All language subtitles for No.Breathing.2013.720p.HDR6.AC3.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,478 --> 00:01:10,687 Jeong Wu Sang is accelerating quickly! 2 00:01:12,062 --> 00:01:14,812 4 minutes 9.53 seconds. That's very fast. 3 00:01:14,812 --> 00:01:15,728 Yes, that's very fast! 4 00:01:15,728 --> 00:01:18,478 Jo Won Il's arms are flying now! 5 00:01:18,478 --> 00:01:20,312 Both of them are really competing. 6 00:01:20,312 --> 00:01:22,603 - He has exceptional ability! - Yes. 7 00:01:22,603 --> 00:01:23,520 They are the best, 8 00:01:23,978 --> 00:01:27,645 for such young athletes. 9 00:01:27,645 --> 00:01:29,937 My son is the best! 10 00:01:29,937 --> 00:01:32,228 Jo Won Il continue to pursue! 11 00:01:32,228 --> 00:01:34,062 Speaking of Jo Won Il, 12 00:01:34,437 --> 00:01:36,987 from the beginning of the competition until now, 13 00:01:37,007 --> 00:01:39,103 he has never given up. 14 00:01:39,103 --> 00:01:40,937 What a great competitor he is! 15 00:01:40,937 --> 00:01:41,395 Yes he is. 16 00:01:41,395 --> 00:01:42,770 He's very tough. 17 00:02:05,687 --> 00:02:07,978 Don't look at me like that. 18 00:02:14,853 --> 00:02:16,687 Right now you can laugh? 19 00:02:20,812 --> 00:02:22,187 Now, Won Il 20 00:02:22,187 --> 00:02:27,228 you must accept the fact to quit school, 21 00:02:27,228 --> 00:02:29,062 In order to work. 22 00:02:29,062 --> 00:02:32,270 You should be taking the qualification exam. 23 00:02:32,270 --> 00:02:35,478 Sir, I didn't drink any alcohol at all. 24 00:02:35,478 --> 00:02:36,853 All I did was eat. 25 00:02:36,853 --> 00:02:40,062 Won Il, Won Il. 26 00:02:41,895 --> 00:02:42,812 This is how society works. 27 00:02:42,812 --> 00:02:45,562 Those who act rashly will be punished. 28 00:02:46,020 --> 00:02:47,853 The exchange country is the United Kingdom. 29 00:02:47,853 --> 00:02:51,062 Won Il, people... 30 00:02:51,062 --> 00:02:53,353 need to be self-aware. 31 00:02:53,353 --> 00:02:55,187 In the test you're not the best. 32 00:02:55,187 --> 00:02:56,562 Your family background is also average. 33 00:02:57,020 --> 00:02:58,853 This is the difference, isn't that so? 34 00:02:58,853 --> 00:03:00,228 Compared with someone. 35 00:03:29,562 --> 00:03:32,770 Hey, I just want to shake hands with you, idiot. 36 00:03:34,603 --> 00:03:36,895 Let's us be good friends, 37 00:03:36,895 --> 00:03:38,728 thus we will always cross each others path 38 00:03:38,728 --> 00:03:40,562 for a lifetime. 39 00:04:05,770 --> 00:04:07,603 Please take me to Sinsa station. 40 00:04:07,603 --> 00:04:08,978 What's wrong? 41 00:04:10,812 --> 00:04:13,103 Please take me to Sinsa station. 42 00:04:13,103 --> 00:04:14,020 Oh, you are taking a taxi. 43 00:04:14,020 --> 00:04:17,228 Okay. Kindly wait a moment. 44 00:04:17,228 --> 00:04:19,062 Sir, I'm in a rush! 45 00:04:19,520 --> 00:04:19,978 What? Rotten punk. 46 00:04:19,978 --> 00:04:21,353 What nonsense is it! 47 00:04:22,728 --> 00:04:24,103 Sorry. Please get out of the car. 48 00:04:24,103 --> 00:04:25,020 What? 49 00:04:25,020 --> 00:04:27,312 Are you refusing to take me? 50 00:04:27,312 --> 00:04:28,228 It's not that. 51 00:04:28,228 --> 00:04:29,145 I have an urgent matter. 52 00:04:29,145 --> 00:04:30,062 How can this be? 53 00:04:30,062 --> 00:04:30,978 Set off now. 54 00:04:30,978 --> 00:04:31,895 I'm busy. 55 00:04:31,895 --> 00:04:33,270 Please, I seek your understanding. 56 00:04:33,270 --> 00:04:35,103 I'm not getting off. 57 00:04:35,103 --> 00:04:36,020 In that case, 58 00:04:36,020 --> 00:04:37,395 I will get off. 59 00:04:37,395 --> 00:04:39,228 What? Sir! 60 00:04:39,228 --> 00:04:42,437 Hey, do you want a punch? Stop there! 61 00:04:44,270 --> 00:04:46,562 Eat. 62 00:04:46,562 --> 00:04:48,395 Meat. Eat. 63 00:04:51,145 --> 00:04:51,603 Aigoo. It's delicious. 64 00:04:53,895 --> 00:04:55,270 I seriously envy you. 65 00:04:55,270 --> 00:04:57,103 The school is not feeding you? 66 00:04:57,103 --> 00:04:58,478 Isn't this meat? 67 00:04:58,478 --> 00:04:59,395 You should eat some as well. 68 00:04:59,395 --> 00:05:02,295 No need. I'm full just looking at you. 68 00:05:02,495 --> 00:05:04,895 I've no appetite. You can have more. 69 00:05:04,895 --> 00:05:05,812 Okay. 70 00:05:12,687 --> 00:05:14,520 Yes... 71 00:05:14,520 --> 00:05:16,353 Enough. I'm leaving. 72 00:05:16,353 --> 00:05:18,187 Another round. 73 00:05:18,187 --> 00:05:20,020 Should I get you radish kimchi as well? 74 00:05:20,020 --> 00:05:20,937 Oh, radish kimchi. That sounds good. 75 00:05:20,937 --> 00:05:23,228 Eventually, you are getting more thick-skinned. 76 00:05:24,603 --> 00:05:25,520 Start swimming again. 77 00:05:25,520 --> 00:05:27,353 I'll help you find the information to attend a sports high school. 78 00:05:27,353 --> 00:05:28,728 I did not ask for anything. 79 00:05:28,728 --> 00:05:30,562 Just a sports high school graduation certificate. 80 00:05:30,562 --> 00:05:32,395 I don't want to go there. 81 00:05:32,395 --> 00:05:33,770 Actually I also don't want to do this. 82 00:05:33,770 --> 00:05:35,145 I won't get a prize even if I attend. 83 00:05:35,145 --> 00:05:36,520 Just give a thought to your father. 84 00:05:36,520 --> 00:05:37,895 Why are you bringing up my father? 85 00:05:37,895 --> 00:05:39,270 Then at least for the sake of your mother. 86 00:05:39,270 --> 00:05:41,103 You promised. 87 00:05:41,103 --> 00:05:42,095 - You will get a high school graduation certificate. 87 00:05:42,203 --> 00:05:43,395 - It is not a promise. 88 00:06:05,853 --> 00:06:06,770 Athlete Jeong Wu Sang. 89 00:06:06,770 --> 00:06:09,062 What is the reason for beating up your rival Peter Forest? 90 00:06:09,062 --> 00:06:10,895 Please explain. 91 00:06:10,895 --> 00:06:13,645 News of this, will interfere with your swimming career. 92 00:06:13,645 --> 00:06:15,478 What is your opinion regarding this matter? 93 00:06:15,478 --> 00:06:16,395 The shining star of South Korea swimming 94 00:06:16,395 --> 00:06:18,687 World champion contestant, Jeong Wu Sang, 95 00:06:18,687 --> 00:06:23,728 it's reported that due to his involvement in a violence incident, 96 00:06:23,728 --> 00:06:24,645 he will be stripped off his representative title. 97 00:06:24,645 --> 00:06:26,478 It sucks. 98 00:06:30,603 --> 00:06:32,437 It's very noisy out there. 99 00:06:32,437 --> 00:06:34,728 We also can't do anything about it. 100 00:06:34,728 --> 00:06:36,103 If this has happened within our country, 101 00:06:36,103 --> 00:06:38,853 no matter what, we will be able to do something about it. 102 00:06:38,853 --> 00:06:42,978 Why did you using violence against the Australia representative? 103 00:06:46,645 --> 00:06:50,770 You should also think of our position. 104 00:06:50,770 --> 00:06:54,437 Chairman, you're making me feel pressured. 105 00:06:54,437 --> 00:06:57,187 Chairman, you can't treat me like this. 106 00:06:57,187 --> 00:07:01,770 Well, that's 107 00:07:01,770 --> 00:07:05,895 Let's go back to original topic. 108 00:07:05,895 --> 00:07:07,728 Start all over. 109 00:07:07,728 --> 00:07:10,020 It can be resolved. 110 00:07:10,020 --> 00:07:14,145 Your job is to focus on the training. 111 00:07:15,978 --> 00:07:17,812 I don't want to. 112 00:07:17,812 --> 00:07:20,103 You've to do it even if it's against your wish. 113 00:07:20,103 --> 00:07:21,937 Must you really do this to me? 114 00:07:21,937 --> 00:07:25,145 There's only a year left to the Olympics. 115 00:07:25,145 --> 00:07:26,062 But you want me to go back to school? 116 00:07:26,062 --> 00:07:28,812 Then why are you involved in such an incident? 117 00:07:32,478 --> 00:07:35,603 Do as instructed. Don't act like children. 118 00:07:49,895 --> 00:07:50,812 What is it? 119 00:07:52,645 --> 00:07:54,937 Hey , you're famous now. 120 00:07:54,937 --> 00:07:58,145 I'm not a famous person. 121 00:07:59,062 --> 00:07:59,978 Why are you here? 122 00:08:01,812 --> 00:08:03,645 Can your swimming department take in a new child? 123 00:08:05,020 --> 00:08:07,770 We are just a small scale swimming club 124 00:08:07,770 --> 00:08:09,603 There is no room to take him in. 125 00:08:09,603 --> 00:08:10,520 It's already the middle of the school semester. 126 00:08:10,520 --> 00:08:13,728 I've checked everything out before I meeting you. 127 00:08:13,728 --> 00:08:15,562 Aren't you carrying out a recruitment exam? 128 00:08:16,020 --> 00:08:17,853 That is just putting on a show. A Show. 129 00:08:17,853 --> 00:08:20,603 That is done so that we can take in the trouble maker, Jeong Wu Sang. 130 00:08:20,603 --> 00:08:22,437 If you ask me, I just accept him. 131 00:08:22,437 --> 00:08:24,728 So everyone is curious why did he beat up someone? 132 00:08:24,728 --> 00:08:25,920 So, because you receive Jeong Wu Sang, 132 00:08:26,128 --> 00:08:27,020 You may also receive other students. 133 00:08:27,020 --> 00:08:28,853 He's really good. 134 00:08:28,853 --> 00:08:30,687 The main thing is you've recruited Jeong Sang Wu. 135 00:08:30,687 --> 00:08:33,437 I'm recommending him specially to you. 136 00:08:34,812 --> 00:08:36,645 Which sports high school was he in? 137 00:08:37,562 --> 00:08:38,478 Are you taking him in? 138 00:08:38,478 --> 00:08:40,312 Buy me a drink later. Seriously! 139 00:08:40,312 --> 00:08:42,145 You always use this method! 140 00:08:42,145 --> 00:08:45,812 Then, I should use another method? 141 00:08:45,812 --> 00:08:47,645 Su Yeong who is living in U.S. said 142 00:08:47,645 --> 00:08:48,562 " If you want to understand someone", 143 00:08:48,562 --> 00:08:51,312 see from his's own eyes. 144 00:08:51,312 --> 00:08:56,353 Aigoo! This person... Who is this Su Yeong? 145 00:08:56,353 --> 00:08:58,645 You, please stop pretending. 146 00:09:19,728 --> 00:09:22,937 Hey! Long time no see. 147 00:09:32,103 --> 00:09:33,937 Hey, what are doing? 148 00:09:34,853 --> 00:09:36,687 The food becomes tasty when I eat like this. 149 00:09:36,687 --> 00:09:38,520 Then eat a lot. 150 00:09:38,520 --> 00:09:39,895 You have to start training tomorrow onwards. 151 00:09:40,478 --> 00:09:41,786 Training? 152 00:09:42,645 --> 00:09:43,103 Just keep quiet. 153 00:09:43,103 --> 00:09:44,937 The prize is a motorbike. 154 00:09:44,937 --> 00:09:46,770 But according to our agreement. 155 00:09:46,770 --> 00:09:49,978 No cut in pocket money. 156 00:09:49,978 --> 00:09:52,270 Eating meat once a week. 157 00:09:52,270 --> 00:09:53,187 I know. Brat. 158 00:09:53,187 --> 00:09:54,103 I'll keep my promise. 159 00:09:54,103 --> 00:09:57,312 Do I look like a liar? 160 00:10:00,978 --> 00:10:02,812 Why are you two looking at each other? 161 00:10:02,812 --> 00:10:04,187 What do you think I am? 162 00:10:09,687 --> 00:10:10,603 Father! 163 00:10:11,062 --> 00:10:13,812 If it has a loud sound, the smell won't be too unpleasant. 