All language subtitles for New Face (2020) Epp14 14 - Nonton Drama Sub Indonesia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,060 --> 00:00:16,900 (Mengubah penampilan seseorang) 2 00:00:16,900 --> 00:00:18,660 (memang dapat mengubah banyak hal.) 3 00:00:18,940 --> 00:00:19,720 (Bahkan...) 4 00:00:19,720 --> 00:00:21,520 (mungkin takdir seseorang.) 5 00:01:32,110 --> 00:01:36,500 Wajah Baru 6 00:01:37,000 --> 00:01:39,750 Episode 14 7 00:02:21,870 --> 00:02:22,540 Aku datang. 8 00:02:23,160 --> 00:02:24,200 Kau sudah datang? 9 00:02:41,200 --> 00:02:42,290 Aku datang. 10 00:02:42,500 --> 00:02:43,450 Ya Tuhan! 11 00:02:45,370 --> 00:02:46,290 Keluar! 12 00:02:47,250 --> 00:02:48,330 Apa yang kau lakukan? 13 00:02:48,330 --> 00:02:49,080 Nyonya Lao, 14 00:02:49,180 --> 00:02:50,450 Nyonya Lao sungguh maaf, 15 00:02:50,620 --> 00:02:52,000 aku sungguh tidak tahu itu kau. 16 00:02:57,000 --> 00:02:57,660 Tuan Lao. 17 00:03:01,540 --> 00:03:02,540 Jangan banyak omong kosong, 18 00:03:03,450 --> 00:03:05,580 aku ingin tahu siapa orang itu sebenarnya? 19 00:03:06,000 --> 00:03:08,330 Nyonya kemarin memesan sebuah kamar di hotel, 20 00:03:09,160 --> 00:03:09,910 dia ada janji dengan seseorang. 21 00:03:28,120 --> 00:03:28,870 Sempurna. 22 00:03:34,330 --> 00:03:35,540 Malam pukul 9. 23 00:03:35,830 --> 00:03:36,870 Aku tunggu, ya. 24 00:03:54,160 --> 00:03:55,040 Siapa? 25 00:03:56,410 --> 00:03:57,290 Tepatnya siapa, 26 00:03:57,660 --> 00:03:58,700 aku masih belum tahu. 27 00:04:02,540 --> 00:04:03,250 Paman Long, 28 00:04:04,160 --> 00:04:04,910 Tuan Lao sudah datang. 29 00:04:07,370 --> 00:04:08,330 Tuan Lao? 30 00:04:09,830 --> 00:04:11,080 Aku sudah mengutus orang ke hotel 31 00:04:11,080 --> 00:04:12,580 untuk mengambil rekaman kamera CCTV, 32 00:04:12,580 --> 00:04:13,950 dia akan membawa tangkapan layar rekaman itu ke sini, 33 00:04:14,620 --> 00:04:15,870 Anda lihat saja sendiri. 34 00:04:16,580 --> 00:04:17,790 Orangmu di mana! 35 00:04:18,120 --> 00:04:19,750 Apakah mengambil satu foto saja begitu sulit? 36 00:04:26,660 --> 00:04:27,080 Baik. 37 00:04:28,500 --> 00:04:29,450 Sudah di pintu depan, 38 00:04:29,870 --> 00:04:30,870 aku jemput dia sebentar. 39 00:04:30,870 --> 00:04:31,410 Pergi! 40 00:04:45,000 --> 00:04:45,620 Paman Long, 41 00:04:47,950 --> 00:04:48,950 kenapa Anda kemari? 42 00:04:51,950 --> 00:04:52,540 Kun, 43 00:04:53,500 --> 00:04:54,450 sini, sini, sini. 44 00:04:59,500 --> 00:05:00,000 Kun, 45 00:05:01,250 --> 00:05:04,160 apa yang ada di tanganmu itu? Biar aku lihat. 46 00:05:04,660 --> 00:05:06,000 Benda di dalam ini, 47 00:05:06,450 --> 00:05:07,950 aku sendiri saja belum melihatnya. 48 00:05:09,450 --> 00:05:10,160 Sudah, 49 00:05:10,500 --> 00:05:12,290 kita berdua tidak perlu berbelit-belit lagi. 50 00:05:13,580 --> 00:05:15,620 Aku sudah dengar apa yang kau bicarakan dengan Tuan Lao. 51 00:05:16,870 --> 00:05:17,870 Aku jujur saja padamu, 52 00:05:20,830 --> 00:05:23,250 orang yang ada dalam foto ini adalah aku. 53 00:05:27,080 --> 00:05:29,120 Kalau begitu, Anda dalam masalah besar. 54 00:05:31,540 --> 00:05:32,120 Kun, 55 00:05:32,790 --> 00:05:33,660 Paman Long mohon padamu, 56 00:05:34,450 --> 00:05:36,450 jangan berikan foto ini pada Tuan Lao. 57 00:05:37,870 --> 00:05:38,870 Paman Long mohon padamu, 58 00:05:38,870 --> 00:05:39,950 mohon padamu! 59 00:05:41,370 --> 00:05:41,950 Paman Long. 60 00:05:46,080 --> 00:05:47,120 Lalu bagaimana denganku? 61 00:05:53,500 --> 00:05:54,120 Kun, 62 00:05:56,250 --> 00:05:58,250 kau harus bantu Paman Long sekali. 63 00:05:59,910 --> 00:06:01,620 Kau bukannya tidak tahu temperamen Tuan Lao. 64 00:06:02,160 --> 00:06:04,450 Jika masalah ini membuatnya salah paham, 65 00:06:04,750 --> 00:06:05,750 dia tidak mengirimkan barang untuk kamar dagang, 66 00:06:06,200 --> 00:06:07,450 kemudian menghambat bisnis kamar dagang. 67 00:06:07,790 --> 00:06:10,080 Paman De pasti akan menyalahkanku. 68 00:06:10,330 --> 00:06:11,410 Aku juga tidak sanggup 69 00:06:12,580 --> 00:06:14,450 menyinggung Tuan Lao. 70 00:06:14,450 --> 00:06:15,450 Kau... 71 00:06:27,080 --> 00:06:27,950 Bagaimana kalau begini, 72 00:06:30,160 --> 00:06:31,040 asalkan kau berjanji... 