All language subtitles for Pandora.2019.S02E10.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MZABI-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:02,742 XANDER: Previously on Pandora: 2 00:00:02,915 --> 00:00:04,688 JUDSON: You will be granted more time to prove 3 00:00:04,700 --> 00:00:06,220 that all the six races of the galaxy 4 00:00:06,397 --> 00:00:08,397 deserve to continue their existence. 5 00:00:08,573 --> 00:00:10,663 GIRL: (TELEPATHICALLY) You have everything you need. 6 00:00:10,836 --> 00:00:12,576 Help me find my brother. 7 00:00:12,751 --> 00:00:15,931 What the hell is he doing on Zatar? You look ridiculous. 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,453 Your wife wasn't the spy. 9 00:00:17,626 --> 00:00:19,626 I was. 10 00:00:34,382 --> 00:00:36,082 (DOOR WHOOSHES OPEN) 11 00:00:36,253 --> 00:00:39,743 I should have known you would never step down from CIS. 12 00:00:39,909 --> 00:00:43,259 But even I didn't think you'd kill your own wife 13 00:00:43,434 --> 00:00:44,434 to save your job. 14 00:00:44,566 --> 00:00:46,086 I killed Laura 15 00:00:46,263 --> 00:00:49,353 because you convinced me she was a spy for the Zatarians. 16 00:00:49,527 --> 00:00:52,227 I wanted to spare her the pain and shame of a trial, 17 00:00:52,400 --> 00:00:55,790 trotted out before a war-weary Earth, out for blood. 18 00:00:55,968 --> 00:00:57,228 So, that's how you justify it. 19 00:00:57,405 --> 00:00:59,015 You not only betrayed me, 20 00:00:59,189 --> 00:01:01,579 you betrayed the entire Confederacy. 21 00:01:01,757 --> 00:01:02,847 And why not? 22 00:01:03,019 --> 00:01:04,929 EarthCom is weak. 23 00:01:05,108 --> 00:01:07,418 Since you absconded on the Dauntless, 24 00:01:07,589 --> 00:01:11,109 the Outer Rim colonies are on the verge of open rebellion. 25 00:01:11,288 --> 00:01:14,418 The Sumi are moving in to annex half the sector, 26 00:01:14,596 --> 00:01:17,376 and Earth can't do a thing to stop it. 27 00:01:17,555 --> 00:01:19,465 There may not be a galaxy, 28 00:01:19,644 --> 00:01:21,654 or anything else to control for that matter, 29 00:01:21,820 --> 00:01:22,820 if you don't let me go. 30 00:01:22,995 --> 00:01:25,125 Falling back on the old chestnut 31 00:01:25,302 --> 00:01:27,302 of the mythical super-race 32 00:01:27,478 --> 00:01:29,158 that's going to wipe us all from existence. 33 00:01:29,263 --> 00:01:30,923 You need to listen to me... 34 00:01:31,091 --> 00:01:33,271 No, you need to listen to me. 35 00:01:33,441 --> 00:01:36,491 We've searched this ship from stem to stern, 36 00:01:36,661 --> 00:01:39,101 and still there is no sign of your niece Jax 37 00:01:39,273 --> 00:01:41,143 and her band of merry mutineers. 38 00:01:41,318 --> 00:01:43,888 I need to know where they've gone. 39 00:01:44,060 --> 00:01:46,800 I'd rather not say, if it's all the same to you. 40 00:01:46,976 --> 00:01:49,976 Your arrogance is infuriating, Osborn. 41 00:01:50,153 --> 00:01:52,113 Yes. You're not the first person to say that. 42 00:01:52,286 --> 00:01:55,116 So, what happens now? We return to Earth, 43 00:01:55,289 --> 00:01:56,899 you hold a sham trial and imprison me 44 00:01:57,073 --> 00:01:58,643 for the rest of my natural life? 45 00:01:58,814 --> 00:02:00,824 Nothing so mundane. 46 00:02:00,990 --> 00:02:03,860 No, we're headed to the Blockade Line 47 00:02:04,036 --> 00:02:05,646 in the Ipcress system. 48 00:02:05,821 --> 00:02:07,521 You're going to stop the Sumi going to war? 49 00:02:07,692 --> 00:02:09,392 On the contrary, 50 00:02:09,564 --> 00:02:11,614 I'll be there to start one. 51 00:02:11,783 --> 00:02:14,313 Or should I say, you are. 52 00:02:14,482 --> 00:02:16,662 Me? (CHUCKLES) 53 00:02:17,659 --> 00:02:19,359 Now I know you're crazy. 54 00:02:19,530 --> 00:02:23,450 This ship, under complete computer control, 55 00:02:23,621 --> 00:02:25,881 will destroy the Sumi flagship. 56 00:02:26,058 --> 00:02:27,798 Once that happens... 57 00:02:28,887 --> 00:02:29,887 war is inevitable. 58 00:02:30,062 --> 00:02:32,942 Now before I leave you 59 00:02:33,109 --> 00:02:37,069 on the Dauntless for your final mission for EarthCom, 60 00:02:37,244 --> 00:02:39,554 I will ask you one last time: 61 00:02:40,899 --> 00:02:43,769 Where is Jax Zhou? 62 00:02:43,946 --> 00:02:46,296 ♪♪ 63 00:03:00,005 --> 00:03:03,655 Hey! Hello, my friends! 64 00:03:03,835 --> 00:03:05,355 (ALL LAUGHING) 65 00:03:05,533 --> 00:03:07,273 Hey! (HUMMING) 66 00:03:07,448 --> 00:03:09,538 No, no. No, no, no. 67 00:03:09,711 --> 00:03:11,631 I'm glad you got our message. 68 00:03:11,800 --> 00:03:13,060 You saved our collective butts. 69 00:03:13,236 --> 00:03:14,976 - Again. - (BOTH CHUCKLE) 70 00:03:15,151 --> 00:03:16,281 Ooh! 71 00:03:16,457 --> 00:03:18,017 And who are these 72 00:03:18,198 --> 00:03:20,898 two fine, young ladies? 73 00:03:21,070 --> 00:03:22,160 Zazie Nichols. 74 00:03:22,332 --> 00:03:23,682 Zazie Nichols. 75 00:03:23,855 --> 00:03:24,855 (ZAZIE GROANS) 76 00:03:25,640 --> 00:03:27,030 Hi, um, I'm Jax. 77 00:03:27,207 --> 00:03:28,892 Thank you so much for your help, Captain Scantron. 78 00:03:28,904 --> 00:03:30,514 Well, for you, anything. 79 00:03:30,688 --> 00:03:33,598 - Oh, and, please, call me Captain Roy. - Okay. 80 00:03:33,778 --> 00:03:36,428 - Everybody on Earth this good-looking? - Hmm... 81 00:03:36,607 --> 00:03:39,867 Oh, and speaking of good-looking, where's my main man Xander? 82 00:03:40,045 --> 00:03:42,865 I really wish I knew. 83 00:03:43,048 --> 00:03:45,138 ♪♪ 84 00:03:47,139 --> 00:03:49,749 WOMAN: (ON P.A. SPEAKS ZATARIAN) 85 00:03:49,925 --> 00:03:52,055 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 86 00:03:52,232 --> 00:03:53,672 ♪♪ 87 00:03:53,842 --> 00:03:56,242 What's my sister doing on Zatar? 88 00:03:56,410 --> 00:03:57,616 At least now I know where Zion is. 89 00:03:57,628 --> 00:03:59,148 What I cannot understand is 90 00:03:59,326 --> 00:04:00,756 what is Bey Tuhran doing here 91 00:04:00,936 --> 00:04:03,846 conspiring with the Zatarians and your sister. 92 00:04:04,026 --> 00:04:06,676 I say we find out, and then we shoot them all. 93 00:04:06,855 --> 00:04:08,765 (ELECTRONIC BEEPING) 94 00:04:08,944 --> 00:04:10,954 (NO AUDIO) 95 00:04:11,120 --> 00:04:12,600 Isn't that...? 96 00:04:14,428 --> 00:04:16,168 Admiral Meredith Lucas. 