164 00:10:14,728 --> 00:10:15,645 He's going to sh*t. 165 00:10:16,103 --> 00:10:17,937 Go and check if he go and sh*t. 166 00:10:19,312 --> 00:10:20,228 No matter what, 167 00:10:20,228 --> 00:10:22,978 it's good to have lonely people living together. 168 00:10:31,228 --> 00:10:33,978 Hey. Are you a musician? 169 00:10:33,978 --> 00:10:35,812 Hey, 170 00:10:35,812 --> 00:10:38,103 are you a stone deaf? 171 00:10:38,103 --> 00:10:40,853 Anyway, you look very cool. It's helps in your line of work. 172 00:10:40,853 --> 00:10:43,145 Meaning you also have to earn your living. 173 00:10:43,145 --> 00:10:45,437 Stop being stubborn. 174 00:10:45,437 --> 00:10:48,187 You also look cool while swimming. 175 00:11:11,562 --> 00:11:13,853 Sir, I will not charge you the taxi fare. 176 00:11:13,853 --> 00:11:14,312 Please get out. 177 00:11:14,312 --> 00:11:16,603 Sir. Seriously! 178 00:11:16,603 --> 00:11:17,520 Get out ! Get out! 179 00:11:17,520 --> 00:11:18,895 This guy... 180 00:11:18,895 --> 00:11:22,103 Get out of the car! Get out! Get out! 181 00:11:22,103 --> 00:11:25,770 Get out! Rotten punk! Get out! 182 00:11:25,770 --> 00:11:29,145 I said I don't want to. I'm not going! 183 00:11:29,895 --> 00:11:33,562 Go to school. Go, go, go! 184 00:11:33,562 --> 00:11:36,312 It hurt!. Why are you beating me up? 185 00:11:37,687 --> 00:11:39,978 Go! Go! 186 00:11:39,978 --> 00:11:41,812 Go there! I said go! Go! Go! 187 00:11:41,812 --> 00:11:42,270 I'm not going! 188 00:11:42,270 --> 00:11:43,187 - Go! - Don't want! - Go! 189 00:11:43,187 --> 00:11:43,645 Don't want! Will not! 190 00:11:43,645 --> 00:11:45,020 - Why not? - Don't want! Don't want! Don't want! 191 00:11:45,020 --> 00:11:46,853 - This is the school. Hurry go! Don't want! Don't want! Don't want! 192 00:11:46,853 --> 00:11:47,770 Still not going? Why are you not going? 193 00:11:47,770 --> 00:11:49,603 -Not going? -I'll go. 194 00:11:49,603 --> 00:11:50,978 - Go. Hurry, go! - Aigoo. I won't go! 195 00:11:51,603 --> 00:11:52,978 I won't go! 196 00:11:55,562 --> 00:11:58,312 -Hey! -Yes? 197 00:11:58,312 --> 00:12:00,603 Please go to school. I beg you! 198 00:12:06,103 --> 00:12:08,853 Go to school! 199 00:12:31,370 --> 00:12:33,603 Wow, my roommate looks strong. 200 00:12:34,520 --> 00:12:35,895 That's good. 201 00:12:38,187 --> 00:12:40,478 You can't transfer. Share the same room. 202 00:12:41,853 --> 00:12:43,687 I've never shared a room with another person. 203 00:12:43,687 --> 00:12:44,145 That's good. 204 00:12:44,145 --> 00:12:46,437 Use this opportunity. 205 00:12:46,437 --> 00:12:48,270 Coach, I'm Jeong Wu Sang. 206 00:12:48,270 --> 00:12:49,645 I know. 207 00:12:51,645 --> 00:12:52,395 I'd said, I'm Jeong Wu Sang. 208 00:12:52,395 --> 00:12:54,228 I know. 209 00:12:54,228 --> 00:12:56,062 You will continue to behave like this? 210 00:12:58,412 --> 00:12:59,270 What's this? 211 00:12:59,728 --> 00:13:02,020 Didn't he said, he'll not accept any new students? 212 00:13:02,020 --> 00:13:04,770 It turns out there are two transfer students. 213 00:13:11,645 --> 00:13:13,937 Attention! 214 00:13:14,853 --> 00:13:15,770 There are some new faces. 215 00:13:16,228 --> 00:13:18,520 All of you should know Jeong Wu Sang. 216 00:13:18,978 --> 00:13:19,895 Yes. 217 00:13:19,895 --> 00:13:21,728 Jeong Wu Sang, introduce yourself . 218 00:13:26,312 --> 00:13:27,687 What? Is that all. 219 00:13:28,145 --> 00:13:29,062 Yes. 220 00:13:29,520 --> 00:13:31,353 Ah, this punk. 221 00:13:32,270 --> 00:13:33,187 Okay, fine. 222 00:13:33,187 --> 00:13:35,020 Let us begin the training. 223 00:13:35,478 --> 00:13:37,770 Coach. What about me? 224 00:13:39,145 --> 00:13:41,437 Oh...Who is he? 225 00:13:44,187 --> 00:13:46,020 He's Won Il. His name is Won Il. 226 00:13:46,020 --> 00:13:46,937 Your full name is Ju Won Il, right? 227 00:13:46,937 --> 00:13:47,853 Jo Won Il. 228 00:13:47,853 --> 00:13:50,145 Oh, oh. Jo Won Il. 229 00:13:50,603 --> 00:13:51,062 Okay. 230 00:13:51,062 --> 00:13:52,895 Start training. 231 00:13:53,353 --> 00:13:54,270 Go! Go! 232 00:14:04,812 --> 00:14:06,187 Fighting! Fighting! 233 00:14:06,187 --> 00:14:07,562 Turn! Turn! 234 00:14:08,020 --> 00:14:09,395 His speed is not bad. 235 00:14:09,395 --> 00:14:10,312 Fighting. Fighting. 236 00:14:10,312 --> 00:14:12,603 Hey, kid. What are you doing? 237 00:14:12,603 --> 00:14:13,062 Why don't you go inside? 238 00:14:13,978 --> 00:14:15,812 I didn't bring my swimsuit. 239 00:14:16,270 --> 00:14:19,937 You usually come without a swimsuit. 240 00:14:19,937 --> 00:14:20,853 Yes. 241 00:14:20,853 --> 00:14:25,895 Aigoo. This kid. Rotten punk! Does this make sense? 242 00:14:39,187 --> 00:14:40,562 Heh, new kid. 243 00:14:41,020 --> 00:14:41,478 Yes. 244 00:14:41,937 --> 00:14:44,687 Later, come to our room. 245 00:14:44,687 --> 00:14:46,062 Why? 246 00:14:46,062 --> 00:14:46,978 Don't tell the others. 247 00:14:46,978 --> 00:14:48,812 Just for a while. 248 00:14:55,687 --> 00:14:56,603 The two of us have a very good physical strength. 249 00:14:56,603 --> 00:15:00,728 But you are not at the same level as us. 250 00:15:00,728 --> 00:15:02,103 Remember. 251 00:15:02,103 --> 00:15:05,312 Don't argue, just obey Hyeongnim . 252 00:15:05,312 --> 00:15:08,520 No body will dare bully you. 253 00:15:09,437 --> 00:15:12,187 I want to go to bed, it's okay, right? 254 00:15:25,020 --> 00:15:27,312 We are good at assessing someone. 255 00:15:27,312 --> 00:15:29,145 You're different from the others. 256 00:15:29,145 --> 00:15:30,978 I want you to join our group. 257 00:15:30,978 --> 00:15:32,353 I've to decline. 258 00:15:32,353 --> 00:15:34,645 If you're our companions. 259 00:15:35,103 --> 00:15:36,937 Here. You can eat this every day. 260 00:15:41,520 --> 00:15:44,270 Then I agree. It's delicious. 261 00:15:44,270 --> 00:15:46,103 Welcome. 262 00:15:46,103 --> 00:15:47,937 Have a drink. 263 00:15:47,937 --> 00:15:49,312 This is a very expensive alcohol. 264 00:15:50,228 --> 00:15:51,603 You know it. 265 00:15:51,603 --> 00:15:53,437 Here, drink up . 266 00:15:55,270 --> 00:15:56,645 I have bad memories drinking. 267 00:15:57,103 --> 00:15:59,395 This will make wonderful memories appears. 268 00:15:59,395 --> 00:16:00,312 That's why you have to drink. 269 00:16:00,312 --> 00:16:02,603 I heard that student drinking alcohol will be expelled. 270 00:16:02,603 --> 00:16:03,978 If discovered, it will get us expelled. 271 00:16:03,978 --> 00:16:05,812 So , you just keep quiet. 272 00:16:05,812 --> 00:16:07,187 But I can't do this. 273 00:16:07,187 --> 00:16:08,103 I won't drink. 274 00:16:08,103 --> 00:16:10,395 Don't drink then. 275 00:16:13,145 --> 00:16:14,520 Why even get angry? 276 00:18:08,645 --> 00:18:11,228 Last night, we receive a report about... 276 00:18:11,445 --> 00:18:16,437 ... some students drinking alcohol in the dormitory. 278 00:18:16,437 --> 00:18:19,187 I am giving you the opportunity 279 00:18:19,187 --> 00:18:21,020 Confess quickly. 280 00:18:23,437 --> 00:18:29,062 One! Two! 281 00:18:37,120 --> 00:18:37,978 You? 282 00:18:39,353 --> 00:18:39,812 Yes. 283 00:18:39,812 --> 00:18:42,562 All right. State your excuse. 284 00:18:45,770 --> 00:18:48,062 I was drinking alcohol 285 00:18:48,062 --> 00:18:49,895 because I was very annoyed. 286 00:18:49,895 --> 00:18:52,187 Seriously, this rotten punk, 287 00:18:52,187 --> 00:18:55,395 always creating problems, not enough not bring a swimsuit, 288 00:18:55,395 --> 00:18:57,228 now drinking alcohol? 289 00:18:57,228 --> 00:19:00,895 You're really a trouble maker 290 00:19:01,812 --> 00:19:02,728 Huh? 291 00:19:07,312 --> 00:19:08,687 All of you must listen carefully. 292 00:19:08,687 --> 00:19:10,062 Starting from now 293 00:19:10,062 --> 00:19:12,812 Everyone do 50 rounds! 294 00:19:12,812 --> 00:19:15,562 Of course, no weekend's breaks. 295 00:19:16,937 --> 00:19:17,853 Start! 296 00:19:19,228 --> 00:19:21,520 Coach, you shouldn't say so. 297 00:19:21,520 --> 00:19:23,353 Brat, what did you say? 298 00:19:23,353 --> 00:19:25,187 I did it by myself. 299 00:19:25,187 --> 00:19:27,478 There is no need to punish everyone. 300 00:19:27,478 --> 00:19:29,312 This punk... 301 00:19:30,228 --> 00:19:31,145 Jo Won Il. 302 00:19:31,145 --> 00:19:35,728 You seriously mean what you just said? 303 00:19:38,078 --> 00:19:38,937 Of course. 304 00:19:38,937 --> 00:19:46,728 Fine, then do 500 rounds by yourself. 305 00:19:46,728 --> 00:19:49,020 If Won Il is successful in the end, 306 00:19:49,020 --> 00:19:51,312 weekend sleeping out would be permitted. 307 00:19:55,037 --> 00:19:56,812 Why are you still silent? 308 00:20:09,312 --> 00:20:11,287 Hey. It's all right. 309 00:20:35,312 --> 00:20:36,687 This kid is really stupid. 310 00:20:36,687 --> 00:20:38,978 What kind of rock is he? 311 00:21:09,687 --> 00:21:11,520 Why is he trying so hard? 312 00:21:12,437 --> 00:21:13,812 You're still able to say that? 313 00:21:17,020 --> 00:21:19,312 Just admit you're wrong and apologize. 314 00:21:19,828 --> 00:21:21,603 Should you behave like this? 315 00:21:21,862 --> 00:21:23,437 True. Won Il. 316 00:21:23,437 --> 00:21:25,270 Just apologize. 317 00:21:26,645 --> 00:21:27,562 This is all because of you. 318 00:21:28,037 --> 00:21:31,028 What? Wasn't it you who told him to drink. 319 00:21:31,028 --> 00:21:33,520 - You! - You! 320 00:22:01,020 --> 00:22:02,853 Hey, what did he say? 321 00:22:10,245 --> 00:22:12,078 Don't close the dining hall's door. 322 00:22:17,578 --> 00:22:21,245 Hurry up, take him out. Give him something to eat. Quickly. 323 00:22:30,412 --> 00:22:33,162 Really, this crazy kid. 324 00:22:34,995 --> 00:22:37,287 Won Il, you're really a man. 325 00:22:37,287 --> 00:22:39,120 What do you want to eat? 326 00:22:39,120 --> 00:22:40,495 Pizza. 327 00:22:40,495 --> 00:22:42,328 Alright. 328 00:23:09,370 --> 00:23:14,662 Bring me some water. Water. 329 00:23:15,328 --> 00:23:16,703 What? 330 00:23:18,078 --> 00:23:19,912 Take a look at this. 331 00:23:19,912 --> 00:23:22,662 My hands are trembling, so I can't grab it myself. 331 00:23:22,912 --> 00:23:24,662 I need water! 332 00:23:25,412 --> 00:23:27,245 Really crazy. 333 00:23:27,245 --> 00:23:29,537 Water. 334 00:23:44,662 --> 00:23:46,495 You'll have to feed it to me a well. 335 00:23:47,412 --> 00:23:48,787 Do you want a straw too? 336 00:23:48,787 --> 00:23:52,912 No, just feed it to me. 337 00:23:52,912 --> 00:23:54,745 Why should I? 338 00:23:54,745 --> 00:23:56,578 Because you went and complained. 339 00:23:56,578 --> 00:23:58,412 So I turn out this way. 340 00:23:58,412 --> 00:24:02,078 Who said that I went and complained? 341 00:24:02,078 --> 00:24:03,912 I'm joking. 342 00:24:04,828 --> 00:24:06,203 Water. 343 00:24:13,537 --> 00:24:16,745 You need to get the angle right. 344 00:24:16,745 --> 00:24:18,578 Drink, or I will splash your body. 345 00:24:18,578 --> 00:24:19,953 Alright. 