All language subtitles for New Face (2020) Ep 212 - Nonton Drama Sub Indo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,780 --> 00:00:16,620 (Mengubah penampilan seseorang) 2 00:00:16,620 --> 00:00:18,380 (memang dapat mengubah banyak hal.) 3 00:00:18,940 --> 00:00:19,780 (Bahkan...) 4 00:00:20,300 --> 00:00:21,140 (mungkin takdir seseorang.) 5 00:01:31,570 --> 00:01:36,690 Wajah Baru 6 00:01:36,690 --> 00:01:39,690 Episode 22 7 00:01:45,790 --> 00:01:46,870 Setelah aku kabur, 8 00:01:47,450 --> 00:01:49,080 Li Yao terus mengikutiku. 9 00:01:51,910 --> 00:01:54,040 Terjadi kecelakaan saat melewati jalan gunung. 10 00:01:55,790 --> 00:01:56,910 Aku pun mengikuti alur yang terjadi, 11 00:01:58,160 --> 00:02:02,870 mencari orang menukar wajahku menjadi wajahnya, 12 00:02:06,700 --> 00:02:08,250 kembali ke Kota Jia dengan identitasnya. 13 00:02:09,870 --> 00:02:11,200 Kemudian aku bertemu dengan seseorang, 14 00:02:11,410 --> 00:02:14,620 wajahnya telah ditukar menjadi wajahku, 15 00:02:15,080 --> 00:02:16,330 dia adalah Pan Qiwen. 16 00:02:18,290 --> 00:02:19,580 Aku menipunya untuk menjadi mata-mata polisi, 17 00:02:20,040 --> 00:02:21,200 sebenarnya berniat memanfaatkannya 18 00:02:21,620 --> 00:02:24,660 membantuku mencari pembunuh Hai yang sebenarnya. 19 00:02:26,790 --> 00:02:27,830 Ketika Niki terluka, 20 00:02:28,200 --> 00:02:29,330 aku yang mendonorkan darah, 21 00:02:29,700 --> 00:02:31,290 aku juga yang membunuh Hu 22 00:02:31,370 --> 00:02:33,330 untuk membalaskan dendam Niki dan Chun. 23 00:02:34,700 --> 00:02:36,450 Setelah Pan Qiwen mengetahui identitasku, 24 00:02:36,580 --> 00:02:37,580 dia beralih pada pihak kepolisian, 25 00:02:37,580 --> 00:02:40,080 bahkan menyerahkan hard disk POND pada mereka. 26 00:02:40,870 --> 00:02:42,040 Untunglah aku merebutnya kembali. 27 00:02:43,830 --> 00:02:45,250 Polisi pasti sedang mencariku. 28 00:02:46,080 --> 00:02:48,660 Ji Zai, ajaklah Pan Qiwen keluar, 29 00:02:48,950 --> 00:02:50,040 aku ingin bertemu empat mata dengannya. 30 00:03:05,410 --> 00:03:07,040 Kak Kun, Ji Zai ingin bertemu dengan Anda. 31 00:03:10,410 --> 00:03:11,200 Bawa dia masuk. 32 00:03:22,290 --> 00:03:23,040 Kak Kun. 33 00:03:27,830 --> 00:03:29,120 Kenapa hari ini tiba-tiba 34 00:03:30,000 --> 00:03:31,040 ingin datang mencariku? 35 00:03:33,450 --> 00:03:34,000 Duduklah. 36 00:03:45,160 --> 00:03:46,080 Aku sibuk terus, 37 00:03:46,540 --> 00:03:48,080 bahkan tidak sempat menanyakan kabarmu. 38 00:03:49,870 --> 00:03:50,700 Bagaimana kabarmu belakangan ini? 39 00:03:52,200 --> 00:03:53,040 Aku cukup baik. 40 00:03:54,330 --> 00:03:55,620 Aku bersiap membuka sebuah restoran, 41 00:03:56,500 --> 00:03:57,450 melakukan bisnis kecil-kecilan. 42 00:03:58,830 --> 00:03:59,580 Bagus. 43 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 Modalnya cukup tidak? 44 00:04:02,870 --> 00:04:03,450 Cukup. 45 00:04:04,660 --> 00:04:06,160 Bukankah kau telah memberiku sejumlah uang. 46 00:04:34,410 --> 00:04:35,500 Kalau begitu, 47 00:04:36,620 --> 00:04:37,750 kelak aku pergi makan, 48 00:04:38,500 --> 00:04:39,910 kau harus memberiku diskon. 49 00:04:42,370 --> 00:04:43,040 Tentu saja. 50 00:04:44,620 --> 00:04:45,910 Sebenarnya aku datang kali ini 51 00:04:46,750 --> 00:04:49,040 untuk memintamu menghadiri pemotongan pita pembukaan besok. 52 00:04:51,120 --> 00:04:52,790 Tidak tahu Kak Kun bersedia atau tidak 53 00:04:53,540 --> 00:04:54,750 menghadiri restoranku. 54 00:05:05,790 --> 00:05:06,580 Baiklah, 55 00:05:07,750 --> 00:05:08,450 aku akan pergi. 