All language subtitles for New Face (2020) Ep 244 - Nonton Drama Sub Indo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,780 --> 00:00:16,620 (Mengubah penampilan seseorang) 2 00:00:16,620 --> 00:00:18,380 (memang dapat mengubah banyak hal.) 3 00:00:18,940 --> 00:00:19,780 (Bahkan...) 4 00:00:20,300 --> 00:00:21,140 (mungkin takdir seseorang.) 5 00:01:31,570 --> 00:01:36,690 Wajah Baru 6 00:01:36,690 --> 00:01:39,690 Episode 24 7 00:01:49,583 --> 00:01:50,042 Hajar! 8 00:02:07,208 --> 00:02:08,167 Apakah kalian tuli? 9 00:02:09,750 --> 00:02:11,542 Tidakkah mendengar aku berbicara! 10 00:02:32,250 --> 00:02:32,958 Hajar! 11 00:02:33,083 --> 00:02:34,000 Hajar! 12 00:02:50,583 --> 00:02:52,583 Ayah, dia siapa? 13 00:02:53,167 --> 00:02:54,875 Ayah akan memberitahumu setelah kau tumbuh dewasa. 14 00:03:04,458 --> 00:03:05,458 Kau masih berani datang? 15 00:03:06,458 --> 00:03:07,792 Kau yang membunuh Kak Kun. 16 00:03:14,125 --> 00:03:15,000 Memangnya kau tak tahu 17 00:03:16,375 --> 00:03:17,292 bagaimana dia mati? 18 00:03:18,333 --> 00:03:19,042 Kenapa? 19 00:03:19,875 --> 00:03:20,625 Takut mati? 20 00:03:24,833 --> 00:03:26,042 Setelah membunuhku, 21 00:03:27,583 --> 00:03:29,292 apakah kau bisa membalaskan dendamnya? 22 00:03:33,583 --> 00:03:34,583 Ayah. 23 00:03:40,583 --> 00:03:41,167 Tidak apa-apa, 24 00:03:41,542 --> 00:03:42,250 lanjutkan bermainnya. 25 00:03:46,917 --> 00:03:47,542 Ji Zai, 26 00:03:49,208 --> 00:03:51,083 jika kau sungguh menganggapnya sebagai saudaramu, 27 00:03:53,542 --> 00:03:55,333 kau seharusnya berdiri di pihakku. 28 00:04:12,500 --> 00:04:15,875 Ayah lihat, aku menanam beberapa bibit. 29 00:04:16,333 --> 00:04:18,000 Apa jadinya mereka saat tumbuh, ya? 30 00:04:18,375 --> 00:04:20,708 Mereka akan menjadi sebuah pohon besar. 31 00:04:20,708 --> 00:04:22,042 Wangtianshu, ya? 32 00:04:24,167 --> 00:04:28,042 Mereka bahkan juga bisa berbunga. 33 00:04:36,917 --> 00:04:38,083 Paman Bai, Paman Long, 34 00:04:39,000 --> 00:04:41,250 kalian adalah senior di kamar dagang, 35 00:04:42,625 --> 00:04:45,125 kenapa malah tidak setaat junior dalam mematuhi aturan? 36 00:04:45,792 --> 00:04:47,125 Membunuh ketua, 37 00:04:47,833 --> 00:04:49,083 kejahatan berat, lo. 38 00:04:50,792 --> 00:04:52,833 Paman Bai dan Paman Long ingin membunuh Kak Kun. 39 00:04:53,417 --> 00:04:54,583 Kalian semua sudah melihatnya, kan? 40 00:04:54,792 --> 00:04:55,667 Sudah! 41 00:05:02,542 --> 00:05:03,583 Songkun ini palsu, 42 00:05:04,542 --> 00:05:05,667 dia Songkun gadungan. 43 00:05:07,042 --> 00:05:08,333 Paman De dipenjara gara-gara dia, 44 00:05:08,750 --> 00:05:10,000 jangan ditipu olehnya! 45 00:05:10,375 --> 00:05:11,125 Paman Bai, 46 00:05:12,000 --> 00:05:13,917 Anda berkata Kak Kun palsu? 47 00:05:14,917 --> 00:05:17,292 Kenapa mengatakannya setelah Paman De ditangkap? 48 00:05:19,708 --> 00:05:21,958 Kulihat kau begitu ingin jadi ketua sampai jadi gila! 49 00:05:21,958 --> 00:05:22,667 Kau... 50 00:05:22,958 --> 00:05:23,667 Ji Zai! 51 00:05:29,583 --> 00:05:30,375 Baiklah. 52 00:05:33,417 --> 00:05:34,375 Baiklah. 53 00:05:37,708 --> 00:05:38,458 Baiklah. 54 00:05:42,042 --> 00:05:43,292 Kalau begitu, aku mau lihat, 55 00:05:44,417 --> 00:05:47,500 siapa yang bisa keluar dari tempat ini hidup-hidup! 56 00:06:38,542 --> 00:06:40,167 Apakah aku masih Songkun yang palsu? 57 00:06:42,083 --> 00:06:43,250 Apa yang ingin kau lakukan pada kami? 58 00:06:44,667 --> 00:06:45,667 Tanyalah mereka. 59 00:06:48,625 --> 00:06:49,583 Polisi! 60 00:07:07,792 --> 00:07:08,667 Ada yang melapor 61 00:07:09,042 --> 00:07:10,417 kalian mencoba membunuh Songkun. 62 00:07:10,958 --> 00:07:12,542 Ikut kami kembali ke kantor polisi untuk membantu penyelidikan. 63 00:07:12,625 --> 00:07:13,333 Membunuh? 64 00:07:14,000 --> 00:07:15,167 Songkun baik-baik saja, 65 00:07:15,417 --> 00:07:16,500 bagaimana kami membunuhnya? 66 00:07:16,917 --> 00:07:18,792 Kami menangkap kalian bukan hanya karena masalah ini. 67 00:07:19,458 --> 00:07:20,750 Masih ada hal lainkah? 