97 00:04:16,343 --> 00:04:18,523 ♪♪ 98 00:04:30,792 --> 00:04:32,622 So, where we headed? 99 00:04:32,794 --> 00:04:33,884 Asmodeus 6. 100 00:04:34,056 --> 00:04:35,876 Asmodeus 6? 101 00:04:36,058 --> 00:04:38,339 Why would you wanna head out to that big speck of nothing? 102 00:04:38,365 --> 00:04:40,495 You'll just have to accept my word that it's urgent, 103 00:04:40,671 --> 00:04:42,461 and we need to get there as soon as possible. 104 00:04:42,630 --> 00:04:44,020 Got it. 105 00:04:44,196 --> 00:04:46,236 It'll be about 28 hours to make the trip there. 106 00:04:46,416 --> 00:04:48,716 In the meantime, I've prepared quarters for all of you, 107 00:04:48,897 --> 00:04:50,857 and dinner will be served at 1700. 108 00:04:51,029 --> 00:04:53,509 Sounds yummy. We'll grab a shave and a shower 109 00:04:53,684 --> 00:04:55,152 and see you in, like, what, ten minutes? 110 00:04:55,164 --> 00:04:57,734 (SNIFFS) Make that 30. 111 00:04:57,906 --> 00:04:59,556 Dude! 112 00:05:01,126 --> 00:05:02,126 Is it that bad? 113 00:05:03,390 --> 00:05:04,170 Damn it. 114 00:05:04,347 --> 00:05:06,257 ♪♪ 115 00:05:08,003 --> 00:05:10,273 What does Meredith Lucas have to do with all this? 116 00:05:10,440 --> 00:05:12,790 I don't know... yet. 117 00:05:12,964 --> 00:05:14,444 TIERNEY: She's on the move. 118 00:05:14,618 --> 00:05:15,999 Let's follow her and find out what she's up to, 119 00:05:16,011 --> 00:05:18,141 - and then we'll shoot her. - Wait! 120 00:05:18,318 --> 00:05:20,786 - We can follow her, but we're not shooting anyone. - Don't be so sure. 121 00:05:20,798 --> 00:05:23,079 These things always end in shooting. Trust me. You coming? 122 00:05:23,192 --> 00:05:24,282 I've got a plan. 123 00:05:24,454 --> 00:05:25,804 WOMAN: (ON P.A. CONTINUES) 124 00:05:31,243 --> 00:05:33,463 Step aside, Zatarian. 125 00:05:33,637 --> 00:05:37,987 I think it's time that you and I had a little chat, Cordelia. 126 00:05:38,163 --> 00:05:39,433 TIERNEY: Drop it. 127 00:05:39,600 --> 00:05:41,780 ♪♪ 128 00:05:45,040 --> 00:05:46,820 (WEAPON CLATTERS) 129 00:05:46,998 --> 00:05:48,388 Now, talk or bleed. 130 00:05:48,565 --> 00:05:50,995 Well, this is a new look on you. 131 00:05:52,395 --> 00:05:53,395 Like it. 132 00:05:53,440 --> 00:05:54,440 You were saying? 133 00:05:56,660 --> 00:05:59,270 If there's one thing we all learned from Daddy, 134 00:05:59,446 --> 00:06:01,226 it's that "there's no profit in peace." 135 00:06:01,404 --> 00:06:04,544 So, you wanted to incriminate Father and Parallax 136 00:06:04,712 --> 00:06:08,412 for illegally shipping weapons to the Sumi pirates. Why? 137 00:06:08,585 --> 00:06:11,545 Well, so Daddy can go back to prison where he belongs. 138 00:06:11,719 --> 00:06:14,499 And I can have Parallax all to myself. 139 00:06:15,723 --> 00:06:18,423 Not Regan, not you. 140 00:06:19,291 --> 00:06:20,381 Me. 141 00:06:20,554 --> 00:06:23,034 See, Daddy never took me seriously, 142 00:06:23,208 --> 00:06:24,858 but he'll always remember 143 00:06:25,036 --> 00:06:26,646 I was the daughter that outplayed him. 144 00:06:26,821 --> 00:06:28,481 And what about the clones? 145 00:06:28,649 --> 00:06:30,169 What do they have to do with all this? 146 00:06:30,346 --> 00:06:32,306 Bey Tuhran will use the threat of the Sumi pirates 147 00:06:32,479 --> 00:06:34,959 to declare independence for the Outer Rim from Earth. 148 00:06:35,133 --> 00:06:38,223 And while Earth and the Sumi go to war over the colonies... 149 00:06:38,398 --> 00:06:39,918 Parallax will supply the weapons, 150 00:06:40,095 --> 00:06:42,005 with the only real winner being... 151 00:06:42,184 --> 00:06:45,104 The Zatarians. They'll watch everything burn, 152 00:06:45,274 --> 00:06:47,234 while they use the time to rebuild their fleet. 153 00:06:47,407 --> 00:06:49,837 Yes. Jax was right. 154 00:06:50,018 --> 00:06:52,278 You're not just a pretty face after all. 155 00:06:52,455 --> 00:06:54,885 Do you have any idea how many people will die 156 00:06:55,066 --> 00:06:58,766 so that you can work on your daddy issues, Cordelia? 157 00:06:58,940 --> 00:07:01,810 You can't make an omelet without breaking a few eggs... 158 00:07:01,986 --> 00:07:04,686 - Xander. - (FOOTSTEPS APPROACHING) 159 00:07:04,859 --> 00:07:06,599 (WEAPONS POWER UP) 160 00:07:06,774 --> 00:07:07,814 Drop the weapon, EarthCom. 161 00:07:13,171 --> 00:07:14,911 Parting is such sweet sorrow, 162 00:07:15,086 --> 00:07:16,996 dear sister. 163 00:07:19,134 --> 00:07:21,534 - (KNIFE STABS) - (GROANS) 164 00:07:21,702 --> 00:07:23,312 ♪♪ 165 00:07:29,579 --> 00:07:31,059 We have to get her to a medic, Tuhran! 166 00:07:31,102 --> 00:07:32,762 You presume I care. 167 00:07:32,930 --> 00:07:35,280 All I want is the money. 168 00:07:35,455 --> 00:07:37,065 Cordelia and the Zatarians owe me 169 00:07:37,239 --> 00:07:38,809 for destabilizing the Confederacy. 170 00:07:38,980 --> 00:07:41,370 So, this is all about money for you? 171 00:07:41,548 --> 00:07:43,328 It usually is. 172 00:07:44,681 --> 00:07:46,771 But killing you will be an exception. 173 00:07:46,944 --> 00:07:48,864 I'm happy to do that for free. 174 00:07:49,033 --> 00:07:51,173 Then I'm sorry to disappoint you. 175 00:07:51,340 --> 00:07:52,560 (GRUNTS) 176 00:08:02,394 --> 00:08:05,184 XANDER: I thought I'd never see you again, Zion. 177 00:08:05,354 --> 00:08:06,964 CORDELIA: And you won't. 178 00:08:09,271 --> 00:08:10,881 (GROANS) 179 00:08:11,055 --> 00:08:12,745 ♪♪ 180 00:08:18,628 --> 00:08:22,068 I appreciate you coming to rescue me, but there's no way we can escape Zatar. 181 00:08:22,240 --> 00:08:24,420 Cordelia alerted Salazen to your presence. 182 00:08:24,591 --> 00:08:26,031 They'll be guards everywhere. 183 00:08:26,201 --> 00:08:28,461 I think you should let us worry about that. 184 00:08:28,638 --> 00:08:30,338 (TIERNEY PANTING) 185 00:08:30,510 --> 00:08:32,560 Take care of it. 186 00:08:34,252 --> 00:08:35,522 (DEVICE BEEPS) 187 00:08:39,823 --> 00:08:41,003 (LAUGHTER) 188 00:08:41,172 --> 00:08:43,172 So, let me see if I can get this right. 189 00:08:43,348 --> 00:08:46,048 - JAX: Hmm. - The entire fate of the universe 190 00:08:46,221 --> 00:08:49,091 depends on you getting to Asmodeus 6 191 00:08:49,267 --> 00:08:52,527 so that you can convince an ancient alien super-race 192 00:08:52,706 --> 00:08:54,926 that our universe should keep on trucking. 