All language subtitles for Pandora.2019.S02E10.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MZABI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,915 --> 00:00:04,688 You will be granted more time to prove 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,220 that all the six races of the galaxy 3 00:00:06,397 --> 00:00:08,397 deserve to continue their existence. 4 00:00:08,573 --> 00:00:10,663 You have everything you need. 5 00:00:10,836 --> 00:00:12,576 Help me find my brother. 6 00:00:12,751 --> 00:00:15,931 What the hell is he doing on Zatar? You look ridiculous. 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,453 Your wife wasn't the spy. 8 00:00:17,626 --> 00:00:19,626 I was. 9 00:00:36,253 --> 00:00:39,743 I should have known you would never step down from CIS. 10 00:00:39,909 --> 00:00:43,259 But even I didn't think you'd kill your own wife 11 00:00:43,434 --> 00:00:44,434 to save your job. 12 00:00:44,566 --> 00:00:46,086 I killed Laura 13 00:00:46,263 --> 00:00:49,353 because you convinced me she was a spy for the Zatarians. 14 00:00:49,527 --> 00:00:52,227 I wanted to spare her the pain and shame of a trial, 15 00:00:52,400 --> 00:00:55,790 trotted out before a war-weary Earth, out for blood. 16 00:00:55,968 --> 00:00:57,228 So, that's how you justify it. 17 00:00:57,405 --> 00:00:59,015 You not only betrayed me, 18 00:00:59,189 --> 00:01:01,579 you betrayed the entire Confederacy. 19 00:01:01,757 --> 00:01:02,847 And why not? 20 00:01:03,019 --> 00:01:04,929 EarthCom is weak. 21 00:01:05,108 --> 00:01:07,418 Since you absconded on the Dauntless, 22 00:01:07,589 --> 00:01:11,109 the Outer Rim colonies are on the verge of open rebellion. 23 00:01:11,288 --> 00:01:14,418 The Sumi are moving in to annex half the sector, 24 00:01:14,596 --> 00:01:17,376 and Earth can't do a thing to stop it. 25 00:01:17,555 --> 00:01:19,465 There may not be a galaxy, 26 00:01:19,644 --> 00:01:21,654 or anything else to control for that matter, 27 00:01:21,820 --> 00:01:22,820 if you don't let me go. 28 00:01:22,995 --> 00:01:25,125 Falling back on the old chestnut 29 00:01:25,302 --> 00:01:27,302 of the mythical super-race 30 00:01:27,478 --> 00:01:29,158 that's going to wipe us all from existence. 31 00:01:29,263 --> 00:01:30,923 You need to listen to me... 32 00:01:31,091 --> 00:01:33,271 No, you need to listen to me. 33 00:01:33,441 --> 00:01:36,491 We've searched this ship from stem to stern, 34 00:01:36,661 --> 00:01:39,101 and still there is no sign of your niece Jax 35 00:01:39,273 --> 00:01:41,143 and her band of merry mutineers. 36 00:01:41,318 --> 00:01:43,888 I need to know where they've gone. 37 00:01:44,060 --> 00:01:46,800 I'd rather not say, if it's all the same to you. 38 00:01:46,976 --> 00:01:49,976 Your arrogance is infuriating, Osborn. 39 00:01:50,153 --> 00:01:52,113 Yes. You're not the first person to say that. 40 00:01:52,286 --> 00:01:55,116 So, what happens now? We return to Earth, 41 00:01:55,289 --> 00:01:56,899 you hold a sham trial and imprison me 42 00:01:57,073 --> 00:01:58,643 for the rest of my natural life? 43 00:01:58,814 --> 00:02:00,824 Nothing so mundane. 44 00:02:00,990 --> 00:02:03,860 No, we're headed to the Blockade Line 45 00:02:04,036 --> 00:02:05,646 in the Ipcress system. 46 00:02:05,821 --> 00:02:07,521 You're going to stop the Sumi going to war? 47 00:02:07,692 --> 00:02:09,392 On the contrary, 48 00:02:09,564 --> 00:02:11,614 I'll be there to start one. 49 00:02:11,783 --> 00:02:14,313 Or should I say, you are. 50 00:02:14,482 --> 00:02:16,662 Me? 51 00:02:17,659 --> 00:02:19,359 Now I know you're crazy. 52 00:02:19,530 --> 00:02:23,450 This ship, under complete computer control, 53 00:02:23,621 --> 00:02:25,881 will destroy the Sumi flagship. 54 00:02:26,058 --> 00:02:27,798 Once that happens... 55 00:02:28,887 --> 00:02:29,887 war is inevitable. 56 00:02:30,062 --> 00:02:32,942 Now before I leave you 57 00:02:33,109 --> 00:02:37,069 on the Dauntless for your final mission for EarthCom, 58 00:02:37,244 --> 00:02:39,554 I will ask you one last time: 59 00:02:40,899 --> 00:02:43,769 Where is Jax Zhou? 60 00:03:00,005 --> 00:03:03,655 Hey! Hello, my friends! 61 00:03:05,533 --> 00:03:07,273 Hey! 62 00:03:07,448 --> 00:03:09,538 No, no. No, no, no. 63 00:03:09,711 --> 00:03:11,631 I'm glad you got our message. 64 00:03:11,800 --> 00:03:13,060 You saved our collective butts. 65 00:03:13,236 --> 00:03:14,976 Again. 66 00:03:15,151 --> 00:03:16,281 Ooh! 67 00:03:16,457 --> 00:03:18,017 And who are these 68 00:03:18,198 --> 00:03:20,898 two fine, young ladies? 69 00:03:21,070 --> 00:03:22,160 Zazie Nichols. 70 00:03:22,332 --> 00:03:23,682 Zazie Nichols. 71 00:03:25,640 --> 00:03:27,030 Hi, um, I'm Jax. 72 00:03:27,207 --> 00:03:28,892 Thank you so much for your help, Captain Scantron. 73 00:03:28,904 --> 00:03:30,514 Well, for you, anything. 74 00:03:30,688 --> 00:03:33,598 - Oh, and, please, call me Captain Roy. - Okay. 75 00:03:33,778 --> 00:03:36,428 - Everybody on Earth this good-looking? - Hmm... 76 00:03:36,607 --> 00:03:39,867 Oh, and speaking of good-looking, where's my main man Xander? 77 00:03:40,045 --> 00:03:42,865 I really wish I knew. 78 00:03:53,842 --> 00:03:56,242 What's my sister doing on Zatar? 79 00:03:56,410 --> 00:03:57,616 At least now I know where Zion is. 80 00:03:57,628 --> 00:03:59,148 What I cannot understand is 81 00:03:59,326 --> 00:04:00,756 what is Bey Tuhran doing here 82 00:04:00,936 --> 00:04:03,846 conspiring with the Zatarians and your sister. 83 00:04:04,026 --> 00:04:06,676 I say we find out, and then we shoot them all. 84 00:04:11,120 --> 00:04:12,600 Isn't that...? 85 00:04:14,428 --> 00:04:16,168 Admiral Meredith Lucas. 86 00:04:30,792 --> 00:04:32,622 So, where we headed? 87 00:04:32,794 --> 00:04:33,884 Asmodeus 6. 