All language subtitles for North 1994

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,005 --> 00:03:32,371 "You want to build a rocket 2 00:03:32,373 --> 00:03:33,939 "and send a man into outer space, 3 00:03:33,941 --> 00:03:35,340 "don't come to me. 4 00:03:35,342 --> 00:03:36,874 "If you're looking for someone 5 00:03:36,876 --> 00:03:38,675 "to perform a delicate brain operation, 6 00:03:38,677 --> 00:03:39,976 "I'm not your man. 7 00:03:39,978 --> 00:03:41,978 "But if you have any questions 8 00:03:41,980 --> 00:03:45,414 "regarding the quality of a fine pair of pants, 9 00:03:45,416 --> 00:03:47,816 that's what I know. I know pants." 10 00:03:47,818 --> 00:03:50,251 Ohh, I had a day. Let me tell you. 11 00:03:50,253 --> 00:03:52,086 Then he says, "what about chinos?" 12 00:03:52,088 --> 00:03:53,821 Talk about slaves in ancient Egypt. 13 00:03:53,823 --> 00:03:54,955 Dad. 14 00:03:54,957 --> 00:03:56,356 "I know chinos." 15 00:03:56,358 --> 00:03:57,357 Mom? 16 00:03:57,359 --> 00:03:59,292 Those slaves were in Disneyland. 17 00:03:59,294 --> 00:04:00,426 Dad? 18 00:04:00,428 --> 00:04:01,927 I grew up on jeans. 19 00:04:01,929 --> 00:04:05,530 Being whipped while building a pyramid's no bargain. 20 00:04:05,532 --> 00:04:07,431 Overalls... now he's insulting me. 21 00:04:07,433 --> 00:04:10,000 Those slaves didn't have to book the himmelmans 22 00:04:10,002 --> 00:04:11,735 nonstop to Boca during easter. 23 00:04:11,737 --> 00:04:14,804 "Einstein knew arithmetic, Pavarotti knows singing, and I know pants." 24 00:04:14,806 --> 00:04:17,373 North was positive he was having a coronary. 25 00:04:17,375 --> 00:04:19,475 "Do you know who I am? 26 00:04:19,477 --> 00:04:21,243 As a rule, 11-year-olds 27 00:04:21,245 --> 00:04:22,944 don't experience cardiac events. 28 00:04:22,946 --> 00:04:25,613 "Let me remind you who I am. 29 00:04:25,615 --> 00:04:28,549 But for north, this was a very stressful time. 30 00:04:28,551 --> 00:04:30,417 "I'm number 6!" 31 00:04:30,419 --> 00:04:33,052 North was having a difficult time with his folks, 32 00:04:33,054 --> 00:04:34,453 and it was putting a damper 33 00:04:34,455 --> 00:04:36,655 on what was in all other respects 34 00:04:36,657 --> 00:04:38,490 a very successful life. 35 00:04:38,492 --> 00:04:41,059 How successful? Look at the year he'd had. 36 00:04:41,061 --> 00:04:42,393 Photosynthesis... 37 00:04:42,395 --> 00:04:44,595 the process by which carbohydrates are formed 38 00:04:44,597 --> 00:04:47,397 in the chlorophyll containing tissues of plants 39 00:04:47,399 --> 00:04:49,232 exposed to sunlight. 40 00:04:57,007 --> 00:04:58,906 ¶ If I were a rich man ¶ 41 00:04:58,908 --> 00:05:00,507 ¶ diguh diguh diguh diguh ¶ 42 00:05:00,509 --> 00:05:03,009 ¶ diguh diguh diguh diguh dum ¶ 43 00:05:03,011 --> 00:05:06,412 ¶ all day long I'd biddy biddy bum ¶ 44 00:05:06,414 --> 00:05:14,385 ¶ if I were a wealthy man ¶¶ 45 00:05:15,855 --> 00:05:16,920 hey! 46 00:05:16,922 --> 00:05:18,421 Bravo! Bravo! Bravo! 47 00:05:18,423 --> 00:05:21,424 An outstanding year by anyone's standards. 48 00:05:21,426 --> 00:05:24,393 But did north's folks appreciate how special he was? 49 00:05:24,395 --> 00:05:26,261 Hardly. 50 00:05:26,263 --> 00:05:29,464 "I was inspecting pants before you even started wearing them, 51 00:05:29,466 --> 00:05:32,667 Mr. Vice president-only because-your-father owns-the-company." 52 00:05:32,669 --> 00:05:33,934 God forbid the himmelmans 53 00:05:33,936 --> 00:05:36,069 should stop over in Atlanta. 54 00:05:36,071 --> 00:05:38,337 "I've forgotten more about belt loops than you'll know. 55 00:05:38,339 --> 00:05:40,072 See this rash? Himmelman. 56 00:05:40,074 --> 00:05:41,406 There's no ointment for this. 57 00:05:41,408 --> 00:05:44,809 "Let me remind you who you're talking to... 58 00:05:44,811 --> 00:05:46,177 "only this year's recipient 59 00:05:46,179 --> 00:05:48,212 of the coveted Mr. Inseam award." 60 00:05:48,214 --> 00:05:50,614 Well, that shut him up. 61 00:05:52,217 --> 00:05:56,185 Dad... You know what that stupid Rachel did to me? 62 00:05:56,187 --> 00:05:58,453 I saw blood in my stool this morning. 63 00:05:58,455 --> 00:06:00,688 Aah! 64 00:06:00,690 --> 00:06:02,322 Are you o.K.? 65 00:06:02,324 --> 00:06:04,057 What's the matter, son? 66 00:06:04,059 --> 00:06:05,825 Here, loosen his pants. 67 00:06:05,827 --> 00:06:07,626 No, no, I'm o.K. 68 00:06:07,628 --> 00:06:09,027 I'm all right. 69 00:06:09,029 --> 00:06:10,595 I'm all right. 70 00:06:10,597 --> 00:06:11,796 I'm o.K. 71 00:06:11,798 --> 00:06:14,198 But north wasn't o.K. 72 00:06:14,200 --> 00:06:15,966 This parent thing was starting to affect 73 00:06:15,968 --> 00:06:17,567 every aspect of his life. 74 00:06:17,569 --> 00:06:20,970 It's turning into the wind. 75 00:06:20,972 --> 00:06:22,504 What sense does that make? 76 00:06:22,506 --> 00:06:23,605 It's not... uh... 77 00:06:23,607 --> 00:06:26,541 Maybe it's showing us where the wind was. 78 00:06:26,543 --> 00:06:29,610 What are we supposed to do with that information? 79 00:06:29,612 --> 00:06:31,511 To be... 80 00:06:31,513 --> 00:06:33,446 Or not to... 81 00:06:33,448 --> 00:06:34,880 line? 82 00:06:34,882 --> 00:06:35,881 Be. 83 00:06:35,883 --> 00:06:36,915 Oh. 84 00:06:36,917 --> 00:06:38,549 Be. 85 00:06:41,453 --> 00:06:42,485 Ball 4. 86 00:06:42,487 --> 00:06:44,653 That's six in a row. 87 00:06:44,655 --> 00:06:46,121 Time out. 88 00:06:49,159 --> 00:06:50,992 How ya doin'? 89 00:06:50,994 --> 00:06:52,760 I don't get it. 90 00:06:52,762 --> 00:06:54,094 A child is born, 91 00:06:54,096 --> 00:06:55,695 he's given a life, 92 00:06:55,697 --> 00:06:57,063 but then... 93 00:06:57,065 --> 00:06:58,631 He's appreciated by everyone 94 00:06:58,633 --> 00:07:01,433 except the folks who gave him that life. 95 00:07:01,435 --> 00:07:03,635 It's just not right. 96 00:07:03,637 --> 00:07:06,204 Uh, let me rephrase the question. 97 00:07:06,206 --> 00:07:07,939 How's the arm? 98 00:07:07,941 --> 00:07:09,340 Mr. Blankman, 99 00:07:09,342 --> 00:07:11,809 I've got some problems I have to work out. 100 00:07:11,811 --> 00:07:14,111 Problems? You? 101 00:07:14,113 --> 00:07:15,612 North? 102 00:07:18,049 --> 00:07:20,382 So while everyone speculated 103 00:07:20,384 --> 00:07:22,283 as to what could possibly be bothering 104 00:07:22,285 --> 00:07:23,984 last season's most valuable player, 105 00:07:23,986 --> 00:07:25,452 north left the field 106 00:07:25,454 --> 00:07:28,754 and headed straight for his secret spot. 107 00:07:29,890 --> 00:07:33,925 Yes, north had a secret spot. 108 00:07:33,927 --> 00:07:36,928 You know the kind of spot I'm talking about... 109 00:07:36,930 --> 00:07:39,530 a place that's just ordinary to everyone else 110 00:07:39,532 --> 00:07:43,100 but for some reason is special only to you. 111 00:07:43,102 --> 00:07:44,601 No matter where it is, 112 00:07:44,603 --> 00:07:46,369 it's the spot where you can go 113 00:07:46,371 --> 00:07:49,171 and feel away from everyone and everything, 114 00:07:49,173 --> 00:07:51,306 the spot where you can go and do your best thinking. 115 00:07:51,308 --> 00:07:53,141 The one place where you can go 116 00:07:53,143 --> 00:07:55,276 to reflect upon what was, 117 00:07:55,278 --> 00:07:57,311 mull over what is, 118 00:07:57,313 --> 00:07:59,413 or just sit back, close your eyes, 119 00:07:59,415 --> 00:08:01,181 and change the world 120 00:08:01,183 --> 00:08:03,616 into whatever you wish it could be. 121 00:08:03,618 --> 00:08:06,452 It's my guess even north couldn't remember 122 00:08:06,454 --> 00:08:08,086 when his spot first revealed 123 00:08:08,088 --> 00:08:09,787 its special powers to him, 124 00:08:09,789 --> 00:08:12,256 nor did it matter at this point. 125 00:08:12,258 --> 00:08:13,724 What was important 126 00:08:13,726 --> 00:08:16,660 was whenever he sat in that huge armchair, 127 00:08:16,662 --> 00:08:18,662 he looked like any other kid 128 00:08:18,664 --> 00:08:21,865 waiting for his parents to finish their easter shopping. 129 00:08:21,867 --> 00:08:25,435 He was sitting on that spot the first time I saw him. 130 00:08:25,437 --> 00:08:28,271 Why don't they like me? 131 00:08:28,273 --> 00:08:30,406 What did I do wrong? 132 00:08:32,877 --> 00:08:34,576 You o.K., kid? 133 00:08:34,578 --> 00:08:36,578 Yeah. 134 00:08:36,580 --> 00:08:39,614 Good, 'cause I only got a 10-minute break, 135 00:08:39,616 --> 00:08:41,882 and my back is killing me. 136 00:08:41,884 --> 00:08:43,183 The last thing I need 137 00:08:43,185 --> 00:08:46,652 is to listen to somebody else's problems. 138 00:08:46,654 --> 00:08:48,020 You hungry? 139 00:08:48,022 --> 00:08:50,689 No, thanks. 140 00:08:50,691 --> 00:08:51,523 Good, 141 00:08:51,525 --> 00:08:52,824 'cause I'm starving, 142 00:08:52,826 --> 00:08:54,725 and this is my last carrot. 143 00:08:58,997 --> 00:09:01,797 So, who are you? 144 00:09:01,799 --> 00:09:03,064 I'm north. 145 00:09:03,066 --> 00:09:04,999 Seen your name on maps. 146 00:09:05,001 --> 00:09:06,533 Very impressive. 147 00:09:06,535 --> 00:09:07,800 Who are you? 148 00:09:07,802 --> 00:09:09,134 I'm the easter bunny... 149 00:09:09,136 --> 00:09:10,768 third floor, toys. 150 00:09:10,770 --> 00:09:12,903 At least until Sunday. 151 00:09:12,905 --> 00:09:14,638 Then what do you do? 152 00:09:14,640 --> 00:09:16,106 Whatever I want. 153 00:09:16,108 --> 00:09:18,408 Independently wealthy. 154 00:09:18,410 --> 00:09:21,277 4th of July, I might be Uncle Sam. 155 00:09:21,279 --> 00:09:23,746 Christmas... maybe Santa claus. 156 00:09:23,748 --> 00:09:25,681 My life's a holiday. 157 00:09:25,683 --> 00:09:27,049 How about yours? 158 00:09:27,051 --> 00:09:28,216 Not lately. 159 00:09:28,218 --> 00:09:30,751 I had a bad game today. 160 00:09:30,753 --> 00:09:31,918 How bad? 161 00:09:31,920 --> 00:09:33,719 I walked nine panthers 162 00:09:33,721 --> 00:09:37,188 and hit my coach's wife with a wild pitch. 163 00:09:37,190 --> 00:09:39,023 That's bad. 164 00:09:39,025 --> 00:09:40,791 You got something on your mind? 165 00:09:42,528 --> 00:09:43,660 Well? 166 00:09:43,662 --> 00:09:45,261 What is it? 167 00:09:45,263 --> 00:09:48,230 Thought you didn't want to hear anyone else's problems. 168 00:09:48,232 --> 00:09:50,799 You always believe everything strangers tell you? 169 00:09:50,801 --> 00:09:52,267 Come on, spill. 170 00:09:52,269 --> 00:09:54,035 Aw, you wouldn't understand. 171 00:09:54,037 --> 00:09:56,103 Try me. 172 00:09:56,105 --> 00:09:58,004 It's my folks. 173 00:09:58,006 --> 00:10:00,206 Yeah, what about 'em? 174 00:10:00,208 --> 00:10:01,607 I don't know. 175 00:10:01,609 --> 00:10:04,242 All they care about is themselves. 176 00:10:04,244 --> 00:10:07,911 Selfish folks. That is rough. 177 00:10:07,913 --> 00:10:09,212 They don't know 178 00:10:09,214 --> 00:10:10,580 what a good thing they got in you. 179 00:10:10,582 --> 00:10:14,083 Exactly, and they're the only ones. 180 00:10:14,085 --> 00:10:17,453 You should hear what the other parents say about me. 181 00:10:17,455 --> 00:10:20,622 North's room is always clean. 182 00:10:22,659 --> 00:10:25,359 North always looks both ways. 183 00:10:27,730 --> 00:10:31,297 North never spoils his appetite. 184 00:10:33,067 --> 00:10:36,535 North flosses. 185 00:10:36,537 --> 00:10:39,905 Holy mackerel. Your folks are sitting on a gold mine. 186 00:10:39,907 --> 00:10:41,806 Tell me about it. 187 00:10:41,808 --> 00:10:44,341 You realize, of course, you're not alone. 188 00:10:44,343 --> 00:10:45,742 What do you mean? 189 00:10:45,744 --> 00:10:48,745 Look, kid, just because I'm in a bunny suit 190 00:10:48,747 --> 00:10:51,714 doesn't mean I haven't stumbled across some basic truths. 191 00:10:51,716 --> 00:10:54,049 The feeling of being insufficiently appreciated 192 00:10:54,051 --> 00:10:55,584 is a common childhood lament. 193 00:10:55,586 --> 00:10:56,952 I'm not common. 194 00:10:56,954 --> 00:10:58,219 Course not, 195 00:10:58,221 --> 00:11:01,755 but I'll bet you that even Wolfgang amadeus Mozart... 196 00:11:01,757 --> 00:11:03,957 who wrote a symphony by the age of 3... 197 00:11:03,959 --> 00:11:06,726 had some evenings there with an angry parent yelling, 198 00:11:06,728 --> 00:11:09,528 "stop banging on that damn piano." 199 00:11:09,530 --> 00:11:13,198 But Mr. Mozart's dead and I'm alive, 200 00:11:13,200 --> 00:11:14,832 so I'll bet you that right now 201 00:11:14,834 --> 00:11:16,834 I'm in more pain than he is. 202 00:11:16,836 --> 00:11:19,036 Hard to argue with that one. 203 00:11:19,038 --> 00:11:20,437 At this point, 204 00:11:20,439 --> 00:11:23,740 I'd even settle for Mozart's parents. 205 00:11:23,742 --> 00:11:26,743 Unfortunately, you don't get to make that choice. 206 00:11:26,745 --> 00:11:29,178 The one thing we cannot control 207 00:11:29,180 --> 00:11:30,846 is who our parents are. 208 00:11:30,848 --> 00:11:33,114 You're dealt a hand, you're stuck with it. 209 00:11:33,116 --> 00:11:36,717 It's not like baseball, where you can become a free agent 210 00:11:36,719 --> 00:11:38,919 and try to get a better deal with another team. 211 00:11:38,921 --> 00:11:41,421 Another team... 212 00:11:41,423 --> 00:11:43,456 This is real life, kid. 213 00:11:43,458 --> 00:11:45,057 The rules are different. 