346 00:24:27,745 --> 00:24:29,120 Want to die? 347 00:24:29,120 --> 00:24:30,953 It's nothing, between friends. 348 00:24:30,953 --> 00:24:33,245 Crazy punk. Am I your friend? 349 00:24:33,245 --> 00:24:34,162 You don't remember? 350 00:24:34,162 --> 00:24:36,453 I was the one who found your medal. 351 00:24:51,162 --> 00:24:53,453 Hey, isn't this yours? 352 00:24:53,870 --> 00:24:58,453 Hey! This is your medal! 353 00:25:00,287 --> 00:25:01,662 Hey! Your medal... 354 00:25:03,037 --> 00:25:04,870 Serve you right! 355 00:25:08,078 --> 00:25:10,370 Dad, let's go. Faster! 356 00:25:10,370 --> 00:25:12,203 I'm not your father. 357 00:25:17,703 --> 00:25:18,620 This is yours, right? 358 00:25:18,620 --> 00:25:20,453 It must've fallen down just now. 359 00:25:20,453 --> 00:25:21,828 No. I threw it away. 360 00:25:21,828 --> 00:25:22,287 Why? 361 00:25:22,745 --> 00:25:25,495 You worked hard for it. Why throw it away? 362 00:25:25,495 --> 00:25:27,328 Because I hate getting silver medals. 363 00:25:27,787 --> 00:25:32,370 If that's the case, you can take this gold medal then. 364 00:25:33,287 --> 00:25:34,203 What do you mean? 365 00:25:34,662 --> 00:25:36,495 There's a lot of gold medals at home. 366 00:25:36,495 --> 00:25:38,328 So you can just take this one. 367 00:25:47,495 --> 00:25:48,870 It's been a while since you got to be back at school? 368 00:25:48,870 --> 00:25:52,078 You can meet your friends. Isn't that nice? 369 00:25:58,953 --> 00:25:59,412 Nice, indeed. 370 00:26:00,787 --> 00:26:01,703 Having been together before. 371 00:26:03,078 --> 00:26:04,453 But the past is just the past. 372 00:26:06,287 --> 00:26:07,203 I don't really care much. 373 00:26:08,120 --> 00:26:09,495 That phrase is really cool. 374 00:26:09,495 --> 00:26:11,328 The past is just the past. 375 00:26:12,703 --> 00:26:13,595 Something is making you uncomfortable... 375 00:26:13,703 --> 00:26:14,995 ...when starting school here ? 376 00:26:16,370 --> 00:26:17,287 I just do not like all of it. 377 00:26:17,287 --> 00:26:22,328 - Only that? Really? - Yes? 378 00:26:22,787 --> 00:26:23,703 Delicious? 379 00:26:23,703 --> 00:26:25,078 Try this meat. 380 00:26:44,745 --> 00:26:47,078 Wu Sang also went to the clinic? 381 00:26:48,053 --> 00:26:49,828 Shouldn't you greet your senior? 382 00:26:49,828 --> 00:26:51,662 This punk! Seriously... 383 00:26:52,162 --> 00:26:53,953 But, hey Wu Sang... 384 00:26:53,953 --> 00:26:55,787 Recently, don't you find the swimming pool's water kind of... 385 00:26:55,787 --> 00:26:57,620 You know what I mean, right? 386 00:26:58,537 --> 00:27:02,662 So I mean, can you change the water? 387 00:27:03,337 --> 00:27:06,328 If it's like this, isn't better not going to school. 388 00:27:06,328 --> 00:27:08,162 That's why. Where can go to the competition? 389 00:27:08,162 --> 00:27:09,003 Your words are... 389 00:27:09,162 --> 00:27:10,453 a bit short. (uses informal expression without honourific) 390 00:27:13,662 --> 00:27:14,578 Are you avoiding me? 391 00:27:14,578 --> 00:27:17,328 Just now? I'm not avoiding? 392 00:27:18,578 --> 00:27:19,728 Coach! 393 00:27:22,370 --> 00:27:24,203 Consider yourself lucky today. 394 00:27:28,787 --> 00:27:31,078 Have you had your meal? Of course, I've had mine. 395 00:27:31,078 --> 00:27:33,370 This is a model or something? 396 00:27:33,370 --> 00:27:35,203 I hear it will rain tomorrow. 397 00:27:35,203 --> 00:27:36,712 Since the swimming pool is enclosed, 397 00:27:36,903 --> 00:27:38,412 there's no way to get drench in the rain. 398 00:27:38,412 --> 00:27:39,328 So it does not matter. 399 00:27:39,328 --> 00:27:40,245 Although it's only one day. 400 00:27:40,245 --> 00:27:42,537 Stop it, you lunatic. 401 00:27:46,720 --> 00:27:48,953 That kid... How dare you say I'm crazy! 402 00:27:48,953 --> 00:27:50,328 I'm crazy? 403 00:27:50,328 --> 00:27:52,620 You're the nutcase! 404 00:27:59,037 --> 00:28:01,328 Hey, Jo Won Il! 405 00:28:01,328 --> 00:28:02,703 What is up so early in the morning? 406 00:28:02,703 --> 00:28:04,995 You're still not coming down? 407 00:28:04,995 --> 00:28:08,203 Won Il. Come down now while I'm saying it nicely. 408 00:28:08,203 --> 00:28:11,412 Later, I'll give you meat to eat. Jo Won Il! 409 00:28:11,412 --> 00:28:15,537 What's this ruckus so early in the morning? 410 00:28:29,007 --> 00:28:30,203 What is it? 411 00:28:30,662 --> 00:28:31,578 Why? 412 00:28:39,370 --> 00:28:40,287 Really tired. 413 00:28:42,578 --> 00:28:44,870 - Tired? - Yes. 414 00:28:49,053 --> 00:28:51,287 By the way, where is this? 415 00:28:51,287 --> 00:28:53,120 Wow, seriously. 416 00:28:53,578 --> 00:28:55,412 You really do not remember? 417 00:28:59,495 --> 00:29:03,662 Dad! Dad! 418 00:29:04,120 --> 00:29:06,870 Change your swimsuit and play with me instead. 419 00:29:06,870 --> 00:29:10,078 Didn't you say you wanted to take me to watch baseball tomorrow? 420 00:29:13,270 --> 00:29:14,378 Hey! 421 00:29:29,328 --> 00:29:32,078 It's sad, right? 422 00:29:33,912 --> 00:29:37,120 Didn't you first learnt to swim here? 423 00:29:37,120 --> 00:29:39,412 Why be sad? 424 00:29:39,412 --> 00:29:40,787 I can't even remember a thing 425 00:29:40,787 --> 00:29:43,078 about this place. 426 00:29:44,912 --> 00:29:46,287 Let's hurry and arrange the stuffs. 427 00:29:46,287 --> 00:29:48,578 The sun is setting. 428 00:30:02,328 --> 00:30:06,453 How's school? Made any new friends? 429 00:30:06,912 --> 00:30:11,037 There're two nice guys and one familiar, but still awkward. 430 00:30:11,037 --> 00:30:12,870 Awkward friends? 431 00:30:28,453 --> 00:30:31,203 Why not someone else? Seriously. 432 00:30:44,495 --> 00:30:48,162 Jeong Sang Wu, yours is big as well. 433 00:30:48,162 --> 00:30:52,287 Really nice. 434 00:30:52,587 --> 00:30:55,953 How come yours is so weak? 435 00:30:59,162 --> 00:31:00,078 You've been working hard. 436 00:31:01,912 --> 00:31:10,162 It's freezing! So turn out this way. 437 00:31:10,162 --> 00:31:11,995 Oh... Oh... It's cold. 438 00:31:12,395 --> 00:31:13,828 Very nice. 439 00:31:21,620 --> 00:31:25,287 This gang of rotten punks. Watch out! 440 00:31:25,287 --> 00:31:27,120 Look out, I'll teach you a lesson. 441 00:31:40,870 --> 00:31:42,703 Go ahead and dance. 442 00:31:43,162 --> 00:31:44,078 What? 443 00:31:44,078 --> 00:31:45,912 I'm telling you to dance, you punk. 444 00:31:59,120 --> 00:32:05,620 Oh, you're good. 445 00:32:09,287 --> 00:32:10,662 This punks, really! 446 00:32:10,662 --> 00:32:14,578 Do press-up. Rotten punks. You're really... 447 00:32:17,995 --> 00:32:21,662 Aigoo. Won Il. Won Il. 448 00:32:21,662 --> 00:32:25,787 Have a 500 laps record, why still like this? 449 00:32:25,787 --> 00:32:27,620 I've put the effort in doing so. 450 00:32:27,620 --> 00:32:29,453 There's no need for effort. 451 00:32:29,912 --> 00:32:31,745 You only need to do it well, punk! 452 00:32:31,745 --> 00:32:33,578 I gave you a swimsuit. 453 00:32:33,578 --> 00:32:34,953 Don't play. Swim properly. 454 00:32:35,412 --> 00:32:37,703 My body is a little sore today. 455 00:32:37,703 --> 00:32:39,537 Sore? 456 00:32:39,537 --> 00:32:45,953 Your body sore, huh? Where? Where's the pain? 457 00:32:48,862 --> 00:32:50,537 You too! 458 00:32:53,745 --> 00:32:57,412 Do you guys seriously want to live like this? 459 00:32:57,870 --> 00:32:59,978 Don't you guys develop any sense of competitiveness, 459 00:33:00,170 --> 00:33:01,078 when you look at Jeong Wu Sang? 460 00:33:01,078 --> 00:33:03,828 Have you ever thought even once, to be able to defeat him? 461 00:33:03,828 --> 00:33:05,820 No. 462 00:33:05,820 --> 00:33:07,037 No? 463 00:33:07,495 --> 00:33:09,787 Damn punks! Aigoo! 464 00:33:14,745 --> 00:33:18,037 Hey, I'm just kidding! Quick get up! 465 00:33:18,037 --> 00:33:20,328 I'm just kidding, kid. 466 00:33:20,328 --> 00:33:23,995 These kids. 467 00:33:23,995 --> 00:33:25,828 Laugh! I said laugh! 468 00:33:25,828 --> 00:33:27,662 Up to this extend 469 00:33:28,120 --> 00:33:31,328 we have a close relationship 470 00:33:31,328 --> 00:33:35,912 Seriously. Laugh! 471 00:33:49,203 --> 00:33:52,412 Here the most delicious drink. 472 00:33:58,370 --> 00:34:01,120 Won Il, that punk. 473 00:34:01,120 --> 00:34:02,953 Telling a lie. 474 00:34:02,453 --> 00:34:04,587 Why do you say that? 475 00:34:04,587 --> 00:34:07,078 One look, then come to conclusion isn't it. 476 00:34:07,078 --> 00:34:08,453 That kid, 477 00:34:08,453 --> 00:34:11,203 his work is just drinking. 478 00:34:11,662 --> 00:34:13,495 Do you know the interest to live? 479 00:34:13,495 --> 00:34:15,328 Interest to live. 480 00:34:15,328 --> 00:34:17,162 Until this stage. 481 00:34:17,162 --> 00:34:20,828 Do you know how hard it get in to our school? 482 00:34:20,828 --> 00:34:23,578 But instead he act like this. 483 00:34:23,578 --> 00:34:25,870 Maybe he's still not fully aware. 484 00:34:25,870 --> 00:34:31,495 I'll try to talk to him. Please calm down, coach. 485 00:34:32,495 --> 00:34:36,412 Really is loved by all. 486 00:34:36,412 --> 00:34:40,078 Auntie. Bring another portion of "galbi". 487 00:34:40,137 --> 00:34:42,370 You've almost finish all "galbi" here. 488 00:34:42,370 --> 00:34:45,578 It's still not okay. 489 00:34:46,578 --> 00:34:48,787 Son of a bitch. 490 00:34:48,787 --> 00:34:50,120 What? 491 00:34:50,620 --> 00:34:53,228 Here, like eating dog food 492 00:35:01,162 --> 00:35:02,078 Sir. 493 00:35:02,995 --> 00:35:04,828 Won Il. 494 00:35:04,828 --> 00:35:08,953 Sir. Why are you here so late at night? 495 00:35:14,453 --> 00:35:16,578 This is for you. 496 00:35:17,578 --> 00:35:20,412 Eat together with your friends. 497 00:35:20,412 --> 00:35:23,162 Oh... Thank you very much. 498 00:35:23,162 --> 00:35:24,995 Thanks.. What thanks? Punk. 499 00:35:33,245 --> 00:35:35,537 I'm going home. 500 00:35:45,162 --> 00:35:47,453 Won Il. 501 00:35:47,528 --> 00:35:48,587 Yes? 502 00:35:50,578 --> 00:35:58,370 Do as you're told. Go back. 503 00:36:16,328 --> 00:36:19,078 My son eat more. 504 00:36:21,828 --> 00:36:27,328 You'll have a lot of activities. By then, it gets very busy . 505 00:36:30,078 --> 00:36:33,745 Are you listening? 506 00:36:35,578 --> 00:36:36,953 Yes. 507 00:36:39,703 --> 00:36:41,537 Make me proud. 508 00:36:41,537 --> 00:36:43,378 At that time in the competition, 508 00:36:43,537 --> 00:36:46,578 the failure is just a matter of split second. 509 00:36:54,070 --> 00:36:56,662 What's wrong? Why are you not eating? 510 00:36:56,662 --> 00:36:58,495 I've eaten a lot. 511 00:37:03,195 --> 00:37:05,487 This, it's normal really. 512 00:37:05,487 --> 00:37:06,595 Perhaps is it not. Recently it hurt,... 512 00:37:06,687 --> 00:37:08,695 can't go all out for record. My Dad, he... 513 00:37:08,695 --> 00:37:10,528 The result is the same as before. 514 00:37:11,903 --> 00:37:14,195 In my opinion. The problem lies with your dad. 515 00:37:14,195 --> 00:37:16,487 He should be providing comfort to his kid. 516 00:37:16,487 --> 00:37:17,862 I'll tell dad later. 