All language subtitles for New Face (2020) Ep 211 - Nonton Drama Sub Indo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,780 --> 00:00:16,620 (Mengubah penampilan seseorang) 2 00:00:16,620 --> 00:00:18,380 (memang dapat mengubah banyak hal.) 3 00:00:18,940 --> 00:00:19,780 (Bahkan...) 4 00:00:20,300 --> 00:00:21,140 (mungkin takdir seseorang.) 5 00:01:31,570 --> 00:01:36,690 Wajah Baru 6 00:01:36,690 --> 00:01:39,690 Episode 21 7 00:01:47,750 --> 00:01:48,458 Petugas An. 8 00:01:50,625 --> 00:01:52,167 Tuan Songkun, ikutlah kami kembali ke kantor polisi. 9 00:01:52,375 --> 00:01:53,167 Kami ada keperluan denganmu. 10 00:01:53,958 --> 00:01:55,375 Apakah kalian tidak salah? 11 00:01:55,375 --> 00:01:56,500 Menangkap orang pagi-pagi. 12 00:01:57,333 --> 00:01:57,917 Ada keperluan apa? 13 00:01:58,833 --> 00:02:00,625 Apakah Anda mengenal seseorang bernama Wu Shijiu? 14 00:02:01,250 --> 00:02:01,833 Kenal. 15 00:02:02,250 --> 00:02:03,375 Dia masih di tempatku semalam. 16 00:02:04,292 --> 00:02:05,833 Semalam ada yang merampok rumah, 17 00:02:05,833 --> 00:02:06,667 dia diserang. 18 00:02:07,750 --> 00:02:08,542 Apakah dia baik-baik saja? 19 00:02:08,583 --> 00:02:10,167 Dia masih tidak sadarkan diri di rumah sakit sekarang. 20 00:02:10,917 --> 00:02:12,708 Harap Tuan Songkun ikut kami ke kantor polisi, 21 00:02:12,708 --> 00:02:13,583 bekerja sama dengan penyelidikan kami. 22 00:02:28,417 --> 00:02:29,625 Masih tidak ada kopi, ya? 23 00:02:34,875 --> 00:02:36,333 Wu Shijiu mencariku 24 00:02:37,417 --> 00:02:39,250 karena ingin aku berinvestasi di rumah sakitnya. 25 00:02:40,500 --> 00:02:41,417 Aku menolaknya. 26 00:02:42,583 --> 00:02:43,708 Setelah itu dia pergi. 27 00:02:47,417 --> 00:02:48,250 Memintamu kemari... 28 00:02:48,333 --> 00:02:50,333 selain untuk memahami beberapa situasi, 29 00:02:51,667 --> 00:02:53,000 juga ingin mendiskusikan sesuatu dengan Anda. 30 00:02:54,250 --> 00:02:54,958 Masalah apa? 31 00:02:55,958 --> 00:02:57,042 Kami sudah tahu, 32 00:02:59,000 --> 00:03:00,458 Li Yao adalah Songkun. 33 00:03:03,792 --> 00:03:04,750 Nama aslimu 34 00:03:05,750 --> 00:03:07,417 adalah Pan Qiwen. 35 00:03:14,958 --> 00:03:15,750 Tidak usah takut, 36 00:03:16,625 --> 00:03:17,667 kami tidak berniat menangkapmu. 37 00:03:23,292 --> 00:03:24,458 Kami ingin tahu 38 00:03:25,500 --> 00:03:27,208 siapa yang menukar wajahmu. 39 00:03:30,458 --> 00:03:32,250 Siapa yang menukar wajahku, 40 00:03:34,833 --> 00:03:36,292 sampai sekarang aku juga tidak tahu. 41 00:03:39,000 --> 00:03:40,542 Aku terus mencari orang ini. 42 00:03:46,792 --> 00:03:47,792 Aku percaya padamu. 43 00:03:50,750 --> 00:03:52,250 Apakah kau tertarik bekerja sama dengan pihak kepolisian? 44 00:03:55,792 --> 00:03:56,500 Bagaimana caranya... 45 00:03:59,500 --> 00:04:00,542 Bagaimana caranya bekerja sama? 46 00:04:01,750 --> 00:04:04,792 Serahkan seluruh hard disk yang mencatat bukti kejahatan Kamar Dagang POND 47 00:04:05,000 --> 00:04:05,875 padaku, 48 00:04:06,292 --> 00:04:08,542 maka kami pihak kepolisian dapat menjatuhkan POND dalam sekali pukul. 49 00:04:08,792 --> 00:04:09,458 Dengan begini, 50 00:04:09,792 --> 00:04:12,375 kau dan keluargamu akan sepenuhnya aman. 51 00:04:26,400 --> 00:04:27,240 (Li Yao) 52 00:04:33,440 --> 00:04:34,680 (Li Yao) 53 00:04:44,042 --> 00:04:45,083 Akan kuberi kau waktu, 54 00:04:45,833 --> 00:04:47,542 kau bisa memikirkannya baik-baik. 55 00:04:48,500 --> 00:04:49,500 Setelah kau selesai memikirkannya, 56 00:04:50,667 --> 00:04:51,750 carilah aku kapan pun. 57 00:04:52,792 --> 00:04:53,833 Sebelum itu, 58 00:04:54,708 --> 00:04:55,833 jangan berhubungan 59 00:04:56,250 --> 00:04:58,125 dengan Songkun sama sekali. 60 00:05:04,880 --> 00:05:08,040 (Rumah Sakit Jimin) 61 00:05:08,833 --> 00:05:10,167 Bukankah itu pas? 62 00:05:11,000 --> 00:05:13,667 Awalnya kau memang berencana menyerahkan bukti pada polisi setelah mendapatkannya. 63 00:05:14,625 --> 00:05:16,208 Kenapa kau tidak menyetujuinya? 