88 00:04:34,056 --> 00:04:35,876 Asmodeus 6? 89 00:04:36,058 --> 00:04:38,339 Why would you wanna head out to that big speck of nothing? 90 00:04:38,365 --> 00:04:40,495 You'll just have to accept my word that it's urgent, 91 00:04:40,671 --> 00:04:42,461 and we need to get there as soon as possible. 92 00:04:42,630 --> 00:04:44,020 Got it. 93 00:04:44,196 --> 00:04:46,236 It'll be about 28 hours to make the trip there. 94 00:04:46,416 --> 00:04:48,716 In the meantime, I've prepared quarters for all of you, 95 00:04:48,897 --> 00:04:50,857 and dinner will be served at 1700. 96 00:04:51,029 --> 00:04:53,509 Sounds yummy. We'll grab a shave and a shower 97 00:04:53,684 --> 00:04:55,152 and see you in, like, what, ten minutes? 98 00:04:55,164 --> 00:04:57,734 Make that 30. 99 00:04:57,906 --> 00:04:59,556 Dude! 100 00:05:01,126 --> 00:05:02,126 Is it that bad? 101 00:05:03,390 --> 00:05:04,390 Damn it. 102 00:05:08,003 --> 00:05:10,273 What does Meredith Lucas have to do with all this? 103 00:05:10,440 --> 00:05:12,790 I don't know... yet. 104 00:05:12,964 --> 00:05:14,444 She's on the move. 105 00:05:14,618 --> 00:05:15,999 Let's follow her and find out what she's up to, 106 00:05:16,011 --> 00:05:18,141 - and then we'll shoot her. - Wait! 107 00:05:18,318 --> 00:05:20,786 - We can follow her, but we're not shooting anyone. - Don't be so sure. 108 00:05:20,798 --> 00:05:23,079 These things always end in shooting. Trust me. You coming? 109 00:05:23,192 --> 00:05:24,282 I've got a plan. 110 00:05:31,243 --> 00:05:33,463 Step aside, Zatarian. 111 00:05:33,637 --> 00:05:37,987 I think it's time that you and I had a little chat, Cordelia. 112 00:05:38,163 --> 00:05:39,433 Drop it. 113 00:05:46,998 --> 00:05:48,388 Now, talk or bleed. 114 00:05:48,565 --> 00:05:50,995 Well, this is a new look on you. 115 00:05:52,395 --> 00:05:53,395 Like it. 116 00:05:53,440 --> 00:05:54,440 You were saying? 117 00:05:56,660 --> 00:05:59,270 If there's one thing we all learned from Daddy, 118 00:05:59,446 --> 00:06:01,226 it's that "there's no profit in peace." 119 00:06:01,404 --> 00:06:04,544 So, you wanted to incriminate Father and Parallax 120 00:06:04,712 --> 00:06:08,412 for illegally shipping weapons to the Sumi pirates. Why? 121 00:06:08,585 --> 00:06:11,545 Well, so Daddy can go back to prison where he belongs. 122 00:06:11,719 --> 00:06:14,499 And I can have Parallax all to myself. 123 00:06:15,723 --> 00:06:18,423 Not Regan, not you. 124 00:06:19,291 --> 00:06:20,381 Me. 125 00:06:20,554 --> 00:06:23,034 See, Daddy never took me seriously, 126 00:06:23,208 --> 00:06:24,858 but he'll always remember 127 00:06:25,036 --> 00:06:26,646 I was the daughter that outplayed him. 128 00:06:26,821 --> 00:06:28,481 And what about the clones? 129 00:06:28,649 --> 00:06:30,169 What do they have to do with all this? 130 00:06:30,346 --> 00:06:32,306 Bey Tuhran will use the threat of the Sumi pirates 131 00:06:32,479 --> 00:06:34,959 to declare independence for the Outer Rim from Earth. 132 00:06:35,133 --> 00:06:38,223 And while Earth and the Sumi go to war over the colonies... 133 00:06:38,398 --> 00:06:39,918 Parallax will supply the weapons, 134 00:06:40,095 --> 00:06:42,005 with the only real winner being... 135 00:06:42,184 --> 00:06:45,104 The Zatarians. They'll watch everything burn, 136 00:06:45,274 --> 00:06:47,234 while they use the time to rebuild their fleet. 137 00:06:47,407 --> 00:06:49,837 Yes. Jax was right. 138 00:06:50,018 --> 00:06:52,278 You're not just a pretty face after all. 139 00:06:52,455 --> 00:06:54,885 Do you have any idea how many people will die 140 00:06:55,066 --> 00:06:58,766 so that you can work on your daddy issues, Cordelia? 141 00:06:58,940 --> 00:07:01,810 You can't make an omelet without breaking a few eggs... 142 00:07:01,986 --> 00:07:04,686 Xander. 143 00:07:06,774 --> 00:07:07,814 Drop the weapon, EarthCom. 144 00:07:13,171 --> 00:07:14,911 Parting is such sweet sorrow, 145 00:07:15,086 --> 00:07:16,996 dear sister. 146 00:07:29,579 --> 00:07:31,059 We have to get her to a medic, Tuhran! 147 00:07:31,102 --> 00:07:32,762 You presume I care. 148 00:07:32,930 --> 00:07:35,280 All I want is the money. 149 00:07:35,455 --> 00:07:37,065 Cordelia and the Zatarians owe me 150 00:07:37,239 --> 00:07:38,809 for destabilizing the Confederacy. 151 00:07:38,980 --> 00:07:41,370 So, this is all about money for you? 152 00:07:41,548 --> 00:07:43,328 It usually is. 153 00:07:44,681 --> 00:07:46,771 But killing you will be an exception. 154 00:07:46,944 --> 00:07:48,864 I'm happy to do that for free. 155 00:07:49,033 --> 00:07:51,173 Then I'm sorry to disappoint you. 156 00:08:02,394 --> 00:08:05,184 I thought I'd never see you again, Zion. 157 00:08:05,354 --> 00:08:06,964 And you won't. 158 00:08:18,628 --> 00:08:22,068 I appreciate you coming to rescue me, but there's no way we can escape Zatar. 159 00:08:22,240 --> 00:08:24,420 Cordelia alerted Salazen to your presence. 160 00:08:24,591 --> 00:08:26,031 They'll be guards everywhere. 161 00:08:26,201 --> 00:08:28,461 I think you should let us worry about that. 162 00:08:30,510 --> 00:08:32,560 Take care of it. 163 00:08:41,172 --> 00:08:43,172 So, let me see if I can get this right. 164 00:08:43,348 --> 00:08:46,048 - Hmm. - The entire fate of the universe 165 00:08:46,221 --> 00:08:49,091 depends on you getting to Asmodeus 6 166 00:08:49,267 --> 00:08:52,527 so that you can convince an ancient alien super-race 167 00:08:52,706 --> 00:08:54,926 that our universe should keep on trucking. 168 00:08:55,099 --> 00:08:56,799 Pretty much. Yeah. 169 00:08:57,885 --> 00:08:58,885 How you going to do that? 170 00:08:59,016 --> 00:09:01,056 I'm still working on that. 171 00:09:02,977 --> 00:09:06,197 You know, Roy, this Gorkorp was divine, right? 