Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,060 --> 00:00:16,900
(Mengubah penampilan seseorang)
2
00:00:16,900 --> 00:00:18,660
(memang dapat mengubah banyak hal.)
3
00:00:18,940 --> 00:00:19,720
(Bahkan...)
4
00:00:19,720 --> 00:00:21,520
(mungkin takdir seseorang.)
5
00:01:32,110 --> 00:01:36,500
Wajah Baru
6
00:01:37,000 --> 00:01:39,750
Episode 14
7
00:02:21,870 --> 00:02:22,540
Aku datang.
8
00:02:23,160 --> 00:02:24,200
Kau sudah datang?
9
00:02:41,200 --> 00:02:42,290
Aku datang.
10
00:02:42,500 --> 00:02:43,450
Ya Tuhan!
11
00:02:45,370 --> 00:02:46,290
Keluar!
12
00:02:47,250 --> 00:02:48,330
Apa yang kau lakukan?
13
00:02:48,330 --> 00:02:49,080
Nyonya Lao,
14
00:02:49,180 --> 00:02:50,450
Nyonya Lao sungguh maaf,
15
00:02:50,620 --> 00:02:52,000
aku sungguh tidak tahu itu kau.
16
00:02:57,000 --> 00:02:57,660
Tuan Lao.
17
00:03:01,540 --> 00:03:02,540
Jangan banyak omong kosong,
18
00:03:03,450 --> 00:03:05,580
aku ingin tahu siapa orang itu sebenarnya?
19
00:03:06,000 --> 00:03:08,330
Nyonya kemarin memesan sebuah kamar di hotel,
20
00:03:09,160 --> 00:03:09,910
dia ada janji dengan seseorang.
21
00:03:28,120 --> 00:03:28,870
Sempurna.
22
00:03:34,330 --> 00:03:35,540
Malam pukul 9.
23
00:03:35,830 --> 00:03:36,870
Aku tunggu, ya.
24
00:03:54,160 --> 00:03:55,040
Siapa?
25
00:03:56,410 --> 00:03:57,290
Tepatnya siapa,
26
00:03:57,660 --> 00:03:58,700
aku masih belum tahu.
27
00:04:02,540 --> 00:04:03,250
Paman Long,
28
00:04:04,160 --> 00:04:04,910
Tuan Lao sudah datang.
29
00:04:07,370 --> 00:04:08,330
Tuan Lao?
30
00:04:09,830 --> 00:04:11,080
Aku sudah mengutus orang ke hotel
31
00:04:11,080 --> 00:04:12,580
untuk mengambil rekaman kamera CCTV,
32
00:04:12,580 --> 00:04:13,950
dia akan membawa tangkapan layar
rekaman itu ke sini,
33
00:04:14,620 --> 00:04:15,870
Anda lihat saja sendiri.
34
00:04:16,580 --> 00:04:17,790
Orangmu di mana!
35
00:04:18,120 --> 00:04:19,750
Apakah mengambil satu foto saja begitu sulit?
36
00:04:26,660 --> 00:04:27,080
Baik.
37
00:04:28,500 --> 00:04:29,450
Sudah di pintu depan,
38
00:04:29,870 --> 00:04:30,870
aku jemput dia sebentar.
39
00:04:30,870 --> 00:04:31,410
Pergi!
40
00:04:45,000 --> 00:04:45,620
Paman Long,
41
00:04:47,950 --> 00:04:48,950
kenapa Anda kemari?
42
00:04:51,950 --> 00:04:52,540
Kun,
43
00:04:53,500 --> 00:04:54,450
sini, sini, sini.
44
00:04:59,500 --> 00:05:00,000
Kun,
45
00:05:01,250 --> 00:05:04,160
apa yang ada di tanganmu itu?
Biar aku lihat.
46
00:05:04,660 --> 00:05:06,000
Benda di dalam ini,
47
00:05:06,450 --> 00:05:07,950
aku sendiri saja belum melihatnya.
48
00:05:09,450 --> 00:05:10,160
Sudah,
49
00:05:10,500 --> 00:05:12,290
kita berdua tidak perlu berbelit-belit lagi.
50
00:05:13,580 --> 00:05:15,620
Aku sudah dengar apa
yang kau bicarakan dengan Tuan Lao.
51
00:05:16,870 --> 00:05:17,870
Aku jujur saja padamu,
52
00:05:20,830 --> 00:05:23,250
orang yang ada dalam foto ini adalah aku.
53
00:05:27,080 --> 00:05:29,120
Kalau begitu, Anda dalam masalah besar.
54
00:05:31,540 --> 00:05:32,120
Kun,
55
00:05:32,790 --> 00:05:33,660
Paman Long mohon padamu,
56
00:05:34,450 --> 00:05:36,450
jangan berikan foto ini pada Tuan Lao.
57
00:05:37,870 --> 00:05:38,870
Paman Long mohon padamu,
58
00:05:38,870 --> 00:05:39,950
mohon padamu!
59
00:05:41,370 --> 00:05:41,950
Paman Long.
60
00:05:46,080 --> 00:05:47,120
Lalu bagaimana denganku?
61
00:05:53,500 --> 00:05:54,120
Kun,
62
00:05:56,250 --> 00:05:58,250
kau harus bantu Paman Long sekali.
63
00:05:59,910 --> 00:06:01,620
Kau bukannya tidak tahu temperamen Tuan Lao.
64
00:06:02,160 --> 00:06:04,450
Jika masalah ini membuatnya salah paham,
65
00:06:04,750 --> 00:06:05,750
dia tidak mengirimkan barang
untuk kamar dagang,
66
00:06:06,200 --> 00:06:07,450
kemudian menghambat bisnis kamar dagang.
67
00:06:07,790 --> 00:06:10,080
Paman De pasti akan menyalahkanku.
68
00:06:10,330 --> 00:06:11,410
Aku juga tidak sanggup
69
00:06:12,580 --> 00:06:14,450
menyinggung Tuan Lao.
70
00:06:14,450 --> 00:06:15,450
Kau...