193 00:08:55,099 --> 00:08:56,799 Pretty much. Yeah. 194 00:08:57,885 --> 00:08:58,885 How you going to do that? 195 00:08:59,016 --> 00:09:01,056 I'm still working on that. 196 00:09:01,236 --> 00:09:02,796 (CLEARS THROAT) 197 00:09:02,977 --> 00:09:06,197 You know, Roy, this Gorkorp was divine, right? 198 00:09:06,371 --> 00:09:08,771 I mean, the only time I've ever had it prepared this well 199 00:09:08,939 --> 00:09:12,249 was by a Cronin chef out on the Free Worlds of Ausix. I mean, that was something. 200 00:09:12,421 --> 00:09:13,901 It's funny you should say that, 201 00:09:14,075 --> 00:09:16,335 because my first mate, my personal chef, 202 00:09:16,512 --> 00:09:19,122 - and my sister is... - A Cronin. 203 00:09:19,297 --> 00:09:21,387 Anyone for dessert? 204 00:09:21,561 --> 00:09:22,821 ♪♪ 205 00:09:27,218 --> 00:09:28,828 I have you all to thank 206 00:09:29,003 --> 00:09:31,833 for Bertha and I reconnecting after all these years. 207 00:09:32,006 --> 00:09:34,306 After seeing Xander with his big bro, 208 00:09:34,486 --> 00:09:37,836 I finally realized that I needed to reach out to her 209 00:09:38,012 --> 00:09:39,322 and make amends myself. 210 00:09:39,491 --> 00:09:41,191 And I have you to thank as well. 211 00:09:41,363 --> 00:09:43,523 I mean, it's great spending time with my brother again. 212 00:09:46,063 --> 00:09:47,503 Hey, y'all looking very confused. 213 00:09:48,718 --> 00:09:51,628 Well, obviously, she's adopted. 214 00:09:51,808 --> 00:09:53,458 - (LAUGHS) No kidding. - Oh! 215 00:09:53,636 --> 00:09:57,466 - JETT: No kidding. - Roy, uh, saved my life as an infant. 216 00:09:57,640 --> 00:09:59,030 His family was terraformers, 217 00:09:59,207 --> 00:10:01,427 working on what they thought was a deserted planet. 218 00:10:01,601 --> 00:10:03,301 He was playing out with friends as a child 219 00:10:03,472 --> 00:10:06,002 and he found my egg. 220 00:10:06,170 --> 00:10:08,040 I could have been killed. 221 00:10:08,216 --> 00:10:10,576 But, he took my egg and hid it and brought me home with him. 222 00:10:10,740 --> 00:10:14,830 Didn't even tell his parents until I was born. 223 00:10:15,005 --> 00:10:17,085 But if it wasn't for him, 224 00:10:17,268 --> 00:10:18,348 I would have never hatched. 225 00:10:18,487 --> 00:10:20,447 Which would have sucked 226 00:10:20,620 --> 00:10:22,840 because when she's not working for me, 227 00:10:23,013 --> 00:10:24,623 she's helping displaced orphans 228 00:10:24,798 --> 00:10:27,408 find new homes around the galaxy. 229 00:10:27,583 --> 00:10:30,413 You have everything you need. 230 00:10:33,937 --> 00:10:35,107 (CHUCKLES) 231 00:10:35,286 --> 00:10:36,846 This can't be a coincidence. 232 00:10:37,027 --> 00:10:38,377 I don't think so either. 233 00:10:38,550 --> 00:10:40,105 The Pandora has always stood before the Ancients, 234 00:10:40,117 --> 00:10:41,287 and now, she won't be alone. 235 00:10:41,466 --> 00:10:43,156 No. It has to be me and only me. 236 00:10:43,338 --> 00:10:45,908 I do not agree. You have a Zatarian, 237 00:10:46,080 --> 00:10:47,730 a human, and now a Cronin. 238 00:10:47,908 --> 00:10:49,688 We can all stand with you 239 00:10:49,866 --> 00:10:51,426 and make the plea for survival together. 240 00:10:51,563 --> 00:10:53,043 Absolutely not. 241 00:10:53,217 --> 00:10:55,697 - Why? - You know what happened to Matta. 242 00:10:55,872 --> 00:10:57,952 I can't put the rest of your lives at risk like that. 243 00:10:58,092 --> 00:10:59,662 If you fail... 244 00:11:00,877 --> 00:11:02,177 we're all going to die anyway. 245 00:11:05,577 --> 00:11:07,137 And also, 246 00:11:07,318 --> 00:11:09,538 it is not your decision to make. 247 00:11:09,712 --> 00:11:11,022 It is ours. 248 00:11:13,542 --> 00:11:15,202 ♪♪ 249 00:11:15,370 --> 00:11:17,370 (BIRDS CHIRPING) 250 00:11:17,546 --> 00:11:19,546 Xander, where are we? 251 00:11:19,722 --> 00:11:21,382 We're home. 252 00:11:22,769 --> 00:11:24,159 Mum's been living on her own. 253 00:11:26,947 --> 00:11:28,427 Mum? 254 00:11:30,428 --> 00:11:31,908 Zion? 255 00:11:32,082 --> 00:11:34,082 Is it really you? 256 00:11:34,258 --> 00:11:36,128 Yeah, Mum. It's Zion. 257 00:11:36,304 --> 00:11:37,444 Oh! 258 00:11:37,609 --> 00:11:39,439 ♪♪ 259 00:11:39,611 --> 00:11:40,961 Xander? 260 00:11:43,441 --> 00:11:46,231 I'm so glad to have you home again, son. 261 00:11:46,401 --> 00:11:48,581 Both of you! 262 00:11:53,495 --> 00:11:55,015 My friend's hurt, Mum. 263 00:11:55,192 --> 00:11:57,152 I need to help her right away. 264 00:11:57,325 --> 00:11:58,975 ♪♪ 265 00:12:03,548 --> 00:12:06,198 They told me you were never coming back. 266 00:12:06,377 --> 00:12:07,377 It's okay, Mother. 267 00:12:07,465 --> 00:12:08,945 I'm home now, 268 00:12:10,120 --> 00:12:11,470 (SOFTLY) Oh. 269 00:12:12,601 --> 00:12:13,911 Oh... 270 00:12:17,824 --> 00:12:19,354 ♪♪ 271 00:12:35,450 --> 00:12:37,060 Welcome to the bridge. 272 00:12:37,234 --> 00:12:39,114 You've just been given a battlefield promotion. 273 00:12:39,280 --> 00:12:42,020 You're not seriously going ahead with this insane plan of yours. 274 00:12:42,196 --> 00:12:44,756 No. You are. 275 00:12:46,243 --> 00:12:47,243 And what about Shral? 276 00:12:47,331 --> 00:12:48,811 He'll be coming with me. 277 00:12:48,985 --> 00:12:50,765 His job is not finished yet. 278 00:12:54,251 --> 00:12:55,251 Donovan! 279 00:12:55,383 --> 00:12:57,343 Donovan, what's going on? 280 00:12:57,515 --> 00:12:58,775 Donovan! 281 00:13:01,650 --> 00:13:04,220 ♪♪ 282 00:13:04,392 --> 00:13:07,662 (DEVICE BEEPING) 283 00:13:07,830 --> 00:13:10,010 Finish patching me up so I can do what must be done. 284 00:13:10,180 --> 00:13:12,620 What are you talking about? 285 00:13:12,792 --> 00:13:14,232 You need to give me the weapon 286 00:13:14,402 --> 00:13:17,712 so I can destroy the Ancients before they destroy us. 287 00:13:17,884 --> 00:13:19,364 I'm not gonna do that. 288 00:13:19,537 --> 00:13:22,147 Isn't it obvious that I need to be the one to do this? 289 00:13:22,323 --> 00:13:23,323 Don't be naive. 290 00:13:23,454 --> 00:13:24,984 We might not even have to 291 00:13:25,152 --> 00:13:26,402 use it against the Ancients if Jax is successful. 292 00:13:26,414 --> 00:13:28,684 Now who's being naive? 