517 00:37:18,320 --> 00:37:20,153 You! Asking to be beaten, huh? 518 00:37:21,070 --> 00:37:23,820 Yeah, yeah, I know. Stop it. 519 00:37:24,737 --> 00:37:26,520 Wu Sang. Although the training is important 519 00:37:26,737 --> 00:37:29,320 but do not to the extend of not having time to relax. 520 00:37:29,320 --> 00:37:32,987 Continuous training will not help you solved problems. 521 00:37:32,987 --> 00:37:36,195 Where do I have that much time? 522 00:38:02,778 --> 00:38:05,528 - Thank you. - You're welcome. 523 00:38:06,445 --> 00:38:08,737 Wu Sang, what are you doing? 524 00:38:08,737 --> 00:38:10,028 We might missed the flight. 525 00:38:10,028 --> 00:38:12,403 Yes. I'm coming now. 526 00:38:16,528 --> 00:38:17,445 Be careful on the road. 527 00:38:21,070 --> 00:38:22,420 I heard today you are leaving Australia. 527 00:38:22,570 --> 00:38:23,820 Be careful on the trip, yes. 528 00:38:54,070 --> 00:38:57,820 - Hey! - Scared me to death. 529 00:39:03,153 --> 00:39:06,403 It's also delicious, to eat like this. 530 00:39:06,820 --> 00:39:08,037 Turn over the meat. 531 00:39:08,037 --> 00:39:14,237 Okay, turn over and select one. 532 00:39:18,820 --> 00:39:22,487 Really delicious. 533 00:39:22,487 --> 00:39:23,862 I heard you're his roommates. 534 00:39:23,862 --> 00:39:25,695 What, is not okay? 535 00:39:25,695 --> 00:39:26,612 It's just that. 536 00:39:26,612 --> 00:39:30,445 - You're invited him here? - No. 537 00:39:30,503 --> 00:39:32,412 He's the one, who wants to come here. 538 00:39:33,912 --> 00:39:35,262 Why bring flowers to us? 539 00:39:35,262 --> 00:39:36,695 You'd better bring rameon noodles or other some other foods . 540 00:39:36,995 --> 00:39:38,528 Please, eat. 541 00:39:38,928 --> 00:39:39,903 Just for you. 542 00:39:40,103 --> 00:39:42,195 Then, just for me. 543 00:39:42,895 --> 00:39:45,028 Kid, you ate my share. 544 00:39:45,028 --> 00:39:46,862 Eating like a pig. 545 00:39:46,862 --> 00:39:47,237 This is pork. 546 00:39:47,237 --> 00:39:49,070 If not done properly, really become a pig. 547 00:39:49,070 --> 00:39:50,445 You, how old are you? 548 00:40:00,303 --> 00:40:01,887 I do not eat this type of dish. 549 00:40:01,903 --> 00:40:06,487 Really? Ha Na. 550 00:40:07,203 --> 00:40:09,087 You eat anything! 551 00:40:09,237 --> 00:40:16,195 I'm your biggest fan. I like to see you in the news. 552 00:40:17,028 --> 00:40:19,320 You're even mentioned in the foreign news. 553 00:40:19,620 --> 00:40:23,745 In that case, have a drink. 554 00:40:23,745 --> 00:40:26,037 I also don't drink carbonated soda. 555 00:40:26,037 --> 00:40:27,870 There's so much you don't eat. 556 00:40:27,870 --> 00:40:29,245 Doesn't matter, this is really delicious. 557 00:40:29,703 --> 00:40:31,512 I was worried that Won Il would not have many friends 557 00:40:31,703 --> 00:40:32,912 but clearly that is not so. 558 00:40:32,912 --> 00:40:36,120 All of you come here frequently, I'll served you meat again. 559 00:40:36,280 --> 00:40:37,197 Okay. 560 00:40:37,197 --> 00:40:39,030 If Ha Na, then please come occasionally only. 561 00:40:39,030 --> 00:40:42,822 But how do you know I'm having a house moving party? 561 00:40:43,030 --> 00:40:46,822 When you don't like me? 562 00:40:46,822 --> 00:40:49,113 I like.. 563 00:40:50,488 --> 00:40:52,780 Jeong Eun. 564 00:41:06,530 --> 00:41:08,822 What is your real intentions? 565 00:41:08,822 --> 00:41:11,572 You know some female artist, right?. 566 00:41:11,972 --> 00:41:13,405 Of course, why? 567 00:41:19,905 --> 00:41:24,405 You're dealing with just a few woman artist. 568 00:41:24,963 --> 00:41:27,447 You can pick an appetizer to be eaten with delight. 568 00:41:27,663 --> 00:41:29,447 You can't pick a woman. 569 00:41:29,447 --> 00:41:30,363 It's more interesting. 570 00:41:34,347 --> 00:41:36,955 Hey, punk, I'm warning you not to mess around with Jeong Eun. 570 00:41:37,247 --> 00:41:38,555 I won't let you. 571 00:41:38,555 --> 00:41:40,388 Get it? Do you understand? 572 00:41:41,980 --> 00:41:43,813 You like Jeong Eun? 573 00:41:43,813 --> 00:41:45,188 Our relationship is not like that. 574 00:41:45,188 --> 00:41:48,022 Then don't bother me, I will not mess around. 575 00:41:48,322 --> 00:41:50,330 I really liked Jeong Eun. 576 00:41:58,722 --> 00:42:00,097 You're lying, right? 577 00:42:00,097 --> 00:42:01,488 Why this woman? Choose another. 577 00:42:01,697 --> 00:42:02,388 Understand or not? 578 00:42:02,388 --> 00:42:05,597 Like him? Who's going to believe you? 579 00:42:05,597 --> 00:42:07,888 He wasn't talking about me, coach. 580 00:42:07,888 --> 00:42:11,555 Coach! Coach! 581 00:42:12,013 --> 00:42:14,305 Hello. 582 00:42:14,305 --> 00:42:16,597 Hey, Won Il. 583 00:42:17,055 --> 00:42:21,638 Really, that damn kid! 584 00:42:21,638 --> 00:42:24,388 Important moment like this, damn kid! 585 00:42:24,388 --> 00:42:29,430 Good, Seon Wu! 586 00:42:29,430 --> 00:42:31,722 You're great, Seon Wu. 587 00:42:31,722 --> 00:42:34,930 Here, here, I give chase. 588 00:42:51,430 --> 00:42:55,555 You lost your cell phone? Why your're not answering my calls? 589 00:42:55,555 --> 00:42:58,305 I'm very busy. 590 00:42:58,305 --> 00:43:01,055 But how did you know I am here? 591 00:43:01,055 --> 00:43:02,888 Haven't I told you that I like you? 592 00:43:02,888 --> 00:43:04,880 This is still the beginning. 593 00:43:04,880 --> 00:43:08,305 Start talking nonsense again, are you sick, huh? 594 00:43:11,972 --> 00:43:15,722 - Why? - Good. 595 00:43:16,222 --> 00:43:21,055 Quickly finish it & then we can eat together. I'm hungry. 596 00:43:40,930 --> 00:43:45,513 How do you eat that? Is is the most delicious food in the world? 597 00:43:45,513 --> 00:43:46,347 Pretty much so. 598 00:43:46,347 --> 00:43:50,097 This chicken feets is really delicious. 599 00:43:50,097 --> 00:43:53,763 Don't be like this. You should at least eat one. 600 00:43:53,763 --> 00:43:57,430 No, forget it. You just eat it by yourself. 601 00:44:02,013 --> 00:44:04,763 In that case, have some chicken gizzard instead. 602 00:44:04,763 --> 00:44:07,972 Chicken Gizzard? 603 00:44:07,972 --> 00:44:10,263 Wow, that. 604 00:44:10,263 --> 00:44:13,472 Why should strangle it, just kill it off. You should. 605 00:44:20,347 --> 00:44:21,263 Why? 606 00:44:21,722 --> 00:44:24,472 Next week is the anniversary of the death of your father. 607 00:44:26,305 --> 00:44:29,055 Really? 608 00:44:29,055 --> 00:44:30,888 Really, you.. 609 00:44:30,888 --> 00:44:31,638 This kid, even his dad's death anniversary... 609 00:44:31,888 --> 00:44:33,638 ...also don't even know. 610 00:44:33,638 --> 00:44:35,472 What do you plan to do? 611 00:44:36,388 --> 00:44:38,222 Tomorrow I have to for training. 612 00:44:38,222 --> 00:44:39,597 Then your father. 613 00:44:39,597 --> 00:44:40,188 I actually do not like to celebrate... 613 00:44:40,297 --> 00:44:41,188 my father's death anniversary. 614 00:44:41,188 --> 00:44:43,497 - Won Il. How can you say that? 614 00:44:43,688 --> 00:44:45,097 - Just mind your own business. Why should I care if he's not? 615 00:44:53,805 --> 00:44:58,388 This kid. Seriously. 616 00:44:58,388 --> 00:44:59,222 Jeong eunsok. 616 00:44:59,388 --> 00:45:00,222 Bring a bottle of soju here. (soju = rice wine) 617 00:45:00,222 --> 00:45:02,055 Sure. 618 00:45:14,488 --> 00:45:16,988 Very good. You're a highly spirited, 618 00:45:17,288 --> 00:45:19,988 just that you dare not eat chicken feet. 619 00:45:19,988 --> 00:45:22,280 You're a girl. How can you eat that sort of thing 620 00:45:22,280 --> 00:45:24,922 From birth, born to be a man 620 00:45:25,280 --> 00:45:27,322 why can't you even gnaw on both chicken feet? 621 00:45:48,405 --> 00:45:52,530 Welcome to Manila, capital of Philippines. 622 00:45:52,530 --> 00:45:53,905 Philippines is not bad. 623 00:45:53,905 --> 00:45:55,738 Keep up the spirit! 624 00:45:58,422 --> 00:46:02,088 - Let us live here. - Don't go. 625 00:46:08,213 --> 00:46:10,963 There's a woman. 626 00:46:33,422 --> 00:46:35,713 I love you. 627 00:46:35,713 --> 00:46:37,088 Time for some training! 628 00:46:37,088 --> 00:46:43,047 Hey guys. Run faster. Rotten brats. 629 00:46:47,172 --> 00:46:48,547 What's that? 630 00:46:48,547 --> 00:46:51,047 Aigo, these kids. 631 00:46:51,047 --> 00:46:53,780 Always pissed me off. 632 00:46:53,980 --> 00:46:55,330 Hey! Run the faster. 633 00:46:56,330 --> 00:47:01,838 The last is going to die! Run the faster! 634 00:47:06,838 --> 00:47:10,047 Aah, feels good. This is like living again. 635 00:47:11,880 --> 00:47:13,713 Where did U Sang go? 636 00:47:13,713 --> 00:47:15,547 You don't know? 637 00:47:15,547 --> 00:47:17,380 He's training alone. 638 00:48:13,955 --> 00:48:16,247 Ha,ha. Really? 639 00:48:16,247 --> 00:48:17,622 He said that himself. 640 00:48:17,622 --> 00:48:20,372 Just say it, now he has become totally difficult to deal with. 641 00:48:20,830 --> 00:48:22,663 What? Are you going to make kimchi in here? 642 00:48:23,580 --> 00:48:27,247 Hey, Korean. What do you think you're doing here? 643 00:48:27,247 --> 00:48:29,538 You think you're going to go to the Olympic? 644 00:48:29,997 --> 00:48:31,830 You want me to kick your ass again? 645 00:48:33,663 --> 00:48:37,330 Go ahead, if you got the balls, Korean. 646 00:48:38,247 --> 00:48:41,913 Olympic? Yeah, now I make sure, you never swim again! 647 00:48:41,913 --> 00:48:43,288 Come on. Right here. Let's go. 648 00:48:44,663 --> 00:48:45,580 Right here. Right here. 649 00:48:45,580 --> 00:48:46,955 What are you all doing? 650 00:48:47,413 --> 00:48:49,705 White kids. White chocolate? 651 00:48:49,705 --> 00:48:51,155 - You, white chocolate? - White chocolate?. 651 00:48:51,305 --> 00:48:52,455 What does that even mean? Chocolate? 652 00:48:52,455 --> 00:48:53,830 Stupid white . 653 00:48:53,830 --> 00:48:54,747 You have the gall. 654 00:48:56,122 --> 00:48:58,247 - All of you. Dare touch my friend. You die. 654 00:48:58,322 --> 00:49:00,247 - What? Who're you? Little monkey boy. 655 00:49:00,247 --> 00:49:02,538 Who are you? Who are you? Little monkey boy. 656 00:49:02,538 --> 00:49:05,747 I am U Sang Jeong friend. OK. I. Jeong U Sang the friend. OK. 657 00:49:26,830 --> 00:49:30,497 Ready. Go. 658 00:49:31,413 --> 00:49:33,247 Faster! Faster! 659 00:49:42,872 --> 00:49:44,247 Faster. 660 00:49:44,247 --> 00:49:46,538 Fighting. Fighting. 661 00:50:01,663 --> 00:50:03,038 You move aside. 662 00:50:04,413 --> 00:50:05,788 This kid. 663 00:50:16,330 --> 00:50:21,372 Jeong U Sang. Fighting. Jeong U Sang. Fighting. 664 00:50:40,163 --> 00:50:42,913 Won Il fighting. 665 00:50:47,955 --> 00:50:50,705 The kids is really provoking! What happened? 666 00:51:47,080 --> 00:51:50,288 This class of athletes. The owners of special tactics, no breathing.. 