71
00:06:27,080 --> 00:06:27,950
Bagaimana kalau begini,
72
00:06:30,160 --> 00:06:31,040
asalkan kau berjanji...
73
00:06:32,330 --> 00:06:33,830
tidak memberikan foto itu pada Tuan Lao,
74
00:06:39,200 --> 00:06:40,410
aku akan mengembalikan pub itu padamu.
75
00:06:43,370 --> 00:06:45,120
Cuma mengembalikan pub saja?
76
00:06:51,950 --> 00:06:54,040
♪ Hati yang berjuang ♪
77
00:06:54,040 --> 00:06:56,620
♪ Penderitaan yang tak berdasar ♪
78
00:06:57,410 --> 00:07:01,330
♪ Tidak ada cara untuk memedulikannya ♪
79
00:07:01,540 --> 00:07:06,250
♪ Suasana hati yang rumit tertutup asap kabut ♪
80
00:07:15,700 --> 00:07:16,370
Mana fotonya?
81
00:07:18,950 --> 00:07:19,950
Fotonya tidak dapat,
82
00:07:20,750 --> 00:07:21,660
kamera CCTV-nya rusak.
83
00:07:21,910 --> 00:07:23,330
Kamera CCTV-nya rusak?
84
00:07:23,750 --> 00:07:24,910
Tidak dapat fotonya?
85
00:07:25,250 --> 00:07:26,660
Biasanya tidak rusak,
86
00:07:26,750 --> 00:07:28,040
malah di saat ini rusak.
87
00:07:30,580 --> 00:07:31,370
Kalau begitu...
88
00:07:32,000 --> 00:07:32,830
orang itu,
89
00:07:35,250 --> 00:07:36,620
jangan-jangan adalah kau?
90
00:07:41,750 --> 00:07:42,580
Tuan Lao,
91
00:07:43,540 --> 00:07:45,200
jangan bercanda seperti ini.
92
00:07:56,910 --> 00:07:58,700
Jika tidak bisa menemukannya,
93
00:07:59,450 --> 00:08:01,290
kau tahu akibatnya, kan?
94
00:08:34,410 --> 00:08:35,200
Terima kasih, Paman Long.
95
00:08:35,500 --> 00:08:36,660
Aku mewakili Kak Kun
untuk berterima kasih padamu.
96
00:09:03,500 --> 00:09:04,540
Paman Long,
97
00:09:04,870 --> 00:09:06,160
Anda jangan mondar-mandir lagi.
98
00:09:06,750 --> 00:09:09,000
Anda begitu masuk langsung mondar-mandir
sampai aku jadi pusing.
99
00:09:09,250 --> 00:09:09,950
Cepat katakan,
100
00:09:10,620 --> 00:09:11,540
siapa orang
101
00:09:12,120 --> 00:09:13,120
yang membuatmu begitu marah?
102
00:09:13,910 --> 00:09:14,700
Duduk, duduk, duduk.
103
00:09:15,080 --> 00:09:15,580
Sini, sini, sini.
104
00:09:17,330 --> 00:09:18,870
Bisa siapa lagi?
105
00:09:23,790 --> 00:09:25,290
Siapa lagi selain Songkun.
106
00:09:26,700 --> 00:09:28,200
Tidak disangka dia berani menjebakku!
107
00:09:30,410 --> 00:09:32,040
Bagaimana Songkun menjebakmu?
108
00:09:33,750 --> 00:09:35,120
Dia menyuruh Wang Xiao'ai
109
00:09:36,000 --> 00:09:37,200
menipuku ke hotel.
110
00:09:38,500 --> 00:09:39,790
Begitu aku masuk kamar...
111
00:09:43,160 --> 00:09:45,250
ada Nyonya Lao di dalam.
112
00:09:47,580 --> 00:09:48,830
Apa yang kau lakukan pada Nyonya Lao?
113
00:09:48,950 --> 00:09:50,790
Memangnya apa yang bisa kulakukan
pada Nyonya Lao?
114
00:09:51,450 --> 00:09:53,250
Dia itu istri Tuan Lao.
115
00:09:54,370 --> 00:09:55,200
Nyonya Lao
116
00:09:55,700 --> 00:09:56,750
sudah mengatakannya pada Tuan Lao?
117
00:09:58,250 --> 00:09:59,700
Mana mungkin Nyonya Lao akan mengatakannya?
118
00:09:59,870 --> 00:10:02,540
Dia kemungkinan besar juga pasti
mengajak kekasih gelapnya ke hotel.
119
00:10:03,080 --> 00:10:03,660
Tapi...
120
00:10:04,950 --> 00:10:07,580
bagaimana bisa aku dijebak oleh Songkun!
121
00:10:08,620 --> 00:10:09,660
Jadi rahasiamu
122
00:10:10,250 --> 00:10:11,410
ada di tangan Songkun?
123
00:10:16,290 --> 00:10:17,750
Aku mengembalikan semua bisnis...
124
00:10:19,290 --> 00:10:20,250
miliknya dulu.
125
00:10:20,830 --> 00:10:21,660
Semuanya kau kembalikan?
126
00:10:21,870 --> 00:10:22,950
Memangnya bisa jika tidak dikembalikan?
127
00:10:24,790 --> 00:10:27,120
Sekarang di tangannya ada fotoku di hotel.
128
00:10:27,410 --> 00:10:29,080
Jika Tuan Lao sampai tahu,
129
00:10:29,450 --> 00:10:31,120
bagaimana aku menjelaskannya?
130
00:10:31,580 --> 00:10:32,750
Rasakan.
131
00:10:32,750 --> 00:10:33,910
Aku sudah mengingatkanmu sejak lama,
132
00:10:34,330 --> 00:10:36,160
ada bahaya yang mengintai akibat mesum.
133
00:10:36,160 --> 00:10:38,080
Kau cepat atau lambat akan berakhir
di tangan wanita,
134
00:10:38,250 --> 00:10:39,330
akhirnya bagaimana?
135
00:10:40,250 --> 00:10:41,700
Sudah, sudah.