64 00:05:18,542 --> 00:05:20,375 Meski mereka bisa membebaskanku dari tuduhan, 65 00:05:21,125 --> 00:05:22,292 jika tidak menemukan orang yang menukar wajahku, 66 00:05:23,167 --> 00:05:24,333 aku tetap tidak bisa lepas dari 67 00:05:25,083 --> 00:05:26,500 kematian Hua palsu. 68 00:05:27,750 --> 00:05:28,458 Jika 69 00:05:29,083 --> 00:05:30,042 Songkun tahu 70 00:05:30,250 --> 00:05:31,833 aku mulai bekerja sama dengan polisi, 71 00:05:33,125 --> 00:05:34,542 dia pasti tidak akan melepaskanku. 72 00:05:36,958 --> 00:05:38,208 Jadi, apa yang akan kau lakukan? 73 00:05:40,583 --> 00:05:42,042 Temukan dulu orang yang menukar wajahku, 74 00:05:43,083 --> 00:05:43,958 baru dipikirkan. 75 00:05:48,792 --> 00:05:50,792 Tuan Songkun, kondisi pasien telah stabil, 76 00:05:50,792 --> 00:05:51,833 sudah bisa pulang besok. 77 00:05:52,625 --> 00:05:53,208 Terima kasih. 78 00:06:00,583 --> 00:06:01,292 Pulang nanti, 79 00:06:03,000 --> 00:06:03,958 tinggallah di tempatku. 80 00:06:10,042 --> 00:06:11,292 Lebih mudah bagiku untuk merawatmu. 81 00:06:15,167 --> 00:06:16,667 Apakah kau akan merawatku sendiri? 82 00:06:20,375 --> 00:06:21,167 Kalau tidak? 83 00:06:26,417 --> 00:06:27,625 Aku ingin makan apel. 84 00:06:56,833 --> 00:06:59,083 Dengan kemampuan segini, masih bilang mau merawatku sendiri? 85 00:07:06,917 --> 00:07:07,917 -Ji Zai. -Ji Zai. 86 00:07:07,958 --> 00:07:08,792 Mari, mari. 87 00:07:12,667 --> 00:07:13,750 Ingin bertahan di jalanan, 88 00:07:14,792 --> 00:07:15,875 yang terpenting itu 89 00:07:16,333 --> 00:07:17,583 mengikuti orang yang tepat. 90 00:07:19,125 --> 00:07:20,250 Misalnya aku, 91 00:07:20,917 --> 00:07:23,417 sangat setia pada Kak Kun. 92 00:07:24,583 --> 00:07:25,458 Sekarang, 93 00:07:25,917 --> 00:07:27,583 setelah Kak Kun menjadi ketua. 94 00:07:28,000 --> 00:07:28,750 Ini disebut apa? 95 00:07:28,833 --> 00:07:30,417 Ini yang disebut atasan naik pangkat, 96 00:07:30,792 --> 00:07:32,042 derajat bawahan juga ikut naik. 97 00:07:34,750 --> 00:07:35,708 Kalian 98 00:07:36,167 --> 00:07:37,167 mengikutiku, 99 00:07:38,292 --> 00:07:40,042 berarti juga termasuk orang Kak Kun. 100 00:07:40,458 --> 00:07:41,917 Sekarang Kak Ji bertanya pada kalian, 101 00:07:42,458 --> 00:07:43,167 ke depannya... 102 00:07:43,958 --> 00:07:44,750 masih ada siapa? 103 00:07:45,167 --> 00:07:46,875 Masih ada siapa yang berani merendahkan kita? 104 00:07:47,000 --> 00:07:47,958 Tidak ada! 105 00:07:49,417 --> 00:07:50,667 Kak Kun menjadi ketua, 106 00:07:50,750 --> 00:07:52,417 bukankah Kak Ji Zai adalah wakil ketua? 107 00:07:53,000 --> 00:07:53,958 Tentu saja. 108 00:07:55,167 --> 00:07:55,792 Tidak boleh sombong. 109 00:07:56,125 --> 00:07:58,000 Kata-kata seperti ini harus diucapkan sendiri oleh Kak Kun. 110 00:07:59,083 --> 00:07:59,792 Ji Zai. 111 00:08:00,375 --> 00:08:00,833 Kak Kun. 112 00:08:00,875 --> 00:08:01,750 -Kak Kun. -Kak Kun. 113 00:08:03,125 --> 00:08:03,917 Apa yang sedang kalian lakukan? 114 00:08:04,792 --> 00:08:06,042 Aku membawa mereka 115 00:08:06,250 --> 00:08:07,333 mengkaji masa depan kamar dagang, 116 00:08:07,875 --> 00:08:09,458 meningkatkan moral pasukanku. 117 00:08:09,625 --> 00:08:10,583 Derajat bawahan juga ikut naik. 118 00:08:12,875 --> 00:08:13,333 Kemari. 119 00:08:15,875 --> 00:08:17,292 Mungkinkah perihal wakil ketua? 120 00:08:18,333 --> 00:08:18,792 Tidak boleh sombong. 121 00:08:21,417 --> 00:08:22,083 Ke kantor. 122 00:08:26,750 --> 00:08:27,458 Kak Kun, 123 00:08:28,167 --> 00:08:29,042 aku sudah memikirkannya. 124 00:08:30,167 --> 00:08:30,750 Di sini, 125 00:08:31,333 --> 00:08:32,250 taruh sebuah akuarium besar. 126 00:08:32,958 --> 00:08:33,542 Lalu, 127 00:08:34,250 --> 00:08:36,458 beli beberapa ikan yang membawa fengsui bagus, 128 00:08:36,875 --> 00:08:37,833 berenang ke sana kemari. 129 00:08:38,958 --> 00:08:39,542 Di sini, 130 00:08:39,542 --> 00:08:40,042 Kak Kun. 131 00:08:40,667 --> 00:08:41,292 Kalau di sini, 132 00:08:41,625 --> 00:08:43,583 aku berencana menaruh banyak tanaman hijau. 