73 00:06:32,330 --> 00:06:33,830 tidak memberikan foto itu pada Tuan Lao, 74 00:06:39,200 --> 00:06:40,410 aku akan mengembalikan pub itu padamu. 75 00:06:43,370 --> 00:06:45,120 Cuma mengembalikan pub saja? 76 00:06:51,950 --> 00:06:54,040 ♪ Hati yang berjuang ♪ 77 00:06:54,040 --> 00:06:56,620 ♪ Penderitaan yang tak berdasar ♪ 78 00:06:57,410 --> 00:07:01,330 ♪ Tidak ada cara untuk memedulikannya ♪ 79 00:07:01,540 --> 00:07:06,250 ♪ Suasana hati yang rumit tertutup asap kabut ♪ 80 00:07:15,700 --> 00:07:16,370 Mana fotonya? 81 00:07:18,950 --> 00:07:19,950 Fotonya tidak dapat, 82 00:07:20,750 --> 00:07:21,660 kamera CCTV-nya rusak. 83 00:07:21,910 --> 00:07:23,330 Kamera CCTV-nya rusak? 84 00:07:23,750 --> 00:07:24,910 Tidak dapat fotonya? 85 00:07:25,250 --> 00:07:26,660 Biasanya tidak rusak, 86 00:07:26,750 --> 00:07:28,040 malah di saat ini rusak. 87 00:07:30,580 --> 00:07:31,370 Kalau begitu... 88 00:07:32,000 --> 00:07:32,830 orang itu, 89 00:07:35,250 --> 00:07:36,620 jangan-jangan adalah kau? 90 00:07:41,750 --> 00:07:42,580 Tuan Lao, 91 00:07:43,540 --> 00:07:45,200 jangan bercanda seperti ini. 92 00:07:56,910 --> 00:07:58,700 Jika tidak bisa menemukannya, 93 00:07:59,450 --> 00:08:01,290 kau tahu akibatnya, kan? 94 00:08:34,410 --> 00:08:35,200 Terima kasih, Paman Long. 95 00:08:35,500 --> 00:08:36,660 Aku mewakili Kak Kun untuk berterima kasih padamu. 96 00:09:03,500 --> 00:09:04,540 Paman Long, 97 00:09:04,870 --> 00:09:06,160 Anda jangan mondar-mandir lagi. 98 00:09:06,750 --> 00:09:09,000 Anda begitu masuk langsung mondar-mandir sampai aku jadi pusing. 99 00:09:09,250 --> 00:09:09,950 Cepat katakan, 100 00:09:10,620 --> 00:09:11,540 siapa orang 101 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 yang membuatmu begitu marah? 102 00:09:13,910 --> 00:09:14,700 Duduk, duduk, duduk. 103 00:09:15,080 --> 00:09:15,580 Sini, sini, sini. 104 00:09:17,330 --> 00:09:18,870 Bisa siapa lagi? 105 00:09:23,790 --> 00:09:25,290 Siapa lagi selain Songkun. 106 00:09:26,700 --> 00:09:28,200 Tidak disangka dia berani menjebakku! 107 00:09:30,410 --> 00:09:32,040 Bagaimana Songkun menjebakmu? 108 00:09:33,750 --> 00:09:35,120 Dia menyuruh Wang Xiao'ai 109 00:09:36,000 --> 00:09:37,200 menipuku ke hotel. 110 00:09:38,500 --> 00:09:39,790 Begitu aku masuk kamar... 111 00:09:43,160 --> 00:09:45,250 ada Nyonya Lao di dalam. 112 00:09:47,580 --> 00:09:48,830 Apa yang kau lakukan pada Nyonya Lao? 113 00:09:48,950 --> 00:09:50,790 Memangnya apa yang bisa kulakukan pada Nyonya Lao? 114 00:09:51,450 --> 00:09:53,250 Dia itu istri Tuan Lao. 115 00:09:54,370 --> 00:09:55,200 Nyonya Lao 116 00:09:55,700 --> 00:09:56,750 sudah mengatakannya pada Tuan Lao? 117 00:09:58,250 --> 00:09:59,700 Mana mungkin Nyonya Lao akan mengatakannya? 118 00:09:59,870 --> 00:10:02,540 Dia kemungkinan besar juga pasti mengajak kekasih gelapnya ke hotel. 119 00:10:03,080 --> 00:10:03,660 Tapi... 120 00:10:04,950 --> 00:10:07,580 bagaimana bisa aku dijebak oleh Songkun! 121 00:10:08,620 --> 00:10:09,660 Jadi rahasiamu 122 00:10:10,250 --> 00:10:11,410 ada di tangan Songkun? 123 00:10:16,290 --> 00:10:17,750 Aku mengembalikan semua bisnis... 124 00:10:19,290 --> 00:10:20,250 miliknya dulu. 125 00:10:20,830 --> 00:10:21,660 Semuanya kau kembalikan? 126 00:10:21,870 --> 00:10:22,950 Memangnya bisa jika tidak dikembalikan? 127 00:10:24,790 --> 00:10:27,120 Sekarang di tangannya ada fotoku di hotel. 128 00:10:27,410 --> 00:10:29,080 Jika Tuan Lao sampai tahu, 129 00:10:29,450 --> 00:10:31,120 bagaimana aku menjelaskannya? 130 00:10:31,580 --> 00:10:32,750 Rasakan. 131 00:10:32,750 --> 00:10:33,910 Aku sudah mengingatkanmu sejak lama, 132 00:10:34,330 --> 00:10:36,160 ada bahaya yang mengintai akibat mesum. 133 00:10:36,160 --> 00:10:38,080 Kau cepat atau lambat akan berakhir di tangan wanita, 134 00:10:38,250 --> 00:10:39,330 akhirnya bagaimana? 135 00:10:40,250 --> 00:10:41,700 Sudah, sudah. 