68 00:07:21,125 --> 00:07:23,292 Penyelundupan, pencucian uang, pengedaran uang palsu. 69 00:07:24,042 --> 00:07:24,917 Jika ada yang ingin dikatakan, 70 00:07:25,500 --> 00:07:26,375 katakanlah di kantor polisi. 71 00:07:26,458 --> 00:07:27,458 Kalian ada bukti apa? 72 00:07:27,708 --> 00:07:28,542 Tidak ada bukti, 73 00:07:28,958 --> 00:07:30,500 kami tidak akan sembarangan menangkap orang. 74 00:07:30,500 --> 00:07:31,208 Bawa pergi! 75 00:08:10,083 --> 00:08:11,583 Kau sangat mirip Kak Kun tadi. 76 00:08:15,875 --> 00:08:16,417 Ji Zai. 77 00:08:19,542 --> 00:08:20,833 Meski Paman Long dan Paman Bai sudah ditangkap, 78 00:08:21,917 --> 00:08:23,042 POND tetap saja sangat berbahaya. 79 00:08:24,667 --> 00:08:25,667 Kau berbeda dengan mereka, 80 00:08:26,458 --> 00:08:27,750 kau tidak pernah melakukan kejahatan. 81 00:08:29,208 --> 00:08:30,667 Berbalik sekarang masih sempat. 82 00:08:39,083 --> 00:08:40,333 Masih merasa aku mirip Kak Kun-mu? 83 00:08:42,000 --> 00:08:43,167 Sekarang kurasa... 84 00:08:44,208 --> 00:08:45,750 kau tidak hanya mirip. 85 00:10:17,200 --> 00:10:20,000 ♪ Biarkan rindu menjadi es ♪ 86 00:10:22,700 --> 00:10:25,000 ♪ Dan waktu berhenti ♪ 87 00:10:26,000 --> 00:10:30,100 ♪ Kenangan tak bersuara Menusuk mata pagi dan malam ♪ 88 00:10:30,250 --> 00:10:33,200 ♪ Sakit hingga terbangun ♪ 89 00:10:38,200 --> 00:10:42,200 ♪ Sebuah hati menyimpan namamu ♪ 90 00:10:43,600 --> 00:10:46,800 ♪ Cinta telah kalah ♪ 91 00:10:47,000 --> 00:10:50,400 ♪ Hanya dapat melihatmu dari jauh ♪ 92 00:10:50,400 --> 00:10:55,500 ♪ Sambil menahan napas ♪ 93 00:10:56,800 --> 00:10:59,800 ♪ Aku tidak ingin tahu ♪ 94 00:11:03,000 --> 00:11:05,800 ♪ Kau baik-baik saja tanpa diriku ♪ 95 00:11:08,150 --> 00:11:13,350 ♪ Air mata tumpah tanpa ampun ♪ 96 00:11:13,500 --> 00:11:17,600 ♪ Menggenangi penjara kesepian ini ♪ 97 00:11:18,000 --> 00:11:20,700 ♪ Aku tidak ingin tahu ♪ 98 00:11:20,708 --> 00:11:21,667 Maaf. 99 00:11:24,300 --> 00:11:28,660 ♪ Kau sangat menderita tanpa diriku ♪ 100 00:11:29,300 --> 00:11:34,500 ♪ Memohon dan merindu setiap waktu ♪ 101 00:11:34,800 --> 00:11:38,880 ♪ Meski pelukan terakhir ♪ 102 00:11:40,880 --> 00:11:42,880 ♪ Tak mengapa ♪ 103 00:12:10,542 --> 00:12:11,542 Kuberitahu kau, permainan ini memiliki 104 00:12:11,750 --> 00:12:13,792 sandbox dunia sebesar 4 juta kilometer persegi 105 00:12:14,292 --> 00:12:15,875 dan melakukan restorasi perang Tiga Kerajaan asli. 106 00:12:16,750 --> 00:12:17,542 Kuberitahu kau, 107 00:12:18,208 --> 00:12:18,792 sungguhan. 108 00:12:20,167 --> 00:12:21,458 Permainan ini, luar biasa sekali. 109 00:12:22,542 --> 00:12:23,042 Kakak Ipar, 110 00:12:24,000 --> 00:12:24,708 kau mau ke mana? 111 00:12:24,958 --> 00:12:25,750 Berbelanja sedikit. 112 00:12:26,167 --> 00:12:26,875 Aku pergi denganmu. 113 00:12:27,250 --> 00:12:28,208 Tidak perlu, aku bisa sendiri. 114 00:12:28,333 --> 00:12:29,042 Kakak Ipar, 115 00:12:29,833 --> 00:12:31,000 Kak Kun takut kau akan ada bahaya, 116 00:12:31,125 --> 00:12:32,167 sengaja berpesan padaku. 117 00:12:33,458 --> 00:12:34,875 Supermarket ada di dekat sini, 118 00:12:34,875 --> 00:12:36,042 aku akan segera kembali setelah berbelanja. 119 00:12:36,042 --> 00:12:36,458 Kakak Ipar. 120 00:12:36,458 --> 00:12:37,250 Sungguh tidak akan ada apa-apa. 121 00:12:37,875 --> 00:12:38,458 Kakak Ipar, 122 00:12:38,958 --> 00:12:39,792 jangan menyulitkanku. 123 00:12:47,083 --> 00:12:47,708 Baiklah. 124 00:12:48,042 --> 00:12:49,083 Kalau begitu, aku tidak pergi. 125 00:12:50,375 --> 00:12:51,625 Kakak Ipar, beritahu aku apa yang mau kau beli, 126 00:12:51,625 --> 00:12:52,458 biar kusuruh mereka pergi membelinya. 127 00:12:58,042 --> 00:13:00,250 Permainan itu, ribuan orang berperang di layar yang sama. 128 00:13:03,042 --> 00:13:04,042 Kuberi kau satu. 129 00:13:05,792 --> 00:13:06,958 Anak-anak sungguh baik, 130 00:13:07,875 --> 00:13:10,500 -sangat cepat sudah berteman. -Kita keluarkan ini. 131 00:13:13,292 --> 00:13:14,958 Taruh ini di sini. 132 00:13:17,625 --> 00:13:19,292 Tadi mereka ingin keluar bermain, 133 00:13:20,500 --> 00:13:21,583 bawahanmu tidak mengizinkannya, 134 00:13:22,375 --> 00:13:23,542 katanya itu pesan darimu. 