56 00:05:34,330 --> 00:05:35,830 Ini piala Niki, kan? 57 00:05:37,790 --> 00:05:39,750 Dulu dia tidak membiarkan siapa pun menyentuhnya. 58 00:05:41,160 --> 00:05:42,660 Tak disangka setelah dia tiada, 59 00:05:43,950 --> 00:05:45,370 pialanya masih sebersih ini. 60 00:05:47,700 --> 00:05:48,620 Aku mengelapnya setiap hari. 61 00:06:03,330 --> 00:06:04,410 Kalau tidak ada hal lain, 62 00:06:05,040 --> 00:06:06,120 aku pergi dulu, Kak Kun. 63 00:06:07,540 --> 00:06:08,200 Baiklah. 64 00:06:19,410 --> 00:06:20,750 Kalau kau sibuk besok, 65 00:06:22,200 --> 00:06:23,120 tidak datang juga tidak apa-apa. 66 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Aku pasti datang. 67 00:06:49,040 --> 00:06:51,250 Berhati-hatilah di perjalanan mengantar 68 00:06:51,410 --> 00:06:52,250 Xiao'ai dan Jie ke bandara nanti. 69 00:06:52,370 --> 00:06:53,080 Baik, Kak Kun. 70 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 (Kota Luwu, Negara M) 71 00:07:09,160 --> 00:07:10,450 Kak An, ini adalah rumah Guru Gu. 72 00:07:11,750 --> 00:07:12,910 Kenapa pintunya tidak dikunci? 73 00:07:18,500 --> 00:07:19,370 Apakah ada orang? 74 00:07:39,700 --> 00:07:41,540 Guru Gu hidup sendiri selama hidupnya. 75 00:07:41,750 --> 00:07:42,750 Sudah meninggal begitu lama, 76 00:07:42,950 --> 00:07:43,910 kenapa masih sangat bersih? 77 00:08:04,200 --> 00:08:05,370 Namaku Gui, 78 00:08:06,160 --> 00:08:08,000 aku adalah pembantu di rumah Guru Gu. 79 00:08:08,450 --> 00:08:10,040 Setelah Guru Gu meninggal, 80 00:08:10,450 --> 00:08:13,040 aku sering datang membersihkan rumahnya. 81 00:08:14,080 --> 00:08:15,290 Siapa yang menyuruhmu melakukannya? 82 00:08:16,120 --> 00:08:17,160 Tidak ada, 83 00:08:17,290 --> 00:08:18,580 aku melakukannya dengan sukarela. 84 00:08:19,580 --> 00:08:21,580 Guru Gu selalu memperlakukanku dengan baik, 85 00:08:21,910 --> 00:08:23,620 aku tidak tahu bagaimana membalasnya. 86 00:08:31,290 --> 00:08:33,080 Kalau... kalau tidak ada urusan lain, 87 00:08:33,250 --> 00:08:34,000 aku pergi dulu, ya. 88 00:08:34,000 --> 00:08:35,250 Tidak apa-apa, kami antar saja. 89 00:08:35,540 --> 00:08:36,950 Tidak perlu, rumahku di dekat sini, 90 00:08:36,950 --> 00:08:37,750 jalan sebentar saja sampai. 91 00:08:37,750 --> 00:08:38,330 Tidak apa-apa, 92 00:08:38,620 --> 00:08:39,660 mobil ada di bawah. 93 00:08:40,330 --> 00:08:40,870 Mari. 94 00:08:46,620 --> 00:08:49,870 Bibi Xiao'ai, kita sudah sampai belum? 95 00:08:51,620 --> 00:08:53,370 Masih perlu sedikit waktu. 96 00:08:59,370 --> 00:09:00,620 Jie, ada apa? 97 00:09:01,000 --> 00:09:02,040 Apakah kau mau ke toilet? 98 00:09:05,830 --> 00:09:06,450 Hui, 99 00:09:06,950 --> 00:09:08,370 cari toilet di depan. 100 00:09:08,660 --> 00:09:09,620 Baik, di depan ada SPBU, 101 00:09:09,830 --> 00:09:10,700 aku akan berhenti dan membawanya pergi. 102 00:09:10,870 --> 00:09:11,370 Baik. 103 00:09:15,830 --> 00:09:16,330 Kak Ai, 104 00:09:16,540 --> 00:09:18,120 kau tunggu sebentar, aku akan membawa Jie pergi. 105 00:09:20,950 --> 00:09:21,830 Lihat. 106 00:09:22,160 --> 00:09:25,080 Untunglah Ibu menyiapkan ini untukku. 107 00:09:33,540 --> 00:09:34,040 Benar, 108 00:09:34,250 --> 00:09:35,750 sudah sampai, di sini rumahku. 109 00:09:36,200 --> 00:09:37,120 Terima kasih, ya. 110 00:09:40,830 --> 00:09:41,620 Terima kasih. 111 00:09:43,410 --> 00:09:44,040 Petugas An, 112 00:09:44,370 --> 00:09:45,330 kurasa dia bermasalah. 113 00:09:46,450 --> 00:09:47,000 Ayo, jalan. 