133 00:08:44,167 --> 00:08:45,375 Lalu lihat ini... 134 00:08:46,208 --> 00:08:46,917 perabotannya 135 00:08:47,583 --> 00:08:48,458 sudah terlalu tua, 136 00:08:48,917 --> 00:08:49,750 ganti semuanya. 137 00:08:49,917 --> 00:08:50,375 Kak Kun, 138 00:08:50,875 --> 00:08:52,292 aku akan merombak kantor ini 139 00:08:52,458 --> 00:08:54,042 menjadi sebagus mungkin. 140 00:08:54,292 --> 00:08:54,833 Bagaimana? 141 00:08:57,375 --> 00:08:58,000 Ji Zai, 142 00:09:00,000 --> 00:09:00,667 duduklah di sini. 143 00:09:13,208 --> 00:09:14,167 Kelak, 144 00:09:15,125 --> 00:09:15,875 ada rencana apa? 145 00:09:17,208 --> 00:09:18,667 Selama ikut dengan Kak Kun, 146 00:09:19,250 --> 00:09:19,792 apa pun boleh. 147 00:09:20,792 --> 00:09:21,875 Aku punya satu ide 148 00:09:22,500 --> 00:09:24,333 yang belum dipikirkan terlalu matang. 149 00:09:25,833 --> 00:09:26,292 Aku... 150 00:09:26,500 --> 00:09:27,208 Aku bersedia. 151 00:09:28,167 --> 00:09:28,708 Kak Kun, 152 00:09:29,250 --> 00:09:30,833 aku tahu apa yang ingin kau katakan, 153 00:09:31,667 --> 00:09:33,333 tapi menurutku masalah ini 154 00:09:33,833 --> 00:09:34,500 bukankah 155 00:09:34,833 --> 00:09:36,542 lebih resmi jika memanggil 156 00:09:37,417 --> 00:09:38,583 saudara-saudara lain ke sini? 157 00:09:40,833 --> 00:09:41,542 Ji Zai, 158 00:09:44,167 --> 00:09:45,458 aku berencana memberimu sejumlah uang 159 00:09:46,917 --> 00:09:47,958 yang cukup kau gunakan 160 00:09:48,458 --> 00:09:49,542 untuk sisa hidupmu. 161 00:09:50,500 --> 00:09:51,542 Ambillah uang ini 162 00:09:53,833 --> 00:09:54,667 dan tinggalkanlah POND. 163 00:10:04,750 --> 00:10:06,042 Kak Kun, 164 00:10:06,625 --> 00:10:08,375 kau sedang mengujiku? 165 00:10:08,375 --> 00:10:09,417 Kak Kun, 166 00:10:09,833 --> 00:10:11,833 kita telah menjadi saudara selama ini, 167 00:10:12,000 --> 00:10:13,417 untuk apa kau mengujiku? 168 00:10:16,958 --> 00:10:18,417 Akan kutransfer langsung uangnya 169 00:10:19,125 --> 00:10:20,625 ke rekeningmu nanti. 170 00:10:31,125 --> 00:10:32,167 Sungguh ingin mengusirku? 171 00:10:52,292 --> 00:10:53,417 Ke depannya, 172 00:10:54,500 --> 00:10:55,917 tidak peduli apa pun yang terjadi, 173 00:10:56,583 --> 00:10:57,833 apa jadinya POND, 174 00:10:59,833 --> 00:11:01,000 tidak ada hubungannya denganmu. 175 00:11:10,208 --> 00:11:11,458 Jagalah dirimu sendiri ke depannya. 176 00:11:44,208 --> 00:11:45,042 Ji Zai? 177 00:11:46,500 --> 00:11:47,417 Kenapa kau kemari? 178 00:11:47,875 --> 00:11:48,500 Kak Ai, 179 00:11:49,042 --> 00:11:49,875 Kak Kun... 180 00:11:50,500 --> 00:11:51,583 dia tidak menjemputmu keluar dari rumah sakit? 181 00:11:51,917 --> 00:11:53,875 Dia ada banyak urusan, aku tidak membiarkannya menjemputku. 182 00:11:55,042 --> 00:11:55,583 Kalau begitu, 183 00:11:55,917 --> 00:11:56,875 kuantar kau ke atas. 184 00:11:57,333 --> 00:11:58,542 Kau ada urusan mencari Kak Kun, ya? 185 00:11:59,792 --> 00:12:00,917 Begini Kak Ai, 186 00:12:01,667 --> 00:12:03,458 Kak Kun memberiku sejumlah pesangon 187 00:12:04,375 --> 00:12:05,333 dan memecatku. 188 00:12:05,625 --> 00:12:06,625 Memecatmu? 189 00:12:08,000 --> 00:12:10,750 Aku tetap ada meski Kak Kun berada di titik terendah hidupnya, 190 00:12:11,000 --> 00:12:12,750 sekarang dia sudah berada di puncak, 191 00:12:13,708 --> 00:12:14,667 tak disangka dia malah mengusirku. 192 00:12:16,042 --> 00:12:16,917 Mungkin dia 193 00:12:17,208 --> 00:12:18,500 memiliki tujuan sendiri. 194 00:12:19,542 --> 00:12:20,083 Kak Ai, 195 00:12:21,125 --> 00:12:22,292 kumohon bantulah aku. 196 00:12:23,542 --> 00:12:24,042 Ji Zai, 197 00:12:24,333 --> 00:12:25,333 jangan panik dulu. 198 00:12:25,792 --> 00:12:26,750 Tunggu Kak Kun kembali, 199 00:12:27,167 --> 00:12:28,250 aku akan membantumu berbicara dengannya. 200 00:12:29,750 --> 00:12:30,500 Terima kasih, Kak Ai. 201 00:12:34,583 --> 00:12:35,292 Masuklah. 