All language subtitles for My Christmas Inn 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,800 --> 00:00:45,240 All right, I want you all to imagine a room 2 00:00:45,270 --> 00:00:48,340 immaculately decorated for Christmas. 3 00:00:48,370 --> 00:00:51,410 Perfect tree, perfect stockings. 4 00:00:51,440 --> 00:00:53,340 A mother comes in 5 00:00:53,380 --> 00:00:57,550 and sees her little boy waiting by the Christmas tree. 6 00:00:57,580 --> 00:00:59,050 It's his bedtime, 7 00:00:59,090 --> 00:01:02,890 but he tells her he's too excited to sleep. 8 00:01:02,920 --> 00:01:05,120 The mother asks the little boy 9 00:01:05,190 --> 00:01:09,830 if maybe a cup of hot chocolate will help him fall asleep. 10 00:01:09,860 --> 00:01:11,400 The little boy answers, 11 00:01:11,460 --> 00:01:17,400 "Only if it's made with Silky Cocoa Mix". 12 00:01:18,770 --> 00:01:20,570 The mom brings her son 13 00:01:20,610 --> 00:01:23,240 a steaming hot mug of Silky Cocoa, 14 00:01:23,280 --> 00:01:25,610 and he loves it. 15 00:01:25,650 --> 00:01:30,280 The mom asks if maybe now he can go to sleep. 16 00:01:30,320 --> 00:01:31,980 The little boy answers, 17 00:01:32,050 --> 00:01:36,750 "Only if you leave a mug of Silky Cocoa out for Santa". 18 00:01:36,790 --> 00:01:39,260 That's when the father comes out and says, 19 00:01:39,330 --> 00:01:42,490 "That's a great idea! Santa would love a cup". 20 00:01:42,530 --> 00:01:44,160 Silky Cocoa. 21 00:01:44,200 --> 00:01:47,160 Now, this is Christmas. 22 00:01:52,910 --> 00:01:55,410 Well, I don't know about you all, 23 00:01:55,440 --> 00:01:58,980 but I could sure go for a cup of hot Silky Cocoa right about now. 24 00:02:01,150 --> 00:02:03,050 You really hit that one out of park. 25 00:02:03,080 --> 00:02:04,830 They're thinking about signing long term. 26 00:02:04,850 --> 00:02:07,080 Who knows? 27 00:02:07,120 --> 00:02:09,030 You keep moving like that, you might find a little bonus 28 00:02:09,060 --> 00:02:10,570 under your tree Christmas morning. 29 00:02:10,590 --> 00:02:12,060 Thank you, Ellis. 30 00:02:12,160 --> 00:02:13,680 Sounds like they loved the pitch. 31 00:02:13,730 --> 00:02:16,060 Well, when you're doing a Christmas ad, 32 00:02:16,100 --> 00:02:18,430 you're selling people a fantasy. 33 00:02:18,460 --> 00:02:19,830 It's not supposed to be real. 34 00:02:19,900 --> 00:02:21,230 So that's why you don't have 35 00:02:21,270 --> 00:02:22,300 a Christmas tree. 36 00:02:22,340 --> 00:02:23,770 I don't have a Christmas tree 37 00:02:23,800 --> 00:02:25,550 because I don't like vacuuming needles. 38 00:02:25,570 --> 00:02:28,070 Whatever you say, Scrooge. 39 00:02:28,170 --> 00:02:30,470 Bah humbug. 40 00:02:33,010 --> 00:02:36,480 Brian Anderson called again. He has been very persistent. 41 00:02:36,580 --> 00:02:38,850 That's because my great-aunt Helen 42 00:02:38,890 --> 00:02:40,580 passed away four months ago, 43 00:02:40,620 --> 00:02:42,150 and he's handling her estate. 44 00:02:42,220 --> 00:02:44,390 I'm so sorry. I didn't know. 45 00:02:44,460 --> 00:02:46,360 That's okay. Knowing Aunt Helen, 46 00:02:46,430 --> 00:02:49,760 she probably left me her rare spoon collection 47 00:02:49,830 --> 00:02:51,500 or her ventriloquist dummy. 48 00:02:51,560 --> 00:02:53,380 At the very least, I'll deal with it later. 49 00:02:53,400 --> 00:02:54,700 Okay. 50 00:02:54,730 --> 00:02:57,200 Oh, no, you don't have to clean up. 51 00:02:57,270 --> 00:03:00,200 If I don't, who's gonna save your artwork? 52 00:03:00,240 --> 00:03:04,410 Actually, I'm getting kind of a modernist vibe with this one. 53 00:03:04,440 --> 00:03:05,710 Those are just doodles. 54 00:03:05,810 --> 00:03:06,980 Jen. 55 00:03:07,010 --> 00:03:08,790 I heard you knocked it out of the park 56 00:03:08,810 --> 00:03:10,280 with that Silky Cocoa pitch. 57 00:03:10,350 --> 00:03:11,760 It's a good thing I was out of town 58 00:03:11,780 --> 00:03:12,960 when they assigned that account. 59 00:03:12,990 --> 00:03:15,020 Gave you a chance to show off. 60 00:03:15,050 --> 00:03:15,950 Good thing. 61 00:03:16,020 --> 00:03:18,920 By the way, 62 00:03:18,960 --> 00:03:21,860 I overheard Ellis on the phone earlier. 63 00:03:21,890 --> 00:03:24,830 Sounds like Tyler's going to be leaving before Christmas. 64 00:03:24,900 --> 00:03:26,510 That means they're going to have to hire 65 00:03:26,530 --> 00:03:28,830 a new creative director before the holidays. 66 00:03:30,300 --> 00:03:33,000 How's your quota going anyway? 67 00:03:33,040 --> 00:03:36,310 You're, what, three, four accounts behind? 68 00:03:36,410 --> 00:03:37,440 Five. 69 00:03:37,540 --> 00:03:39,110 Well... 70 00:03:39,150 --> 00:03:41,580 good luck to us both, right? 71 00:03:45,150 --> 00:03:48,720 Forget her. She is not half the creative genius that you are. 72 00:03:48,750 --> 00:03:50,690 - Thanks. - And don't forget. 73 00:03:50,790 --> 00:03:52,130 You're meeting Irene for drinks tonight. 74 00:03:52,160 --> 00:03:54,020 Tonight? Can you see if... 75 00:03:54,060 --> 00:03:56,430 You've already rescheduled four times. 76 00:03:56,460 --> 00:03:59,060 I'll be there at seven. 77 00:03:59,100 --> 00:04:00,100 Thirty! 78 00:04:00,170 --> 00:04:02,530 Ish! 79 00:04:15,550 --> 00:04:19,380 Irene, I am so sorry I'm late. 80 00:04:19,420 --> 00:04:21,390 I'm just glad that you made it. 81 00:04:21,420 --> 00:04:24,290 I told Bill I was shocked that you didn't reschedule. 82 00:04:24,320 --> 00:04:27,020 And how are things going with him anyway? 83 00:04:27,060 --> 00:04:28,590 Actually, really well. 84 00:04:28,630 --> 00:04:30,760 Too well. 85 00:04:30,800 --> 00:04:33,100 I keep waiting for something to be terribly wrong, 86 00:04:33,200 --> 00:04:34,980 like does he put ketchup on his spaghetti. 87 00:04:35,000 --> 00:04:38,200 Maybe he has a secret reptile room in his apartment. 88 00:04:38,240 --> 00:04:40,400 Oh, I've missed you. 89 00:04:40,470 --> 00:04:42,810 I missed you. So stop working so much. 90 00:04:42,880 --> 00:04:46,240 I can't. I have this huge promotion coming up. 91 00:04:46,280 --> 00:04:47,540 Creative director. 92 00:04:47,580 --> 00:04:50,710 But no matter how hard I work, 93 00:04:50,780 --> 00:04:52,620 I can't seem to catch up to Karen. 94 00:04:52,650 --> 00:04:55,690 Are you kidding? If I worked half as hard as you, 95 00:04:55,720 --> 00:04:57,860 I'd be the best realtor in San Francisco. 96 00:04:57,920 --> 00:05:01,130 Well, the difference is you actually have a social life. 97 00:05:01,160 --> 00:05:03,530 - Speaking of which... - Nope. 98 00:05:03,600 --> 00:05:05,210 - Bill has this friend Tom. - Not gonna happen. 