214 00:11:45,059 --> 00:11:47,459 I got to get back upstairs. 215 00:11:47,461 --> 00:11:49,260 You want my advice... 216 00:11:49,262 --> 00:11:51,495 and I know you didn't ask for it... 217 00:11:51,497 --> 00:11:55,298 go home, make up, and goodbye. 218 00:11:55,300 --> 00:11:56,532 And that was it. 219 00:11:56,534 --> 00:11:58,166 Nothing special. 220 00:11:58,168 --> 00:12:01,802 I just left him there in that secret spot of his, 221 00:12:01,804 --> 00:12:05,738 just him and his thoughts. 222 00:12:05,740 --> 00:12:07,740 Free agency. 223 00:12:07,742 --> 00:12:08,941 What a scoop! 224 00:12:08,943 --> 00:12:11,276 A kid becoming a free agent, 225 00:12:11,278 --> 00:12:13,544 then offering his services as a devoted son 226 00:12:13,546 --> 00:12:15,045 to the highest-bidding set of parents. 227 00:12:15,047 --> 00:12:19,582 It's brilliant, north, simply brilliant! 228 00:12:19,584 --> 00:12:21,684 This still isn't for sure yet. 229 00:12:21,686 --> 00:12:23,285 This could be my Watergate. 230 00:12:23,287 --> 00:12:25,487 Winchell, you put out a two-page leaflet 231 00:12:25,489 --> 00:12:27,288 with a circulation of 90. 232 00:12:27,290 --> 00:12:29,690 Might land me a pulitzer. 233 00:12:29,692 --> 00:12:31,692 I told you this as my friend, 234 00:12:31,694 --> 00:12:34,061 not as editor of the school newspaper. 235 00:12:34,063 --> 00:12:35,962 I'm a journalist, north. 236 00:12:35,964 --> 00:12:39,631 You never said this conversation was off the record. 237 00:12:39,633 --> 00:12:41,633 I need time to think. 238 00:12:41,635 --> 00:12:43,668 I'll hold the story, 239 00:12:43,670 --> 00:12:46,570 but a few more displays like that panther game, 240 00:12:46,572 --> 00:12:49,439 and some parents may start doing 241 00:12:49,441 --> 00:12:50,940 some thinking of their own. 242 00:12:50,942 --> 00:12:52,708 That damn panther game. 243 00:12:52,710 --> 00:12:55,544 And that geography test we took today? 244 00:12:55,546 --> 00:12:57,946 What about it? 245 00:13:03,619 --> 00:13:05,518 You got a 34. 246 00:13:05,520 --> 00:13:07,686 Chicago's in Africa? 247 00:13:07,688 --> 00:13:10,555 Mexico... an island off the coast of Montana? 248 00:13:10,557 --> 00:13:11,789 Where'd you get this? 249 00:13:11,791 --> 00:13:13,223 I'm a journalist, north. 250 00:13:13,225 --> 00:13:15,391 I can't reveal my sources. 251 00:13:15,393 --> 00:13:17,726 How I got this test isn't important. 252 00:13:17,728 --> 00:13:20,328 Why you got this grade is. 253 00:13:20,330 --> 00:13:22,163 Your instincts are correct. 254 00:13:22,165 --> 00:13:25,132 You need new parents, and you need them now. 255 00:13:25,134 --> 00:13:26,233 Unless... 256 00:13:26,235 --> 00:13:27,534 Unless what? 257 00:13:27,536 --> 00:13:29,269 Unless you haven't got the guts. 258 00:13:29,271 --> 00:13:33,172 I've got more guts than anybody in this town. 259 00:13:33,174 --> 00:13:35,274 Eh, talk is cheap. 260 00:13:35,276 --> 00:13:38,410 I just feel I owe it to my parents 261 00:13:38,412 --> 00:13:40,311 to give them one last chance. 262 00:13:40,313 --> 00:13:41,712 What can I say? 263 00:13:41,714 --> 00:13:45,015 You came to me, sought my counsel. 264 00:13:45,017 --> 00:13:47,050 The rest is up to you. 265 00:13:52,389 --> 00:13:54,055 No, no, that's o.K. 266 00:13:54,057 --> 00:13:55,956 Thanks, anyway. 267 00:13:55,958 --> 00:13:57,924 North wanted to give his folks 268 00:13:57,926 --> 00:14:00,660 every chance to keep the family together. 269 00:14:00,662 --> 00:14:02,328 He tried his mom, 270 00:14:02,330 --> 00:14:04,196 but she was too busy rerouting the himmelmans. 271 00:14:04,198 --> 00:14:05,730 That left dad. 272 00:14:05,732 --> 00:14:07,565 Pants. Can I help you? 273 00:14:07,567 --> 00:14:10,467 My name is north. Can I talk to my dad? 274 00:14:10,469 --> 00:14:11,501 What number? 275 00:14:11,503 --> 00:14:13,836 Number 6. 276 00:14:13,838 --> 00:14:17,139 Looks like that 5-iron's a little short. 277 00:14:19,376 --> 00:14:20,975 Number 6. 278 00:14:22,345 --> 00:14:25,245 Number 6! Phone call. 279 00:14:25,247 --> 00:14:27,380 Oh, uh, prom season. 280 00:14:27,382 --> 00:14:28,381 Get a number, would you? 281 00:14:28,383 --> 00:14:29,782 It's your son. 282 00:14:29,784 --> 00:14:31,683 All right. Just a minute. 283 00:14:31,685 --> 00:14:33,451 Is that piping holding up? 284 00:14:33,453 --> 00:14:35,786 Very well, Mr. Vice president. 285 00:14:35,788 --> 00:14:38,655 Now he's an expert on piping. 286 00:14:41,059 --> 00:14:42,258 Hello. 287 00:14:42,260 --> 00:14:45,261 Dad, can I talk to you for a minute? 288 00:14:45,263 --> 00:14:46,262 Yes, north. 289 00:14:46,264 --> 00:14:48,630 We need these by 5:00. 290 00:14:50,133 --> 00:14:52,433 I only got two legs! 291 00:14:52,435 --> 00:14:54,001 North, I'm swamped. 292 00:14:54,003 --> 00:14:56,069 Could we discuss this over dinner? 293 00:14:56,071 --> 00:14:57,036 But, dad... 294 00:14:57,038 --> 00:14:59,605 We'll discuss it over dinner. 295 00:14:59,607 --> 00:15:01,340 Yeah, right. 296 00:15:01,342 --> 00:15:03,508 Dinner. 297 00:15:03,510 --> 00:15:06,911 Well, that's that. 298 00:15:12,751 --> 00:15:14,784 O.K., guys, let's roll. 299 00:15:14,786 --> 00:15:17,253 Zoe, you take the South side. 300 00:15:17,255 --> 00:15:18,387 Winchell! 301 00:15:18,389 --> 00:15:19,521 Winchell! 302 00:15:19,523 --> 00:15:21,055 Here you go. 303 00:15:21,057 --> 00:15:22,389 Here you go. 304 00:15:22,391 --> 00:15:23,957 I've made my decision. 305 00:15:23,959 --> 00:15:25,258 Let me guess. 306 00:15:26,427 --> 00:15:28,059 How did you know? 307 00:15:28,061 --> 00:15:29,693 News travels fast. 308 00:15:29,695 --> 00:15:31,428 Apparently. 309 00:15:31,430 --> 00:15:32,462 You got a lawyer? 310 00:15:32,464 --> 00:15:34,096 Do I need one? 311 00:15:34,098 --> 00:15:37,299 This is America. Everyone needs a lawyer. 312 00:15:37,301 --> 00:15:38,733 I happen to know the best. 313 00:15:38,735 --> 00:15:41,669 Name's Arthur belt. 314 00:15:41,671 --> 00:15:43,137 Let's move it. 315 00:15:43,139 --> 00:15:44,438 Where will I find him? 316 00:15:44,440 --> 00:15:46,606 Don't worry. He'll find you. 317 00:15:46,608 --> 00:15:49,141 We got a paper to get out! 318 00:16:05,990 --> 00:16:06,922 Hello, north. 319 00:16:06,924 --> 00:16:09,457 Arthur belt at your service. 320 00:16:09,459 --> 00:16:11,258 The lawyer? 321 00:16:11,260 --> 00:16:13,660 Your lawyer. 322 00:16:13,662 --> 00:16:15,395 We're a team. 323 00:16:15,397 --> 00:16:17,997 You do what I tell you to do, 324 00:16:17,999 --> 00:16:20,933 you're going to have the best parents in the world. 325 00:16:20,935 --> 00:16:24,136 You sure you can squeeze me in? 326 00:16:24,138 --> 00:16:25,470 What? 327 00:16:25,472 --> 00:16:28,272 Oh, the "ambulance chasing" thing. 328 00:16:28,274 --> 00:16:29,606 Ha ha. 329 00:16:29,608 --> 00:16:30,773 That's nothing. 330 00:16:30,775 --> 00:16:32,441 I just use it to beat traffic. 331 00:16:32,443 --> 00:16:35,444 Try it sometime on your bike. 332 00:16:35,446 --> 00:16:36,778 Are we a team? 333 00:16:36,780 --> 00:16:38,446 Yeah, I guess so. 334 00:16:38,448 --> 00:16:41,015 Hey, hey, hey. You know so. 335 00:16:41,017 --> 00:16:43,150 Yes, north was actually 336 00:16:43,152 --> 00:16:44,851 going to go through with it 337 00:16:44,853 --> 00:16:47,820 and challenge the entire concept of family. 338 00:16:47,822 --> 00:16:50,055 The effect was immediate, 339 00:16:50,057 --> 00:16:51,823 as kids now faced their parents 340 00:16:51,825 --> 00:16:54,659 with confidence they once only dreamed about. 341 00:16:54,661 --> 00:16:56,927 What a great idea. North's a genius. 342 00:16:56,929 --> 00:16:59,062 Jeffrey, don't be ridiculous. 343 00:16:59,064 --> 00:17:02,899 Now, where did I put that phone number for Arthur belt? 344 00:17:02,901 --> 00:17:04,500 Did I say ridiculous? 345 00:17:04,502 --> 00:17:07,503 What I meant was, you look very handsome today. 346 00:17:07,505 --> 00:17:10,172 You realize north will never pull this off? 347 00:17:10,174 --> 00:17:12,374 He's north. He can do anything. 348 00:17:12,376 --> 00:17:14,809 His folks will fight it. 349 00:17:14,811 --> 00:17:17,645 They won't take this lying down. 350 00:17:21,250 --> 00:17:24,150 And then the media circus began. 351 00:17:24,152 --> 00:17:25,751 How do you feel? 352 00:17:25,753 --> 00:17:28,353 Is winchell's story accurate? 353 00:17:28,355 --> 00:17:30,988 Can we take that as a "yes"? 354 00:17:30,990 --> 00:17:33,557 You think you can pull this off? 355 00:17:33,559 --> 00:17:35,125 No comment. 356 00:17:35,127 --> 00:17:36,960 North, if you're successful, 357 00:17:36,962 --> 00:17:39,495 how will your actions affect mother's day? 358 00:17:39,497 --> 00:17:41,730 No comment! 359 00:17:41,732 --> 00:17:44,766 In 1793, the cotton gin was invented. 360 00:17:44,768 --> 00:17:48,569 North, could you please tell us the name of the inventor? 361 00:17:48,571 --> 00:17:50,037 E-e... 362 00:17:51,573 --> 00:17:53,072 o.K. 363 00:17:53,074 --> 00:17:54,907 Under strict advice from counsel, 364 00:17:54,909 --> 00:17:57,342 I must respectfully say no comment. 365 00:17:57,344 --> 00:18:00,745 Finally, north's day in court arrived. 366 00:18:00,747 --> 00:18:02,880 The world was watching. 367 00:18:02,882 --> 00:18:05,248 All rise for the honorable judge buckle. 368 00:18:07,151 --> 00:18:10,819 All sit for the honorable judge buckle. 369 00:18:25,435 --> 00:18:30,303 Now, then, this is a trial, not a hearing. 370 00:18:30,305 --> 00:18:32,672 Even though both sides will be saying things 371 00:18:32,674 --> 00:18:33,839 and I'll be hearing them, 372 00:18:33,841 --> 00:18:35,207 it is still not a hearing. 373 00:18:35,209 --> 00:18:37,075 No doubt you'll be hearing 374 00:18:37,077 --> 00:18:38,976 the same things I'm hearing. 375 00:18:38,978 --> 00:18:40,377 That's your privilege. 376 00:18:40,379 --> 00:18:43,146 However, once both sides have been heard, 377 00:18:43,148 --> 00:18:45,882 it'll be my job to pass judgment. 378 00:18:45,884 --> 00:18:47,717 Obviously, you can pass judgment, too, 379 00:18:47,719 --> 00:18:49,051 but it won't count. 380 00:18:49,053 --> 00:18:51,219 That's because I'm the judge. 381 00:18:51,221 --> 00:18:53,654 Have I made myself clear to the plaintiff? 382 00:18:53,656 --> 00:18:55,055 Yes, your honor, 383 00:18:55,057 --> 00:18:57,223 it's quite clear to the plaintiff. 384 00:18:57,225 --> 00:18:59,792 Have I made myself clear to the defense? 385 00:18:59,794 --> 00:19:01,226 Your honor, 386 00:19:01,228 --> 00:19:03,027 the defense rests. 387 00:19:03,029 --> 00:19:06,030 Then there's nothing left to do but make my judgment, 388 00:19:06,032 --> 00:19:07,965 and in my judgment, 389 00:19:07,967 --> 00:19:10,434 any folks who would sleep through this trial 390 00:19:10,436 --> 00:19:13,703 don't deserve a son like north! 391 00:19:13,705 --> 00:19:15,738 I rule in favor of the plaintiff. 392 00:19:15,740 --> 00:19:17,372 Yes! 393 00:19:17,374 --> 00:19:19,307 Yes! Yes! 394 00:19:19,309 --> 00:19:20,775 The system works. 395 00:19:20,777 --> 00:19:22,576 North, you're a free man. 396 00:19:25,213 --> 00:19:26,278 Hold on. 397 00:19:26,280 --> 00:19:27,245 Hold on. 398 00:19:27,247 --> 00:19:29,747 ¶ Israel was in Egypt land ¶ 399 00:19:29,749 --> 00:19:31,615 ¶ let my people go ¶ 400 00:19:31,617 --> 00:19:32,649 everybody! 401 00:19:32,651 --> 00:19:34,050 ¶ Go down, Moses ¶ 402 00:19:34,052 --> 00:19:35,851 Hey! Hey! Pipe down! 403 00:19:36,954 --> 00:19:39,054 ¶ Go down, Moses... ¶¶ 404 00:19:39,056 --> 00:19:41,288 this is a court of law. 405 00:19:43,292 --> 00:19:44,924 Even though I have made a judgment, 406 00:19:44,926 --> 00:19:46,191 the trial isn't over. 407 00:19:46,193 --> 00:19:47,792 I still have to make a ruling. 408 00:19:47,794 --> 00:19:52,462 Now, then, today is... 409 00:19:52,464 --> 00:19:53,996 July 1st. 410 00:19:53,998 --> 00:19:55,831 Today is July 1st, 411 00:19:55,833 --> 00:19:57,399 and it's my ruling 412 00:19:57,401 --> 00:19:59,834 that north choose his new parents by labor day 413 00:19:59,836 --> 00:20:02,069 so he can begin school with his new family. 414 00:20:02,071 --> 00:20:03,837 If he does not choose new parents, 415 00:20:03,839 --> 00:20:06,339 he may return to his original parents. 416 00:20:06,341 --> 00:20:10,109 However, if he is not physically in the arms 417 00:20:10,111 --> 00:20:12,878 of either his new parents or his original parents 418 00:20:12,880 --> 00:20:14,246 by noon on labor day, 419 00:20:14,248 --> 00:20:17,282 he will be remanded to an orphanage. 420 00:20:17,284 --> 00:20:20,985 And if any of you has ever seen the little rascals, 421 00:20:20,987 --> 00:20:23,454 you know that's no day at the beach. 422 00:20:23,456 --> 00:20:24,688 Orphanage? 423 00:20:24,690 --> 00:20:26,122 Not to worry. 424 00:20:26,124 --> 00:20:28,791 From now own, the world is your oyster. 425 00:20:28,793 --> 00:20:31,693 Even though north didn't really care for oysters, 426 00:20:31,695 --> 00:20:34,462 he couldn't help but take Arthur belt's enthusiasm 427 00:20:34,464 --> 00:20:36,964 as a positive sign. 428 00:20:36,966 --> 00:20:38,565 North free agent draft. 