:15:02,466 Maar zodra je dit verlaat wereld, je kunt niet terugkeren. 960 01:15:04,136 --> 01:15:05,503 Je moet gaan. 961 01:15:05,504 --> 01:15:06,937 Je moet in vrede zijn. 962 01:15:08,173 --> 01:15:11,240 Dus je wilt in deze wereld blijven? 963 01:15:12,944 --> 01:15:15,711 Op een dag zullen we ons herenigen. 964 01:15:16,780 --> 01:15:18,046 Dit is waar ik thuis hoor. 965 01:15:21,818 --> 01:15:24,185 De doden kunnen het niet kom terug Francis. 966 01:15:29,324 --> 01:15:31,357 Amy ... 967 01:15:31,358 --> 01:15:33,392 Eenmaal dood, jouw ziel is van hem. 968 01:15:39,966 --> 01:15:42,100 Jij bent toch niet Amy? 969 01:15:43,502 --> 01:15:44,502 Nee. 970 01:15:46,271 --> 01:15:47,271 Nee. 971 01:15:48,140 --> 01:15:50,540 Rijd niet zo snel. 972 01:15:50,541 --> 01:15:51,541 Francis! 973 01:15:52,243 --> 01:15:53,243 Hou op! 974 01:15:53,244 --> 01:15:54,677 Stop met zo snel rijden! 975 01:15:55,679 --> 01:15:57,913 Alsjeblieft, ik vind het niet leuk! 976 01:15:57,914 --> 01:15:59,348 Francis, dit is gevaarlijk! 977 01:15:59,349 --> 01:16:00,916 Stop alsjeblieft! 978 01:16:00,917 --> 01:16:02,317 O mijn God! 979 01:16:02,318 --> 01:16:03,618 Oh mijn god de vrachtwagen! 980 01:16:03,619 --> 01:16:05,586 Stop Stop! 981 01:16:09,190 --> 01:16:12,325 Je hebt me vermoord Francis. 982 01:16:14,161 --> 01:16:15,161 Moordenaar. 983 01:16:20,266 --> 01:16:21,665 Kijk achter je. 984 01:16:48,791 --> 01:16:53,259 Ik vroeg me af of jij kon me vertellen wat er is gebeurd. 985 01:16:57,230 --> 01:16:59,264 Het meisje, Nikki. 986 01:17:01,334 --> 01:17:03,066 Ze was gek. 987 01:17:04,103 --> 01:17:06,904 Ze kwam hier binnen en zei het was achter hen aan. 988 01:17:08,040 --> 01:17:10,239 Iemand overtuigd stond voor haar. 989 01:17:11,443 --> 01:17:12,276 Wat? 990 01:17:12,277 --> 01:17:13,277 Wie heeft ze gezien? 991 01:17:17,614 --> 01:17:18,680 Ik heb geen idee. 992 01:17:21,350 --> 01:17:22,883 Maar ze was in paniek. 993 01:17:25,988 --> 01:17:28,488 Doodsbang voor haar leven voordat ze het deed. 994 01:17:29,925 --> 01:17:31,958 Heeft het zichzelf aangedaan. 995 01:17:33,461 --> 01:17:35,327 Heb je echt denk je dat het zelfmoord was? 996 01:17:39,766 --> 01:17:40,766 Nee. 997 01:17:42,602 --> 01:17:44,335 Er was iets. 998 01:17:47,172 --> 01:17:49,206 Iets heeft haar dat aangedaan. 999 01:17:52,577 --> 01:17:55,110 Iets niet van deze wereld. 1000 01:17:58,081 --> 01:18:00,782 Ze zei dat je moest oversteken om het te stoppen. 1001 01:18:02,319 --> 01:18:03,550 Vind de schedel. 1002 01:18:05,821 --> 01:18:08,288 Maar het was een beetje gebrabbel wat ze sprak. 1003 01:18:41,951 --> 01:18:43,218 Francis? 1004 01:18:43,219 --> 01:18:44,219 Jeff. 1005 01:18:45,021 --> 01:18:46,454 Zij zijn het niet. 1006 01:18:46,455 --> 01:18:48,022 Het is niet die kerel. 1007 01:18:48,023 --> 01:18:49,390 Zij zijn het niet. 1008 01:18:49,391 --> 01:18:51,692 Kijk Francis, wat doen bedoel je dat zij het niet waren? 