99 00:05:05,230 --> 00:05:07,900 - Oh, he's so cute. - You said that the last time. 100 00:05:07,970 --> 00:05:11,440 How are you supposed to meet anyone when you're working 24/7? 101 00:05:11,500 --> 00:05:13,240 Well, the right guy will understand 102 00:05:13,310 --> 00:05:16,310 that my work and my success is important to me, 103 00:05:16,340 --> 00:05:18,380 and he will love me for that. 104 00:05:18,480 --> 00:05:20,340 Okay, well, 105 00:05:20,410 --> 00:05:23,580 when you meet this alien from an alternate reality, 106 00:05:23,650 --> 00:05:24,950 you'll have to let me know. 107 00:05:24,980 --> 00:05:26,150 - Deal. - All right. 108 00:05:26,220 --> 00:05:28,120 Cheers to love though. 109 00:05:38,830 --> 00:05:39,860 Mom? 110 00:05:46,170 --> 00:05:49,170 Hi, honey! You're on speaker. Dad's here too. 111 00:05:49,210 --> 00:05:50,950 Where are you? I thought you'd be off sailing. 112 00:05:50,980 --> 00:05:53,280 We made a pit stop in Hawaii. 113 00:05:53,310 --> 00:05:56,410 The life of a retiree. 114 00:05:56,480 --> 00:05:58,720 Well, I'm glad you two finally have service. 115 00:05:58,750 --> 00:06:01,150 It's nice to hear your voices. 116 00:06:01,190 --> 00:06:03,130 Which reminds me, we just got a bunch of messages 117 00:06:03,160 --> 00:06:04,720 from Aunt Helen's lawyer. 118 00:06:04,760 --> 00:06:07,120 Yeah. He's been calling me nonstop too. 119 00:06:07,160 --> 00:06:10,030 I think you should take the time to call him back. 120 00:06:10,060 --> 00:06:11,630 I will, eventually. 121 00:06:11,700 --> 00:06:12,810 You'll never guess what Aunt Helen left me 122 00:06:12,830 --> 00:06:14,260 in her will. 123 00:06:14,300 --> 00:06:17,330 An adopted elephant from a reservation in Kenya. 124 00:06:17,370 --> 00:06:19,310 She doesn't have to guess if you tell her. 125 00:06:19,340 --> 00:06:21,520 She never was gonna guess about an elephant in Kenya. 126 00:06:21,540 --> 00:06:23,010 You don't know that. 127 00:06:23,040 --> 00:06:24,940 That sounds like Aunt Helen. 128 00:06:24,980 --> 00:06:26,940 He didn't tell us what she left you, 129 00:06:27,010 --> 00:06:29,780 only said that it was confidential and time-sensitive, 130 00:06:29,820 --> 00:06:32,380 so I think you better call him back soon. 131 00:06:32,420 --> 00:06:36,550 - Probably her spoon collection. - No, I got that. 132 00:06:36,590 --> 00:06:39,190 I got those too. Spoons and elephants. 133 00:06:39,230 --> 00:06:42,030 Fine. I'll call him first thing tomorrow. 134 00:06:42,090 --> 00:06:43,890 And, honey, honey, please, 135 00:06:43,930 --> 00:06:47,830 promise us you will take some time off for the holidays. 136 00:06:47,900 --> 00:06:49,510 Don't be like us and wait till you're old 137 00:06:49,540 --> 00:06:52,400 to finally start relaxing and have some time for yourself. 138 00:06:52,440 --> 00:06:55,470 I won't, I won't. I promise. 139 00:06:55,510 --> 00:06:57,040 All right, gotta run, honey. 140 00:06:57,140 --> 00:06:58,340 Got a scuba lesson in five. 141 00:06:58,410 --> 00:07:01,450 Since when do you two scuba dive? 142 00:07:01,510 --> 00:07:04,050 Started right after that whole snorkeling thing. 143 00:07:04,080 --> 00:07:05,450 What snorkeling thing? 144 00:07:05,550 --> 00:07:07,380 Bye! We love you! 145 00:07:07,490 --> 00:07:08,790 Love ya. 146 00:07:10,060 --> 00:07:12,190 Bye, Mom. Bye, Dad. 147 00:07:16,760 --> 00:07:19,230 Brian Anderson. 148 00:07:26,270 --> 00:07:27,370 This is Brian. 149 00:07:27,410 --> 00:07:29,570 Hi. This is Jen Taylor. 150 00:07:29,640 --> 00:07:32,480 You've been trying to reach me about my Aunt Helen's will? 151 00:07:32,550 --> 00:07:34,610 So you do have a phone. 152 00:07:34,650 --> 00:07:38,380 I have a demanding job. 153 00:07:38,420 --> 00:07:39,920 I am sure you do. 154 00:07:39,990 --> 00:07:41,690 So what did she leave me? 155 00:07:41,790 --> 00:07:44,190 The ventriloquist dummy? 156 00:07:44,220 --> 00:07:47,260 That depends, if it's inside the inn. 157 00:07:47,290 --> 00:07:48,360 What do you mean? 158 00:07:50,030 --> 00:07:51,760 Let's see here. 159 00:07:54,530 --> 00:07:56,500 All right, here we go. 160 00:07:57,470 --> 00:07:59,240 "I, Helen Taylor, 161 00:07:59,270 --> 00:08:03,070 do hereby bequeath to my niece Jennifer my beloved inn, 162 00:08:03,110 --> 00:08:05,010 located in Chestnut Hill, Alaska". 163 00:08:05,040 --> 00:08:06,680 Wait, what did you just say? 164 00:08:06,710 --> 00:08:08,090 So legally speaking, that would include 165 00:08:08,110 --> 00:08:10,050 any mannequins left inside, yeah. 166 00:08:12,320 --> 00:08:14,180 Hello? You still there? 167 00:08:14,290 --> 00:08:16,990 She left me the inn. 168 00:08:17,020 --> 00:08:19,620 Yeah, so all you gotta do now is come up here to Chestnut Hill 169 00:08:19,660 --> 00:08:21,460 and claim the property. 170 00:08:21,530 --> 00:08:25,400 Come to Chestnut Hill, Alaska? 171 00:08:25,430 --> 00:08:27,230 Although for tax purposes, 172 00:08:27,270 --> 00:08:29,110 I'd would try to get here before the end of the year. 173 00:08:29,130 --> 00:08:30,670 It's almost Christmas. 174 00:08:30,740 --> 00:08:33,770 I can't just up and leave my job right now. 175 00:08:33,810 --> 00:08:37,010 Then maybe you should've answered my call the first time. 176 00:08:39,180 --> 00:08:40,410 Alaska? 177 00:08:40,480 --> 00:08:41,790 I'm supposed to claim the property 178 00:08:41,810 --> 00:08:43,080 by the end of the year. 179 00:08:43,120 --> 00:08:45,580 Look, I know it's close to the holidays, 180 00:08:45,650 --> 00:08:47,890 and I know we've got some board meetings coming up, 181 00:08:47,920 --> 00:08:50,620 but if you want, I could stall. 182 00:08:51,520 --> 00:08:53,860 You know what? 183 00:08:53,890 --> 00:08:55,030 Go. 184 00:08:55,060 --> 00:08:57,160 Wait, what? 185 00:08:57,200 --> 00:08:59,700 Jennifer, you have worked here for seven years. 186 00:08:59,730 --> 00:09:01,830 How many vacation days have you taken? 187 00:09:01,870 --> 00:09:03,370 - Two. - Besides that time 188 00:09:03,440 --> 00:09:05,280 you got your wisdom teeth taken out. 189 00:09:06,710 --> 00:09:08,140 Exactly. 190 00:09:08,170 --> 00:09:10,670 Go take some time off. You've earned it. 191 00:09:10,740 --> 00:09:13,440 Yeah, but I'm still working on the Wilkins account, 192 00:09:13,480 --> 00:09:15,390 and we've only just started on the Silky Cocoa. 193 00:09:15,410 --> 00:09:17,310 Don't worry. I'll pick up the slack. 194 00:09:17,350 --> 00:09:20,580 After all, we're just a few accounts off quota, aren't we? 195 00:09:20,620 --> 00:09:22,450 Look, I won't be gone for long. 196 00:09:22,520 --> 00:09:24,250 Long enough to sign the paperwork 197 00:09:24,290 --> 00:09:26,060 and start the sale process. 