136 00:10:42,200 --> 00:10:43,790 Jangan katakan kata-kata tidak berguna lagi, 137 00:10:44,080 --> 00:10:44,870 apakah ada gunanya? 138 00:10:47,620 --> 00:10:48,500 Tapi, 139 00:10:49,500 --> 00:10:50,700 kau juga harus hati-hati. 140 00:10:51,370 --> 00:10:53,200 Aku rasa targetnya selanjutnya 141 00:10:53,660 --> 00:10:55,040 mungkin saja adalah kau! 142 00:10:55,700 --> 00:10:56,540 Aku? 143 00:11:01,290 --> 00:11:02,250 Ingin bermain denganku, 144 00:11:03,540 --> 00:11:04,620 dia masih terlalu muda. 145 00:11:05,660 --> 00:11:06,830 Tapi bagaimanapun, 146 00:11:06,830 --> 00:11:09,290 aku juga tidak akan sembarangan berkencan ke hotel. 147 00:11:10,330 --> 00:11:10,790 Kau... 148 00:11:11,450 --> 00:11:12,250 Kau ini... 149 00:11:14,450 --> 00:11:15,290 Sudah, sudah, sudah. 150 00:11:15,290 --> 00:11:15,910 Paman Long, 151 00:11:16,250 --> 00:11:17,700 bercanda, bercanda. 152 00:11:17,870 --> 00:11:19,080 Ayo, duduk, duduk. 153 00:11:30,200 --> 00:11:30,790 Kak Ai, 154 00:11:31,160 --> 00:11:33,620 kau bisa membuat Paman Long memuntahkan seonggok daging sebesar ini, 155 00:11:33,790 --> 00:11:35,000 dia pasti benar-benar sakit hati. 156 00:11:35,620 --> 00:11:36,410 Katakan, 157 00:11:36,500 --> 00:11:39,370 apa kelab Kak Kun ini adalah kelab paling terkenal di jalan ini? 158 00:11:39,370 --> 00:11:40,370 Tentu saja. 159 00:11:40,370 --> 00:11:41,620 Tidak hanya kelab ini saja, 160 00:11:42,120 --> 00:11:42,910 semua yang ada di jalan ini 161 00:11:43,120 --> 00:11:44,750 adalah milik Kak Kun. 162 00:11:48,290 --> 00:11:50,200 Pelecehan, lepaskan aku! 163 00:11:51,330 --> 00:11:52,370 Lepaskan aku! 164 00:11:53,580 --> 00:11:54,750 Lepaskan aku! 165 00:11:54,750 --> 00:11:56,750 Kau sangat cantik... 166 00:11:58,290 --> 00:11:58,830 Lepaskan aku! 167 00:11:58,830 --> 00:11:59,620 Apa yang kau lakukan? 168 00:12:01,040 --> 00:12:02,620 Jika kau ingin minum-minum di sini, 169 00:12:02,620 --> 00:12:03,500 kami menyambutmu, 170 00:12:03,500 --> 00:12:04,370 minumlah sampai puas. 171 00:12:04,500 --> 00:12:05,750 Jika kau ingin berbuat onar di sini, 172 00:12:06,200 --> 00:12:08,040 jangan salahkan aku tidak memperingatkanmu lebih dulu. 173 00:12:08,500 --> 00:12:09,450 Kau siapa? 174 00:12:09,620 --> 00:12:10,660 Mulutmu besar juga. 175 00:12:11,080 --> 00:12:13,290 Seluruh jalan ini milikku, menurutmu siapa aku? 176 00:12:13,790 --> 00:12:14,950 Kau adalah gadis yang seksi. 177 00:12:15,160 --> 00:12:15,910 Apa katamu? 178 00:12:16,660 --> 00:12:17,410 Sangat cantik. 179 00:12:18,040 --> 00:12:18,830 Apa katanya? 180 00:12:18,950 --> 00:12:20,120 Siapa peduli apa yang dia katakan, hajar dia. 181 00:12:22,500 --> 00:12:23,200 Tenang. 182 00:12:23,620 --> 00:12:24,200 Ayo maju. 183 00:12:24,410 --> 00:12:25,540 Baik, baik. 184 00:12:26,660 --> 00:12:27,750 Awas saja kau. 185 00:12:31,410 --> 00:12:32,080 Kau tidak apa-apa? 186 00:12:32,080 --> 00:12:32,790 Tidak apa-apa. 187 00:12:33,120 --> 00:12:33,910 Ambilkan sebotol bir. 188 00:12:35,950 --> 00:12:36,500 Minumlah sampai puas. 189 00:12:36,500 --> 00:12:37,290 Terima kasih, Kak. 190 00:12:38,200 --> 00:12:38,750 Ayo sini. 191 00:12:48,910 --> 00:12:49,540 Kak Kun, 192 00:12:50,000 --> 00:12:51,080 sudah lama tidak berjumpa, 193 00:12:51,080 --> 00:12:52,250 semuanya rindu padamu. 194 00:12:52,660 --> 00:12:53,290 Saudara-saudara, 195 00:12:53,750 --> 00:12:54,540 bersulang untuk Kak Kun! 196 00:12:54,750 --> 00:12:56,200 Bersulang untuk Kak Kun! 197 00:12:56,250 --> 00:12:56,870 Kak Kun. 198 00:13:02,830 --> 00:13:04,370 Hari ini adalah hari ulang tahun Kak Hai. 199 00:13:05,620 --> 00:13:07,950 Semasa hidup Kak Hai begitu baik kepada kita semua, 200 00:13:08,660 --> 00:13:09,790 walaupun dia sudah tiada... 201 00:13:10,750 --> 00:13:12,200 Ada orang yang membunuh Hai, 202 00:13:12,830 --> 00:13:14,250 dia memakai sarung tangan. 203 00:13:15,080 --> 00:13:16,200 Tapi di senjatanya, 204 00:13:16,620 --> 00:13:18,750 masih saja tertinggal bekas sidik jari Songkun. 205 00:13:20,450 --> 00:13:22,450 Ini berarti orang ini sejak awal sudah merencanakannya, 206 00:13:23,500 --> 00:13:25,290 ingin melimpahkan kesalahan pada Songkun. 