114 00:10:17,080 --> 00:10:18,160 Sebentar, sebentar. 115 00:10:25,000 --> 00:10:26,120 Apakah ada urusan lain? 116 00:10:26,250 --> 00:10:27,290 Boleh pinjam toiletnya sebentar? 117 00:10:31,410 --> 00:10:32,370 Aku akan membawa kalian ke sana. 118 00:10:40,870 --> 00:10:41,830 Toilet di sebelah sini! 119 00:10:54,370 --> 00:10:56,160 Kalau tidak membawa balon, 120 00:10:56,410 --> 00:10:58,750 apa yang akan kita mainkan? 121 00:10:59,450 --> 00:11:01,830 Ayo kita bermain permainan kertas 122 00:11:01,830 --> 00:11:03,750 atau permainan memelihara bunga. 123 00:11:03,830 --> 00:11:04,660 Yoki, 124 00:11:05,250 --> 00:11:06,950 kau duduk di sini dengan patuh, ya. 125 00:11:06,950 --> 00:11:09,160 Bibi Xiao'ai akan pergi melihat Kakak, oke? 126 00:11:09,410 --> 00:11:09,910 Baik. 127 00:11:14,160 --> 00:11:15,120 Sampai jumpa. 128 00:11:23,790 --> 00:11:24,660 Jie. 129 00:11:25,330 --> 00:11:26,200 Jie. 130 00:11:30,540 --> 00:11:31,410 Jie. 131 00:11:32,160 --> 00:11:33,290 Apakah ada orang? 132 00:11:36,620 --> 00:11:37,660 Aku masuk, ya. 133 00:11:51,290 --> 00:11:52,160 Jie? 134 00:12:03,240 --> 00:12:07,920 (Restoran Olive Fruit) 135 00:12:33,500 --> 00:12:34,160 Kak Kun. 136 00:12:36,200 --> 00:12:37,290 Bukankah pembukaan restoran? 137 00:12:37,950 --> 00:12:38,910 Sepi sekali. 138 00:12:39,660 --> 00:12:40,540 Kau datang terlalu pagi. 139 00:12:42,290 --> 00:12:43,330 Masuklah dan duduk dulu, 140 00:12:44,750 --> 00:12:45,620 aku pergi belanja sebentar. 141 00:12:46,950 --> 00:12:47,620 Baiklah. 142 00:13:55,910 --> 00:13:56,950 Barcelona vs Real Madrid, 143 00:13:58,120 --> 00:13:59,040 El Clásico. 144 00:14:18,950 --> 00:14:20,620 Satu gunung tidak bisa menampung dua harimau. 145 00:14:24,290 --> 00:14:26,660 Salah satu harimau pasti akan terluka. 146 00:14:28,790 --> 00:14:29,450 Mari kita bertaruh, 147 00:14:30,160 --> 00:14:30,910 tim mana yang akan menang. 148 00:14:34,910 --> 00:14:36,410 Messi atau Cristiano Ronaldo, 149 00:14:37,250 --> 00:14:38,580 siapa yang lebih hebat? 150 00:14:40,830 --> 00:14:42,410 Ini adalah pertanyaan sulit abad ini. 151 00:14:43,410 --> 00:14:44,580 Kandang Real Madrid, 152 00:14:45,750 --> 00:14:47,410 tempat dan suasananya lebih menguntungkan. 153 00:14:49,330 --> 00:14:50,620 Yang tandang, 154 00:14:52,540 --> 00:14:53,580 akan kurang dukungan. 155 00:14:54,250 --> 00:14:55,290 Seperti pepatah lama, 156 00:14:57,500 --> 00:14:58,450 yang datang belakangan 157 00:14:59,540 --> 00:15:00,330 akan melampaui. 158 00:15:02,160 --> 00:15:03,250 Skornya dua lawan dua. 159 00:15:04,000 --> 00:15:05,040 Rasanya akan seri. 160 00:15:05,330 --> 00:15:06,330 Aku bertaruh Barcelona akan menang. 161 00:15:06,790 --> 00:15:07,750 Sembilan puluh menit, 162 00:15:07,750 --> 00:15:09,620 waktu tambahan dua menit sudah lewat. 163 00:15:17,700 --> 00:15:17,740 (RMA 2 : BAR 3) 164 00:15:26,660 --> 00:15:28,500 Bagaimana kau tahu Barcelona akan menang? 165 00:15:31,000 --> 00:15:32,950 Karena yang kau tonton itu tayangan ulang. 166 00:15:50,250 --> 00:15:52,370 Kau jauh lebih licik daripada dulu. 167 00:16:00,290 --> 00:16:01,410 Pan... 168 00:16:06,250 --> 00:16:08,290 Ketika memukulku untuk datang ke Kota Jia, kau memberitahu aku 169 00:16:09,700 --> 00:16:11,450 kalau kita berada di perahu yang sama, 170 00:16:12,910 --> 00:16:14,040 tidak seharusnya saling bersaing. 171 00:16:16,290 --> 00:16:18,580 Kita berdua adalah kura-kura dan kelinci 172 00:16:18,580 --> 00:16:19,660 yang berlari ke arah yang sama. 173 00:16:19,660 --> 00:16:20,700 Siapa yang kura-kura? 174 00:16:21,500 --> 00:16:22,410 Siapa yang kelinci? 