135 00:13:24,042 --> 00:13:25,208 Bagus sekali. 136 00:13:26,292 --> 00:13:27,458 Aku mengkhawatirkan keselamatan kalian. 137 00:13:32,292 --> 00:13:34,000 Kalau di sini begitu berbahaya, 138 00:13:34,583 --> 00:13:36,542 kenapa masih tinggal di sini? 139 00:13:37,000 --> 00:13:39,125 -Bisakah kita pulang? -Taruh ini di sini. 140 00:13:39,917 --> 00:13:41,458 Seharusnya taruh di sini. 141 00:13:55,125 --> 00:13:56,333 Xinxin, apa yang kau lakukan? 142 00:14:04,250 --> 00:14:04,833 Xinxin. 143 00:14:26,250 --> 00:14:27,042 Ayah salah. 144 00:14:28,250 --> 00:14:29,292 Ayah tidak seharusnya galak padamu, 145 00:14:31,542 --> 00:14:32,583 Ayah minta maaf padamu. 146 00:14:36,583 --> 00:14:37,625 Xinxin kelak 147 00:14:38,750 --> 00:14:40,083 harus rukun dengan adik. 148 00:14:41,667 --> 00:14:42,833 Tidak boleh mendorongnya, 149 00:14:43,250 --> 00:14:43,917 mengerti? 150 00:14:45,000 --> 00:14:45,917 Kau adalah seorang kakak. 151 00:14:46,625 --> 00:14:48,625 Kata Yoki, kau adalah ayahnya, 152 00:14:48,792 --> 00:14:51,375 tapi jelas-jelas kau adalah ayahku. 153 00:14:55,083 --> 00:14:55,667 Xinxin, 154 00:14:56,542 --> 00:14:58,167 Ayah selamanya adalah ayahmu. 155 00:15:02,750 --> 00:15:04,458 Ayah akan membawamu ke taman bermain besok, oke? 156 00:15:07,417 --> 00:15:07,917 Jangan menangis lagi. 157 00:15:09,833 --> 00:15:10,417 Sayang, 158 00:15:10,583 --> 00:15:11,875 jangan menangis lagi, ya. 159 00:15:12,417 --> 00:15:13,375 Anak baik, anak baik. 160 00:15:13,958 --> 00:15:14,875 Ayo, sayang. 161 00:15:15,167 --> 00:15:15,958 Jangan menangis lagi. 162 00:15:15,958 --> 00:15:16,750 Kau paling baik. 163 00:15:17,208 --> 00:15:18,708 Kau setahun lebih besar dari Yoki, 164 00:15:18,708 --> 00:15:20,167 kau adalah kakaknya. 165 00:15:21,083 --> 00:15:21,667 Kelak, 166 00:15:22,083 --> 00:15:24,208 kau jaga Yoki untuk Ayah, 167 00:15:24,500 --> 00:15:25,625 selalu mengalah padanya, ya? 168 00:15:26,500 --> 00:15:27,375 Sudah, anak baik. 169 00:15:27,375 --> 00:15:28,208 Jangan menangis lagi, ya. 170 00:15:31,125 --> 00:15:31,750 Ayo, bermain. 171 00:15:31,750 --> 00:15:32,583 Kalian pergilah bermain bersama. 172 00:15:37,540 --> 00:15:41,740 (National) 173 00:15:42,958 --> 00:15:43,917 Apakah harus pergi? 174 00:15:45,625 --> 00:15:48,292 Songkun selalu berkumpul dengan yang lain setiap ulang tahun. 175 00:15:49,250 --> 00:15:50,292 Jika tahun ini tidak berkumpul, 176 00:15:50,500 --> 00:15:51,500 orang-orang akan bergosip. 177 00:15:52,417 --> 00:15:54,542 Lagi pula, bagus juga makan dan berkumpul di saat seperti ini. 178 00:15:55,458 --> 00:15:55,917 Kak Kun. 179 00:15:57,417 --> 00:15:58,333 Kau bawa mobil sendiri? 180 00:15:58,792 --> 00:15:59,375 Di mana Qiang? 181 00:16:00,208 --> 00:16:01,000 Dia ada urusan lain. 182 00:16:24,417 --> 00:16:25,125 Ibu, 183 00:16:25,333 --> 00:16:27,167 Ayah kenapa belum kembali? 184 00:16:31,250 --> 00:16:32,583 Ke mana perginya Kak Kun hari ini? 185 00:16:33,500 --> 00:16:34,917 Kak Kun berulang tahun hari ini, 186 00:16:34,917 --> 00:16:36,208 dia pergi menghadiri pesta ulang tahun. 187 00:16:38,792 --> 00:16:39,500 Ibu, 188 00:16:40,292 --> 00:16:42,958 kenapa Ayah tidak membawa kita merayakan ulang tahunnya? 189 00:16:45,917 --> 00:16:46,500 Mungkin, 190 00:16:46,708 --> 00:16:47,875 dia masih ada urusan lain. 191 00:16:49,750 --> 00:16:52,083 Ibu, ayo kita pergi mencari Ayah. 192 00:16:52,208 --> 00:16:53,958 Ayo, kita pergi. 193 00:16:54,167 --> 00:16:54,417 Coba 194 00:16:54,542 --> 00:16:56,000 kita gambar awan ini. 195 00:16:56,083 --> 00:16:58,333 Ayo, kita pergi mencari Ayah. 196 00:16:59,292 --> 00:17:00,500 Aku mau mencari Ayah. 197 00:17:00,500 --> 00:17:01,125 Iya, iya. 198 00:17:01,417 --> 00:17:02,083 Anak baik. 199 00:17:05,833 --> 00:17:06,583 Ayo, saudara-saudara sekalian, 200 00:17:07,042 --> 00:17:08,125 bersulang untuk Kak Kun. 201 00:17:09,042 --> 00:17:09,708 Mari, saudara-saudara. 