207 00:13:25,620 --> 00:13:27,830 Asalkan kita bisa menemukan pembunuh Hai yang sebenarnya, 208 00:13:28,700 --> 00:13:30,160 membantu membersihkan tuduhan terhadap Songkun, 209 00:13:30,160 --> 00:13:31,080 dia dengan sendirinya akan kembali. 210 00:13:31,370 --> 00:13:33,290 (Ingin kembali ke wajahmu semula?) 211 00:13:36,540 --> 00:13:38,450 (Jadilah Ketua.) 212 00:13:50,500 --> 00:13:51,040 Kak Kun, 213 00:13:51,950 --> 00:13:53,450 wakililah Kak Hai meniup lilin ini. 214 00:13:57,870 --> 00:13:58,370 Ayo! 215 00:13:58,830 --> 00:13:59,750 Kak Hai, 216 00:13:59,870 --> 00:14:01,580 selamat ulang tahun! 217 00:14:29,330 --> 00:14:30,330 Selamat ulang tahun. 218 00:14:37,200 --> 00:14:38,500 Minum yang banyak, mengerti? 219 00:14:41,200 --> 00:14:42,700 Kau tahu tidak permainan itu? 220 00:14:43,120 --> 00:14:44,290 Sungguh nyata, rasanya seperti asli. 221 00:14:44,410 --> 00:14:45,160 Mana Kak Kun? 222 00:14:45,160 --> 00:14:46,120 Ayo, ayo, ayo minum. 223 00:14:46,660 --> 00:14:47,540 Tadi masih di sini. 224 00:14:56,660 --> 00:14:57,620 (Aku adalah Songkun,) 225 00:14:57,620 --> 00:14:58,950 (Pan Qiwen ada di tanganku.) 226 00:14:58,950 --> 00:15:00,450 (Segera naik ke atap, jika tidak tanggung sendiri akibatnya.) 227 00:15:00,450 --> 00:15:01,330 (Jangan lapor polisi.) 228 00:15:15,200 --> 00:15:15,870 Mana Songkun? 229 00:15:16,370 --> 00:15:17,080 Mana Songkun? 230 00:15:17,250 --> 00:15:18,040 Di belakangmu... 231 00:15:28,660 --> 00:15:29,870 Bokongmu lembut juga, ya. 232 00:15:34,250 --> 00:15:35,330 Pesan itu aku yang mengirimnya, 233 00:15:35,330 --> 00:15:36,250 aku membohongimu. 234 00:15:36,750 --> 00:15:37,830 Kau kekanak-kanakan sekali! 235 00:15:38,540 --> 00:15:40,410 Hanya kau yang boleh memanfaatkan kesempatan ketika bekerja untuk memegang bokongku, 236 00:15:40,410 --> 00:15:41,500 lalu aku tidak boleh? 237 00:15:41,950 --> 00:15:43,540 Kau boleh mempermainkan aku, aku tidak boleh mempermainkanmu? 238 00:15:44,830 --> 00:15:45,830 Aku memang mempermainkanmu, 239 00:15:46,160 --> 00:15:47,660 tapi bukankah setiap kali aku juga yang menyelamatkanmu? 240 00:15:48,250 --> 00:15:50,120 Kau ini kenapa orangnya pendendam seperti ini? 241 00:15:52,750 --> 00:15:54,370 Bisnis yang direbut Paman Long sudah kudapatkan kembali. 242 00:15:55,290 --> 00:15:57,000 Walaupun masih jauh dari tujuan kita, 243 00:15:57,160 --> 00:15:57,950 tapi... 244 00:15:58,790 --> 00:16:00,330 ini juga layak kita rayakan, kan? 245 00:16:06,910 --> 00:16:07,790 Ambil bir, sana. 246 00:16:22,410 --> 00:16:23,700 Kota Jia sungguh lumayan, 247 00:16:24,120 --> 00:16:25,250 lampunya gemerlapan. 248 00:16:27,750 --> 00:16:29,040 Tapi aku masih lebih suka Kota Luwu. 249 00:16:30,750 --> 00:16:31,790 Sederhana, 250 00:16:32,290 --> 00:16:33,370 damai dan tenang. 251 00:16:36,250 --> 00:16:37,080 Kau rindu rumah? 252 00:16:40,660 --> 00:16:41,750 Mana mungkin tidak rindu? 253 00:16:43,120 --> 00:16:44,290 Sekarang aku setiap malam 254 00:16:45,000 --> 00:16:46,620 tidak bisa lelap jika tidak 255 00:16:47,370 --> 00:16:48,500 melihat foto istri dan putriku. 256 00:16:51,790 --> 00:16:54,500 Sepanjang hari membicarakan istri dan anak, 257 00:16:54,750 --> 00:16:56,290 punya ambisi besar atau tidak? 258 00:16:59,330 --> 00:17:00,870 Kembali ke sisi mereka berdua... 259 00:17:02,120 --> 00:17:03,200 adalah ambisi terbesarku 260 00:17:03,790 --> 00:17:05,200 saat ini. 261 00:17:07,370 --> 00:17:09,120 Apakah kau tidak punya impian apa pun? 262 00:17:12,450 --> 00:17:13,620 Dulu sungguh ada, 263 00:17:16,120 --> 00:17:20,000 menjadi dokter bedah plastik terhebat di dunia ini. 264 00:17:23,250 --> 00:17:24,540 Sampai ketika putriku sakit, 265 00:17:26,330 --> 00:17:27,330 aku baru menyadari, 266 00:17:29,830 --> 00:17:31,290 dibandingkan dengan istri dan anakku 267 00:17:33,580 --> 00:17:35,040 impian bukanlah apa-apa. 268 00:17:40,910 --> 00:17:42,120 Kau belum berkeluarga, 269 00:17:42,330 --> 00:17:43,200 kau tidak mengerti. 270 00:17:44,540 --> 00:17:45,580 Masing-masing orang punya tujuan sendiri. 