175 00:16:28,200 --> 00:16:28,870 Kau menang. 176 00:16:31,120 --> 00:16:32,250 Dalam pertandingan sepak bola, ya. 177 00:16:33,000 --> 00:16:33,750 Kutraktir kau minum. 178 00:18:05,160 --> 00:18:06,330 Melihat dirimu... 179 00:18:08,700 --> 00:18:10,700 seperti sedang melihat diriku di cermin. 180 00:18:12,830 --> 00:18:16,250 Bisa mengubah seorang dokter bedah plastik menjadi seperti sekarang, 181 00:18:18,160 --> 00:18:19,200 aku sangat bangga. 182 00:18:20,580 --> 00:18:22,120 Kak Kun mengajar dengan baik. 183 00:18:33,080 --> 00:18:34,250 Seberapa baik pun yang kuajarkan, 184 00:18:36,450 --> 00:18:37,620 kau juga bukan Songkun. 185 00:18:51,580 --> 00:18:52,830 Setelah menghabiskan kaleng ini, 186 00:18:55,000 --> 00:18:56,330 kita tidak ada hubungan lagi. 187 00:19:03,200 --> 00:19:04,290 Apa yang mau kau lakukan, 188 00:19:06,370 --> 00:19:07,200 Dokter Pan? 189 00:19:08,250 --> 00:19:09,120 Dokter Pan? 190 00:19:15,750 --> 00:19:17,870 Dokter Pan mulai dari sekarang 191 00:19:17,870 --> 00:19:20,080 sampai waktu yang lama ke depannya 192 00:19:21,410 --> 00:19:23,950 adalah ketua Kamar Dagang POND. 193 00:19:31,080 --> 00:19:32,870 Mengapa kau mengambil hard disk-ku? 194 00:19:37,000 --> 00:19:38,700 Karena di dalamnya ada bukti kejahatanku. 195 00:19:41,830 --> 00:19:42,910 Kau berbohong. 196 00:20:00,410 --> 00:20:01,910 Setelah Chun meninggal, 197 00:20:03,250 --> 00:20:04,700 kau pernah bertanya padaku, 198 00:20:05,330 --> 00:20:08,120 untuk apa sebenarnya kau melakukan semua ini? 199 00:20:09,830 --> 00:20:11,250 Aku menjawabmu, aku bilang 200 00:20:12,200 --> 00:20:14,950 demi menemukan pelaku sebenarnya yang membunuh Hai. 201 00:20:19,290 --> 00:20:20,250 Kita sudah menemukannya. 202 00:20:23,040 --> 00:20:23,790 Paman De. 203 00:20:25,500 --> 00:20:27,040 Tapi yang tidak aku duga adalah 204 00:20:27,750 --> 00:20:29,330 ketika aku melihat polisi 205 00:20:29,870 --> 00:20:31,750 menangkap Paman De, 206 00:20:33,330 --> 00:20:34,950 hatiku masih belum bisa terima. 207 00:20:35,950 --> 00:20:37,040 Sampai aku pergi ke penjara 208 00:20:37,330 --> 00:20:38,870 dan bertatap muka dengan Paman De, 209 00:20:39,450 --> 00:20:41,080 aku baru tiba-tiba mengerti. 210 00:20:42,790 --> 00:20:45,540 Yang membunuh Hai bukanlah Paman De, 211 00:20:47,950 --> 00:20:49,160 tapi POND. 212 00:20:52,790 --> 00:20:55,410 POND lah yang membunuh Hai, 213 00:20:56,410 --> 00:20:57,950 membunuh Chun, 214 00:21:00,370 --> 00:21:01,750 membunuh Niki. 215 00:21:11,250 --> 00:21:14,040 Aku harus menjadi ketua Kamar Dagang POND. 216 00:21:26,120 --> 00:21:28,750 Tapi aku sudah menjadi ketua POND. 217 00:21:29,000 --> 00:21:29,870 Lalu? 218 00:21:30,910 --> 00:21:33,040 Tidak sesederhana yang kau pikirkan. 219 00:21:34,620 --> 00:21:36,700 Kau masih punya istri dan anak, 220 00:21:38,330 --> 00:21:40,290 serahkan saja urusan yang tersisa padaku. 221 00:21:41,910 --> 00:21:43,450 Kau serahkan hard disk ke pihak kepolisian, 222 00:21:43,910 --> 00:21:46,250 maka kita benar-benar dapat memberantas POND sampai ke akarnya. 223 00:21:48,290 --> 00:21:50,080 Bukankah ini tujuan kita bersama? 224 00:21:54,660 --> 00:21:55,410 Iya. 225 00:21:57,120 --> 00:21:58,200 Tapi... 226 00:21:59,450 --> 00:22:01,330 aku ingin memberantas POND dengan tanganku sendiri, 227 00:22:01,330 --> 00:22:03,080 bukan melalui polisi. 228 00:22:05,370 --> 00:22:07,500 POND membuatku kehilangan istri dan anakku. 