202 00:17:19,083 --> 00:17:20,000 Sini, sini, biar aku saja. 203 00:17:24,042 --> 00:17:24,708 Kak Kun. 204 00:17:25,208 --> 00:17:27,417 Hari ini kau harus bersulang untuk Kak Ai. 205 00:17:27,750 --> 00:17:28,917 Saat kau tak ada, 206 00:17:28,917 --> 00:17:30,417 Kak Ai banyak membantumu 207 00:17:30,667 --> 00:17:32,583 mengurusi semua urusan kamar dagang. 208 00:17:33,417 --> 00:17:34,917 Itu sudah seharusnya kulakukan. 209 00:17:36,000 --> 00:17:36,583 Kak Kun, 210 00:17:37,250 --> 00:17:37,917 aku bersulang untukmu. 211 00:17:39,750 --> 00:17:40,167 Mari. 212 00:17:40,958 --> 00:17:43,167 Menurutku, ini harus diminum dengan menyilangkan tangan. 213 00:17:49,833 --> 00:17:50,583 Kenapa kau di sini? 214 00:17:50,792 --> 00:17:52,417 Xinxin bersikeras untuk mencari Ayah, 215 00:17:53,042 --> 00:17:54,083 tidak apa-apa, kalian selesaikan saja dulu. 216 00:17:54,375 --> 00:17:55,958 Sayang, ayo kembali dan tunggu Ayah. 217 00:17:55,958 --> 00:17:57,208 Ayo, Ayah masih ada pekerjaan. 218 00:17:57,417 --> 00:17:57,875 Chen Wan. 219 00:18:02,708 --> 00:18:03,667 Kalian sudah datang, 220 00:18:04,000 --> 00:18:04,833 mari makan bersama. 221 00:18:05,750 --> 00:18:06,167 Tidak usah. 222 00:18:06,167 --> 00:18:06,958 Ayah. 223 00:18:09,833 --> 00:18:10,333 Ayo. 224 00:18:13,917 --> 00:18:14,917 Xinxin. 225 00:18:20,292 --> 00:18:20,917 Silakan. 226 00:18:21,792 --> 00:18:23,292 Tidak apa-apa, aku duduk di sana saja. 227 00:18:23,292 --> 00:18:24,375 Kau duduk di sini saja. 228 00:18:24,750 --> 00:18:26,000 Kak Ai, duduklah. 229 00:18:34,333 --> 00:18:35,792 Kita sudah membahas sampai mana tadi, Lou Man? 230 00:18:37,167 --> 00:18:38,542 Minum dengan Kak Ai... 231 00:18:38,958 --> 00:18:39,500 Xiao'ai. 232 00:18:41,792 --> 00:18:42,667 Tanpa Xiao'ai, 233 00:18:43,000 --> 00:18:44,417 aku juga tidak mungkin duduk di sini hari ini, 234 00:18:44,917 --> 00:18:46,042 minum bersama kalian. 235 00:18:47,042 --> 00:18:47,708 Bersulang untuk Xiao'ai. 236 00:18:51,958 --> 00:18:52,583 Ayo, Chen Wan, 237 00:18:53,000 --> 00:18:53,625 segelas anggur ini... 238 00:18:53,917 --> 00:18:54,750 kita bersulang untuknya bersama. 239 00:18:59,042 --> 00:18:59,833 Aku dengan air saja. 240 00:19:00,583 --> 00:19:01,375 Terima kasih, Kak Kun. 241 00:19:01,667 --> 00:19:02,417 Terima kasih, Kak Wan. 242 00:19:06,250 --> 00:19:07,250 Ayo semuanya bersama, 243 00:19:07,708 --> 00:19:08,667 ayo minum bersama. 244 00:19:17,583 --> 00:19:18,125 Ayo. 245 00:19:23,542 --> 00:19:24,208 Chen Wan. 246 00:19:26,375 --> 00:19:26,958 Iya. 247 00:19:29,292 --> 00:19:30,042 Ingin makan apa? 248 00:19:39,125 --> 00:19:40,750 Ada apa dengan wanita tadi? 249 00:19:42,417 --> 00:19:43,750 Itu kekasih Kak Kun, 250 00:19:43,750 --> 00:19:45,833 beberapa hari yang lalu membawa anak mencari Kak Kun. 251 00:19:46,125 --> 00:19:48,375 Rasanya Kak Kun sangat memerhatikan wanita ini. 252 00:19:48,750 --> 00:19:49,875 Kak Chun sudah tiada, 253 00:19:50,208 --> 00:19:52,417 wanita di sampingnya sudah tidak bisa duduk diam, 254 00:19:52,667 --> 00:19:53,500 ingin menjadi istri. 255 00:19:53,792 --> 00:19:56,708 Tak heran tadi Kak Kun mengajaknya bersulang untuk Kak Ai bersama. 256 00:19:57,917 --> 00:19:58,583 Iya, 257 00:19:59,167 --> 00:20:00,167 apa artinya itu? 258 00:20:00,583 --> 00:20:02,292 Itu artinya mereka adalah satu keluarga. 259 00:20:02,417 --> 00:20:03,292 Lalu, bagaimana dengan Kak Ai? 260 00:20:03,667 --> 00:20:04,833 Anak sudah sebesar itu, 261 00:20:05,000 --> 00:20:05,708 Kak Ai tampaknya 262 00:20:05,958 --> 00:20:07,000 sudah tidak ada harapan lagi. 263 00:20:32,208 --> 00:20:32,667 Qiang. 264 00:20:33,333 --> 00:20:34,083 Ada apa? 265 00:20:34,083 --> 00:20:35,458 Pan mau mengurus masalah Mayuzai. 266 00:20:38,958 --> 00:20:39,542 Nona, 267 00:20:39,708 --> 00:20:40,667 permisi, di mana toiletnya? 268 00:20:40,708 --> 00:20:41,292 Jalan terus. 