271 00:17:47,160 --> 00:17:48,040 Dulu, 272 00:17:48,410 --> 00:17:50,120 aku selalu berkata pada pasienku, 273 00:17:51,000 --> 00:17:52,410 begitu orang menukar wajahnya, 274 00:17:53,540 --> 00:17:55,500 berarti menukar hidup yang baru. 275 00:17:59,620 --> 00:18:01,330 Terbukti pada diriku. 276 00:18:03,700 --> 00:18:07,000 Ini mungkin karma yang ada dalam legenda. 277 00:18:11,750 --> 00:18:13,250 Mulutmu begitu busuk, 278 00:18:13,950 --> 00:18:15,370 pantas saja tidak punya teman. 279 00:18:16,200 --> 00:18:17,620 Siapa bilang aku tidak punya teman? 280 00:18:17,620 --> 00:18:18,700 Dulu ada. 281 00:18:20,950 --> 00:18:22,290 Apa maksudnya dulu ada? 282 00:18:22,830 --> 00:18:23,700 Sekarang sudah bertengkar? 283 00:18:28,200 --> 00:18:29,000 Meninggal. 284 00:18:35,450 --> 00:18:36,160 Maaf. 285 00:18:46,040 --> 00:18:47,500 Kau sekarang sudah bukan polisi lagi, 286 00:18:48,080 --> 00:18:50,040 kenapa kau begitu memedulikan kasus Hai? 287 00:18:51,250 --> 00:18:52,410 Karena Hai... 288 00:18:54,830 --> 00:18:56,790 adalah temanku yang meninggal itu. 289 00:19:03,750 --> 00:19:05,830 Kau tidak akan mengira aku adalah Songkun lagi, kan? 290 00:19:08,370 --> 00:19:09,370 Kehidupan manusia 291 00:19:10,580 --> 00:19:12,700 tidak hanya akan memiliki satu teman. 292 00:19:18,160 --> 00:19:19,000 Aku... 293 00:19:21,410 --> 00:19:23,870 sejak kecil tumbuh besar bersama Hai di panti asuhan. 294 00:19:27,290 --> 00:19:28,410 Tidak lama kemudian, 295 00:19:28,870 --> 00:19:30,370 dia diadopsi oleh orang, 296 00:19:31,330 --> 00:19:32,950 kami berdua kehilangan komunikasi. 297 00:19:33,700 --> 00:19:34,910 Sampai terjadi sesuatu pada Hai, 298 00:19:35,500 --> 00:19:36,290 aku baru tahu, 299 00:19:38,000 --> 00:19:38,750 Hai... 300 00:19:39,910 --> 00:19:42,200 adalah teman baikku waktu itu. 301 00:19:45,950 --> 00:19:46,660 Lucu, kan? 302 00:19:48,370 --> 00:19:49,750 Tidak mudah bisa bertemu lagi, 303 00:19:52,410 --> 00:19:53,950 tapi malah dengan cara seperti ini. 304 00:19:56,700 --> 00:19:59,200 Jadi kau menggunakan segala cara ingin menangkap Songkun, 305 00:20:01,200 --> 00:20:02,830 demi membalas dendam untuk Hai? 306 00:20:04,080 --> 00:20:05,750 Aku tidak tahu selain melakukan ini, 307 00:20:07,750 --> 00:20:09,410 apa lagi yang bisa kulakukan untuknya. 308 00:20:16,040 --> 00:20:17,200 Hai seumur hidupnya... 309 00:20:18,370 --> 00:20:19,830 bisa mempunyai teman sepertimu, 310 00:20:21,700 --> 00:20:22,450 sudah cukup. 311 00:20:23,950 --> 00:20:25,200 Istri dan anakmu... 312 00:20:26,500 --> 00:20:28,660 bisa memiliki suami baik sepertimu, 313 00:20:29,790 --> 00:20:30,580 juga sudah cukup. 314 00:20:54,500 --> 00:20:55,660 Jarang bisa sesenang ini, 315 00:20:55,660 --> 00:20:56,830 betul, kan? 316 00:20:57,790 --> 00:20:58,500 Ayo. 317 00:20:58,620 --> 00:20:59,410 Baiklah, 318 00:20:59,410 --> 00:21:00,290 jika kau tidak takut kalah, 319 00:21:00,290 --> 00:21:01,040 aku temani kau. 320 00:21:09,200 --> 00:21:09,790 Kau sudah berlatih? 321 00:21:10,040 --> 00:21:12,080 Pertama kau harus yakin kau bisa melakukannya, 322 00:21:12,660 --> 00:21:14,700 kemudian perhatikan targetmu dengan teliti, 323 00:21:15,910 --> 00:21:17,540 lalu baru lempar kacangmu, 324 00:21:18,620 --> 00:21:19,540 maka akan berhasil. 325 00:21:19,950 --> 00:21:20,540 Pan, 326 00:21:22,330 --> 00:21:23,790 walaupun kau ini adalah dokter 327 00:21:24,370 --> 00:21:26,500 tapi semangatmu yang tidak ingin kalah itu, 328 00:21:28,200 --> 00:21:29,250 membuat orang terkesan. 329 00:21:30,330 --> 00:21:31,580 Ayo, 330 00:21:31,870 --> 00:21:33,290 berikan dulu uangnya. 331 00:21:37,910 --> 00:21:39,500 Baiklah, baiklah. 332 00:21:40,660 --> 00:21:41,910 Bersedia bertaruh harus bersedia mengakui kekalahan. 333 00:21:45,750 --> 00:21:47,120 Tidak disangka, 334 00:21:47,330 --> 00:21:49,870 ternyata aku bisa mendapatkan 100 dolar darimu. 335 00:21:52,410 --> 00:21:53,410 Lanjut. 336 00:21:54,500 --> 00:21:55,290 Tidak mau main lagi. 337 00:22:42,160 --> 00:22:43,330 Kenapa minum begitu banyak? 