229 00:22:07,660 --> 00:22:08,410 Jika diganti dirimu, 230 00:22:09,080 --> 00:22:09,950 apakah kau ingin... 231 00:22:12,370 --> 00:22:13,620 memusnahkannya sendiri? 232 00:22:27,410 --> 00:22:28,500 Jawab aku. 233 00:22:29,370 --> 00:22:30,160 Leo. 234 00:22:34,120 --> 00:22:35,700 Terlalu berbahaya. 235 00:22:38,700 --> 00:22:40,040 Kau masih memiliki Yoki. 236 00:22:40,200 --> 00:22:42,330 Serahkan hard disk-nya padaku, aku akan memberikannya ke polisi. 237 00:22:42,500 --> 00:22:44,080 Biarkan mereka yang melakukannya. 238 00:22:49,120 --> 00:22:50,200 Aku sudah pernah bilang, 239 00:22:51,330 --> 00:22:53,660 hal ini aku harus melakukannya sendiri. 240 00:22:57,120 --> 00:22:58,040 Kau gila. 241 00:23:12,000 --> 00:23:12,830 Tidak minum lagi. 242 00:23:13,700 --> 00:23:14,290 Kau pergi saja. 243 00:23:36,250 --> 00:23:37,750 Inspektur Mai, penembak jitu sudah bersiaga. 244 00:23:37,910 --> 00:23:38,580 Jangan terburu-buru. 245 00:23:39,330 --> 00:23:40,450 Orang kita masih ada di dalam. 246 00:23:40,910 --> 00:23:41,500 Baik. 247 00:23:59,950 --> 00:24:00,700 Kak Kun. 248 00:24:01,120 --> 00:24:02,500 Pan Qiwen, si bocah itu menelepon polisi. 249 00:24:02,950 --> 00:24:03,870 Sekarang di luar penuh dengan polisi. 250 00:24:28,500 --> 00:24:29,540 Kau telah dikepung. 251 00:24:32,120 --> 00:24:33,660 Aku yang memohon Inspektur Mai... 252 00:24:35,040 --> 00:24:36,200 memberiku sebuah kesempatan, 253 00:24:37,790 --> 00:24:39,250 membiarkanku berbicara sekali denganmu. 254 00:24:40,540 --> 00:24:41,450 Songkun mengajakku bertemu, 255 00:24:41,830 --> 00:24:43,000 aku bisa memberitahu kalian lokasinya. 256 00:24:43,290 --> 00:24:43,870 Tapi... 257 00:24:44,040 --> 00:24:45,500 tolong janjikan sebuah hal padaku. 258 00:24:45,790 --> 00:24:46,750 Hal apa, katakanlah. 259 00:24:47,410 --> 00:24:48,250 Jangan menyerang paksa. 260 00:24:48,830 --> 00:24:49,580 Beri aku waktu, 261 00:24:50,040 --> 00:24:51,120 aku akan membujuknya menyerahkan diri. 262 00:24:51,410 --> 00:24:52,950 Baik, aku berjanji padamu. 263 00:24:54,040 --> 00:24:56,200 Tapi aku hanya bisa memberimu waktu setengah jam. 264 00:24:56,620 --> 00:24:58,700 Jika waktunya habis dan kalian belum keluar, 265 00:24:59,370 --> 00:25:01,080 kami akan segera menerjang ke dalam. 266 00:25:03,330 --> 00:25:05,410 Kau sekarang masih bisa memberikan hard disk-nya padaku, 267 00:25:05,910 --> 00:25:07,700 lalu menjadi terdakwa merangkap saksi. 268 00:25:10,120 --> 00:25:12,950 Kau masih punya kesempatan untuk kembali ke sisi Yoki. 269 00:25:20,950 --> 00:25:21,660 Lapor Inspektur Mai, 270 00:25:21,660 --> 00:25:23,580 pasukan khusus telah selesai berkumpul dan dapat menyelamatkan tawanan secara paksa. 271 00:25:25,250 --> 00:25:27,330 Jika sepuluh menit kemudian masih tidak ada yang keluar, 272 00:25:27,500 --> 00:25:28,750 bertindaklah sesuai rencana awal. 273 00:26:36,950 --> 00:26:38,700 (Datang ke gedung terbengkalai di pinggiran timur jika ingin dia selamat) 274 00:26:41,500 --> 00:26:42,450 Yoki diculik. 275 00:26:48,950 --> 00:26:49,660 Jangan bergerak! 276 00:26:52,120 --> 00:26:53,040 Mundur. 277 00:26:56,700 --> 00:26:57,750 Jangan bergerak. 278 00:26:59,160 --> 00:27:00,040 Mundur. 279 00:27:00,660 --> 00:27:03,290 Mundur, mundur. 280 00:27:03,290 --> 00:27:03,750 Masuk mobil. 281 00:27:04,410 --> 00:27:04,950 Jangan bergerak. 282 00:27:09,950 --> 00:27:10,540 Jalan! 283 00:27:10,910 --> 00:27:11,790 Jalan! 284 00:27:14,330 --> 00:27:15,450 Cepat masuk ke mobil dan kejar! 