202 00:12:59,542 --> 00:13:00,792 Hari ini Ji Zai datang. 203 00:13:01,458 --> 00:13:03,000 Dia bilang kau memecatnya. 204 00:13:05,375 --> 00:13:05,917 Benar. 205 00:13:07,833 --> 00:13:09,292 Aku tidak ingin membuatnya terlibat lagi. 206 00:13:11,333 --> 00:13:12,750 Aku mengerti niatmu, 207 00:13:14,583 --> 00:13:15,708 kasihan sekali dia. 208 00:13:25,583 --> 00:13:26,625 Pulihkanlah dirimu dengan tenang, 209 00:13:27,250 --> 00:13:28,500 akan kuurus sisanya. 210 00:13:32,875 --> 00:13:34,125 Kau mengkhawatirkanku? 211 00:13:36,875 --> 00:13:37,500 Benar, 212 00:13:38,292 --> 00:13:39,250 aku mengkhawatirkanmu. 213 00:13:45,708 --> 00:13:46,667 Tunggu setelah kau sembuh, 214 00:13:47,208 --> 00:13:48,917 akan kusuruh orang mengantarmu dan Jie pergi. 215 00:13:49,500 --> 00:13:50,875 Kau mau mengantarku pergi? 216 00:13:54,333 --> 00:13:55,000 Benar. 217 00:13:55,542 --> 00:13:56,292 Aku tidak mau pergi. 218 00:14:04,917 --> 00:14:05,958 Minum susunya, 219 00:14:06,208 --> 00:14:07,042 tidurlah lebih awal. 220 00:14:15,100 --> 00:14:18,340 (GOODCLUB) 221 00:14:21,250 --> 00:14:21,875 Kak Kun, 222 00:14:22,375 --> 00:14:24,208 ada kiriman paket dari Kota Luwu untukmu. 223 00:14:29,542 --> 00:14:30,083 Pergilah. 224 00:14:30,167 --> 00:14:30,625 Baik. 225 00:15:00,750 --> 00:15:02,417 (Kronologi) Ibu dari Tuan Ma pernah mencariku, 226 00:15:03,167 --> 00:15:05,083 memberitahuku bahwa Tuan Ma menghilang. 227 00:15:06,875 --> 00:15:10,583 Aku menemukan banyak hal mencurigakan di rumah Tuan Ma. 228 00:15:12,208 --> 00:15:17,250 Aku curiga wajah Tuan Ma ditukar menjadi wajah Qiwen 229 00:15:17,833 --> 00:15:22,625 dan orang yang menukar wajah Tuan Ma pasti juga orang yang menukar wajah Qiwen. 230 00:15:24,333 --> 00:15:28,125 Kemudian... aku menemukan mobil Tuan Ma, 231 00:15:28,125 --> 00:15:32,583 aku melihat orang yang mencurigakan dari kamera dasbor-nya. 232 00:15:32,583 --> 00:15:35,167 Kamera dasbornya merekam nomor pelat mobil itu. 233 00:15:35,625 --> 00:15:38,042 Sudah kutemukan pemilik mobil ini. 234 00:15:38,042 --> 00:15:39,042 (Catatan Penemuan Chen Wan) Namanya Qiu Ze, 235 00:15:39,042 --> 00:15:42,542 tapi orang ini sudah lama menghilang. 236 00:15:45,042 --> 00:15:48,750 Ternyata Chen Wan terus membantumu mencari orang yang menukar wajahmu. 237 00:15:50,333 --> 00:15:51,875 Dia cukup pintar, ya. 238 00:15:54,083 --> 00:15:55,625 Kalau menurut analisanya, 239 00:15:55,708 --> 00:15:57,208 orang yang menukar wajahmu adalah 240 00:15:57,875 --> 00:16:00,333 orang yang bernama Qiu Ze ini. 241 00:16:01,250 --> 00:16:01,792 Iya. 242 00:16:06,792 --> 00:16:08,417 Tapi juga ada satu kemungkinan lagi, 243 00:16:08,708 --> 00:16:11,000 ada orang yang menyewa mobil dengan identitasnya. 244 00:16:12,458 --> 00:16:13,083 Mungkin saja. 245 00:16:13,833 --> 00:16:14,708 Apakah kau kenal dia? 246 00:16:15,125 --> 00:16:16,042 Tidak pernah melihatnya sama sekali. 247 00:16:18,375 --> 00:16:19,667 Aneh sekali. 248 00:16:20,208 --> 00:16:21,875 Tanpa alasan apa pun, 249 00:16:24,042 --> 00:16:25,667 melakukan tabrak lari. 250 00:16:26,083 --> 00:16:27,917 Ada hubungan apa di antara semua ini? 251 00:16:41,750 --> 00:16:42,792 Ada apa? 252 00:16:49,900 --> 00:16:52,020 (Yang) 253 00:16:59,042 --> 00:16:59,667 Tidak mungkin. 254 00:17:00,667 --> 00:17:01,708 Apanya tidak mungkin? 255 00:17:06,042 --> 00:17:07,292 Dia seharusnya sudah mati. 256 00:17:08,708 --> 00:17:09,542 Siapa dia? 257 00:17:10,042 --> 00:17:11,292 Dia adalah putra dari Profesor Yang. 258 00:17:12,333 --> 00:17:13,417 Tapi dia sudah... 259 00:17:14,500 --> 00:17:15,833 mati dalam kecelakaan mobil. 260 00:17:17,000 --> 00:17:18,083 Kecelakaan mobil? 261 00:17:19,542 --> 00:17:20,917 Tabrak lari? 262 00:17:35,160 --> 00:17:37,040 (GOODCLUB) 263 00:17:49,958 --> 00:17:51,333 Kenapa kau datang kemari? 264 00:17:52,667 --> 00:17:53,917 Bagaimana kalau ada yang melihatmu? 