172 00:09:06,371 --> 00:09:08,771 I mean, the only time I've ever had it prepared this well 173 00:09:08,939 --> 00:09:12,249 was by a Cronin chef out on the Free Worlds of Ausix. I mean, that was something. 174 00:09:12,421 --> 00:09:13,901 It's funny you should say that, 175 00:09:14,075 --> 00:09:16,335 because my first mate, my personal chef, 176 00:09:16,512 --> 00:09:19,122 - and my sister is... - A Cronin. 177 00:09:19,297 --> 00:09:21,387 Anyone for dessert? 178 00:09:27,218 --> 00:09:28,828 I have you all to thank 179 00:09:29,003 --> 00:09:31,833 for Bertha and I reconnecting after all these years. 180 00:09:32,006 --> 00:09:34,306 After seeing Xander with his big bro, 181 00:09:34,486 --> 00:09:37,836 I finally realized that I needed to reach out to her 182 00:09:38,012 --> 00:09:39,322 and make amends myself. 183 00:09:39,491 --> 00:09:41,191 And I have you to thank as well. 184 00:09:41,363 --> 00:09:43,523 I mean, it's great spending time with my brother again. 185 00:09:46,063 --> 00:09:47,503 Hey, y'all looking very confused. 186 00:09:48,718 --> 00:09:51,628 Well, obviously, she's adopted. 187 00:09:51,808 --> 00:09:53,458 - No kidding. - Oh! 188 00:09:53,636 --> 00:09:57,466 - No kidding. - Roy, uh, saved my life as an infant. 189 00:09:57,640 --> 00:09:59,030 His family was terraformers, 190 00:09:59,207 --> 00:10:01,427 working on what they thought was a deserted planet. 191 00:10:01,601 --> 00:10:03,301 He was playing out with friends as a child 192 00:10:03,472 --> 00:10:06,002 and he found my egg. 193 00:10:06,170 --> 00:10:08,040 I could have been killed. 194 00:10:08,216 --> 00:10:10,576 But, he took my egg and hid it and brought me home with him. 195 00:10:10,740 --> 00:10:14,830 Didn't even tell his parents until I was born. 196 00:10:15,005 --> 00:10:17,085 But if it wasn't for him, 197 00:10:17,268 --> 00:10:18,348 I would have never hatched. 198 00:10:18,487 --> 00:10:20,447 Which would have sucked 199 00:10:20,620 --> 00:10:22,840 because when she's not working for me, 200 00:10:23,013 --> 00:10:24,623 she's helping displaced orphans 201 00:10:24,798 --> 00:10:27,408 find new homes around the galaxy. 202 00:10:27,583 --> 00:10:30,413 You have everything you need. 203 00:10:35,286 --> 00:10:36,846 This can't be a coincidence. 204 00:10:37,027 --> 00:10:38,377 I don't think so either. 205 00:10:38,550 --> 00:10:40,105 The Pandora has always stood before the Ancients, 206 00:10:40,117 --> 00:10:41,287 and now, she won't be alone. 207 00:10:41,466 --> 00:10:43,156 No. It has to be me and only me. 208 00:10:43,338 --> 00:10:45,908 I do not agree. You have a Zatarian, 209 00:10:46,080 --> 00:10:47,730 a human, and now a Cronin. 210 00:10:47,908 --> 00:10:49,688 We can all stand with you 211 00:10:49,866 --> 00:10:51,426 and make the plea for survival together. 212 00:10:51,563 --> 00:10:53,043 Absolutely not. 213 00:10:53,217 --> 00:10:55,697 - Why? - You know what happened to Matta. 214 00:10:55,872 --> 00:10:57,952 I can't put the rest of your lives at risk like that. 215 00:10:58,092 --> 00:10:59,662 If you fail... 216 00:11:00,877 --> 00:11:02,177 we're all going to die anyway. 217 00:11:05,577 --> 00:11:07,137 And also, 218 00:11:07,318 --> 00:11:09,538 it is not your decision to make. 219 00:11:09,712 --> 00:11:11,022 It is ours. 220 00:11:17,546 --> 00:11:19,546 Xander, where are we? 221 00:11:19,722 --> 00:11:21,382 We're home. 222 00:11:22,769 --> 00:11:24,159 Mum's been living on her own. 223 00:11:26,947 --> 00:11:28,427 Mum? 224 00:11:30,428 --> 00:11:31,908 Zion? 225 00:11:32,082 --> 00:11:34,082 Is it really you? 226 00:11:34,258 --> 00:11:36,128 Yeah, Mum. It's Zion. 227 00:11:36,304 --> 00:11:37,444 Oh! 228 00:11:39,611 --> 00:11:40,961 Xander? 229 00:11:43,441 --> 00:11:46,231 I'm so glad to have you home again, son. 230 00:11:46,401 --> 00:11:48,581 Both of you! 231 00:11:53,495 --> 00:11:55,015 My friend's hurt, Mum. 232 00:11:55,192 --> 00:11:57,152 I need to help her right away. 233 00:12:03,548 --> 00:12:06,198 They told me you were never coming back. 234 00:12:06,377 --> 00:12:07,377 It's okay, Mother. 235 00:12:07,465 --> 00:12:08,945 I'm home now, 236 00:12:10,120 --> 00:12:11,470 Oh. 237 00:12:12,601 --> 00:12:13,911 Oh... 238 00:12:35,450 --> 00:12:37,060 Welcome to the bridge. 239 00:12:37,234 --> 00:12:39,114 You've just been given a battlefield promotion. 240 00:12:39,280 --> 00:12:42,020 You're not seriously going ahead with this insane plan of yours. 241 00:12:42,196 --> 00:12:44,756 No. You are. 242 00:12:46,243 --> 00:12:47,243 And what about Shral? 243 00:12:47,331 --> 00:12:48,811 He'll be coming with me. 244 00:12:48,985 --> 00:12:50,765 His job is not finished yet. 245 00:12:54,251 --> 00:12:55,251 Donovan! 246 00:12:55,383 --> 00:12:57,343 Donovan, what's going on? 247 00:12:57,515 --> 00:12:58,775 Donovan! 248 00:13:07,830 --> 00:13:10,010 Finish patching me up so I can do what must be done. 249 00:13:10,180 --> 00:13:12,620 What are you talking about? 250 00:13:12,792 --> 00:13:14,232 You need to give me the weapon 251 00:13:14,402 --> 00:13:17,712 so I can destroy the Ancients before they destroy us. 252 00:13:17,884 --> 00:13:19,364 I'm not gonna do that. 253 00:13:19,537 --> 00:13:22,147 Isn't it obvious that I need to be the one to do this? 254 00:13:22,323 --> 00:13:23,323 Don't be naive. 255 00:13:23,454 --> 00:13:24,984 We might not even have to 256 00:13:25,152 --> 00:13:26,402 use it against the Ancients if Jax is successful. 257 00:13:26,414 --> 00:13:28,684 Now who's being naive? 258 00:13:28,851 --> 00:13:30,771 You think Jax can save us? 259 00:13:30,940 --> 00:13:33,460 I don't think so. 260 00:13:33,638 --> 00:13:35,158 And I don't think you do either. 