285 00:27:15,750 --> 00:27:16,950 -Baik, Pak. -Baik, Pak. 286 00:28:01,540 --> 00:28:02,200 Jangan buru-buru! 287 00:28:02,450 --> 00:28:03,120 Aku naik dulu. 288 00:28:30,950 --> 00:28:31,580 Yoki... 289 00:28:33,200 --> 00:28:33,830 Yoki... 290 00:28:36,700 --> 00:28:37,910 Siapa yang melakukan ini? 291 00:28:38,250 --> 00:28:39,330 Keluar! 292 00:28:39,700 --> 00:28:41,250 Yoki, di mana kau? 293 00:28:41,250 --> 00:28:42,500 Yoki! 294 00:30:27,580 --> 00:30:28,370 Songkun, 295 00:30:30,200 --> 00:30:32,040 kita akhirnya bertemu lagi. 296 00:30:32,410 --> 00:30:33,870 Kau yang menculik Yoki? 297 00:30:35,120 --> 00:30:35,830 Di mana dia? 298 00:30:36,540 --> 00:30:37,290 Jangan gegabah, 299 00:30:37,700 --> 00:30:39,750 hanya dengan menekan pengendali jarak jauh yang ada di tanganku ini, 300 00:30:40,290 --> 00:30:42,750 bom di sebelah Yoki akan langsung meledak. 301 00:30:47,080 --> 00:30:47,700 Letakkan. 302 00:30:50,000 --> 00:30:51,200 Letakkan! 303 00:31:08,620 --> 00:31:09,540 Siapa kau? 304 00:31:37,250 --> 00:31:38,700 Kau benar-benar belum mati? 305 00:31:40,250 --> 00:31:41,450 Aku memang mengalami kecelakaan mobil, 306 00:31:44,080 --> 00:31:45,370 tapi yang mati bukanlah aku, 307 00:31:46,250 --> 00:31:47,580 melainkan sopir yang menabrakku. 308 00:31:48,450 --> 00:31:50,250 Wajahya tertabrak sampai tak berbentuk, 309 00:31:50,250 --> 00:31:51,620 tidak dapat diindentifikasi lagi. 310 00:31:52,040 --> 00:31:53,040 Maka aku memindahkan dia 311 00:31:54,450 --> 00:31:55,500 ke dalam mobilku. 312 00:31:56,040 --> 00:31:57,450 Lalu menaruh identitasku 313 00:31:58,830 --> 00:31:59,910 di mobilnya. 314 00:32:02,750 --> 00:32:03,620 Lalu, 315 00:32:05,250 --> 00:32:06,790 semua orang mengira... 316 00:32:10,370 --> 00:32:11,080 aku telah mati. 317 00:32:12,300 --> 00:32:13,080 Lalu aku hidup kembali. 318 00:32:15,160 --> 00:32:15,910 Wajahmu, 319 00:32:17,200 --> 00:32:17,870 aku yang menukarnya. 320 00:32:38,410 --> 00:32:39,120 Kenapa? 321 00:32:39,830 --> 00:32:41,450 Demi membalas dendam ayahku. 322 00:32:43,950 --> 00:32:44,750 Guru. 323 00:32:48,750 --> 00:32:49,580 Semuanya adalah salahku. 324 00:32:50,370 --> 00:32:52,870 Kalau aku lebih cepat memberitahukanmu kalau orang itu adalah buronan, 325 00:32:55,080 --> 00:32:56,660 semuanya tidak akan terjadi. 326 00:32:56,860 --> 00:32:58,580 (Nisan Li Ziyang) 327 00:32:58,750 --> 00:32:59,830 Akulah yang mencelakaimu, 328 00:33:01,290 --> 00:33:03,080 tapi aku benar-benar butuh uang itu. 329 00:33:04,620 --> 00:33:05,410 Maaf. 330 00:33:10,660 --> 00:33:11,450 Maaf. 331 00:33:19,910 --> 00:33:21,120 Kematian Profesor Yang, 332 00:33:23,830 --> 00:33:25,120 aku sangat menyesalinya. 333 00:33:25,540 --> 00:33:26,660 Kau menyesal. 334 00:33:27,830 --> 00:33:29,410 Setelah ayahku kecelakaan, kita pernah bertemu sekali, 335 00:33:30,200 --> 00:33:31,040 apakah kau masih ingat... 336 00:33:31,830 --> 00:33:33,540 ekspresimu saat itu? Aku masih ingat. 337 00:33:35,580 --> 00:33:36,370 Yang, 338 00:33:37,040 --> 00:33:38,290 walau Guru sudah tiada, 339 00:33:38,660 --> 00:33:40,120 tapi jika ada kesulitan apa pun ke depannya, 340 00:33:40,200 --> 00:33:41,120 carilah aku kapan saja. 341 00:33:41,120 --> 00:33:42,870 Keluarga kita adalah saudara, jangan sungkan kepadaku. 342 00:33:43,750 --> 00:33:44,200 Oh ya, 343 00:33:45,370 --> 00:33:46,410 ini... 344 00:33:47,120 --> 00:33:48,120 sedikit maksud baikku. 345 00:33:55,250 --> 00:33:56,040 Apakah... 