198 00:09:26,090 --> 00:09:28,430 You know, just in case you might have 199 00:09:28,530 --> 00:09:30,390 any decisions to make. 200 00:09:30,460 --> 00:09:33,760 Well, you think you might be back by Christmas? 201 00:09:33,830 --> 00:09:36,070 Because after we choose the new creative director, 202 00:09:36,140 --> 00:09:39,100 we're gonna need all hands on deck to rearrange our accounts. 203 00:09:39,170 --> 00:09:41,140 All hands on deck. Absolutely. 204 00:09:41,170 --> 00:09:42,710 Okay. 205 00:09:53,420 --> 00:09:56,090 Okay, so don't worry. I'll start putting feelers out 206 00:09:56,160 --> 00:09:57,770 to my commercial property contacts, 207 00:09:57,790 --> 00:10:00,290 so just send me photos of the inn when you can. 208 00:10:00,390 --> 00:10:01,790 I'll do just that. 209 00:10:01,830 --> 00:10:03,440 Okay. I promise we're going to get this place 210 00:10:03,460 --> 00:10:05,000 off the market by Christmas. 211 00:10:05,060 --> 00:10:06,930 You are the best. 212 00:10:07,000 --> 00:10:08,530 - Bye. - Bye. 213 00:10:55,110 --> 00:10:57,750 Hi. Is this the pickup area? 214 00:10:57,780 --> 00:10:59,220 It's as good as any. 215 00:10:59,250 --> 00:11:01,050 There's not really a parking lot here. 216 00:11:01,090 --> 00:11:04,350 Hey, you didn't come in off the San Francisco flight, did you? 217 00:11:04,420 --> 00:11:06,660 - Yes. - I don't suppose there was 218 00:11:06,690 --> 00:11:09,260 an older woman on your plane, maybe in her late-sixties, 219 00:11:09,290 --> 00:11:12,660 face buried in her work, ignoring important phone calls? 220 00:11:12,700 --> 00:11:15,070 Wait, are you Brian Anderson? 221 00:11:15,100 --> 00:11:16,470 Are you Jen Taylor? 222 00:11:17,840 --> 00:11:20,100 I'm so sorry. I just... 223 00:11:20,140 --> 00:11:23,610 No, that's okay. I usually have my face buried in my work. 224 00:11:23,680 --> 00:11:25,290 No, I was just expecting someone older, 225 00:11:25,310 --> 00:11:28,480 like much, much older. 226 00:11:28,510 --> 00:11:30,580 Helen is my great-aunt. 227 00:11:30,650 --> 00:11:32,390 In my defense, you did ignore my phone calls. 228 00:11:32,420 --> 00:11:34,230 In my defense, I didn't know I was left an inn. 229 00:11:34,250 --> 00:11:35,660 Well, how would you have known unless you answered your phone? 230 00:11:35,690 --> 00:11:37,430 - Are you my ride? - Appears that way. 231 00:11:37,460 --> 00:11:38,690 Then shall we? 232 00:11:38,720 --> 00:11:40,460 Jen? 233 00:11:52,140 --> 00:11:54,840 So if you were my aunt's attorney, 234 00:11:54,910 --> 00:11:57,910 why does this truck say, "custom-made sleighs?" 235 00:11:57,940 --> 00:11:59,510 Because I also build sleighs. 236 00:11:59,580 --> 00:12:02,780 That clears that up. 237 00:12:02,820 --> 00:12:05,380 Chestnut Hill is a small town. 238 00:12:05,420 --> 00:12:07,380 People wear many hats. 239 00:12:07,420 --> 00:12:09,590 Which hat did you go to school for? 240 00:12:09,620 --> 00:12:12,120 And what is it that you do that's so incredibly important 241 00:12:12,190 --> 00:12:14,390 that you can't answer the phone? 242 00:12:14,460 --> 00:12:15,530 Advertising. 243 00:12:15,590 --> 00:12:17,030 So you lie for a living. 244 00:12:17,060 --> 00:12:18,960 I don't lie. 245 00:12:19,000 --> 00:12:20,600 Isn't that what ads are, 246 00:12:20,630 --> 00:12:22,800 making something look better than it actually is? 247 00:12:22,870 --> 00:12:26,900 I think of it as showing someone what something could be, 248 00:12:26,940 --> 00:12:28,810 under the best circumstances. 249 00:12:28,840 --> 00:12:31,910 Speaking of best circumstances, 250 00:12:31,940 --> 00:12:33,820 how come you never came up here to visit your aunt before? 251 00:12:33,850 --> 00:12:35,610 Well, let me guess. 252 00:12:35,650 --> 00:12:37,850 'Cause work's more important than family. 253 00:12:37,920 --> 00:12:39,650 That is not true. 254 00:12:39,690 --> 00:12:41,930 Well, you're not spending Christmas with them, are you? 255 00:12:41,950 --> 00:12:44,650 You're the one who told me how important it was 256 00:12:44,690 --> 00:12:46,190 to come up here. 257 00:12:46,230 --> 00:12:49,060 And if I hadn't, you'd be with them? 258 00:12:50,360 --> 00:12:51,830 That's what I thought. 259 00:12:51,860 --> 00:12:56,070 Well, if you must know, my parents are traveling. 260 00:12:56,100 --> 00:12:59,140 My dad recently retired and wanted to see the world. 261 00:12:59,240 --> 00:13:01,140 Happy? 262 00:13:01,210 --> 00:13:02,780 Listen, the sooner we get this taken care of, 263 00:13:02,810 --> 00:13:05,340 the sooner I can get back to San Francisco. 264 00:13:05,410 --> 00:13:07,910 You mean, the sooner you can get back to work. 265 00:13:08,010 --> 00:13:09,410 Just so you know, 266 00:13:09,450 --> 00:13:11,980 your aunt's inn means a lot to this town. 267 00:13:12,050 --> 00:13:13,960 I really hope you're not gonna rush into anything 268 00:13:13,990 --> 00:13:17,350 and just sell it off to the highest bidder. 269 00:13:48,120 --> 00:13:49,620 Well, here we are. 270 00:13:50,690 --> 00:13:52,890 It's actually really cute. 271 00:13:52,960 --> 00:13:54,560 Of course. What were you expecting? 272 00:13:54,590 --> 00:13:58,900 I don't know. Maybe something a little more run-down? 273 00:13:58,960 --> 00:14:01,040 I've been meaning to put up some Christmas decorations, 274 00:14:01,070 --> 00:14:03,770 but I just hadn't been able to find the time. 275 00:14:03,800 --> 00:14:07,440 But hey, now that you're here, you can do it. 276 00:14:08,970 --> 00:14:10,710 I told you, I don't really... 277 00:14:10,740 --> 00:14:12,710 No, your aunt always made sure the inn 278 00:14:12,740 --> 00:14:14,810 had the best decorations every year. 279 00:14:14,850 --> 00:14:17,510 Well, I'm pretty sure the town will survive 280 00:14:17,550 --> 00:14:19,780 if I don't hang up a few twinkle lights. 281 00:14:19,820 --> 00:14:21,950 I don't know. 282 00:14:21,990 --> 00:14:24,820 No, no, no, I got it, I got it. 283 00:14:24,860 --> 00:14:26,590 Okay. 284 00:14:26,630 --> 00:14:28,370 You don't want me to help you get settled? 285 00:14:28,390 --> 00:14:31,430 I think I can handle unlocking a door. 286 00:14:31,460 --> 00:14:33,060 By the way, the paperwork 287 00:14:33,100 --> 00:14:34,970 for the transfer of the property. 288 00:14:35,030 --> 00:14:38,340 Just come by tomorrow whenever you're ready to sign. 289 00:14:38,400 --> 00:14:40,770 My office is right around the corner. 290 00:14:42,610 --> 00:14:45,780 Pleasure! 