429 00:20:38,567 --> 00:20:40,567 Yes, his eyes are blue. 430 00:20:40,569 --> 00:20:41,801 Soprano. 431 00:20:41,803 --> 00:20:44,236 Super Mario III. 432 00:20:44,238 --> 00:20:46,504 He believes in God and evolution. 433 00:20:46,506 --> 00:20:49,339 Don't even get him started on the Warren commission. 434 00:20:52,110 --> 00:20:54,376 Everyone wants you, kid. Everyone. 435 00:20:54,378 --> 00:20:56,678 Look at this. 436 00:20:56,680 --> 00:20:57,945 You got a first class ticket 437 00:20:57,947 --> 00:20:59,446 to every city in the world. 438 00:20:59,448 --> 00:21:02,382 My advice is, don't spread yourself thin. 439 00:21:02,384 --> 00:21:05,885 Learn as much as you can about the parents you audition. 440 00:21:05,887 --> 00:21:07,386 Once you sign with someone, 441 00:21:07,388 --> 00:21:08,653 that's it. 442 00:21:08,655 --> 00:21:10,688 They're your new folks forever. Understand? 443 00:21:10,690 --> 00:21:12,156 You bet. 444 00:21:12,158 --> 00:21:14,958 That's the spirit. Let's get cracking. 445 00:21:22,701 --> 00:21:25,268 So north was on his way. 446 00:21:25,270 --> 00:21:27,169 It was the 4th of July. 447 00:21:27,171 --> 00:21:28,570 This year, independence day 448 00:21:28,572 --> 00:21:30,872 had a special meaning for north. 449 00:21:30,874 --> 00:21:33,174 He was a free man 450 00:21:33,176 --> 00:21:36,076 searching for the life he felt he deserved. 451 00:21:57,897 --> 00:21:59,062 There he is. 452 00:21:59,064 --> 00:22:00,496 Look at that boy. 453 00:22:00,498 --> 00:22:02,264 There he is, pa. 454 00:22:02,266 --> 00:22:03,398 Well, hey, 455 00:22:03,400 --> 00:22:05,166 howdy, north. 456 00:22:05,168 --> 00:22:07,501 I'm pa Texas. Here's ma Tex. 457 00:22:07,503 --> 00:22:10,337 And welcome to the great state of Texas. 458 00:22:10,339 --> 00:22:11,638 Uh, howdy. 459 00:22:18,412 --> 00:22:21,045 I know what you're thinkin'. 460 00:22:21,047 --> 00:22:23,380 Big car, right? 461 00:22:23,382 --> 00:22:26,149 Well, it did cross my mind. 462 00:22:26,151 --> 00:22:28,784 Everything I own's the biggest and the best. 463 00:22:28,786 --> 00:22:31,987 That's why we'd like you to become our son. 464 00:22:31,989 --> 00:22:33,722 'Cause you're the best. 465 00:22:34,991 --> 00:22:37,324 To the best. 466 00:22:48,002 --> 00:22:49,935 Home, sweet home. 467 00:22:49,937 --> 00:22:53,838 This can all be yours, son... 468 00:22:53,840 --> 00:22:55,606 the main house, 469 00:22:55,608 --> 00:22:56,873 guest house, 470 00:22:56,875 --> 00:22:58,541 livestock, 471 00:22:58,543 --> 00:23:00,175 oil Wells. 472 00:23:00,177 --> 00:23:03,044 Rumor has it you like baseball. 473 00:23:03,046 --> 00:23:05,179 I used to own the Houston astros. 474 00:23:05,181 --> 00:23:06,713 Really? What happened? 475 00:23:06,715 --> 00:23:09,849 Just this morning, I signed them over to you. 476 00:23:09,851 --> 00:23:11,584 Gee, don't get me wrong. 477 00:23:11,586 --> 00:23:13,252 They're a fine organization, 478 00:23:13,254 --> 00:23:15,621 but aren't we rushing things? 479 00:23:20,994 --> 00:23:23,694 Pretty fair shootin', Gabby. 480 00:23:23,696 --> 00:23:25,762 Thanks, boss. 481 00:23:25,764 --> 00:23:27,864 Hey... 482 00:23:27,866 --> 00:23:30,066 What are you doing here? 483 00:23:30,068 --> 00:23:32,201 Finished all my chores. 484 00:23:32,203 --> 00:23:33,902 Figured I'd get some shootin' in. 485 00:23:33,904 --> 00:23:35,270 No, I... I mean... 486 00:23:35,272 --> 00:23:37,905 Have you ever been an easter bunny? 487 00:23:37,907 --> 00:23:39,806 Easter bunny? 488 00:23:39,808 --> 00:23:41,107 Careful, son. 489 00:23:41,109 --> 00:23:44,076 Gabby's killed men for less than that. 490 00:23:44,078 --> 00:23:45,510 Sorry. 491 00:23:46,679 --> 00:23:48,945 No harm done. 492 00:23:56,286 --> 00:23:58,085 So, what you two cowpokes 493 00:23:58,087 --> 00:23:59,619 got planned for tomorrow? 494 00:23:59,621 --> 00:24:02,655 We'll wake up early and eat, 495 00:24:02,657 --> 00:24:05,557 then dig for oil and eat, 496 00:24:05,559 --> 00:24:07,725 then rope doggies and bust broncs, 497 00:24:07,727 --> 00:24:09,760 then maybe grab a bite to eat. 498 00:24:09,762 --> 00:24:11,528 You like Tex-mex? 499 00:24:11,530 --> 00:24:14,997 I'm a fan of any food that straddles two borders. 500 00:24:14,999 --> 00:24:16,465 That's my boy. 501 00:24:16,467 --> 00:24:20,201 But what's the deal with all this eating? 502 00:24:20,203 --> 00:24:21,101 It's simple. 503 00:24:21,103 --> 00:24:22,502 Remember I told you 504 00:24:22,504 --> 00:24:25,104 everything I own's the biggest and best? 505 00:24:25,106 --> 00:24:26,705 You're already the best. 506 00:24:26,707 --> 00:24:29,474 There's nothing left but to make you the biggest. 507 00:24:29,476 --> 00:24:32,343 And don't fret about not being able to clean your plate. 508 00:24:32,345 --> 00:24:34,845 Pretty soon that stomach of yours 509 00:24:34,847 --> 00:24:36,413 will stretch and stretch, 510 00:24:36,415 --> 00:24:38,782 and your capacity for food will grow and grow. 511 00:24:38,784 --> 00:24:43,152 Excuse me. You say that like that's a good thing 512 00:24:43,154 --> 00:24:44,620 to have happen to your stomach. 513 00:24:44,622 --> 00:24:45,887 It is. 514 00:24:45,889 --> 00:24:47,121 Why? 515 00:24:47,123 --> 00:24:49,590 Well, then you'll be like buck. 516 00:24:49,592 --> 00:24:50,624 Who? 517 00:24:50,626 --> 00:24:51,825 Our first son. 518 00:24:51,827 --> 00:24:52,959 Biggest boy 519 00:24:52,961 --> 00:24:54,894 this big state's ever seen. 520 00:24:54,896 --> 00:24:56,896 He could eat more in one day 521 00:24:56,898 --> 00:24:59,031 than anyone else eats in a month. 522 00:24:59,033 --> 00:25:01,466 That's why buck hated February. 523 00:25:03,436 --> 00:25:06,103 Where is buck? 524 00:25:06,105 --> 00:25:08,738 He died in a stampede. 525 00:25:08,740 --> 00:25:09,905 Oh. 526 00:25:09,907 --> 00:25:12,140 I'm so sorry. 527 00:25:12,142 --> 00:25:14,709 It was a mighty big loss. 528 00:25:14,711 --> 00:25:18,013 Now we'll show you how much we're lookin' forward 529 00:25:18,015 --> 00:25:20,015 to making you our new son. 530 00:25:20,017 --> 00:25:21,182 Ready, pa? 531 00:25:21,184 --> 00:25:22,550 Ready, ma. 532 00:25:22,552 --> 00:25:24,051 ¶ We had a son who was trampled ¶ 533 00:25:24,053 --> 00:25:26,186 ¶ by a ton of longhorns ¶ 534 00:25:26,188 --> 00:25:27,320 ¶ but you're here, cutes ¶ 535 00:25:27,322 --> 00:25:28,387 ¶ to fill his boots ¶ 536 00:25:28,389 --> 00:25:29,788 ¶ as flat as they may be ¶ 537 00:25:29,790 --> 00:25:31,656 ¶ you'll yell yippee-ai-o at the rodeo ¶ 538 00:25:31,658 --> 00:25:33,457 ¶ till the day's done ¶ 539 00:25:33,459 --> 00:25:34,458 ¶ then you'll make a lot of pals ¶ 540 00:25:34,460 --> 00:25:35,525 ¶ with buffalo gals ¶ 541 00:25:35,527 --> 00:25:37,393 ¶ just leave some for me ¶ 542 00:25:37,395 --> 00:25:39,361 ¶ we'll barbecue steaks and stew ¶ 543 00:25:39,363 --> 00:25:40,962 ¶ feed you pumpkin pie ¶ 544 00:25:40,964 --> 00:25:42,730 ¶ till your can's bigger than ¶ 545 00:25:42,732 --> 00:25:44,565 ¶ the big ol' Texas sky ¶ 546 00:25:44,567 --> 00:25:46,466 yee-hah! 547 00:25:47,502 --> 00:25:48,700 Yee-hah! 548 00:25:51,004 --> 00:25:52,402 Yee-hah! 549 00:25:55,006 --> 00:25:56,772 Yee-hah! 550 00:26:01,912 --> 00:26:03,677 Whoo! 551 00:26:06,615 --> 00:26:08,448 ¶ You'll grow tall and play football ¶ 552 00:26:08,450 --> 00:26:10,082 ¶ be famous ¶ 553 00:26:10,084 --> 00:26:12,184 ¶ you'll grow more, own a chain of stores ¶ 554 00:26:12,186 --> 00:26:14,085 ¶ marry Betty Lou ¶ 555 00:26:14,087 --> 00:26:15,119 ¶ oh, north ¶ 556 00:26:15,121 --> 00:26:16,520 ¶ north ¶ 557 00:26:16,522 --> 00:26:21,057 ¶ grow, north ¶¶ 558 00:26:21,059 --> 00:26:23,692 'nother rib, son? 559 00:26:38,239 --> 00:26:40,239 You o.K., cowboy? 560 00:26:40,241 --> 00:26:41,773 Yeah. 561 00:26:41,775 --> 00:26:43,508 Just thinking. 562 00:26:44,911 --> 00:26:48,445 Texas nights are sure good for thinking. 563 00:26:49,748 --> 00:26:51,314 Yeah. 564 00:26:56,687 --> 00:26:59,988 You doing any particular type of thinking 565 00:26:59,990 --> 00:27:01,789 or just wandering thinking? 566 00:27:01,791 --> 00:27:04,191 I was thinking if I stay here, 567 00:27:04,193 --> 00:27:07,794 I'll always be living in the shadow of someone else. 568 00:27:07,796 --> 00:27:10,396 What kind of life would that be? 569 00:27:10,398 --> 00:27:12,197 From what I hear about buck, 570 00:27:12,199 --> 00:27:14,098 what kind of shadow would that be? 571 00:27:14,100 --> 00:27:17,434 Yeah, he was a big one. 572 00:27:19,471 --> 00:27:21,637 Mighty hard being your own man 573 00:27:21,639 --> 00:27:23,905 when they're always comparing you to somebody else. 574 00:27:23,907 --> 00:27:26,841 Yeah, right. 575 00:27:26,843 --> 00:27:28,409 I mean, I left home 576 00:27:28,411 --> 00:27:31,311 because I had parents who didn't appreciate who I was. 577 00:27:31,313 --> 00:27:34,514 Why would I want new parents who'd only appreciate me 578 00:27:34,516 --> 00:27:36,315 if I was someone else? 579 00:27:36,317 --> 00:27:39,818 You might be onto something there, son. 580 00:27:39,820 --> 00:27:44,822 You know, down here in these parts we got a saying... 581 00:27:44,824 --> 00:27:49,459 sometimes when you're panning for gold, 582 00:27:49,461 --> 00:27:52,829 you got to try more than one stream. 583 00:27:57,201 --> 00:27:58,934 We really wish you'd reconsider. 584 00:27:58,936 --> 00:28:02,704 I'm sorry, but it wouldn't be fair to any of us. 585 00:28:02,706 --> 00:28:04,772 Thanks for the opportunity, north. 586 00:28:04,774 --> 00:28:05,973 Oh, sir? 587 00:28:05,975 --> 00:28:07,507 Yes, north? 588 00:28:07,509 --> 00:28:11,978 I think it's only right I give you back the astros. 589 00:28:11,980 --> 00:28:13,679 Well, thanks, son. 590 00:28:13,681 --> 00:28:15,947 That's a class gesture. 591 00:28:15,949 --> 00:28:17,114 Well... 592 00:28:17,116 --> 00:28:19,082 Goodbye. 593 00:28:19,084 --> 00:28:20,483 So long, pard. 594 00:28:20,485 --> 00:28:21,584 We'll miss you. 595 00:28:21,586 --> 00:28:23,819 Hold on there, son. 596 00:28:34,064 --> 00:28:35,329 Just a little something 597 00:28:35,331 --> 00:28:37,464 to remember your old buddy Gabby by. 598 00:28:37,466 --> 00:28:39,866 Hope it brings you good luck. 599 00:28:39,868 --> 00:28:41,734 Thanks. 600 00:28:44,438 --> 00:28:47,906 So north resumed his search, 601 00:28:47,908 --> 00:28:50,341 and though he got to the airport by noon, 602 00:28:50,343 --> 00:28:52,443 out of respect for ma and pa Tex, 603 00:28:52,445 --> 00:28:54,411 in true cowboy tradition, 604 00:28:54,413 --> 00:28:55,678 he chose to wait eight hours 605 00:28:55,680 --> 00:28:58,147 to fly off into the sunset, 606 00:28:58,149 --> 00:28:59,448 with no knowledge at all 607 00:28:59,450 --> 00:29:01,283 of what was going on back home. 608 00:29:01,285 --> 00:29:04,853 How much longer do we have to put up with this indignity? 609 00:29:04,855 --> 00:29:08,356 How much longer must we tolerate these injustices? 610 00:29:08,358 --> 00:29:10,224 The subservience? 611 00:29:10,226 --> 00:29:11,959 It's humiliating, my friends. 612 00:29:11,961 --> 00:29:13,093 It's demeaning. 613 00:29:13,095 --> 00:29:14,227 Right on! 614 00:29:14,229 --> 00:29:16,562 Now is the time to say no! 615 00:29:16,564 --> 00:29:18,564 Now is the time to say, 616 00:29:18,566 --> 00:29:22,567 "just because you were born 25 or 30 years before me 617 00:29:22,569 --> 00:29:24,168 "doesn't make you smart. 618 00:29:24,170 --> 00:29:26,170 "It doesn't make you right. 619 00:29:26,172 --> 00:29:27,970 It just makes you old!" 620 00:29:30,574 --> 00:29:34,174 "It just makes you smell worse in the morning!" 621 00:29:36,511 --> 00:29:39,211 Now is the time to band together 622 00:29:39,213 --> 00:29:40,879 and let our parents know 623 00:29:40,881 --> 00:29:42,780 we're at the dawn of a new era... 624 00:29:42,782 --> 00:29:45,048 the era of our liberation! 625 00:29:47,385 --> 00:29:49,651 An era made possible 626 00:29:49,653 --> 00:29:52,053 by a kid who had the guts 627 00:29:52,055 --> 00:29:54,822 to fight for the power we now possess! 628 00:29:57,660 --> 00:30:01,094 And now the man whose brilliant legal mind 629 00:30:01,096 --> 00:30:03,563 shone the light on the pathway to freedom... 630 00:30:03,565 --> 00:30:08,834 Mr. Arthur ulysses belt, esquire! 631 00:30:13,005 --> 00:30:14,704 Thank you! 632 00:30:14,706 --> 00:30:16,706 I am but a humble servant, 633 00:30:16,708 --> 00:30:18,674 standing at your ready, 634 00:30:18,676 --> 00:30:21,943 to assist in this noble cause! 635 00:30:21,945 --> 00:30:23,411 Viva El norte! 636 00:30:23,413 --> 00:30:25,112 Viva El norte! 637 00:30:25,114 --> 00:30:26,913 Viva El norte! 638 00:30:26,915 --> 00:30:28,247 Viva El norte! 639 00:30:28,249 --> 00:30:29,915 Viva El norte! 640 00:30:29,917 --> 00:30:32,217 But like I said, 641 00:30:32,219 --> 00:30:34,352 north didn't know about any of this. 642 00:30:34,354 --> 00:30:36,020 He was on his way to Hawaii 643 00:30:36,022 --> 00:30:39,490 to meet what he hoped would be his new parents. 