338 00:22:44,790 --> 00:22:46,870 Sulit menemukan teman minum yang mengerti kita, 339 00:22:47,910 --> 00:22:48,620 senang. 340 00:22:52,750 --> 00:22:53,700 Hati-hati, sebelah sini. 341 00:22:55,540 --> 00:22:56,500 Kun, 342 00:22:58,450 --> 00:22:59,450 pelan-pelan, pelan-pelan. 343 00:23:59,120 --> 00:24:00,950 Kenapa di sini ada bekas luka? 344 00:24:02,830 --> 00:24:03,580 Apa? 345 00:24:04,620 --> 00:24:06,580 Kenapa ada bekas luka? 346 00:24:11,370 --> 00:24:12,160 Kau lupa? 347 00:24:14,080 --> 00:24:15,160 Aku lupa? 348 00:24:20,540 --> 00:24:21,830 Kau lupa bekas luka ini? 349 00:25:53,200 --> 00:25:54,160 Kenapa lagi? 350 00:25:57,870 --> 00:25:59,080 Aku ketahuan. 351 00:26:02,410 --> 00:26:02,950 Katakan. 352 00:26:06,870 --> 00:26:08,160 Di badan Chun ada bekas luka, 353 00:26:08,950 --> 00:26:10,620 aku bertanya padanya kenapa ada bekas luka. 354 00:26:20,910 --> 00:26:22,040 Tidak masalah. 355 00:26:22,410 --> 00:26:23,160 Itu adalah bekas tembak, 356 00:26:24,330 --> 00:26:25,500 aku yang menangkap pelakunya. 357 00:26:26,200 --> 00:26:29,080 Hari itu hari ulang tahun pernikahan Songkun dan Chun, 358 00:26:30,330 --> 00:26:31,580 mereka pergi makan ke restoran. 359 00:26:31,580 --> 00:26:32,660 Chun menyadari 360 00:26:32,790 --> 00:26:34,540 ada orang yang mengambil pistol hendak membunuh Songkun, 361 00:26:36,580 --> 00:26:38,160 lalu dia mengadang dan terkena tembakan itu. 362 00:26:41,620 --> 00:26:42,200 Pulanglah, 363 00:26:42,370 --> 00:26:43,120 cepat 364 00:26:43,410 --> 00:26:45,040 cari kesempatan selesaikan masalah ini. 365 00:26:51,870 --> 00:26:53,410 Tembakan itu sangat berbahaya. 366 00:26:53,750 --> 00:26:55,000 Kau tau tembakan itu 367 00:26:55,410 --> 00:26:56,620 kena di bagian mana? 368 00:26:59,290 --> 00:27:00,160 Di sini, 369 00:27:01,160 --> 00:27:02,290 di dekat jantung. 370 00:27:02,700 --> 00:27:03,450 Itu sungguh... 371 00:27:08,950 --> 00:27:10,410 Jangan minum-minum lagi. 372 00:27:12,540 --> 00:27:13,830 Minum-minum akan menghambat masalah. 373 00:27:15,200 --> 00:27:16,200 Lihat kita berdua, 374 00:27:17,250 --> 00:27:19,450 begitu banyak lika-liku sudah kita lalui, 375 00:27:20,700 --> 00:27:22,410 apakah akhirnya harus berakhir karena wanita? 376 00:27:27,910 --> 00:27:28,580 Semangat. 377 00:27:39,620 --> 00:27:40,160 Li! 378 00:27:42,660 --> 00:27:43,790 Aku mengerti. 379 00:27:58,040 --> 00:27:58,910 Kenapa kau datang kemari? 380 00:28:00,410 --> 00:28:01,830 Kak Kun khawatir padamu, 381 00:28:02,580 --> 00:28:03,540 menyuruhku datang menjemputmu. 382 00:28:05,700 --> 00:28:06,790 Aku ini bukan anak kecil, 383 00:28:06,910 --> 00:28:07,950 tidak perlu kau datang menjemputku. 384 00:28:08,120 --> 00:28:08,620 Baiklah. 385 00:28:09,580 --> 00:28:10,410 Kau jalan saja, 386 00:28:11,160 --> 00:28:11,950 aku ikuti. 387 00:28:14,000 --> 00:28:15,330 Niki, Niki! 388 00:28:16,580 --> 00:28:18,080 Xiong menindas temas sekelas lagi. 389 00:28:19,000 --> 00:28:19,750 Di mana? 390 00:28:19,830 --> 00:28:20,330 Bawa aku ke sana. 391 00:28:20,330 --> 00:28:20,870 Di sana. 392 00:28:25,620 --> 00:28:26,370 Ikuti aku. 393 00:28:27,580 --> 00:28:28,080 Siapa dia? 394 00:28:29,370 --> 00:28:30,620 Hebat sekali kelihatannya. 395 00:28:36,080 --> 00:28:37,160 Tahu siapa aku? 396 00:28:38,660 --> 00:28:40,000 Aku kira siapa, 397 00:28:40,620 --> 00:28:41,830 ternyata Kak Ji Zai. 398 00:28:44,250 --> 00:28:45,080 Baguslah jika tahu. 399 00:28:46,660 --> 00:28:49,040 Kalian orang-orang dewasa menindas anak-anak, 400 00:28:49,950 --> 00:28:50,790 apakah tidak malu? 401 00:28:52,410 --> 00:28:53,330 Kak Ji Zai, 402 00:28:54,120 --> 00:28:55,450 ini bukan daerah kekuasaanmu. 403 00:28:55,750 --> 00:28:56,790 Yang tidak seharusnya ikut campur, 404 00:28:57,290 --> 00:28:58,330 lebih baik jangan ikut campur. 405 00:29:03,250 --> 00:29:04,790 Tapi hari ini aku mau ikut campur. 406 00:29:13,700 --> 00:29:14,830 Kau mau ikut campur bagaimana? 407 00:29:43,950 --> 00:29:44,620 Hei. 408 00:29:46,040 --> 00:29:47,040 Ji Zai. 409 00:29:49,200 --> 00:29:50,500 Ji Zai, kau tidak apa-apa, kan? 410 00:29:53,750 --> 00:29:54,330 Darah... 