291 00:15:48,810 --> 00:15:51,180 Help me get settled? 292 00:15:51,210 --> 00:15:54,050 How hard can it possibly be? 293 00:16:05,460 --> 00:16:07,130 There! 294 00:16:07,200 --> 00:16:08,930 Piece of cake. 295 00:16:21,310 --> 00:16:23,810 How'd it go? 296 00:16:23,880 --> 00:16:26,880 She is nothing like her aunt. 297 00:16:26,980 --> 00:16:29,980 She's rude and snarky and kinda mean. 298 00:16:31,820 --> 00:16:33,250 Are you sure it wasn't your... 299 00:16:33,290 --> 00:16:35,990 "I'm super unwelcome to outsiders" vibe? 300 00:16:36,030 --> 00:16:38,190 I don't have a vibe like that. 301 00:16:38,290 --> 00:16:39,660 She just got here. 302 00:16:39,730 --> 00:16:41,410 You don't know what she's going to do. 303 00:16:45,600 --> 00:16:46,670 Molly's. 304 00:16:46,700 --> 00:16:49,300 A fire? Where? 305 00:16:50,570 --> 00:16:51,540 The inn? 306 00:16:51,570 --> 00:16:53,440 Oh, no. Jen! 307 00:16:58,980 --> 00:17:00,250 Jen! 308 00:17:02,350 --> 00:17:03,380 Jen! 309 00:17:05,150 --> 00:17:06,450 Jen? 310 00:17:06,560 --> 00:17:08,560 Jen! 311 00:17:08,590 --> 00:17:10,520 What happened? 312 00:17:10,590 --> 00:17:12,240 I just made a fire, and all of the sudden, 313 00:17:12,260 --> 00:17:14,130 the room started filling up with smoke. 314 00:17:16,470 --> 00:17:18,670 Did you open the damper? 315 00:17:18,700 --> 00:17:20,300 What's a damper? 316 00:17:25,040 --> 00:17:27,670 If the damper's closed, the smoke's got nowhere to go. 317 00:17:27,740 --> 00:17:30,910 The only fireplaces I ever used came with a switch. 318 00:17:31,010 --> 00:17:32,680 Shocker. 319 00:17:32,750 --> 00:17:33,960 You know, this is all your fault. 320 00:17:33,980 --> 00:17:36,150 My fault? 321 00:17:36,190 --> 00:17:37,760 You could've mentioned there was no heat. 322 00:17:37,790 --> 00:17:39,620 You were so sure of yourself, 323 00:17:39,660 --> 00:17:41,370 I didn't get around to telling you that I winterized the place. 324 00:17:41,390 --> 00:17:43,260 Well, can you un-winterize it? 325 00:17:43,290 --> 00:17:46,290 Preferably before I lose all sensation in my toes. 326 00:17:51,530 --> 00:17:54,330 Here. 327 00:17:54,370 --> 00:17:55,880 There's a little cafe around the corner called Molly's. 328 00:17:55,900 --> 00:17:57,970 Why don't you go there, you warm up, 329 00:17:58,010 --> 00:17:59,740 I'll meet you there. 330 00:17:59,780 --> 00:18:00,420 Thank you. 331 00:18:00,420 --> 00:18:01,070 Switch. Thank you. 332 00:18:01,070 --> 00:18:01,590 Switch. 333 00:18:18,230 --> 00:18:22,000 You poor thing. Are you all right? 334 00:18:22,070 --> 00:18:23,630 I just forgot to open the damper. 335 00:18:23,700 --> 00:18:26,500 You must be Jen, Helen's niece. 336 00:18:26,570 --> 00:18:28,000 Great-niece. 337 00:18:28,070 --> 00:18:30,810 Well, I'm Molly, and this is my daughter Beth. 338 00:18:30,840 --> 00:18:32,570 - Hi. - What happened? 339 00:18:32,610 --> 00:18:34,650 The guy who dropped me off neglected to mention 340 00:18:34,680 --> 00:18:37,050 that there was no heat in the inn. 341 00:18:37,080 --> 00:18:38,980 Well, I'll have to have a talk with him. 342 00:18:39,050 --> 00:18:40,950 Let me get you some tea. 343 00:18:40,980 --> 00:18:42,450 Thank you. 344 00:18:47,790 --> 00:18:49,720 Wait, are these Aunt Helen's? 345 00:18:49,760 --> 00:18:52,090 She was such a great artist. 346 00:18:52,130 --> 00:18:54,660 Yeah. She taught me how to sketch when I was young. 347 00:18:54,730 --> 00:18:56,160 Really? Do you still draw? 348 00:18:56,200 --> 00:19:00,540 Not unless you count coffee cups and napkins. 349 00:19:00,570 --> 00:19:02,450 I still enjoy it. I just don't have the time. 350 00:19:02,470 --> 00:19:04,110 She'd probably be disappointed. 351 00:19:04,140 --> 00:19:05,510 I doubt that. 352 00:19:05,540 --> 00:19:07,520 She always spoke about you with such pride. 353 00:19:07,540 --> 00:19:09,410 Really? 354 00:19:09,450 --> 00:19:11,150 Were you two close? 355 00:19:11,250 --> 00:19:12,710 When I was young. 356 00:19:12,750 --> 00:19:14,730 But when I went to college, and I started my career, 357 00:19:14,750 --> 00:19:16,860 I didn't keep up with her as much as I should've. 358 00:19:16,890 --> 00:19:18,990 Well, I'm sure she understood. 359 00:19:19,020 --> 00:19:21,960 Every afternoon, she and Eddie would sit in that corner. 360 00:19:22,090 --> 00:19:24,260 She would sketch, and he would play cards. 361 00:19:24,330 --> 00:19:25,760 Right. 362 00:19:25,800 --> 00:19:28,900 You have the same smile, you know? 363 00:19:31,640 --> 00:19:32,970 This is Aunt Helen's recipe. 364 00:19:33,040 --> 00:19:36,300 Slow-cooked apples with cranberries, 365 00:19:36,340 --> 00:19:37,910 just a dash of cinnamon. 366 00:19:37,940 --> 00:19:40,210 I make it every Christmas season. 367 00:19:40,240 --> 00:19:41,240 It's perfect. 368 00:19:41,280 --> 00:19:42,680 Thank you. 369 00:19:45,650 --> 00:19:50,450 Heat, electric, and water are all back on. 370 00:19:50,550 --> 00:19:53,590 Thank goodness. Thank you so much. 371 00:19:53,620 --> 00:19:55,460 This place is so lovely, 372 00:19:55,560 --> 00:19:57,390 and you two have been so welcoming. 373 00:19:57,490 --> 00:19:59,240 We're just happy that you finally made it 374 00:19:59,260 --> 00:20:00,560 to Chestnut Hill. 375 00:20:00,600 --> 00:20:02,360 I just hope you stay awhile. 376 00:20:02,400 --> 00:20:04,930 Don't hold your breath. She's just here to sell the inn. 377 00:20:04,970 --> 00:20:06,130 Ain't that right? 378 00:20:06,240 --> 00:20:08,370 Please excuse my son's rudeness. 379 00:20:08,510 --> 00:20:10,910 I'm sorry, your son? 380 00:20:10,940 --> 00:20:12,910 Yeah, the one and only. 381 00:20:14,480 --> 00:20:18,450 But you both are so nice and sweet. 382 00:20:18,520 --> 00:20:21,280 Well, if he gives you any trouble, you just let me know. 383 00:20:22,720 --> 00:20:24,290 Thank you so much for the tea. 384 00:20:24,320 --> 00:20:26,420 You're welcome. 385 00:20:26,460 --> 00:20:28,560 Stop by tomorrow! 386 00:20:30,990 --> 00:20:32,590 Lovely girl. 387 00:20:50,550 --> 00:20:52,180 Okay, Irene. 388 00:20:52,220 --> 00:20:56,350 Wait until your buyers get their eyes on this place. 389 00:21:36,760 --> 00:21:38,860 What a cutie. 390 00:21:50,770 --> 00:21:52,710 Must be Eddie. 391 00:22:12,760 --> 00:22:16,130 I've spent my entire life traveling the world, 392 00:22:16,170 --> 00:22:19,630 and I have never seen a town so full of charm and wonder 393 00:22:19,670 --> 00:22:21,570 as Chestnut Hill. 394 00:22:21,610 --> 00:22:24,170 I'm so glad I arrived during the best time of year, 395 00:22:24,210 --> 00:22:25,210 Christmas. 396 00:22:25,340 --> 00:22:27,040 It is enchanting. 