265 00:17:54,250 --> 00:17:55,708 Tuan Songkun begitu sibuk, 266 00:17:56,875 --> 00:17:58,083 kalau aku tidak ke sini, 267 00:17:58,583 --> 00:17:59,958 aku tidak bisa bertemu denganmu. 268 00:18:21,333 --> 00:18:22,292 Ada masalah apa... 269 00:18:23,542 --> 00:18:24,750 mesti bertemu untuk membicarakannya? 270 00:18:27,542 --> 00:18:28,583 Ada sebotol anggur bagus. 271 00:18:42,125 --> 00:18:44,208 Ketika kelab baru dibuka, 272 00:18:44,875 --> 00:18:45,833 Hai menghadiahkannya untukku. 273 00:18:59,042 --> 00:18:59,708 Cicipilah. 274 00:19:18,958 --> 00:19:20,250 Kenapa tidak menjawab telepon? 275 00:19:23,333 --> 00:19:24,708 Selalu ada orang di sebelahku, 276 00:19:25,167 --> 00:19:26,000 tidak leluasa menjawab. 277 00:19:28,000 --> 00:19:29,792 Hard disk seharusnya sudah ditemukan, kan? 278 00:19:33,792 --> 00:19:34,583 Belum. 279 00:19:44,833 --> 00:19:46,000 Kalau menemukan hard disk, 280 00:19:46,583 --> 00:19:47,542 ingat beritahu aku. 281 00:19:47,875 --> 00:19:49,292 Kenapa kau begitu peduli dengan hard disk itu? 282 00:20:03,292 --> 00:20:03,750 Baiklah. 283 00:20:05,833 --> 00:20:06,917 Apakah sudah ada kabar mengenai orang itu? 284 00:20:16,333 --> 00:20:17,333 Chen Wan menemukan ini. 285 00:20:27,250 --> 00:20:29,875 (Bolehkah aku bertanya kenapa kau melakukan ini?) 286 00:20:29,875 --> 00:20:30,542 (Balas dendam.) 287 00:20:42,417 --> 00:20:44,375 (Bolehkah aku bertanya kenapa kau melakukan ini?) 288 00:20:44,375 --> 00:20:45,083 (Balas dendam.) 289 00:20:51,000 --> 00:20:53,125 (Bolehkah aku bertanya kenapa kau melakukan ini?) 290 00:20:53,125 --> 00:20:53,958 (Balas dendam.) 291 00:20:57,917 --> 00:20:59,958 Sepertinya aku pernah mendengar suara orang ini. 292 00:21:03,542 --> 00:21:04,250 Mendengarnya di mana? 293 00:21:12,042 --> 00:21:12,750 Siapa kau? 294 00:21:13,125 --> 00:21:14,542 Sudah saatnya kau membayar hutangmu padaku. 295 00:21:15,083 --> 00:21:16,417 Akhirnya aku bisa membalaskan dendamku. 296 00:21:19,917 --> 00:21:22,250 Aku sungguh tidak ingat siapa yang memiliki dendam sebesar itu terhadapku. 297 00:21:28,333 --> 00:21:29,625 Ayah Yang, 298 00:21:30,458 --> 00:21:31,500 Profesor Yang, 299 00:21:32,625 --> 00:21:34,208 mati karenamu. 300 00:21:36,542 --> 00:21:37,458 Tentu saja, 301 00:21:39,333 --> 00:21:41,708 Yang ingin membalaskan 302 00:21:42,250 --> 00:21:43,625 dendam ini padamu. 303 00:22:05,917 --> 00:22:07,375 Kau yang memberitahuku bahwa 304 00:22:08,333 --> 00:22:10,250 Yang sudah mati. 305 00:22:22,958 --> 00:22:23,708 Benar, 306 00:22:25,458 --> 00:22:27,042 Yang memang sudah mati. 307 00:22:34,100 --> 00:22:35,180 (Andy) 308 00:22:42,125 --> 00:22:44,417 Tuan Songkun, Wu Shijiu sudah sadar dan ingin bertemu denganmu, 309 00:22:44,417 --> 00:22:45,708 segeralah ke rumah sakit. 310 00:22:46,583 --> 00:22:47,208 Baiklah. 311 00:22:58,917 --> 00:23:00,292 Jika ada kabar ingat beritahu aku. 312 00:23:01,375 --> 00:23:02,125 Tentu saja. 313 00:23:27,875 --> 00:23:28,542 Kak Jiu. 314 00:23:30,292 --> 00:23:30,958 Tuan Songkun, 315 00:23:31,458 --> 00:23:32,125 kau sudah datang. 316 00:23:33,833 --> 00:23:35,250 Katanya ada hal yang ingin Anda bicarakan denganku. 317 00:23:37,667 --> 00:23:38,500 Apakah masih ada orang lain 318 00:23:39,458 --> 00:23:40,542 di ruangan ini? 319 00:23:44,000 --> 00:23:44,625 Tidak ada. 320 00:23:47,500 --> 00:23:48,208 Tuan Songkun, 321 00:23:48,542 --> 00:23:49,542 Yang belum mati, 322 00:23:49,875 --> 00:23:51,000 orang yang menyerangku 323 00:23:51,667 --> 00:23:52,667 adalah Yang. 324 00:23:53,833 --> 00:23:55,250 Yang belum mati? 325 00:24:00,500 --> 00:24:01,250 Sebenarnya 326 00:24:01,458 --> 00:24:02,542 teknik bedah plastik 327 00:24:02,833 --> 00:24:05,417 diteliti oleh Profesor Yang dan Guru Gu. 328 00:24:07,375 --> 00:24:09,667 Mereka hanya meminjam laboratoriumku. 329 00:24:10,167 --> 00:24:11,500 Aku ingin menjual teknik tersebut, 330 00:24:11,833 --> 00:24:12,958 mereka tidak setuju, 331 00:24:13,208 --> 00:24:14,458 malah berniat mengusirku. 