667 00:51:50,288 --> 00:51:52,930 No breathing, what do you mean? 667 00:51:53,288 --> 00:51:55,330 Under water no breathing, is a kind of special the technical ability? 668 00:52:41,163 --> 00:52:44,372 Your life is really quite meaningful. 669 00:52:44,372 --> 00:52:47,122 There's only one of training left, and you still want to swim. 670 00:52:47,580 --> 00:52:49,413 Enjoy it. 671 00:52:50,330 --> 00:52:51,247 Enjoy? 672 00:52:53,080 --> 00:52:55,830 The athletes that is competing should trained vigorously. 673 00:52:56,288 --> 00:52:58,413 No matter what the excuse, should... 673 00:52:58,688 --> 00:53:00,413 always exercise and trained vigorously. 674 00:53:01,330 --> 00:53:03,622 You better manage yourself properly. 675 00:53:18,747 --> 00:53:19,663 Ming Guk, ah. 676 00:53:24,247 --> 00:53:26,080 Are you well? 677 00:53:26,997 --> 00:53:28,830 Won Il is now in training 678 00:53:29,747 --> 00:53:31,580 Now he become very cheerful. 679 00:53:33,872 --> 00:53:36,163 But it seems, even now he still hates you. 680 00:54:02,747 --> 00:54:05,038 Coach Jang. 681 00:54:05,497 --> 00:54:07,330 Welcome, Coach Jang. 682 00:54:07,330 --> 00:54:10,538 Come on, let's go eat meat and Galbi. - Forget about that. 683 00:54:10,538 --> 00:54:14,663 Hyung, Won Il, the kid, who is actually his family? 684 00:54:14,663 --> 00:54:16,038 What, he's causing problems? 685 00:54:16,497 --> 00:54:19,705 Can he be Ming Guk's son? 686 00:54:20,163 --> 00:54:22,913 What? Who's the source of that? 687 00:54:22,913 --> 00:54:25,205 Who said it? Just by looking, it's already known. 688 00:54:25,663 --> 00:54:30,247 That kid swim without breathing, like Min Guk. 689 00:54:45,372 --> 00:54:48,580 Love is the very great strength. 690 00:54:49,038 --> 00:54:53,163 Even if have very hard work. Eventually laughter will follow. 691 00:54:54,538 --> 00:54:58,663 Just like the afternoon rain, follow by the rainbow. 692 00:54:58,663 --> 00:55:02,330 As long as looking at you, I already have strength. 693 00:55:03,705 --> 00:55:07,372 Friendship what exactly is it? 694 00:55:07,372 --> 00:55:11,497 Only thinking about you. Already have spend a day. 695 00:55:11,955 --> 00:55:16,538 By time I chase, even forget to eat. 696 00:55:16,538 --> 00:55:20,663 My heart is happy. 697 00:55:34,872 --> 00:55:35,788 Hello. 698 00:55:38,080 --> 00:55:40,830 Where am I? Why do you need to know? 699 00:55:42,663 --> 00:55:44,955 You always don't answer my calls. 700 00:55:47,705 --> 00:55:49,538 You know from where, I'm here? 701 00:55:49,538 --> 00:55:51,830 I always know where the woman I like, is. 702 00:55:52,747 --> 00:55:56,413 Please accept it. I'm went to great trouble to buy this gift. 703 00:55:56,872 --> 00:55:58,705 Accept it. Accept it. 704 00:56:00,997 --> 00:56:04,205 You have to have to see it, so please accept. 705 00:56:05,580 --> 00:56:06,955 Is it true, you really like me? 706 00:56:08,788 --> 00:56:11,080 You've already known, I like you 707 00:56:11,080 --> 00:56:13,830 I now have to train actively, to be able to return to the national team. 708 00:56:13,830 --> 00:56:16,580 At such a crucial time, I still come here, 709 00:56:19,330 --> 00:56:20,705 it's because I like you. 710 00:56:22,538 --> 00:56:23,913 But I don't like you. 711 00:56:24,372 --> 00:56:25,288 Are you crazy... 712 00:56:25,288 --> 00:56:28,497 Fine, if like that, you will surely love this. 713 00:56:29,413 --> 00:56:31,705 However, you must accept this 714 00:56:31,705 --> 00:56:34,913 Accept it. Accept it. Accept it. Accept it. 715 00:56:37,205 --> 00:56:38,580 This is enough, right? 716 00:56:39,497 --> 00:56:40,872 Doing what you love. 717 00:56:50,038 --> 00:56:51,413 You change the shampoo? 718 00:56:52,330 --> 00:56:53,247 It smells nice. 719 00:56:56,455 --> 00:56:57,830 I'm going. 720 00:57:01,497 --> 00:57:02,872 What is this? What is this? What is this? 721 00:57:02,872 --> 00:57:06,538 - Wow. This is Pa Boi Ri, right? - This is not a fake? 722 00:57:06,538 --> 00:57:07,913 Jeong Sang U will definitely buy the original. 723 00:57:07,913 --> 00:57:11,122 I'm envious. 724 00:57:32,663 --> 00:57:36,330 Cat. You've seen the women who live right here, right. 725 00:57:38,163 --> 00:57:43,205 Surely, you definitely know Jeong U Sang. Hyungnim sister. 726 00:57:45,038 --> 00:57:46,872 You know. 727 00:57:49,622 --> 00:57:53,288 Do you think U Sang and Jeong Eun is not compatible? 728 00:57:56,497 --> 00:57:58,330 It's that true? 729 00:57:58,788 --> 00:58:00,163 Then what about me? 730 00:58:04,288 --> 00:58:08,413 Hey! I've not finished! Do just go! 731 00:58:09,788 --> 00:58:10,705 Hey! 732 00:58:12,080 --> 00:58:14,372 Now you're even talking and quarreling with a cat ? 733 00:58:17,122 --> 00:58:18,497 From when did you hear? 734 00:58:19,872 --> 00:58:23,080 Hear what? What you talked with the cat? 735 00:58:23,538 --> 00:58:25,372 It's not like that. 736 00:58:29,497 --> 00:58:30,413 What? 737 00:58:30,872 --> 00:58:33,163 A gift? 738 00:58:34,538 --> 00:58:38,205 So annoying. It's because like this, you don't have a girlfriend 739 00:58:38,205 --> 00:58:39,580 Who'll like you? 740 00:59:01,580 --> 00:59:05,247 More Energy. Energy. Breath. Okay. Okay. 741 00:59:08,455 --> 00:59:10,747 You should be more powerful, kid. 742 00:59:11,663 --> 00:59:13,497 Again. Again. 743 00:59:18,538 --> 00:59:20,663 We don't have much time for the competition. 743 00:59:20,838 --> 00:59:22,663 You all will really like this? 744 00:59:23,580 --> 00:59:26,788 Especially you three. You don't want to go to school, right? 745 00:59:26,788 --> 00:59:29,905 Cannot. This time the whole country is... 745 00:59:30,108 --> 00:59:33,205 ...competing to obtain a winning record. 746 00:59:33,205 --> 00:59:35,038 You all will be dissolved. All of you guys will break up. 747 01:00:05,288 --> 01:00:07,122 U Sang. 748 01:00:08,038 --> 01:00:12,163 Me. Can you train me as an athlete? 749 01:00:14,913 --> 01:00:18,580 Sorry. You will definitely be busy. 750 01:00:21,330 --> 01:00:25,455 I didn't say no. You should be an athlete. 751 01:00:30,038 --> 01:00:40,122 1, 2, 3, 4, More energy. 5, 6. 752 01:00:47,913 --> 01:00:49,288 What are you doing? 753 01:00:49,288 --> 01:00:51,122 Taking photograph for the last time. 754 01:00:51,122 --> 01:00:52,988 Later on when you get the Olympic gold medal. 754 01:00:53,122 --> 01:00:54,788 I can show off this photo to my friends. 755 01:00:57,080 --> 01:00:58,455 You're not going to train? 756 01:01:26,872 --> 01:01:28,247 Since when? 757 01:01:28,247 --> 01:01:30,080 It's been a long time. 758 01:01:30,538 --> 01:01:34,663 Now, what should I do? 759 01:01:34,663 --> 01:01:38,788 Don't over do it. There's no swimmer who can't swim. 760 01:01:50,705 --> 01:01:54,372 Mom, it's me. 761 01:01:55,288 --> 01:01:58,955 I've eaten. Hospital? 762 01:02:01,705 --> 01:02:03,372 Have taken the medication? 762 01:02:03,405 --> 01:02:05,372 The medicine must be quite expensive? 763 01:02:07,205 --> 01:02:09,955 Don't worry about me. 764 01:02:09,955 --> 01:02:14,538 Oh, yes. On mom's birthday, I can't go home. 765 01:02:15,455 --> 01:02:17,413 No, it's not like that. 765 01:02:17,655 --> 01:02:21,41 This time it's because I have to go to the competition. 766 01:02:25,080 --> 01:02:26,455 Such a rapid rise. 767 01:02:26,913 --> 01:02:28,288 All right. 768 01:02:28,747 --> 01:02:31,955 In that case, I'll call again later, alright. 769 01:02:49,830 --> 01:02:53,038 To me you are a miracle 770 01:02:53,038 --> 01:02:55,788 that's warm like the sunshine. 771 01:02:55,788 --> 01:03:00,830 Dazzle like precious stone with love. 772 01:03:01,747 --> 01:03:05,413 Like the sweetness of cream or butter. 773 01:03:05,413 --> 01:03:08,422 Always full in my heart. 774 01:03:08,522 --> 01:03:13,205 You're mine miracle. 775 01:03:14,580 --> 01:03:17,330 I beaten back time. 776 01:03:17,330 --> 01:03:20,538 I'm alone in time. 777 01:03:20,538 --> 01:03:25,580 Always protect you and me. 778 01:03:26,955 --> 01:03:29,809 The darker is the night. 779 01:03:29,955 --> 01:03:32,913 The more for me to glint. 780 01:03:32,913 --> 01:03:38,413 You are my blinking star. 781 01:03:38,413 --> 01:03:42,080 Today, I must dream. 782 01:03:42,080 --> 01:03:44,830 I will leave my own road. 783 01:03:44,830 --> 01:03:50,330 Like stars shinning light. 784 01:03:51,247 --> 01:03:54,455 You are my blinking star. 785 01:03:54,455 --> 01:03:57,263 I'm your blinking star. 786 01:03:57,263 --> 01:04:03,163 Just for us the dream. 787 01:04:28,372 --> 01:04:31,330 You are my blinking star. 788 01:04:31,372 --> 01:04:34,330 I'm your blinking star. 789 01:04:34,330 --> 01:04:38,913 Just for us the dream. 790 01:04:40,288 --> 01:04:43,205 You are my blinking star. 791 01:04:43,288 --> 01:04:46,705 I'm your blinking star. 792 01:04:46,705 --> 01:04:53,122 Just for us the dream. 793 01:04:54,955 --> 01:04:59,997 Wow. Extremely cool. 794 01:05:04,122 --> 01:05:09,163 - Attention. Pay respects. - Good. 795 01:05:09,163 --> 01:05:10,830 Today the list of names... 795 01:05:11,163 --> 01:05:12,830 of those selected for the competition will be released. 796 01:05:13,747 --> 01:05:15,580 - Yun Min Sang. - Yes. 797 01:05:16,038 --> 01:05:18,330 - Lee Hae Min. - Yes. 798 01:05:18,788 --> 01:05:21,080 - Sun Su Mok. - Yes. 799 01:05:21,080 --> 01:05:23,372 - Jeong U Sang. - Yes. 800 01:05:25,205 --> 01:05:28,872 - Lee Jeong Dong. - Yes. 801 01:05:30,705 --> 01:05:34,372 Hey, hey, hey. Why are you so happy 802 01:05:34,372 --> 01:05:38,038 Na Dae Chang. You're very easy to sink. Kid! 803 01:05:38,038 --> 01:05:41,705 Jeong Dong worked really hard. Right? Won Il. 804 01:05:42,622 --> 01:05:43,997 Yes. 805 01:05:44,455 --> 01:05:46,288 This rotten kids. 806 01:05:48,580 --> 01:05:49,955 Dissolve. 807 01:05:50,413 --> 01:05:51,963 You said in only one week, he had become quite skilled, 807 01:05:52,113 --> 01:05:53,163 then why is he not entered into the competition. 808 01:05:53,163 --> 01:05:53,997 Didn't you already seen it?. 808 01:05:54,163 --> 01:05:54,997 "No Breathing" (swimming without breathing). 809 01:05:54,997 --> 01:05:55,947 Then you should've to seen the current situation during coaching. 809 01:05:56,097 --> 01:05:57,447 Shouldn't he be entered in the competition? 810 01:05:57,447 --> 01:05:58,955 Hyung, Hyung, Hyung. 810 01:05:59,047 --> 01:06:00,955 I've some understanding of Won Il's character. 811 01:06:00,955 --> 01:06:03,247 That kid don't have the will. 812 01:06:03,705 --> 01:06:07,372 Then how, if he's entered in the competition. Does it make sense? 813 01:06:07,372 --> 01:06:09,205 What, you don't think about that? 814 01:06:15,622 --> 01:06:17,913 If this is meat. then why it taste like this. 815 01:06:17,913 --> 01:06:21,580 Kid, just eat it! You usually eat it well. 816 01:06:25,705 --> 01:06:27,080 Hello. 