261 00:13:35,336 --> 00:13:36,726 I have to go. 262 00:13:36,903 --> 00:13:38,183 I'll get Zion to look after you. 263 00:13:38,295 --> 00:13:39,295 You'll be okay, Tierney. 264 00:13:39,470 --> 00:13:40,820 You're a survivor. 265 00:13:40,994 --> 00:13:43,084 No, please. Please, don't do that, 266 00:13:43,257 --> 00:13:46,697 you're gonna rip the micro-sutures and start bleeding again, please. 267 00:13:50,046 --> 00:13:51,656 I wasn't always this way, you know. 268 00:13:53,049 --> 00:13:55,269 Growing up... 269 00:13:55,443 --> 00:13:58,363 I received nothing but scorn and ridicule 270 00:13:58,533 --> 00:14:00,973 from my sisters and my father. 271 00:14:01,144 --> 00:14:02,624 I'm sorry. 272 00:14:02,798 --> 00:14:06,668 Harlan couldn't even tolerate me being around him. 273 00:14:08,456 --> 00:14:11,716 I was his third daughter, and all he ever wanted was a son. 274 00:14:16,072 --> 00:14:18,992 I was a disappointment from the moment I was born. 275 00:14:19,162 --> 00:14:21,212 So I ran away to Hypatia 276 00:14:21,382 --> 00:14:22,822 to learn the ways of the Syndicate. 277 00:14:24,298 --> 00:14:25,498 I learned from the women there 278 00:14:25,516 --> 00:14:27,816 that I could change. 279 00:14:27,997 --> 00:14:30,387 I could... be something different, 280 00:14:30,565 --> 00:14:32,645 Someone different. 281 00:14:33,698 --> 00:14:35,348 They showed me several bodies 282 00:14:35,526 --> 00:14:37,346 and I picked a new one. 283 00:14:37,528 --> 00:14:41,178 This body. 284 00:14:41,358 --> 00:14:43,268 The scared, pitiable, 285 00:14:43,447 --> 00:14:46,927 fragile Odessa died that day. 286 00:14:47,930 --> 00:14:49,980 And Tierney was born. 287 00:14:51,499 --> 00:14:53,369 Or so I thought. 288 00:14:55,111 --> 00:14:56,851 But she's still with me, 289 00:14:57,026 --> 00:15:00,376 every day, clawing to get out. 290 00:15:00,551 --> 00:15:02,731 Why are you telling me all this? 291 00:15:02,902 --> 00:15:05,862 Because I became something that day that I wasn't, 292 00:15:06,035 --> 00:15:08,815 and I've always regretted it. 293 00:15:11,301 --> 00:15:12,781 Something to keep in mind 294 00:15:12,955 --> 00:15:15,035 as you prepare to commit genocide. 295 00:15:18,918 --> 00:15:20,348 Good luck, Xander. 296 00:15:36,674 --> 00:15:38,764 You cannot do this, Admiral. 297 00:15:38,938 --> 00:15:42,418 On the contrary, I'm very certain I can. 298 00:15:42,593 --> 00:15:45,513 The computer aboard the Dauntlessis programmed, 299 00:15:45,683 --> 00:15:46,683 the auto-pilot is set, 300 00:15:46,771 --> 00:15:49,121 and Donovan Osborn, 301 00:15:49,296 --> 00:15:51,166 who spent his entire career in CIS 302 00:15:51,341 --> 00:15:53,341 trying to avert wars, 303 00:15:53,517 --> 00:15:56,687 is about to be responsible for starting one. 304 00:15:56,868 --> 00:15:58,380 This is Fleet Admiral Donovan Osborn. 305 00:15:58,392 --> 00:16:00,092 Disable all weapons systems. 306 00:16:00,263 --> 00:16:01,873 Unable to comply. 307 00:16:02,048 --> 00:16:04,048 I repeat, this is Fleet Admiral Donovan Osborn. 308 00:16:04,224 --> 00:16:06,574 You're about to launch an illegal attack on a Sumi vessel. 309 00:16:06,748 --> 00:16:09,058 - Disable all weapons. - Unable to comply. 310 00:16:09,229 --> 00:16:10,879 To bloody comply. On whose authority? 311 00:16:11,057 --> 00:16:12,447 Admiral Meredith Lucas. 312 00:16:12,623 --> 00:16:14,933 Torpedoes armed. Preparing to fire. 313 00:16:15,104 --> 00:16:16,414 No. No! 314 00:16:16,584 --> 00:16:18,024 Disengage! 315 00:16:18,194 --> 00:16:19,944 I repeat, disengage! 316 00:16:35,777 --> 00:16:38,167 Computer, did I do that? 317 00:16:40,825 --> 00:16:42,695 Harlan? 318 00:16:42,871 --> 00:16:44,741 How did you gain control of this ship? 319 00:16:44,916 --> 00:16:47,916 Donovan. Well, it looks like you're in a bit of a pickle. 320 00:16:48,094 --> 00:16:51,584 This ship is rigged to unleash holy hell on the Sumi flagship, 321 00:16:51,749 --> 00:16:54,189 armed for bear, and about to start an interstellar war. 322 00:16:54,361 --> 00:16:58,021 Ah, yes, Admiral Lucas doesn't care for you very much. 323 00:16:58,191 --> 00:16:59,841 I can't say I blame her. 324 00:17:00,019 --> 00:17:03,409 I don't have time for this. I need your help, Harlan. 325 00:17:03,587 --> 00:17:07,457 - Do you want to regain control of the Dauntless? - How? 326 00:17:07,635 --> 00:17:10,025 Well, I built and designed that ship for EarthCom. 327 00:17:10,203 --> 00:17:12,193 You don't think I wouldn't build a trapdoor into the A.I.? 328 00:17:12,205 --> 00:17:13,545 Good show, Harlan. 329 00:17:13,728 --> 00:17:16,038 Oh, no. Don't thank me just yet. 330 00:17:17,340 --> 00:17:18,950 If I help you, 331 00:17:19,125 --> 00:17:20,645 you'll be in my debt. 332 00:17:20,822 --> 00:17:22,392 And what exactly do you want from me? 333 00:17:22,563 --> 00:17:25,263 I want you to come and work for me again. 334 00:17:25,435 --> 00:17:27,175 Seriously? 335 00:17:27,350 --> 00:17:29,340 Well, there was a time when that was all you ever wanted. 336 00:17:29,352 --> 00:17:32,402 Until I realized all you cared about was power and money. 337 00:17:32,573 --> 00:17:34,013 Well, that's the deal. 338 00:17:34,183 --> 00:17:36,363 I help you and you help me. 339 00:17:36,533 --> 00:17:37,933 Or else, you burn, 340 00:17:38,100 --> 00:17:39,880 my old friend. 341 00:17:40,929 --> 00:17:42,449 Fine. 342 00:17:42,626 --> 00:17:43,789 I will accept your proposition. 343 00:17:43,801 --> 00:17:45,191 Wonderful. 344 00:17:46,891 --> 00:17:48,461 Good luck, Donovan. 345 00:17:49,590 --> 00:17:51,640 Good luck to us all, Harlan. 346 00:17:54,464 --> 00:17:56,254 All systems compliant. 347 00:17:57,554 --> 00:18:00,474 I have complete control of the ship. 348 00:18:05,345 --> 00:18:07,555 What the hell? Where is Osborn going? 349 00:18:07,738 --> 00:18:10,048 How did he regain control? 