332 00:24:14,750 --> 00:24:17,208 Aku diam-diam menyalin data 333 00:24:18,167 --> 00:24:19,250 dan membawanya ke Amerika. 334 00:24:20,042 --> 00:24:20,750 Berpikir 335 00:24:20,917 --> 00:24:22,125 mencari orang untuk meneruskan penelitiannya. 336 00:24:24,375 --> 00:24:25,208 Lalu mana datanya? 337 00:24:26,042 --> 00:24:27,208 Sudah diambil oleh Yang. 338 00:24:28,125 --> 00:24:29,125 Dia datang ke rumahku 339 00:24:30,542 --> 00:24:33,875 untuk mengambil kembali apa yang menjadi milik ayahnya. 340 00:24:36,500 --> 00:24:38,542 Mengapa Anda yakin Yang yang melakukannya? 341 00:24:38,667 --> 00:24:39,958 Orang yang tidak bisa melihat, 342 00:24:40,708 --> 00:24:42,458 telinganya akan menjadi tajam. 343 00:24:42,792 --> 00:24:44,792 Meski dia hanya mengucapkan sepatah kata, 344 00:24:45,750 --> 00:24:46,625 begitu mendengarnya, 345 00:24:47,208 --> 00:24:48,125 itu pasti dia. 346 00:24:50,042 --> 00:24:50,625 Siapa? 347 00:24:52,625 --> 00:24:53,542 Di mana USB-nya? 348 00:24:59,542 --> 00:25:00,375 Tuan Songkun, 349 00:25:01,792 --> 00:25:03,500 yang melakukan bedah plastik padamu 350 00:25:04,292 --> 00:25:05,583 pasti adalah Yang. 351 00:25:06,625 --> 00:25:07,583 Hanya dia 352 00:25:08,958 --> 00:25:10,250 yang tahu teknik ini. 353 00:25:11,375 --> 00:25:12,208 Wajahmu 354 00:25:13,000 --> 00:25:15,167 memang menggunakan hasil penelitianku, 355 00:25:15,750 --> 00:25:17,833 tapi bukan aku yang mengubah wajahmu. 356 00:25:18,125 --> 00:25:20,042 Aku telah menyerahkan teknik ini pada seseorang. 357 00:25:20,208 --> 00:25:22,000 Orang ini menggunakan teknikku 358 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 untuk menukar wajahmu. 359 00:25:50,833 --> 00:25:51,625 Pasti dia. 360 00:25:54,167 --> 00:25:55,375 Semuanya sudah cocok. 361 00:25:57,542 --> 00:25:59,250 Lalu kenapa dia menukar wajahmu 362 00:25:59,708 --> 00:26:01,292 menjadi wajah Songkun? 363 00:26:02,250 --> 00:26:03,167 Dia yakin, 364 00:26:04,708 --> 00:26:05,833 kematian Profesor Yang, 365 00:26:06,958 --> 00:26:08,375 disebabkan oleh Songkun. 366 00:26:10,625 --> 00:26:11,917 Aku juga pantas mati. 367 00:26:14,625 --> 00:26:15,708 Dia menukar wajahku 368 00:26:16,250 --> 00:26:17,500 menjadi wajah Songkun 369 00:26:18,917 --> 00:26:20,833 untuk memancing keluar Songkun asli. 370 00:26:29,667 --> 00:26:31,167 Kalau begitu, di mana dia sekarang? 371 00:26:36,000 --> 00:26:37,750 Teknik bedah plastik Yang, 372 00:26:38,333 --> 00:26:39,750 diajarkan oleh Profesor Gu. 373 00:26:43,250 --> 00:26:45,583 Mungkin di rumah Profesor Gu akan ada petunjuk, 374 00:26:47,542 --> 00:26:48,583 aku akan pergi ke Kota Luwu. 375 00:26:49,042 --> 00:26:50,083 Jika ada kabar, 376 00:26:51,000 --> 00:26:52,083 akan segera kuberitahu. 377 00:26:58,542 --> 00:26:59,208 Petugas An. 378 00:27:10,750 --> 00:27:11,750 Ikutlah aku ke rumah, 379 00:27:12,500 --> 00:27:14,208 akan kuserahkan hard disk POND padamu. 380 00:29:14,125 --> 00:29:15,333 Petugas An datang, ya. 381 00:29:15,917 --> 00:29:17,208 Halo, Xiao'ai, kita bertemu lagi. 382 00:29:17,208 --> 00:29:18,292 Aku ingin berbicara dengannya. 383 00:29:18,417 --> 00:29:19,208 Bicaralah di dalam. 384 00:29:27,167 --> 00:29:28,292 Ini pertama kalinya Petugas An ke sini, kan? 385 00:29:41,833 --> 00:29:42,667 Duduklah dulu. 386 00:29:46,417 --> 00:29:47,750 Petugas An, duduklah di dalam. 387 00:29:47,792 --> 00:29:48,500 Baik, terima kasih. 388 00:29:51,708 --> 00:29:52,375 Silakan duduk. 389 00:29:58,167 --> 00:29:58,792 Minumlah teh. 390 00:30:04,333 --> 00:30:05,708 Oh ya, bagaimana dengan lukamu? 391 00:30:07,750 --> 00:30:08,542 Sudah membaik. 392 00:30:09,542 --> 00:30:10,167 Baguslah kalau begitu. 393 00:30:31,167 --> 00:30:32,750 Untuk apa Petugas An 394 00:30:33,417 --> 00:30:34,333 datang kali ini? 395 00:30:35,208 --> 00:30:35,833 Xiao'ai, 396 00:30:39,875 --> 00:30:40,833 apakah kau menyentuh hard disk-ku? 397 00:30:41,542 --> 00:30:43,250 Tidak, kok. Hard disk apa? 398 00:30:46,750 --> 00:30:47,917 Yang kutaruh di dalam kamar, 399 00:30:48,500 --> 00:30:49,250 kenapa tidak ada? 400 00:30:49,917 --> 00:30:51,250 Apakah ada yang datang ke rumah? 