All language subtitles for NCIS.S18E04.WEB.h264 - 4316 - mm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,882 --> 00:00:09,425 Boo! 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,580 Oh, my God, you're the worst! 3 00:00:13,012 --> 00:00:15,252 No clues over here, guys. 4 00:00:15,337 --> 00:00:17,516 Hurry up, you guys. We've got less than 20 minutes left. 5 00:00:17,600 --> 00:00:19,666 Why couldn't we just go to a bar and get drunk 6 00:00:19,751 --> 00:00:20,689 like normal people? 7 00:00:20,774 --> 00:00:22,471 Because this is fun. We're solving a mystery. 8 00:00:22,555 --> 00:00:23,557 Oh, you want a mystery? 9 00:00:23,641 --> 00:00:25,851 Why anyone would pay 50 bucks for this crap. 10 00:00:25,936 --> 00:00:28,517 Hey. I found this key. Don't know where it goes. 11 00:00:28,602 --> 00:00:31,401 Um, Game Master, a little help here, please? 12 00:00:31,486 --> 00:00:32,730 The supply closet 13 00:00:32,814 --> 00:00:34,617 - looks interesting. - Yes, yes, yes, 14 00:00:34,731 --> 00:00:36,071 - yes, yes, yes, yes. - Your turn. 15 00:00:36,156 --> 00:00:37,244 Come on, let's go! Come on! Okay, 16 00:00:37,328 --> 00:00:38,449 - okay, fine, I'll do it. - We got time. 17 00:00:38,533 --> 00:00:39,885 Thank you. Come on, come on, come on, come on. 18 00:00:39,969 --> 00:00:42,054 - You can go a little faster. - Okay, okay. 19 00:00:42,845 --> 00:00:45,048 - Oh, my God, so slow. - Come on! I'm doing it! 20 00:00:45,133 --> 00:00:46,986 - Okay, go. - Okay, I got it. 21 00:00:52,517 --> 00:00:53,705 Okay... 22 00:00:53,790 --> 00:00:57,174 okay, all right, this has got to be the worst dead body 23 00:00:57,259 --> 00:00:58,348 that I've ever seen. 24 00:00:58,433 --> 00:00:59,967 Jared, it's not funny! 25 00:01:00,052 --> 00:01:01,914 No, no, seriously, look, they still have the price tag on him. 26 00:01:03,897 --> 00:01:05,053 What was that? 27 00:01:05,994 --> 00:01:07,248 Sounded like gunshots. 28 00:01:07,333 --> 00:01:09,918 Game Master, what was that sound? 29 00:01:10,983 --> 00:01:12,322 Game Master? 30 00:01:13,684 --> 00:01:15,684 You guys, I-I don't think this is part of the game. 31 00:01:15,902 --> 00:01:17,061 Yeah, let's get out of here. 32 00:01:17,146 --> 00:01:19,386 Let's go. Come on, come on, let's go, let's go, let's go. 33 00:01:21,474 --> 00:01:22,724 What's wrong? Open it! 34 00:01:22,809 --> 00:01:24,208 It's locked, remember? It's an escape room. 35 00:01:24,292 --> 00:01:25,459 It's locked from the outside. 36 00:01:25,850 --> 00:01:27,014 Okay, go, go, go. 37 00:01:27,099 --> 00:01:28,296 Hey, let us out of here! 38 00:01:28,381 --> 00:01:31,295 Hello? Game Master, are you there? Help! 39 00:01:38,597 --> 00:01:40,390 *N C I S* Season 18 Episode 04 40 00:01:40,608 --> 00:01:42,717 Episode Title: "Sunburn" Aired on: January 19, 2021 41 00:02:09,772 --> 00:02:11,547 I was up all night playing it. 42 00:02:11,631 --> 00:02:13,726 Wait, the one with the teddy bears, uh, Kill... 43 00:02:13,811 --> 00:02:15,456 - What is it called? Killing with... - Kindness. 44 00:02:15,540 --> 00:02:17,792 Killing with Kindness. So dumb, but it's addictive. 45 00:02:17,971 --> 00:02:20,436 Uh, what is this? 46 00:02:21,356 --> 00:02:22,891 What, did we get visited 47 00:02:22,976 --> 00:02:24,560 by the Post-it fairy? 48 00:02:24,644 --> 00:02:26,228 Oh, they're from McGee. 49 00:02:26,312 --> 00:02:28,230 "Don't forget to file the Saez report." 50 00:02:28,314 --> 00:02:29,273 "Evals... 51 00:02:29,357 --> 00:02:30,691 to be logged this week." 52 00:02:30,775 --> 00:02:31,609 "Running low on Post-its. 53 00:02:31,693 --> 00:02:32,902 Remember to restock." 54 00:02:32,986 --> 00:02:34,111 Unbelievable. He must have 55 00:02:34,195 --> 00:02:36,530 left these before he left for vacation. 56 00:02:36,614 --> 00:02:38,073 The dude's a thousand miles away, 57 00:02:38,157 --> 00:02:39,700 he found a way to micromanage. 58 00:02:39,784 --> 00:02:40,951 Okay, don't take it personally. 59 00:02:41,035 --> 00:02:42,745 This is just McGee being McGee. 60 00:02:42,829 --> 00:02:45,053 Okay, well, this is Torres being Torres. 61 00:02:45,138 --> 00:02:46,248 Just go ahead and throw these away. 62 00:02:46,332 --> 00:02:47,917 Oh. He knew you'd say that. 63 00:02:48,001 --> 00:02:49,543 "Don't let Torres throw them away." 64 00:02:49,627 --> 00:02:51,754 Damn. Just tell him it was the cleaning crew. 65 00:02:51,838 --> 00:02:52,963 He knew you'd say that, too. 66 00:02:54,048 --> 00:02:55,299 Good morning, folks. 67 00:02:55,383 --> 00:02:57,077 Whoa! 68 00:02:57,568 --> 00:02:59,653 Let me guess. McGee? 69 00:02:59,846 --> 00:03:01,070 We blame you. 70 00:03:01,155 --> 00:03:02,202 Me? Yeah, well, 71 00:03:02,288 --> 00:03:04,266 it was your idea for him to go take a vacation. 72 00:03:04,350 --> 00:03:07,186 Hey. He came to me wanting to talk. 73 00:03:07,270 --> 00:03:09,859 Between work and potty training the twins, 74 00:03:09,944 --> 00:03:11,106 the poor guy's exhausted. 75 00:03:11,190 --> 00:03:12,900 So I told him to take a few days off. 76 00:03:12,984 --> 00:03:14,777 Yeah. To the Bahamas no less. 77 00:03:14,861 --> 00:03:15,736 That was all Gibbs. 78 00:03:15,820 --> 00:03:16,530 Hmm. 79 00:03:16,615 --> 00:03:18,447 An old Marine buddy of his lives there 80 00:03:18,531 --> 00:03:19,782 and recommended a hotel. 81 00:03:19,866 --> 00:03:21,283 Listen, I'm happy for the guy. 82 00:03:21,367 --> 00:03:24,453 I'm just saying that Daddy gets tired, too. 83 00:03:24,537 --> 00:03:27,202 What do I have to do to, uh, get a vacation in the Bahamas? 84 00:03:27,422 --> 00:03:28,589 Have twins? 85 00:03:29,519 --> 00:03:31,186 You've reached Tobias Fornell. 86 00:03:31,377 --> 00:03:32,586 Don't waste my time. 87 00:03:32,670 --> 00:03:34,171 Hey. It's me. 88 00:03:34,255 --> 00:03:35,170 Again. 89 00:03:35,255 --> 00:03:37,091 Where the hell are you, pal? - Hey, Gibbs, 90 00:03:37,175 --> 00:03:38,347 did you see what McGee did here? 91 00:03:38,431 --> 00:03:40,764 Grab your gear. We got a body. 92 00:03:43,072 --> 00:03:44,531 Wait, wait, wait. Hey. 93 00:03:44,724 --> 00:03:45,975 Is everything okay? 94 00:03:46,059 --> 00:03:47,810 Yeah. You seem a little distant lately. 95 00:03:47,894 --> 00:03:48,811 I mean, more than you 96 00:03:48,895 --> 00:03:50,521 usually do, which is lots. Jack. 97 00:03:51,522 --> 00:03:52,941 I'm fine. 98 00:03:53,832 --> 00:03:55,082 Okay. 99 00:03:55,167 --> 00:03:56,686 Hey. Let's go. 100 00:03:57,833 --> 00:03:59,050 Okay. 101 00:04:00,479 --> 00:04:01,657 Are you serious? Come on. 102 00:04:01,741 --> 00:04:03,190 This... Oh, my gosh. 103 00:04:03,275 --> 00:04:04,706 This thing has two bars. 104 00:04:04,791 --> 00:04:06,709 I don't even move it, and then it has zero bars. 105 00:04:06,794 --> 00:04:09,163 Can you... can you just stop with the phone already? 106 00:04:09,248 --> 00:04:10,518 They're fine, Tim. 107 00:04:10,603 --> 00:04:12,334 Well, what if something happens 108 00:04:12,418 --> 00:04:14,542 and they need me? I am the senior field agent. 109 00:04:14,697 --> 00:04:16,706 It's just a couple of days. 110 00:04:16,791 --> 00:04:19,209 I'm sure Bishop and Torres will manage. 111 00:04:19,302 --> 00:04:21,081 Maybe I didn't leave enough Post-its. 112 00:04:21,166 --> 00:04:22,760 Welcome to the Bahamas. 113 00:04:22,845 --> 00:04:23,804 First time? 114 00:04:23,889 --> 00:04:25,640 Yes! Yeah, thank you. 115 00:04:25,699 --> 00:04:27,106 Um, yeah, we just arrived this morning. 116 00:04:27,190 --> 00:04:28,993 Then you're in for a treat. Ooh. 117 00:04:29,077 --> 00:04:32,497 Thank you. The island is paradise on earth. 118 00:04:32,581 --> 00:04:33,581 Anything you need, 119 00:04:33,665 --> 00:04:36,167 just ask for me, Clarence. 120 00:04:36,251 --> 00:04:38,461 Thank you, Clarence. Question for you, 121 00:04:38,545 --> 00:04:40,630 um, do you have a business center around here? 122 00:04:40,714 --> 00:04:42,468 Something with, uh, you know, 123 00:04:42,553 --> 00:04:44,137 some decent, uh, Wi-Fi connection, 124 00:04:44,222 --> 00:04:45,690 maybe a secure fiber optics line, 125 00:04:45,844 --> 00:04:47,220 in case I need the extra bandwidth? 126 00:04:47,628 --> 00:04:50,284 You do know you're in the Bahamas, right? 127 00:04:53,603 --> 00:04:55,311 Hey. He's right. 128 00:04:55,395 --> 00:04:58,106 Come on. Just put your phone down and relax. 