293 00:13:28,851 --> 00:13:30,771 You think Jax can save us? 294 00:13:30,940 --> 00:13:33,460 I don't think so. 295 00:13:33,638 --> 00:13:35,158 And I don't think you do either. 296 00:13:35,336 --> 00:13:36,726 I have to go. 297 00:13:36,903 --> 00:13:38,143 I'll get Zion to look after you. 298 00:13:38,295 --> 00:13:39,295 You'll be okay, Tierney. 299 00:13:39,470 --> 00:13:40,820 You're a survivor. 300 00:13:40,994 --> 00:13:43,084 No, please. Please, don't do that, 301 00:13:43,257 --> 00:13:46,697 you're gonna rip the micro-sutures and start bleeding again, please. 302 00:13:50,046 --> 00:13:51,656 I wasn't always this way, you know. 303 00:13:53,049 --> 00:13:55,269 Growing up... 304 00:13:55,443 --> 00:13:58,363 I received nothing but scorn and ridicule 305 00:13:58,533 --> 00:14:00,973 from my sisters and my father. 306 00:14:01,144 --> 00:14:02,624 I'm sorry. 307 00:14:02,798 --> 00:14:06,668 Harlan couldn't even tolerate me being around him. 308 00:14:08,456 --> 00:14:11,716 I was his third daughter, and all he ever wanted was a son. 309 00:14:16,072 --> 00:14:18,992 I was a disappointment from the moment I was born. 310 00:14:19,162 --> 00:14:21,212 So I ran away to Hypatia 311 00:14:21,382 --> 00:14:22,822 to learn the ways of the Syndicate. 312 00:14:24,298 --> 00:14:25,458 I learned from the women there 313 00:14:25,516 --> 00:14:27,816 that I could change. 314 00:14:27,997 --> 00:14:30,387 I could... be something different, 315 00:14:30,565 --> 00:14:32,645 Someone different. 316 00:14:33,698 --> 00:14:35,348 They showed me several bodies 317 00:14:35,526 --> 00:14:37,346 and I picked a new one. 318 00:14:37,528 --> 00:14:41,178 This body. 319 00:14:41,358 --> 00:14:43,268 The scared, pitiable, 320 00:14:43,447 --> 00:14:46,927 fragile Odessa died that day. 321 00:14:47,930 --> 00:14:49,980 And Tierney was born. 322 00:14:51,499 --> 00:14:53,369 Or so I thought. 323 00:14:55,111 --> 00:14:56,851 But she's still with me, 324 00:14:57,026 --> 00:15:00,376 every day, clawing to get out. 325 00:15:00,551 --> 00:15:02,731 Why are you telling me all this? 326 00:15:02,902 --> 00:15:05,862 Because I became something that day that I wasn't, 327 00:15:06,035 --> 00:15:08,815 and I've always regretted it. 328 00:15:11,301 --> 00:15:12,781 Something to keep in mind 329 00:15:12,955 --> 00:15:15,035 as you prepare to commit genocide. 330 00:15:17,742 --> 00:15:18,742 (SIGHS) 331 00:15:18,918 --> 00:15:20,348 Good luck, Xander. 332 00:15:22,530 --> 00:15:24,880 ♪♪ 333 00:15:36,674 --> 00:15:38,764 You cannot do this, Admiral. 334 00:15:38,938 --> 00:15:42,418 On the contrary, I'm very certain I can. 335 00:15:42,593 --> 00:15:45,513 The computer aboard the Dauntlessis programmed, 336 00:15:45,683 --> 00:15:46,683 the auto-pilot is set, 337 00:15:46,771 --> 00:15:49,121 and Donovan Osborn, 338 00:15:49,296 --> 00:15:51,166 who spent his entire career in CIS 339 00:15:51,341 --> 00:15:53,341 trying to avert wars, 340 00:15:53,517 --> 00:15:56,687 is about to be responsible for starting one. 341 00:15:56,868 --> 00:15:58,380 (ALARM BLARES) - This is Fleet Admiral Donovan Osborn. 342 00:15:58,392 --> 00:16:00,092 Disable all weapons systems. 343 00:16:00,263 --> 00:16:01,873 COMPUTER: Unable to comply. 344 00:16:02,048 --> 00:16:04,048 I repeat, this is Fleet Admiral Donovan Osborn. 345 00:16:04,224 --> 00:16:06,574 You're about to launch an illegal attack on a Sumi vessel. 346 00:16:06,748 --> 00:16:09,058 - Disable all weapons. - Unable to comply. 347 00:16:09,229 --> 00:16:10,879 To bloody comply. On whose authority? 348 00:16:11,057 --> 00:16:12,447 Admiral Meredith Lucas. 349 00:16:12,623 --> 00:16:14,933 Torpedoes armed. Preparing to fire. 350 00:16:15,104 --> 00:16:16,414 No. No! 351 00:16:16,584 --> 00:16:18,024 Disengage! 352 00:16:18,194 --> 00:16:19,944 I repeat, disengage! 353 00:16:20,109 --> 00:16:22,499 ♪♪ 354 00:16:35,777 --> 00:16:38,167 Computer, did I do that? 355 00:16:40,825 --> 00:16:42,695 Harlan? 356 00:16:42,871 --> 00:16:44,741 How did you gain control of this ship? 357 00:16:44,916 --> 00:16:47,916 Donovan. Well, it looks like you're in a bit of a pickle. 358 00:16:48,094 --> 00:16:51,584 This ship is rigged to unleash holy hell on the Sumi flagship, 359 00:16:51,749 --> 00:16:54,189 armed for bear, and about to start an interstellar war. 360 00:16:54,361 --> 00:16:58,021 Ah, yes, Admiral Lucas doesn't care for you very much. 361 00:16:58,191 --> 00:16:59,841 I can't say I blame her. 362 00:17:00,019 --> 00:17:03,409 I don't have time for this. I need your help, Harlan. 363 00:17:03,587 --> 00:17:07,457 - Do you want to regain control of the Dauntless? - How? 364 00:17:07,635 --> 00:17:10,025 Well, I built and designed that ship for EarthCom. 365 00:17:10,203 --> 00:17:12,193 You don't think I wouldn't build a trapdoor into the A.I.? 366 00:17:12,205 --> 00:17:13,545 Good show, Harlan. 367 00:17:13,728 --> 00:17:16,038 Oh, no. Don't thank me just yet. 368 00:17:17,340 --> 00:17:18,950 If I help you, 369 00:17:19,125 --> 00:17:20,645 you'll be in my debt. 370 00:17:20,822 --> 00:17:22,392 And what exactly do you want from me? 371 00:17:22,563 --> 00:17:25,263 I want you to come and work for me again. 372 00:17:25,435 --> 00:17:27,175 Seriously? 373 00:17:27,350 --> 00:17:29,340 Well, there was a time when that was all you ever wanted. 374 00:17:29,352 --> 00:17:32,402 Until I realized all you cared about was power and money. 375 00:17:32,573 --> 00:17:34,013 Well, that's the deal. 376 00:17:34,183 --> 00:17:36,363 I help you and you help me. 377 00:17:36,533 --> 00:17:37,933 Or else, you burn, 378 00:17:38,100 --> 00:17:39,880 my old friend. 379 00:17:40,929 --> 00:17:42,449 Fine. 380 00:17:42,626 --> 00:17:43,789 I will accept your proposition. 381 00:17:43,801 --> 00:17:45,191 Wonderful. 382 00:17:46,891 --> 00:17:48,461 Good luck, Donovan. 383 00:17:49,590 --> 00:17:51,640 Good luck to us all, Harlan. 384 00:17:51,809 --> 00:17:54,289 (SHIP POWERS UP) 385 00:17:54,464 --> 00:17:56,254 All systems compliant. 386 00:17:57,554 --> 00:18:00,474 I have complete control of the ship. 387 00:18:00,644 --> 00:18:03,564 ♪♪ 388 00:18:05,345 --> 00:18:07,555 What the hell? Where is Osborn going? 389 00:18:07,738 --> 00:18:10,048 How did he regain control? 390 00:18:10,219 --> 00:18:12,479 Well, it looks like you underestimated Donovan 391 00:18:12,656 --> 00:18:14,786 yet again, Admiral. 