397 00:22:27,110 --> 00:22:31,310 I also found a perfect little cafe called Molly's. 398 00:22:31,350 --> 00:22:35,280 A sweet woman with two young kids runs the place. 399 00:22:35,320 --> 00:22:37,290 Would that be you, Brian? 400 00:22:37,320 --> 00:22:40,120 Her husband works next door as the town lawyer, 401 00:22:40,220 --> 00:22:43,660 and it's always full of the nicest people. 402 00:22:43,730 --> 00:22:47,560 Today I met a man there, about my age, named Eddie. 403 00:22:47,600 --> 00:22:50,230 I challenged him to a game of bridge. 404 00:22:50,270 --> 00:22:53,470 He was very surprised when I whupped his butt. 405 00:22:53,500 --> 00:22:56,300 For some reason, he thought he was good at the game, 406 00:22:56,370 --> 00:22:58,740 so we scheduled a rematch for tomorrow. 407 00:22:58,780 --> 00:23:00,810 It'll be nice to see him agai. 408 00:23:20,360 --> 00:23:21,700 Thank you, Beth. 409 00:23:21,770 --> 00:23:23,210 How was your first night at the inn? 410 00:23:23,230 --> 00:23:26,270 You know, the beds are very comfortable, 411 00:23:26,300 --> 00:23:28,440 but the kitchen was empty. 412 00:23:28,470 --> 00:23:30,410 You must be starving. 413 00:23:30,510 --> 00:23:32,250 I'm actually headed to Brian's office 414 00:23:32,280 --> 00:23:33,360 to drop off some paperwork. 415 00:23:33,410 --> 00:23:35,910 Sit. It's on the house. 416 00:23:37,750 --> 00:23:39,650 What would you recommend? 417 00:23:39,720 --> 00:23:41,780 Turkey club's the best thing on the menu! 418 00:23:41,820 --> 00:23:43,180 David, this is Jen. 419 00:23:43,290 --> 00:23:44,400 - Helen's great-niece. - Hi. 420 00:23:44,420 --> 00:23:46,890 - You must be the mailman. - Yes. 421 00:23:46,990 --> 00:23:48,430 When he's not sitting there most of the day. 422 00:23:48,460 --> 00:23:50,090 I like to make my own hours. 423 00:23:50,130 --> 00:23:52,430 I was gonna come see you in a bit. 424 00:23:52,460 --> 00:23:53,610 I've got four months of your aunt's mail. 425 00:23:53,630 --> 00:23:54,760 Thank you. 426 00:23:54,800 --> 00:23:57,730 Yeah, now, more importantly, food. 427 00:23:57,800 --> 00:24:01,670 I will put my faith in David and try the turkey club. 428 00:24:01,710 --> 00:24:04,670 Doug? 429 00:24:04,710 --> 00:24:07,580 Doug, sweetheart, this is Jen, and she'd like a turkey club. 430 00:24:07,680 --> 00:24:08,610 Hello. 431 00:24:08,680 --> 00:24:10,680 A real family business, huh? 432 00:24:10,750 --> 00:24:13,080 He's just working here while he studies for his boards. 433 00:24:13,180 --> 00:24:14,250 He's gonna be a doctor. 434 00:24:14,280 --> 00:24:15,760 - A dentist. - A tooth doctor. 435 00:24:17,290 --> 00:24:20,150 Turkey club coming right up. 436 00:24:24,190 --> 00:24:25,660 Molly, did I order 437 00:24:25,700 --> 00:24:28,060 five or six dozen cinnamon rolls for the kickoff party? 438 00:24:28,100 --> 00:24:29,600 I can't remember. 439 00:24:29,700 --> 00:24:32,430 Six, just like last year and the year before that. 440 00:24:32,470 --> 00:24:34,770 Thank goodness. I woke up in the middle of the night 441 00:24:34,840 --> 00:24:36,540 thinking I put in the wrong order. 442 00:24:36,570 --> 00:24:38,380 How's the festival planning going, Lana? 443 00:24:38,410 --> 00:24:40,210 What's the festival? 444 00:24:41,850 --> 00:24:44,850 The Chestnut Hill Annual Christmas Festival. 445 00:24:44,880 --> 00:24:46,480 It's a week-long celebration, 446 00:24:46,520 --> 00:24:50,850 and it all starts tomorrow night at the big kickoff party. 447 00:24:50,890 --> 00:24:52,550 We light up the whole town. 448 00:24:52,660 --> 00:24:54,060 Sounds like a lot of work. 449 00:24:54,120 --> 00:24:56,660 It is, but it's also the most exciting time 450 00:24:56,690 --> 00:24:58,260 to be in Chestnut Hill. 451 00:24:58,300 --> 00:24:59,590 Here. 452 00:25:01,230 --> 00:25:02,760 You weren't kidding. 453 00:25:02,800 --> 00:25:05,400 Jen is Helen's niece. 454 00:25:05,440 --> 00:25:07,670 - Great-niece. - Fantastic. 455 00:25:07,700 --> 00:25:09,620 Now that you're here, you can decorate the inn. 456 00:25:09,640 --> 00:25:11,240 No, I don't really... 457 00:25:11,270 --> 00:25:15,540 Your aunt decorated that entire inn, inside and out, every year. 458 00:25:15,610 --> 00:25:18,180 She would be heartbroken if it was the only building 459 00:25:18,210 --> 00:25:20,210 on the street not lit up for the festival. 460 00:25:20,320 --> 00:25:21,980 I wouldn't know where to start. 461 00:25:22,120 --> 00:25:23,520 Go from top to bottom. 462 00:25:23,550 --> 00:25:25,460 Start with lights, end with the lawn ornaments. 463 00:25:25,490 --> 00:25:28,160 No, I meant I've never really decorated for Christmas. 464 00:25:28,260 --> 00:25:31,660 I haven't celebrated that day in a long time. 465 00:25:31,700 --> 00:25:33,960 Ooh, before I forget, do you think you could run 466 00:25:34,060 --> 00:25:35,840 the gingerbread booth tomorrow night? 467 00:25:35,870 --> 00:25:38,200 Gingerbread booth? 468 00:25:38,230 --> 00:25:40,840 That was always Helen's thing, so you'll be great. 469 00:25:40,870 --> 00:25:43,120 I mean, how different can you and your aunt really be, right? 470 00:25:43,140 --> 00:25:44,720 I can run the booth for you, Lana. 471 00:25:44,740 --> 00:25:46,140 Don't be ridiculous, David. 472 00:25:46,210 --> 00:25:48,480 I need you at the photo booth, taking photos. 473 00:25:48,510 --> 00:25:52,350 Lana, she just got here. Let the girl breathe. 474 00:25:52,380 --> 00:25:54,880 No, no, I guess I can make some time to help out. 475 00:25:54,950 --> 00:25:58,920 Perfect. Here is everything you need to know. 476 00:25:58,990 --> 00:26:01,560 A map of the booths, cookie diagrams, 477 00:26:01,590 --> 00:26:03,990 and a how-to on the frosting gun. 478 00:26:04,030 --> 00:26:06,230 I will take care of all the supplies. 479 00:26:06,260 --> 00:26:08,960 Just be there tomorrow, 6 p.m. 480 00:26:09,000 --> 00:26:11,570 Gotta dash. Love you all! 481 00:26:16,140 --> 00:26:18,470 David, you know that nothing's going to happen 482 00:26:18,540 --> 00:26:21,180 unless you actually ask her on a proper date. 483 00:26:21,280 --> 00:26:23,080 Yeah, I'm biding my time. 484 00:26:23,110 --> 00:26:25,180 I'm waiting for the right moment. 485 00:26:25,220 --> 00:26:26,480 You can't rush love. 486 00:26:44,730 --> 00:26:46,100 Brian? 487 00:26:52,510 --> 00:26:53,780 Brian! 488 00:27:02,350 --> 00:27:03,650 Brian? 489 00:27:14,500 --> 00:27:17,870 Brian. Brian! 490 00:27:20,440 --> 00:27:21,470 You found my workshop. 491 00:27:21,500 --> 00:27:23,670 Yeah. Where are the elves? 