817 01:06:32,580 --> 01:06:36,247 Aish, herbal plaster's smell. Who's wearing this 818 01:06:42,463 --> 01:06:47,047 Take it. I said take it, brat. 819 01:06:58,047 --> 01:07:00,338 What wrong if you don't go to the competition? 820 01:07:00,338 --> 01:07:03,088 Stay at home and take your medication. 821 01:07:04,463 --> 01:07:06,297 Senior. Just this once. 822 01:07:06,297 --> 01:07:07,672 This brat, really. 823 01:07:12,255 --> 01:07:14,755 You stupid punk. Do you know that, 823 01:07:14,955 --> 01:07:17,755 I'm came from far away, from Busan to compete here. 824 01:07:18,213 --> 01:07:21,422 I'll pay you back one day. You just go quietly. 825 01:07:26,922 --> 01:07:30,588 Senior. Please. Please. Just this once. 826 01:07:31,047 --> 01:07:34,255 You punk. I said go. 827 01:07:43,880 --> 01:07:45,713 Are you really going to leave? 828 01:07:46,172 --> 01:07:48,463 Otherwise, I can't leave during the break, as I've planned. 829 01:07:49,380 --> 01:07:52,588 The condition at home is not good as my mom is sick. 830 01:07:53,047 --> 01:07:55,372 I felt that given the situation,... 830 01:07:55,547 --> 01:07:57,172 waiting a moment before leaving won't really matter. 831 01:07:58,547 --> 01:08:00,380 But on reflection, I can't be like this. 832 01:08:04,505 --> 01:08:08,172 Then should I? Should I quit and not continue the training? 833 01:08:08,172 --> 01:08:09,547 Why are you like this? 834 01:08:09,547 --> 01:08:12,297 Don't know! You will surely regret it. You traitor. 835 01:08:17,797 --> 01:08:19,755 I also didn't know that it will turn out this way. 835 01:08:19,997 --> 01:08:23,755 Actually this time I wanted to get the gold medal. 836 01:08:26,963 --> 01:08:28,797 I'm sorry Jeong Dong. 837 01:08:28,797 --> 01:08:32,005 I didn't know and always asked you to play every day . 838 01:08:46,213 --> 01:08:49,422 Forgive me. 839 01:09:17,380 --> 01:09:19,213 Hey! Lee Jeong Dong! 840 01:09:27,005 --> 01:09:29,430 Come on, let's start over again. 840 01:09:29,605 --> 01:09:31,130 We'll go back and restart swimming, Jeong Dong. 841 01:09:31,130 --> 01:09:32,797 You can't stop like this. 841 01:09:32,930 --> 01:09:34,797 You said that you were going to work hard, kid! 842 01:09:37,547 --> 01:09:42,130 Won Il. I'm not very skill at swimming, you already know that. 843 01:09:43,047 --> 01:09:47,630 I'm not able to give an excuse, but you have to work hard. 844 01:09:47,630 --> 01:09:49,463 You're not supposed to be talking about me now, punk. 845 01:09:49,463 --> 01:09:51,297 Hurry! We must leave soon! 846 01:10:00,463 --> 01:10:02,297 I'm going. 847 01:10:35,755 --> 01:10:38,047 Jeong Dong is gone 848 01:11:09,213 --> 01:11:13,797 Two fools, still can eat rice. 849 01:11:19,755 --> 01:11:21,588 But so what, even if Coach Jang loved him? 850 01:11:21,588 --> 01:11:24,547 He's afraid to compete as a fixed number will be dropped automatically, 850 01:11:24,788 --> 01:11:27,547 so he quit school to deal with it. 851 01:11:37,172 --> 01:11:41,755 I will kill you, It's because of you, he's gone. I'll kill you. 852 01:11:41,755 --> 01:11:44,963 Why did you do that to Jeong Dong? 853 01:11:49,547 --> 01:11:54,130 You're dead. Son of a gun. Punk! 854 01:12:05,588 --> 01:12:08,338 Go away. Let go of me! 855 01:12:09,713 --> 01:12:15,672 Hey kid! Drop it! 856 01:13:29,005 --> 01:13:31,630 Okay, good. So long as you can control your breathing, 856 01:13:31,705 --> 01:13:33,130 you can get a pretty good record using the extra strength. 857 01:14:24,463 --> 01:14:28,588 Ming Guk. Min Guk. Let go of me, you damn punks. 858 01:14:55,172 --> 01:14:58,380 Dear! Dear! 859 01:14:58,280 --> 01:15:03,322 It's my father! Let go of me! It's my father! 860 01:15:03,322 --> 01:15:07,447 Dad. 861 01:15:34,030 --> 01:15:37,697 Yes, it's me. Can you help me. 862 01:15:38,613 --> 01:15:41,822 Yes. Then we meet at school tomorrow. 863 01:15:42,738 --> 01:15:43,655 Yes. 864 01:15:53,738 --> 01:15:55,113 Jeong U Sang. 865 01:15:55,572 --> 01:15:56,947 Thank you. 866 01:15:56,947 --> 01:15:59,238 You definitely like him a lot. An athlete like Jeong Ming Guk. 867 01:16:00,613 --> 01:16:02,905 That's for sure. 868 01:16:02,905 --> 01:16:06,113 The top class to choose athletes. 869 01:16:06,572 --> 01:16:09,322 Very well then. Next time give me the headlines from you. 870 01:16:09,780 --> 01:16:11,155 Sure. 871 01:16:23,072 --> 01:16:27,197 Jo Won Il. Why, you're not eating? 872 01:16:28,572 --> 01:16:32,238 Hey, even if you're like this, nothing will change. 873 01:16:32,238 --> 01:16:35,905 Hey, you have to eat. 874 01:16:36,363 --> 01:16:40,488 Won Il. Jo Won Il. 875 01:16:50,572 --> 01:16:51,488 Who're you? 876 01:16:51,947 --> 01:16:54,697 Who am I, kid? Really! Still asking. 877 01:16:54,697 --> 01:16:56,422 Because of you. Bang. Hit my head. 877 01:16:56,697 --> 01:16:58,822 I.. hit..my eyes...my head.. it's..painful, really. 878 01:16:59,280 --> 01:17:02,488 Ouch, my head. 879 01:17:03,405 --> 01:17:04,780 You've worked hard. 880 01:17:08,905 --> 01:17:11,655 With this much money, I... a moment please. 881 01:17:11,655 --> 01:17:13,863 The balance can be use for the cost of treatment. 881 01:17:14,155 --> 01:17:14,863 Aigoo, it seems painful. 882 01:17:14,863 --> 01:17:18,530 Aah, true, suddenly.. What happened to me? Ouch. 883 01:17:18,530 --> 01:17:22,655 Aigoo. Why is this? It seems I have to go to the hospital. 884 01:17:25,763 --> 01:17:29,430 Hey.. this is a crime. How can you open the door like this? 885 01:17:29,430 --> 01:17:31,080 I'm afraid you'll think about things that make you troubled. 885 01:17:31,230 --> 01:17:32,180 Take some medications. 886 01:17:32,180 --> 01:17:34,013 I'm eat well. You can see it, right. 887 01:17:34,472 --> 01:17:35,388 Go then. 888 01:18:23,513 --> 01:18:26,400 At this age, you can still participate... 888 01:18:26,553 --> 01:18:29,930 in the competition, what's the reason? 889 01:18:29,930 --> 01:18:31,305 This is because of a family member. 890 01:18:32,222 --> 01:18:34,513 This time I must put in more effort. 891 01:18:34,972 --> 01:18:37,713 Actually it's difficult to do these activities at once, 891 01:18:37,972 --> 01:18:40,013 while having to take care of my wife and my children. 892 01:18:40,013 --> 01:18:42,972 Your son can also swim? 892 01:18:43,013 --> 01:18:45,972 In that case do you want your son to be like this? 893 01:18:45,972 --> 01:18:48,263 Won Il and I, are very different. 894 01:18:48,263 --> 01:18:51,013 He's always come in first. 895 01:18:51,013 --> 01:18:54,888 But my son actually said that of all the swimming athletes, 895 01:18:55,013 --> 01:18:57,888 ...he most respected is me. 896 01:18:57,888 --> 01:18:59,722 I'm extremely ashamed. 897 01:19:00,638 --> 01:19:03,388 So today, I have to get a different reward. 898 01:19:03,847 --> 01:19:05,680 All this is for Won Il. 899 01:19:06,138 --> 01:19:10,722 Can't even have one point worthy of pride in the record. 900 01:19:10,722 --> 01:19:14,388 In that case, leave a message to your family. 901 01:19:14,847 --> 01:19:20,805 Won Il's mom, thank you for caring for our children. 902 01:19:20,805 --> 01:19:22,638 Today is the last time. 903 01:19:23,097 --> 01:19:24,905 I will continue to be with you after this, 903 01:19:25,097 --> 01:19:26,305 and have a good life together. 904 01:19:26,305 --> 01:19:29,722 And my son Won Il, father can't play with you. 904 01:19:29,905 --> 01:19:32,722 You must be very sad right. 905 01:19:32,722 --> 01:19:36,938 The moment the competition ends. Let's go and... 905 01:19:37,122 --> 01:19:39,138 watch baseball with father, and went go to a place that you like. 906 01:19:40,055 --> 01:19:41,430 Understand? 907 01:19:43,722 --> 01:19:49,680 I love you so much, my son Won Il. 908 01:20:05,263 --> 01:20:06,638 Why put this together with the mother. 909 01:20:06,638 --> 01:20:08,472 Why is this here, along with mom? 910 01:20:08,472 --> 01:20:10,305 Till unto death, still like to swim. 911 01:20:30,013 --> 01:20:31,847 Who wants to aim to get the highest record? 912 01:20:38,263 --> 01:20:40,097 I never aim to get a gold medal? 913 01:20:42,847 --> 01:20:44,680 The moment the competition ends . 914 01:20:46,972 --> 01:20:48,347 You said, would go and watch baseball. 915 01:20:53,847 --> 01:20:57,513 I just wanted to go and watch baseball with my dad & be happy. 916 01:21:03,930 --> 01:21:05,763 Why? 917 01:21:07,597 --> 01:21:09,888 Why must be like? Why ? 918 01:21:12,180 --> 01:21:14,013 Why should dad died? 919 01:21:27,305 --> 01:21:29,597 Do you know how scared I am? 920 01:21:31,888 --> 01:21:33,722 Father . 921 01:21:36,013 --> 01:21:37,388 Father. 922 01:21:39,222 --> 01:21:41,972 Father. 923 01:21:42,430 --> 01:21:43,347 Why? 924 01:21:53,888 --> 01:21:54,805 Father. 925 01:21:54,805 --> 01:21:56,638 Why? 926 01:22:25,055 --> 01:22:25,513 What else? 927 01:22:25,513 --> 01:22:26,430 Why? 928 01:22:26,888 --> 01:22:27,805 Till when will you keep on coming? 929 01:22:43,847 --> 01:22:44,763 What're you doing there? 930 01:22:47,513 --> 01:22:48,888 Let's us take a look this time . 931 01:22:58,055 --> 01:22:59,888 If it continues like this, it would become hard. 932 01:23:00,805 --> 01:23:03,097 Drinking alcohol everyday and not eating. 933 01:23:03,097 --> 01:23:05,847 I'm very seriously thinking about that. 934 01:23:05,847 --> 01:23:07,680 Wake up . 935 01:23:07,680 --> 01:23:12,263 Please don't disturb. 936 01:23:12,722 --> 01:23:14,097 If you don't eat, I will eat it myself . 937 01:23:15,013 --> 01:23:15,930 Okay, eat it alone . 938 01:23:16,388 --> 01:23:18,680 Eh? 939 01:23:21,430 --> 01:23:24,180 You really cook it very well . 940 01:23:27,847 --> 01:23:29,680 But see, see, only this can be eaten. 941 01:23:29,680 --> 01:23:31,972 An athlete should not eat like this . 942 01:23:31,972 --> 01:23:34,722 Just eating like this, how can be an athlete? 943 01:23:34,722 --> 01:23:36,097 What? 944 01:23:36,097 --> 01:23:37,472 Athlete? 945 01:23:37,472 --> 01:23:39,305 It's currently being negotiated . 946 01:23:39,305 --> 01:23:40,680 Really? 947 01:23:42,055 --> 01:23:43,888 However.. 948 01:23:43,888 --> 01:23:45,722 Sir, should be my coach. 949 01:23:45,722 --> 01:23:48,013 You need prepare more palatable food and train me. 950 01:23:48,930 --> 01:23:49,388 This punk... 951 01:23:49,388 --> 01:23:50,305 Stop eating. 952 01:23:50,763 --> 01:23:52,138 No meat, how do you eat rice? 953 01:23:52,138 --> 01:23:53,972 Try looking at this face . 954 01:23:53,972 --> 01:23:56,263 Come on, let's go to a restaurant and eat meat ribs. 955 01:23:56,263 --> 01:23:57,638 I like steak with bones . 956 01:23:57,638 --> 01:23:59,013 Of course, let's eat it all . 957 01:23:59,472 --> 01:24:02,222 Eat "jokbal" as well ("Jokbal" -meat of various types) 958 01:24:03,597 --> 01:24:04,972 That's pork. 959 01:24:10,472 --> 01:24:11,847 At this moment, you look handsome. 