136
00:10:42,200 --> 00:10:43,790
Jangan katakan kata-kata tidak berguna lagi,
137
00:10:44,080 --> 00:10:44,870
apakah ada gunanya?
138
00:10:47,620 --> 00:10:48,500
Tapi,
139
00:10:49,500 --> 00:10:50,700
kau juga harus hati-hati.
140
00:10:51,370 --> 00:10:53,200
Aku rasa targetnya selanjutnya
141
00:10:53,660 --> 00:10:55,040
mungkin saja adalah kau!
142
00:10:55,700 --> 00:10:56,540
Aku?
143
00:11:01,290 --> 00:11:02,250
Ingin bermain denganku,
144
00:11:03,540 --> 00:11:04,620
dia masih terlalu muda.
145
00:11:05,660 --> 00:11:06,830
Tapi bagaimanapun,
146
00:11:06,830 --> 00:11:09,290
aku juga tidak akan sembarangan
berkencan ke hotel.
147
00:11:10,330 --> 00:11:10,790
Kau...
148
00:11:11,450 --> 00:11:12,250
Kau ini...
149
00:11:14,450 --> 00:11:15,290
Sudah, sudah, sudah.
150
00:11:15,290 --> 00:11:15,910
Paman Long,
151
00:11:16,250 --> 00:11:17,700
bercanda, bercanda.
152
00:11:17,870 --> 00:11:19,080
Ayo, duduk, duduk.
153
00:11:30,200 --> 00:11:30,790
Kak Ai,
154
00:11:31,160 --> 00:11:33,620
kau bisa membuat Paman Long memuntahkan
seonggok daging sebesar ini,
155
00:11:33,790 --> 00:11:35,000
dia pasti benar-benar sakit hati.
156
00:11:35,620 --> 00:11:36,410
Katakan,
157
00:11:36,500 --> 00:11:39,370
apa kelab Kak Kun ini adalah
kelab paling terkenal di jalan ini?
158
00:11:39,370 --> 00:11:40,370
Tentu saja.
159
00:11:40,370 --> 00:11:41,620
Tidak hanya kelab ini saja,
160
00:11:42,120 --> 00:11:42,910
semua yang ada di jalan ini
161
00:11:43,120 --> 00:11:44,750
adalah milik Kak Kun.
162
00:11:48,290 --> 00:11:50,200
Pelecehan, lepaskan aku!
163
00:11:51,330 --> 00:11:52,370
Lepaskan aku!
164
00:11:53,580 --> 00:11:54,750
Lepaskan aku!
165
00:11:54,750 --> 00:11:56,750
Kau sangat cantik...
166
00:11:58,290 --> 00:11:58,830
Lepaskan aku!
167
00:11:58,830 --> 00:11:59,620
Apa yang kau lakukan?
168
00:12:01,040 --> 00:12:02,620
Jika kau ingin minum-minum di sini,
169
00:12:02,620 --> 00:12:03,500
kami menyambutmu,
170
00:12:03,500 --> 00:12:04,370
minumlah sampai puas.
171
00:12:04,500 --> 00:12:05,750
Jika kau ingin berbuat onar di sini,
172
00:12:06,200 --> 00:12:08,040
jangan salahkan aku tidak memperingatkanmu
lebih dulu.
173
00:12:08,500 --> 00:12:09,450
Kau siapa?
174
00:12:09,620 --> 00:12:10,660
Mulutmu besar juga.
175
00:12:11,080 --> 00:12:13,290
Seluruh jalan ini milikku, menurutmu siapa aku?
176
00:12:13,790 --> 00:12:14,950
Kau adalah gadis yang seksi.
177
00:12:15,160 --> 00:12:15,910
Apa katamu?
178
00:12:16,660 --> 00:12:17,410
Sangat cantik.
179
00:12:18,040 --> 00:12:18,830
Apa katanya?
180
00:12:18,950 --> 00:12:20,120
Siapa peduli apa yang dia katakan,
hajar dia.
181
00:12:22,500 --> 00:12:23,200
Tenang.
182
00:12:23,620 --> 00:12:24,200
Ayo maju.
183
00:12:24,410 --> 00:12:25,540
Baik, baik.
184
00:12:26,660 --> 00:12:27,750
Awas saja kau.
185
00:12:31,410 --> 00:12:32,080
Kau tidak apa-apa?
186
00:12:32,080 --> 00:12:32,790
Tidak apa-apa.
187
00:12:33,120 --> 00:12:33,910
Ambilkan sebotol bir.
188
00:12:35,950 --> 00:12:36,500
Minumlah sampai puas.
189
00:12:36,500 --> 00:12:37,290
Terima kasih, Kak.
190
00:12:38,200 --> 00:12:38,750
Ayo sini.
191
00:12:48,910 --> 00:12:49,540
Kak Kun,
192
00:12:50,000 --> 00:12:51,080
sudah lama tidak berjumpa,
193
00:12:51,080 --> 00:12:52,250
semuanya rindu padamu.
194
00:12:52,660 --> 00:12:53,290
Saudara-saudara,
195
00:12:53,750 --> 00:12:54,540
bersulang untuk Kak Kun!
196
00:12:54,750 --> 00:12:56,200
Bersulang untuk Kak Kun!
197
00:12:56,250 --> 00:12:56,870
Kak Kun.
198
00:13:02,830 --> 00:13:04,370
Hari ini adalah hari ulang tahun Kak Hai.
199
00:13:05,620 --> 00:13:07,950
Semasa hidup Kak Hai begitu baik
kepada kita semua,
200
00:13:08,660 --> 00:13:09,790
walaupun dia sudah tiada...
201
00:13:10,750 --> 00:13:12,200
Ada orang yang membunuh Hai,
202
00:13:12,830 --> 00:13:14,250
dia memakai sarung tangan.
203
00:13:15,080 --> 00:13:16,200
Tapi di senjatanya,
204
00:13:16,620 --> 00:13:18,750
masih saja tertinggal bekas sidik jari
Songkun.