401 00:30:53,042 --> 00:30:56,500 Jika Pan menyerahkan hard disk pada polisi, 402 00:30:56,958 --> 00:30:59,000 POND akan diberantas. 403 00:30:59,375 --> 00:31:01,667 Pan bisa mendapat kembali identitasnya, 404 00:31:02,375 --> 00:31:04,500 kembali ke sisi Chen Wan dan anaknya. 405 00:31:04,833 --> 00:31:06,333 Itu akhir yang bagus. 406 00:31:09,000 --> 00:31:10,833 Tapi aku tidak bisa lagi menemaninya setiap hari 407 00:31:11,083 --> 00:31:12,667 seperti sekarang ini. 408 00:31:20,708 --> 00:31:21,250 Ini. 409 00:31:25,060 --> 00:31:26,620 (Sembunyikan) 410 00:31:31,292 --> 00:31:33,042 Sembunyikan hard disk-nya? 411 00:31:42,250 --> 00:31:43,417 Tidak ada yang datang. 412 00:31:51,875 --> 00:31:52,417 Cukup, 413 00:31:52,667 --> 00:31:53,500 jangan berakting lagi. 414 00:31:53,958 --> 00:31:55,083 Dari awal memang tidak ada hard disk. 415 00:31:56,958 --> 00:31:58,542 Karena kau tidak ingin bekerja sama dengan polisi, 416 00:31:58,750 --> 00:32:00,917 ikutlah denganku untuk membantu penyelidikan. 417 00:32:01,042 --> 00:32:01,625 Petugas An, 418 00:32:02,708 --> 00:32:04,750 jika orang POND tahu identitas asliku, 419 00:32:04,958 --> 00:32:06,083 mereka tidak akan melepaskanku. 420 00:32:08,125 --> 00:32:08,792 Ikut aku ke kantor polisi. 421 00:32:08,792 --> 00:32:09,417 Tunggu! 422 00:32:31,333 --> 00:32:32,708 Menurutmu bagaimana? 423 00:32:33,083 --> 00:32:35,667 Jika tidak mengeluarkan hard disk sekarang, Pan akan dalam bahaya. 424 00:32:37,542 --> 00:32:38,958 Aku tahu kau tidak setuju, 425 00:32:38,958 --> 00:32:40,667 tapi aku juga tidak ada cara lain. 426 00:33:20,417 --> 00:33:21,083 Petugas An. 427 00:33:23,917 --> 00:33:24,542 Terima kasih. 428 00:33:25,417 --> 00:33:26,958 Hal yang dijanjikan pihak kepolisian, 429 00:33:26,958 --> 00:33:28,292 pasti akan ditepati. 430 00:33:29,167 --> 00:33:29,833 Aku pergi dulu. 431 00:33:43,250 --> 00:33:44,667 Bisa beritahu aku apa yang kau pikirkan? 432 00:33:46,250 --> 00:33:47,000 Tidak ada. 433 00:33:48,333 --> 00:33:49,667 Hanya ingin menyembunyikannya. 434 00:34:06,708 --> 00:34:07,917 Jie, ada apa denganmu? 435 00:34:08,917 --> 00:34:10,417 Apa ada hal yang ingin kau katakan? 436 00:34:20,333 --> 00:34:21,125 Ada apa di sana? 437 00:34:21,542 --> 00:34:22,833 Itu tempat aku menyembunyikan hard disk. 438 00:34:32,208 --> 00:34:32,833 Itu Li Yao. 439 00:34:33,500 --> 00:34:34,208 Andy! 440 00:36:10,240 --> 00:36:13,200 (Rumah Sakit Jimin) 441 00:36:14,208 --> 00:36:15,292 Bukan masalah besar, 442 00:36:15,625 --> 00:36:16,917 hanya gegar otak ringan. 443 00:36:17,375 --> 00:36:18,417 Cukup beristirahat untuk sesaat. 444 00:36:20,292 --> 00:36:21,167 Terima kasih, Dokter. 445 00:36:26,333 --> 00:36:28,167 Hard disk sudah direbut oleh Songkun. 446 00:36:30,917 --> 00:36:32,417 Tidak apa-apa, istirahatlah. 447 00:36:34,792 --> 00:36:35,375 Pan, 448 00:36:36,292 --> 00:36:38,292 Songkun ingin mendapatkan hard disk, 449 00:36:39,708 --> 00:36:41,750 menurutmu apa tujuannya? 450 00:36:43,375 --> 00:36:44,250 Aku juga tidak tahu. 451 00:36:47,667 --> 00:36:51,917 Hard disk berisi semua bukti kejahatan Kamar Dagang POND. 452 00:36:52,167 --> 00:36:53,667 Kita harus memikirkan cara 453 00:36:54,458 --> 00:36:56,417 untuk mengambil kembali hard disk itu. 454 00:36:57,750 --> 00:36:58,875 Kota Jia besar sekali, 455 00:36:59,167 --> 00:36:59,917 bagaimana mencarinya? 456 00:37:01,250 --> 00:37:01,958 Mungkin 457 00:37:03,083 --> 00:37:03,875 tidak perlu mencarinya. 458 00:37:06,667 --> 00:37:07,458 Aku percaya, 459 00:37:08,750 --> 00:37:10,375 dia pasti akan datang mencariku lagi. 460 00:37:11,750 --> 00:37:12,458 Inspektur Mai, 461 00:37:15,625 --> 00:37:16,458 aku ingin... 