960 01:24:13,222 --> 01:24:15,972 Behold, now only you know I'm handsome? . 961 01:24:15,972 --> 01:24:18,522 Again.. again.. you starting it again. 962 01:24:18,522 --> 01:24:20,097 What, are you sick? 963 01:24:21,013 --> 01:24:23,305 If necessary, whether to admit it. 964 01:24:23,305 --> 01:24:25,138 Compare to other men, I'm a good man, think it over. 965 01:24:28,347 --> 01:24:29,263 Yes,yes, it could be so. 966 01:24:41,638 --> 01:24:42,555 Ah really, don't be like that. 967 01:24:44,388 --> 01:24:45,305 You're handsome, Jo Won Il. 968 01:25:24,263 --> 01:25:26,097 How can you be like this? 969 01:25:26,555 --> 01:25:27,472 Wait. Why ? 970 01:25:35,722 --> 01:25:36,638 Whether, only one more lap to go. 971 01:25:36,638 --> 01:25:37,555 No. 972 01:25:37,555 --> 01:25:38,472 Still several laps. 973 01:25:55,430 --> 01:25:57,263 Continued.. nice. 974 01:25:57,263 --> 01:25:58,180 Faster. 975 01:26:06,888 --> 01:26:07,805 Did you escape? 976 01:26:11,172 --> 01:26:12,388 Still don't know just a lesson. 977 01:26:12,388 --> 01:26:14,680 Only one teacher. 978 01:26:14,680 --> 01:26:15,597 However 979 01:26:15,597 --> 01:26:17,430 Sister (nuna), didn't come on the day of competition. 980 01:26:17,888 --> 01:26:18,347 Oh, that's right. 981 01:26:18,805 --> 01:26:20,180 I can take this, right? 982 01:26:24,763 --> 01:26:25,680 Where did you get that? 983 01:26:25,680 --> 01:26:26,597 I took it from your room . 984 01:26:28,888 --> 01:26:30,722 So.. 985 01:26:30,722 --> 01:26:32,097 of course I saw his letter. 986 01:26:53,638 --> 01:26:56,388 Dear Jeong Eun. 987 01:27:00,972 --> 01:27:01,888 Jeong Eun. 988 01:27:02,347 --> 01:27:03,263 It's me, Won Il. 989 01:27:04,010 --> 01:27:05,555 We've known for a long time. 990 01:27:05,555 --> 01:27:07,847 This seems to be the first time I'm writing to you 991 01:27:07,847 --> 01:27:09,222 After thinking about it. 992 01:27:09,222 --> 01:27:11,055 It's very comforting 993 01:27:11,055 --> 01:27:14,263 You and me have lot of memories. 994 01:27:17,530 --> 01:27:21,138 Laughing.. crying and have problems together. 995 01:27:21,297 --> 01:27:23,888 We are like brother and sister, right? 996 01:27:28,013 --> 01:27:28,472 But 997 01:27:29,547 --> 01:27:31,222 suddenly I think like this. 998 01:27:31,680 --> 01:27:34,888 is a pity that there are things that I can't say. 999 01:27:36,722 --> 01:27:38,097 It can't be like this. 1000 01:27:40,847 --> 01:27:41,763 Jeong Eun. 1001 01:27:41,763 --> 01:27:44,972 I seem to ike you. 1002 01:27:52,763 --> 01:27:53,680 Aigoo. 1003 01:27:54,597 --> 01:27:56,430 It's embarrassing. 1004 01:27:56,430 --> 01:27:57,805 Jo Won Il, you're embarrassing. 1005 01:28:06,972 --> 01:28:07,430 See what? 1006 01:28:07,430 --> 01:28:07,888 Why? 1007 01:28:08,347 --> 01:28:09,722 Aigoo. Really embarrassing. 1008 01:28:13,847 --> 01:28:15,222 Aish .. true. 1009 01:28:16,597 --> 01:28:18,888 Congratulations Chairman Jeong . 1010 01:28:19,047 --> 01:28:21,638 There is all because you're the chairman. 1011 01:28:23,030 --> 01:28:25,763 This summer, we really thank you. 1012 01:28:25,763 --> 01:28:27,138 No,no need to say so. 1013 01:28:33,555 --> 01:28:34,013 Anyway. 1014 01:28:34,013 --> 01:28:35,847 This time there will be a selection . 1015 01:28:37,080 --> 01:28:42,722 Does our U Sang need to undergo as well, for what what reason? 1016 01:28:44,097 --> 01:28:48,222 Currently we didn't expect that to be necessary? 1017 01:28:48,222 --> 01:28:49,972 Even if undergo selection like this. 1018 01:28:49,972 --> 01:28:55,555 U Sang is already familiar as a representative to those around. 1019 01:28:56,930 --> 01:28:57,847 Alright. 1020 01:28:57,847 --> 01:28:59,222 Please have a drink . 1021 01:29:00,597 --> 01:29:01,972 Why should I be like it ? 1022 01:29:01,972 --> 01:29:04,722 Why must enter by the back door during Olympic Games? 1023 01:29:04,722 --> 01:29:06,097 You cannot object. 1024 01:29:06,097 --> 01:29:06,555 Cannot. 1025 01:29:06,555 --> 01:29:07,013 I'm not going to do it . 1026 01:29:07,930 --> 01:29:09,763 Let me participate in the selection. 1027 01:29:14,347 --> 01:29:17,097 Ha,ha, I'm so sorry. 1028 01:29:17,097 --> 01:29:18,472 No, it's nothing. 1029 01:29:23,055 --> 01:29:25,805 This kid. What do you think you're doing? 1030 01:29:25,805 --> 01:29:28,097 If like this, then just quit. 1031 01:29:28,097 --> 01:29:30,388 Fine.. I'll do it. 1032 01:29:32,222 --> 01:29:33,138 This rotten punk, really. 1033 01:29:33,138 --> 01:29:33,597 Dear. Dear . 1034 01:29:34,513 --> 01:29:35,430 Please stop, dear. 1035 01:29:37,263 --> 01:29:37,722 U Sang. 1036 01:29:38,180 --> 01:29:40,013 Say you're wrong. 1037 01:29:40,013 --> 01:29:41,847 This all for you, don't you know it? 1038 01:29:43,222 --> 01:29:45,055 I don't need it 1039 01:29:45,055 --> 01:29:46,888 If like this, I don't want to. 1040 01:29:48,263 --> 01:29:51,013 I'm not going to the olympic . 1041 01:29:51,472 --> 01:29:52,847 This kid .. until the end. 1042 01:29:54,680 --> 01:29:56,055 Quickly , get lost from my sight. 1043 01:29:57,430 --> 01:29:57,888 U Sang. 1044 01:31:05,263 --> 01:31:06,180 Are you asleep? 1045 01:31:08,930 --> 01:31:09,388 No. 1046 01:31:13,055 --> 01:31:17,180 If possible, the selection to go is cancelled. 1048 01:31:18,555 --> 01:31:19,930 I would withdrawn. 1049 01:31:24,055 --> 01:31:25,630 What do you mean by that? 1050 01:31:40,097 --> 01:31:41,013 Are you asleep? 1051 01:31:43,305 --> 01:31:43,763 Yes. 1052 01:31:45,597 --> 01:31:46,055 Really! 1053 01:32:06,680 --> 01:32:08,972 What oppressive nerve? 1054 01:32:09,588 --> 01:32:11,263 Although the operation is very simple . 1055 01:32:11,780 --> 01:32:15,388 The healing should requires a very long time with effort. 1056 01:32:16,763 --> 01:32:18,138 U Sang, also know this? 1057 01:32:18,963 --> 01:32:19,938 Yes. 1058 01:32:22,722 --> 01:32:24,097 But... 1059 01:32:25,013 --> 01:32:26,388 Why he never mentioned it? 1060 01:32:27,305 --> 01:32:29,597 Because U Sang beg my help not to mention it. 1061 01:32:30,972 --> 01:32:34,180 He said he doesn't want his father to be sadder if he knows about it. 1062 01:32:35,555 --> 01:32:36,930 I'm sorry. 1063 01:32:49,305 --> 01:32:50,222 You came. 1064 01:32:55,263 --> 01:32:56,638 What do you mean, came? 1065 01:32:57,097 --> 01:32:58,930 Are you better? 1066 01:33:01,222 --> 01:33:01,680 I'm appologize. 1067 01:33:02,355 --> 01:33:03,972 I don't need that word. 1068 01:33:07,638 --> 01:33:09,013 After all this happened . 1069 01:33:09,588 --> 01:33:14,055 Who are you, you should know. 1070 01:33:47,055 --> 01:33:49,805 499... 1071 01:33:52,555 --> 01:33:53,472 Won Il. 1072 01:34:14,555 --> 01:34:15,072 Sir (Ajussi). 1073 01:34:15,072 --> 01:34:16,388 Can I eat . 1074 01:34:29,002 --> 01:34:30,597 You need to breathe a few times. 1075 01:34:30,597 --> 01:34:32,430 Seven times, then should reach the end. 1076 01:34:33,347 --> 01:34:35,180 For U Sang, six times is already over. 1077 01:34:35,347 --> 01:34:37,580 What? This obsolete kid! 1078 01:34:38,388 --> 01:34:40,513 For us 5 times, No, 4 times. 1078 01:34:40,788 --> 01:34:42,513 Aigoo, not need to breathe even once. 1079 01:34:59,472 --> 01:34:59,930 Won Il. 1080 01:35:02,680 --> 01:35:03,138 Sir (Ajussi.) 1081 01:35:06,805 --> 01:35:09,097 Here. Have a glass. 1082 01:35:09,555 --> 01:35:10,930 I don't drink alcohol . 1083 01:35:11,088 --> 01:35:14,138 On behalf of your father, kid. Accept it. 1084 01:35:22,547 --> 01:35:24,222 You can't do "no breathing". (to swim without breathing) 1085 01:35:25,138 --> 01:35:26,513 You'll see. 1086 01:35:27,130 --> 01:35:28,347 In that case, don't do it . 1087 01:35:28,730 --> 01:35:30,347 Don't do it? 1088 01:35:31,230 --> 01:35:33,347 You don't need to do the "no breathing". 1089 01:35:34,263 --> 01:35:37,513 This is to see who can last longest without breathing. 1090 01:35:38,488 --> 01:35:40,722 But breathing is a human instinct. 1091 01:35:40,722 --> 01:35:43,013 Hold your breath, surely will be very tiring 1092 01:35:44,388 --> 01:35:46,680 So, don't do the "no breathing". 1093 01:35:55,847 --> 01:35:57,222 You have advance in the rankings . 1094 01:35:58,597 --> 01:35:59,513 Just doing that? 1095 01:36:00,888 --> 01:36:02,263 However, this is the final. 1096 01:36:03,180 --> 01:36:04,097 Please just accept it. 1097 01:36:05,930 --> 01:36:08,680 If we end up like this, isn't it all in vain . 1098 01:36:12,805 --> 01:36:13,722 Do you want to bet? 1099 01:36:14,638 --> 01:36:15,555 Bet? 1100 01:36:17,847 --> 01:36:18,763 Bet Jeong Eun. 1101 01:36:20,597 --> 01:36:22,430 Who failed in this competition 1102 01:36:22,430 --> 01:36:24,722 have to disappears from Jeong Eun. 1103 01:36:24,722 --> 01:36:26,097 what do you mean, when you say this ? 1104 01:36:27,930 --> 01:36:28,847 You don't know? 1105 01:36:29,763 --> 01:36:31,138 I also liked Jeong Eun. 1106 01:36:33,888 --> 01:36:34,805 You're not going to answer? 1107 01:36:36,638 --> 01:36:38,730 Haven't I answered you now. 1108 01:36:42,597 --> 01:36:44,430 Don't you see now, I want to train. 1109 01:37:07,347 --> 01:37:10,555 The power of love very great. 1110 01:37:11,472 --> 01:37:15,138 Even tired, still can smile. 1111 01:37:16,513 --> 01:37:20,638 Just like the afternoon rain, followed by the rainbow. 1112 01:37:21,097 --> 01:37:23,847 Seeing you, it's enough to give me strength. 1113 01:37:26,138 --> 01:37:28,430 Friendship what exactly is it? 1114 01:37:29,805 --> 01:37:33,472 Only thinking about you. Already have spend a day. 1115 01:37:34,847 --> 01:37:38,972 By the time I chase, even forget to eat. 1116 01:37:38,972 --> 01:37:42,638 My heart is happy. 1117 01:37:44,002 --> 01:37:48,138 This is the first time and it's such a feeling. 1118 01:37:48,597 --> 01:37:49,972 Let my heart jump. 1119 01:37:50,130 --> 01:37:51,347 I regards everything as well, that's odd. 1120 01:37:52,263 --> 01:37:55,013 The world is calling out. 1121 01:37:55,013 --> 01:37:57,305 Yell my name. 1122 01:37:57,305 --> 01:38:01,430 My dream have been achieved. 1123 01:38:02,347 --> 01:38:05,555 A glint of light will appear at the end. 1124 01:38:06,013 --> 01:38:09,680 In the world, everything seems so beautiful 1125 01:38:11,055 --> 01:38:13,347 Even if the water of the East China sea. 1126 01:38:13,347 --> 01:38:15,638 All dried up. 1127 01:38:16,097 --> 01:38:19,305 Will still sing just for me. 1128 01:38:33,513 --> 01:38:35,438 This is the country representative... 1128 01:38:35,513 --> 01:38:37,638 ...competing against the international competitors. 1129 01:38:37,638 --> 01:38:41,763 Starting from now, a man for the 400 meters final. 1130 01:38:42,280 --> 01:38:44,972 The atmosphere here is warm 1131 01:38:44,972 --> 01:38:45,888 True, it's warm. 1132 01:38:46,047 --> 01:38:47,438 No matter what some people said... 1132 01:38:47,647 --> 01:38:48,638 about the national team athlete Jeong Sang U? 1133 01:38:48,638 --> 01:38:51,680 In the past there were severals incidence... 