205
00:13:20,450 --> 00:13:22,450
Ini berarti orang ini
sejak awal sudah merencanakannya,
206
00:13:23,500 --> 00:13:25,290
ingin melimpahkan kesalahan pada Songkun.
207
00:13:25,620 --> 00:13:27,830
Asalkan kita bisa menemukan pembunuh Hai
yang sebenarnya,
208
00:13:28,700 --> 00:13:30,160
membantu membersihkan tuduhan
terhadap Songkun,
209
00:13:30,160 --> 00:13:31,080
dia dengan sendirinya akan kembali.
210
00:13:31,370 --> 00:13:33,290
(Ingin kembali ke wajahmu semula?)
211
00:13:36,540 --> 00:13:38,450
(Jadilah Ketua.)
212
00:13:50,500 --> 00:13:51,040
Kak Kun,
213
00:13:51,950 --> 00:13:53,450
wakililah Kak Hai meniup lilin ini.
214
00:13:57,870 --> 00:13:58,370
Ayo!
215
00:13:58,830 --> 00:13:59,750
Kak Hai,
216
00:13:59,870 --> 00:14:01,580
selamat ulang tahun!
217
00:14:29,330 --> 00:14:30,330
Selamat ulang tahun.
218
00:14:37,200 --> 00:14:38,500
Minum yang banyak, mengerti?
219
00:14:41,200 --> 00:14:42,700
Kau tahu tidak permainan itu?
220
00:14:43,120 --> 00:14:44,290
Sungguh nyata, rasanya seperti asli.
221
00:14:44,410 --> 00:14:45,160
Mana Kak Kun?
222
00:14:45,160 --> 00:14:46,120
Ayo, ayo, ayo minum.
223
00:14:46,660 --> 00:14:47,540
Tadi masih di sini.
224
00:14:56,660 --> 00:14:57,620
(Aku adalah Songkun,)
225
00:14:57,620 --> 00:14:58,950
(Pan Qiwen ada di tanganku.)
226
00:14:58,950 --> 00:15:00,450
(Segera naik ke atap,
jika tidak tanggung sendiri akibatnya.)
227
00:15:00,450 --> 00:15:01,330
(Jangan lapor polisi.)
228
00:15:15,200 --> 00:15:15,870
Mana Songkun?
229
00:15:16,370 --> 00:15:17,080
Mana Songkun?
230
00:15:17,250 --> 00:15:18,040
Di belakangmu...
231
00:15:28,660 --> 00:15:29,870
Bokongmu lembut juga, ya.
232
00:15:34,250 --> 00:15:35,330
Pesan itu aku yang mengirimnya,
233
00:15:35,330 --> 00:15:36,250
aku membohongimu.
234
00:15:36,750 --> 00:15:37,830
Kau kekanak-kanakan sekali!
235
00:15:38,540 --> 00:15:40,410
Hanya kau yang boleh memanfaatkan kesempatan
ketika bekerja untuk memegang bokongku,
236
00:15:40,410 --> 00:15:41,500
lalu aku tidak boleh?
237
00:15:41,950 --> 00:15:43,540
Kau boleh mempermainkan aku,
aku tidak boleh mempermainkanmu?
238
00:15:44,830 --> 00:15:45,830
Aku memang mempermainkanmu,
239
00:15:46,160 --> 00:15:47,660
tapi bukankah setiap kali
aku juga yang menyelamatkanmu?
240
00:15:48,250 --> 00:15:50,120
Kau ini kenapa orangnya pendendam seperti ini?
241
00:15:52,750 --> 00:15:54,370
Bisnis yang direbut Paman Long
sudah kudapatkan kembali.
242
00:15:55,290 --> 00:15:57,000
Walaupun masih jauh dari tujuan kita,
243
00:15:57,160 --> 00:15:57,950
tapi...
244
00:15:58,790 --> 00:16:00,330
ini juga layak kita rayakan, kan?
245
00:16:06,910 --> 00:16:07,790
Ambil bir, sana.
246
00:16:22,410 --> 00:16:23,700
Kota Jia sungguh lumayan,
247
00:16:24,120 --> 00:16:25,250
lampunya gemerlapan.
248
00:16:27,750 --> 00:16:29,040
Tapi aku masih lebih suka Kota Luwu.
249
00:16:30,750 --> 00:16:31,790
Sederhana,
250
00:16:32,290 --> 00:16:33,370
damai dan tenang.
251
00:16:36,250 --> 00:16:37,080
Kau rindu rumah?
252
00:16:40,660 --> 00:16:41,750
Mana mungkin tidak rindu?
253
00:16:43,120 --> 00:16:44,290
Sekarang aku setiap malam
254
00:16:45,000 --> 00:16:46,620
tidak bisa lelap jika tidak
255
00:16:47,370 --> 00:16:48,500
melihat foto istri dan putriku.
256
00:16:51,790 --> 00:16:54,500
Sepanjang hari membicarakan istri dan anak,
257
00:16:54,750 --> 00:16:56,290
punya ambisi besar atau tidak?
258
00:16:59,330 --> 00:17:00,870
Kembali ke sisi mereka berdua...
259
00:17:02,120 --> 00:17:03,200
adalah ambisi terbesarku
260
00:17:03,790 --> 00:17:05,200
saat ini.
261
00:17:07,370 --> 00:17:09,120
Apakah kau tidak punya impian apa pun?
262
00:17:12,450 --> 00:17:13,620
Dulu sungguh ada,
263
00:17:16,120 --> 00:17:20,000
menjadi dokter bedah plastik terhebat
di dunia ini.
264
00:17:23,250 --> 00:17:24,540
Sampai ketika putriku sakit,
265
00:17:26,330 --> 00:17:27,330
aku baru menyadari,
266
00:17:29,830 --> 00:17:31,290
dibandingkan dengan istri dan anakku
267
00:17:33,580 --> 00:17:35,040
impian bukanlah apa-apa.
268
00:17:40,910 --> 00:17:42,120
Kau belum berkeluarga,
269
00:17:42,330 --> 00:17:43,200
kau tidak mengerti.