1009 01:18:51,693 --> 01:18:53,460 Het zijn niet onze geliefden. 1010 01:18:53,461 --> 01:18:56,195 Het zit niet in de andere dimensie. 1011 01:18:59,266 --> 01:19:01,266 Man, man, ik ben de volgende. 1012 01:19:03,970 --> 01:19:05,503 Ik ben de volgende. 1013 01:19:05,504 --> 01:19:06,504 Francis? 1014 01:19:24,987 --> 01:19:26,288 Francis? 1015 01:19:53,177 --> 01:19:55,511 De doden kunnen niet terugkomen. 1016 01:20:15,430 --> 01:20:16,430 Francis! 1017 01:20:30,976 --> 01:20:32,943 Jeff, wat is er? 1018 01:20:32,944 --> 01:20:35,612 Lily, jij moet hier nu terugkomen. 1019 01:20:35,613 --> 01:20:37,313 Francis, hij is de volgende. 1020 01:20:37,314 --> 01:20:38,915 Jack, de maaier. 1021 01:20:38,916 --> 01:20:40,882 De garage van de auto vertelde me dat net, 1022 01:20:42,251 --> 01:20:45,120 ze zei Nikki, zei ze de maaier zat achter haar aan. 1023 01:20:45,121 --> 01:20:46,822 En ze zei ook over de schedel. 1024 01:20:46,823 --> 01:20:48,255 En online stond er dat de schedel 1025 01:20:48,256 --> 01:20:51,091 was van een God, gestolen van een God Orcus. 1026 01:20:52,494 --> 01:20:54,560 Er stond dat de schedel een was portaal naar de andere wereld. 1027 01:20:56,697 --> 01:20:57,997 We moeten teruggaan. 1028 01:20:59,499 --> 01:21:01,734 Ik moet teruggaan naar waar het allemaal begon. 1029 01:21:01,735 --> 01:21:03,235 De begraafplaats. 1030 01:21:03,236 --> 01:21:04,770 Francis is al dood. 1031 01:21:04,771 --> 01:21:06,337 Betekent dit ... Niet doen. 1033 01:21:06,338 --> 01:21:07,438 Hou op. 1034 01:21:07,439 --> 01:21:08,573 Hou op. 1035 01:21:08,574 --> 01:21:10,375 We kunnen dit winnen. 1036 01:21:10,376 --> 01:21:13,076 We kunnen dit goed winnen. 1037 01:21:13,077 --> 01:21:15,679 We moeten gewoon gaan naar de andere wereld. 1038 01:21:15,680 --> 01:21:17,314 We moeten hem stoppen. 1039 01:21:17,315 --> 01:21:19,815 We pakken de schedel en vernietigen hem. 1040 01:21:19,816 --> 01:21:21,083 Het is de enige manier hij kan ons onder water krijgen 1041 01:21:21,084 --> 01:21:22,651 en vermoord ons aan de andere kant. 1042 01:21:23,520 --> 01:21:25,019 Ontmoet me op het kerkhof. 1043 01:21:37,498 --> 01:21:38,864 Hij komt voor je. 1044 01:21:40,167 --> 01:21:41,433 Om je terug te brengen naar mij. 1045 01:21:44,971 --> 01:21:46,671 Jeff, schiet op! 1046 01:22:02,519 --> 01:22:03,818 Wat doen we hier? 1047 01:22:05,655 --> 01:22:07,021 Je gaat me onder water zetten. 1048 01:22:07,022 --> 01:22:07,855 Ik kan dit stoppen. 1049 01:22:07,856 --> 01:22:08,856 Wat? 1050 01:22:09,625 --> 01:22:10,491 Je gaat me onder water zetten. 1051 01:22:10,492 --> 01:22:13,660 De dame zei dat wat zij deden. 1053 01:22:13,661 --> 01:22:14,895 Je moet de schedel vernietigen. 1054 01:22:14,896 --> 01:22:16,329 Dat is de manier om verbreek de vloek. 1055 01:22:16,330 --> 01:22:18,798 Hoe weet je dit allemaal? 