411 00:29:55,290 --> 00:29:56,040 Darah siapa ini? 412 00:29:57,080 --> 00:29:58,000 Darahmu. 413 00:30:00,500 --> 00:30:01,450 Sialan, 414 00:30:02,540 --> 00:30:03,700 aku tidak akan mengampuni mereka. 415 00:31:38,000 --> 00:31:39,790 Kenapa di sini ada bekas luka? 416 00:31:46,330 --> 00:31:47,040 Siapa kau? 417 00:31:49,200 --> 00:31:50,080 Aku ya aku. 418 00:31:51,040 --> 00:31:52,410 Kau bukan Songkun. 419 00:31:53,910 --> 00:31:55,250 Omong kosong apa yang kau katakan, 420 00:31:55,250 --> 00:31:56,620 turunkan pisaumu. 421 00:31:57,160 --> 00:31:59,870 Songkun tidak mungkin tidak tahu dari mana bekas lukaku. 422 00:32:00,700 --> 00:32:01,870 Insiden tujuh tahun lalu, 423 00:32:03,120 --> 00:32:04,450 kita berdua keluar untuk makan, 424 00:32:04,750 --> 00:32:06,410 ada orang di belakangku menembak ke arahku, 425 00:32:06,870 --> 00:32:08,250 kau mengadang tembakan itu untukku. 426 00:32:09,830 --> 00:32:11,160 Masalah ini aku tidak mungkin lupa. 427 00:32:16,290 --> 00:32:17,450 Hari itu aku minum terlalu banyak. 428 00:33:23,180 --> 00:33:27,060 (GOODCLUB, Bar Musik) 429 00:33:34,500 --> 00:33:35,200 Kak Kun, 430 00:33:35,370 --> 00:33:36,830 di luar ada orang bermarga Zhong mencarimu. 431 00:33:38,950 --> 00:33:39,830 Bermarga Zhong? 432 00:33:40,540 --> 00:33:41,660 Dia bilang kalian... 433 00:33:41,660 --> 00:33:42,620 Tuan Songkun, 434 00:33:48,000 --> 00:33:49,040 kau masih ingat padaku? 435 00:33:52,910 --> 00:33:56,160 Aku tidak mungkin membocorkan identitasmu sebagai buronan. 436 00:33:59,450 --> 00:34:01,200 Apakah aku bisa bicara denganmu? 437 00:34:19,180 --> 00:34:22,200 (Kota Jia, Negara M) 438 00:34:27,950 --> 00:34:28,830 Aku ini 439 00:34:29,950 --> 00:34:31,250 memiliki pengalaman yang rumit, 440 00:34:32,410 --> 00:34:34,250 orang yang kutemui terlalu banyak, 441 00:34:35,370 --> 00:34:36,700 daya ingatku tidak bagus. 442 00:34:42,000 --> 00:34:43,620 Seberapa buruk pun daya ingatmu, 443 00:34:44,040 --> 00:34:46,120 juga tidak seharusnya lupa padaku. 444 00:34:48,200 --> 00:34:49,120 Kecuali... 445 00:34:51,620 --> 00:34:53,290 kau sama sekali tidak kenal padaku. 446 00:34:57,290 --> 00:34:59,040 Apa maksud kata-kata Tuan Zhong ini? 447 00:35:02,330 --> 00:35:03,660 Kita tidak perlu berbelit-belit lagi, 448 00:35:04,660 --> 00:35:08,080 sebenarnya kau sama sekali tidak tahu aku siapa. 449 00:35:08,330 --> 00:35:08,950 Tentu saja, 450 00:35:09,580 --> 00:35:10,950 aku juga tidak tahu kau siapa. 451 00:35:11,160 --> 00:35:12,330 Tapi aku tahu, 452 00:35:13,040 --> 00:35:15,120 kau bukan Songkun. 453 00:35:47,580 --> 00:35:49,580 Aku tidak tahu apa yang kau katakan. 454 00:35:52,120 --> 00:35:53,620 Aku jujur padamu, 455 00:35:54,500 --> 00:35:57,830 aku sudah kenal Songkun bertahun-tahun. 456 00:35:58,200 --> 00:35:59,160 Wajahnya sekarang, 457 00:35:59,450 --> 00:36:01,620 sudah lama bukan wajah ini lagi. 458 00:36:03,760 --> 00:36:04,480 (Daftar Profil Pasien Bedah Plastik) 459 00:36:10,900 --> 00:36:13,060 (Foto pasien) 460 00:36:34,580 --> 00:36:35,790 Kau tahu 461 00:36:36,700 --> 00:36:39,950 bagaimana wajah Songkun sekarang? 462 00:36:44,040 --> 00:36:44,750 Betul, 463 00:36:46,000 --> 00:36:46,830 aku yang mencari orang 464 00:36:47,450 --> 00:36:49,500 untuk menukar wajahnya. 465 00:37:00,750 --> 00:37:01,410 Apa yang kau lakukan? 466 00:37:09,290 --> 00:37:10,040 Mana fotonya? 467 00:37:10,660 --> 00:37:11,450 Profesor Yang, 468 00:37:12,290 --> 00:37:14,000 operasinya sudah dilakukan, 469 00:37:14,830 --> 00:37:15,910 tidak ada salahnya aku memberitahumu. 470 00:37:16,540 --> 00:37:17,790 Identitas orang ini, 471 00:37:18,160 --> 00:37:19,370 tidak boleh diketahui orang. 472 00:37:19,660 --> 00:37:20,120 Tunggu, 473 00:37:20,830 --> 00:37:21,950 kenapa dia tidak boleh diketahui orang? 474 00:37:24,250 --> 00:37:25,790 Dia adalah seorang buronan. 475 00:37:26,620 --> 00:37:28,120 Mencarimu melakukan operasi 476 00:37:28,500 --> 00:37:30,500 itu demi bersembunyi dari penangkapan. 