270
00:17:44,540 --> 00:17:45,580
Masing-masing orang punya tujuan sendiri.
271
00:17:47,160 --> 00:17:48,040
Dulu,
272
00:17:48,410 --> 00:17:50,120
aku selalu berkata pada pasienku,
273
00:17:51,000 --> 00:17:52,410
begitu orang menukar wajahnya,
274
00:17:53,540 --> 00:17:55,500
berarti menukar hidup yang baru.
275
00:17:59,620 --> 00:18:01,330
Terbukti pada diriku.
276
00:18:03,700 --> 00:18:07,000
Ini mungkin karma yang ada dalam legenda.
277
00:18:11,750 --> 00:18:13,250
Mulutmu begitu busuk,
278
00:18:13,950 --> 00:18:15,370
pantas saja tidak punya teman.
279
00:18:16,200 --> 00:18:17,620
Siapa bilang aku tidak punya teman?
280
00:18:17,620 --> 00:18:18,700
Dulu ada.
281
00:18:20,950 --> 00:18:22,290
Apa maksudnya dulu ada?
282
00:18:22,830 --> 00:18:23,700
Sekarang sudah bertengkar?
283
00:18:28,200 --> 00:18:29,000
Meninggal.
284
00:18:35,450 --> 00:18:36,160
Maaf.
285
00:18:46,040 --> 00:18:47,500
Kau sekarang sudah bukan polisi lagi,
286
00:18:48,080 --> 00:18:50,040
kenapa kau begitu memedulikan kasus Hai?
287
00:18:51,250 --> 00:18:52,410
Karena Hai...
288
00:18:54,830 --> 00:18:56,790
adalah temanku yang meninggal itu.
289
00:19:03,750 --> 00:19:05,830
Kau tidak akan mengira aku adalah
Songkun lagi, kan?
290
00:19:08,370 --> 00:19:09,370
Kehidupan manusia
291
00:19:10,580 --> 00:19:12,700
tidak hanya akan memiliki satu teman.
292
00:19:18,160 --> 00:19:19,000
Aku...
293
00:19:21,410 --> 00:19:23,870
sejak kecil tumbuh besar bersama Hai
di panti asuhan.
294
00:19:27,290 --> 00:19:28,410
Tidak lama kemudian,
295
00:19:28,870 --> 00:19:30,370
dia diadopsi oleh orang,
296
00:19:31,330 --> 00:19:32,950
kami berdua kehilangan komunikasi.
297
00:19:33,700 --> 00:19:34,910
Sampai terjadi sesuatu pada Hai,
298
00:19:35,500 --> 00:19:36,290
aku baru tahu,
299
00:19:38,000 --> 00:19:38,750
Hai...
300
00:19:39,910 --> 00:19:42,200
adalah teman baikku waktu itu.
301
00:19:45,950 --> 00:19:46,660
Lucu, kan?
302
00:19:48,370 --> 00:19:49,750
Tidak mudah bisa bertemu lagi,
303
00:19:52,410 --> 00:19:53,950
tapi malah dengan cara seperti ini.
304
00:19:56,700 --> 00:19:59,200
Jadi kau menggunakan segala cara
ingin menangkap Songkun,
305
00:20:01,200 --> 00:20:02,830
demi membalas dendam untuk Hai?
306
00:20:04,080 --> 00:20:05,750
Aku tidak tahu selain melakukan ini,
307
00:20:07,750 --> 00:20:09,410
apa lagi yang bisa kulakukan untuknya.
308
00:20:16,040 --> 00:20:17,200
Hai seumur hidupnya...
309
00:20:18,370 --> 00:20:19,830
bisa mempunyai teman sepertimu,
310
00:20:21,700 --> 00:20:22,450
sudah cukup.
311
00:20:23,950 --> 00:20:25,200
Istri dan anakmu...
312
00:20:26,500 --> 00:20:28,660
bisa memiliki suami baik sepertimu,
313
00:20:29,790 --> 00:20:30,580
juga sudah cukup.
314
00:20:54,500 --> 00:20:55,660
Jarang bisa sesenang ini,
315
00:20:55,660 --> 00:20:56,830
betul, kan?
316
00:20:57,790 --> 00:20:58,500
Ayo.
317
00:20:58,620 --> 00:20:59,410
Baiklah,
318
00:20:59,410 --> 00:21:00,290
jika kau tidak takut kalah,
319
00:21:00,290 --> 00:21:01,040
aku temani kau.
320
00:21:09,200 --> 00:21:09,790
Kau sudah berlatih?
321
00:21:10,040 --> 00:21:12,080
Pertama kau harus yakin kau
bisa melakukannya,
322
00:21:12,660 --> 00:21:14,700
kemudian perhatikan targetmu dengan teliti,
323
00:21:15,910 --> 00:21:17,540
lalu baru lempar kacangmu,
324
00:21:18,620 --> 00:21:19,540
maka akan berhasil.
325
00:21:19,950 --> 00:21:20,540
Pan,
326
00:21:22,330 --> 00:21:23,790
walaupun kau ini adalah dokter
327
00:21:24,370 --> 00:21:26,500
tapi semangatmu yang tidak ingin kalah itu,
328
00:21:28,200 --> 00:21:29,250
membuat orang terkesan.
329
00:21:30,330 --> 00:21:31,580
Ayo,
330
00:21:31,870 --> 00:21:33,290
berikan dulu uangnya.
331
00:21:37,910 --> 00:21:39,500
Baiklah, baiklah.
332
00:21:40,660 --> 00:21:41,910
Bersedia bertaruh harus
bersedia mengakui kekalahan.
333
00:21:45,750 --> 00:21:47,120
Tidak disangka,
334
00:21:47,330 --> 00:21:49,870
ternyata aku bisa mendapatkan 100 dolar darimu.
335
00:21:52,410 --> 00:21:53,410
Lanjut.
336
00:21:54,500 --> 00:21:55,290
Tidak mau main lagi.
337
00:22:42,160 --> 00:22:43,330
Kenapa minum begitu banyak?