350 00:18:10,219 --> 00:18:12,479 Well, it looks like you underestimated Donovan 351 00:18:12,656 --> 00:18:14,786 yet again, Admiral. 352 00:18:20,186 --> 00:18:22,136 Permission to come aboard. 353 00:18:22,318 --> 00:18:24,098 Permission granted. 354 00:18:27,802 --> 00:18:29,282 Glad to see you made it, Uncle. 355 00:18:29,456 --> 00:18:31,456 You too. It was touch and go for a while there. 356 00:18:31,632 --> 00:18:33,272 We need to get to the surface immediately. 357 00:18:33,329 --> 00:18:35,109 - We're really running out of time. - "We"? 358 00:18:35,288 --> 00:18:38,198 Uh, me, Jett, Ralen, and... Bertha. 359 00:18:39,683 --> 00:18:40,683 Bertha. 360 00:18:40,815 --> 00:18:42,025 - Hello, sir. - Hello. 361 00:18:42,991 --> 00:18:44,911 Hey, um... 362 00:18:45,080 --> 00:18:46,430 Roy Scantron. 363 00:18:46,603 --> 00:18:48,523 But you can call me "Captain Roy". 364 00:18:48,692 --> 00:18:49,872 I'm a big fan. 365 00:18:50,041 --> 00:18:52,001 Well, pleased to make your acquaintance. 366 00:18:52,174 --> 00:18:53,816 Jett, you really don't have to do this if you don't want to. 367 00:18:53,828 --> 00:18:55,868 No, Jax. I want to do this. 368 00:18:56,047 --> 00:18:57,047 I have to do this. 369 00:19:00,443 --> 00:19:03,883 A Sumi battlecruiser has just entered the system. 370 00:19:04,055 --> 00:19:06,015 They must have followed me from the Blockade Line. 371 00:19:06,101 --> 00:19:08,221 They're on a direct-course intercept for our position. 372 00:19:08,321 --> 00:19:10,711 Arming all weapons and raising the shields. 373 00:19:10,888 --> 00:19:13,198 I have acquired a target lock on the Sumi vessel. 374 00:19:13,369 --> 00:19:14,629 Prepared to fire. 375 00:19:14,805 --> 00:19:16,585 On my command... 376 00:19:16,764 --> 00:19:18,774 - Belay that order. - Yes, Captain. 377 00:19:21,725 --> 00:19:23,205 Hail that Sumi vessel. 378 00:19:27,992 --> 00:19:29,732 You came? 379 00:19:29,907 --> 00:19:31,777 Seems I can't say no to you. 380 00:19:31,953 --> 00:19:33,783 I'm sending you coordinates now. 381 00:19:33,955 --> 00:19:35,955 Meet me on the surface. Come on. 382 00:19:50,319 --> 00:19:52,319 Oh, my sister. 383 00:19:53,627 --> 00:19:54,667 I'm so happy to see you. 384 00:19:54,845 --> 00:19:56,275 And you, I. 385 00:19:56,456 --> 00:19:58,976 Are you gonna finally tell me why I'm here? 386 00:20:00,155 --> 00:20:01,805 Xander! 387 00:20:02,592 --> 00:20:04,122 Where have you been? 388 00:20:04,290 --> 00:20:06,550 It is very agreeable to see you again, my friend. 389 00:20:06,727 --> 00:20:08,857 Sorry I'm late for the party. 390 00:20:09,033 --> 00:20:12,123 I have been so worried about you. 391 00:20:12,298 --> 00:20:13,998 I've been worried about you, as well. 392 00:20:15,649 --> 00:20:17,609 I assume we have a plan? 393 00:20:17,781 --> 00:20:19,441 Uh... 394 00:20:20,610 --> 00:20:22,130 I think... 395 00:20:22,308 --> 00:20:25,088 I know that we have everything that we need now. 396 00:20:27,965 --> 00:20:29,785 That's what I needed to hear. 397 00:20:32,448 --> 00:20:34,798 Get her inside the cave! Now! 398 00:20:39,194 --> 00:20:40,401 Do you have eyes on the shooter? 399 00:20:40,413 --> 00:20:42,073 No. Sending up a drone. 400 00:20:44,852 --> 00:20:47,642 That's Admiral Meredith Lucas. 401 00:20:50,553 --> 00:20:53,383 I don't believe the admiral will trouble us anymore. 402 00:21:01,956 --> 00:21:04,046 I thought things would be... 403 00:21:06,352 --> 00:21:07,442 Why? 404 00:21:08,615 --> 00:21:10,005 Why did... 405 00:21:11,661 --> 00:21:13,841 No! No, no, no, no, no. Stay with me, Aleka. 406 00:21:14,011 --> 00:21:15,841 Stay with me, please. 407 00:21:16,013 --> 00:21:19,373 Please, don't go. I need you. 408 00:21:21,280 --> 00:21:23,500 She's gone. 409 00:21:49,003 --> 00:21:50,563 I thought the reprieve from the Ancients 410 00:21:50,700 --> 00:21:52,010 would grant me enough time 411 00:21:52,180 --> 00:21:53,830 to find a reason to save the universe. 412 00:21:55,444 --> 00:21:57,934 I thought I could change the worlds. 413 00:21:58,099 --> 00:21:59,099 I was wrong. 414 00:21:59,274 --> 00:22:01,934 You weren't wrong, Jax. 415 00:22:02,103 --> 00:22:03,803 Tell that to Matta. 416 00:22:03,974 --> 00:22:07,504 Tell that to Aleka. They're both dead 417 00:22:07,674 --> 00:22:09,814 because I foolishly believed humanity could change 418 00:22:09,980 --> 00:22:14,250 after millennia of brutal wars and conflict. 419 00:22:14,420 --> 00:22:16,640 The other Pandora, the one my uncle put in a box, 420 00:22:16,813 --> 00:22:18,693 told me this day would come, and she was right. 421 00:22:18,859 --> 00:22:21,639 The only thing that's necessary 422 00:22:21,818 --> 00:22:23,948 for evil to triumph 423 00:22:24,125 --> 00:22:25,905 is that good people do nothing. 424 00:22:26,083 --> 00:22:27,803 You remember that? You learned it in school. 425 00:22:27,955 --> 00:22:30,695 Aleka could have changed Sumi forever, 426 00:22:30,871 --> 00:22:33,611 and now she's dead on some distant alien planet 427 00:22:33,787 --> 00:22:34,877 and it's my fault. 428 00:22:35,049 --> 00:22:36,269 Jax, you can't lose hope now. 429 00:22:36,442 --> 00:22:38,142 You did! 430 00:22:38,313 --> 00:22:41,623 Where were you when I needed you? 431 00:22:41,795 --> 00:22:43,445 You ran away. 432 00:22:43,623 --> 00:22:45,713 From me, from your crew, from everything. 433 00:22:45,886 --> 00:22:48,236 Believe me when I say that I didn't have a choice. 434 00:22:48,410 --> 00:22:50,850 There's always a choice. 435 00:22:51,021 --> 00:22:52,941 And I've made mine. 436 00:22:54,068 --> 00:22:55,368 Jax, you can't. 437 00:22:55,548 --> 00:22:57,898 Billions of lives depend on what you do next. 438 00:22:58,072 --> 00:23:00,942 I can't hide from the Ancients anymore, Xander. 439 00:23:02,381 --> 00:23:03,861 And I can't hide from myself. 