129 00:04:58,190 --> 00:05:00,316 This is the first vacation we've had alone 130 00:05:00,401 --> 00:05:01,943 since we had the twins. I mean, 131 00:05:02,027 --> 00:05:03,339 enjoy it. 132 00:05:03,424 --> 00:05:04,966 You're absolutely right. 133 00:05:05,363 --> 00:05:07,699 Sorry. I'm just... a little out of practice. 134 00:05:07,783 --> 00:05:09,910 Okay. 135 00:05:15,207 --> 00:05:16,999 What was that? What? 136 00:05:17,083 --> 00:05:19,544 Oh, I didn't... I didn't hear anything. 137 00:05:19,963 --> 00:05:21,172 You beeped. 138 00:05:21,662 --> 00:05:23,539 No, I don't think I did. 139 00:05:24,758 --> 00:05:26,008 Really? 140 00:05:26,092 --> 00:05:27,510 Seriously? H-Hold on. This... 141 00:05:27,594 --> 00:05:28,845 Oh, I'm the one that needs to put the cell phone down? 142 00:05:28,929 --> 00:05:31,347 I was checking up on the kids. 143 00:05:31,431 --> 00:05:34,183 Why? Your mother has 'em. They're fine. You know that. 144 00:05:34,267 --> 00:05:35,852 Okay. 145 00:05:35,936 --> 00:05:37,675 All right. 146 00:05:38,331 --> 00:05:41,084 Fine. Maybe I'm a little out of practice, too. 147 00:05:43,693 --> 00:05:46,404 Hey. Let's make a pact. 148 00:05:46,488 --> 00:05:48,656 Hmm. Pact? Yeah. 149 00:05:48,740 --> 00:05:52,034 Every second of every day, it's always about the kids 150 00:05:52,118 --> 00:05:53,703 or what happened at work 151 00:05:53,787 --> 00:05:55,037 or who was supposed to call the plumber. 152 00:05:55,121 --> 00:05:57,206 It's never just about us. Yeah. 153 00:05:57,290 --> 00:05:58,541 You know what? I miss us. 154 00:05:58,625 --> 00:05:59,913 Yeah, me, too. 155 00:06:00,171 --> 00:06:03,504 So... from this point on, 156 00:06:03,588 --> 00:06:06,591 absolutely no talking about kids 157 00:06:06,675 --> 00:06:09,886 or work is allowed, okay? 158 00:06:09,970 --> 00:06:12,180 We only talk about you and me. Agreed? 159 00:06:12,264 --> 00:06:13,347 Agreed. 160 00:06:13,431 --> 00:06:14,474 Okay. 161 00:06:28,113 --> 00:06:29,614 So... Ni-Nice weather. 162 00:06:29,698 --> 00:06:32,074 The breeze is, um... 163 00:06:32,158 --> 00:06:33,242 It's nice. 164 00:06:33,326 --> 00:06:34,911 Beautiful birds. 165 00:06:37,664 --> 00:06:41,250 So, the victim's name is Chief Petty Officer Norman Mason, 33. 166 00:06:41,334 --> 00:06:43,252 He's a Navy reservist 167 00:06:43,336 --> 00:06:45,078 who runs the escape room out of his house. 168 00:06:45,163 --> 00:06:46,422 Escape what? 169 00:06:46,506 --> 00:06:47,843 Oh, it's a game. 170 00:06:47,928 --> 00:06:50,134 They lock you in a room, and you have to solve a mystery 171 00:06:50,218 --> 00:06:51,260 before the clock runs out. 172 00:06:51,344 --> 00:06:53,137 What do you win if you solve it? 173 00:06:53,221 --> 00:06:55,097 They let you out of the room. 174 00:06:55,181 --> 00:06:57,099 What if you don't solve it? 175 00:06:57,183 --> 00:06:58,601 They-they, uh... 176 00:06:58,685 --> 00:07:00,205 they-they also let you out of the room. 177 00:07:01,730 --> 00:07:04,607 I-I feel like I'm not explaining this right. 178 00:07:04,691 --> 00:07:05,900 Who found the body? 179 00:07:05,984 --> 00:07:07,193 Morning cleaning lady. 180 00:07:07,277 --> 00:07:09,244 A group came in last night to play the game, 181 00:07:09,329 --> 00:07:10,822 and they heard shots. 182 00:07:10,907 --> 00:07:13,204 They were trapped inside all night till she showed up. 183 00:07:13,289 --> 00:07:15,576 First on the scene also found this. 184 00:07:15,660 --> 00:07:17,745 They weren't sure if it was real or a game prop, 185 00:07:17,829 --> 00:07:18,871 so they called us. 186 00:07:18,955 --> 00:07:20,205 Well, these gunshot wounds 187 00:07:20,289 --> 00:07:22,166 are certainly real. He's got one in the abdomen, 188 00:07:22,250 --> 00:07:24,919 one in the sternum, couple in his right arm. 189 00:07:25,003 --> 00:07:26,420 Very unfocused. I would not say 190 00:07:26,504 --> 00:07:28,798 we're looking at the work of a professional. 191 00:07:28,882 --> 00:07:29,966 Where'd they find this? 192 00:07:30,050 --> 00:07:31,450 Uh, right down there, in the corner. 193 00:07:32,719 --> 00:07:33,720 What is it? 194 00:07:35,388 --> 00:07:36,848 Light. 195 00:07:45,523 --> 00:07:47,484 Yeah. So, that classified document? 196 00:07:48,735 --> 00:07:50,111 Not a prop. 197 00:07:50,195 --> 00:07:51,779 What is an escape room guy 198 00:07:51,863 --> 00:07:53,448 doing with all this? 199 00:07:56,076 --> 00:07:58,912 Planning an escape of his own. 200 00:08:06,753 --> 00:08:09,171 Chief Petty Officer Norman Mason, 201 00:08:09,255 --> 00:08:12,524 owner and operator of the Mystery Madhouse escape room. 202 00:08:12,609 --> 00:08:14,510 Single, no kids. According to his neighbors, 203 00:08:14,594 --> 00:08:15,845 just a quiet, nerdy guy. 204 00:08:15,929 --> 00:08:17,847 Who was hoarding classified documents. Why? 205 00:08:17,931 --> 00:08:19,348 Mason wasn't always 206 00:08:19,432 --> 00:08:20,474 an escape room nerd. 207 00:08:20,558 --> 00:08:21,870 Before he went into business 208 00:08:21,955 --> 00:08:23,644 for himself, he worked 209 00:08:23,728 --> 00:08:26,336 as a computer programmer at a DoD think tank. 210 00:08:26,421 --> 00:08:27,822 Do we know what they were working on? 211 00:08:27,906 --> 00:08:29,298 We're still going through the documents. 212 00:08:29,382 --> 00:08:32,028 But there's been multiple references to his boss, 213 00:08:32,112 --> 00:08:35,531 Dr. Malcolm Lucas, and something called DeepRaven. 214 00:08:35,615 --> 00:08:37,533 We talk to Lucas yet? We can't. 215 00:08:37,617 --> 00:08:40,202 He died in a boating accident about a year ago. 216 00:08:40,286 --> 00:08:42,330 I have calls into the DoD supervisor 217 00:08:42,414 --> 00:08:43,664 assigned to the project. 218 00:08:43,748 --> 00:08:45,666 Okay. We know why Mason had the documents. 219 00:08:45,750 --> 00:08:47,168 What was he doing with 'em? 220 00:08:47,252 --> 00:08:49,378 Maybe he was, uh, selling intel. 221 00:08:49,462 --> 00:08:51,743 I mean, that would explain the secret room and the go bag. 222 00:08:51,828 --> 00:08:53,174 Maybe a deal gone bad. 223 00:08:53,258 --> 00:08:54,884 Lot of maybes there. 224 00:08:54,968 --> 00:08:56,260 Anything on his computers? 225 00:08:56,344 --> 00:08:57,656 Kasie's been trying to access them, 226 00:08:57,740 --> 00:08:59,906 but they're heavily encrypted, so, may take a while. 227 00:08:59,991 --> 00:09:01,515 I mean, it doesn't have to. 228 00:09:01,599 --> 00:09:03,059 Oh, we talked about this. 229 00:09:03,143 --> 00:09:05,009 Come on. McGee's the guy who loves all that... 230 00:09:05,094 --> 00:09:06,269 impossible computer stuff. 231 00:09:06,354 --> 00:09:07,772 I mean, why don't we just give him a call? 232 00:09:07,856 --> 00:09:09,941 No. We are not interrupting his vacation. 233 00:09:10,025 --> 00:09:11,943 You heard Sloane. He really needs this trip. 234 00:09:12,027 --> 00:09:13,235 What do you think, Gibbs? 235 00:09:13,319 --> 00:09:15,446 I think somebody better do something. 236 00:09:15,530 --> 00:09:17,823 Torres, check in with Palmer. 237 00:09:17,907 --> 00:09:19,408 Bishop, keep trying the supervisor. 238 00:09:19,492 --> 00:09:20,534 Are you going somewhere? 239 00:09:20,618 --> 00:09:22,329 Out. 240 00:09:27,667 --> 00:09:28,918 What you got for me, Jimmy? 241 00:09:29,002 --> 00:09:30,586 Oh, hey, Nick. I was just taking a break, 242 00:09:30,670 --> 00:09:33,047 doing some car shopping, checking out some brochures. 243 00:09:33,131 --> 00:09:34,882 Oh, you got your insurance payout? 244 00:09:34,966 --> 00:09:37,426 Yeah, finally. You'd think that after getting your car blown up 245 00:09:37,510 --> 00:09:39,519 in an assassination attempt, they might fast-track you. 246 00:09:39,603 --> 00:09:40,525 But no. 247 00:09:40,610 --> 00:09:42,139 So, you looking at a sedan? 248 00:09:42,223 --> 00:09:43,891 You know, something fast? Maybe with a little... 249 00:09:43,975 --> 00:09:45,726 Something with a little muscle? 250 00:09:45,810 --> 00:09:48,104 Actually, I'm checking out a minivan. 251 00:09:48,188 --> 00:09:49,188 Don't say that word. 252 00:09:49,272 --> 00:09:50,648 No, no, no. Hear me out, Nick. 253 00:09:50,732 --> 00:09:52,044 Minivans have gotten way cooler. 254 00:09:52,129 --> 00:09:53,275 No. Cooler? What? Look. 255 00:09:53,359 --> 00:09:54,547 - Jimmy, no. No. - This one model 256 00:09:54,631 --> 00:09:56,279 has a built-in vacuum, 257 00:09:56,363 --> 00:09:58,447 HD info-tainment system, 258 00:09:58,531 --> 00:10:01,743 360-degree car surround camera. 