644 00:30:56,275 --> 00:30:58,308 Governor and Mrs. ho? 645 00:30:58,310 --> 00:31:00,643 Aloha, north. 646 00:31:00,645 --> 00:31:03,045 Welcome to our island paradise, north. 647 00:31:03,047 --> 00:31:04,179 Aloha. 648 00:31:04,181 --> 00:31:06,047 We've got a big day planned for you. 649 00:31:06,049 --> 00:31:09,283 Waki-waki will take you to the house to change. 650 00:31:09,285 --> 00:31:11,251 Aloha. 651 00:31:11,253 --> 00:31:12,518 Aloha? 652 00:31:12,520 --> 00:31:14,419 I thought that meant hello. 653 00:31:14,421 --> 00:31:17,455 In Hawaii, aloha means hello and goodbye. 654 00:31:17,457 --> 00:31:19,423 Doesn't that get confusing? 655 00:31:19,425 --> 00:31:21,525 Only when you're firing someone. 656 00:31:21,527 --> 00:31:24,628 Oh, well, aloha. 657 00:31:24,630 --> 00:31:27,964 Isn't he great? 658 00:31:36,674 --> 00:31:39,341 You know, north, if you settle here, 659 00:31:39,343 --> 00:31:40,575 you'll be many years younger 660 00:31:40,577 --> 00:31:42,577 because of the difference in time zones. 661 00:31:42,579 --> 00:31:44,779 You won't die as early as you would 662 00:31:44,781 --> 00:31:47,081 if you lived on the mainland. 663 00:31:47,083 --> 00:31:48,982 That's a plus. 664 00:31:55,389 --> 00:31:56,988 Another thing, north. 665 00:31:56,990 --> 00:31:58,122 If you live in Hawaii, 666 00:31:58,124 --> 00:32:00,491 it's much easier to get into a good college. 667 00:32:00,493 --> 00:32:02,526 How's that? 668 00:32:02,528 --> 00:32:04,528 We have only 12 letters in our alphabet. 669 00:32:04,530 --> 00:32:05,595 Really? 670 00:32:05,597 --> 00:32:07,263 That's right. Five vowels... 671 00:32:07,265 --> 00:32:08,931 A-e-I-o-u. 672 00:32:08,933 --> 00:32:10,198 Seven consonants. 673 00:32:10,200 --> 00:32:12,500 H-k-l-m-n-p-w. 674 00:32:12,502 --> 00:32:13,968 I didn't know that. 675 00:32:13,970 --> 00:32:16,203 Well, sure. Just think about it. 676 00:32:16,205 --> 00:32:17,871 Waikiki, Honolulu... 677 00:32:17,873 --> 00:32:19,839 Kaanapali, mauna lani. 678 00:32:19,841 --> 00:32:21,273 That's very interesting, 679 00:32:21,275 --> 00:32:23,642 but how does that help me get into college? 680 00:32:23,644 --> 00:32:26,344 Since we don't use the letters b-c-d and "f", 681 00:32:26,346 --> 00:32:29,880 you're pretty much guaranteed to get straight as. 682 00:32:37,155 --> 00:32:38,654 What do you think? 683 00:32:38,656 --> 00:32:42,523 Well, I like what I see, 684 00:32:42,525 --> 00:32:44,892 but I do have one question, 685 00:32:44,894 --> 00:32:47,227 just for my own peace of mind. 686 00:32:47,229 --> 00:32:48,595 What is it? 687 00:32:48,597 --> 00:32:51,531 I hope I'm not being insensitive, 688 00:32:51,533 --> 00:32:53,499 but you wouldn't have a dead kid 689 00:32:53,501 --> 00:32:55,400 whose shoes you want me to fill? 690 00:32:55,402 --> 00:32:57,602 Dead kid? 691 00:32:57,604 --> 00:33:01,339 North, Hawaii is a lush and fertile land. 692 00:33:01,341 --> 00:33:05,842 There's only one barren area on all of our islands. 693 00:33:05,844 --> 00:33:09,778 Unfortunately, it's Mrs. ho. 694 00:33:09,780 --> 00:33:11,880 But if all goes right, 695 00:33:11,882 --> 00:33:15,750 you will be our first child. 696 00:33:17,220 --> 00:33:18,452 Wow! 697 00:33:18,454 --> 00:33:20,654 What a great day. 698 00:33:20,656 --> 00:33:23,857 You know, this might really work out. 699 00:33:23,859 --> 00:33:25,325 As far I'm concerned, 700 00:33:25,327 --> 00:33:28,061 there's just a few minor details to discuss. 701 00:33:28,063 --> 00:33:30,363 You know, bedtime, sleepovers, 702 00:33:30,365 --> 00:33:31,664 your views on snacks. 703 00:33:31,666 --> 00:33:33,065 That sort of thing. 704 00:33:33,067 --> 00:33:35,067 What are we standing here for? 705 00:33:35,069 --> 00:33:37,636 Let's go inside and push a few numbers around, 706 00:33:37,638 --> 00:33:41,372 see what we come up with. 707 00:33:50,348 --> 00:33:53,582 Ladies and gentlemen, governor and Mrs. ho. 708 00:33:58,888 --> 00:34:00,654 Heahea 'oe! 709 00:34:00,656 --> 00:34:03,757 Komo mai e kai e ku aloha! 710 00:34:03,759 --> 00:34:05,725 Ladies and gentlemen, 711 00:34:05,727 --> 00:34:07,626 fellow 50th staters, 712 00:34:07,628 --> 00:34:09,794 I am thrilled to announce 713 00:34:09,796 --> 00:34:12,096 that we have reached an agreement in principle 714 00:34:12,098 --> 00:34:14,832 which allows me to introduce to you today 715 00:34:14,834 --> 00:34:16,600 a young man, who in coming years 716 00:34:16,602 --> 00:34:20,470 will be to Hawaii what the peach is to Georgia, 717 00:34:20,472 --> 00:34:22,038 the apple is to New York, 718 00:34:22,040 --> 00:34:24,774 the wind is to Chicago! 719 00:34:24,776 --> 00:34:27,076 Now, without further ado, 720 00:34:27,078 --> 00:34:30,112 please give a big, warm Hawaiian welcome 721 00:34:30,114 --> 00:34:32,614 to our new pride and joy... 722 00:34:32,616 --> 00:34:36,250 our son north! 723 00:35:08,912 --> 00:35:10,444 What is that? 724 00:35:10,446 --> 00:35:12,446 Son, that'll be in every airport, 725 00:35:12,448 --> 00:35:13,680 along every highway... 726 00:35:13,682 --> 00:35:15,014 My crack? 727 00:35:15,016 --> 00:35:18,050 My crack is going to be shown in every airport? 728 00:35:18,052 --> 00:35:21,253 What gives you the right to show my crack on every highway? 729 00:35:21,255 --> 00:35:25,656 The truth is, north, I'm governor of a state 730 00:35:25,658 --> 00:35:27,557 running low on self-esteem. 731 00:35:27,559 --> 00:35:29,325 After 35 years of statehood, 732 00:35:29,327 --> 00:35:30,926 people still don't treat Hawaii 733 00:35:30,928 --> 00:35:32,260 like we're part of the country. 734 00:35:32,262 --> 00:35:34,528 Sure, there's a star for us on the flag, 735 00:35:34,530 --> 00:35:35,729 but why didn't anyone show up 736 00:35:35,731 --> 00:35:38,298 during "hands across America"? 737 00:35:38,300 --> 00:35:40,366 Not even a phone call. 738 00:35:40,368 --> 00:35:42,267 It's just plain inconsiderate. 739 00:35:42,269 --> 00:35:43,568 He's right. 740 00:35:43,570 --> 00:35:44,802 People from the mainland 741 00:35:44,804 --> 00:35:46,236 just don't care about Hawaii. 742 00:35:46,238 --> 00:35:49,372 They come with their knobby knees and pale kids, 743 00:35:49,374 --> 00:35:51,407 eat our food, watch our whales, 744 00:35:51,409 --> 00:35:53,709 say "aloha," like they really mean it. 745 00:35:53,711 --> 00:35:55,143 7 to 10 days later, 746 00:35:55,145 --> 00:35:57,745 they drop us like a sack of rancid poi. 747 00:35:57,747 --> 00:36:00,080 We're supposed to feel good about ourselves? 748 00:36:00,082 --> 00:36:04,517 Excuse me. What's this have to do with my crack? 749 00:36:04,519 --> 00:36:06,018 Don't you see, north? 750 00:36:06,020 --> 00:36:07,886 If you lived here in Hawaii, 751 00:36:07,888 --> 00:36:10,822 people would be more inclined to settle here. 752 00:36:10,824 --> 00:36:14,025 So they can be close to my crack? 753 00:36:14,027 --> 00:36:15,826 North, north... 754 00:36:15,828 --> 00:36:18,495 You're very important to us. 755 00:36:18,497 --> 00:36:20,730 I don't know. 756 00:36:20,732 --> 00:36:23,832 I need some time to think, o.K.? 757 00:36:26,102 --> 00:36:29,236 1, 2, 3, 4 Jacks! 758 00:36:29,238 --> 00:36:31,104 Come on, guys! Don't just stand there. 759 00:36:31,106 --> 00:36:32,805 Get your butt in motion! 760 00:36:32,807 --> 00:36:34,173 You might just like it! 761 00:36:34,175 --> 00:36:36,608 And squat down, up and... 762 00:36:36,610 --> 00:36:38,710 What is the point? 763 00:36:38,712 --> 00:36:41,045 Gabby, what are you doing here? 764 00:36:41,047 --> 00:36:42,980 They say for every hour you exercise, 765 00:36:42,982 --> 00:36:44,748 you add an hour to your life. 766 00:36:44,750 --> 00:36:46,216 Who needs all that extra time 767 00:36:46,218 --> 00:36:48,451 if you're just going to spend it exercising? 768 00:36:48,453 --> 00:36:51,787 See where I'm going? Who's Gabby? 769 00:36:51,789 --> 00:36:53,789 A ranch hand from Texas. 770 00:36:53,791 --> 00:36:56,091 Not familiar with the gentlemen. 771 00:36:56,093 --> 00:36:58,359 So, how's it feel 772 00:36:58,361 --> 00:37:00,227 to be Hawaii's new first son? 773 00:37:00,229 --> 00:37:01,995 Well, I'm not so sure 774 00:37:01,997 --> 00:37:03,429 that's what I want to be. 775 00:37:03,431 --> 00:37:04,763 Why not? 776 00:37:04,765 --> 00:37:06,131 Beautiful climate. 777 00:37:06,133 --> 00:37:08,533 Can't beat the fashion. 778 00:37:08,535 --> 00:37:10,101 Yeah, I know, 779 00:37:10,103 --> 00:37:11,936 but I don't think I should settle for parents 780 00:37:11,938 --> 00:37:13,737 who have to show my most private crevice 781 00:37:13,739 --> 00:37:17,407 on a billboard to feel better about themselves. 782 00:37:17,409 --> 00:37:19,075 It's refreshing to meet a kid 783 00:37:19,077 --> 00:37:20,609 who has such strong convictions 784 00:37:20,611 --> 00:37:21,676 about his crack. 785 00:37:22,912 --> 00:37:25,345 Whoa! Whoa. 786 00:37:26,448 --> 00:37:27,947 Ah! 787 00:37:27,949 --> 00:37:29,815 Dig, man. 788 00:37:29,817 --> 00:37:32,350 The way I always figured this deal is 789 00:37:32,352 --> 00:37:34,885 parents are supposed to make the kids feel better. 790 00:37:34,887 --> 00:37:37,153 Not the other way around. 791 00:37:37,155 --> 00:37:38,554 Yeah. 792 00:37:38,556 --> 00:37:39,988 Hang in there, kid! 793 00:37:39,990 --> 00:37:42,623 You'll find what you're looking for. 794 00:37:42,625 --> 00:37:44,658 I hope so. 795 00:37:44,660 --> 00:37:49,161 Although he came up short in both Texas and Hawaii, 796 00:37:49,163 --> 00:37:52,164 north felt no anxiety, as he still had eight weeks 797 00:37:52,166 --> 00:37:53,998 till his labor day deadline. 798 00:37:56,102 --> 00:37:58,001 Welcome to Juneau, Alaska. 799 00:37:58,003 --> 00:38:00,837 Remain seated until the plane comes to a complete stop 800 00:38:00,839 --> 00:38:02,638 in Anchorage, Alaska. 801 00:38:02,640 --> 00:38:04,373 To accompany our skid, 802 00:38:04,375 --> 00:38:07,409 we'll be showing another full-length feature film. 803 00:38:07,411 --> 00:38:09,844 Our friend had a dream, 804 00:38:09,846 --> 00:38:12,613 and that dream is becoming a reality. 805 00:38:12,615 --> 00:38:14,281 Meanwhile, as north was skidding 806 00:38:14,283 --> 00:38:15,615 his way to Anchorage, 807 00:38:15,617 --> 00:38:17,216 things were heating up at home. 808 00:38:17,218 --> 00:38:18,951 Winchell's inspirational speeches 809 00:38:18,953 --> 00:38:20,319 had created a groundswell, 810 00:38:20,321 --> 00:38:22,254 and all across the land, 811 00:38:22,256 --> 00:38:24,089 kids continued holding their parents 812 00:38:24,091 --> 00:38:26,091 at emotional gunpoint. 813 00:38:26,093 --> 00:38:27,492 Anything else, son? 814 00:38:27,494 --> 00:38:30,228 Yes. How's my room coming along? 815 00:38:30,230 --> 00:38:33,397 I'll have it spotless by dinner. 816 00:38:33,399 --> 00:38:35,999 Viva El norte. 817 00:38:36,001 --> 00:38:37,800 And as of next Monday, 818 00:38:37,802 --> 00:38:39,234 no parent will be permitted 819 00:38:39,236 --> 00:38:41,236 to see an r-rated movie 820 00:38:41,238 --> 00:38:43,404 unless accompanied by a kid. 821 00:38:43,406 --> 00:38:44,638 Yeah, right. 822 00:38:44,640 --> 00:38:47,907 Arthur, do I detect a note of melancholy? 823 00:38:47,909 --> 00:38:51,143 It's just that north still hasn't found new parents. 824 00:38:51,145 --> 00:38:52,644 Maybe he never will. 825 00:38:52,646 --> 00:38:56,047 Maybe this free agency thing will blow up in our face. 826 00:38:56,049 --> 00:38:57,815 I'm surprised at you. 827 00:38:57,817 --> 00:38:59,416 Do you think I'd embark 828 00:38:59,418 --> 00:39:01,117 on an endeavor of this magnitude 829 00:39:01,119 --> 00:39:03,018 without a contingency plan? 830 00:39:03,020 --> 00:39:04,753 Contingency plan? 831 00:39:04,755 --> 00:39:06,888 Oh, good. I love those. 832 00:39:06,890 --> 00:39:08,022 One Coca-Cola. 833 00:39:08,024 --> 00:39:09,189 Right here. 834 00:39:09,191 --> 00:39:10,990 And one sex-on-the-beach. 835 00:39:10,992 --> 00:39:14,726 Aren't I naughty? 836 00:39:14,728 --> 00:39:16,127 To our future. 837 00:39:16,129 --> 00:39:17,795 What a future it is. 838 00:39:17,797 --> 00:39:19,229 According to the latest polls, 839 00:39:19,231 --> 00:39:21,164 parents are so nervous, 840 00:39:21,166 --> 00:39:23,065 that 78% of them say 841 00:39:23,067 --> 00:39:26,034 they'll vote however their kids tell them to. 842 00:39:26,036 --> 00:39:27,435 And since those kids 843 00:39:27,437 --> 00:39:30,971 will do whatever you tell them to... 844 00:39:30,973 --> 00:39:34,674 Well, I, uh... 845 00:39:34,676 --> 00:39:36,442 What I mean is... 846 00:39:36,444 --> 00:39:38,110 That's right. 847 00:39:38,112 --> 00:39:41,480 I'm lying here with the next president of the United States. 848 00:39:44,818 --> 00:39:46,517 I'm happy for you, Arthur. 849 00:39:46,519 --> 00:39:49,319 I'm sure you'll make a fine commander-in-chief. 850 00:39:49,321 --> 00:39:52,522 Hey, dollface, could you concentrate on my lower back? 851 00:39:52,524 --> 00:39:55,525 That's where all my tension builds up. 852 00:39:59,330 --> 00:40:02,064 Flight 24 from Hawaii by way of Juneau 853 00:40:02,066 --> 00:40:05,267 is now arriving at gate seven. 