1056 01:22:18,799 --> 01:22:20,599 Ik weet het gewoon moest iets doen. 1057 01:22:20,600 --> 01:22:23,402 Online zei het je ga naar beneden om het te stoppen 1058 01:22:23,403 --> 01:22:25,270 en zij zeiden: de andere slachtoffers, 1059 01:22:25,271 --> 01:22:26,504 ze wilden ten onder gaan 1060 01:22:26,505 --> 01:22:27,405 maar ik denk dat ze had niemand 1061 01:22:27,406 --> 01:22:29,240 voor hen ten onder gaan. 1062 01:22:29,241 --> 01:22:30,707 Maar je hebt mij. 1063 01:22:31,810 --> 01:22:35,012 Nee nee nee nee, Nee nee nee nee nee. 1064 01:22:35,013 --> 01:22:36,246 Je doet dit niet. 1065 01:22:36,247 --> 01:22:38,114 Wat als het fout gaat en het komt achter je aan? 1066 01:22:38,115 --> 01:22:39,248 Jeff, ik verlies je niet! 1067 01:22:39,249 --> 01:22:40,917 Lelie... Je moet me eronder zetten! 1069 01:22:40,918 --> 01:22:41,851 Alsjeblieft niet! 1070 01:22:41,852 --> 01:22:44,753 Luister naar me, zet me onder. 1071 01:22:44,754 --> 01:22:46,120 Doe dit voor mij, niet voor jou! 1072 01:22:55,930 --> 01:22:58,898 Voor de krachten die zien, voor de krachten die zijn, 1073 01:22:58,899 --> 01:23:01,800 laat ze aanwezig zijn en laten we in vrede oversteken 1074 01:23:01,801 --> 01:23:03,034 en keer terug in het licht. 1075 01:23:04,571 --> 01:23:07,238 Door de krachten die zien, door de krachten die zijn, 1076 01:23:07,239 --> 01:23:10,108 laat ze aanwezig zijn en laten we in vrede oversteken 1077 01:23:10,109 --> 01:23:11,508 en keer terug in het licht. 1078 01:23:51,009 --> 01:23:52,510 Het is oke. 1079 01:23:52,511 --> 01:23:54,344 Het is oke, het is oke. 1080 01:23:56,814 --> 01:23:57,814 Het is oke. 1081 01:23:59,683 --> 01:24:00,683 Het is oke. 1082 01:24:02,519 --> 01:24:03,519 Het is oke. 1083 01:24:35,213 --> 01:24:36,213 Mijn excuses. 1084 01:25:06,773 --> 01:25:07,773 Hallo. 1085 01:25:09,708 --> 01:25:10,708 Hallo? 1086 01:25:17,348 --> 01:25:18,815 Zara. 1087 01:25:18,816 --> 01:25:19,816 Zara. 1088 01:25:22,118 --> 01:25:23,219 Zara. 1089 01:25:26,356 --> 01:25:27,521 Het is goed. 1090 01:26:26,139 --> 01:26:27,139 Jij bent mijn moeder niet. 1091 01:26:29,708 --> 01:26:31,041 Kwam je me ook zien? 1092 01:26:32,678 --> 01:26:34,710 Klaar om je broer te vervoegen? 1093 01:27:11,710 --> 01:27:12,710 Ga weg. 1094 01:27:14,613 --> 01:27:17,846 Stop met neuken met mijn hoofd! 1095 01:27:24,521 --> 01:27:25,521 Ga weg bij haar. 1096 01:27:26,723 --> 01:27:31,792 Ga weg bij haar! 1097 01:28:00,584 --> 01:28:02,085 Lily, Lily, Lily kom op! 1098 01:28:02,086 --> 01:28:03,519 Lily, je moet wakker worden! 1099 01:28:03,520 --> 01:28:04,520 Lily kom op! 1100 01:28:04,521 --> 01:28:05,520 Je moet Lily wakker maken! 1101 01:28:05,521 --> 01:28:06,521 Kom op! 1102 01:28:07,423 --> 01:28:09,491 Je moet wakker worden Lily, kom op, kom op. 1103 01:28:09,492 --> 01:28:10,492 Kom op Lily. 1104 01:28:16,732 --> 01:28:18,231 Jij bent mijn moeder niet. 1105 01:28:18,232 --> 01:28:19,232 Ik ben niet? 1106 01:28:21,969 --> 01:28:23,034 Geef me de schedel. 