392 00:18:20,186 --> 00:18:22,136 JAX: Permission to come aboard. 393 00:18:22,318 --> 00:18:24,098 OSBORN: Permission granted. 394 00:18:27,802 --> 00:18:29,282 Glad to see you made it, Uncle. 395 00:18:29,456 --> 00:18:31,456 You too. It was touch and go for a while there. 396 00:18:31,632 --> 00:18:33,272 We need to get to the surface immediately. 397 00:18:33,329 --> 00:18:35,109 - We're really running out of time. - "We"? 398 00:18:35,288 --> 00:18:38,198 Uh, me, Jett, Ralen, and... Bertha. 399 00:18:39,683 --> 00:18:40,683 Bertha. 400 00:18:40,815 --> 00:18:42,025 - Hello, sir. - Hello. 401 00:18:42,991 --> 00:18:44,911 Hey, um... 402 00:18:45,080 --> 00:18:46,430 Roy Scantron. 403 00:18:46,603 --> 00:18:48,523 But you can call me "Captain Roy". 404 00:18:48,692 --> 00:18:49,872 I'm a big fan. 405 00:18:50,041 --> 00:18:52,001 Well, pleased to make your acquaintance. 406 00:18:52,174 --> 00:18:53,816 Jett, you really don't have to do this if you don't want to. 407 00:18:53,828 --> 00:18:55,868 No, Jax. I want to do this. 408 00:18:56,047 --> 00:18:56,867 I have to do this. 409 00:18:57,048 --> 00:19:00,268 (ALARM BLARES) 410 00:19:00,443 --> 00:19:03,883 A Sumi battlecruiser has just entered the system. 411 00:19:04,055 --> 00:19:06,015 They must have followed me from the Blockade Line. 412 00:19:06,101 --> 00:19:08,221 They're on a direct-course intercept for our position. 413 00:19:08,321 --> 00:19:10,711 RALEN: Arming all weapons and raising the shields. 414 00:19:10,888 --> 00:19:13,198 I have acquired a target lock on the Sumi vessel. 415 00:19:13,369 --> 00:19:14,629 Prepared to fire. 416 00:19:14,805 --> 00:19:16,585 On my command... 417 00:19:16,764 --> 00:19:18,774 - Belay that order. - Yes, Captain. 418 00:19:21,725 --> 00:19:23,205 Hail that Sumi vessel. 419 00:19:27,992 --> 00:19:29,732 You came? 420 00:19:29,907 --> 00:19:31,777 Seems I can't say no to you. 421 00:19:31,953 --> 00:19:33,783 I'm sending you coordinates now. 422 00:19:33,955 --> 00:19:35,955 Meet me on the surface. Come on. 423 00:19:40,744 --> 00:19:43,094 ♪♪ 424 00:19:50,319 --> 00:19:52,319 Oh, my sister. 425 00:19:53,627 --> 00:19:54,667 I'm so happy to see you. 426 00:19:54,845 --> 00:19:56,275 And you, I. 427 00:19:56,456 --> 00:19:58,976 Are you gonna finally tell me why I'm here? 428 00:20:00,155 --> 00:20:01,805 Xander! 429 00:20:02,592 --> 00:20:04,122 Where have you been? 430 00:20:04,290 --> 00:20:06,550 It is very agreeable to see you again, my friend. 431 00:20:06,727 --> 00:20:08,857 Sorry I'm late for the party. 432 00:20:09,033 --> 00:20:12,123 I have been so worried about you. 433 00:20:12,298 --> 00:20:13,998 I've been worried about you, as well. 434 00:20:15,649 --> 00:20:17,609 I assume we have a plan? 435 00:20:17,781 --> 00:20:19,441 Uh... 436 00:20:20,610 --> 00:20:22,130 (STAMMERS) I think... 437 00:20:22,308 --> 00:20:25,088 I know that we have everything that we need now. 438 00:20:25,267 --> 00:20:27,787 ♪♪ 439 00:20:27,965 --> 00:20:29,785 That's what I needed to hear. 440 00:20:31,142 --> 00:20:32,272 ♪♪ 441 00:20:32,448 --> 00:20:34,798 Get her inside the cave! Now! 442 00:20:39,194 --> 00:20:40,401 Do you have eyes on the shooter? 443 00:20:40,413 --> 00:20:42,073 No. Sending up a drone. 444 00:20:42,241 --> 00:20:44,681 (ELECTRONIC BEEPING) 445 00:20:44,852 --> 00:20:47,642 XANDER: That's Admiral Meredith Lucas. 446 00:20:47,811 --> 00:20:50,381 ♪♪ 447 00:20:50,553 --> 00:20:53,383 I don't believe the admiral will trouble us anymore. 448 00:20:53,556 --> 00:20:55,466 (GASPING) 449 00:21:01,956 --> 00:21:04,046 I thought things would be... 450 00:21:04,741 --> 00:21:06,181 (SOBS) 451 00:21:06,352 --> 00:21:07,442 Why? 452 00:21:08,615 --> 00:21:10,005 Why did... 453 00:21:11,661 --> 00:21:13,841 No! No, no, no, no, no. Stay with me, Aleka. 454 00:21:14,011 --> 00:21:15,841 Stay with me, please. 455 00:21:16,013 --> 00:21:19,373 Please, don't go. I need you. 456 00:21:21,280 --> 00:21:23,500 She's gone. 457 00:21:23,673 --> 00:21:25,983 (SOBS) 458 00:21:36,251 --> 00:21:38,341 (SHELL CRUMBLES) 459 00:21:44,999 --> 00:21:46,649 (PANTING) 460 00:21:49,003 --> 00:21:50,563 I thought the reprieve from the Ancients 461 00:21:50,700 --> 00:21:52,010 would grant me enough time 462 00:21:52,180 --> 00:21:53,830 to find a reason to save the universe. 463 00:21:55,444 --> 00:21:57,934 I thought I could change the worlds. 464 00:21:58,099 --> 00:21:59,099 I was wrong. 465 00:21:59,274 --> 00:22:01,934 You weren't wrong, Jax. 466 00:22:02,103 --> 00:22:03,803 Tell that to Matta. 467 00:22:03,974 --> 00:22:07,504 Tell that to Aleka. They're both dead 468 00:22:07,674 --> 00:22:09,814 because I foolishly believed humanity could change 469 00:22:09,980 --> 00:22:14,250 after millennia of brutal wars and conflict. 470 00:22:14,420 --> 00:22:16,640 The other Pandora, the one my uncle put in a box, 471 00:22:16,813 --> 00:22:18,693 told me this day would come, and she was right. 472 00:22:18,859 --> 00:22:21,639 The only thing that's necessary 473 00:22:21,818 --> 00:22:23,948 for evil to triumph 474 00:22:24,125 --> 00:22:25,905 is that good people do nothing. 475 00:22:26,083 --> 00:22:27,803 You remember that? You learned it in school. 476 00:22:27,955 --> 00:22:30,695 Aleka could have changed Sumi forever, 477 00:22:30,871 --> 00:22:33,611 and now she's dead on some distant alien planet 478 00:22:33,787 --> 00:22:34,877 and it's my fault. 479 00:22:35,049 --> 00:22:36,269 Jax, you can't lose hope now. 480 00:22:36,442 --> 00:22:38,142 You did! 481 00:22:38,313 --> 00:22:41,623 Where were you when I needed you? 482 00:22:41,795 --> 00:22:43,445 You ran away. 483 00:22:43,623 --> 00:22:45,713 From me, from your crew, from everything. 484 00:22:45,886 --> 00:22:48,236 Believe me when I say that I didn't have a choice. 485 00:22:48,410 --> 00:22:50,850 There's always a choice. 486 00:22:51,021 --> 00:22:52,941 And I've made mine. 487 00:22:54,068 --> 00:22:55,368 Jax, you can't. 488 00:22:55,548 --> 00:22:57,898 Billions of lives depend on what you do next. 489 00:22:58,072 --> 00:23:00,942 I can't hide from the Ancients anymore, Xander. 490 00:23:02,381 --> 00:23:03,861 And I can't hide from myself. 