462 00:37:18,292 --> 00:37:19,625 memohon Anda memberiku sebuah kesempatan lagi. 463 00:37:20,500 --> 00:37:22,167 Jika Songkun mencariku lagi, 464 00:37:25,000 --> 00:37:26,083 aku ingin membujuknya untuk menyerahkan diri. 465 00:37:26,333 --> 00:37:27,417 Apakah ini mungkin? 466 00:37:28,250 --> 00:37:29,458 Setelah melewati begitu banyak hal, 467 00:37:30,000 --> 00:37:31,583 aku lebih memahami dia dibanding yang lain. 468 00:37:33,167 --> 00:37:34,625 Pada dasarnya dia tidak jahat, 469 00:37:35,500 --> 00:37:36,208 lagi pula, 470 00:37:36,667 --> 00:37:38,958 dia memang berjasa dalam masalah 471 00:37:39,917 --> 00:37:40,958 memberantas POND. 472 00:37:42,958 --> 00:37:43,917 Jika boleh, 473 00:37:45,500 --> 00:37:46,625 tolong biarkan aku mencobanya. 474 00:37:49,917 --> 00:37:52,292 Tapi sekarang dia tahu kau bekerja sama dengan kami. 475 00:37:52,458 --> 00:37:53,167 Aku khawatir, 476 00:37:53,333 --> 00:37:54,833 jika kau membuatnya marah, 477 00:37:55,375 --> 00:37:56,583 nyawamu akan terancam. 478 00:38:01,292 --> 00:38:01,917 Inspektur Mai, 479 00:38:03,792 --> 00:38:04,958 tolong percayalah padaku sekali. 480 00:38:30,125 --> 00:38:31,125 Ji Zai? 481 00:38:38,875 --> 00:38:39,792 Xiong. 482 00:38:41,042 --> 00:38:42,792 Tidak senang terakhir kali 483 00:38:43,625 --> 00:38:44,458 dipukul dengan kelapa? 484 00:38:45,208 --> 00:38:46,917 Masih ingin merasakannya lagi kali ini? 485 00:38:51,500 --> 00:38:54,125 Terakhir kali, kau yang memanggil polisi bermarga Li itu, kan? 486 00:38:58,625 --> 00:38:59,958 Apakah tidak salah? 487 00:39:01,250 --> 00:39:03,458 Menghadapi sampah seperti kalian, 488 00:39:04,542 --> 00:39:05,833 apakah perlu memanggil mereka? 489 00:39:06,125 --> 00:39:07,333 Kuberitahu kau, 490 00:39:08,042 --> 00:39:09,458 dia datang terlalu cepat, 491 00:39:09,917 --> 00:39:10,625 jika tidak, 492 00:39:11,458 --> 00:39:13,333 nasib kalian akan lebih parah. 493 00:39:18,667 --> 00:39:19,583 Kak Ji Zai, 494 00:39:20,417 --> 00:39:22,625 kau saja sudah dipecat oleh Songkun. 495 00:39:22,625 --> 00:39:24,125 Kenapa masih begitu belagu? 496 00:39:27,250 --> 00:39:28,667 Apanya yang dipecat? 497 00:39:30,458 --> 00:39:32,333 Jangan asal bicara. 498 00:39:34,292 --> 00:39:35,000 Ji Zai, 499 00:39:35,708 --> 00:39:37,625 kau adalah anjing Songkun. 500 00:39:38,458 --> 00:39:40,208 Saat dia senang, dia akan bermain denganmu. 501 00:39:40,750 --> 00:39:41,708 Saat tidak senang, 502 00:39:42,167 --> 00:39:43,625 dia mendepakmu. 503 00:39:44,208 --> 00:39:44,958 Omong kosong! 504 00:39:46,083 --> 00:39:47,083 Beraninya memukulku! 505 00:39:54,167 --> 00:39:54,875 Cukup! 506 00:40:04,792 --> 00:40:05,667 Terluka, ya? 507 00:40:06,667 --> 00:40:07,542 Mana yang terluka? 508 00:40:10,167 --> 00:40:10,792 Di sini? 509 00:40:12,750 --> 00:40:13,333 Sakit, tidak? 510 00:40:14,958 --> 00:40:15,583 Sakit, tidak? 511 00:40:18,125 --> 00:40:19,375 Berhati-hatilah lain kali. 512 00:40:20,000 --> 00:40:20,625 Dengar, tidak? 513 00:40:34,667 --> 00:40:35,250 Enyah! 514 00:40:44,500 --> 00:40:45,292 Kak Kun. 515 00:41:05,750 --> 00:41:06,583 Ternyata kau. 516 00:41:10,000 --> 00:41:10,833 Benar, 517 00:41:12,167 --> 00:41:13,125 akulah Songkun. 518 00:41:34,800 --> 00:41:38,900 ♪ Tidak ada yang peduli denganku ♪ 519 00:41:39,840 --> 00:41:43,920 ♪ Diriku dalam cermin juga telah hilang ♪ 520 00:41:44,960 --> 00:41:49,120 ♪ Sebelum aku bersiap ♪ 521 00:41:50,120 --> 00:41:54,220 ♪ Aku harus mencari sedikit keberanian ♪ 522 00:41:54,980 --> 00:41:59,340 ♪ Entah bagaimana akhirnya yang kutemukan ♪ 523 00:42:00,280 --> 00:42:02,720 ♪ Adalah diriku yang lain ♪ 524 00:42:06,280 --> 00:42:10,600 ♪ Katakan di mana aku sekarang ♪ 525 00:42:16,520 --> 00:42:21,480 ♪ Katakan mengapa aku begitu cemas ♪ 526 00:42:26,800 --> 00:42:32,140 ♪ Katakan bagaimana tampangku sekarang ♪ 527 00:42:37,180 --> 00:42:43,820 ♪ Kau bilang beginilah dunia ♪ 528 00:42:47,540 --> 00:42:50,300 ♪ Memilih bingung dan putus asa ♪ 529 00:42:50,900 --> 00:42:52,460 ♪ Atau harapan ♪ 34227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.