854 00:40:05,269 --> 00:40:08,003 Approach 119-90. 855 00:40:12,842 --> 00:40:15,843 Hey, great landing, guys. 856 00:40:15,845 --> 00:40:16,977 You've really got that skid thing 857 00:40:16,979 --> 00:40:18,212 down to a science. 858 00:40:18,214 --> 00:40:19,746 Thanks for the kind words, north. 859 00:40:19,748 --> 00:40:22,181 We've dented a terminal now and then, 860 00:40:22,183 --> 00:40:24,483 but eventually you get the hang of it. 861 00:40:24,485 --> 00:40:26,485 Thanks. 862 00:40:26,487 --> 00:40:29,054 North's first impression of Alaska 863 00:40:29,056 --> 00:40:30,422 was a positive one. 864 00:40:30,424 --> 00:40:31,756 The air was clean, 865 00:40:31,758 --> 00:40:33,691 it was breathtakingly beautiful, 866 00:40:33,693 --> 00:40:35,025 and, best of all, 867 00:40:35,027 --> 00:40:37,260 it was far away from everyone and everything. 868 00:40:37,262 --> 00:40:39,061 There was nothing to distract these people 869 00:40:39,063 --> 00:40:41,696 from concentrating on life's most precious commodity... 870 00:40:41,698 --> 00:40:43,864 the love of a good family. 871 00:40:51,105 --> 00:40:52,737 Morning! 872 00:40:54,574 --> 00:40:56,407 Whoa ho! 873 00:41:13,024 --> 00:41:14,423 Here you go, north. 874 00:41:14,425 --> 00:41:17,025 A nice cup of hot cocoa. 875 00:41:17,027 --> 00:41:18,626 And to go with that, 876 00:41:18,628 --> 00:41:21,095 our state dish... eskimo pie. 877 00:41:21,097 --> 00:41:22,563 Thank you. 878 00:41:26,769 --> 00:41:28,368 Hey, what do you know? 879 00:41:28,370 --> 00:41:29,502 The salmon are running. 880 00:41:29,504 --> 00:41:31,270 I'm going to get poles 881 00:41:31,272 --> 00:41:32,871 and go fishing with my boy. 882 00:41:32,873 --> 00:41:35,173 Great! I love fishing. 883 00:41:59,195 --> 00:42:01,428 This is the life, right, son? 884 00:42:01,430 --> 00:42:02,295 Sure is. 885 00:42:02,297 --> 00:42:03,329 You like Christmas, north? 886 00:42:03,331 --> 00:42:04,463 Who doesn't? 887 00:42:04,465 --> 00:42:05,797 You've never had a Christmas 888 00:42:05,799 --> 00:42:07,765 till you've had an Alaskan Christmas. 889 00:42:07,767 --> 00:42:09,800 Since our days last for months at a time, 890 00:42:09,802 --> 00:42:12,369 you can imagine the festivities. 891 00:42:12,371 --> 00:42:15,538 Why, opening presents takes three weeks alone. 892 00:42:15,540 --> 00:42:16,739 Right, ma? 893 00:42:16,741 --> 00:42:18,140 This all sounds great, 894 00:42:18,142 --> 00:42:19,875 but what's the catch? 895 00:42:19,877 --> 00:42:21,676 What do you mean? 896 00:42:21,678 --> 00:42:25,646 I mean, what's in it for you? 897 00:42:25,648 --> 00:42:27,114 Nothing. 898 00:42:27,116 --> 00:42:28,415 Really? 899 00:42:28,417 --> 00:42:32,118 No dead kids? No low self-esteem? 900 00:42:32,120 --> 00:42:35,487 No frozen skeletons in your closet? 901 00:42:37,757 --> 00:42:39,556 We have pride, north, 902 00:42:39,558 --> 00:42:41,157 and we're proud of our pride. 903 00:42:41,159 --> 00:42:43,192 We wouldn't ask anything of a child. 904 00:42:43,194 --> 00:42:45,394 We want you to follow your dreams 905 00:42:45,396 --> 00:42:47,229 and be the best north you can be. 906 00:42:47,231 --> 00:42:49,431 You'll be a source of pride 907 00:42:49,433 --> 00:42:51,466 to the entire eskimo community 908 00:42:51,468 --> 00:42:54,402 for many, many years to come. 909 00:42:56,372 --> 00:42:59,106 Oh, jeepers creepers, that reminds me. 910 00:42:59,108 --> 00:43:02,943 Oh, dad, let's go! Time to flow! 911 00:43:02,945 --> 00:43:03,944 Coming! 912 00:43:03,946 --> 00:43:06,079 Time to what? 913 00:43:06,081 --> 00:43:08,681 Bundle up. It's a long walk. 914 00:43:10,951 --> 00:43:12,216 Who's that? 915 00:43:12,218 --> 00:43:15,685 North, this is your new grandfather. 916 00:43:15,687 --> 00:43:17,119 Hello, north. 917 00:43:17,121 --> 00:43:20,689 Hello. What do you mean "it's time to flow"? 918 00:43:20,691 --> 00:43:23,558 When an eskimo gets too old or weak 919 00:43:23,560 --> 00:43:25,159 to contribute to society, 920 00:43:25,161 --> 00:43:26,760 the whole family gets together 921 00:43:26,762 --> 00:43:29,229 and walks to the ocean. 922 00:43:29,231 --> 00:43:30,730 Then the revered old eskimo 923 00:43:30,732 --> 00:43:32,498 is proudly placed on an ice floe 924 00:43:32,500 --> 00:43:35,367 and set out to sea to die with dignity. 925 00:43:35,369 --> 00:43:36,568 And pride. 926 00:43:36,570 --> 00:43:38,903 All right, everybody, let's go. 927 00:43:38,905 --> 00:43:40,371 But wait a minute. 928 00:43:40,373 --> 00:43:41,839 Just because he's old doesn't mean 929 00:43:41,841 --> 00:43:43,473 he can't be part of the family. 930 00:43:43,475 --> 00:43:44,941 Well, it's a tradition. 931 00:43:44,943 --> 00:43:46,475 I promise you, north, 932 00:43:46,477 --> 00:43:49,744 grandpa wants this as much as anyone. Right, grandpa? 933 00:43:49,746 --> 00:43:54,281 Yeah, right. I've been looking forward to this. 934 00:43:56,752 --> 00:43:59,419 As the family made their long trek to the sea, 935 00:43:59,421 --> 00:44:00,753 north took the opportunity 936 00:44:00,755 --> 00:44:02,755 to get close to his new grandpa, 937 00:44:02,757 --> 00:44:04,189 which was easy, 938 00:44:04,191 --> 00:44:05,957 since he had a tremendous affection for old folks. 939 00:44:05,959 --> 00:44:08,626 He found them warm, understanding, 940 00:44:08,628 --> 00:44:12,630 and, most importantly, way too tired to yell. 941 00:44:12,632 --> 00:44:15,265 Knowing his time with grandpa was limited, 942 00:44:15,267 --> 00:44:16,633 north tried to take in 943 00:44:16,635 --> 00:44:18,201 all this wise old man had to offer 944 00:44:18,203 --> 00:44:20,236 about life in the tundra. 945 00:44:20,238 --> 00:44:22,705 And another thing. Up here, 946 00:44:22,707 --> 00:44:24,907 if your mother says "don't make a face 947 00:44:24,909 --> 00:44:27,409 because it could freeze in the position," 948 00:44:27,411 --> 00:44:30,378 you better take her seriously. 949 00:44:30,380 --> 00:44:33,114 Can't you hang around a little longer? 950 00:44:33,116 --> 00:44:35,015 There's so much you can teach me. 951 00:44:36,218 --> 00:44:37,617 Next! 952 00:44:37,619 --> 00:44:38,751 Goodbye. 953 00:44:38,753 --> 00:44:40,219 Yeah, o.K. O.K. 954 00:44:40,221 --> 00:44:41,787 Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye. 955 00:44:41,789 --> 00:44:44,289 Let's go. I only got four months of sunlight. 956 00:44:44,291 --> 00:44:46,024 Next. Let's go! 957 00:44:47,227 --> 00:44:48,626 Come on. Come on. 958 00:44:48,628 --> 00:44:50,060 Should've done this before. 959 00:44:50,062 --> 00:44:51,928 I've got a civilization to run here. 960 00:44:51,930 --> 00:44:53,362 Move along. 961 00:44:54,631 --> 00:44:56,130 Next! 962 00:44:56,132 --> 00:44:59,066 Don't act like you don't know what's going on. 963 00:44:59,068 --> 00:45:02,669 Well, goodbye, north. 964 00:45:02,671 --> 00:45:05,238 Are you sure you have to go? 965 00:45:05,240 --> 00:45:06,706 Don't worry about him, north. 966 00:45:06,708 --> 00:45:08,240 He's had a great life. 967 00:45:08,242 --> 00:45:09,641 He's happy to set sail 968 00:45:09,643 --> 00:45:11,609 before he starts embarrassing himself. 969 00:45:11,611 --> 00:45:13,143 Take it from us, north. 970 00:45:13,145 --> 00:45:16,446 When drool hardens, it's not a pretty sight. 971 00:45:16,448 --> 00:45:19,215 Let's go, pal. This is no surprise. 972 00:45:19,217 --> 00:45:22,251 Take a walk. Let's go. Move it. 973 00:45:22,253 --> 00:45:23,819 Yeah, bye, bye. Fine. Thank you. 974 00:45:23,821 --> 00:45:25,086 Bye, dad! 975 00:45:25,088 --> 00:45:26,220 Bye, dad! 976 00:45:26,222 --> 00:45:28,021 Bye. 977 00:45:28,023 --> 00:45:32,057 Listen, if there's a change in policy 978 00:45:32,059 --> 00:45:33,525 the next couple of weeks, 979 00:45:33,527 --> 00:45:36,194 feel free to track me down. 980 00:45:36,196 --> 00:45:37,662 What did he say? 981 00:45:37,664 --> 00:45:40,331 What do you say we grab a ride home? 982 00:45:40,333 --> 00:45:41,799 Great idea! 983 00:45:50,542 --> 00:45:53,109 North, don't worry about grandpa. 984 00:45:53,111 --> 00:45:54,310 He'll be o.K. 985 00:45:54,312 --> 00:45:56,412 Yeah. 986 00:45:56,414 --> 00:45:57,846 Can I ride on top? 987 00:45:57,848 --> 00:46:00,014 Why, sure. It's the best view. 988 00:46:05,821 --> 00:46:08,521 Landscape sure is beautiful up here. 989 00:46:10,024 --> 00:46:11,390 Hey... 990 00:46:11,392 --> 00:46:12,858 It's you. 991 00:46:12,860 --> 00:46:15,126 No, it's not. 992 00:46:15,128 --> 00:46:17,728 Oh. 993 00:46:20,465 --> 00:46:23,032 Smell that fresh air. 994 00:46:23,034 --> 00:46:25,134 No smog up here. 995 00:46:25,136 --> 00:46:27,169 How could they do that? 996 00:46:27,171 --> 00:46:28,603 Not even my original parents 997 00:46:28,605 --> 00:46:31,105 would send my grandpa away like that. 998 00:46:31,107 --> 00:46:32,239 Hey, son! 999 00:46:32,241 --> 00:46:33,940 How's the view up there? 1000 00:46:33,942 --> 00:46:35,474 Great! 1001 00:46:35,476 --> 00:46:37,108 Thanks. 1002 00:46:37,110 --> 00:46:38,943 "Son." 1003 00:46:38,945 --> 00:46:41,412 I don't want to overstep my bounds, 1004 00:46:41,414 --> 00:46:42,513 but unless I'm mistaken, 1005 00:46:42,515 --> 00:46:43,747 you're that fella north. 1006 00:46:43,749 --> 00:46:45,448 Unless I'm further mistaken, 1007 00:46:45,450 --> 00:46:47,450 you have a deadline of labor day... 1008 00:46:47,452 --> 00:46:49,919 a week from tomorrow... to choose new parents. 1009 00:46:49,921 --> 00:46:53,489 You still haven't found what you're looking for. 1010 00:46:53,491 --> 00:46:55,157 How could labor day be next week? 1011 00:46:55,159 --> 00:46:56,424 I just got here. 1012 00:46:56,426 --> 00:47:00,160 You walked from home to the ice floes? 1013 00:47:00,162 --> 00:47:01,361 It's a seven-week walk, 1014 00:47:01,363 --> 00:47:02,695 even with the wind at your back. 1015 00:47:02,697 --> 00:47:07,732 No wonder we stopped for lunch 49 times. 1016 00:47:07,734 --> 00:47:10,768 That six months of daylight thing throws everybody off. 1017 00:47:10,770 --> 00:47:13,871 I only showered 12 times during the seventies. 1018 00:47:13,873 --> 00:47:17,908 Oh, man, I'll never find new parents. 1019 00:47:17,910 --> 00:47:21,711 You can always go back to your original parents. 1020 00:47:21,713 --> 00:47:22,778 Oh, yeah! 1021 00:47:22,780 --> 00:47:24,513 That's just what I want to do... 1022 00:47:24,515 --> 00:47:25,714 go back to the people 1023 00:47:25,716 --> 00:47:28,983 who haven't even tried to contact me. 1024 00:47:28,985 --> 00:47:30,017 Take me to the airport. 1025 00:47:30,019 --> 00:47:32,519 I've got lots to do and not much time. 1026 00:47:32,521 --> 00:47:35,288 You got it. Yah! 1027 00:47:35,290 --> 00:47:38,658 So a now-desperate north, with time running out, 1028 00:47:38,660 --> 00:47:40,826 raced towards an uncertain future. 1029 00:47:40,828 --> 00:47:42,394 Understandably, he was upset 1030 00:47:42,396 --> 00:47:45,096 that his parents hadn't called in two months, 1031 00:47:45,098 --> 00:47:46,897 but his parents hadn't done much of anything 1032 00:47:46,899 --> 00:47:48,098 in two months. 1033 00:47:48,100 --> 00:47:51,067 As curator of the Smithsonian institution, 1034 00:47:51,069 --> 00:47:54,403 it is my distinct honor to unveil the newest addition 1035 00:47:54,405 --> 00:47:57,272 to our illustrious hall of achievement. 1036 00:47:57,274 --> 00:47:59,941 At 78 consecutive days and counting, 1037 00:47:59,943 --> 00:48:02,276 the longest simultaneous coma 1038 00:48:02,278 --> 00:48:03,677 in medical history, 1039 00:48:03,679 --> 00:48:06,479 ladies and gentlemen, north's folks. 1040 00:48:10,618 --> 00:48:12,050 I'll now take questions. 1041 00:48:12,052 --> 00:48:13,084 Yes! 1042 00:48:13,086 --> 00:48:15,686 How can you equate a medical oddity 1043 00:48:15,688 --> 00:48:17,587 with man's landing on the moon? 1044 00:48:17,589 --> 00:48:19,789 With all due respect 1045 00:48:19,791 --> 00:48:22,324 to the achievements of the Apollo 11 crew, 1046 00:48:22,326 --> 00:48:25,727 the sociological impact of what these folks did 1047 00:48:25,729 --> 00:48:29,530 dwarfs those of Mr. Armstrong et Al. 1048 00:48:29,532 --> 00:48:31,365 All they did was faint. 1049 00:48:31,367 --> 00:48:32,899 And in so doing, 1050 00:48:32,901 --> 00:48:35,067 shifted the familial balance of power 1051 00:48:35,069 --> 00:48:36,668 throughout the world. 1052 00:48:36,670 --> 00:48:38,202 "Throughout the world"? 1053 00:48:38,204 --> 00:48:41,038 This is even bigger than we thought. 1054 00:48:41,040 --> 00:48:43,040 It's bigger than you thought. 1055 00:48:43,042 --> 00:48:45,342 That's why you're only going to be president. 1056 00:48:45,344 --> 00:48:47,544 ...Child's continuing process 1057 00:48:47,546 --> 00:48:49,479 to improve status... 1058 00:48:49,481 --> 00:48:51,147 I just thought of something. 1059 00:48:51,149 --> 00:48:53,382 What if they wake up in the next eight days, 1060 00:48:53,384 --> 00:48:56,618 begging north to come back? 1061 00:48:56,620 --> 00:48:58,886 What if north goes back to his folks? 