491 00:23:05,471 --> 00:23:07,601 - (GRUNTS) - RALEN: No! 492 00:23:07,777 --> 00:23:09,387 ♪♪ 493 00:23:14,131 --> 00:23:15,921 Professor Osborn, this is Captain Duvall. 494 00:23:16,090 --> 00:23:18,530 I need you to go to Deck 5, Cabin 42 495 00:23:18,701 --> 00:23:21,021 and bring down the contents of that room to me immediately. 496 00:23:21,095 --> 00:23:22,355 OSBORN: What is it, Xander? 497 00:23:22,531 --> 00:23:24,231 You'll know when you see it. 498 00:23:24,403 --> 00:23:26,363 We're gonna need it now. 499 00:23:32,149 --> 00:23:33,759 What are you doing? 500 00:23:33,934 --> 00:23:36,334 I did what I had to do, Ralen. The plan wouldn't have worked. 501 00:23:36,371 --> 00:23:39,901 She won't let the universe be destroyed! Jax can still save us! 502 00:23:40,070 --> 00:23:42,730 The Ancients wouldn't have believed her. Jax lost her faith. 503 00:23:42,899 --> 00:23:46,209 I will ask you again, Captain what do you intend to do? 504 00:23:46,381 --> 00:23:49,431 I intend to go to the Ancients myself. 505 00:23:49,602 --> 00:23:51,132 And when I'm there, 506 00:23:51,299 --> 00:23:53,079 I'll release this. 507 00:23:55,129 --> 00:23:57,519 You're going to use the anti-matter weapon to destroy them? 508 00:23:57,697 --> 00:23:59,387 How do you even know that that will work? 509 00:23:59,568 --> 00:24:01,218 This is our only choice, Ralen. 510 00:24:01,396 --> 00:24:03,473 It's what Jax's mother was planning from the very beginning. 511 00:24:03,485 --> 00:24:05,435 Eve? How do you know this? 512 00:24:05,618 --> 00:24:06,918 Why would you believe her?! 513 00:24:07,097 --> 00:24:09,137 I don't have time to explain this to you, Ralen. 514 00:24:09,317 --> 00:24:11,837 I am your commanding officer and these are my orders. 515 00:24:12,015 --> 00:24:14,445 I am sorry, Ralen, but this is the way that it has to be. 516 00:24:14,627 --> 00:24:16,537 I am sorry too, Captain. 517 00:24:17,804 --> 00:24:19,334 I will not let you continue 518 00:24:19,501 --> 00:24:22,461 with this ill-advised course of action any longer. 519 00:24:27,074 --> 00:24:28,824 Ralen, what the hell are you doing? 520 00:24:28,989 --> 00:24:30,639 This is not your concern, Jett! 521 00:24:30,817 --> 00:24:33,117 It's very much my concern! You just hit the captain! 522 00:24:33,297 --> 00:24:35,557 Get out of my way, Jett. 523 00:24:35,735 --> 00:24:37,385 I can't do that. 524 00:24:37,563 --> 00:24:38,963 I'm sorry, buddy. 525 00:24:39,129 --> 00:24:39,959 Don't. 526 00:24:40,130 --> 00:24:41,830 (JETT GRUNTS) 527 00:24:42,002 --> 00:24:44,222 Captain Duvall, stop! 528 00:24:44,395 --> 00:24:46,215 Deep down, you know I'm right, Ralen. 529 00:24:46,397 --> 00:24:48,097 I know no such thing. 530 00:24:50,619 --> 00:24:52,529 ♪♪ 531 00:24:52,708 --> 00:24:55,318 Stop! (GRUNTS) 532 00:24:55,494 --> 00:24:57,544 Not another step, Captain. 533 00:24:57,713 --> 00:24:59,503 You will hand me the plasma weapon, 534 00:24:59,672 --> 00:25:02,982 very, very carefully. 535 00:25:04,415 --> 00:25:06,805 (ELCTRICITY CRACKLING) 536 00:25:11,727 --> 00:25:14,027 XANDER: Thank you, Professor. 537 00:25:14,208 --> 00:25:15,858 Did you bring it? 538 00:25:16,036 --> 00:25:17,036 Indeed I did. 539 00:25:18,517 --> 00:25:20,997 I assume you had no choice. 540 00:25:21,171 --> 00:25:22,301 None whatsoever. 541 00:25:22,477 --> 00:25:24,567 I never wanted this for you, Xander. 542 00:25:26,699 --> 00:25:29,139 The consequences of our actions are not easy to live with. 543 00:25:31,138 --> 00:25:33,048 Take it from someone who knows. 544 00:25:34,881 --> 00:25:37,621 We need to get Jax inside before she wakes up. 545 00:25:50,026 --> 00:25:51,326 Xander? 546 00:25:55,249 --> 00:25:57,729 You were the best I ever trained. 547 00:25:57,904 --> 00:25:59,784 If I was too hard on you, it was because... 548 00:25:59,949 --> 00:26:02,339 I know, Professor. 549 00:26:03,953 --> 00:26:05,353 Just go. 550 00:26:05,520 --> 00:26:06,700 Please. 551 00:26:06,869 --> 00:26:08,179 I have a date with the Ancients. 552 00:26:08,349 --> 00:26:11,129 ♪♪ 553 00:26:19,926 --> 00:26:23,056 If you could prevent what happened, would you? 554 00:26:23,233 --> 00:26:26,063 Save Jax from having her faith shattered. 555 00:26:26,236 --> 00:26:28,796 Of... of course, I would. 556 00:26:28,978 --> 00:26:31,288 Who the hell are you? 557 00:26:31,459 --> 00:26:34,899 Even if you would need to pay a very high price. 558 00:26:35,071 --> 00:26:36,461 Any price. 559 00:26:36,638 --> 00:26:38,728 ♪♪ 560 00:26:38,901 --> 00:26:40,471 Come with me. 561 00:26:46,082 --> 00:26:48,432 ♪♪ 562 00:26:54,569 --> 00:26:56,179 JAX: My sister. 563 00:26:56,353 --> 00:26:58,663 We've traveled back in time. 564 00:26:58,834 --> 00:27:00,884 How is that possible? 565 00:27:01,054 --> 00:27:03,454 ♪♪ 566 00:27:09,715 --> 00:27:11,925 - I am so happy to see you. - And I, you. 567 00:27:12,108 --> 00:27:13,588 ♪♪ 568 00:27:13,762 --> 00:27:15,942 Are you finally gonna tell me why I'm here? 569 00:27:16,112 --> 00:27:17,162 Xander? 570 00:27:17,331 --> 00:27:18,461 Look out! 571 00:27:19,812 --> 00:27:21,512 Get into the cave! Get in the cave! 572 00:27:21,683 --> 00:27:23,903 ♪♪ 573 00:27:26,993 --> 00:27:30,133 Where have you been? What the hell is going on? 574 00:27:30,300 --> 00:27:31,480 It doesn't matter. 575 00:27:31,650 --> 00:27:33,130 What matters is that I'm here now, 576 00:27:33,303 --> 00:27:35,103 and it's time for you to embrace your destiny. 577 00:27:35,262 --> 00:27:37,742 ♪♪ 578 00:27:44,793 --> 00:27:46,143 Now what? 579 00:27:49,276 --> 00:27:51,666 ♪♪ 580 00:28:00,287 --> 00:28:02,857 I see you got our message, Pandora. 581 00:28:03,029 --> 00:28:04,549 Yes. 582 00:28:04,726 --> 00:28:06,336 And now, you will receive ours. 583 00:28:06,510 --> 00:28:08,690 Then, by all means, 584 00:28:08,861 --> 00:28:11,391 please, follow me. 585 00:28:24,224 --> 00:28:27,664 I am here to plead for the survival of our universe. 586 00:28:27,836 --> 00:28:30,796 And do you truly believe that it is worthy? 587 00:28:30,970 --> 00:28:33,970 Don't ask me. Ask them. 588 00:28:36,932 --> 00:28:41,152 When I first met Jett, a human, last year, 589 00:28:41,328 --> 00:28:42,498 he was selfish. 590 00:28:42,677 --> 00:28:45,287 He only ever thought of himself. 591 00:28:45,462 --> 00:28:46,732 But he changed, 592 00:28:46,899 --> 00:28:49,679 and now I am honored to call him a friend. 