259 00:10:02,869 --> 00:10:04,954 Let me see that. 260 00:10:05,038 --> 00:10:08,833 6.2-liter V8 engine with 707 horsepower. 261 00:10:08,917 --> 00:10:11,210 They call it the Man Van. 262 00:10:11,294 --> 00:10:13,296 The Man Van. Man Van. 263 00:10:14,881 --> 00:10:15,943 Nope. 264 00:10:16,028 --> 00:10:17,591 Not doing this. Body? 265 00:10:17,675 --> 00:10:19,552 Well, as suspected, Mason died 266 00:10:19,636 --> 00:10:21,470 of massive hemorrhaging due 267 00:10:21,554 --> 00:10:22,680 to multiple bullet wounds. 268 00:10:22,764 --> 00:10:24,932 I meant, like, something new. 269 00:10:25,016 --> 00:10:28,112 Well, I found a rash on his outer arm here. 270 00:10:28,197 --> 00:10:30,678 Could be an allergic reaction, but I sent a sample up to Kasie. 271 00:10:30,772 --> 00:10:34,483 Wow, Jimmy, that's all you got... A case of eczema? 272 00:10:34,567 --> 00:10:36,610 I have saved the best for last. 273 00:10:36,694 --> 00:10:38,154 While examining his mouth, 274 00:10:38,238 --> 00:10:41,658 I found this wedged behind his back molar. 275 00:10:43,368 --> 00:10:45,995 What is this? Is this a SIM card? 276 00:10:46,079 --> 00:10:48,039 He must've hidden it there right before he died. 277 00:10:50,083 --> 00:10:52,293 Our next chip goes to a young lady 278 00:10:52,377 --> 00:10:55,296 who personifies what these rooms are all about. 279 00:10:55,380 --> 00:10:57,173 Six months clean and sober. 280 00:10:57,257 --> 00:10:59,092 And she did it one day at a time. 281 00:11:00,260 --> 00:11:01,928 Emily. 282 00:11:03,596 --> 00:11:06,223 Thank you. Congratulations. 283 00:11:11,980 --> 00:11:14,515 Thank you for coming, Uncle Gibbs. 284 00:11:14,600 --> 00:11:16,454 Proud of you. I wouldn't miss it for the world. 285 00:11:16,539 --> 00:11:18,569 I know it's only six months, but... 286 00:11:18,653 --> 00:11:20,404 I don't know, it feels good. 287 00:11:20,488 --> 00:11:22,198 Of course, I wouldn't even be here 288 00:11:22,282 --> 00:11:24,010 if you and Dad hadn't stepped in when you did. 289 00:11:24,094 --> 00:11:25,367 Ah, no, we just gave you a push. 290 00:11:25,451 --> 00:11:27,244 You did all the heavy stuff. 291 00:11:27,328 --> 00:11:29,413 Dad didn't, uh, didn't make it, huh? 292 00:11:29,497 --> 00:11:31,469 No, it's weird, right? 293 00:11:31,554 --> 00:11:32,914 I saw him last week and he said 294 00:11:32,999 --> 00:11:35,634 he was coming. I even helped put a reminder on his phone. 295 00:11:35,719 --> 00:11:36,375 Come on. 296 00:11:36,460 --> 00:11:38,461 You know Tobias and technology. 297 00:11:38,546 --> 00:11:39,590 He makes me look good. 298 00:11:39,674 --> 00:11:41,967 Still, it's just not like him. 299 00:11:42,051 --> 00:11:44,053 Do you think he's okay, Uncle Gibbs? 300 00:11:44,137 --> 00:11:45,846 Oh, yeah, yeah, he's fine. 301 00:11:45,930 --> 00:11:47,056 He's fine. 302 00:11:47,140 --> 00:11:48,308 Yeah. 303 00:11:49,601 --> 00:11:51,560 Uh, Emily, I got to go. 304 00:11:51,644 --> 00:11:53,062 I'm proud of you. 305 00:11:53,146 --> 00:11:54,605 Thank you. 306 00:11:54,689 --> 00:11:55,773 I'll call you later? Okay. 307 00:11:55,857 --> 00:11:57,066 Okay. Yeah? 308 00:11:57,150 --> 00:11:59,110 Yeah, I'm here with Kasie. Turns out that Mason 309 00:11:59,194 --> 00:12:01,445 had a SIM card he didn't want the killer to find. 310 00:12:01,529 --> 00:12:03,739 He must've seen the killer approach from outside 311 00:12:03,823 --> 00:12:05,533 and hid the card right before they came in. 312 00:12:05,617 --> 00:12:07,409 What's on it? 313 00:12:07,493 --> 00:12:09,912 A data file of passwords... Hopefully to Mason's computers 314 00:12:09,996 --> 00:12:11,622 because I've had no luck breaking in. 315 00:12:11,706 --> 00:12:12,748 Anything else? 316 00:12:12,832 --> 00:12:13,916 Yes, actually. 317 00:12:14,000 --> 00:12:15,918 I checked Mason's call logs. 318 00:12:16,002 --> 00:12:17,753 And he made a call to the same 319 00:12:17,837 --> 00:12:20,214 unlisted number every other day 320 00:12:20,298 --> 00:12:22,258 at the exact same time. 321 00:12:22,342 --> 00:12:24,093 I traced the call's location, 322 00:12:24,177 --> 00:12:26,387 and you'll never guess where it is. 323 00:12:26,471 --> 00:12:27,972 Are you kidding? 324 00:12:28,056 --> 00:12:29,557 Well, we were surprised, too. 325 00:12:29,641 --> 00:12:31,392 But-but Kasie checked twice, 326 00:12:31,476 --> 00:12:34,895 and Mason, uh, called the Bahamas on a regular basis. 327 00:12:34,979 --> 00:12:37,106 Okay, um... 328 00:12:37,190 --> 00:12:38,774 any idea who he was calling? 329 00:12:40,693 --> 00:12:42,319 See, that's the thing, we... that's, 330 00:12:42,403 --> 00:12:44,321 we were hoping that you could help us find out. 331 00:12:44,405 --> 00:12:46,574 Guys, I'm on vacation, okay? 332 00:12:46,658 --> 00:12:48,284 I literally just finished telling Delilah 333 00:12:48,368 --> 00:12:50,119 that I wasn't gonna even bring up work. 334 00:12:50,203 --> 00:12:52,663 I know, we know and we're sorry. 335 00:12:52,747 --> 00:12:55,791 But we just figured since you're down there...? 336 00:12:55,875 --> 00:12:57,793 Well, what about, like, Gibbs' Marine buddy? 337 00:12:57,877 --> 00:12:58,986 He lives down here. 338 00:12:59,071 --> 00:13:00,337 Why don't you ask him? 339 00:13:00,421 --> 00:13:02,006 I know, he-he's not an agent. 340 00:13:02,090 --> 00:13:03,757 And-and for the record, 341 00:13:03,841 --> 00:13:05,799 aw, man, I didn't want to interrupt 342 00:13:05,884 --> 00:13:07,678 your vacation, but Bishop, you know... 343 00:13:07,762 --> 00:13:09,597 Hey! What? That is... 344 00:13:09,681 --> 00:13:11,140 Okay, no, no, no, look. 345 00:13:11,224 --> 00:13:12,975 I will get it, okay? 346 00:13:13,059 --> 00:13:15,144 It doesn't make any sense for you guys to fly down. 347 00:13:15,228 --> 00:13:17,688 Really? Are-are you sure, McGee? 348 00:13:17,772 --> 00:13:21,108 'Cause we are, we're so sorry. 349 00:13:21,192 --> 00:13:22,818 Hopefully it doesn't take too long? 350 00:13:22,902 --> 00:13:25,321 No, I'm worried about what Delilah's gonna say. 351 00:13:25,405 --> 00:13:27,489 How is everything, Mrs. McGee? 352 00:13:27,573 --> 00:13:30,034 Enjoying your meal? 353 00:13:30,118 --> 00:13:31,827 Trying to, but to be perfectly honest, 354 00:13:31,911 --> 00:13:33,413 the view's a little distracting. 355 00:13:36,249 --> 00:13:37,708 Ah, the Rileys. 356 00:13:37,792 --> 00:13:39,460 They do enjoy each other. 357 00:13:39,544 --> 00:13:43,172 Oh, I would say so. Give them a few more seconds, 358 00:13:43,256 --> 00:13:45,341 and they'll be enjoying each other 359 00:13:45,425 --> 00:13:46,717 right there on the table. 360 00:13:48,803 --> 00:13:50,054 I'm sure you're used to it. 361 00:13:50,138 --> 00:13:51,680 You probably get all the honeymooners. 362 00:13:51,764 --> 00:13:54,058 Actually, the Rileys are celebrating 363 00:13:54,142 --> 00:13:55,977 their tenth wedding anniversary. 364 00:13:57,603 --> 00:14:00,940 You need anything else, just let me know. 365 00:14:06,779 --> 00:14:09,490 Hey, I'm sorry, that... 366 00:14:09,574 --> 00:14:11,659 was Bishop and Torres, they wouldn't stop calling me. 367 00:14:11,743 --> 00:14:13,536 What are...? 368 00:14:14,787 --> 00:14:15,871 Oh, wow. 369 00:14:15,955 --> 00:14:18,666 Geez... get a room, right? 370 00:14:18,750 --> 00:14:21,418 They've been married six years longer than us. 371 00:14:21,502 --> 00:14:23,462 Listen, the guys have caught a case 372 00:14:23,546 --> 00:14:24,708 that's linked to the Bahamas. 373 00:14:24,793 --> 00:14:26,748 They want me to go check out this address tomorrow. That's fine. 374 00:14:26,832 --> 00:14:28,818 But the address is not far and it won't take me long at all. 375 00:14:28,902 --> 00:14:30,987 Tim... I said it's fine. 376 00:14:31,137 --> 00:14:32,680 You're not mad? 377 00:14:32,764 --> 00:14:34,014 No! 378 00:14:34,098 --> 00:14:36,433 In fact, let's go together. 379 00:14:36,517 --> 00:14:37,643 Let's make a day of it. 380 00:14:37,727 --> 00:14:38,894 We'll go see the island, it'll be fun. 381 00:14:38,978 --> 00:14:41,689 Yeah? Yeah. 382 00:14:41,773 --> 00:14:44,067 Okay. Okay. 383 00:14:51,616 --> 00:14:53,284 Same number. 384 00:14:53,368 --> 00:14:54,910 This is definitely where Mason called. 