1062 00:48:58,888 --> 00:49:04,958 Arthur, don't you know that that's an impossibility, 1063 00:49:04,960 --> 00:49:07,727 that I would use all my power 1064 00:49:07,729 --> 00:49:10,496 to prevent a thing like that from happening? 1065 00:49:10,498 --> 00:49:12,431 Oh. 1066 00:49:13,901 --> 00:49:16,601 What do you say we grab some Chinese? 1067 00:49:16,603 --> 00:49:19,302 Maybe the msg will calm you down. 1068 00:49:21,239 --> 00:49:22,838 Despite north's growing concern 1069 00:49:22,840 --> 00:49:24,306 about his approaching deadline, 1070 00:49:24,308 --> 00:49:26,308 he took solace in the fact the lord needed 1071 00:49:26,310 --> 00:49:29,277 only six days to create the entire universe. 1072 00:49:29,279 --> 00:49:31,479 A kid of his caliber, given an extra two days, 1073 00:49:31,481 --> 00:49:35,049 should be able to find two measly parents. 1074 00:49:42,590 --> 00:49:44,222 Greetings... 1075 00:49:44,224 --> 00:49:46,224 North. 1076 00:49:46,226 --> 00:49:48,159 I'm thy new father, 1077 00:49:48,161 --> 00:49:51,262 and this good woman, who art my wife, 1078 00:49:51,264 --> 00:49:53,931 art thy new mother. 1079 00:49:53,933 --> 00:49:56,166 And these art thy new brothers, 1080 00:49:56,168 --> 00:49:58,935 who art named Ezekiel. 1081 00:49:58,937 --> 00:50:01,637 And these art thy new brothers, 1082 00:50:01,639 --> 00:50:04,405 who art named art. 1083 00:50:05,875 --> 00:50:08,742 Hey, hey, this looks great. 1084 00:50:08,744 --> 00:50:10,643 I've always dreamt of a life 1085 00:50:10,645 --> 00:50:13,112 without the ever-present nuisance of electricity. 1086 00:50:13,114 --> 00:50:16,014 Just let me grab something from the plane. 1087 00:50:16,016 --> 00:50:17,949 I seem to have left my butter churn 1088 00:50:17,951 --> 00:50:20,051 in the overhead compartment. 1089 00:50:20,053 --> 00:50:21,252 Floor it! 1090 00:50:24,624 --> 00:50:27,625 While it wasn't like north to make snap judgments, 1091 00:50:27,627 --> 00:50:29,226 there were only seven days left. 1092 00:50:29,228 --> 00:50:32,795 He had a world of potential parents to evaluate. 1093 00:50:39,569 --> 00:50:43,303 Long live the north dynasty! 1094 00:50:45,740 --> 00:50:48,173 Give him the emperor cut. 1095 00:51:03,221 --> 00:51:05,254 Honey! 1096 00:51:05,256 --> 00:51:06,755 Honey face! 1097 00:51:22,472 --> 00:51:26,140 You seem like very nice folks, 1098 00:51:26,142 --> 00:51:28,308 but to be totally honest with you, 1099 00:51:28,310 --> 00:51:29,509 if I lived here, 1100 00:51:29,511 --> 00:51:32,378 I'm not sure I'd get much homework done. 1101 00:51:39,519 --> 00:51:42,853 Ha ha ha! Ha ha ha! 1102 00:51:51,396 --> 00:51:53,028 Quiet, Harry! Quiet! 1103 00:51:53,030 --> 00:51:54,929 I think he's trying to tell us something. 1104 00:51:58,934 --> 00:52:00,566 ¶ Wack wack wack-ado ¶¶ 1105 00:52:06,206 --> 00:52:09,140 Oh, my! 1106 00:52:11,477 --> 00:52:12,843 With three days to go 1107 00:52:12,845 --> 00:52:15,212 before his 12 noon labor day deadline, 1108 00:52:15,214 --> 00:52:17,581 north, the little world traveler, 1109 00:52:17,583 --> 00:52:19,115 arrived in New York today 1110 00:52:19,117 --> 00:52:21,450 to interview his final set of parents... 1111 00:52:21,452 --> 00:52:23,418 ward and Donna Nelson, 1112 00:52:23,420 --> 00:52:26,354 who, along with their two children, bud and Laura, 1113 00:52:26,356 --> 00:52:29,357 live in the quaint upstate town of bedford. 1114 00:52:29,359 --> 00:52:32,126 When contacted earlier at his office, 1115 00:52:32,128 --> 00:52:34,294 ward, the local pediatrician, 1116 00:52:34,296 --> 00:52:37,030 who, we understand, still makes house calls, 1117 00:52:37,032 --> 00:52:40,066 said, "my family and I would like nothing better 1118 00:52:40,068 --> 00:52:42,034 "than to see north's long journey 1119 00:52:42,036 --> 00:52:45,604 "finally be rewarded with a warm and loving home, 1120 00:52:45,606 --> 00:52:48,439 and we hope we can provide it for him." 1121 00:52:50,075 --> 00:52:51,808 Thanks. 1122 00:52:57,381 --> 00:52:59,347 Hi, north! 1123 00:52:59,349 --> 00:53:01,782 Ward, bud, Laura, he's here! 1124 00:53:01,784 --> 00:53:03,150 He's here! 1125 00:53:03,152 --> 00:53:04,284 Hi, north! 1126 00:53:04,286 --> 00:53:05,585 Hi! 1127 00:53:05,587 --> 00:53:07,119 Hello. 1128 00:53:07,121 --> 00:53:08,520 Welcome to our home, son. 1129 00:53:08,522 --> 00:53:09,621 Tired, hungry? 1130 00:53:09,623 --> 00:53:10,922 I'm going to bake you 1131 00:53:10,924 --> 00:53:12,490 some chocolate chip cookies. 1132 00:53:12,492 --> 00:53:14,658 Do you like Nintendo? 1133 00:53:14,660 --> 00:53:16,026 Today at mount rushmore, 1134 00:53:16,028 --> 00:53:17,527 thousands of angry parents gathered 1135 00:53:17,529 --> 00:53:19,195 to voice opposition to the bill 1136 00:53:19,197 --> 00:53:21,764 that lowers voting age to 7. 1137 00:53:21,766 --> 00:53:23,499 According to Arthur belt, 1138 00:53:23,501 --> 00:53:25,501 the rising politician who drafted the bill... 1139 00:53:26,770 --> 00:53:28,536 Wait. They were talking about me. 1140 00:53:28,538 --> 00:53:32,072 Soon you'll be hearing your name so much, 1141 00:53:32,074 --> 00:53:33,873 even you'll be sick of it. 1142 00:53:33,875 --> 00:53:36,575 I highly doubt it. 1143 00:53:38,779 --> 00:53:40,311 Talk to me. 1144 00:53:40,313 --> 00:53:42,880 Boss, it's Al with the sleeping dogs. 1145 00:53:42,882 --> 00:53:44,514 Yeah, what about them? 1146 00:53:44,516 --> 00:53:47,149 Looks like they counted their last sheep. 1147 00:53:47,151 --> 00:53:49,918 So it does. 1148 00:53:49,920 --> 00:53:51,953 How long will it take 1149 00:53:51,955 --> 00:53:54,522 to get operation xerox into place? 1150 00:53:54,524 --> 00:53:55,923 Less than a minute, boss. 1151 00:53:55,925 --> 00:53:57,491 Go to it, and, Al? 1152 00:53:57,493 --> 00:53:58,525 Yeah, boss? 1153 00:53:58,527 --> 00:54:00,026 Don't be surprised 1154 00:54:00,028 --> 00:54:01,861 if there's extra zeros in your next paycheck. 1155 00:54:01,863 --> 00:54:03,462 Thanks, boss. I appreciate it. 1156 00:54:03,464 --> 00:54:04,463 And, Al? 1157 00:54:04,465 --> 00:54:05,564 Yeah, boss? 1158 00:54:05,566 --> 00:54:07,799 Don't be surprised if there isn't. 1159 00:54:07,801 --> 00:54:09,867 I understand. 1160 00:54:24,449 --> 00:54:25,781 Good morning. 1161 00:54:25,783 --> 00:54:27,616 Where are we? 1162 00:54:27,618 --> 00:54:29,150 Oh! Where's our son? 1163 00:54:29,152 --> 00:54:31,085 Ooh! Can we see our son? 1164 00:54:31,087 --> 00:54:32,853 Absolutely. Just follow me. 1165 00:54:32,855 --> 00:54:34,221 We got a limo waiting outside 1166 00:54:34,223 --> 00:54:36,690 with coffee and hot Danish. 1167 00:54:36,692 --> 00:54:38,224 Oh, that sounds good. 1168 00:54:38,226 --> 00:54:41,460 I seem to have worked up an appetite. Honey? 1169 00:54:41,462 --> 00:54:42,994 I could eat. 1170 00:54:42,996 --> 00:54:44,562 Right this way. 1171 00:55:02,782 --> 00:55:04,181 Hike! 1172 00:55:04,183 --> 00:55:06,383 O.K., Laura, sack the quarterback! 1173 00:55:06,385 --> 00:55:08,017 Here we go. Hey! 1174 00:55:08,019 --> 00:55:09,318 Touchdown! 1175 00:55:09,320 --> 00:55:11,787 You faked me right out of my socks! 1176 00:55:11,789 --> 00:55:13,522 Come and get it! 1177 00:55:13,524 --> 00:55:16,191 It's great having you here, north. 1178 00:55:16,193 --> 00:55:18,126 I've always wanted a brother to throw to. 1179 00:55:18,128 --> 00:55:20,795 Now I have two brothers to look out for me. 1180 00:55:20,797 --> 00:55:22,129 I know we're all excited 1181 00:55:22,131 --> 00:55:23,997 to have north in our family, 1182 00:55:23,999 --> 00:55:27,367 but he hasn't decided to stay. 1183 00:55:27,369 --> 00:55:28,201 You got to stay! 1184 00:55:28,203 --> 00:55:29,535 We really want you. 1185 00:55:29,537 --> 00:55:32,137 Help yourself, everybody. Dig in. 1186 00:55:32,139 --> 00:55:35,473 Mom, can we go to the carnival tomorrow? 1187 00:55:35,475 --> 00:55:37,475 I don't see why not. 1188 00:55:37,477 --> 00:55:38,609 Ward? 1189 00:55:38,611 --> 00:55:40,377 Sounds good to me. 1190 00:55:40,379 --> 00:55:42,045 North... 1191 00:55:43,515 --> 00:55:45,548 We miss you so much. 1192 00:55:45,550 --> 00:55:47,616 Please forgive us. 1193 00:55:47,618 --> 00:55:50,919 We made so many mistakes. 1194 00:55:50,921 --> 00:55:54,889 We should've appreciated you more. 1195 00:55:54,891 --> 00:55:56,857 If only you could give us 1196 00:55:56,859 --> 00:55:59,793 just one more chance. 1197 00:55:59,795 --> 00:56:02,929 We love you, son. 1198 00:56:02,931 --> 00:56:05,765 We love you very much. 1199 00:56:05,767 --> 00:56:06,799 Cut! 1200 00:56:06,801 --> 00:56:07,900 Very nice. 1201 00:56:07,902 --> 00:56:09,301 Very, very nice. 1202 00:56:09,303 --> 00:56:12,837 Touching, moving, and yet, not over the top. 1203 00:56:12,839 --> 00:56:14,038 Keep it rolling. 1204 00:56:14,040 --> 00:56:16,073 So, crazy summer, huh? 1205 00:56:16,075 --> 00:56:17,507 Oh, terrible. 1206 00:56:17,509 --> 00:56:18,574 Very disturbing. 1207 00:56:18,576 --> 00:56:20,542 I know what you're going through, 1208 00:56:20,544 --> 00:56:23,845 but if north doesn't come back, you can always adopt. 1209 00:56:23,847 --> 00:56:24,979 Just the other day, 1210 00:56:24,981 --> 00:56:26,780 I met this adorable little boy, 1211 00:56:26,782 --> 00:56:29,082 7 years old. 1212 00:56:29,084 --> 00:56:30,383 His name was Hugh. 1213 00:56:30,385 --> 00:56:31,851 Maybe you can adopt him. 1214 00:56:31,853 --> 00:56:35,087 Maybe Hugh can be your son. 1215 00:56:35,089 --> 00:56:37,623 We don't want Hugh. 1216 00:56:37,625 --> 00:56:39,524 He's not our son. 1217 00:56:39,526 --> 00:56:41,526 We want north. 1218 00:56:41,528 --> 00:56:42,593 I understand. 1219 00:56:42,595 --> 00:56:45,329 It was insensitive of me to even mention it. 1220 00:56:45,331 --> 00:56:47,130 Uh, you folks want more coffee? 1221 00:56:47,132 --> 00:56:48,764 Nah. That's o.K. 1222 00:56:48,766 --> 00:56:50,165 Not for me. 1223 00:56:50,167 --> 00:56:51,533 I still don't understand 1224 00:56:51,535 --> 00:56:53,535 why we can't speak to north in person. 1225 00:56:53,537 --> 00:56:56,271 I think that would be a big mistake. 1226 00:56:56,273 --> 00:56:59,007 North is very angry right now, very sensitive. 1227 00:56:59,009 --> 00:57:00,441 You show up unannounced, 1228 00:57:00,443 --> 00:57:02,643 and this could blow up in your face, 1229 00:57:02,645 --> 00:57:05,712 and it'd just kill me to see that happen. 1230 00:57:05,714 --> 00:57:08,648 My suggestion is, you lay low for a while. 1231 00:57:08,650 --> 00:57:11,651 I'll have someone escort you to the Plaza. 1232 00:57:11,653 --> 00:57:15,387 I told Jean Pierre to give you any room service, 1233 00:57:15,389 --> 00:57:17,322 and as north's best friend, 1234 00:57:17,324 --> 00:57:19,257 I'd happily show him this tape 1235 00:57:19,259 --> 00:57:21,726 to pave the way for you. 1236 00:57:21,728 --> 00:57:23,427 Thank you, winchell. 1237 00:57:23,429 --> 00:57:24,294 Oh, yes. 1238 00:57:24,296 --> 00:57:26,396 You're a real friend. 1239 00:57:26,398 --> 00:57:27,430 I try. 1240 00:57:27,432 --> 00:57:29,231 Bring the car around for north's folks. 1241 00:57:29,233 --> 00:57:31,199 Yes, sir. Consider it done. 1242 00:57:31,201 --> 00:57:33,701 You know, you're doing very well 1243 00:57:33,703 --> 00:57:34,935 for a sixth-grader. 1244 00:57:34,937 --> 00:57:37,270 Well, I cut a few breaks. 1245 00:57:38,506 --> 00:57:42,240 Adam, take the tape down to editing. 1246 00:57:45,011 --> 00:57:47,911 Colonel mustard in the study 1247 00:57:47,913 --> 00:57:49,345 with the rope. 1248 00:57:49,347 --> 00:57:51,914 I don't have any of those. 1249 00:57:51,916 --> 00:57:52,915 Neither do I. 1250 00:57:52,917 --> 00:57:53,916 Me, neither. 1251 00:57:53,918 --> 00:57:55,017 Let's see. 1252 00:57:55,019 --> 00:57:57,419 Colonel mustard in the study, 1253 00:57:57,421 --> 00:57:59,020 and here's the rope. 1254 00:57:59,022 --> 00:58:00,321 All right! 1255 00:58:00,323 --> 00:58:01,822 Good job, kitten. 1256 00:58:01,824 --> 00:58:02,923 Can we play again? 1257 00:58:02,925 --> 00:58:05,325 No. You have to hit the sack. 1258 00:58:05,327 --> 00:58:08,161 You don't want to be tired for the carnival. 1259 00:58:08,163 --> 00:58:10,796 Everybody upstairs to bed right now. 1260 00:58:10,798 --> 00:58:12,330 O.K. Good night. 1261 00:58:12,332 --> 00:58:14,865 Good night, honey. Good night, north. 1262 00:58:14,867 --> 00:58:16,066 Good night. 1263 00:58:16,068 --> 00:58:18,902 Brush your teeth before you go to bed. 1264 00:58:19,938 --> 00:58:21,504 Ahem. 1265 00:58:24,175 --> 00:58:25,774 Sorry to bother you, 1266 00:58:25,776 --> 00:58:28,543 but I got something important for a kid named north. 1267 00:58:28,545 --> 00:58:30,077 What is it? 1268 00:58:30,079 --> 00:58:31,378 Apparently an urgent message 1269 00:58:31,380 --> 00:58:32,946 from his original parents. 1270 00:58:32,948 --> 00:58:34,580 I'll see he gets it. 1271 00:58:34,582 --> 00:58:35,847 Thank you. 1272 00:58:40,619 --> 00:58:41,484 North, honey? 1273 00:58:41,486 --> 00:58:42,885 Yeah? 1274 00:58:42,887 --> 00:58:44,853 Can you come down here for a minute? 1275 00:58:44,855 --> 00:58:46,287 Coming. 