338
00:22:44,790 --> 00:22:46,870
Sulit menemukan teman minum
yang mengerti kita,
339
00:22:47,910 --> 00:22:48,620
senang.
340
00:22:52,750 --> 00:22:53,700
Hati-hati, sebelah sini.
341
00:22:55,540 --> 00:22:56,500
Kun,
342
00:22:58,450 --> 00:22:59,450
pelan-pelan, pelan-pelan.
343
00:23:59,120 --> 00:24:00,950
Kenapa di sini ada bekas luka?
344
00:24:02,830 --> 00:24:03,580
Apa?
345
00:24:04,620 --> 00:24:06,580
Kenapa ada bekas luka?
346
00:24:11,370 --> 00:24:12,160
Kau lupa?
347
00:24:14,080 --> 00:24:15,160
Aku lupa?
348
00:24:20,540 --> 00:24:21,830
Kau lupa bekas luka ini?
349
00:25:53,200 --> 00:25:54,160
Kenapa lagi?
350
00:25:57,870 --> 00:25:59,080
Aku ketahuan.
351
00:26:02,410 --> 00:26:02,950
Katakan.
352
00:26:06,870 --> 00:26:08,160
Di badan Chun ada bekas luka,
353
00:26:08,950 --> 00:26:10,620
aku bertanya padanya kenapa ada bekas luka.
354
00:26:20,910 --> 00:26:22,040
Tidak masalah.
355
00:26:22,410 --> 00:26:23,160
Itu adalah bekas tembak,
356
00:26:24,330 --> 00:26:25,500
aku yang menangkap pelakunya.
357
00:26:26,200 --> 00:26:29,080
Hari itu hari ulang tahun pernikahan
Songkun dan Chun,
358
00:26:30,330 --> 00:26:31,580
mereka pergi makan ke restoran.
359
00:26:31,580 --> 00:26:32,660
Chun menyadari
360
00:26:32,790 --> 00:26:34,540
ada orang yang mengambil pistol
hendak membunuh Songkun,
361
00:26:36,580 --> 00:26:38,160
lalu dia mengadang dan terkena tembakan itu.
362
00:26:41,620 --> 00:26:42,200
Pulanglah,
363
00:26:42,370 --> 00:26:43,120
cepat
364
00:26:43,410 --> 00:26:45,040
cari kesempatan selesaikan masalah ini.
365
00:26:51,870 --> 00:26:53,410
Tembakan itu sangat berbahaya.
366
00:26:53,750 --> 00:26:55,000
Kau tau tembakan itu
367
00:26:55,410 --> 00:26:56,620
kena di bagian mana?
368
00:26:59,290 --> 00:27:00,160
Di sini,
369
00:27:01,160 --> 00:27:02,290
di dekat jantung.
370
00:27:02,700 --> 00:27:03,450
Itu sungguh...
371
00:27:08,950 --> 00:27:10,410
Jangan minum-minum lagi.
372
00:27:12,540 --> 00:27:13,830
Minum-minum akan menghambat masalah.
373
00:27:15,200 --> 00:27:16,200
Lihat kita berdua,
374
00:27:17,250 --> 00:27:19,450
begitu banyak lika-liku sudah kita lalui,
375
00:27:20,700 --> 00:27:22,410
apakah akhirnya harus berakhir karena wanita?
376
00:27:27,910 --> 00:27:28,580
Semangat.
377
00:27:39,620 --> 00:27:40,160
Li!
378
00:27:42,660 --> 00:27:43,790
Aku mengerti.
379
00:27:58,040 --> 00:27:58,910
Kenapa kau datang kemari?
380
00:28:00,410 --> 00:28:01,830
Kak Kun khawatir padamu,
381
00:28:02,580 --> 00:28:03,540
menyuruhku datang menjemputmu.
382
00:28:05,700 --> 00:28:06,790
Aku ini bukan anak kecil,
383
00:28:06,910 --> 00:28:07,950
tidak perlu kau datang menjemputku.
384
00:28:08,120 --> 00:28:08,620
Baiklah.
385
00:28:09,580 --> 00:28:10,410
Kau jalan saja,
386
00:28:11,160 --> 00:28:11,950
aku ikuti.
387
00:28:14,000 --> 00:28:15,330
Niki, Niki!
388
00:28:16,580 --> 00:28:18,080
Xiong menindas temas sekelas lagi.
389
00:28:19,000 --> 00:28:19,750
Di mana?
390
00:28:19,830 --> 00:28:20,330
Bawa aku ke sana.
391
00:28:20,330 --> 00:28:20,870
Di sana.
392
00:28:25,620 --> 00:28:26,370
Ikuti aku.
393
00:28:27,580 --> 00:28:28,080
Siapa dia?
394
00:28:29,370 --> 00:28:30,620
Hebat sekali kelihatannya.
395
00:28:36,080 --> 00:28:37,160
Tahu siapa aku?
396
00:28:38,660 --> 00:28:40,000
Aku kira siapa,
397
00:28:40,620 --> 00:28:41,830
ternyata Kak Ji Zai.
398
00:28:44,250 --> 00:28:45,080
Baguslah jika tahu.
399
00:28:46,660 --> 00:28:49,040
Kalian orang-orang dewasa menindas anak-anak,
400
00:28:49,950 --> 00:28:50,790
apakah tidak malu?
401
00:28:52,410 --> 00:28:53,330
Kak Ji Zai,
402
00:28:54,120 --> 00:28:55,450
ini bukan daerah kekuasaanmu.
403
00:28:55,750 --> 00:28:56,790
Yang tidak seharusnya ikut campur,
404
00:28:57,290 --> 00:28:58,330
lebih baik jangan ikut campur.
405
00:29:03,250 --> 00:29:04,790
Tapi hari ini aku mau ikut campur.
406
00:29:13,700 --> 00:29:14,830
Kau mau ikut campur bagaimana?
407
00:29:43,950 --> 00:29:44,620
Hei.
408
00:29:46,040 --> 00:29:47,040
Ji Zai.