440 00:23:05,471 --> 00:23:07,601 No! 441 00:23:14,131 --> 00:23:15,921 Professor Osborn, this is Captain Duvall. 442 00:23:16,090 --> 00:23:18,530 I need you to go to Deck 5, Cabin 42 443 00:23:18,701 --> 00:23:21,021 and bring down the contents of that room to me immediately. 444 00:23:21,095 --> 00:23:22,355 What is it, Xander? 445 00:23:22,531 --> 00:23:24,231 You'll know when you see it. 446 00:23:24,403 --> 00:23:26,363 We're gonna need it now. 447 00:23:32,149 --> 00:23:33,759 What are you doing? 448 00:23:33,934 --> 00:23:36,334 I did what I had to do, Ralen. The plan wouldn't have worked. 449 00:23:36,371 --> 00:23:39,901 She won't let the universe be destroyed! Jax can still save us! 450 00:23:40,070 --> 00:23:42,730 The Ancients wouldn't have believed her. Jax lost her faith. 451 00:23:42,899 --> 00:23:46,209 I will ask you again, Captain what do you intend to do? 452 00:23:46,381 --> 00:23:49,431 I intend to go to the Ancients myself. 453 00:23:49,602 --> 00:23:51,132 And when I'm there, 454 00:23:51,299 --> 00:23:53,079 I'll release this. 455 00:23:55,129 --> 00:23:57,519 You're going to use the anti-matter weapon to destroy them? 456 00:23:57,697 --> 00:23:59,387 How do you even know that that will work? 457 00:23:59,568 --> 00:24:01,218 This is our only choice, Ralen. 458 00:24:01,396 --> 00:24:03,473 It's what Jax's mother was planning from the very beginning. 459 00:24:03,485 --> 00:24:05,435 Eve? How do you know this? 460 00:24:05,618 --> 00:24:06,918 Why would you believe her?! 461 00:24:07,097 --> 00:24:09,137 I don't have time to explain this to you, Ralen. 462 00:24:09,317 --> 00:24:11,837 I am your commanding officer and these are my orders. 463 00:24:12,015 --> 00:24:14,445 I am sorry, Ralen, but this is the way that it has to be. 464 00:24:14,627 --> 00:24:16,537 I am sorry too, Captain. 465 00:24:17,804 --> 00:24:19,334 I will not let you continue 466 00:24:19,501 --> 00:24:22,461 with this ill-advised course of action any longer. 467 00:24:27,074 --> 00:24:28,824 Ralen, what the hell are you doing? 468 00:24:28,989 --> 00:24:30,639 This is not your concern, Jett! 469 00:24:30,817 --> 00:24:33,117 It's very much my concern! You just hit the captain! 470 00:24:33,297 --> 00:24:35,557 Get out of my way, Jett. 471 00:24:35,735 --> 00:24:37,385 I can't do that. 472 00:24:37,563 --> 00:24:38,963 I'm sorry, buddy. 473 00:24:39,129 --> 00:24:40,129 Don't. 474 00:24:42,002 --> 00:24:44,222 Captain Duvall, stop! 475 00:24:44,395 --> 00:24:46,215 Deep down, you know I'm right, Ralen. 476 00:24:46,397 --> 00:24:48,097 I know no such thing. 477 00:24:52,708 --> 00:24:55,318 Stop! 478 00:24:55,494 --> 00:24:57,544 Not another step, Captain. 479 00:24:57,713 --> 00:24:59,503 You will hand me the plasma weapon, 480 00:24:59,672 --> 00:25:02,982 very, very carefully. 481 00:25:11,727 --> 00:25:14,027 Thank you, Professor. 482 00:25:14,208 --> 00:25:15,858 Did you bring it? 483 00:25:16,036 --> 00:25:17,036 Indeed I did. 484 00:25:18,517 --> 00:25:20,997 I assume you had no choice. 485 00:25:21,171 --> 00:25:22,301 None whatsoever. 486 00:25:22,477 --> 00:25:24,567 I never wanted this for you, Xander. 487 00:25:26,699 --> 00:25:29,139 The consequences of our actions are not easy to live with. 488 00:25:31,138 --> 00:25:33,048 Take it from someone who knows. 489 00:25:34,881 --> 00:25:37,621 We need to get Jax inside before she wakes up. 490 00:25:50,026 --> 00:25:51,326 Xander? 491 00:25:55,249 --> 00:25:57,729 You were the best I ever trained. 492 00:25:57,904 --> 00:25:59,784 If I was too hard on you, it was because... 493 00:25:59,949 --> 00:26:02,339 I know, Professor. 494 00:26:03,953 --> 00:26:05,353 Just go. 495 00:26:05,520 --> 00:26:06,700 Please. 496 00:26:06,869 --> 00:26:08,179 I have a date with the Ancients. 497 00:26:19,926 --> 00:26:23,056 If you could prevent what happened, would you? 498 00:26:23,233 --> 00:26:26,063 Save Jax from having her faith shattered. 499 00:26:26,236 --> 00:26:28,796 Of... of course, I would. 500 00:26:28,978 --> 00:26:31,288 Who the hell are you? 501 00:26:31,459 --> 00:26:34,899 Even if you would need to pay a very high price. 502 00:26:35,071 --> 00:26:36,461 Any price. 503 00:26:38,901 --> 00:26:40,471 Come with me. 504 00:26:54,569 --> 00:26:56,179 My sister. 505 00:26:56,353 --> 00:26:58,663 We've traveled back in time. 506 00:26:58,834 --> 00:27:00,884 How is that possible? 507 00:27:09,715 --> 00:27:11,925 - I am so happy to see you. - And I, you. 508 00:27:13,762 --> 00:27:15,942 Are you finally gonna tell me why I'm here? 509 00:27:16,112 --> 00:27:17,162 Xander? 510 00:27:17,331 --> 00:27:18,461 Look out! 511 00:27:19,812 --> 00:27:21,512 Get into the cave! Get in the cave! 512 00:27:26,993 --> 00:27:30,133 Where have you been? What the hell is going on? 513 00:27:30,300 --> 00:27:31,480 It doesn't matter. 514 00:27:31,650 --> 00:27:33,130 What matters is that I'm here now, 515 00:27:33,303 --> 00:27:35,103 and it's time for you to embrace your destiny. 516 00:27:44,793 --> 00:27:46,143 Now what? 517 00:28:00,287 --> 00:28:02,857 I see you got our message, Pandora. 518 00:28:03,029 --> 00:28:04,549 Yes. 519 00:28:04,726 --> 00:28:06,336 And now, you will receive ours. 520 00:28:06,510 --> 00:28:08,690 Then, by all means, 521 00:28:08,861 --> 00:28:11,391 please, follow me. 522 00:28:24,224 --> 00:28:27,664 I am here to plead for the survival of our universe. 523 00:28:27,836 --> 00:28:30,796 And do you truly believe that it is worthy? 524 00:28:30,970 --> 00:28:33,970 Don't ask me. Ask them. 525 00:28:36,932 --> 00:28:41,152 When I first met Jett, a human, last year, 526 00:28:41,328 --> 00:28:42,498 he was selfish. 527 00:28:42,677 --> 00:28:45,287 He only ever thought of himself. 