593 00:28:49,858 --> 00:28:52,598 I was so afraid, all the time, 594 00:28:52,774 --> 00:28:54,914 of letting my friends see the real me. 595 00:28:55,081 --> 00:28:58,261 But then I learned it takes real courage 596 00:28:58,432 --> 00:29:00,432 to be who you truly are. 597 00:29:00,608 --> 00:29:03,738 The Cronin feared other cultures, 598 00:29:03,916 --> 00:29:05,606 but if it hadn't been for a human, 599 00:29:05,787 --> 00:29:08,007 I wouldn't be here right now. 600 00:29:08,181 --> 00:29:10,531 It was a human's empathy and compassion 601 00:29:10,705 --> 00:29:12,525 for a race completely different than his own 602 00:29:12,707 --> 00:29:15,277 and his unconditional love that saved my life. 603 00:29:15,449 --> 00:29:17,489 And now, I do the same 604 00:29:17,668 --> 00:29:19,278 for other species, 605 00:29:19,453 --> 00:29:21,253 having learned from the example of my brother. 606 00:29:21,411 --> 00:29:25,591 We're all brothers and sisters under the skin. 607 00:29:25,764 --> 00:29:28,384 Humans and Sumi have much that divides us, 608 00:29:28,549 --> 00:29:32,209 but together, Jax and I have realized there's even more that brings us together. 609 00:29:32,379 --> 00:29:35,689 It is what we have in common that transcends our differences. 610 00:29:37,819 --> 00:29:40,209 I gave up everything, 611 00:29:40,387 --> 00:29:43,647 my family, my world, 612 00:29:43,825 --> 00:29:46,255 because I believe in every fiber of my being 613 00:29:46,436 --> 00:29:48,656 that what Jax says is true. 614 00:29:48,830 --> 00:29:51,790 That all races can live together in peace. 615 00:29:51,964 --> 00:29:55,014 That the future can be better than the present. 616 00:29:55,184 --> 00:29:57,404 But to do this, 617 00:29:57,578 --> 00:30:00,448 we must all work tirelessly every day 618 00:30:00,624 --> 00:30:03,064 to make the worlds we dream of possible. 619 00:30:03,236 --> 00:30:05,926 None of these races will ever achieve perfection, 620 00:30:06,108 --> 00:30:08,418 but it's the constant striving to be better 621 00:30:08,589 --> 00:30:10,679 that makes them worthy of existence. 622 00:30:10,852 --> 00:30:13,942 All of them are capable of change. 623 00:30:14,116 --> 00:30:17,896 Even if not today, tomorrow. 624 00:30:18,077 --> 00:30:20,467 ♪♪ 625 00:30:29,392 --> 00:30:31,352 (CLOCK CHIMES) 626 00:30:33,092 --> 00:30:35,922 GIRL: (TELEPATHICALLY) Well done, Pandora. 627 00:30:36,095 --> 00:30:38,655 We agree. They have all that they need. 628 00:30:38,837 --> 00:30:40,057 (VOICE ECHOES) 629 00:30:40,229 --> 00:30:42,229 The Pandora's job is now finished. 630 00:30:42,405 --> 00:30:45,225 What does that mean, "finished"? 631 00:30:45,408 --> 00:30:49,328 This universe has been judged and found... worthy. 632 00:30:51,110 --> 00:30:52,500 (ALL SIGH) 633 00:30:52,676 --> 00:30:54,766 JUDSON: We believe that all of your races 634 00:30:54,940 --> 00:30:57,990 can achieve peaceful co-existence in time. 635 00:30:59,335 --> 00:31:01,115 In a millennium or so, 636 00:31:01,294 --> 00:31:05,084 we shall return to validate our decision, 637 00:31:05,254 --> 00:31:08,264 but until then we shall abide by this verdict. 638 00:31:08,431 --> 00:31:11,351 And what does that mean for the Pandora? 639 00:31:11,521 --> 00:31:14,441 She will stay here with us. 640 00:31:15,656 --> 00:31:17,566 But she's a human. 641 00:31:17,745 --> 00:31:20,045 She doesn't belong here. She belongs with us. 642 00:31:20,226 --> 00:31:21,616 Did you not agree 643 00:31:21,792 --> 00:31:23,532 to make any sacrifice 644 00:31:23,707 --> 00:31:24,797 to save your universe? 645 00:31:26,101 --> 00:31:27,891 Xander! Xander, no. 646 00:31:28,060 --> 00:31:30,670 Ralen, you know better than anyone what they're planning on doing. 647 00:31:32,020 --> 00:31:33,980 Listen. 648 00:31:34,153 --> 00:31:36,593 Matta did what she had to do. 649 00:31:37,721 --> 00:31:39,251 I accept that decision now. 650 00:31:39,419 --> 00:31:40,719 Thanks to you. 651 00:31:40,899 --> 00:31:44,859 Now, you must let Jax do what she needs to do. 652 00:31:45,033 --> 00:31:46,733 This is what she was born to do. 653 00:31:46,905 --> 00:31:49,425 ♪♪ 654 00:31:57,698 --> 00:31:59,738 I can't let you go, Jax. 655 00:32:01,180 --> 00:32:03,140 This is the way it has to be. 656 00:32:04,183 --> 00:32:06,533 ♪♪ 657 00:32:11,103 --> 00:32:12,193 I love you. 658 00:32:12,365 --> 00:32:15,315 ♪♪ 659 00:32:30,426 --> 00:32:32,386 Goodbye, Xander. 660 00:32:32,559 --> 00:32:34,519 (CLOCK CHIMES) 661 00:32:34,691 --> 00:32:37,611 ♪♪ 662 00:32:48,879 --> 00:32:50,579 Jax? 663 00:32:50,751 --> 00:32:53,101 ♪♪ 664 00:33:03,590 --> 00:33:05,590 (HEAVY SIGH) 665 00:33:07,028 --> 00:33:08,988 I loved her too. 666 00:33:12,773 --> 00:33:14,913 And to honor her memory, 667 00:33:15,080 --> 00:33:17,260 I will return to Sumi to continue my work 668 00:33:17,430 --> 00:33:19,690 to unite our races, 669 00:33:19,867 --> 00:33:21,167 and make Sumix a world 670 00:33:21,347 --> 00:33:23,127 where all are free to choose their own path. 671 00:33:23,305 --> 00:33:26,475 It's what Jax would have wanted. 672 00:33:27,962 --> 00:33:30,182 I know you can do it. 673 00:33:31,139 --> 00:33:32,969 Jax believed in you. 674 00:33:33,663 --> 00:33:35,673 So do I. 675 00:33:47,808 --> 00:33:50,808 ♪♪ 676 00:33:56,730 --> 00:33:58,950 You're all under arrest. 677 00:33:59,124 --> 00:34:01,744 If anyone should be under arrest here, Admiral, it's you. 678 00:34:01,909 --> 00:34:03,609 Do what she says, Xander. 679 00:34:03,780 --> 00:34:05,520 Don't give her an excuse to shoot you. 680 00:34:05,695 --> 00:34:07,735 Who said anything about an excuse? 681 00:34:07,915 --> 00:34:09,435 Not me. 682 00:34:09,612 --> 00:34:11,092 Who are you?! 683 00:34:11,266 --> 00:34:13,006 ♪♪ 684 00:34:59,227 --> 00:35:00,917 Ralen, get everybody back to the Kubrick. 685 00:35:01,099 --> 00:35:02,669 We need to get out of here now. 686 00:35:04,102 --> 00:35:07,452 - Professor, don't. - After what she's done? 687 00:35:07,627 --> 00:35:10,427 If you kill her, it'll be on your conscience for the rest of your life. 688 00:35:10,543 --> 00:35:12,283 I've done it before. 689 00:35:12,458 --> 00:35:15,068 It's not what Jax would've wanted. 