269 00:20:42,125 --> 00:20:42,500 Terima kasih. 270 00:20:42,500 --> 00:20:43,083 Sama-sama. 271 00:20:45,625 --> 00:20:46,208 Kak Wan, 272 00:20:48,167 --> 00:20:49,417 toilet itu rusak, 273 00:20:49,625 --> 00:20:50,625 pergilah ke sini saja. 274 00:20:51,792 --> 00:20:52,375 Baiklah. 275 00:20:52,417 --> 00:20:52,833 Ayo, pergi. 276 00:20:52,917 --> 00:20:53,500 Terima kasih. 277 00:20:53,542 --> 00:20:54,292 Jalan terus lalu belok kanan. 278 00:21:03,333 --> 00:21:04,083 Mayuzai, 279 00:21:06,125 --> 00:21:07,875 ini semua adalah bukti pengedaran narkobamu. 280 00:21:08,375 --> 00:21:09,500 Jika diserahkan pada polisi, 281 00:21:09,875 --> 00:21:11,875 takutnya kau harus kembali ke penjara lagi. 282 00:21:12,167 --> 00:21:12,750 Jangan, jangan. 283 00:21:13,417 --> 00:21:13,958 Kak Qiang, 284 00:21:14,375 --> 00:21:15,667 aku baru saja keluar, 285 00:21:15,875 --> 00:21:17,167 aku tidak ingin kembali lagi. 286 00:21:18,417 --> 00:21:19,292 Lepaskanlah aku, 287 00:21:19,375 --> 00:21:19,833 Kak Qiang. 288 00:21:20,333 --> 00:21:20,833 Baiklah. 289 00:21:23,125 --> 00:21:23,875 Kutanya kau, 290 00:21:24,792 --> 00:21:26,833 apakah kau yang membantu Paman De menyampaikan pesan pada Yi? 291 00:21:31,250 --> 00:21:31,917 Tidak mau berbicara? 292 00:21:34,292 --> 00:21:35,375 Serahkan saja fotonya pada polisi. 293 00:21:37,375 --> 00:21:38,000 Akan kukatakan. 294 00:21:39,042 --> 00:21:40,000 Saat di penjara, 295 00:21:40,750 --> 00:21:41,667 Paman De berpesan padaku, 296 00:21:42,333 --> 00:21:43,375 setelah keluar beritahu Yi 297 00:21:44,125 --> 00:21:45,292 agar memikirkan cara mendapatkan hard disk. 298 00:21:46,333 --> 00:21:47,333 Dia juga memberitahuku... 299 00:21:51,542 --> 00:21:52,875 Dia juga memberitahumu apa? 300 00:22:02,333 --> 00:22:03,292 Bukan apa-apa. 301 00:22:13,042 --> 00:22:13,833 Di mana Yi? 302 00:22:15,250 --> 00:22:16,208 Aku tidak tahu. 303 00:22:17,292 --> 00:22:18,833 Dia mengajakku bertemu di hutan, 304 00:22:19,375 --> 00:22:20,875 setelah menyampaikan pesan Paman De, 305 00:22:21,583 --> 00:22:22,417 aku langsung pergi. 306 00:22:26,958 --> 00:22:27,875 Kau tak tahu? 307 00:22:30,042 --> 00:22:32,083 Aku tahu kau adalah bawahan Yi. 308 00:22:34,792 --> 00:22:35,958 Saat di penjara, 309 00:22:36,792 --> 00:22:38,000 dia khusus berpesan 310 00:22:38,833 --> 00:22:40,417 agar orang di dalam menjagamu. 311 00:22:43,583 --> 00:22:44,708 Kau ingin melindungi Yi, 312 00:22:45,333 --> 00:22:45,875 benar, kan? 313 00:22:47,875 --> 00:22:49,042 Aku sungguh tidak tahu. 314 00:22:50,208 --> 00:22:51,458 Aku sudah mengatakan semuanya. 315 00:22:52,417 --> 00:22:54,000 Kau tidak tahu apapun, ya? 316 00:23:15,750 --> 00:23:16,333 Akan kukatakan... 317 00:23:20,042 --> 00:23:21,208 tapi aku benar-benar tidak tahu 318 00:23:21,375 --> 00:23:22,333 di mana Kak Yi. 319 00:23:23,833 --> 00:23:24,333 Tapi 320 00:23:25,042 --> 00:23:26,292 saat aku bertemu dengannya, 321 00:23:26,708 --> 00:23:28,333 kulihat dia membawa korek api 322 00:23:30,000 --> 00:23:31,792 yang di atasnya tertulis nama sebuah hotel. 323 00:23:35,500 --> 00:23:36,583 Hotel apa? 324 00:23:38,875 --> 00:23:39,750 Hotel Hongchen. 325 00:23:44,000 --> 00:23:44,542 Lihat, 326 00:23:45,458 --> 00:23:45,833 ini... 327 00:23:46,250 --> 00:23:47,708 aku sudah mengatakan semua yang kuketahui. 328 00:23:48,667 --> 00:23:49,292 Ampunilah aku. 329 00:23:53,708 --> 00:23:54,250 Kak Kun. 330 00:23:58,375 --> 00:23:59,292 Serahkan foto 331 00:23:59,625 --> 00:24:00,875 dan bukti pengedaran narkobanya 332 00:24:01,708 --> 00:24:02,542 pada polisi. 333 00:24:03,708 --> 00:24:04,250 Kak Kun, 334 00:24:04,375 --> 00:24:05,917 kenapa kau tidak menepati perkataanmu? 335 00:24:06,333 --> 00:24:06,917 Kak Qiang, 336 00:24:07,292 --> 00:24:08,042 Kak Qiang. 337 00:24:08,500 --> 00:24:09,625 Kak Qiang kau sudah ditipu. 338 00:24:09,625 --> 00:24:10,625 Dia bukan yang asli, 339 00:24:10,792 --> 00:24:12,042 dia bukan Songkun! 340 00:24:12,375 --> 00:24:13,250 Dia palsu! 