477 00:37:30,950 --> 00:37:33,500 Masalah yang besar seperti ini, kenapa tidak kau katakan dari awal? 478 00:37:33,500 --> 00:37:34,370 Jika memberitahumu dari awal, 479 00:37:35,200 --> 00:37:36,660 apakah kau masih akan mengoperasinya? 480 00:37:39,700 --> 00:37:40,330 Aku tidak peduli, 481 00:37:40,790 --> 00:37:41,750 kau harus berikan foto itu padaku. 482 00:37:43,500 --> 00:37:44,410 Berikan foto itu padaku! 483 00:37:45,370 --> 00:37:46,000 Kau tidak boleh pergi, 484 00:37:46,500 --> 00:37:47,290 berikan foto itu padaku. 485 00:37:47,500 --> 00:37:48,370 Jika kau tidak berikan foto itu, 486 00:37:48,870 --> 00:37:50,080 aku akan menelepon polisi! 487 00:37:50,950 --> 00:37:52,040 Kau sudah gila, ya? 488 00:37:52,040 --> 00:37:52,910 Tunggu, kau... 489 00:37:54,700 --> 00:37:55,330 Kuberitahu kau, 490 00:37:55,500 --> 00:37:56,830 jika masalah ini diselidiki sampai ke akarnya, 491 00:37:56,830 --> 00:37:58,200 kau dan aku juga akan terlibat. 492 00:37:59,290 --> 00:38:00,250 Zhong, tunggu, 493 00:38:00,330 --> 00:38:01,250 berikan fotonya padaku! 494 00:38:01,410 --> 00:38:02,120 Berikan fotonya padaku! 495 00:38:20,450 --> 00:38:21,580 Kematian Profesor Yang 496 00:38:21,870 --> 00:38:23,040 adalah sesuatu di luar dugaan. 497 00:38:24,000 --> 00:38:25,620 Jika dia mendengarkanku, 498 00:38:26,200 --> 00:38:27,790 pada akhirnya dia juga tidak akan mati. 499 00:38:28,620 --> 00:38:29,620 Semua ini tidak penting. 500 00:38:30,200 --> 00:38:31,040 Yang penting adalah 501 00:38:31,250 --> 00:38:33,200 hal yang akan kita bicarakan selanjutnya. 502 00:38:35,080 --> 00:38:35,950 Aku tidak tahu 503 00:38:36,160 --> 00:38:38,040 kenapa kau mau berpura-pura jadi Songkun, 504 00:38:38,540 --> 00:38:39,870 aku juga tidak mau tahu. 505 00:38:40,450 --> 00:38:41,200 Tapi aku tahu, 506 00:38:42,250 --> 00:38:42,910 jika, 507 00:38:43,540 --> 00:38:45,370 kau ingin terus berpura-pura, 508 00:38:46,080 --> 00:38:48,120 kau harus menutup mulutku. 509 00:38:49,830 --> 00:38:50,750 Aku mau uang, 510 00:38:51,410 --> 00:38:52,870 aku mau uang yang banyak. 511 00:38:57,790 --> 00:38:59,290 Bagaimana jika aku menolak memberikannya? 512 00:39:03,540 --> 00:39:04,410 Sebelum datang, 513 00:39:05,330 --> 00:39:07,410 aku sudah menulis sebuah surat di email, 514 00:39:08,410 --> 00:39:09,540 dikirim massal. 515 00:39:10,540 --> 00:39:12,500 Jika aku tidak bisa pulang, 516 00:39:13,370 --> 00:39:14,500 begitu waktunya tiba, 517 00:39:15,540 --> 00:39:19,500 email itu akan terkirim ke semua orang POND. 518 00:39:21,660 --> 00:39:22,910 Kalau begitu uang ini, 519 00:39:23,750 --> 00:39:25,870 mau tidak mau harus kuberikan. 520 00:39:30,200 --> 00:39:30,750 Baiklah, 521 00:39:32,250 --> 00:39:33,080 kuberikan. 522 00:39:35,040 --> 00:39:36,450 Kuberikan dua kali lipat. 523 00:39:37,120 --> 00:39:38,540 Tapi aku punya satu syarat, 524 00:39:40,160 --> 00:39:43,750 aku mau foto Songkun setelah menukar wajahnya. 525 00:39:47,040 --> 00:39:48,870 Fotonya setelah menukar wajah 526 00:39:49,540 --> 00:39:50,910 tidak bisa kutemukan lagi. 527 00:39:54,500 --> 00:39:55,450 Tidak ada foto, 528 00:39:57,750 --> 00:39:59,750 maka tidak ada uang. 529 00:40:01,950 --> 00:40:04,870 Tapi aku ingat dengan sangat jelas, 530 00:40:05,040 --> 00:40:07,120 rupanya setelah menukar wajahnya. 531 00:40:26,860 --> 00:40:30,960 ♪ Tidak ada yang peduli denganku ♪ 532 00:40:31,900 --> 00:40:35,980 ♪ Diriku dalam cermin juga telah hilang ♪ 533 00:40:37,020 --> 00:40:41,180 ♪ Sebelum aku bersiap ♪ 534 00:40:42,180 --> 00:40:46,280 ♪ Aku harus mencari sedikit keberanian ♪ 535 00:40:47,040 --> 00:40:51,400 ♪ Entah bagaimana akhirnya yang kutemukan ♪ 536 00:40:52,340 --> 00:40:54,780 ♪ Adalah diriku yang lain ♪ 537 00:40:58,340 --> 00:41:02,660 ♪ Katakan di mana aku sekarang ♪ 538 00:41:08,580 --> 00:41:13,540 ♪ Katakan mengapa aku begitu cemas ♪ 539 00:41:18,860 --> 00:41:24,200 ♪ Katakan bagaimana tampangku sekarang ♪ 540 00:41:29,240 --> 00:41:35,880 ♪ Kau bilang beginilah dunia ♪ 541 00:41:39,600 --> 00:41:42,360 ♪ Memilih bingung dan putus asa ♪ 542 00:41:42,960 --> 00:41:44,520 ♪ Atau harapan ♪ 35286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.