409
00:29:49,200 --> 00:29:50,500
Ji Zai, kau tidak apa-apa, kan?
410
00:29:53,750 --> 00:29:54,330
Darah...
411
00:29:55,290 --> 00:29:56,040
Darah siapa ini?
412
00:29:57,080 --> 00:29:58,000
Darahmu.
413
00:30:00,500 --> 00:30:01,450
Sialan,
414
00:30:02,540 --> 00:30:03,700
aku tidak akan mengampuni mereka.
415
00:31:38,000 --> 00:31:39,790
Kenapa di sini ada bekas luka?
416
00:31:46,330 --> 00:31:47,040
Siapa kau?
417
00:31:49,200 --> 00:31:50,080
Aku ya aku.
418
00:31:51,040 --> 00:31:52,410
Kau bukan Songkun.
419
00:31:53,910 --> 00:31:55,250
Omong kosong apa yang kau katakan,
420
00:31:55,250 --> 00:31:56,620
turunkan pisaumu.
421
00:31:57,160 --> 00:31:59,870
Songkun tidak mungkin tidak tahu
dari mana bekas lukaku.
422
00:32:00,700 --> 00:32:01,870
Insiden tujuh tahun lalu,
423
00:32:03,120 --> 00:32:04,450
kita berdua keluar untuk makan,
424
00:32:04,750 --> 00:32:06,410
ada orang di belakangku menembak ke arahku,
425
00:32:06,870 --> 00:32:08,250
kau mengadang tembakan itu untukku.
426
00:32:09,830 --> 00:32:11,160
Masalah ini aku tidak mungkin lupa.
427
00:32:16,290 --> 00:32:17,450
Hari itu aku minum terlalu banyak.
428
00:33:23,180 --> 00:33:27,060
(GOODCLUB, Bar Musik)
429
00:33:34,500 --> 00:33:35,200
Kak Kun,
430
00:33:35,370 --> 00:33:36,830
di luar ada orang bermarga Zhong mencarimu.
431
00:33:38,950 --> 00:33:39,830
Bermarga Zhong?
432
00:33:40,540 --> 00:33:41,660
Dia bilang kalian...
433
00:33:41,660 --> 00:33:42,620
Tuan Songkun,
434
00:33:48,000 --> 00:33:49,040
kau masih ingat padaku?
435
00:33:52,910 --> 00:33:56,160
Aku tidak mungkin membocorkan identitasmu
sebagai buronan.
436
00:33:59,450 --> 00:34:01,200
Apakah aku bisa bicara denganmu?
437
00:34:19,180 --> 00:34:22,200
(Kota Jia, Negara M)
438
00:34:27,950 --> 00:34:28,830
Aku ini
439
00:34:29,950 --> 00:34:31,250
memiliki pengalaman yang rumit,
440
00:34:32,410 --> 00:34:34,250
orang yang kutemui terlalu banyak,
441
00:34:35,370 --> 00:34:36,700
daya ingatku tidak bagus.
442
00:34:42,000 --> 00:34:43,620
Seberapa buruk pun daya ingatmu,
443
00:34:44,040 --> 00:34:46,120
juga tidak seharusnya lupa padaku.
444
00:34:48,200 --> 00:34:49,120
Kecuali...
445
00:34:51,620 --> 00:34:53,290
kau sama sekali tidak kenal padaku.
446
00:34:57,290 --> 00:34:59,040
Apa maksud kata-kata Tuan Zhong ini?
447
00:35:02,330 --> 00:35:03,660
Kita tidak perlu berbelit-belit lagi,
448
00:35:04,660 --> 00:35:08,080
sebenarnya kau sama sekali
tidak tahu aku siapa.
449
00:35:08,330 --> 00:35:08,950
Tentu saja,
450
00:35:09,580 --> 00:35:10,950
aku juga tidak tahu kau siapa.
451
00:35:11,160 --> 00:35:12,330
Tapi aku tahu,
452
00:35:13,040 --> 00:35:15,120
kau bukan Songkun.
453
00:35:47,580 --> 00:35:49,580
Aku tidak tahu apa yang kau katakan.
454
00:35:52,120 --> 00:35:53,620
Aku jujur padamu,
455
00:35:54,500 --> 00:35:57,830
aku sudah kenal Songkun bertahun-tahun.
456
00:35:58,200 --> 00:35:59,160
Wajahnya sekarang,
457
00:35:59,450 --> 00:36:01,620
sudah lama bukan wajah ini lagi.
458
00:36:03,760 --> 00:36:04,480
(Daftar Profil Pasien Bedah Plastik)
459
00:36:10,900 --> 00:36:13,060
(Foto pasien)
460
00:36:34,580 --> 00:36:35,790
Kau tahu
461
00:36:36,700 --> 00:36:39,950
bagaimana wajah Songkun sekarang?
462
00:36:44,040 --> 00:36:44,750
Betul,
463
00:36:46,000 --> 00:36:46,830
aku yang mencari orang
464
00:36:47,450 --> 00:36:49,500
untuk menukar wajahnya.
465
00:37:00,750 --> 00:37:01,410
Apa yang kau lakukan?
466
00:37:09,290 --> 00:37:10,040
Mana fotonya?
467
00:37:10,660 --> 00:37:11,450
Profesor Yang,
468
00:37:12,290 --> 00:37:14,000
operasinya sudah dilakukan,
469
00:37:14,830 --> 00:37:15,910
tidak ada salahnya aku memberitahumu.
470
00:37:16,540 --> 00:37:17,790
Identitas orang ini,
471
00:37:18,160 --> 00:37:19,370
tidak boleh diketahui orang.
472
00:37:19,660 --> 00:37:20,120
Tunggu,
473
00:37:20,830 --> 00:37:21,950
kenapa dia tidak boleh diketahui orang?
474
00:37:24,250 --> 00:37:25,790
Dia adalah seorang buronan.
475
00:37:26,620 --> 00:37:28,120
Mencarimu melakukan operasi
476
00:37:28,500 --> 00:37:30,500
itu demi bersembunyi dari penangkapan.