341 00:24:13,250 --> 00:24:15,000 Dia sungguh bukan Songkun, Kak Qiang! 342 00:24:16,042 --> 00:24:17,875 Kak Qiang, dia bukan Songkun yang asli. 343 00:24:44,875 --> 00:24:45,625 Bagaimana dengan Xinxin? 344 00:24:46,708 --> 00:24:47,292 Apakah dia baik-baik saja? 345 00:24:51,250 --> 00:24:52,542 Dia sangat kaget, 346 00:24:53,250 --> 00:24:54,083 menangis terus. 347 00:24:55,125 --> 00:24:56,542 Susah payah baru bisa membujuknya tidur. 348 00:24:59,708 --> 00:25:00,292 Baiklah. 349 00:25:07,500 --> 00:25:08,875 Aku ingin bertanya padamu, 350 00:25:11,250 --> 00:25:13,375 sekarang aku seharusnya memanggilmu Songkun 351 00:25:16,583 --> 00:25:17,667 atau memanggilmu... 352 00:25:18,708 --> 00:25:19,542 Pan Qiwen? 353 00:25:29,875 --> 00:25:31,000 Yang sudah ditangkap, 354 00:25:32,417 --> 00:25:33,833 kenapa kau masih mau di sini? 355 00:25:34,417 --> 00:25:35,667 Kenapa kau tidak pergi? 356 00:25:37,667 --> 00:25:38,875 Kenapa? 357 00:25:51,958 --> 00:25:53,042 Aku tahu aku sedang mengambil risiko, 358 00:25:56,125 --> 00:25:57,958 tapi sekarang aku memiliki kesempatan 359 00:25:59,458 --> 00:26:02,292 untuk memberantas Kamar Dagang POND yang busuk ini. 360 00:26:03,917 --> 00:26:04,875 Jika aku tidak melakukannya, 361 00:26:05,917 --> 00:26:06,875 hatiku tidak akan tenang. 362 00:26:08,958 --> 00:26:09,875 Seperti saat itu 363 00:26:10,667 --> 00:26:11,792 masalah Profesor Yang, 364 00:26:13,542 --> 00:26:15,250 itu selalu menjadi belenggu di hatiku. 365 00:26:17,375 --> 00:26:18,917 Jika aku tidak menyelesaikannya dengan tanganku sendiri, 366 00:26:19,667 --> 00:26:21,125 kelak akan ada orang tak bersalah 367 00:26:21,875 --> 00:26:22,583 yang tak terhitung jumlahnya 368 00:26:24,417 --> 00:26:25,250 yang celaka. 369 00:26:25,917 --> 00:26:27,542 Jika kita pergi begitu saja... 370 00:26:32,708 --> 00:26:34,167 hatiku tidak akan pernah tenang. 371 00:26:37,042 --> 00:26:37,917 Ada beberapa hal... 372 00:26:40,875 --> 00:26:41,958 yang harus dilakukan. 373 00:26:49,250 --> 00:26:49,917 Tapi... 374 00:26:51,000 --> 00:26:53,208 tapi aku sunguh sangat mengkhawatirkanmu. 375 00:26:53,250 --> 00:26:55,625 Aku tidak ingin dihantui ketakutan setiap hari, 376 00:26:55,833 --> 00:26:57,458 begitu banyak orang yang mengikutiku setiap hari. 377 00:26:58,125 --> 00:26:59,958 Aku sungguh sangat khawatir, 378 00:27:02,083 --> 00:27:03,917 aku sungguh sangat khawatir. 379 00:27:05,333 --> 00:27:06,417 Semua akan baik-baik saja. 380 00:27:29,833 --> 00:27:30,542 Xiao'ai. 381 00:27:30,792 --> 00:27:31,375 Kak Wan, 382 00:27:32,292 --> 00:27:34,125 aku kebetulan lewat dan membeli sedikit lauk. 383 00:27:34,375 --> 00:27:35,917 Ayo kita masak hot pot bersama. 384 00:27:40,042 --> 00:27:41,042 Boleh, boleh. 385 00:27:41,333 --> 00:27:42,292 Silakan masuk. 386 00:27:53,333 --> 00:27:55,625 Yoki sedang dalam masa pertumbuhan harus makan lebih banyak. 387 00:27:59,542 --> 00:28:01,208 Kau mau makan apa? Bibi ambilkan untukmu. 388 00:28:02,917 --> 00:28:03,500 Di mana Xinxin? 389 00:28:04,208 --> 00:28:05,750 Bukankah sudah kubilang tadi, dia sudah tidur. 390 00:28:07,125 --> 00:28:09,292 Bibi Xiao'ai ambilkan bakso, ya? 391 00:28:09,292 --> 00:28:09,625 Iya. 392 00:28:10,458 --> 00:28:11,292 Masih tidak berterima kasih pada Bibi? 393 00:28:11,292 --> 00:28:12,083 Terima kasih, Bibi. 394 00:28:12,250 --> 00:28:14,458 Bibi Xiao'ai, itu kenapa? 395 00:28:15,125 --> 00:28:16,750 Bibi terluka. 396 00:28:17,250 --> 00:28:18,042 Dulu saat 397 00:28:18,167 --> 00:28:19,750 pergi dengan ayahmu mengurus sesuatu, 398 00:28:20,042 --> 00:28:21,292 sedikit terluka. 399 00:28:23,542 --> 00:28:25,875 Sebelumnya, pernah sekali saat pergi bersamaku, 400 00:28:26,958 --> 00:28:28,083 Xiao'ai membantuku menghalangi peluru. 401 00:28:29,333 --> 00:28:30,167 Aku masih bisa duduk di sini 402 00:28:30,458 --> 00:28:31,917 harus berterima kasih padanya. 403 00:28:33,417 --> 00:28:34,125 Aku berhutang padanya. 