385 00:14:54,994 --> 00:14:56,704 This is charming in a funky sort of way. 386 00:14:56,788 --> 00:15:00,416 Yeah, well, according to Kasie, Mason called at exactly 11:30. 387 00:15:00,500 --> 00:15:02,042 That's just a few minutes from now. 388 00:15:02,126 --> 00:15:03,396 Whoever was calling Mason 389 00:15:03,481 --> 00:15:05,838 probably doesn't know he's dead, which means... 390 00:15:05,922 --> 00:15:08,090 They might still be expecting a call. 391 00:15:08,174 --> 00:15:11,218 Now I guess we just wait and see who shows up, right? 392 00:15:11,302 --> 00:15:13,096 You know, let's get some drinks. 393 00:15:18,810 --> 00:15:19,936 Smile, ladies. 394 00:15:26,651 --> 00:15:28,111 You think that's Mason's phone buddy? 395 00:15:29,320 --> 00:15:30,863 Right on time. 396 00:15:30,947 --> 00:15:33,032 She looks harmless enough. 397 00:15:37,245 --> 00:15:38,954 Excuse me, ma'am. 398 00:15:39,038 --> 00:15:41,509 I'm from NCIS. I'd like to ask you a few... 399 00:15:41,594 --> 00:15:43,478 Ma'am, excuse me, I need to talk to you about... 400 00:15:43,563 --> 00:15:45,503 Ma'am. Ah! 401 00:15:47,213 --> 00:15:48,172 Tim! 402 00:15:48,256 --> 00:15:50,090 Oh, my God, Tim, are you okay? 403 00:15:50,174 --> 00:15:52,426 She's harmless? 404 00:16:03,563 --> 00:16:06,148 Yeah. Thanks. 405 00:16:06,232 --> 00:16:07,691 Hey, is your back any better? 406 00:16:07,775 --> 00:16:10,319 I think I landed on a pineapple. 407 00:16:10,403 --> 00:16:12,112 What did Gibbs say? 408 00:16:12,196 --> 00:16:14,237 He said to track down the beach bum. 409 00:16:14,346 --> 00:16:16,121 Whoever she is, she's hiding something. 410 00:16:16,206 --> 00:16:17,331 She ran away. 411 00:16:17,416 --> 00:16:19,036 Well, I asked around the bar, 412 00:16:19,120 --> 00:16:21,663 and she comes in here regularly, but no one knows her name. 413 00:16:21,747 --> 00:16:24,375 But I have an idea on our next move. 414 00:16:24,459 --> 00:16:26,668 Our next move is to put you on a plane going home. 415 00:16:26,752 --> 00:16:28,545 What?! Tim... No, this is not 416 00:16:28,629 --> 00:16:30,278 a fun day trip anymore, Delilah. 417 00:16:30,363 --> 00:16:31,780 This has gotten dangerous. 418 00:16:31,865 --> 00:16:33,427 We could be dealing with a woman who's a killer. 419 00:16:33,511 --> 00:16:35,595 Oh, what, we've never dealt with killers before? 420 00:16:35,761 --> 00:16:38,055 I can take care of myself, Tim. 421 00:16:38,139 --> 00:16:41,183 And I seem to remember saving your butt once or twice. 422 00:16:41,267 --> 00:16:44,478 Hey. 423 00:16:44,562 --> 00:16:46,522 We took this trip to spend more time together. 424 00:16:46,606 --> 00:16:48,524 Let's do this together. 425 00:16:49,642 --> 00:16:52,069 Besides, I know how we can find our mystery woman. 426 00:16:52,153 --> 00:16:53,529 How? 427 00:16:53,613 --> 00:16:56,073 Simple. Track down her moped. 428 00:16:56,157 --> 00:16:58,002 Did you happen to catch her license plate? 429 00:16:58,087 --> 00:16:59,993 'Cause I know I didn't, and I don't think that 430 00:17:00,077 --> 00:17:01,954 the Hermit Crab Bar has surveillance cameras. 431 00:17:02,038 --> 00:17:03,789 Well, we don't need surveillance cameras. 432 00:17:08,252 --> 00:17:09,378 How'd you get this? 433 00:17:09,462 --> 00:17:10,712 While you were on the phone with Gibbs, 434 00:17:10,796 --> 00:17:12,506 I asked if I could check their photos, 435 00:17:12,590 --> 00:17:14,508 and sure enough, one of them caught our beach bum. 436 00:17:14,592 --> 00:17:16,427 And unfortunately, you can't make out the license plate, 437 00:17:16,511 --> 00:17:19,096 but... I found this. 438 00:17:20,473 --> 00:17:21,723 "Beachcomber." 439 00:17:21,807 --> 00:17:23,085 I looked it up. It's a rental shop 440 00:17:23,169 --> 00:17:24,873 not too far from here, and if we leave now, 441 00:17:24,958 --> 00:17:26,638 we can still grab a bite to eat afterwards. 442 00:17:26,812 --> 00:17:28,147 You coming? 443 00:17:31,817 --> 00:17:33,735 Well, thanks for coming in, Mr. Kittridge. 444 00:17:33,819 --> 00:17:36,697 I just wish it was under better circumstances. 445 00:17:36,781 --> 00:17:38,740 Norman Mason was a good man. 446 00:17:38,824 --> 00:17:41,118 Did you know him well? 447 00:17:41,202 --> 00:17:44,079 He worked on a project at DoD for me, 448 00:17:44,163 --> 00:17:46,874 back when I was director of Special Programs. 449 00:17:46,958 --> 00:17:49,251 That would be the DeepRaven project? 450 00:17:49,335 --> 00:17:52,296 Yes, that's right. 451 00:17:52,380 --> 00:17:55,257 Mason's superior, Dr. Lucas, really ran the day-to-day. 452 00:17:55,341 --> 00:17:57,301 I was more of a glorified babysitter. 453 00:17:57,385 --> 00:18:00,304 What can you tell us about the project? 454 00:18:00,388 --> 00:18:01,722 What would you like to know? 455 00:18:01,806 --> 00:18:04,099 Was it worth killing for? 456 00:18:05,852 --> 00:18:09,062 Not unless you consider sea mapping worth killing for. 457 00:18:09,146 --> 00:18:11,607 DeepRaven was an unmanned underwater vehicle. 458 00:18:11,691 --> 00:18:14,234 Basically an underwater drone. 459 00:18:14,318 --> 00:18:16,403 It was designed to map the ocean floor 460 00:18:16,487 --> 00:18:19,406 to better study coral reefs, assist in ship navigation. 461 00:18:19,490 --> 00:18:21,617 But it didn't matter in the end. 462 00:18:21,701 --> 00:18:23,160 Why not? 463 00:18:23,244 --> 00:18:25,412 Damn thing never even made it out to sea. 464 00:18:25,496 --> 00:18:27,456 They tried fixing it, but then 465 00:18:27,540 --> 00:18:30,501 Lucas had his accident and the project was shut down. 466 00:18:30,585 --> 00:18:31,512 That was about a year ago. 467 00:18:31,597 --> 00:18:33,301 I haven't talked to anyone involved since. 468 00:18:33,387 --> 00:18:35,964 What about Mason's relationships at work? 469 00:18:36,048 --> 00:18:37,633 Did he have any enemies? 470 00:18:38,926 --> 00:18:41,512 Well, it's been a while, but... 471 00:18:41,596 --> 00:18:43,013 yeah. 472 00:18:43,097 --> 00:18:44,973 I remember he had a difficult relationship 473 00:18:45,057 --> 00:18:46,934 with one of the other scientists. 474 00:18:47,018 --> 00:18:48,644 Uh, Reynolds. Eric Reynolds. 475 00:18:48,728 --> 00:18:50,479 Difficult how? 476 00:18:50,563 --> 00:18:51,688 They were always bickering. 477 00:18:51,772 --> 00:18:53,315 Competing with each other. 478 00:18:53,399 --> 00:18:54,983 Okay. 479 00:18:55,067 --> 00:18:56,777 Thank you, Mr. Kittridge. If you think of 480 00:18:56,861 --> 00:18:58,446 anything else... Of course. 481 00:19:01,907 --> 00:19:04,660 There is one thing that's always bothered me. 482 00:19:04,744 --> 00:19:07,955 Like what? Well, 483 00:19:08,039 --> 00:19:10,123 it's about Dr. Lucas's death. 484 00:19:10,207 --> 00:19:13,293 The authorities said he drowned in a boating accident. 485 00:19:13,377 --> 00:19:17,172 But Lucas was on the swim team in college. He was good. 486 00:19:17,256 --> 00:19:20,676 It's strange, right? A guy like that 487 00:19:20,760 --> 00:19:22,553 accidentally drowning? 488 00:19:23,763 --> 00:19:24,846 All right. 489 00:19:24,930 --> 00:19:25,889 We got to come up with a plan. 490 00:19:25,973 --> 00:19:27,057 We can't just roll up in there 491 00:19:27,141 --> 00:19:28,176 and ask for her information. 492 00:19:28,260 --> 00:19:29,128 - Hey... - We're in the Bahamas. 493 00:19:29,213 --> 00:19:30,672 I don't have jurisdiction. 494 00:19:30,978 --> 00:19:32,104 Leave it to me. 495 00:19:33,940 --> 00:19:36,692 Wait, you just... Delilah. 496 00:19:36,776 --> 00:19:38,235 Hi. 497 00:19:38,319 --> 00:19:39,695 Good afternoon. Can I help you? 498 00:19:39,779 --> 00:19:42,406 Yes. So my husband and I were at the beach earlier, 499 00:19:42,490 --> 00:19:43,699 and we met the nicest woman, 500 00:19:43,783 --> 00:19:45,867 and she accidentally left behind her watch. 501 00:19:45,951 --> 00:19:47,244 And we really want to get it back to her 502 00:19:47,328 --> 00:19:50,372 but we didn't catch her last name or her address. 503 00:19:50,456 --> 00:19:53,417 So she did mention that she rented a moped from you guys, 504 00:19:53,501 --> 00:19:55,544 and I was wondering if maybe I could get her info. 505 00:19:55,628 --> 00:19:58,714 I'm sorry, but we cannot give out that information. 506 00:19:58,798 --> 00:20:00,007 It's against the rules. 507 00:20:00,091 --> 00:20:02,050 Oh, right. 