346 00:33:56,370 --> 00:33:57,870 kau menutupi sesuatu dariku? 347 00:34:02,750 --> 00:34:03,660 Tentang apa? 348 00:34:05,580 --> 00:34:07,540 Ma... mana mungkin ada hal yang kututupi darimu? 349 00:34:11,160 --> 00:34:12,250 Babat memang enak, ya. 350 00:34:12,660 --> 00:34:13,660 Ayo, bersulang. 351 00:34:13,660 --> 00:34:14,330 Benar-benar tidak ada? 352 00:34:26,250 --> 00:34:27,000 Terima telepon sebentar. 353 00:34:29,250 --> 00:34:30,290 Xinxin, ada apa? 354 00:34:30,290 --> 00:34:31,500 Ayah sedang mengurus urusan di luar. 355 00:34:31,500 --> 00:34:32,830 Sebentar lagi akan pulang dan menemanimu, oke? 356 00:34:33,410 --> 00:34:34,540 Mau pergi ke taman hiburan? 357 00:34:35,120 --> 00:34:36,750 Kalau begitu, coba puji Ayah. 358 00:34:45,660 --> 00:34:47,660 Tawamu itu terbayang di benakku. 359 00:34:53,250 --> 00:34:55,910 Aku bersumpah akan membuatmu membayarnya. 360 00:34:58,540 --> 00:35:01,120 Aku mau membuatmu merasakan pahitnya kehilangan keluarga. 361 00:35:08,000 --> 00:35:08,870 Bedah plastik? 362 00:35:11,160 --> 00:35:12,040 Ya. 363 00:35:18,620 --> 00:35:21,330 Aku berpura-pura menjadi Jie, dan berada di sisimu. 364 00:35:32,700 --> 00:35:38,040 Tujuannya adalah demi memancing keluar pembunuh ayahku yang sebenarnya, Songkun. 365 00:35:38,450 --> 00:35:39,450 Profesor Yang, 366 00:35:40,120 --> 00:35:41,000 bukan aku yang membunuhnya. 367 00:35:41,750 --> 00:35:42,500 Katakan sekali lagi. 368 00:35:42,500 --> 00:35:43,160 Yang, 369 00:35:43,410 --> 00:35:44,700 Profesor Yang benar-benar bukan dia... 370 00:35:44,700 --> 00:35:45,410 Jangan berdalih! 371 00:35:46,000 --> 00:35:46,830 Dialah yang membunuhnya! 372 00:35:47,410 --> 00:35:47,950 Menurutmu, 373 00:35:48,660 --> 00:35:50,040 Profesor Yang benar-benar bukan dibunuh olehku, 374 00:35:50,580 --> 00:35:52,290 tapi semua yang terjadi karena diriku. 375 00:35:52,290 --> 00:35:52,790 Bukan! 376 00:35:52,790 --> 00:35:53,330 Semua karena diriku. 377 00:35:53,330 --> 00:35:54,160 Bukan! 378 00:35:54,330 --> 00:35:55,000 Kaulah yang membunuhnya. 379 00:35:55,000 --> 00:35:56,160 Yang penting kau lepaskan Yoki, 380 00:35:56,540 --> 00:35:57,700 Kubilang kau yang bunuh, ya kau yang bunuh! 381 00:35:57,700 --> 00:35:58,950 kau bisa berbuat apa pun padaku. 382 00:35:58,950 --> 00:36:00,370 Tidak bisa! Tidak bisa! Tidak bisa! 383 00:36:07,080 --> 00:36:07,620 Bangun. 384 00:36:07,790 --> 00:36:08,660 Bangun! 385 00:36:08,790 --> 00:36:09,660 Bangun. 386 00:36:10,870 --> 00:36:11,540 Jangan kemari, 387 00:36:12,040 --> 00:36:12,790 kau jangan kemari. 388 00:36:19,160 --> 00:36:20,200 Serahkan hard disk-nya, 389 00:36:20,370 --> 00:36:21,410 atau aku akan menembaknya. 390 00:36:21,620 --> 00:36:22,290 Yi! 391 00:36:22,910 --> 00:36:23,700 Pan! 392 00:36:29,870 --> 00:36:31,410 Tim A, masuk dari sini. 393 00:36:32,080 --> 00:36:32,870 Tim B, dari sana. 394 00:36:33,040 --> 00:36:33,950 Tim C, dari sini. 395 00:36:34,290 --> 00:36:34,830 Baik, Pak. 396 00:36:34,870 --> 00:36:35,580 Beraksi! 397 00:36:37,870 --> 00:36:38,410 Leo! 398 00:36:39,000 --> 00:36:39,830 Yi! 399 00:36:40,910 --> 00:36:41,620 Berikan padaku! 400 00:36:51,160 --> 00:36:52,120 Polisi, jangan bergerak! 401 00:36:52,200 --> 00:36:52,870 Jangan bergerak! 402 00:36:58,080 --> 00:36:59,910 Cari secara keseluruhan! Cepat, cepat, cepat! 403 00:37:00,410 --> 00:37:01,830 Tim A lindungi TKP! 404 00:37:01,950 --> 00:37:02,620 Baik, Pak! 405 00:37:02,910 --> 00:37:04,330 Tim B, selamatkan tawanan! 