690 00:35:18,377 --> 00:35:21,077 By the time she wakes up, we'll be long gone. 691 00:35:24,992 --> 00:35:27,212 Who are you? 692 00:35:28,561 --> 00:35:29,561 Do I know you? 693 00:35:31,085 --> 00:35:33,695 That wasn't a request, it was an order, Ralen. 694 00:35:33,870 --> 00:35:36,870 ♪♪ 695 00:35:40,616 --> 00:35:42,836 The portals didn't just let you travel through space. 696 00:35:43,010 --> 00:35:45,320 They let you travel through time as well. 697 00:35:47,449 --> 00:35:49,359 You are special. 698 00:35:50,365 --> 00:35:53,185 You are special... Bloom. 699 00:35:53,368 --> 00:35:56,548 I've watched you and Jax for a long time, 700 00:35:56,719 --> 00:36:01,549 and I inherited many of her memories and even some of her feelings. 701 00:36:01,724 --> 00:36:04,214 She loved you, you know. 702 00:36:04,379 --> 00:36:07,079 Even when you thought she didn't. 703 00:36:07,252 --> 00:36:09,602 It was always you. 704 00:36:09,776 --> 00:36:11,726 I feel like I've lost a part of myself. 705 00:36:14,128 --> 00:36:15,726 I would have done anything to protect her, 706 00:36:15,738 --> 00:36:19,348 but in the end... I couldn't save her. 707 00:36:19,525 --> 00:36:21,045 You did save her. 708 00:36:21,222 --> 00:36:23,182 And she saved everyone. 709 00:36:23,355 --> 00:36:26,175 In time, you will learn to accept that. 710 00:36:28,751 --> 00:36:30,061 Where are you gonna go now? 711 00:36:30,231 --> 00:36:31,751 I mean, you're welcome to come with us. 712 00:36:31,798 --> 00:36:33,098 Thank you, Xander. 713 00:36:33,278 --> 00:36:36,588 Maybe one day, but Earth is no longer my home. 714 00:36:36,759 --> 00:36:38,329 I belong to the stars. 715 00:36:39,458 --> 00:36:41,018 What about you? 716 00:36:42,635 --> 00:36:45,895 I've followed orders for almost all of my life. 717 00:36:46,073 --> 00:36:48,773 I suppose maybe now it's time for me to find out what life is like 718 00:36:48,945 --> 00:36:51,335 with no one to follow except myself. 719 00:36:54,386 --> 00:36:57,216 ♪♪ 720 00:36:59,042 --> 00:37:02,052 Hey, if you ever need help again, 721 00:37:02,220 --> 00:37:03,310 you know where to find me. 722 00:37:03,482 --> 00:37:04,832 Let's hope we do not. 723 00:37:05,005 --> 00:37:06,435 But you will. 724 00:37:06,615 --> 00:37:09,175 Just, uh, take good care of Zazie, okay? 725 00:37:09,357 --> 00:37:10,877 Oh, you don't need to worry about that. 726 00:37:10,924 --> 00:37:12,454 She's in good hands with us. 727 00:37:12,621 --> 00:37:14,132 And I'll be back at the Academy in the fall. 728 00:37:14,144 --> 00:37:15,494 I'll see you all then. 729 00:37:15,668 --> 00:37:18,188 ROY: Take care now. 730 00:37:21,151 --> 00:37:23,331 XANDER: Where do you think you're going, Professor? 731 00:37:23,502 --> 00:37:26,072 I made a promise to Harlan Fried that I need to keep. 732 00:37:26,244 --> 00:37:27,972 And you're still certain about that, are you? 733 00:37:27,984 --> 00:37:30,514 I'll need his help to free Shral. 734 00:37:30,683 --> 00:37:32,423 I gave him my word. 735 00:37:32,598 --> 00:37:34,728 While that may not mean much to a man like Harlan, 736 00:37:34,904 --> 00:37:36,824 it means a great deal to me. 737 00:37:36,993 --> 00:37:39,473 I understand... Admiral. 738 00:37:42,912 --> 00:37:44,222 Captain. 739 00:37:44,392 --> 00:37:46,872 ♪♪ 740 00:37:51,878 --> 00:37:53,178 Captain. 741 00:37:56,839 --> 00:37:59,669 Like Matta, Jax did what she had to do. 742 00:38:01,104 --> 00:38:02,894 She would want you to know that. 743 00:38:05,631 --> 00:38:08,501 I understand, Ralen. 744 00:38:08,677 --> 00:38:11,247 That it doesn't mean that I have to like it. 745 00:38:11,419 --> 00:38:13,469 ♪♪ 746 00:38:27,174 --> 00:38:29,484 There's one thing that troubles me. 747 00:38:31,265 --> 00:38:32,265 What's that, Jett? 748 00:38:33,833 --> 00:38:36,143 How did Admiral Lucas know where to find us? 749 00:38:39,055 --> 00:38:41,875 ♪♪ 750 00:38:54,114 --> 00:38:56,124 What is this all about, Salazen? 751 00:38:56,290 --> 00:38:59,420 I demand to see the Earth ambassador! 752 00:38:59,598 --> 00:39:01,688 It is good to have you back with us. 753 00:39:03,732 --> 00:39:08,002 Time to report, Agent 2XL-1029. 754 00:39:08,171 --> 00:39:10,441 ♪♪ 755 00:39:13,655 --> 00:39:19,175 (SCREAMS) 756 00:39:24,884 --> 00:39:26,934 COMPUTER: Welcome, Captain Duvall. 757 00:39:27,800 --> 00:39:30,760 ♪♪ 758 00:39:43,119 --> 00:39:44,859 Jax? 759 00:39:47,559 --> 00:39:49,739 How did you get in here? 760 00:39:49,909 --> 00:39:53,479 I barely made it aboard before the portal collapsed. 761 00:39:53,652 --> 00:39:55,392 The entire portal system is gone. 762 00:39:55,567 --> 00:39:58,267 Permanently, by the looks of it. 763 00:39:58,439 --> 00:40:01,569 So, I assume you were successful in stopping the Ancients. 764 00:40:02,791 --> 00:40:04,141 For now. 765 00:40:06,142 --> 00:40:08,282 So, do you mind telling me why you are here? 766 00:40:08,449 --> 00:40:11,839 When the portal closed, I lost contact with my mother. 767 00:40:12,018 --> 00:40:14,148 I need your help to find Eve. 768 00:40:14,324 --> 00:40:17,114 RALEN: Captain, we need you on the bridge immediately. 769 00:40:17,284 --> 00:40:19,634 What is it, Ralen? 770 00:40:19,808 --> 00:40:22,548 I think you should see this for yourself. 771 00:40:22,724 --> 00:40:24,684 ♪♪ 772 00:40:27,990 --> 00:40:29,690 What's happening? 773 00:40:29,862 --> 00:40:30,862 Look. 774 00:40:31,037 --> 00:40:32,867 LUCAS: Captain Xander Duvall, 775 00:40:33,039 --> 00:40:36,299 on the orders of the President of the Earth Confederacy, 776 00:40:36,477 --> 00:40:37,827 you're all under arrest... 777 00:40:38,000 --> 00:40:39,610 ♪♪ 778 00:40:41,569 --> 00:40:43,139 ...and are hereby ordered 779 00:40:43,310 --> 00:40:45,440 to turn over the fugitive, Ralen, 780 00:40:45,617 --> 00:40:48,267 to the Zatarians immediately. 781 00:40:50,360 --> 00:40:53,100 There is nowhere left for you to run, son. 782 00:40:53,276 --> 00:40:55,186 It's time to come home. 783 00:40:55,365 --> 00:40:57,755 If you do not stand down, 784 00:40:57,933 --> 00:41:00,203 you will be destroyed. 785 00:41:01,502 --> 00:41:03,852 What do we do now, Cap? 786 00:41:04,026 --> 00:41:06,156 ♪♪ 787 00:41:10,642 --> 00:41:12,032 We resist... 788 00:41:12,208 --> 00:41:13,598 Until we can't. 789 00:41:13,775 --> 00:41:16,075 ♪♪ 790 00:41:24,743 --> 00:41:27,753 ♪♪ 791 00:41:55,643 --> 00:41:58,993 ♪♪ 54928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.