508 00:20:02,134 --> 00:20:04,678 Well, no one has to know. It can be just between us. 509 00:20:04,762 --> 00:20:07,181 Sorry. 510 00:20:11,352 --> 00:20:14,188 How's 50 U.S. dollars sound? 511 00:20:19,240 --> 00:20:20,902 So that was your plan, bribery? 512 00:20:20,986 --> 00:20:22,754 Did you have a better one? Well, I was 513 00:20:22,839 --> 00:20:24,427 gonna come up with one, but you didn't give me enough time. 514 00:20:24,511 --> 00:20:26,825 Well, it's not my fault that I'm so much faster than you. 515 00:20:26,909 --> 00:20:28,410 You know, you are so impatient. 516 00:20:28,494 --> 00:20:29,953 It's like when we watch our TV shows. 517 00:20:30,037 --> 00:20:31,525 Oh, is this because I binge-watched 518 00:20:31,609 --> 00:20:33,267 - Ozark without you? - Yeah, partly. 519 00:20:33,352 --> 00:20:34,563 I know you. 520 00:20:35,087 --> 00:20:37,711 Uh, I don't think so. Sorry. 521 00:20:37,795 --> 00:20:39,755 No, we've met before. 522 00:20:39,839 --> 00:20:42,924 I think you've got me confused with someone else. Sorry. 523 00:20:43,008 --> 00:20:45,135 I never forget a face. I swear I know you. 524 00:20:45,219 --> 00:20:46,762 Something I should know about, Tim? 525 00:20:46,846 --> 00:20:47,763 Yeah. 526 00:20:47,847 --> 00:20:49,097 Oh, my God. 527 00:20:49,181 --> 00:20:51,099 What? 528 00:20:51,183 --> 00:20:52,643 You're Thom E. Gemcity. 529 00:20:53,852 --> 00:20:56,360 I'm a huge fan ofDeep Six. 530 00:20:56,445 --> 00:20:58,774 Ah. I haven't heard that in forever. Wow. 531 00:20:58,858 --> 00:21:03,654 I just love all the characters, especially L.J. Tibbs, 532 00:21:03,738 --> 00:21:06,323 the tortured special agent who drinks to alleviate 533 00:21:06,407 --> 00:21:08,909 the burden of his... Yes! Messianic complex, yes. 534 00:21:08,993 --> 00:21:10,327 Thank you. I'm proud of that one. 535 00:21:10,411 --> 00:21:12,120 What are you doing in the Bahamas? 536 00:21:12,204 --> 00:21:14,039 Are you researching a new book? 537 00:21:15,332 --> 00:21:16,541 Um... 538 00:21:16,625 --> 00:21:19,336 You know, actually, I am. 539 00:21:19,420 --> 00:21:21,088 That's-that's why we're here. That woman 540 00:21:21,172 --> 00:21:22,631 that we were asking about earlier? 541 00:21:22,715 --> 00:21:24,299 I'm researching her for the book. 542 00:21:24,383 --> 00:21:26,510 Yeah. You can help me tremendously 543 00:21:26,594 --> 00:21:29,304 and the book if you could maybe give me 544 00:21:29,388 --> 00:21:30,848 some information on this woman? 545 00:21:38,898 --> 00:21:40,256 Sienna Michaels. 546 00:21:40,341 --> 00:21:42,067 She lives on the other side of the island. 547 00:21:42,152 --> 00:21:44,152 Great, great. Is... You think there's any way 548 00:21:44,236 --> 00:21:46,220 that maybe you could give me an exact address? 549 00:21:46,305 --> 00:21:47,915 Depends. 550 00:21:48,235 --> 00:21:50,826 If I can get a photo with my favorite author first? 551 00:21:50,910 --> 00:21:51,910 Course. 552 00:21:51,994 --> 00:21:53,245 Yes. 553 00:21:54,622 --> 00:21:56,457 You can take that. All right. 554 00:21:57,917 --> 00:22:00,753 Here we go. Say "Deep Six." Deep-Deep Six! 555 00:22:01,617 --> 00:22:03,296 What have we got, Kase? - Oh. 556 00:22:03,380 --> 00:22:04,840 A lot, actually. 557 00:22:04,924 --> 00:22:07,467 Those passwords we found? I was able to unlock 558 00:22:07,551 --> 00:22:09,511 Mason's computer, and a ton of stuff came up. 559 00:22:09,595 --> 00:22:10,846 Who is that? 560 00:22:10,930 --> 00:22:12,556 That's Dr. Malcolm Lucas. 561 00:22:12,640 --> 00:22:14,099 Our victim, Mason, 562 00:22:14,183 --> 00:22:16,393 had a lot of information about his death. 563 00:22:16,477 --> 00:22:18,186 Police reports, 564 00:22:18,270 --> 00:22:20,480 newspaper clippings, maps of where the body was found. 565 00:22:20,564 --> 00:22:21,815 It was like 566 00:22:21,899 --> 00:22:22,941 he was investigating it. - Yeah. 567 00:22:23,025 --> 00:22:24,207 And after looking at some of these, 568 00:22:24,291 --> 00:22:26,278 I don't think this was an accident, Gibbs. 569 00:22:26,362 --> 00:22:28,905 Because Lucas was such a good swimmer? 570 00:22:28,989 --> 00:22:31,324 Oh, no, we have more than that. Okay, so, 571 00:22:31,408 --> 00:22:33,201 a week after he was reported missing, 572 00:22:33,285 --> 00:22:34,703 Lucas's body was found 573 00:22:34,787 --> 00:22:35,829 in Lake Anna. 574 00:22:35,913 --> 00:22:37,372 He had to be I.D.'d 575 00:22:37,456 --> 00:22:39,291 - by his pacemaker. - The official story 576 00:22:39,375 --> 00:22:40,876 is that he went fishing... 577 00:22:40,960 --> 00:22:42,711 And he drowned. Yeah. Yeah, I know that. 578 00:22:42,795 --> 00:22:44,504 But the report says 579 00:22:44,588 --> 00:22:46,423 that he went fishing at midnight. 580 00:22:46,507 --> 00:22:48,550 Now, who goes fishing in the middle of the night 581 00:22:48,634 --> 00:22:50,635 and doesn't tell anyone? 582 00:22:50,719 --> 00:22:52,387 There's also an eyewitness who saw Lucas earlier 583 00:22:52,471 --> 00:22:54,514 on the dock arguing with another man. 584 00:22:54,598 --> 00:22:56,767 Police followed up but couldn't find him. 585 00:22:58,644 --> 00:23:01,062 So, Lucas was murdered. 586 00:23:01,146 --> 00:23:03,565 Made it look like an accident. 587 00:23:03,649 --> 00:23:05,817 Mason might've found out who did it, 588 00:23:05,901 --> 00:23:07,194 confronted him about it. 589 00:23:07,278 --> 00:23:08,570 Then he was killed. 590 00:23:08,654 --> 00:23:10,071 Still doesn't tell us who killed him. 591 00:23:10,155 --> 00:23:11,364 What do we know about the other guy? - Oh, 592 00:23:11,448 --> 00:23:12,741 you mean the scientist 593 00:23:12,825 --> 00:23:14,284 that didn't get along with Mason? 594 00:23:14,368 --> 00:23:17,120 Eric Reynolds, 34, single. 595 00:23:17,204 --> 00:23:18,326 Works at a biotech lab in D.C. 596 00:23:18,410 --> 00:23:20,791 We checked his home and work, and no one can find him. 597 00:23:20,875 --> 00:23:22,459 Nick, BOLO. 598 00:23:25,671 --> 00:23:28,757 Oh. Something else I could help you with? 599 00:23:28,841 --> 00:23:31,635 Need you to ping this number, Kase. 600 00:23:31,719 --> 00:23:32,887 One ping coming up. 601 00:23:35,180 --> 00:23:37,265 Phone's off. Can't trace it. 602 00:23:37,349 --> 00:23:39,392 Gibbs, it says 603 00:23:39,476 --> 00:23:42,229 this number is registered to Tobias Fornell. 604 00:23:42,313 --> 00:23:44,106 Everything okay? 605 00:23:44,190 --> 00:23:46,733 Yeah. Yeah. 606 00:23:46,817 --> 00:23:48,861 Fine. Thank you. 607 00:23:50,487 --> 00:23:52,405 All right. Thanks. 608 00:23:52,489 --> 00:23:54,950 I don't like the look of those clouds. 609 00:23:55,034 --> 00:23:56,493 Yeah. Looks like a storm might be coming in. 610 00:23:57,828 --> 00:24:00,080 You talk to the neighbors? Yeah. 611 00:24:00,164 --> 00:24:01,832 Our beach bum, Sienna Michaels, 612 00:24:01,916 --> 00:24:04,459 is a British expat. She's been here one year. 613 00:24:04,543 --> 00:24:06,183 They say she's quiet, keeps to herself. 614 00:24:06,268 --> 00:24:07,963 You know, the kind of thing you say 615 00:24:08,047 --> 00:24:09,327 when you live next to a murderer. 616 00:24:09,558 --> 00:24:11,258 Well, let's hope that's not the case, 617 00:24:11,342 --> 00:24:12,801 'cause we're not armed, 618 00:24:12,885 --> 00:24:15,303 and we may be dealing with a double homicide now. 619 00:24:15,387 --> 00:24:17,347 Just got off the phone with Torres. They think 620 00:24:17,431 --> 00:24:20,267 whoever killed Mason might have also killed his boss, Dr. Lucas. 621 00:24:20,351 --> 00:24:22,018 Malcolm Lucas? 622 00:24:22,102 --> 00:24:23,812 Yeah, you heard of him? 623 00:24:23,896 --> 00:24:26,481 I met him years ago at a DoD function. 624 00:24:26,565 --> 00:24:27,649 He was, oh, 625 00:24:27,733 --> 00:24:29,776 really impressive. 626 00:24:29,860 --> 00:24:31,653 Very accomplished, brilliant, handsome. 627 00:24:31,737 --> 00:24:33,613 "Handsome." 628 00:24:33,697 --> 00:24:34,656 Okay. 629 00:24:34,740 --> 00:24:35,933 I... Okay. 630 00:24:36,018 --> 00:24:37,492 I didn't mean it like that. I meant handsome, 631 00:24:37,576 --> 00:24:38,702 like, for a scientist. 632 00:24:38,786 --> 00:24:40,996 Right. So, if, uh, like, 633 00:24:41,080 --> 00:24:42,287 uh, George Clooney was a scientist, 634 00:24:42,371 --> 00:24:44,124 maybe that... Is that what you're talking about? 635 00:24:44,208 --> 00:24:46,293 Aw, come on, don't be jealous. 