492 00:27:23,710 --> 00:27:25,010 I gave them the week off. 493 00:27:25,040 --> 00:27:26,870 Something about a prior commitment. 494 00:27:26,940 --> 00:27:30,310 So you weren't lying. You really do build sleighs. 495 00:27:30,380 --> 00:27:32,550 - Yeah, yeah. - Not too busy being a lawyer? 496 00:27:32,620 --> 00:27:34,450 That's the thing about Chestnut Hill. 497 00:27:34,580 --> 00:27:36,750 Sometimes a job is just a job. 498 00:27:36,850 --> 00:27:38,550 At least you have a choice. 499 00:27:38,590 --> 00:27:40,490 You always have a choice. 500 00:27:40,560 --> 00:27:44,030 And just how is the sleigh business anyway? 501 00:27:44,130 --> 00:27:45,850 Yeah, well, you know, it depends. 502 00:27:45,900 --> 00:27:48,730 It still count as a business if I haven't made money on it yet? 503 00:27:50,700 --> 00:27:54,840 Well, too bad because you're actually really good. 504 00:27:57,210 --> 00:27:58,210 Thank you. 505 00:27:58,240 --> 00:28:00,680 I mean, come on. 506 00:28:00,780 --> 00:28:02,940 No wonder you're not making any money. 507 00:28:02,980 --> 00:28:04,610 Look at these flyers. 508 00:28:04,650 --> 00:28:06,190 We don't exactly have a marketing firm 509 00:28:06,220 --> 00:28:07,360 here in Chestnut Hill, you know. 510 00:28:07,380 --> 00:28:09,080 Clearly. 511 00:28:09,150 --> 00:28:12,750 You know, I came by to drop this off. 512 00:28:12,790 --> 00:28:14,060 I read it cover to cover, 513 00:28:14,090 --> 00:28:16,160 signed where I was supposed to. 514 00:28:26,840 --> 00:28:30,710 Well, then... guess the inn is officially yours. 515 00:28:30,740 --> 00:28:32,110 Congratulations. 516 00:28:32,140 --> 00:28:34,840 I own an inn. 517 00:28:34,880 --> 00:28:37,650 I never thought I'd say that. 518 00:28:37,680 --> 00:28:41,250 So how long you think it'll take to get ready? 519 00:28:41,350 --> 00:28:42,280 To sell. 520 00:28:42,320 --> 00:28:44,390 Sell. 521 00:28:44,420 --> 00:28:45,850 Right. 522 00:28:45,890 --> 00:28:50,960 Well, hopefully only a few days. 523 00:28:51,060 --> 00:28:53,630 You know, I actually just got roped into running 524 00:28:53,660 --> 00:28:56,360 something called a "gingerbread booth" 525 00:28:56,400 --> 00:28:59,270 at the festival kickoff tomorrow tonight. 526 00:28:59,300 --> 00:29:00,570 You met Lana! 527 00:29:00,600 --> 00:29:02,800 Indeed. 528 00:29:02,840 --> 00:29:04,710 Okay, well, you might actually have fun. 529 00:29:04,810 --> 00:29:06,520 It's kind of a big deal around here. 530 00:29:06,540 --> 00:29:08,040 I've noticed. 531 00:29:12,280 --> 00:29:15,080 Well, you know, I... I gotta go. 532 00:29:15,190 --> 00:29:16,380 I got lots to do. 533 00:29:16,420 --> 00:29:19,450 Good luck with the giant sleigh. 534 00:29:19,560 --> 00:29:22,860 - It's for Santa. - Of course it is. 535 00:29:22,930 --> 00:29:23,990 See you around. 536 00:29:24,030 --> 00:29:25,730 Bye. 537 00:29:32,840 --> 00:29:34,370 Hi! 538 00:29:34,400 --> 00:29:36,000 Oh, good. Hey. 539 00:29:36,040 --> 00:29:38,810 As promised, four months' worth of mail. 540 00:29:38,840 --> 00:29:41,840 Helen always got more Christmas cards than anyone in town. 541 00:29:41,880 --> 00:29:44,280 I didn't have the heart to send them back after, 542 00:29:44,310 --> 00:29:45,880 you know. 543 00:29:45,920 --> 00:29:48,620 This place really meant a lot to people, huh? 544 00:29:48,690 --> 00:29:50,920 This place? This inn's one of the best things 545 00:29:50,950 --> 00:29:52,670 that ever happened to Chestnut Hill. 546 00:29:52,720 --> 00:29:54,760 It gave a lot of people a lot of joy. 547 00:29:54,820 --> 00:29:56,620 I'll put this somewhere safe. 548 00:29:56,660 --> 00:29:59,290 Great. You gonna come to the big kickoff party tomorrow? 549 00:29:59,330 --> 00:30:00,960 I'll be there with bells on. 550 00:30:01,000 --> 00:30:02,060 Not literally. 551 00:30:02,100 --> 00:30:03,230 I'll see you there. 552 00:30:03,270 --> 00:30:04,200 - Okay. - Okay. 553 00:30:04,230 --> 00:30:05,870 - Bye. - Bye-bye. 554 00:30:48,340 --> 00:30:50,310 Eddie took me to the Chestnut Hill 555 00:30:50,350 --> 00:30:53,310 Christmas Festival kickoff party last night. 556 00:30:53,380 --> 00:30:55,950 Apparently the town throws a big Christmas festival 557 00:30:55,990 --> 00:30:57,650 every year. 558 00:30:57,750 --> 00:31:01,590 I've heard Santa himself shows up Christmas Eve. 559 00:31:01,620 --> 00:31:04,030 I've never had so much fun. 560 00:31:04,060 --> 00:31:08,700 The best part of the party was the big lighting of downtown. 561 00:31:08,730 --> 00:31:11,830 Okay, I lied. The best part of the party 562 00:31:11,870 --> 00:31:14,300 was when Eddie held up some mistletoe 563 00:31:14,400 --> 00:31:16,270 and stole a kiss. 564 00:31:20,680 --> 00:31:21,740 Hello? 565 00:31:21,810 --> 00:31:23,580 Hey, how's the wilderness? 566 00:31:23,610 --> 00:31:26,450 Actually, it's not that bad. 567 00:31:26,520 --> 00:31:28,220 Did you get the photos I sent? 568 00:31:28,320 --> 00:31:30,850 I did. 569 00:31:30,890 --> 00:31:32,930 But the commercial property guys who I showed it to 570 00:31:32,960 --> 00:31:34,900 said that you're gonna need better ones. 571 00:31:34,920 --> 00:31:37,090 What was wrong with them? 572 00:31:37,160 --> 00:31:40,030 Well, it's just the inn's a little dated. 573 00:31:40,130 --> 00:31:42,400 You should see the town. 574 00:31:42,430 --> 00:31:45,600 Why don't you stage it? Deck it out for Christmas. 575 00:31:45,640 --> 00:31:48,800 You of all people should know how well Christmas sells. 576 00:31:48,840 --> 00:31:51,110 Christmas, Christmas, Christmas. 577 00:31:51,140 --> 00:31:54,140 And, you know, maybe hire a professional photographer 578 00:31:54,180 --> 00:31:55,410 while you're at it? 579 00:31:55,480 --> 00:31:57,210 - Done. - Don't worry. 580 00:31:57,250 --> 00:32:00,510 We'll have this place off your hands faster than... 581 00:32:00,550 --> 00:32:03,250 it takes Santa to slide down the chimney. 582 00:32:03,290 --> 00:32:05,120 Okay, you're trying way too hard. 583 00:32:05,150 --> 00:32:06,290 I know. 584 00:32:06,320 --> 00:32:08,020 - Bye. - Bye. 585 00:32:19,440 --> 00:32:21,670 Good morning, Alaska. 586 00:32:26,380 --> 00:32:28,580 I'm coming, I'm coming! 587 00:32:35,790 --> 00:32:36,980 Hi, can I help you? 588 00:32:37,020 --> 00:32:38,290 Just checking in. 589 00:32:38,320 --> 00:32:40,860 - Checking in? - Can we speak to Helen? 590 00:32:40,920 --> 00:32:42,760 She usually handles our reservation. 591 00:32:42,860 --> 00:32:45,090 I am so sorry. 592 00:32:45,130 --> 00:32:47,860 Helen, she passed away four months ago. 593 00:32:47,900 --> 00:32:52,030 That's terrible. We had no idea. 594 00:32:52,070 --> 00:32:55,000 We've been coming here every Christmas since the inn opened. 