528 00:28:45,462 --> 00:28:46,732 But he changed, 529 00:28:46,899 --> 00:28:49,679 and now I am honored to call him a friend. 530 00:28:49,858 --> 00:28:52,598 I was so afraid, all the time, 531 00:28:52,774 --> 00:28:54,914 of letting my friends see the real me. 532 00:28:55,081 --> 00:28:58,261 But then I learned it takes real courage 533 00:28:58,432 --> 00:29:00,432 to be who you truly are. 534 00:29:00,608 --> 00:29:03,738 The Cronin feared other cultures, 535 00:29:03,916 --> 00:29:05,606 but if it hadn't been for a human, 536 00:29:05,787 --> 00:29:08,007 I wouldn't be here right now. 537 00:29:08,181 --> 00:29:10,531 It was a human's empathy and compassion 538 00:29:10,705 --> 00:29:12,525 for a race completely different than his own 539 00:29:12,707 --> 00:29:15,277 and his unconditional love that saved my life. 540 00:29:15,449 --> 00:29:17,489 And now, I do the same 541 00:29:17,668 --> 00:29:19,278 for other species, 542 00:29:19,453 --> 00:29:21,253 having learned from the example of my brother. 543 00:29:21,411 --> 00:29:25,591 We're all brothers and sisters under the skin. 544 00:29:25,764 --> 00:29:28,384 Humans and Sumi have much that divides us, 545 00:29:28,549 --> 00:29:32,209 but together, Jax and I have realized there's even more that brings us together. 546 00:29:32,379 --> 00:29:35,689 It is what we have in common that transcends our differences. 547 00:29:37,819 --> 00:29:40,209 I gave up everything, 548 00:29:40,387 --> 00:29:43,647 my family, my world, 549 00:29:43,825 --> 00:29:46,255 because I believe in every fiber of my being 550 00:29:46,436 --> 00:29:48,656 that what Jax says is true. 551 00:29:48,830 --> 00:29:51,790 That all races can live together in peace. 552 00:29:51,964 --> 00:29:55,014 That the future can be better than the present. 553 00:29:55,184 --> 00:29:57,404 But to do this, 554 00:29:57,578 --> 00:30:00,448 we must all work tirelessly every day 555 00:30:00,624 --> 00:30:03,064 to make the worlds we dream of possible. 556 00:30:03,236 --> 00:30:05,926 None of these races will ever achieve perfection, 557 00:30:06,108 --> 00:30:08,418 but it's the constant striving to be better 558 00:30:08,589 --> 00:30:10,679 that makes them worthy of existence. 559 00:30:10,852 --> 00:30:13,942 All of them are capable of change. 560 00:30:14,116 --> 00:30:17,896 Even if not today, tomorrow. 561 00:30:33,092 --> 00:30:35,922 Well done, Pandora. 562 00:30:36,095 --> 00:30:38,655 We agree. They have all that they need. 563 00:30:40,229 --> 00:30:42,229 The Pandora's job is now finished. 564 00:30:42,405 --> 00:30:45,225 What does that mean, "finished"? 565 00:30:45,408 --> 00:30:49,328 This universe has been judged and found... worthy. 566 00:30:52,676 --> 00:30:54,766 We believe that all of your races 567 00:30:54,940 --> 00:30:57,990 can achieve peaceful co-existence in time. 568 00:30:59,335 --> 00:31:01,115 In a millennium or so, 569 00:31:01,294 --> 00:31:05,084 we shall return to validate our decision, 570 00:31:05,254 --> 00:31:08,264 but until then we shall abide by this verdict. 571 00:31:08,431 --> 00:31:11,351 And what does that mean for the Pandora? 572 00:31:11,521 --> 00:31:14,441 She will stay here with us. 573 00:31:15,656 --> 00:31:17,566 But she's a human. 574 00:31:17,745 --> 00:31:20,045 She doesn't belong here. She belongs with us. 575 00:31:20,226 --> 00:31:21,616 Did you not agree 576 00:31:21,792 --> 00:31:23,532 to make any sacrifice 577 00:31:23,707 --> 00:31:24,797 to save your universe? 578 00:31:26,101 --> 00:31:27,891 Xander! Xander, no. 579 00:31:28,060 --> 00:31:30,670 Ralen, you know better than anyone what they're planning on doing. 580 00:31:32,020 --> 00:31:33,980 Listen. 581 00:31:34,153 --> 00:31:36,593 Matta did what she had to do. 582 00:31:37,721 --> 00:31:39,251 I accept that decision now. 583 00:31:39,419 --> 00:31:40,719 Thanks to you. 584 00:31:40,899 --> 00:31:44,859 Now, you must let Jax do what she needs to do. 585 00:31:45,033 --> 00:31:46,733 This is what she was born to do. 586 00:31:57,698 --> 00:31:59,738 I can't let you go, Jax. 587 00:32:01,180 --> 00:32:03,140 This is the way it has to be. 588 00:32:11,103 --> 00:32:12,193 I love you. 589 00:32:30,426 --> 00:32:32,386 Goodbye, Xander. 590 00:32:48,879 --> 00:32:50,579 Jax? 591 00:33:07,028 --> 00:33:08,988 I loved her too. 592 00:33:12,773 --> 00:33:14,913 And to honor her memory, 593 00:33:15,080 --> 00:33:17,260 I will return to Sumi to continue my work 594 00:33:17,430 --> 00:33:19,690 to unite our races, 595 00:33:19,867 --> 00:33:21,167 and make Sumix a world 596 00:33:21,347 --> 00:33:23,127 where all are free to choose their own path. 597 00:33:23,305 --> 00:33:26,475 It's what Jax would have wanted. 598 00:33:27,962 --> 00:33:30,182 I know you can do it. 599 00:33:31,139 --> 00:33:32,969 Jax believed in you. 600 00:33:33,663 --> 00:33:35,673 So do I. 601 00:33:56,730 --> 00:33:58,950 You're all under arrest. 602 00:33:59,124 --> 00:34:01,744 If anyone should be under arrest here, Admiral, it's you. 603 00:34:01,909 --> 00:34:03,609 Do what she says, Xander. 604 00:34:03,780 --> 00:34:05,520 Don't give her an excuse to shoot you. 605 00:34:05,695 --> 00:34:07,735 Who said anything about an excuse? 606 00:34:07,915 --> 00:34:09,435 Not me. 607 00:34:09,612 --> 00:34:11,092 Who are you?! 608 00:34:59,227 --> 00:35:00,917 Ralen, get everybody back to the Kubrick. 609 00:35:01,099 --> 00:35:02,669 We need to get out of here now. 610 00:35:04,102 --> 00:35:07,452 - Professor, don't. - After what she's done? 611 00:35:07,627 --> 00:35:10,427 If you kill her, it'll be on your conscience for the rest of your life. 612 00:35:10,543 --> 00:35:12,283 I've done it before. 613 00:35:12,458 --> 00:35:15,068 It's not what Jax would've wanted. 