1133 01:38:51,838 --> 01:38:53,680 involving athlete Jeong U Sang. 1134 01:38:54,138 --> 01:38:56,430 This would be very uncomfortable. 1135 01:38:56,430 --> 01:38:58,722 Hopefully, he can set it back to a serene atmosphere . 1136 01:38:58,722 --> 01:38:59,638 Why it happen like that ? 1137 01:38:59,638 --> 01:39:03,305 Beside him is the newcomer, Jo Won il 1138 01:39:03,563 --> 01:39:06,513 Seeing his curriculum vitae, he's not a mere beginner . 1139 01:39:06,972 --> 01:39:08,347 In previous competitions, he had won the first place. 1140 01:39:08,347 --> 01:39:09,722 He made a come back after seven years of retirement . 1141 01:39:09,722 --> 01:39:11,013 See, even in the line up for the preliminary competition, 1141 01:39:11,322 --> 01:39:12,013 his prestige place his name at the third rank. 1142 01:39:12,013 --> 01:39:14,305 Considering his long absent till his come back, this ranking is not bad. 1143 01:39:14,305 --> 01:39:17,055 Let's us hope, Jeong U Sang has trully returned back. 1144 01:39:17,055 --> 01:39:18,963 At the same time, there is also hope that,... 1144 01:39:19,055 --> 01:39:20,263 Jo Won Il will become an international athlete. 1145 01:39:34,013 --> 01:39:36,305 No.3, Jo Won Il. 1146 01:39:41,805 --> 01:39:44,097 No. 4, Jeong U Sang. 1147 01:40:30,008 --> 01:40:32,222 The athletes who won in the past competitions, 1148 01:40:32,838 --> 01:40:35,722 No. 3, athlete Jo Won Il with No.4, athletes Jeong Sang U. 1148 01:40:35,808 --> 01:40:37,722 Their early laps are really very fast. 1149 01:40:37,722 --> 01:40:40,930 It has come, for us to see, who will be the champion. 1150 01:40:41,008 --> 01:40:44,138 Presently, the speed is extremely astonishing. 1151 01:40:48,263 --> 01:40:50,355 Now, it reached the first 50 meters position. 1152 01:40:50,355 --> 01:40:52,305 Athletes Jeong U Sang and Jo Won Il... 1152 01:40:52,555 --> 01:40:54,305 have really advanced together, to turn silmultaneously. 1153 01:40:59,263 --> 01:41:00,638 Omo. Does that make sense . 1154 01:41:01,097 --> 01:41:03,388 The state representative, Jo Won Il is currently leading. 1155 01:41:03,388 --> 01:41:04,305 That makes no sense. 1156 01:41:04,305 --> 01:41:05,222 This is a dream. 1157 01:41:05,680 --> 01:41:06,138 It's a dream. 1158 01:41:07,513 --> 01:41:08,030 Unexpectedly this is not a dream . 1159 01:41:08,030 --> 01:41:09,007 Omo. 1160 01:41:14,347 --> 01:41:18,180 Really caused people to be curious about athlete, Jo Won Il. 1160 01:41:18,347 --> 01:41:22,180 In the past 7 years, what has he been doing? 1161 01:41:22,497 --> 01:41:23,813 Certainly he should have achieved something . 1162 01:41:26,763 --> 01:41:27,897 They have arrived at the 100 meters position. 1163 01:41:27,997 --> 01:41:29,805 Atheletes Jeong U Sang and Jo Won Il 1163 01:41:30,197 --> 01:41:32,805 are in the 1-2 position for a very tight competition. 1164 01:41:32,980 --> 01:41:35,472 Even I also wish to participate in there . 1165 01:41:35,630 --> 01:41:37,763 Not sure if I could swim or not. 1166 01:41:38,002 --> 01:41:39,597 Probably wouldn't have a situation like this. 1167 01:41:50,513 --> 01:41:53,147 Athelete Jeong U Sang is leading. 1168 01:41:53,147 --> 01:41:57,472 Athelete Jo Won Il follows closely from behind . 1169 01:41:57,888 --> 01:41:59,763 I think this will continue. 1170 01:41:59,763 --> 01:42:01,430 Athelete Jeong U Sang had compete in... 1170 01:42:01,763 --> 01:42:03,430 the Olympics and never had a problem . 1171 01:42:03,430 --> 01:42:04,805 Until can achieve the title, will suffice. 1172 01:42:04,805 --> 01:42:05,263 Of course. 1173 01:42:05,722 --> 01:42:07,097 Until achieved the title, is already extremely well. 1174 01:42:19,805 --> 01:42:21,580 - Yes. It's done well 1174 01:42:21,805 --> 01:42:23,580 - Aigoo. There's always a very nice person . 1175 01:42:48,005 --> 01:42:50,180 Omo . Unexpectedly a miracle have emergenced. 1176 01:43:00,263 --> 01:43:01,180 Very well done. 1177 01:43:01,638 --> 01:43:03,930 He's Won Il. 1178 01:43:17,360 --> 01:43:18,735 Compared to the technology, what is important is the heart-felt will. 1179 01:43:18,735 --> 01:43:21,027 Compared to the heart-felt will, more important is what is precious. 1180 01:43:21,485 --> 01:43:23,318 Compared to what is precious, more importantly is to enjoy. 1181 01:43:24,693 --> 01:43:26,068 When have found it, enjoy the time. 1182 01:43:26,985 --> 01:43:30,193 At that time you will succeed . 1183 01:43:31,568 --> 01:43:34,777 Your father previously, was scared. 1184 01:43:34,777 --> 01:43:37,068 Always enjoy. 1185 01:43:38,902 --> 01:43:40,277 You punk! 1186 01:43:40,735 --> 01:43:44,402 He will surely be always be by your side to protect you . 1187 01:43:48,985 --> 01:43:50,360 Won Il's father. 1188 01:43:50,360 --> 01:43:53,110 Your son can do "no breathing". 1189 01:43:54,943 --> 01:43:56,777 Did you see it? 1190 01:44:05,943 --> 01:44:07,777 Look at record achieved. 1191 01:44:07,777 --> 01:44:10,527 It surpassed athlete's Jeong U Sang's record. 1192 01:44:11,443 --> 01:44:13,735 The new superstar is born! 1193 01:44:13,735 --> 01:44:19,693 A Star, sparkling, dazzling the stars. 1194 01:44:26,110 --> 01:44:28,860 Ahtlete Jo Won Il won right in front of your eyes . 1195 01:44:29,110 --> 01:44:32,360 A new generation has been born. 1196 01:44:36,193 --> 01:44:37,568 What is it with athlete Jeong U Sang ? 1197 01:44:49,027 --> 01:44:51,318 U Sang is spirited. 1198 01:45:12,402 --> 01:45:13,318 Sorry, but. 1199 01:45:13,318 --> 01:45:14,693 This time I'm going to lose to you 1200 01:45:15,310 --> 01:45:17,443 I will lose this position because you have worked hard. 1201 01:45:17,443 --> 01:45:20,652 This is not because you are not able to do it. 1202 01:45:21,568 --> 01:45:25,235 U Sang, this is not over? 1203 01:46:03,568 --> 01:46:06,235 How can this be? 1204 01:46:55,068 --> 01:47:00,110 The first position is won by athlete Jo Won Il . 1205 01:47:00,110 --> 01:47:03,418 It's great! Very great. 1206 01:47:37,810 --> 01:47:42,418 - Jo Won Il you're great. - You're very great. 1207 01:47:44,568 --> 01:47:46,860 Jo Won Il. Jeong U Sang. 1208 01:47:49,610 --> 01:47:50,527 Both of you are great. 1209 01:48:12,068 --> 01:48:13,443 Father. 1210 01:48:15,735 --> 01:48:18,027 At a time not getting the first position 1211 01:48:18,027 --> 01:48:20,318 how can you still be happy and laugh? 1212 01:48:24,902 --> 01:48:26,735 Then 1213 01:48:29,943 --> 01:48:32,235 do you still want to eat with me and your mother? 1214 01:48:50,568 --> 01:48:52,402 I'm always grateful, father. 1215 01:48:53,777 --> 01:48:54,235 Yes. 1216 01:48:56,985 --> 01:48:57,902 You have tried hard. 1217 01:49:17,610 --> 01:49:18,985 Mom also saw it . 1218 01:49:19,443 --> 01:49:20,360 I'm motivated in swimming. 1219 01:49:22,093 --> 01:49:22,552 So... 1220 01:49:22,552 --> 01:49:24,027 Don't just support, but support fully. 1221 01:49:25,860 --> 01:49:26,318 Oh yes. 1222 01:49:27,235 --> 01:49:28,610 I must introduce someone to both of you. 1223 01:49:32,735 --> 01:49:33,193 Hello. 1224 01:49:33,193 --> 01:49:34,568 I'm Jo Won Il's friend, Jeong U Sang. 1225 01:49:35,943 --> 01:49:36,860 You know, right? 1226 01:49:36,860 --> 01:49:37,777 His sister, Geum In. 1227 01:49:38,693 --> 01:49:39,610 Father must be happy. 1228 01:49:40,068 --> 01:49:40,527 Having fans like this. 1229 01:49:45,568 --> 01:49:46,943 When going abroad? 1230 01:49:47,402 --> 01:49:47,860 The day after tomorrow. 1231 01:49:48,318 --> 01:49:49,235 Is not about wanting to give up?. 1232 01:49:50,152 --> 01:49:51,527 I am Jeong U Sang. 1233 01:49:52,902 --> 01:49:53,818 Have made an agreement. 1234 01:49:54,735 --> 01:49:55,652 Oh yes. 1235 01:49:56,852 --> 01:49:57,485 A promise. 1236 01:49:59,777 --> 01:50:01,443 Shouldn't those defeated in the competition,... 1236 01:50:01,777 --> 01:50:03,443 should stay away from Eun Jeong? 1237 01:50:04,818 --> 01:50:05,277 Err.. 1238 01:50:06,193 --> 01:50:08,943 What, did we had such a promise?. 1239 01:50:08,943 --> 01:50:09,402 Hey! 1240 01:50:12,152 --> 01:50:13,985 Both of you are really funny . 1241 01:50:14,443 --> 01:50:17,193 Who said that I even like the both of two? 1242 01:50:17,193 --> 01:50:21,027 Whom I like, only I know. 1243 01:50:30,485 --> 01:50:30,943 This kids. 1244 01:50:33,693 --> 01:50:35,068 Why just hit me? 1245 01:51:24,110 --> 01:51:24,568 Oh yes . 1246 01:51:25,943 --> 01:51:30,527 Why do you break the rules & are always together with Jeong Eun? 1247 01:51:30,985 --> 01:51:36,110 As a fan, this is normal, kid. 1248 01:51:36,110 --> 01:51:37,485 Really narrow-minded. 1249 01:51:40,610 --> 01:51:42,902 I'm really speechless. 1250 01:51:42,902 --> 01:51:43,818 Wow, he's truly too handsome! 1251 01:51:43,818 --> 01:51:44,277 Wow. 1252 01:51:47,143 --> 01:51:48,860 My daughter's really excessive 1253 01:51:50,693 --> 01:51:54,360 Father, people can't notice me 1254 01:51:54,360 --> 01:51:56,193 No one will ever know. 1255 01:51:56,193 --> 01:51:58,027 Who're you, no one will know. 1256 01:51:58,027 --> 01:52:01,693 Even if you sit at the subway train, no one will really knows . 1257 01:52:03,527 --> 01:52:04,443 Now take a look. 1258 01:52:04,443 --> 01:52:05,318 The game is not over . 1259 01:52:05,318 --> 01:52:07,193 Go 7-8 times, we'll see who will recognize you. 1260 01:52:07,193 --> 01:52:08,568 Are you really my father? 1261 01:52:08,568 --> 01:52:09,943 If then, what am I, your mother? 1262 01:52:11,318 --> 01:52:14,068 Really, having being abroad, you're still like this. 1263 01:52:15,443 --> 01:52:16,818 No. 1, a beautiful selected country. 1264 01:52:17,035 --> 01:52:19,110 No. 2, among the selected countries 1265 01:52:19,110 --> 01:52:20,943 No. 3, the state of German, a selected state. 1266 01:52:20,943 --> 01:52:23,693 No. 4-5, is the pride of our country's athletes 1267 01:52:23,693 --> 01:52:25,068 Athletes Jeong U Sang and Jo Won Il. 1268 01:52:25,068 --> 01:52:26,818 Atheletes Jeong U Sang and Jo Won Il 1268 01:52:27,068 --> 01:52:27,818 during past competitions have won the 1-2 positions. 1269 01:52:27,818 --> 01:52:30,568 Do not tell me, that's not that great. 1270 01:52:30,568 --> 01:52:31,943 Still need what language to explain? 1271 01:52:31,943 --> 01:52:35,610 Now no one is still going to believe me, unless they see it personally. 1272 01:52:46,610 --> 01:52:49,818 This time I will not let you leave me behind. 1274 01:52:55,777 --> 01:52:56,693 Let's go . 1275 01:54:02,005 --> 01:54:05,902 Hey, is the swimming teams so noisy ? 1276 01:54:07,235 --> 01:54:08,193 Who knows? 1277 01:54:08,910 --> 01:54:09,568 Don't have. 1278 01:54:14,152 --> 01:54:15,985 In that case, we are in the first position. 94604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.