404 00:28:43,083 --> 00:28:43,958 Xiao'ai, 405 00:28:44,500 --> 00:28:45,167 aku bersulang untukmu. 406 00:28:45,500 --> 00:28:46,083 Kau tidak bisa minum, 407 00:28:46,083 --> 00:28:46,667 biar aku saja. 408 00:28:46,750 --> 00:28:47,417 Tidak, tidak. 409 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 Aku harus meminumnya. 410 00:28:49,917 --> 00:28:50,458 Terima kasih. 411 00:28:53,708 --> 00:28:54,542 Tidak perlu berterima kasih padaku. 412 00:28:55,292 --> 00:28:56,167 Aku melakukannya dengan sukarela. 413 00:29:16,500 --> 00:29:17,125 Kak Wan, 414 00:29:17,375 --> 00:29:19,208 aku tidak tahu kau suka pedas atau tidak, 415 00:29:19,542 --> 00:29:20,250 jadi 416 00:29:20,625 --> 00:29:21,875 aku memesan hot pot dua rasa. 417 00:29:22,375 --> 00:29:24,208 Lebih banyak rasa, lebih banyak pilihan. 418 00:29:26,167 --> 00:29:26,500 Aku... 419 00:29:26,708 --> 00:29:27,458 Dia tidak makan pedas, 420 00:29:27,958 --> 00:29:28,917 kau juga tidak. 421 00:29:29,750 --> 00:29:30,833 Sebenarnya, tidak perlu. 422 00:29:31,500 --> 00:29:32,333 Coba saja. 423 00:29:44,917 --> 00:29:45,333 Halo. 424 00:29:46,792 --> 00:29:47,542 Baiklah, aku mengerti. 425 00:29:48,542 --> 00:29:49,083 Ada apa? 426 00:29:49,833 --> 00:29:50,708 Sudah ada berita tentang Yi. 427 00:29:51,292 --> 00:29:52,042 Kalian makanlah pelan-pelan. 428 00:29:53,417 --> 00:29:53,917 Jaga dengan baik. 429 00:29:54,250 --> 00:29:54,750 Baik, Kak Kun. 430 00:29:55,625 --> 00:29:56,333 Hati-hatilah. 431 00:29:59,250 --> 00:29:59,833 Kak Wan, 432 00:30:00,083 --> 00:30:00,792 mari kita lanjutkan makannya. 433 00:30:02,083 --> 00:30:02,500 Iya. 434 00:30:02,583 --> 00:30:03,083 Makanlah lebih banyak. 435 00:30:04,833 --> 00:30:05,458 Kak Ai, 436 00:30:05,750 --> 00:30:07,125 tadi Pak Hu menelepon, 437 00:30:07,333 --> 00:30:08,667 katanya hutangnya sudah dibayar. 438 00:30:09,167 --> 00:30:11,500 Haruskah kita mengembalikan rumah yang kita tahan? 439 00:30:12,000 --> 00:30:13,167 Hal sebesar ini, 440 00:30:13,500 --> 00:30:14,708 harus kau tanyakan pada Kak Kun. 441 00:30:14,792 --> 00:30:16,167 Bagaimana bisa aku yang membuat keputusan? 442 00:30:17,000 --> 00:30:17,708 Kak Kun sudah bilang 443 00:30:17,792 --> 00:30:18,375 agar kau yang memutuskan saja. 444 00:30:22,167 --> 00:30:23,417 Karena dia sudah mengembalikan uangnya, 445 00:30:24,167 --> 00:30:24,917 berikan saja padanya. 446 00:30:25,125 --> 00:30:25,750 Perlakukan dia dengan baik. 447 00:30:26,167 --> 00:30:26,792 Baik, Kak Ai. 448 00:30:28,792 --> 00:30:29,333 Kak Wan, 449 00:30:30,083 --> 00:30:30,958 apakah kau masih bisa minum? 450 00:30:31,333 --> 00:30:32,208 Aku akan menemanimu minum. 451 00:30:34,042 --> 00:30:35,750 Di dalam kamar Kak Kun ada sebotol minuman bagus, 452 00:30:35,875 --> 00:30:36,583 bawakan kemari. 453 00:30:37,083 --> 00:30:37,792 Kak Ai, 454 00:30:38,083 --> 00:30:39,208 aku tidak tahu ada di mana. 455 00:30:39,708 --> 00:30:41,833 Di dalam lemari sebelah ranjang Kak Kun. 456 00:30:42,458 --> 00:30:43,000 Baik. 457 00:30:48,000 --> 00:30:49,042 Kau jangan keberatan, ya. 458 00:30:50,083 --> 00:30:51,042 Saat itu 459 00:30:51,500 --> 00:30:52,417 aku terluka, 460 00:30:53,208 --> 00:30:55,042 aku pindah ke sini 461 00:30:55,292 --> 00:30:56,667 agar Kak Kun leluasa merawatku. 462 00:30:59,042 --> 00:31:00,125 Kau telah menyelamatkan nyawanya, 463 00:31:01,458 --> 00:31:02,958 sudah seharusnya dia menjagamu. 464 00:31:05,458 --> 00:31:06,125 Kakak Ipar, 465 00:31:06,500 --> 00:31:07,125 ini minumannya. 466 00:31:07,792 --> 00:31:08,917 Jangan sembarangan memanggil, 467 00:31:09,083 --> 00:31:10,042 Kakak Ipar Besar di sini. 468 00:31:10,375 --> 00:31:11,250 Maaf, Kak Ai. 469 00:31:11,625 --> 00:31:12,875 Apakah ada gunanya meminta maaf padaku? 470 00:31:13,583 --> 00:31:14,458 Maaf, Kakak Ipar. 471 00:31:14,875 --> 00:31:15,667 Tidak apa-apa. 472 00:31:21,917 --> 00:31:22,583 Xiao'ai, 473 00:31:26,375 --> 00:31:27,500 aku akan bersulang untukmu sekali lagi. 474 00:31:28,625 --> 00:31:29,583 Jika bukan karena dirimu, 475 00:31:29,958 --> 00:31:31,500 kami tidak mungkin bisa berkumpul kembali. 