1276 00:58:47,556 --> 00:58:48,821 What is it? 1277 00:58:48,823 --> 00:58:51,089 North, a man just left this tape. 1278 00:58:51,091 --> 00:58:53,091 It's a message from your parents. 1279 00:58:53,093 --> 00:58:55,159 From my parents? 1280 00:58:55,161 --> 00:58:57,027 Do you mind if I... 1281 00:58:57,029 --> 00:58:58,762 of course not. 1282 00:59:02,467 --> 00:59:04,400 Would you like to be alone, north? 1283 00:59:04,402 --> 00:59:07,269 No. That's o.K. 1284 00:59:16,613 --> 00:59:18,512 After all you've been through, 1285 00:59:18,514 --> 00:59:21,147 what would you like to say to your son? 1286 00:59:21,149 --> 00:59:22,748 We don't want Hugh. 1287 00:59:22,750 --> 00:59:25,217 How can you say that? 1288 00:59:25,219 --> 00:59:26,785 He's not our son. 1289 00:59:26,787 --> 00:59:28,319 Aren't you bothered 1290 00:59:28,321 --> 00:59:30,854 you might never see your son again? 1291 00:59:30,856 --> 00:59:32,655 Nah. That's o.K. 1292 00:59:32,657 --> 00:59:34,657 Isn't this a gut-wrenching, 1293 00:59:34,659 --> 00:59:36,792 torturous, emotional experience? 1294 00:59:36,794 --> 00:59:38,059 Not for me. 1295 00:59:38,061 --> 00:59:39,894 He's not our son. 1296 00:59:39,896 --> 00:59:41,462 We don't want Hugh. 1297 00:59:48,103 --> 00:59:51,537 North, honey, are you o.K.? 1298 00:59:51,539 --> 00:59:54,606 Is there anything we can do for you? 1299 00:59:54,608 --> 00:59:56,240 Yeah. 1300 00:59:56,242 --> 00:59:58,709 Let me be your son. 1301 00:59:58,711 --> 01:00:01,745 Finally, north had new parents... 1302 01:00:01,747 --> 01:00:04,047 parents who made him feel wanted, secure, 1303 01:00:04,049 --> 01:00:05,715 and loved, 1304 01:00:05,717 --> 01:00:08,084 yet something was still wrong. 1305 01:00:08,086 --> 01:00:10,686 The nelsons were everything he was looking for, 1306 01:00:10,688 --> 01:00:13,155 so why couldn't he embrace them? 1307 01:00:13,157 --> 01:00:15,524 North needed answers. 1308 01:00:20,363 --> 01:00:22,496 North, we just don't understand 1309 01:00:22,498 --> 01:00:23,997 why you're leaving. 1310 01:00:23,999 --> 01:00:25,665 Neither do I. 1311 01:00:25,667 --> 01:00:29,534 You're all nice people. I'm really gonna miss you, 1312 01:00:29,536 --> 01:00:31,702 but I've just got to be alone. 1313 01:00:31,704 --> 01:00:34,171 We're going to miss you, too. 1314 01:00:35,207 --> 01:00:37,273 And so will Oliver. 1315 01:00:38,542 --> 01:00:40,708 North. 1316 01:00:40,710 --> 01:00:42,943 Here. 1317 01:00:42,945 --> 01:00:46,212 In case you get hungry on your way to New York. 1318 01:00:46,214 --> 01:00:48,047 Thanks, mom... 1319 01:00:48,049 --> 01:00:50,783 I mean, Mrs. Nelson. 1320 01:00:51,952 --> 01:00:53,451 Bye. 1321 01:01:04,897 --> 01:01:08,898 So with just 24 hours until his labor day deadline, 1322 01:01:08,900 --> 01:01:10,165 no hope of parents, 1323 01:01:10,167 --> 01:01:13,101 and the prospect of an orphanage looming, 1324 01:01:13,103 --> 01:01:16,270 north felt he only had one option left. 1325 01:01:16,272 --> 01:01:18,272 He would disappear. 1326 01:01:24,879 --> 01:01:28,780 Can you spare some extra change? 1327 01:01:28,782 --> 01:01:30,014 Oh. 1328 01:01:35,354 --> 01:01:36,619 Here. 1329 01:01:36,621 --> 01:01:38,120 Maybe it'll bring you more luck 1330 01:01:38,122 --> 01:01:39,654 than it brought me. 1331 01:01:39,656 --> 01:01:43,057 Hey, it's got a hole in it! 1332 01:01:43,059 --> 01:01:45,459 What good does this do me? 1333 01:01:45,461 --> 01:01:47,861 Yes, he would disappear, 1334 01:01:47,863 --> 01:01:49,762 and where better to do that 1335 01:01:49,764 --> 01:01:51,897 than amidst the teeming, faceless masses 1336 01:01:51,899 --> 01:01:53,632 of the naked city? 1337 01:02:09,581 --> 01:02:11,180 Want to go downtown? 1338 01:02:11,182 --> 01:02:12,581 Shut up! 1339 01:02:26,596 --> 01:02:28,362 He's heading into the park. 1340 01:02:28,364 --> 01:02:31,498 Don't worry, boss. I'm just looking for the right place. 1341 01:02:31,500 --> 01:02:34,067 So long, Al. 1342 01:02:34,069 --> 01:02:35,635 What was that all about? 1343 01:02:35,637 --> 01:02:38,637 It seems our young friend's had a change of heart. 1344 01:02:39,906 --> 01:02:40,804 Change of heart? 1345 01:02:40,806 --> 01:02:42,605 He's left the nelsons 1346 01:02:42,607 --> 01:02:45,908 and decided to grace our city with his presence. 1347 01:02:45,910 --> 01:02:48,143 Oh, no. 1348 01:02:48,145 --> 01:02:49,744 This ruins everything. 1349 01:02:49,746 --> 01:02:53,180 Arthur, please, use your head. 1350 01:02:53,182 --> 01:02:55,315 This is a godsend. 1351 01:02:55,317 --> 01:02:56,316 It is? 1352 01:02:56,318 --> 01:02:57,850 Of course. 1353 01:02:57,852 --> 01:03:01,320 As we speak, grownups across this great land of ours 1354 01:03:01,322 --> 01:03:02,721 are feeling humiliated. 1355 01:03:02,723 --> 01:03:05,724 They blame north for all their frustrations. 1356 01:03:05,726 --> 01:03:08,593 Do you realize how many of those angry parents 1357 01:03:08,595 --> 01:03:09,994 would like nothing better 1358 01:03:09,996 --> 01:03:12,596 than to do away with our little friend? 1359 01:03:12,598 --> 01:03:15,165 And do you know the one catalyst 1360 01:03:15,167 --> 01:03:18,901 that can give a political movement true cohesion? 1361 01:03:20,271 --> 01:03:21,970 That's right. 1362 01:03:21,972 --> 01:03:23,604 A martyr. 1363 01:03:23,606 --> 01:03:25,205 You're a genius. 1364 01:03:25,207 --> 01:03:27,207 I mean, it's brilliant. 1365 01:03:27,209 --> 01:03:28,775 It's absolutely winchellian. 1366 01:03:28,777 --> 01:03:30,143 It... it... 1367 01:03:31,546 --> 01:03:33,646 But for north to be martyred, 1368 01:03:33,648 --> 01:03:36,315 doesn't he have to be killed? 1369 01:03:36,317 --> 01:03:40,519 Well, maybe we'll get lucky. 1370 01:03:43,323 --> 01:03:45,022 As north ran for his life, 1371 01:03:45,024 --> 01:03:48,025 he wondered how his dream of finding perfect parents 1372 01:03:48,027 --> 01:03:49,826 had turned into a nightmare. 1373 01:04:14,415 --> 01:04:15,914 Aah! Aah! 1374 01:04:26,058 --> 01:04:27,690 Damn it. 1375 01:05:14,471 --> 01:05:16,270 Psst! North. 1376 01:05:16,272 --> 01:05:17,471 Over here. 1377 01:05:17,473 --> 01:05:19,872 Adam, what are you doing here? 1378 01:05:21,308 --> 01:05:23,574 Listen to me very carefully. 1379 01:05:23,576 --> 01:05:25,976 I'm not here. You never saw me. 1380 01:05:25,978 --> 01:05:28,011 We're not even having this conversation. 1381 01:05:28,013 --> 01:05:29,012 Got that? 1382 01:05:29,014 --> 01:05:30,013 Got what? 1383 01:05:30,015 --> 01:05:31,014 Perfect. 1384 01:05:31,016 --> 01:05:34,150 So what are we not talking about? 1385 01:05:34,152 --> 01:05:35,384 This. 1386 01:05:35,386 --> 01:05:37,152 What? I don't see anything. 1387 01:05:37,154 --> 01:05:40,555 What you don't see is a tape of the conversation 1388 01:05:40,557 --> 01:05:42,123 winchell had with your parents. 1389 01:05:42,125 --> 01:05:43,290 I saw it. 1390 01:05:43,292 --> 01:05:44,491 No, you didn't. 1391 01:05:44,493 --> 01:05:46,326 Oh, I forgot. I didn't see it. 1392 01:05:46,328 --> 01:05:50,029 You did see it, and this is what you didn't see. 1393 01:05:50,031 --> 01:05:51,597 I see. 1394 01:05:51,599 --> 01:05:52,664 I don't think you do. 1395 01:05:52,666 --> 01:05:54,699 Look at the tape. 1396 01:05:54,701 --> 01:05:56,367 So how'd you find me? 1397 01:05:56,369 --> 01:05:58,602 Winchell. He bugged the nelsons' phones. 1398 01:05:58,604 --> 01:06:00,303 Winchell? Shh! 1399 01:06:01,406 --> 01:06:03,005 He's everywhere. 1400 01:06:03,007 --> 01:06:05,240 I been working for him ever since you left home. 1401 01:06:05,242 --> 01:06:09,777 You know, some guy was chasing me with a gun. 1402 01:06:09,779 --> 01:06:12,279 He was shooting at me. 1403 01:06:12,281 --> 01:06:16,449 That didn't have anything to do with winchell, did it? 1404 01:06:16,451 --> 01:06:18,417 Oh, man. 1405 01:06:18,419 --> 01:06:20,452 So why are you doing this? 1406 01:06:20,454 --> 01:06:22,854 I'm not, but if I was, 1407 01:06:22,856 --> 01:06:25,857 because I think winchell's gone too far. 1408 01:06:25,859 --> 01:06:28,359 Also, you were always good to me, north. 1409 01:06:28,361 --> 01:06:29,727 You never picked me last. 1410 01:06:29,729 --> 01:06:33,163 You never made me play right field. 1411 01:06:33,165 --> 01:06:34,330 Thanks, Adam. 1412 01:06:35,399 --> 01:06:36,865 Oh, man. 1413 01:06:36,867 --> 01:06:40,101 Adam, I just don't feel safe anywhere. 1414 01:06:40,103 --> 01:06:42,303 Adam? 1415 01:06:42,305 --> 01:06:43,937 Adam? 1416 01:06:59,821 --> 01:07:01,821 Can I have a hot dog with just mustard? 1417 01:07:01,823 --> 01:07:04,389 That'll be $1.00. 1418 01:07:06,393 --> 01:07:09,127 Out of 5. 1419 01:07:09,129 --> 01:07:10,328 2...3... 1420 01:07:10,330 --> 01:07:12,463 4...5. 1421 01:07:12,465 --> 01:07:13,864 There you go. 1422 01:07:15,734 --> 01:07:17,700 Where did you get this? 1423 01:07:17,702 --> 01:07:21,202 Some bum bought a hot dog from me. Why? 1424 01:07:21,204 --> 01:07:24,238 No reason. 1425 01:07:24,240 --> 01:07:25,672 Aah! 1426 01:07:40,250 --> 01:07:41,983 Aah! 1427 01:07:51,494 --> 01:07:53,961 We won't see him no more. 1428 01:08:48,349 --> 01:08:49,815 Watch, watch, watch! 1429 01:08:49,817 --> 01:08:51,449 Watch there. 1430 01:09:01,093 --> 01:09:02,292 Excuse me. 1431 01:09:02,294 --> 01:09:04,460 Move it, kid. 1432 01:09:04,462 --> 01:09:05,861 Come on, move it. 1433 01:09:11,400 --> 01:09:13,733 Which reminds me of this man 1434 01:09:13,735 --> 01:09:15,267 that walked into a bar. 1435 01:09:15,269 --> 01:09:18,536 He sits down next to a very beautiful young lady. 1436 01:09:18,538 --> 01:09:19,904 Before you know it, 1437 01:09:19,906 --> 01:09:22,239 the conversation turns to sex. 1438 01:09:22,241 --> 01:09:23,907 He says to her, 1439 01:09:23,909 --> 01:09:26,476 "my darling, do you smoke after making love?" 1440 01:09:26,478 --> 01:09:30,445 She says, "I don't know. I never looked." 1441 01:09:32,015 --> 01:09:34,315 "But I'll tell you one thing, 1442 01:09:34,317 --> 01:09:36,817 my smoke alarm never went off." 1443 01:09:39,121 --> 01:09:43,655 Good night, folks. You've been great. 1444 01:09:43,657 --> 01:09:46,090 Thank you. 1445 01:09:57,136 --> 01:09:58,668 You the kid with the tape? 1446 01:09:58,670 --> 01:10:00,002 Yeah. 1447 01:10:00,004 --> 01:10:02,237 Good. Come in. I want to try my new vcr. 1448 01:10:02,239 --> 01:10:03,972 How did you know? 1449 01:10:03,974 --> 01:10:06,474 I came to see you because you looked familiar. 1450 01:10:06,476 --> 01:10:08,642 I look familiar because I'm almost famous. 1451 01:10:08,644 --> 01:10:10,744 Joey fingers, and you're? 1452 01:10:10,746 --> 01:10:11,845 North. 1453 01:10:11,847 --> 01:10:13,746 One of my favorite directions. 1454 01:10:13,748 --> 01:10:14,847 Mal-o-mar? 1455 01:10:14,849 --> 01:10:16,248 No, thanks. 1456 01:10:16,250 --> 01:10:17,482 That bad, huh? 1457 01:10:17,484 --> 01:10:18,683 What? 1458 01:10:18,685 --> 01:10:20,284 No kid ever refuses a mal-o-mar 1459 01:10:20,286 --> 01:10:22,519 unless he's wrestling with heavyweight problems. 1460 01:10:23,889 --> 01:10:27,757 North, we miss you so much. 1461 01:10:27,759 --> 01:10:29,759 Please forgive us. 1462 01:10:29,761 --> 01:10:33,862 We made so many mistakes. 1463 01:10:33,864 --> 01:10:36,664 We should've appreciated you more. 1464 01:10:36,666 --> 01:10:41,635 If only you could give us just one more chance. 1465 01:10:41,637 --> 01:10:44,237 We love you, son. 1466 01:10:44,239 --> 01:10:47,039 We love you very much. 1467 01:10:49,576 --> 01:10:51,208 Beautiful. Works like a charm. 1468 01:10:51,210 --> 01:10:54,777 You got some pretty nice folks there, kid. 1469 01:10:54,779 --> 01:10:56,378 Huh? 1470 01:10:56,380 --> 01:10:59,247 I said you got some pretty nice folks there. 1471 01:10:59,249 --> 01:11:00,348 Yeah. 1472 01:11:00,350 --> 01:11:01,949 I guess so. 1473 01:11:01,951 --> 01:11:03,750 What do you mean? 1474 01:11:03,752 --> 01:11:06,819 What did they mean by "give us one more chance?" 1475 01:11:06,821 --> 01:11:08,053 I thought they didn't love me. 1476 01:11:08,055 --> 01:11:09,454 What are you, nuts? 1477 01:11:09,456 --> 01:11:12,056 That's the thing. They didn't always 1478 01:11:12,058 --> 01:11:13,490 pay that much attention to me. 1479 01:11:13,492 --> 01:11:17,427 I left them to find folks who'd appreciate me. 1480 01:11:17,429 --> 01:11:20,830 I searched the whole world, but nobody was good enough... 1481 01:11:20,832 --> 01:11:23,833 not even the nelsons, who I just left, 1482 01:11:23,835 --> 01:11:25,835 and they weren't bad folks. 1483 01:11:25,837 --> 01:11:28,537 Maybe there's something wrong with me. 1484 01:11:28,539 --> 01:11:31,106 Ah, there's nothing wrong with you. 1485 01:11:31,108 --> 01:11:33,675 I'm sure the nelsons weren't bad folks. 1486 01:11:33,677 --> 01:11:36,110 They just weren't your folks. 1487 01:11:36,112 --> 01:11:37,878 You see those people out there? 1488 01:11:37,880 --> 01:11:39,346 That audience? 1489 01:11:39,348 --> 01:11:42,015 They paid attention to me. They listened. 1490 01:11:42,017 --> 01:11:43,616 They laughed. They screamed. 1491 01:11:43,618 --> 01:11:45,517 They applauded. 