636 00:24:46,377 --> 00:24:48,389 You know I only have eyes for you. 637 00:24:48,474 --> 00:24:51,006 Well, you better, because I don't know if you've heard, 638 00:24:51,090 --> 00:24:53,174 but I'm kind of a big deal in the Caribbean. 639 00:24:53,258 --> 00:24:55,970 Oh, a big deal, huh? 640 00:25:03,560 --> 00:25:05,104 Hello? 641 00:25:12,152 --> 00:25:14,029 Hello? 642 00:25:14,113 --> 00:25:15,530 That's far enough. 643 00:25:15,614 --> 00:25:17,282 Who are you? Why are you here? 644 00:25:17,366 --> 00:25:18,575 I can explain. 645 00:25:18,659 --> 00:25:20,368 Why are you following me? 646 00:25:20,452 --> 00:25:22,329 I already told you. I'm with NCIS. 647 00:25:22,413 --> 00:25:24,581 We're investigating the murder of Norman Mason. 648 00:25:24,665 --> 00:25:26,375 You can put the gun down, Sienna. 649 00:25:28,127 --> 00:25:29,336 Oh, my God. 650 00:25:29,420 --> 00:25:31,380 Am I missing something here? 651 00:25:32,631 --> 00:25:34,341 That's Malcolm Lucas. 652 00:25:36,176 --> 00:25:38,303 Looks pretty good for a dead guy. 653 00:25:45,477 --> 00:25:47,896 Sorry about the gun. 654 00:25:47,980 --> 00:25:50,690 And for hurting you back at the bar. 655 00:25:50,774 --> 00:25:52,525 You've got a hell of a karate flip. 656 00:25:52,609 --> 00:25:54,945 Well, she was just trying to protect me. 657 00:25:55,029 --> 00:25:56,821 Agent McGee, 658 00:25:56,905 --> 00:25:59,532 you said Norman Mason is dead. 659 00:25:59,616 --> 00:26:02,608 He was a close friend of mine. What-what happened? 660 00:26:02,693 --> 00:26:04,746 Well, that's-that's what we're trying to find out, 661 00:26:04,830 --> 00:26:06,414 and we're hoping to get some help. 662 00:26:06,498 --> 00:26:08,208 Maybe you can answer some of our questions? 663 00:26:08,292 --> 00:26:10,752 Starting with how are you here? 664 00:26:10,836 --> 00:26:12,546 You're supposed to be dead. 665 00:26:14,465 --> 00:26:16,383 Dr. Lucas, if you want to help Norman, 666 00:26:16,467 --> 00:26:18,593 you have to work with us here. 667 00:26:18,677 --> 00:26:20,428 You staged your death. 668 00:26:20,512 --> 00:26:23,431 Only to protect an invention I created. 669 00:26:23,515 --> 00:26:25,934 DeepRaven. The underwater drone. 670 00:26:27,519 --> 00:26:30,438 You know, one of my colleagues spoke to your former director, 671 00:26:30,522 --> 00:26:31,773 but he said it never worked. 672 00:26:33,817 --> 00:26:35,735 Oh, i-it worked. 673 00:26:35,819 --> 00:26:38,905 It worked beautifully. 674 00:26:38,989 --> 00:26:41,408 Using AI neural networks, it could actually think for itself. 675 00:26:41,492 --> 00:26:43,618 Teach itself how to perform better. 676 00:26:43,702 --> 00:26:46,121 You're talking about deep learning, 677 00:26:46,205 --> 00:26:48,289 but AI like that would require 678 00:26:48,373 --> 00:26:50,417 - a massive processing unit. - Yeah. 679 00:26:50,501 --> 00:26:52,627 I mean, you-your CPU and data storage alone 680 00:26:52,711 --> 00:26:55,588 would be huge. How do you fit that into one drone? 681 00:26:55,672 --> 00:26:57,132 I didn't. 682 00:26:57,216 --> 00:26:58,750 I had the drone communicate 683 00:26:58,835 --> 00:27:00,752 with a more powerful land-based processor 684 00:27:01,011 --> 00:27:02,679 using a sonar antenna. 685 00:27:02,763 --> 00:27:05,056 Oh, my God. Nice. 686 00:27:05,140 --> 00:27:08,476 That is so brilliant. Oh, my God, man. That is unreal. 687 00:27:08,560 --> 00:27:10,498 Seriously. Unbelievable. I know. I know, it was beautiful. Beautiful. 688 00:27:10,582 --> 00:27:13,314 Maybe I should leave you guys alone. 689 00:27:13,398 --> 00:27:15,191 But I don't get it. 690 00:27:15,275 --> 00:27:18,486 If DeepRaven worked so well, what was the problem? 691 00:27:18,570 --> 00:27:20,989 The problem is what Director Kittridge 692 00:27:21,073 --> 00:27:23,158 wanted the drone for. Do you know what a LAWS is? 693 00:27:23,242 --> 00:27:26,036 A lethal autonomous weapon system. 694 00:27:26,120 --> 00:27:27,954 DeepRaven was a weapon? 695 00:27:28,038 --> 00:27:30,165 Kittridge lied to us. 696 00:27:30,249 --> 00:27:33,334 The purpose was never to map the ocean floor. 697 00:27:33,418 --> 00:27:35,170 It was to deliver bombs. 698 00:27:35,254 --> 00:27:38,673 He wanted to outfit the drones with nuclear payloads. 699 00:27:38,757 --> 00:27:41,217 Without even knowing it, 700 00:27:41,301 --> 00:27:44,179 I'd built them a killing machine. 701 00:27:44,263 --> 00:27:46,222 Once I learned that, 702 00:27:46,306 --> 00:27:48,183 I had to destroy it. 703 00:27:48,267 --> 00:27:50,185 So you lied to Kittridge, 704 00:27:50,269 --> 00:27:52,145 told him that the project was a failure? 705 00:27:52,229 --> 00:27:55,482 But why go through the trouble of faking your death at all? 706 00:27:55,566 --> 00:27:58,151 If DeepRaven was destroyed, 707 00:27:58,235 --> 00:28:00,695 what was left to hide? 708 00:28:00,779 --> 00:28:02,989 Lucas kept the blueprint. 709 00:28:03,073 --> 00:28:05,200 He destroyed the prototype 710 00:28:05,284 --> 00:28:07,494 but, when it came to his research, 711 00:28:07,578 --> 00:28:10,038 couldn't go through with it. Weapon or not, it's still his baby. 712 00:28:10,122 --> 00:28:12,207 So, he did all this to protect a project 713 00:28:12,291 --> 00:28:14,250 that he also regretted building? 714 00:28:14,334 --> 00:28:16,044 And this guy's supposed to be a genius? 715 00:28:16,128 --> 00:28:18,538 It's not uncommon for inventors to have 716 00:28:18,623 --> 00:28:20,503 a conflicted relationship with their inventions. 717 00:28:20,674 --> 00:28:22,884 Look at Alfred Nobel. 718 00:28:22,968 --> 00:28:24,677 He created dynamite 719 00:28:24,761 --> 00:28:27,055 but regretted it so much that he spent the rest 720 00:28:27,139 --> 00:28:30,016 of his life trying to make up for it with his Peace Prize. 721 00:28:30,100 --> 00:28:33,728 So, how does our victim, Mason, how does he fit into all this? 722 00:28:33,812 --> 00:28:35,605 He helped Lucas stage his death. 723 00:28:35,689 --> 00:28:37,190 Yeah, the two of them stole 724 00:28:37,274 --> 00:28:39,651 a cadaver with a similar body type 725 00:28:39,735 --> 00:28:41,402 from a med school. 726 00:28:41,486 --> 00:28:43,113 They fudged the serial numbers 727 00:28:43,197 --> 00:28:45,782 on the cadaver's pacemaker to match Lucas. 728 00:28:45,866 --> 00:28:48,785 So, the information that we found on Mason's computer... 729 00:28:48,869 --> 00:28:51,913 He wasn't investigating Lucas's death. 730 00:28:51,997 --> 00:28:53,583 Keeping tabs on it. Making sure it stuck. - Ah. 731 00:28:53,667 --> 00:28:55,691 The two of them kept in regular phone contact, 732 00:28:55,776 --> 00:28:56,848 and for extra caution, 733 00:28:56,933 --> 00:28:58,855 Lucas's girlfriend acted as the go-between. 734 00:28:58,940 --> 00:29:01,172 They thought their secret was safe. 735 00:29:01,256 --> 00:29:04,467 Well, Mason's dead now, so maybe not. 736 00:29:04,551 --> 00:29:06,803 You think he was killed because of DeepRaven? 737 00:29:06,887 --> 00:29:08,763 Somebody found out it works, Leon. 738 00:29:08,847 --> 00:29:10,140 Now they're all looking for it. 739 00:29:10,224 --> 00:29:12,392 Well, that means Lucas is a target. 740 00:29:12,476 --> 00:29:14,102 McGee's got him in protective custody. 741 00:29:14,186 --> 00:29:16,212 Military transport bringing them both back to D.C. first chance. 742 00:29:16,296 --> 00:29:18,672 And what about this third scientist, Reynolds? 743 00:29:18,757 --> 00:29:20,437 W-Was he also involved in the cover-up? 744 00:29:20,522 --> 00:29:21,781 Not according to Lucas. 745 00:29:21,866 --> 00:29:24,632 But he did say that Reynolds was always suspicious 746 00:29:24,717 --> 00:29:26,140 of DeepRaven's failure. 747 00:29:26,225 --> 00:29:28,781 Well, then you better find him and find him fast, 748 00:29:28,866 --> 00:29:31,320 because he's either our killer or our next victim. 749 00:29:33,616 --> 00:29:35,562 That's all I could pack in short notice. I mean, 750 00:29:35,647 --> 00:29:37,065 there's more in the back, but I don't know 751 00:29:37,149 --> 00:29:38,484 where we're going. I don't know how long we're going. 752 00:29:38,568 --> 00:29:40,571 - Oh, no. It's okay. Look at me. - I don't even know if I have enough stuff. 753 00:29:40,655 --> 00:29:42,837 It's okay, it won't be forever. We're gonna get through this. 754 00:29:42,921 --> 00:29:44,464 - Okay? All right? - All right. 