476 00:31:36,875 --> 00:31:37,750 Terima kasih, 477 00:31:38,750 --> 00:31:40,042 sudah merepotkanmu beberapa waktu ini. 478 00:31:55,458 --> 00:31:56,208 Wang Xiao'ai! 479 00:32:12,583 --> 00:32:13,583 Ke mana perginya kau beberapa hari ini? 480 00:32:15,750 --> 00:32:17,917 Tidak membalas pesan maupun mengangkat telepon. 481 00:32:17,917 --> 00:32:18,667 Apa yang mau kau lakukan? 482 00:32:27,417 --> 00:32:28,583 Maaf, maaf, maaf... 483 00:32:29,375 --> 00:32:30,667 karena aku membuatmu tidak senang. 484 00:32:33,042 --> 00:32:34,000 Tidak ada hubungannya denganmu. 485 00:32:35,583 --> 00:32:36,125 Xiao'ai. 486 00:32:38,833 --> 00:32:39,542 Xiao'ai. 487 00:32:41,542 --> 00:32:42,208 Xiao'ai. 488 00:33:01,875 --> 00:33:02,917 Mereka berdua sudah tidur? 489 00:33:06,750 --> 00:33:07,458 Sudah lelah, ya? 490 00:33:08,417 --> 00:33:08,958 Tidak juga. 491 00:33:10,125 --> 00:33:11,375 Taruhlah, biar aku yang lipat saja. 492 00:33:19,208 --> 00:33:20,417 Apakah urusanmu lancar? 493 00:33:20,792 --> 00:33:21,375 Lumayan. 494 00:33:29,417 --> 00:33:30,292 Akan segera berakhir. 495 00:33:31,708 --> 00:33:33,000 Setelah ini semua berakhir, 496 00:33:34,667 --> 00:33:35,500 kita langsung pulang. 497 00:33:40,917 --> 00:33:41,833 Bagaimana dengan Xiao'ai? 498 00:33:44,417 --> 00:33:45,375 Dia menyukaimu. 499 00:33:49,375 --> 00:33:50,125 Kau jangan salah paham, 500 00:33:50,917 --> 00:33:52,000 aku dan dia... kita berdua 501 00:33:52,208 --> 00:33:52,708 sebenarnya... 502 00:33:52,708 --> 00:33:53,542 Aku percaya padamu. 503 00:33:55,708 --> 00:33:56,667 Aku percaya, 504 00:33:58,750 --> 00:33:59,917 kau akan menanganinya dengan benar. 505 00:34:04,083 --> 00:34:04,625 Iya. 506 00:34:08,125 --> 00:34:08,875 Sudah malam, 507 00:34:09,417 --> 00:34:10,375 segera mandi dan tidurlah. 508 00:34:12,000 --> 00:34:12,375 Baik. 509 00:34:49,333 --> 00:34:50,708 Halo, aku adalah pelayan. 510 00:34:50,708 --> 00:34:53,000 Lantai bawah bilang langit-langit bocor, aku datang untuk memeriksanya. 511 00:35:10,708 --> 00:35:11,250 Petugas An, 512 00:35:11,458 --> 00:35:12,125 sudah diperiksa, 513 00:35:12,333 --> 00:35:12,625 tidak ada orang. 514 00:35:16,625 --> 00:35:17,083 Mundur. 515 00:35:33,083 --> 00:35:34,417 Aku yakin pasti dia, 516 00:35:34,417 --> 00:35:35,333 tidak mungkin salah lihat. 517 00:35:35,917 --> 00:35:37,292 Orang ini berkata tidak usah membereskan kamar, 518 00:35:37,292 --> 00:35:38,792 dan sekali tinggal langsung 10 hari, 519 00:35:39,250 --> 00:35:40,292 kesanku padanya sangat dalam. 520 00:35:41,750 --> 00:35:42,792 Oh iya, kamar 206 521 00:35:43,417 --> 00:35:44,292 juga dipesan 10 hari. 522 00:35:45,375 --> 00:35:47,000 206 juga dipesan 10 hari? 523 00:35:47,000 --> 00:35:50,042 Kamar ini sepertinya dipesan di hari yang sama dengan 205. 524 00:35:50,500 --> 00:35:51,625 Saat itu aku juga bertanya-tanya. 525 00:35:52,417 --> 00:35:53,250 Siapa yang memesannya? 526 00:35:53,917 --> 00:35:56,042 Orang ini memakai masker dan topi, 527 00:35:56,208 --> 00:35:57,833 aku tidak melihat tampangnya dengan jelas. 528 00:36:34,400 --> 00:36:38,500 ♪ Tidak ada yang peduli denganku ♪ 529 00:36:39,440 --> 00:36:43,520 ♪ Diriku dalam cermin juga telah hilang ♪ 530 00:36:44,560 --> 00:36:48,720 ♪ Sebelum aku bersiap ♪ 531 00:36:49,720 --> 00:36:53,820 ♪ Aku harus mencari sedikit keberanian ♪ 532 00:36:54,580 --> 00:36:58,940 ♪ Entah bagaimana akhirnya yang kutemukan ♪ 533 00:36:59,880 --> 00:37:02,320 ♪ Adalah diriku yang lain ♪ 534 00:37:05,880 --> 00:37:10,200 ♪ Katakan di mana aku sekarang ♪ 535 00:37:16,120 --> 00:37:21,080 ♪ Katakan mengapa aku begitu cemas ♪ 536 00:37:26,400 --> 00:37:31,740 ♪ Katakan bagaimana tampangku sekarang ♪ 537 00:37:36,780 --> 00:37:43,420 ♪ Kau bilang beginilah dunia ♪ 538 00:37:47,140 --> 00:37:49,900 ♪ Memilih bingung dan putus asa ♪ 539 00:37:50,500 --> 00:37:52,060 ♪ Atau harapan ♪ 34661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.