1107 01:28:26,339 --> 01:28:27,805 Ben je hiervoor gekomen? 1108 01:28:30,676 --> 01:28:31,676 Geef het aan mij. 1109 01:28:35,146 --> 01:28:38,815 Nee, nee, nee, niet de jouwe. 1110 01:28:38,816 --> 01:28:39,882 Geef het aan mij. 1111 01:28:40,852 --> 01:28:42,650 Je liet me achter om te sterven Lily. 1112 01:28:44,121 --> 01:28:46,022 Je liet me eruit dat huis die dag 1113 01:28:46,023 --> 01:28:48,990 zonder zorgen ter wereld. 1114 01:28:48,991 --> 01:28:50,891 Je wist dat ik had gedronken. 1115 01:28:52,395 --> 01:28:53,394 Je zag me. 1116 01:28:54,562 --> 01:28:55,562 Stop er mee. 1117 01:28:56,765 --> 01:29:00,232 Je zag me neerslaan die drankjes die ochtend. 1118 01:29:01,535 --> 01:29:03,802 Wat voor dochter maakt dat jou? 1119 01:29:04,605 --> 01:29:05,836 Jij bent mijn moeder niet. 1120 01:29:06,939 --> 01:29:08,607 Ik lijk wel op haar, toch? 1121 01:29:08,608 --> 01:29:09,441 Waar is ze? 1122 01:29:09,442 --> 01:29:10,909 Waar is mijn moeder? 1123 01:29:10,910 --> 01:29:12,709 Branden in verdomde hel. 1124 01:29:13,678 --> 01:29:14,844 Ze zegt hallo. 1125 01:29:15,847 --> 01:29:19,314 Ze is aan het kijken ik kijk ernaar uit je te zien. 1126 01:29:23,020 --> 01:29:24,019 Kom op! 1127 01:29:25,188 --> 01:29:26,522 Wakker worden wakker worden. 1128 01:29:26,523 --> 01:29:27,623 Word wakker Lily! 1129 01:29:27,624 --> 01:29:28,624 Wakker worden. 1130 01:29:36,330 --> 01:29:37,496 Ga weg! 1131 01:29:40,334 --> 01:29:41,834 Ga weg. 1132 01:29:49,875 --> 01:29:53,411 Jij en je broer, moordenaars. 1133 01:29:53,412 --> 01:29:55,212 Maar dan opnieuw, 1134 01:29:55,213 --> 01:29:58,514 niemand wil het kinderen zoals jullie twee. 1135 01:30:00,217 --> 01:30:01,450 walgelijk 1136 01:30:02,653 --> 01:30:03,819 en waardeloos. 1137 01:30:06,622 --> 01:30:09,591 Wat maakt jou nog zieliger 1138 01:30:09,592 --> 01:30:14,260 is dat je het precies wist wat je die ochtend zag. 1139 01:30:15,397 --> 01:30:18,897 Je liet haar rijden zichzelf om te werken 1140 01:30:20,267 --> 01:30:22,835 zelfs nadat ze het vroeg jij voor een lift. 1141 01:30:26,139 --> 01:30:29,173 Kon het je broer niet vertellen maar dat kan je wel? 1142 01:30:30,876 --> 01:30:32,075 Te schamen he? 1143 01:30:34,980 --> 01:30:38,747 Laat moeder afgaan, van haar gezicht naar het werk 1145 01:30:41,419 --> 01:30:42,585 dit wetende. 1146 01:30:46,957 --> 01:30:47,957 U 1147 01:30:49,892 --> 01:30:50,892 gezocht 1148 01:30:51,660 --> 01:30:52,660 haar 1149 01:30:54,296 --> 01:30:55,295 dood. 1150 01:30:59,200 --> 01:31:01,400 Ben jij daarom? bracht jezelf niet 1151 01:31:01,401 --> 01:31:02,401 de eerste keer? 1152 01:31:03,637 --> 01:31:05,972 Bang om face-to-face te komen 1153 01:31:05,973 --> 01:31:08,205 met de rotzooi die je hebt gemaakt? 1154 01:31:09,375 --> 01:31:10,608 Stop alsjeblieft! 