755 00:29:45,175 --> 00:29:47,635 Thank you, love. Okay. Mm. 756 00:29:47,719 --> 00:29:49,470 - All right? All right. - Yes. 757 00:29:49,554 --> 00:29:51,139 Love you. Excuse me a sec. 758 00:29:54,726 --> 00:29:56,436 You guys seem like a really good couple. 759 00:29:56,520 --> 00:29:58,688 How long you been together? Oh, 760 00:29:58,772 --> 00:30:00,982 not long. Met down here about eight months ago. 761 00:30:01,066 --> 00:30:02,650 Like I was telling your partner, 762 00:30:02,734 --> 00:30:04,986 us expats like to stick together. 763 00:30:05,070 --> 00:30:07,655 Oh, McGee and I, we don't work together. 764 00:30:07,739 --> 00:30:09,532 He's my husband. Okay. 765 00:30:09,616 --> 00:30:11,618 I figured there was something going on. 766 00:30:11,702 --> 00:30:13,703 I could tell by the way he looks at you. 767 00:30:13,787 --> 00:30:16,164 Well, no reception down the street, either. 768 00:30:16,248 --> 00:30:17,570 It's really coming down out there. Yeah. 769 00:30:17,654 --> 00:30:19,705 The roads are probably flooded. It's best to wait it out here 770 00:30:19,789 --> 00:30:20,800 until the storm passes. Hey. A towel. 771 00:30:20,884 --> 00:30:22,593 Do you know where my toiletries are? 772 00:30:22,678 --> 00:30:23,958 Yeah, in the back. I'll help you. 773 00:30:25,716 --> 00:30:27,342 Hey. 774 00:30:29,303 --> 00:30:30,887 You okay? 775 00:30:30,971 --> 00:30:33,056 Yeah, I'm good. 776 00:30:33,140 --> 00:30:35,808 I'm so sorry about ruining our vacation. 777 00:30:35,892 --> 00:30:38,353 I know how much it meant to the both of us, and I... 778 00:30:38,437 --> 00:30:40,688 I messed up, you know? I-I should never have agreed 779 00:30:40,772 --> 00:30:41,856 to help out on the case. 780 00:30:41,940 --> 00:30:43,107 It's okay. 781 00:30:43,191 --> 00:30:44,692 Actually, you want to hear something crazy? 782 00:30:44,776 --> 00:30:47,904 This is the most fun we've had together in years. 783 00:30:47,988 --> 00:30:51,032 I know, right? I was thinking the same thing. 784 00:30:54,161 --> 00:30:57,163 What? I was just thinking, 785 00:30:57,247 --> 00:30:58,915 how screwed up are we 786 00:30:58,999 --> 00:31:00,833 that it takes a murder investigation 787 00:31:00,917 --> 00:31:02,710 to bring us closer together? 788 00:31:02,794 --> 00:31:05,339 So messed up. 789 00:32:08,902 --> 00:32:10,945 - Yeah. - Hey, Gibbs. 790 00:32:11,029 --> 00:32:13,448 M.P.D. just found our third scientist, 791 00:32:13,532 --> 00:32:15,825 Eric Reynolds, near a hiking trail. 792 00:32:15,909 --> 00:32:17,952 He was shot to death just like Mason. 793 00:32:18,036 --> 00:32:20,663 Jimmy's still doing the autopsy, but he thinks 794 00:32:20,747 --> 00:32:24,418 Reynolds was killed a few hours before Mason with the same gun. 795 00:32:26,086 --> 00:32:27,295 You still there, Gibbs? 796 00:32:27,379 --> 00:32:28,796 Yeah. You get any prints? 797 00:32:28,880 --> 00:32:30,298 No. 798 00:32:30,382 --> 00:32:31,966 But we checked the video doorbell 799 00:32:32,050 --> 00:32:36,304 at Reynolds' home, and... guess who showed up. 800 00:32:36,388 --> 00:32:38,973 This is you at Reynolds' house. 801 00:32:39,057 --> 00:32:41,684 So I went to catch up with an old work colleague, 802 00:32:41,768 --> 00:32:43,978 and it slipped my mind. 803 00:32:44,062 --> 00:32:47,148 Well, it just makes us wonder what else slipped your mind, 804 00:32:47,232 --> 00:32:49,192 because we found these e-mails 805 00:32:49,276 --> 00:32:51,027 you sent Mason on his computer. 806 00:32:51,111 --> 00:32:52,612 And you contacting 807 00:32:52,696 --> 00:32:55,031 two people who turn up dead. 808 00:32:56,783 --> 00:32:58,618 It's not a really good look for you, is it? 809 00:32:58,702 --> 00:32:59,911 Wait a minute. 810 00:32:59,995 --> 00:33:01,496 Reynolds is dead? 811 00:33:06,042 --> 00:33:08,378 No, I didn't... 812 00:33:08,462 --> 00:33:10,380 You don't understand. 813 00:33:10,464 --> 00:33:11,923 What we understand is 814 00:33:12,007 --> 00:33:14,050 DeepRaven's failure cost you your job. 815 00:33:14,134 --> 00:33:16,010 When you learned the drone actually worked, 816 00:33:16,094 --> 00:33:17,678 you saw it as a chance 817 00:33:17,762 --> 00:33:20,473 to restore your career and reputation. 818 00:33:20,557 --> 00:33:22,683 But you had to find the drone first. 819 00:33:22,767 --> 00:33:25,019 So you went to Mason and Reynolds for information. 820 00:33:25,103 --> 00:33:28,022 And when they didn't tell you anything, you killed them. 821 00:33:28,106 --> 00:33:29,566 I didn't kill anyone! 822 00:33:33,945 --> 00:33:35,822 Okay. 823 00:33:35,906 --> 00:33:39,867 Yes, I contacted them looking for DeepRaven research. 824 00:33:39,951 --> 00:33:40,877 But that was only because 825 00:33:40,962 --> 00:33:42,562 of what I'd discovered at my current job. 826 00:33:42,787 --> 00:33:44,413 Your current job? 827 00:33:44,739 --> 00:33:47,491 I work at DoD Cyber Crimes. 828 00:33:47,576 --> 00:33:48,799 A few weeks ago, I discovered 829 00:33:48,884 --> 00:33:50,510 someone was trying to sell something 830 00:33:50,595 --> 00:33:53,189 that was identical to DeepRaven on the dark web. 831 00:33:53,507 --> 00:33:55,502 That's why I went to Mason and Reynolds. 832 00:33:55,633 --> 00:33:57,801 I thought it could be them. 833 00:33:57,886 --> 00:33:59,805 Okay, if this is true, why didn't you tell us that 834 00:33:59,889 --> 00:34:01,975 the first time we interviewed you? 835 00:34:04,986 --> 00:34:07,353 He wasn't trying to stop it. 836 00:34:07,807 --> 00:34:11,213 You wanted a piece of the sale, didn't you? 837 00:34:12,567 --> 00:34:13,987 I hate to say it, but I don't think 838 00:34:14,071 --> 00:34:15,369 he's our guy. 839 00:34:15,461 --> 00:34:17,939 A smug, greedy profiteer? Definitely. 840 00:34:18,024 --> 00:34:19,547 But a double murderer? 841 00:34:19,632 --> 00:34:21,425 The way he's panicking? 842 00:34:22,632 --> 00:34:24,134 Hey, Gibbs? 843 00:34:26,331 --> 00:34:29,834 Look, we can keep playing this game 844 00:34:29,918 --> 00:34:31,752 where you tell me nothing's wrong, 845 00:34:31,836 --> 00:34:34,548 or you can talk to me. 846 00:34:38,176 --> 00:34:39,719 Hey, there you are. Oh. 847 00:34:39,803 --> 00:34:41,262 Uh... 848 00:34:41,346 --> 00:34:44,057 Sorry to interrupt. This couldn't wait. 849 00:34:45,684 --> 00:34:48,311 What do you got? I finally figured out the cause 850 00:34:48,395 --> 00:34:49,937 of Mason's skin rash. 851 00:34:50,021 --> 00:34:51,338 Jimmy was right. It was an allergic 852 00:34:51,422 --> 00:34:53,073 reaction to something the killer was wearing, 853 00:34:53,157 --> 00:34:55,681 specifically Calophyllum inophyllum oil. 854 00:34:55,766 --> 00:34:57,712 Kase, English? 855 00:34:57,834 --> 00:35:02,588 Oh, um, it's an oil primarily used in organic suntan lotion. 856 00:35:02,747 --> 00:35:04,517 It comes from the Alexandrian Laurel plant 857 00:35:04,602 --> 00:35:07,830 which is native to the Bahamas and only sold on the island. 858 00:35:08,328 --> 00:35:09,291 Whoever the killer is, 859 00:35:09,376 --> 00:35:11,095 either they were recently in the Bahamas, 860 00:35:11,180 --> 00:35:13,182 or... Or they're there now. 861 00:35:20,760 --> 00:35:23,502 McGee. Call us soon as you get this. 862 00:35:23,580 --> 00:35:25,768 Yes, Officer, I get it that there is a storm, 863 00:35:25,853 --> 00:35:27,459 but we have a federal agent in possible danger. 864 00:35:27,543 --> 00:35:29,424 Kittridge was telling the truth. 865 00:35:29,509 --> 00:35:31,079 Kasie analyzed his computer, 866 00:35:31,164 --> 00:35:33,572 and someonewas trying to sell DeepRaven on the dark web. 867 00:35:33,657 --> 00:35:36,627 Kasie was able to trace the source to a computer overseas. 868 00:35:36,712 --> 00:35:37,829 - Lucas's house. - Yeah. 869 00:35:37,914 --> 00:35:39,994 Lucas didn't fake his death to protect the project. 870 00:35:40,079 --> 00:35:41,538 He did it to sell it. 871 00:35:41,623 --> 00:35:43,541 Mason and Reynolds found out, and Lucas flew 872 00:35:43,625 --> 00:35:45,658 - to D.C. to silence them. - Hey. 873 00:35:45,743 --> 00:35:47,712 Were you able to contact McGee or Delilah? 874 00:35:48,024 --> 00:35:49,589 The storm is bad. 875 00:35:49,673 --> 00:35:51,382 No reception on that side of the island, 876 00:35:51,466 --> 00:35:53,217 and all roads are flooded. 877 00:35:53,301 --> 00:35:54,927 Keep trying McGee, Bishop. 