595 00:32:55,040 --> 00:32:58,370 Well, I'm Jen, Helen's great-niece. 596 00:32:58,410 --> 00:32:59,910 Ruth! Henry! 597 00:33:00,010 --> 00:33:01,940 - Brian! - Hello! 598 00:33:01,980 --> 00:33:03,710 Hi. 599 00:33:03,750 --> 00:33:05,480 We had no idea about Helen. 600 00:33:05,520 --> 00:33:07,310 I'm so sorry no one told you. 601 00:33:07,350 --> 00:33:11,650 Helen didn't really keep much in the way of records. 602 00:33:11,690 --> 00:33:13,420 Sounds like Helen. 603 00:33:13,460 --> 00:33:16,060 I guess we'll have to figure something else out. 604 00:33:16,090 --> 00:33:18,860 I sure hope we don't miss the kickoff party tonight. 605 00:33:18,930 --> 00:33:22,000 We love when they light up the town. 606 00:33:22,030 --> 00:33:24,370 You sure you're not running the place? 607 00:33:24,430 --> 00:33:26,300 Jen run the place? 608 00:33:26,370 --> 00:33:28,240 She wouldn't know how to do that. 609 00:33:28,270 --> 00:33:30,700 She's an advertising executive from San Francisco. 610 00:33:30,740 --> 00:33:32,320 She's just here to sell the place. 611 00:33:32,340 --> 00:33:34,280 Isn't that right, Jen? 612 00:33:36,680 --> 00:33:37,680 You know what? 613 00:33:37,710 --> 00:33:39,750 I have plenty of room. 614 00:33:39,780 --> 00:33:41,550 Of course you guys can stay. 615 00:33:41,580 --> 00:33:42,580 Are you sure? 616 00:33:42,690 --> 00:33:44,650 Yeah, yeah! Come on in. 617 00:33:46,920 --> 00:33:49,120 - Here, let me help you. - Thank you. 618 00:33:49,160 --> 00:33:50,860 Do you have any rooms ready? 619 00:33:51,630 --> 00:33:53,790 We usually stay in the Polar Bear Room. 620 00:33:53,830 --> 00:33:55,360 Best view of Main Street. 621 00:33:55,470 --> 00:33:57,260 Polar Bear Room it is. 622 00:33:57,300 --> 00:33:59,530 I hope it's not too much work for you to set up. 623 00:33:59,570 --> 00:34:02,040 Not at all. Besides, Brian's here. 624 00:34:02,100 --> 00:34:03,620 He can help me get the room ready. 625 00:34:03,640 --> 00:34:06,770 In fact, he would love to help you with those bags, 626 00:34:06,810 --> 00:34:09,680 while I get ready, isn't that right? 627 00:34:14,450 --> 00:34:16,200 You know, I'm actually supposed to be setting up the booths 628 00:34:16,220 --> 00:34:17,950 for the kickoff party tonight. 629 00:34:17,990 --> 00:34:20,690 Then you probably should be making up this bed a bit faster. 630 00:34:20,720 --> 00:34:22,420 Yeah, yeah. 631 00:34:22,490 --> 00:34:25,030 Does this mean the inn is officially back open? 632 00:34:25,060 --> 00:34:27,260 Well, I couldn't leave them without a place to stay. 633 00:34:28,300 --> 00:34:29,500 What? 634 00:34:35,670 --> 00:34:39,110 Okay, I gotta get ready for the big kickoff tonight. 635 00:34:39,140 --> 00:34:42,440 I will see you guys later. 636 00:34:42,510 --> 00:34:43,810 - Bye-bye. - All right. 637 00:34:43,850 --> 00:34:46,410 We better go freshen up for the party. 638 00:34:46,450 --> 00:34:49,150 Thank you so much, dear. 639 00:34:49,190 --> 00:34:50,790 - Thank you so much. - Yeah. 640 00:34:55,690 --> 00:34:57,760 What have I gotten myself into? 641 00:35:04,270 --> 00:35:06,430 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 642 00:35:20,850 --> 00:35:23,280 You're gonna smile, okay? 643 00:35:23,320 --> 00:35:27,450 A lot of people in the town really seem to go all out. 644 00:35:27,490 --> 00:35:30,220 Right? Look at our tree. 645 00:35:30,260 --> 00:35:32,190 It's a big tree there. 646 00:35:32,230 --> 00:35:34,430 - Come on, come on! - Okay. 647 00:35:34,460 --> 00:35:37,530 Okay, I have no idea what I'm doing. 648 00:35:37,570 --> 00:35:39,630 How do you even make a gingerbread man? 649 00:35:39,670 --> 00:35:41,250 It's easy. Here's all the gingerbread, 650 00:35:41,270 --> 00:35:42,600 here's all the frosting, 651 00:35:42,710 --> 00:35:44,520 and here's all the candy to decorate with. 652 00:35:44,540 --> 00:35:46,250 You just have to make sure everything goes smoothly. 653 00:35:46,280 --> 00:35:48,680 You'll get the hang of it. It's not that hard. 654 00:35:48,710 --> 00:35:51,080 No, no, wait, wait! I... 655 00:36:03,260 --> 00:36:05,960 Okay, here's the gingerbread, and there's one right there. 656 00:36:08,230 --> 00:36:11,830 Yeah, and then just go ahead and just, yeah, yeah. 657 00:36:16,210 --> 00:36:18,070 And this is the... 658 00:36:18,110 --> 00:36:19,910 Okay, yeah. 659 00:36:26,550 --> 00:36:29,020 Miss, can you help me? 660 00:36:29,150 --> 00:36:30,750 Yeah, sure. 661 00:36:30,790 --> 00:36:34,360 Look at your gingerbread man. 662 00:36:34,460 --> 00:36:35,920 He looks amazing. 663 00:36:35,960 --> 00:36:38,130 It's a gingerbread girl. 664 00:36:38,160 --> 00:36:40,130 Of course it is. 665 00:36:40,160 --> 00:36:41,900 All right. 666 00:36:42,900 --> 00:36:44,300 Got that? 667 00:36:44,330 --> 00:36:46,300 Yeah, it's tight. 668 00:36:46,340 --> 00:36:48,340 - Want me to give it a go? - No, I got it. 669 00:36:49,310 --> 00:36:51,870 All right, fine. 670 00:37:00,680 --> 00:37:02,120 It's all right. 671 00:37:02,150 --> 00:37:04,230 I guess I can make her dress a different color. 672 00:37:04,250 --> 00:37:05,850 No, no, no, absolutely not. 673 00:37:05,890 --> 00:37:08,020 Almost... Almost got it. 674 00:37:10,430 --> 00:37:12,460 No. 675 00:37:12,500 --> 00:37:15,830 Looks like pink just may be your color. 676 00:37:19,140 --> 00:37:21,040 Hey, at least I got it open. 677 00:37:22,170 --> 00:37:24,440 Okay. 678 00:37:32,350 --> 00:37:34,750 Not bad. 679 00:37:34,780 --> 00:37:37,520 Come on. It's time for the main event. 680 00:37:43,430 --> 00:37:47,260 Gather round, folks, we are about to light the town. 681 00:37:49,830 --> 00:37:52,200 Welcome, everyone, to the official 682 00:37:52,270 --> 00:37:56,000 Chestnut Hill Christmas Festival Kickoff Party! 683 00:37:57,610 --> 00:37:59,480 Really got into the spirit this year, huh? 684 00:37:59,510 --> 00:38:00,840 Shut up. 685 00:38:00,880 --> 00:38:03,010 This festival has been a tradition in our town 686 00:38:03,050 --> 00:38:05,150 for over a hundred years, 687 00:38:05,210 --> 00:38:08,580 and I am honored and a bit overwhelmed 688 00:38:08,620 --> 00:38:10,350 to be this year's chair. 689 00:38:10,390 --> 00:38:12,690 The festival started as a way for us 690 00:38:12,790 --> 00:38:14,230 to really appreciate Christmas, 691 00:38:14,260 --> 00:38:18,090 not just for one day, but for an entire week. 692 00:38:18,130 --> 00:38:20,630 It's important for us to slow down 693 00:38:20,700 --> 00:38:22,830 and to be grateful for all that we have. 694 00:38:22,870 --> 00:38:25,200 One woman who embodied 695 00:38:25,270 --> 00:38:27,470 everything this festival stands for 696 00:38:27,540 --> 00:38:30,600 and everything Christmas represents 697 00:38:30,640 --> 00:38:32,170 was Helen Taylor. 