1155 01:31:13,645 --> 01:31:14,978 Mama moordenaar. 1156 01:31:17,015 --> 01:31:19,215 Je kunt echt niet wachten om haar gezicht te zien he! 1157 01:32:17,766 --> 01:32:18,766 Lily nee! 1158 01:32:19,701 --> 01:32:21,568 Lily, ik ben het! 1159 01:32:21,569 --> 01:32:22,535 Ik ben het! 1160 01:32:22,536 --> 01:32:23,635 Het is mam! 1161 01:32:25,539 --> 01:32:26,538 Ik ben het. 1162 01:32:28,274 --> 01:32:29,441 Ik vergeef je. 1163 01:32:29,442 --> 01:32:30,775 Ik heb je nooit de schuld gegeven. 1164 01:32:31,611 --> 01:32:33,710 Ik wist dat het niet jouw schuld was! 1165 01:32:35,314 --> 01:32:37,681 Ik had moeten blijven thuis die dag. 1166 01:32:38,816 --> 01:32:41,383 Ik had niet moeten vertrouwen op jou met een leven. 1167 01:32:44,921 --> 01:32:47,255 Dat is waarom je nam verpleegkunde toch? 1168 01:32:48,058 --> 01:32:50,024 Om te genezen was het geen pijn. 1169 01:33:10,009 --> 01:33:11,009 Lelie. 1170 01:33:12,278 --> 01:33:13,278 Lelie. 1171 01:33:21,218 --> 01:33:22,218 Nee. 1172 01:33:53,012 --> 01:33:54,245 Nee nee nee! 1173 01:34:08,258 --> 01:34:09,191 Jeff. 1174 01:34:09,192 --> 01:34:10,958 Jeff, Jeff, Jeff, maak me wakker! 1175 01:34:12,061 --> 01:34:13,094 Maak me wakker Jeff. 1176 01:34:13,095 --> 01:34:14,229 Maak me wakker! 1177 01:34:14,230 --> 01:34:15,796 Maak me wakker Jeff! 1178 01:34:28,308 --> 01:34:29,308 Hallo Lil. 1179 01:34:31,177 --> 01:34:33,678 Wat doe jij hier? 1180 01:34:33,679 --> 01:34:35,779 Het spijt me dat ik zo verdomde was. 1181 01:34:39,284 --> 01:34:40,616 Ik houd toch van je. 1182 01:34:42,320 --> 01:34:43,552 Ik zal altijd. 1183 01:34:45,089 --> 01:34:47,488 Jeff, wat zeg je? 1184 01:35:11,911 --> 01:35:12,911 Jeff, Jeff. 1185 01:35:13,846 --> 01:35:15,313 Jeff! 1186 01:35:15,314 --> 01:35:16,313 Jeff, Jeff! 1187 01:35:18,817 --> 01:35:19,817 Jeff, Jeff! 1188 01:35:21,019 --> 01:35:22,652 Jeff, Jeff! 1189 01:35:22,653 --> 01:35:24,020 Jeff, kom op! 1190 01:35:24,021 --> 01:35:25,321 Kom op Jeff! 1191 01:35:25,322 --> 01:35:26,322 Jeff! 1192 01:35:58,384 --> 01:36:00,283 Kom op Jeff, alsjeblieft. 1193 01:36:00,284 --> 01:36:02,319 Alstublieft alstublieft alstublieft! 1194 01:36:02,320 --> 01:36:04,020 Alsjeblieft, word wakker! 1195 01:36:04,021 --> 01:36:05,320 Alsjeblieft, word wakker! 1196 01:36:06,089 --> 01:36:10,192 Please! 1197 01:36:10,193 --> 01:36:11,525 Alsjeblieft, word wakker! 1198 01:36:16,399 --> 01:36:17,398 Alstublieft. 1199 01:36:23,437 --> 01:36:24,503 Maak alsjeblieft wakker. 1200 01:36:28,142 --> 01:36:29,141 Jeff! 1201 01:36:36,681 --> 01:36:38,081 O mijn God. 1202 01:36:38,082 --> 01:36:39,522 Wie zei dat je dat niet kunt tweemaal de dood bedriegen? 1203 01:36:44,588 --> 01:36:47,790 Ik hou zoveel van je. 1204 01:36:47,791 --> 01:36:49,290 Ik hou ook van jou. 1205 01:36:53,896 --> 01:36:55,462 Ik heb een ziekenhuis nodig. 78099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.