878 00:35:55,011 --> 00:35:57,305 Call AUTEC base, Andros. 879 00:35:57,389 --> 00:36:00,141 See if they can send a chopper. Copy. 880 00:36:00,225 --> 00:36:02,376 Who are you calling? Backup. 881 00:36:05,272 --> 00:36:06,314 Wow. 882 00:36:06,398 --> 00:36:07,821 What do they say about the tropics? 883 00:36:07,906 --> 00:36:09,824 You don't like the weather, just wait a minute? 884 00:36:09,909 --> 00:36:12,245 Yeah, I don't know if that applies to hurricanes, Tim. 885 00:36:14,231 --> 00:36:15,189 Help me secure that! 886 00:36:15,274 --> 00:36:16,680 Yeah, yeah, yeah. 887 00:36:16,765 --> 00:36:18,173 Oh, great! Do you have flashlights? 888 00:36:18,258 --> 00:36:20,040 Yeah, there's a couple in here. 889 00:36:20,829 --> 00:36:22,263 You might want to check the kitchen for more. 890 00:36:22,347 --> 00:36:24,212 - I'll check the hutch. O-kay. 891 00:36:46,594 --> 00:36:48,102 Did you find anything? 892 00:36:48,790 --> 00:36:52,462 Oh, no. All right, I'll check the hall closet. 893 00:36:55,572 --> 00:36:58,533 Tim? Tim? Tim? 894 00:36:58,617 --> 00:37:00,493 Tim? Come here. 895 00:37:00,774 --> 00:37:02,161 What? 896 00:37:02,245 --> 00:37:04,595 Sienna flew to D.C. the same day Mason was killed. 897 00:37:04,680 --> 00:37:05,706 She's our killer. 898 00:37:05,790 --> 00:37:07,423 Don't move! 899 00:37:08,477 --> 00:37:09,835 Sienna, what's going on? 900 00:37:09,920 --> 00:37:11,430 Stay where you are. 901 00:37:11,719 --> 00:37:14,955 Oh, I'd listen to her. She's already killed two people. 902 00:37:15,040 --> 00:37:16,189 What? 903 00:37:16,274 --> 00:37:18,511 I think you put your trust in the wrong person here. 904 00:37:18,595 --> 00:37:21,666 Sienna found out how valuable your research was. 905 00:37:21,751 --> 00:37:24,016 Decided to keep it for herself, probably to sell it. 906 00:37:24,665 --> 00:37:26,955 But when Reynolds and Mason found out 907 00:37:27,040 --> 00:37:29,355 what you were up to, you flew to D.C., 908 00:37:29,439 --> 00:37:31,107 killed them so they couldn't talk. 909 00:37:32,259 --> 00:37:33,688 Is that true? 910 00:37:34,165 --> 00:37:35,403 Check your bag. 911 00:37:35,487 --> 00:37:37,489 Bet you'll find your research is gone. 912 00:37:40,492 --> 00:37:42,034 You can still come with me. 913 00:37:42,118 --> 00:37:44,992 We can sell it and use the money to go wherever we want. 914 00:37:45,077 --> 00:37:46,578 We can stop hiding. 915 00:37:48,237 --> 00:37:49,876 You know I can't let you do that. 916 00:37:50,033 --> 00:37:50,949 Ow! 917 00:37:55,624 --> 00:37:57,542 Tim! 918 00:37:57,634 --> 00:37:58,759 No! 919 00:37:59,054 --> 00:38:00,681 Oh! 920 00:38:03,166 --> 00:38:05,460 Clarence?! Everyone all right? 921 00:38:05,809 --> 00:38:07,894 Oh, Clarence, how did you...? 922 00:38:07,978 --> 00:38:09,588 Our mutual friend Gibbs called 923 00:38:09,673 --> 00:38:11,355 and said you might need some help. 924 00:38:11,532 --> 00:38:13,566 Well, you're-you're Gibbs' Marine buddy? 925 00:38:13,650 --> 00:38:15,126 He asked me to keep an eye on you 926 00:38:15,211 --> 00:38:16,568 since you first landed, actually. 927 00:38:16,653 --> 00:38:17,767 I would've told you, 928 00:38:17,852 --> 00:38:19,868 but Gibbs told me to be discreet. 929 00:38:19,989 --> 00:38:21,574 Sorry about that. 930 00:38:21,658 --> 00:38:23,790 No, no, no, no, that's-that's fine. 931 00:38:25,829 --> 00:38:27,316 Let's see to that wound, sir. 932 00:38:33,810 --> 00:38:35,311 All right, come on. 933 00:38:35,431 --> 00:38:36,923 Here we go. 934 00:38:37,007 --> 00:38:38,466 Oh, thanks. 935 00:38:38,550 --> 00:38:40,593 You got him? Oh. 936 00:38:40,677 --> 00:38:42,803 All right. 937 00:38:42,887 --> 00:38:45,064 Oh, I think Lucas is gonna be okay. 938 00:38:45,149 --> 00:38:46,432 Bullet went straight through. 939 00:38:46,735 --> 00:38:49,501 And how are you? Are you sure you're okay? 940 00:38:49,735 --> 00:38:51,813 Yeah. Yeah. 941 00:38:55,024 --> 00:38:57,109 I was thinking 942 00:38:57,193 --> 00:38:59,570 about what you said earlier. 943 00:38:59,654 --> 00:39:02,657 I don't think there's anything wrong with us at all. 944 00:39:02,741 --> 00:39:05,564 I think we just let life get in the way 945 00:39:05,649 --> 00:39:07,078 a little bit, you know? 946 00:39:07,162 --> 00:39:11,063 But watching you these past few days... 947 00:39:13,532 --> 00:39:15,197 This is gonna sound corny. 948 00:39:15,282 --> 00:39:16,501 No, say it. 949 00:39:19,040 --> 00:39:21,092 It reminded me of you... 950 00:39:21,176 --> 00:39:23,260 when we first met. 951 00:39:24,220 --> 00:39:26,847 You're right. That was so corny. 952 00:39:27,368 --> 00:39:28,808 Told you. 953 00:39:30,134 --> 00:39:31,143 So I was thinking. 954 00:39:31,227 --> 00:39:32,687 We should do weekly date nights. 955 00:39:32,771 --> 00:39:34,313 Definitely every week. 956 00:39:34,397 --> 00:39:35,981 And we should try to get away more often. 957 00:39:36,065 --> 00:39:37,858 Your mother would love the extra time with the kids. 958 00:39:37,942 --> 00:39:39,485 Tim? 959 00:39:39,569 --> 00:39:40,861 Yeah? 960 00:39:40,945 --> 00:39:43,031 Shut up and kiss me. 961 00:39:47,859 --> 00:39:50,837 Okay, thanks. Yeah, bye, Mickey. 962 00:39:51,196 --> 00:39:54,275 Well, Lucas is at Andros getting his leg looked at, 963 00:39:54,375 --> 00:39:58,845 and the woman formerly known as Sienna Michaels is being held 964 00:39:58,930 --> 00:40:00,282 awaiting extradition. 965 00:40:00,367 --> 00:40:01,448 Formerly known? 966 00:40:01,549 --> 00:40:02,550 Yeah, it turns out 967 00:40:02,634 --> 00:40:04,802 her real name is Deirdre Mulwray. 968 00:40:04,886 --> 00:40:08,126 She's a fugitive, wanted in London for bank fraud. 969 00:40:08,211 --> 00:40:10,057 That's why she's been hiding out in the Bahamas. 970 00:40:10,141 --> 00:40:11,684 God, what is it with the Bahamas? 971 00:40:11,768 --> 00:40:13,783 Fugitives, missing scientists. 972 00:40:13,868 --> 00:40:15,657 I mean, is it really that great? 973 00:40:15,938 --> 00:40:17,314 Yeah, well, 974 00:40:17,398 --> 00:40:20,526 we will just have to ask McGee when he gets back. 975 00:40:20,610 --> 00:40:22,361 Won't be anytime soon. 976 00:40:22,445 --> 00:40:24,530 He asked for a few more days off. 977 00:40:24,614 --> 00:40:28,159 He and Delilah are going off-grid. 978 00:40:28,243 --> 00:40:32,037 Oh. That's good. That's, uh, good. 979 00:40:32,121 --> 00:40:33,368 That's good for them. 980 00:40:33,453 --> 00:40:35,290 - They deserve it. - Really? 981 00:40:35,500 --> 00:40:36,917 Thought you'd be jealous. 982 00:40:37,001 --> 00:40:38,204 What is there to be jealous of 983 00:40:38,289 --> 00:40:40,634 when you work at the happiest job on earth? 984 00:40:40,719 --> 00:40:43,214 You are so full of it. Hey, Gibbs, you coming? 985 00:40:43,299 --> 00:40:45,051 I'll catch up with you. 986 00:40:51,407 --> 00:40:52,616 I would have come out there, 987 00:40:52,701 --> 00:40:53,994 but you said to keep this between us. 988 00:40:54,078 --> 00:40:55,746 It's fine, Kase. 989 00:40:56,149 --> 00:40:57,730 What do you got? 990 00:40:58,360 --> 00:41:00,649 Um, the blood you found? 991 00:41:01,259 --> 00:41:02,838 I ran it like you asked. 992 00:41:02,923 --> 00:41:04,931 - Mm-hmm. - I got a match. 993 00:41:08,790 --> 00:41:10,126 Whose is it? 994 00:41:46,734 --> 00:41:47,782 Yeah. 995 00:41:47,867 --> 00:41:50,695 Gibbs. I saw that you called. 996 00:41:51,609 --> 00:41:53,367 That blood match came back. 997 00:41:54,203 --> 00:41:56,148 Is it Fornell's? 998 00:41:56,539 --> 00:41:57,867 Uh-huh. 999 00:41:58,121 --> 00:41:59,500 Damn it! 1000 00:41:59,658 --> 00:42:01,576 How much does Kasie know? 1001 00:42:01,661 --> 00:42:04,246 Not much. I kept her in the dark like all the others. 1002 00:42:04,547 --> 00:42:05,859 So Fornell is M.I.A., 1003 00:42:05,944 --> 00:42:08,029 and we are no closer to catching Merriweather? 1004 00:42:09,241 --> 00:42:10,468 Not yet. 1005 00:42:10,553 --> 00:42:12,972 What-what are you suggesting? 1006 00:42:13,056 --> 00:42:14,348 We keep going. 1007 00:42:15,547 --> 00:42:17,101 For how long? 1008 00:42:17,185 --> 00:42:19,023 As long as it takes, Leon. 1009 00:42:19,228 --> 00:42:20,986 We... 1010 00:42:50,468 --> 00:42:54,388 Captioning sponsored by CBS 1011 00:42:54,472 --> 00:42:58,684 and TOYOTA. 1012 00:42:58,768 --> 00:43:01,771 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.