406 00:37:04,580 --> 00:37:05,250 Baik, Pak! 407 00:37:40,660 --> 00:37:41,370 Yoki... 408 00:37:58,200 --> 00:37:59,870 Kenapa kau melihatku seperti itu? 409 00:38:06,160 --> 00:38:06,910 Sekarang, 410 00:38:08,250 --> 00:38:10,200 saatnya aku mengucapkan kata-kata terakhir. 411 00:38:16,290 --> 00:38:17,200 Sejak... 412 00:38:20,910 --> 00:38:22,000 Hai terbunuh, 413 00:38:24,540 --> 00:38:25,200 aku menyalahkan... 414 00:38:26,250 --> 00:38:27,290 menyalahkan Paman De. 415 00:38:29,500 --> 00:38:30,750 Aku membenci POND. 416 00:38:32,910 --> 00:38:34,750 Tapi sebenarnya, orang yang paling kubenci... 417 00:38:36,120 --> 00:38:36,950 adalah diriku sendiri. 418 00:38:42,660 --> 00:38:43,620 Pan, 419 00:38:44,080 --> 00:38:45,500 kau adalah orang teraneh... 420 00:38:46,660 --> 00:38:47,870 yang pernah aku temui. 421 00:38:50,660 --> 00:38:51,620 Kau baik hati, 422 00:38:56,120 --> 00:38:56,790 kau... 423 00:38:57,910 --> 00:38:59,120 kau juga kejam, 424 00:39:01,450 --> 00:39:03,830 memiliki hati yang keras. 425 00:39:05,410 --> 00:39:06,370 Manusia, 426 00:39:09,080 --> 00:39:10,500 jangan sampai terbuai 427 00:39:11,200 --> 00:39:12,750 oleh hatinya sendiri. 428 00:39:13,950 --> 00:39:15,160 Tapi aku mengagumimu. 429 00:39:16,910 --> 00:39:17,660 Sebenarnya, 430 00:39:18,330 --> 00:39:19,660 dari awal aku sudah tahu, 431 00:39:20,120 --> 00:39:21,620 aku sudah harus berbalik arah. 432 00:39:22,540 --> 00:39:23,540 Dari awal, 433 00:39:25,580 --> 00:39:26,450 salah selangkah, 434 00:39:28,330 --> 00:39:29,450 langkah selanjutnya akan terus salah. 435 00:39:38,040 --> 00:39:39,870 Bantu aku menjaga Yoki. 436 00:39:46,000 --> 00:39:46,750 Tunggu dia 437 00:39:46,950 --> 00:39:47,870 tumbuh dewasa, 438 00:39:50,040 --> 00:39:51,040 bantu aku beritahu dia, 439 00:39:54,830 --> 00:39:56,830 Ayah paling... 440 00:40:16,330 --> 00:40:17,370 Li Yao... 441 00:40:23,500 --> 00:40:25,000 Li Yao! 442 00:40:41,660 --> 00:40:44,280 ♪ Hati yang berjuang ♪ 443 00:40:44,280 --> 00:40:46,930 ♪ Jurang tanpa dasar ♪ 444 00:40:46,930 --> 00:40:51,250 ♪ Tidak ada cara untuk peduli ♪ 445 00:40:51,250 --> 00:40:53,720 ♪ Suasana hati rumit ♪ 446 00:40:53,720 --> 00:40:56,660 ♪ Tertutup kabut ♪ 447 00:40:56,660 --> 00:41:02,040 ♪ Tidak bisa berhenti untuk maju ♪ 448 00:41:02,040 --> 00:41:06,190 ♪ Bukan di ujung jalan di depan ♪ 449 00:41:06,190 --> 00:41:10,930 ♪ Jangan khawatir aku akan teguh denganmu ♪ 450 00:41:11,500 --> 00:41:16,410 ♪ Tidak ada jawaban di akhir ♪ 451 00:41:16,410 --> 00:41:21,280 ♪ Yang kutemani kau mencari ♪ 452 00:41:39,500 --> 00:41:41,690 ♪ Hati yang berjuang ♪ 453 00:41:41,690 --> 00:41:44,680 ♪ Jurang tanpa dasar ♪ 454 00:41:44,680 --> 00:41:48,770 ♪ Tidak ada cara untuk peduli ♪ 455 00:41:48,770 --> 00:41:51,360 ♪ Suasana hati rumit ♪ 456 00:41:51,360 --> 00:41:54,130 ♪ Tertutup kabut ♪ 457 00:41:54,130 --> 00:41:58,420 ♪ Tidak bisa berhenti untuk maju ♪ 458 00:41:59,310 --> 00:42:03,970 ♪ Bukan di ujung jalan di depan ♪ 459 00:42:03,970 --> 00:42:08,340 ♪ Jangan khawatir aku akan teguh denganmu ♪ 460 00:42:09,210 --> 00:42:13,790 ♪ Tidak ada jawaban di akhir ♪ 461 00:42:13,790 --> 00:42:19,340 ♪ Yang kutemani kau mencari ♪ 462 00:42:28,610 --> 00:42:32,650 ♪ Bukan di ujung jalan di depan ♪ 463 00:42:32,650 --> 00:42:37,450 ♪ Jangan khawatir aku akan teguh denganmu ♪ 464 00:42:37,450 --> 00:42:42,560 ♪ Tidak ada jawaban di akhir ♪ 465 00:42:42,560 --> 00:42:47,340 ♪ Yang kutemani kau mencari ♪ 30217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.