614 00:35:18,377 --> 00:35:21,077 By the time she wakes up, we'll be long gone. 615 00:35:24,992 --> 00:35:27,212 Who are you? 616 00:35:28,561 --> 00:35:29,561 Do I know you? 617 00:35:31,085 --> 00:35:33,695 That wasn't a request, it was an order, Ralen. 618 00:35:40,616 --> 00:35:42,836 The portals didn't just let you travel through space. 619 00:35:43,010 --> 00:35:45,320 They let you travel through time as well. 620 00:35:47,449 --> 00:35:49,359 You are special. 621 00:35:50,365 --> 00:35:53,185 You are special... Bloom. 622 00:35:53,368 --> 00:35:56,548 I've watched you and Jax for a long time, 623 00:35:56,719 --> 00:36:01,549 and I inherited many of her memories and even some of her feelings. 624 00:36:01,724 --> 00:36:04,214 She loved you, you know. 625 00:36:04,379 --> 00:36:07,079 Even when you thought she didn't. 626 00:36:07,252 --> 00:36:09,602 It was always you. 627 00:36:09,776 --> 00:36:11,726 I feel like I've lost a part of myself. 628 00:36:14,128 --> 00:36:15,726 I would have done anything to protect her, 629 00:36:15,738 --> 00:36:19,348 but in the end... I couldn't save her. 630 00:36:19,525 --> 00:36:21,045 You did save her. 631 00:36:21,222 --> 00:36:23,182 And she saved everyone. 632 00:36:23,355 --> 00:36:26,175 In time, you will learn to accept that. 633 00:36:28,751 --> 00:36:30,061 Where are you gonna go now? 634 00:36:30,231 --> 00:36:31,751 I mean, you're welcome to come with us. 635 00:36:31,798 --> 00:36:33,098 Thank you, Xander. 636 00:36:33,278 --> 00:36:36,588 Maybe one day, but Earth is no longer my home. 637 00:36:36,759 --> 00:36:38,329 I belong to the stars. 638 00:36:39,458 --> 00:36:41,018 What about you? 639 00:36:42,635 --> 00:36:45,895 I've followed orders for almost all of my life. 640 00:36:46,073 --> 00:36:48,773 I suppose maybe now it's time for me to find out what life is like 641 00:36:48,945 --> 00:36:51,335 with no one to follow except myself. 642 00:36:59,042 --> 00:37:02,052 Hey, if you ever need help again, 643 00:37:02,220 --> 00:37:03,310 you know where to find me. 644 00:37:03,482 --> 00:37:04,832 Let's hope we do not. 645 00:37:05,005 --> 00:37:06,435 But you will. 646 00:37:06,615 --> 00:37:09,175 Just, uh, take good care of Zazie, okay? 647 00:37:09,357 --> 00:37:10,877 Oh, you don't need to worry about that. 648 00:37:10,924 --> 00:37:12,454 She's in good hands with us. 649 00:37:12,621 --> 00:37:14,132 And I'll be back at the Academy in the fall. 650 00:37:14,144 --> 00:37:15,494 I'll see you all then. 651 00:37:15,668 --> 00:37:18,188 Take care now. 652 00:37:21,151 --> 00:37:23,331 Where do you think you're going, Professor? 653 00:37:23,502 --> 00:37:26,072 I made a promise to Harlan Fried that I need to keep. 654 00:37:26,244 --> 00:37:27,972 And you're still certain about that, are you? 655 00:37:27,984 --> 00:37:30,514 I'll need his help to free Shral. 656 00:37:30,683 --> 00:37:32,423 I gave him my word. 657 00:37:32,598 --> 00:37:34,728 While that may not mean much to a man like Harlan, 658 00:37:34,904 --> 00:37:36,824 it means a great deal to me. 659 00:37:36,993 --> 00:37:39,473 I understand... Admiral. 660 00:37:42,912 --> 00:37:44,222 Captain. 661 00:37:51,878 --> 00:37:53,178 Captain. 662 00:37:56,839 --> 00:37:59,669 Like Matta, Jax did what she had to do. 663 00:38:01,104 --> 00:38:02,894 She would want you to know that. 664 00:38:05,631 --> 00:38:08,501 I understand, Ralen. 665 00:38:08,677 --> 00:38:11,247 That it doesn't mean that I have to like it. 666 00:38:27,174 --> 00:38:29,484 There's one thing that troubles me. 667 00:38:31,265 --> 00:38:32,265 What's that, Jett? 668 00:38:33,833 --> 00:38:36,143 How did Admiral Lucas know where to find us? 669 00:38:54,114 --> 00:38:56,124 What is this all about, Salazen? 670 00:38:56,290 --> 00:38:59,420 I demand to see the Earth ambassador! 671 00:38:59,598 --> 00:39:01,688 It is good to have you back with us. 672 00:39:03,732 --> 00:39:08,002 Time to report, Agent 2XL-1029. 673 00:39:24,884 --> 00:39:26,934 Welcome, Captain Duvall. 674 00:39:43,119 --> 00:39:44,859 Jax? 675 00:39:47,559 --> 00:39:49,739 How did you get in here? 676 00:39:49,909 --> 00:39:53,479 I barely made it aboard before the portal collapsed. 677 00:39:53,652 --> 00:39:55,392 The entire portal system is gone. 678 00:39:55,567 --> 00:39:58,267 Permanently, by the looks of it. 679 00:39:58,439 --> 00:40:01,569 So, I assume you were successful in stopping the Ancients. 680 00:40:02,791 --> 00:40:04,141 For now. 681 00:40:06,142 --> 00:40:08,282 So, do you mind telling me why you are here? 682 00:40:08,449 --> 00:40:11,839 When the portal closed, I lost contact with my mother. 683 00:40:12,018 --> 00:40:14,148 I need your help to find Eve. 684 00:40:14,324 --> 00:40:17,114 Captain, we need you on the bridge immediately. 685 00:40:17,284 --> 00:40:19,634 What is it, Ralen? 686 00:40:19,808 --> 00:40:22,548 I think you should see this for yourself. 687 00:40:27,990 --> 00:40:29,690 What's happening? 688 00:40:29,862 --> 00:40:30,862 Look. 689 00:40:31,037 --> 00:40:32,867 Captain Xander Duvall, 690 00:40:33,039 --> 00:40:36,299 on the orders of the President of the Earth Confederacy, 691 00:40:36,477 --> 00:40:37,827 you're all under arrest... 692 00:40:41,569 --> 00:40:43,139 ...and are hereby ordered 693 00:40:43,310 --> 00:40:45,440 to turn over the fugitive, Ralen, 694 00:40:45,617 --> 00:40:48,267 to the Zatarians immediately. 695 00:40:50,360 --> 00:40:53,100 There is nowhere left for you to run, son. 696 00:40:53,276 --> 00:40:55,186 It's time to come home. 697 00:40:55,365 --> 00:40:57,755 If you do not stand down, 698 00:40:57,933 --> 00:41:00,203 you will be destroyed. 699 00:41:01,502 --> 00:41:03,852 What do we do now, Cap? 700 00:41:10,642 --> 00:41:12,032 We resist... 701 00:41:12,208 --> 00:41:13,598 Until we can't. 50077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.