1492 01:11:45,519 --> 01:11:46,784 They loved me, 1493 01:11:46,786 --> 01:11:48,585 but do you think that audience 1494 01:11:48,587 --> 01:11:50,920 would make me a cup of tea if I'm ill? 1495 01:11:50,922 --> 01:11:52,521 You think they're going to give me advice 1496 01:11:52,523 --> 01:11:54,022 when I fight with my best friend 1497 01:11:54,024 --> 01:11:57,025 or I get in girl trouble? 1498 01:11:57,027 --> 01:11:59,293 Who will I turn to? 1499 01:11:59,295 --> 01:12:01,862 Give you a hint. It's not that audience. 1500 01:12:01,864 --> 01:12:04,264 My God, what have I done? 1501 01:12:04,266 --> 01:12:05,898 I'll tell you what you've done. 1502 01:12:05,900 --> 01:12:07,532 You've realized something 1503 01:12:07,534 --> 01:12:11,335 it takes most people a whole lifetime to figure out... 1504 01:12:11,337 --> 01:12:12,803 that a bird in the hand 1505 01:12:12,805 --> 01:12:14,271 is always greener than the grass 1506 01:12:14,273 --> 01:12:16,906 under the other guy's bushes. 1507 01:12:19,577 --> 01:12:23,245 It's a metaphor used mostly by gardeners 1508 01:12:23,247 --> 01:12:25,614 and landscape people in general. 1509 01:12:28,819 --> 01:12:30,218 Hey, kid! 1510 01:12:30,220 --> 01:12:32,820 Hey, kid! Where are you going? 1511 01:12:32,822 --> 01:12:34,855 Home. I miss my parents. 1512 01:12:34,857 --> 01:12:36,823 How? You got a car? 1513 01:12:36,825 --> 01:12:38,791 No. I'm 11. 1514 01:12:38,793 --> 01:12:40,526 Then we better take mine. 1515 01:12:42,162 --> 01:12:44,462 The white zone if for immediate loading 1516 01:12:44,464 --> 01:12:46,897 and unloading of passengers only. 1517 01:12:46,899 --> 01:12:48,698 No parking. 1518 01:12:52,403 --> 01:12:55,370 Thanks for everything, Mr. Fingers. 1519 01:12:55,372 --> 01:12:58,339 Make it Joey, and you're welcome. 1520 01:12:58,341 --> 01:13:01,442 Remember, if you can't stand the heat, leave Miami. 1521 01:13:01,444 --> 01:13:03,410 What does that metaphor mean? 1522 01:13:03,412 --> 01:13:06,012 What metaphor? You ever been there in August? 1523 01:13:06,014 --> 01:13:09,648 Your balls stick to your leg like crazy glue. 1524 01:13:09,650 --> 01:13:11,750 So north finally found the parents 1525 01:13:11,752 --> 01:13:13,551 he'd always been looking for. 1526 01:13:13,553 --> 01:13:16,488 Much to his surprise, they were his own. 1527 01:13:16,490 --> 01:13:18,756 So with a smile on his face, 1528 01:13:18,758 --> 01:13:23,460 north prepared to board the final plane home. 1529 01:13:23,462 --> 01:13:25,161 Where do you think you're going? 1530 01:13:25,163 --> 01:13:26,495 I'm going home. 1531 01:13:26,497 --> 01:13:28,063 Not on this plane. 1532 01:13:28,065 --> 01:13:29,197 Why not? 1533 01:13:29,199 --> 01:13:31,765 It says here you're dead. 1534 01:13:34,503 --> 01:13:36,135 But I'm not. 1535 01:13:36,137 --> 01:13:38,036 How can I be sure? 1536 01:13:38,038 --> 01:13:39,871 I'm here talking to you. 1537 01:13:39,873 --> 01:13:41,072 I know. That scares me. 1538 01:13:41,074 --> 01:13:42,540 I don't scare easily. 1539 01:13:42,542 --> 01:13:44,808 Imagine how it will affect the other passengers. 1540 01:13:44,810 --> 01:13:46,176 But I'm not dead. 1541 01:13:46,178 --> 01:13:48,378 Sorry. I can't take that chance. 1542 01:13:48,380 --> 01:13:50,113 Hey, it's north. He's alive. 1543 01:13:50,115 --> 01:13:51,447 What's he doing here? 1544 01:13:51,449 --> 01:13:53,282 This plane's headed to his hometown. 1545 01:13:53,284 --> 01:13:55,183 He's trying to reach his parents. 1546 01:13:55,185 --> 01:13:58,452 It'll ruin everything. Let's get him! 1547 01:13:58,454 --> 01:14:00,220 Hey! 1548 01:14:04,592 --> 01:14:06,792 He's going up that way! 1549 01:14:06,794 --> 01:14:08,794 Stop him! Stop him! 1550 01:14:08,796 --> 01:14:10,529 Get that traitor! 1551 01:14:17,771 --> 01:14:19,670 Hey, kid, hop in. 1552 01:14:23,342 --> 01:14:26,042 What are you, some kind of guardian angel? 1553 01:14:26,044 --> 01:14:28,444 Well, I guess you can say that 1554 01:14:28,446 --> 01:14:30,312 'cause we at federal express 1555 01:14:30,314 --> 01:14:31,713 feel we are guardians... 1556 01:14:31,715 --> 01:14:33,948 guardians of your most important packages 1557 01:14:33,950 --> 01:14:35,249 and priority communiques. 1558 01:14:35,251 --> 01:14:36,316 Yeah, yeah, yeah. 1559 01:14:36,318 --> 01:14:38,117 Just get me home, will you? 1560 01:14:38,119 --> 01:14:40,619 Well, if you absolutely positively have to be home 1561 01:14:40,621 --> 01:14:43,655 by tomorrow morning, you've come to the right truck. 1562 01:14:43,657 --> 01:14:46,658 Man, you don't let up for a second. 1563 01:14:46,660 --> 01:14:49,193 I have no idea what you mean. 1564 01:14:49,195 --> 01:14:51,361 I have no idea what you mean. 1565 01:14:51,363 --> 01:14:53,796 Just tell me what to do. 1566 01:14:53,798 --> 01:14:55,197 Get in. 1567 01:14:58,402 --> 01:15:00,001 Federal express, huh? 1568 01:15:00,003 --> 01:15:01,969 O.K. Thanks. 1569 01:15:01,971 --> 01:15:03,904 Oh, Al. 1570 01:15:03,906 --> 01:15:05,805 Can I have a word with you? 1571 01:15:05,807 --> 01:15:09,041 Oh. Sure, boss. 1572 01:15:09,043 --> 01:15:11,843 Remember when you told me north was dead? 1573 01:15:11,845 --> 01:15:13,177 Yeah. 1574 01:15:13,179 --> 01:15:15,712 Uh, just curious... what'd you base that on? 1575 01:15:24,789 --> 01:15:28,090 I can only assume that you think this is blood, 1576 01:15:28,092 --> 01:15:32,794 and if I had an I.Q. Below 24, I might think the same, 1577 01:15:32,796 --> 01:15:36,030 but the stain in this cap comes from borscht. 1578 01:15:36,032 --> 01:15:37,064 Borscht? 1579 01:15:37,066 --> 01:15:38,198 Yes, borscht... 1580 01:15:38,200 --> 01:15:40,300 a beef-based soup, Russian in origin, 1581 01:15:40,302 --> 01:15:42,135 most frequently served chilled 1582 01:15:42,137 --> 01:15:44,303 with a dollop of sour cream. 1583 01:15:44,305 --> 01:15:45,804 I make a good borscht. 1584 01:15:45,806 --> 01:15:48,673 And I'd love to sample it someday, 1585 01:15:48,675 --> 01:15:51,409 but the point I'm making here 1586 01:15:51,411 --> 01:15:54,412 is that unless north's head was filled 1587 01:15:54,414 --> 01:15:56,680 with this traditional slavic delicacy, 1588 01:15:56,682 --> 01:15:58,915 he's not dead, you idiot! 1589 01:15:58,917 --> 01:15:59,916 Oh, no! 1590 01:15:59,918 --> 01:16:01,183 Not now, Arthur. 1591 01:16:01,185 --> 01:16:02,684 All right. This just calls 1592 01:16:02,686 --> 01:16:05,219 for a slight change in plans. 1593 01:16:13,295 --> 01:16:15,295 I'll take it from here. 1594 01:16:15,297 --> 01:16:16,496 All right. 1595 01:16:16,498 --> 01:16:18,164 Sign on the fourth line. 1596 01:16:18,166 --> 01:16:19,765 What time is it? 1597 01:16:19,767 --> 01:16:23,301 Normally my answer would be no later than 10:30, 1598 01:16:23,303 --> 01:16:25,536 but thanks to that jackknifed truck, 1599 01:16:25,538 --> 01:16:29,405 I'm sorry to say it's 10 of 12:00. 1600 01:16:29,407 --> 01:16:31,673 We'll be happy to refund your... 1601 01:16:31,675 --> 01:16:33,141 no, that's o.K. 1602 01:16:33,143 --> 01:16:36,010 Mom! Dad! 1603 01:16:36,012 --> 01:16:37,845 I'm home! 1604 01:16:37,847 --> 01:16:39,546 Mom! 1605 01:16:40,515 --> 01:16:43,015 Where are you guys? 1606 01:16:43,017 --> 01:16:45,516 Mom? Dad? 1607 01:16:47,152 --> 01:16:48,584 Mom? 1608 01:16:49,787 --> 01:16:51,319 Mom? 1609 01:16:51,321 --> 01:16:54,055 Hello, north. Happy labor day. 1610 01:16:54,057 --> 01:16:56,057 I trust your summer was enjoyable. 1611 01:16:56,059 --> 01:16:57,324 Where are my folks? 1612 01:16:57,326 --> 01:16:59,025 Oh, they're in a safe place. 1613 01:16:59,027 --> 01:17:02,161 Where the hell are my parents? 1614 01:17:02,163 --> 01:17:04,963 North! Did you say the word hell? 1615 01:17:04,965 --> 01:17:07,298 The summer's really broadened you. 1616 01:17:07,300 --> 01:17:09,767 Winchell, I've got exactly 10 minutes 1617 01:17:09,769 --> 01:17:11,301 to find my parents. 1618 01:17:11,303 --> 01:17:13,236 If you don't tell me where they are, 1619 01:17:13,238 --> 01:17:16,672 I'll show you how broadened I've become, you little asshole! 1620 01:17:17,975 --> 01:17:19,708 Why are you smiling? 1621 01:17:19,710 --> 01:17:22,243 I was thinking what a beautiful heartwarming scene 1622 01:17:22,245 --> 01:17:23,744 it's going to be 1623 01:17:23,746 --> 01:17:25,412 when you're reunited with your parents 1624 01:17:25,414 --> 01:17:26,713 at your secret spot. 1625 01:17:26,715 --> 01:17:29,248 How do you know about my secret spot? 1626 01:17:29,250 --> 01:17:30,649 I'm a journalist, north. 1627 01:17:30,651 --> 01:17:32,684 It's my job to know about these things, 1628 01:17:32,686 --> 01:17:35,353 and as much as I'm enjoying this chat, 1629 01:17:35,355 --> 01:17:37,288 shouldn't you be on your way? 1630 01:17:37,290 --> 01:17:41,292 After all, you're down to... Nine minutes. 1631 01:17:55,040 --> 01:17:56,372 Where is he? 1632 01:17:56,374 --> 01:17:59,375 Winchell said he'd be here by now. 1633 01:17:59,377 --> 01:18:00,909 Don't worry, honey. 1634 01:18:00,911 --> 01:18:02,176 He'll be here soon. 1635 01:18:02,178 --> 01:18:04,144 Soon may not be good enough. 1636 01:18:04,146 --> 01:18:06,112 I've been sent here by the court 1637 01:18:06,114 --> 01:18:08,714 to ensure that your son's physically in your arms 1638 01:18:08,716 --> 01:18:10,015 by 12:00 noon. 1639 01:18:10,017 --> 01:18:11,383 How much time is left? 1640 01:18:11,385 --> 01:18:13,885 Six minutes. 1641 01:18:13,887 --> 01:18:16,921 And that's my own clock from my own house. 1642 01:18:22,994 --> 01:18:24,560 Uh! 1643 01:18:38,675 --> 01:18:40,808 Maybe we should go look for him. 1644 01:18:40,810 --> 01:18:41,909 No, no, honey. 1645 01:18:41,911 --> 01:18:45,878 What if we leave here and north shows up? 1646 01:18:45,880 --> 01:18:48,247 Relax, honey. 1647 01:18:48,249 --> 01:18:50,515 Winchell's a man of his word. 1648 01:18:51,384 --> 01:18:53,350 Hey, watch yourself, kid. 1649 01:19:05,396 --> 01:19:08,230 He has less than one minute. 1650 01:19:08,232 --> 01:19:10,498 You wait here. I'll look for him. 1651 01:19:10,500 --> 01:19:13,100 Bad idea. The ruling stipulates 1652 01:19:13,102 --> 01:19:15,702 north's supposed to be in the arms of both parents. 1653 01:19:15,704 --> 01:19:17,637 That's two parents and four arms. 1654 01:19:17,639 --> 01:19:19,839 If one of you leaves... 1655 01:19:19,841 --> 01:19:22,041 the math speaks for itself. 1656 01:19:29,482 --> 01:19:31,281 Mom! Dad! 1657 01:19:31,283 --> 01:19:33,816 North! 1658 01:19:53,236 --> 01:19:55,135 Aah! 1659 01:20:03,778 --> 01:20:05,277 Hey. 1660 01:20:05,279 --> 01:20:06,778 You still here? 1661 01:20:06,780 --> 01:20:08,713 Yeah. 1662 01:20:08,715 --> 01:20:11,549 I must've fallen asleep. 1663 01:20:11,551 --> 01:20:15,085 Come on. I'll give you a ride home. 1664 01:20:19,424 --> 01:20:21,724 And then you were a beach bum. 1665 01:20:21,726 --> 01:20:23,592 Then you drove a sleigh. 1666 01:20:23,594 --> 01:20:24,993 Then you were a comedian 1667 01:20:24,995 --> 01:20:27,729 who said my parents were the best for me. 1668 01:20:27,731 --> 01:20:32,567 I said that? I must be a pretty smart guy. 1669 01:20:43,279 --> 01:20:45,178 What's that? 1670 01:20:45,180 --> 01:20:47,346 Oh, nothing. 1671 01:20:47,348 --> 01:20:50,282 Just something I've always had, 1672 01:20:50,284 --> 01:20:52,584 you know, for good luck. 1673 01:20:52,586 --> 01:20:55,186 Maybe good luck for you. 1674 01:20:55,188 --> 01:20:58,455 I bet that eagle's whistling a different tune. 1675 01:20:58,457 --> 01:20:59,989 Here we go. 1676 01:20:59,991 --> 01:21:02,891 35 maple drive. 1677 01:21:11,735 --> 01:21:13,401 Thanks a lot, mister. 1678 01:21:13,403 --> 01:21:14,902 Don't mention it, kid. 1679 01:21:14,904 --> 01:21:17,905 And remember, be it ever so humble, 1680 01:21:17,907 --> 01:21:20,474 there's no place like home. 1681 01:21:20,476 --> 01:21:22,742 With the possible exception of Vegas 1682 01:21:22,744 --> 01:21:24,977 when Sinatra's in town. Bye. 1683 01:21:37,290 --> 01:21:39,257 North! 1684 01:21:39,259 --> 01:21:40,558 North! 1685 01:21:40,560 --> 01:21:42,726 Mom! Dad! 1686 01:21:48,132 --> 01:21:49,531 Where were you? 1687 01:21:49,533 --> 01:21:51,232 We were worried sick. 1688 01:21:51,234 --> 01:21:54,301 I fell asleep in the mall. 1689 01:21:54,303 --> 01:21:57,404 We called the hospitals. We called the police. 1690 01:21:57,406 --> 01:21:59,406 Oh, we looked everywhere. 1691 01:21:59,408 --> 01:22:01,007 You did? 1692 01:22:01,009 --> 01:22:03,009 Of course we did. 1693 01:22:03,011 --> 01:22:06,912 We love you so much, north. 1694 01:22:06,914 --> 01:22:08,813 If anything ever happened to you, 1695 01:22:08,815 --> 01:22:11,582 I don't know what we'd do. 1696 01:22:11,584 --> 01:22:13,417 I love you guys, too. 1697 01:22:13,419 --> 01:22:14,718 Come on. 1698 01:22:14,720 --> 01:22:16,319 You hungry, honey? 1699 01:22:16,321 --> 01:22:17,553 A little bit. 1700 01:22:17,555 --> 01:22:18,720 A little bit? 1701 01:22:18,722 --> 01:22:20,421 O.K., a lot. 1702 01:22:20,423 --> 01:22:23,223 O.K. You run upstairs, put on your pajamas, 1703 01:22:23,225 --> 01:22:25,091 we'll bring something up for you.116610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.