477
00:37:30,950 --> 00:37:33,500
Masalah yang besar seperti ini,
kenapa tidak kau katakan dari awal?
478
00:37:33,500 --> 00:37:34,370
Jika memberitahumu dari awal,
479
00:37:35,200 --> 00:37:36,660
apakah kau masih akan mengoperasinya?
480
00:37:39,700 --> 00:37:40,330
Aku tidak peduli,
481
00:37:40,790 --> 00:37:41,750
kau harus berikan foto itu padaku.
482
00:37:43,500 --> 00:37:44,410
Berikan foto itu padaku!
483
00:37:45,370 --> 00:37:46,000
Kau tidak boleh pergi,
484
00:37:46,500 --> 00:37:47,290
berikan foto itu padaku.
485
00:37:47,500 --> 00:37:48,370
Jika kau tidak berikan foto itu,
486
00:37:48,870 --> 00:37:50,080
aku akan menelepon polisi!
487
00:37:50,950 --> 00:37:52,040
Kau sudah gila, ya?
488
00:37:52,040 --> 00:37:52,910
Tunggu, kau...
489
00:37:54,700 --> 00:37:55,330
Kuberitahu kau,
490
00:37:55,500 --> 00:37:56,830
jika masalah ini diselidiki sampai ke akarnya,
491
00:37:56,830 --> 00:37:58,200
kau dan aku juga akan terlibat.
492
00:37:59,290 --> 00:38:00,250
Zhong, tunggu,
493
00:38:00,330 --> 00:38:01,250
berikan fotonya padaku!
494
00:38:01,410 --> 00:38:02,120
Berikan fotonya padaku!
495
00:38:20,450 --> 00:38:21,580
Kematian Profesor Yang
496
00:38:21,870 --> 00:38:23,040
adalah sesuatu di luar dugaan.
497
00:38:24,000 --> 00:38:25,620
Jika dia mendengarkanku,
498
00:38:26,200 --> 00:38:27,790
pada akhirnya dia juga tidak akan mati.
499
00:38:28,620 --> 00:38:29,620
Semua ini tidak penting.
500
00:38:30,200 --> 00:38:31,040
Yang penting adalah
501
00:38:31,250 --> 00:38:33,200
hal yang akan kita bicarakan selanjutnya.
502
00:38:35,080 --> 00:38:35,950
Aku tidak tahu
503
00:38:36,160 --> 00:38:38,040
kenapa kau mau berpura-pura jadi Songkun,
504
00:38:38,540 --> 00:38:39,870
aku juga tidak mau tahu.
505
00:38:40,450 --> 00:38:41,200
Tapi aku tahu,
506
00:38:42,250 --> 00:38:42,910
jika,
507
00:38:43,540 --> 00:38:45,370
kau ingin terus berpura-pura,
508
00:38:46,080 --> 00:38:48,120
kau harus menutup mulutku.
509
00:38:49,830 --> 00:38:50,750
Aku mau uang,
510
00:38:51,410 --> 00:38:52,870
aku mau uang yang banyak.
511
00:38:57,790 --> 00:38:59,290
Bagaimana jika aku menolak memberikannya?
512
00:39:03,540 --> 00:39:04,410
Sebelum datang,
513
00:39:05,330 --> 00:39:07,410
aku sudah menulis sebuah surat di email,
514
00:39:08,410 --> 00:39:09,540
dikirim massal.
515
00:39:10,540 --> 00:39:12,500
Jika aku tidak bisa pulang,
516
00:39:13,370 --> 00:39:14,500
begitu waktunya tiba,
517
00:39:15,540 --> 00:39:19,500
email itu akan terkirim ke semua orang POND.
518
00:39:21,660 --> 00:39:22,910
Kalau begitu uang ini,
519
00:39:23,750 --> 00:39:25,870
mau tidak mau harus kuberikan.
520
00:39:30,200 --> 00:39:30,750
Baiklah,
521
00:39:32,250 --> 00:39:33,080
kuberikan.
522
00:39:35,040 --> 00:39:36,450
Kuberikan dua kali lipat.
523
00:39:37,120 --> 00:39:38,540
Tapi aku punya satu syarat,
524
00:39:40,160 --> 00:39:43,750
aku mau foto Songkun
setelah menukar wajahnya.
525
00:39:47,040 --> 00:39:48,870
Fotonya setelah menukar wajah
526
00:39:49,540 --> 00:39:50,910
tidak bisa kutemukan lagi.
527
00:39:54,500 --> 00:39:55,450
Tidak ada foto,
528
00:39:57,750 --> 00:39:59,750
maka tidak ada uang.
529
00:40:01,950 --> 00:40:04,870
Tapi aku ingat dengan sangat jelas,
530
00:40:05,040 --> 00:40:07,120
rupanya setelah menukar wajahnya.
531
00:40:26,860 --> 00:40:30,960
♪ Tidak ada yang peduli denganku ♪
532
00:40:31,900 --> 00:40:35,980
♪ Diriku dalam cermin juga telah hilang ♪
533
00:40:37,020 --> 00:40:41,180
♪ Sebelum aku bersiap ♪
534
00:40:42,180 --> 00:40:46,280
♪ Aku harus mencari sedikit keberanian ♪
535
00:40:47,040 --> 00:40:51,400
♪ Entah bagaimana akhirnya yang kutemukan ♪
536
00:40:52,340 --> 00:40:54,780
♪ Adalah diriku yang lain ♪
537
00:40:58,340 --> 00:41:02,660
♪ Katakan di mana aku sekarang ♪
538
00:41:08,580 --> 00:41:13,540
♪ Katakan mengapa aku begitu cemas ♪
539
00:41:18,860 --> 00:41:24,200
♪ Katakan bagaimana tampangku sekarang ♪
540
00:41:29,240 --> 00:41:35,880
♪ Kau bilang beginilah dunia ♪
541
00:41:39,600 --> 00:41:42,360
♪ Memilih bingung dan putus asa ♪
542
00:41:42,960 --> 00:41:44,520
♪ Atau harapan ♪
35286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.