698 00:38:35,140 --> 00:38:37,850 We will all miss her dearly. 699 00:38:37,880 --> 00:38:42,380 But it is an honor to have her niece, Jen Taylor, 700 00:38:42,420 --> 00:38:45,650 join us all the way from San Francisco. 701 00:38:46,920 --> 00:38:48,520 Great-niece. 702 00:38:48,560 --> 00:38:52,690 Jen, would you do the honors of officially kicking off 703 00:38:52,760 --> 00:38:57,800 the 115th Chestnut Hill Christmas Festival? 704 00:38:58,770 --> 00:38:59,970 - Oh, my... - Yes! 705 00:39:00,970 --> 00:39:02,570 Are you sure? 706 00:39:02,610 --> 00:39:04,270 Yes! Get up here! 707 00:39:09,750 --> 00:39:11,980 Everyone... 708 00:39:12,010 --> 00:39:14,950 10, 9, 8... 709 00:39:15,050 --> 00:39:18,350 7, 6, 5, 4... 710 00:39:18,450 --> 00:39:20,990 3, 2, 1. 711 00:40:55,560 --> 00:40:57,190 Christmas pics. 712 00:40:57,230 --> 00:41:00,460 I saw you working the photo booth last night. 713 00:41:00,500 --> 00:41:02,360 Everyone around here wears a lot of hats. 714 00:41:02,400 --> 00:41:05,200 So let's say I decided to decorate the inn for Christmas. 715 00:41:05,300 --> 00:41:07,570 That's great! 716 00:41:07,610 --> 00:41:10,510 Lana was afraid that you weren't gonna participate. 717 00:41:11,740 --> 00:41:13,240 The open house. 718 00:41:13,280 --> 00:41:14,740 - Open house. - Yeah. 719 00:41:14,850 --> 00:41:16,450 Right. 720 00:41:16,480 --> 00:41:21,050 So anyways, assuming I decorate for the open house, 721 00:41:21,150 --> 00:41:24,520 I was wondering if you can take professional photos of it? 722 00:41:26,460 --> 00:41:27,520 I'd love to, yeah. 723 00:41:27,630 --> 00:41:29,490 Thanks. 724 00:41:29,560 --> 00:41:33,500 So what's the story with you and Lana anyway? 725 00:41:33,600 --> 00:41:35,060 Lana? She's my friend. 726 00:41:35,100 --> 00:41:37,870 I saw the way you looked at her last night. 727 00:41:37,940 --> 00:41:39,900 What are you waiting for? 728 00:41:39,940 --> 00:41:42,340 Well, look, I know she just got out of a relationship, 729 00:41:42,370 --> 00:41:43,950 and I just wanted to give her some time 730 00:41:43,980 --> 00:41:46,040 before she jumps into something new. 731 00:41:46,080 --> 00:41:47,840 That was five years ago. 732 00:41:47,880 --> 00:41:49,110 I drop hints. 733 00:41:51,050 --> 00:41:52,780 Hey, Molly, have you seen Brian? 734 00:41:52,820 --> 00:41:54,760 I was hoping he would know where my aunt kept her decorations. 735 00:41:54,790 --> 00:41:56,650 He's at the candy cane toss. 736 00:41:56,720 --> 00:41:58,750 Of course he is. 737 00:42:10,170 --> 00:42:13,640 Hey, Jen, there are still a few slots left. 738 00:42:13,700 --> 00:42:17,210 I have no idea what a candy cane toss is. 739 00:42:17,240 --> 00:42:18,770 It's easy. All you have to do 740 00:42:18,880 --> 00:42:21,280 is throw those hoops over the giant candy canes. 741 00:42:21,310 --> 00:42:25,010 Whoever has the best score at the end wins the grand prize. 742 00:42:25,050 --> 00:42:28,520 I don't want to brag, but I have won ten years in a row. 743 00:42:28,550 --> 00:42:31,250 I was captain of the badminton team in high school. 744 00:42:31,320 --> 00:42:33,020 I don't think those skills apply. 745 00:42:33,090 --> 00:42:34,570 I think you're just nervous I might win. 746 00:42:34,590 --> 00:42:37,090 - You wanna make it interesting? - Like a bet? 747 00:42:37,160 --> 00:42:39,960 If I win, you have to help me paint Santa's sleigh. 748 00:42:40,030 --> 00:42:41,300 And if I win? 749 00:42:41,330 --> 00:42:42,730 Your pick. 750 00:42:42,830 --> 00:42:44,730 You have to help me decorate the inn 751 00:42:44,770 --> 00:42:46,440 for open house night. 752 00:42:46,540 --> 00:42:49,240 - Deal. - Deal. 753 00:42:52,210 --> 00:42:54,280 You almost got it. 754 00:42:54,310 --> 00:42:57,250 So the candy canes in the back are worth more, 755 00:42:57,280 --> 00:42:58,850 but they're harder to hit. 756 00:42:58,880 --> 00:43:01,820 Everyone gets three rounds of three hoops. 757 00:43:01,890 --> 00:43:04,130 The person at the end of the game with the most points wins. 758 00:43:04,160 --> 00:43:05,820 Usually me. 759 00:43:05,920 --> 00:43:07,820 Not this year. 760 00:43:08,860 --> 00:43:11,230 Good luck. 761 00:43:16,930 --> 00:43:18,700 Beginner's luck. 762 00:43:18,740 --> 00:43:20,640 Someone's worried. 763 00:43:25,340 --> 00:43:27,110 Yeah! 764 00:43:49,470 --> 00:43:51,130 What do you know about that? 765 00:43:58,710 --> 00:44:00,310 So this is Jen's last hoop. 766 00:44:00,340 --> 00:44:02,640 She makes this, we tie. 767 00:44:02,680 --> 00:44:05,150 Go, Jen. 768 00:44:05,180 --> 00:44:07,620 What? You've won enough times already. 769 00:44:12,920 --> 00:44:15,020 For the first time in festival history, 770 00:44:15,060 --> 00:44:17,090 we have a tie. 771 00:44:17,130 --> 00:44:20,730 Brian Anderson and Jen Taylor. 772 00:44:20,830 --> 00:44:22,970 A job very well done. 773 00:44:24,870 --> 00:44:26,740 Well, that was impressive. 774 00:44:26,800 --> 00:44:30,810 So who wins the bet? Or is it off? 775 00:44:30,880 --> 00:44:32,690 Oh, no. You are helping me paint that sleigh. 776 00:44:32,710 --> 00:44:35,410 Good. You're helping me decorate. 777 00:44:35,450 --> 00:44:38,610 - Fine. - Fine. 778 00:44:42,650 --> 00:44:43,950 No! 779 00:44:43,990 --> 00:44:45,190 A pipe must have burst. 780 00:44:45,260 --> 00:44:46,560 I needed those decorations. 781 00:44:46,590 --> 00:44:48,920 Maybe there's something we can salvage. 782 00:44:48,960 --> 00:44:51,530 I have a better idea. 783 00:44:51,560 --> 00:44:53,760 All right, so a while back, 784 00:44:53,800 --> 00:44:56,870 I did a campaign for a company called Balsam Hill. 785 00:44:56,900 --> 00:44:58,300 It's an online store 786 00:44:58,370 --> 00:45:00,800 that sells all kinds of Christmas decorations, 787 00:45:00,840 --> 00:45:04,510 from garlands to wreaths to lights to ornaments to trees. 788 00:45:04,540 --> 00:45:06,110 - Fake trees? - No, no, no. 789 00:45:06,140 --> 00:45:07,720 I've seen them, and they are gorgeous. 790 00:45:07,750 --> 00:45:10,280 You'll keep forgetting it's not real. 791 00:45:10,310 --> 00:45:12,480 They will have everything we need 792 00:45:12,580 --> 00:45:15,720 to make the open house really special. 793 00:45:15,790 --> 00:45:18,190 All right. Don't worry, Irene. 794 00:45:18,260 --> 00:45:22,890 You will have the best Christmas photos ever. 795 00:45:35,870 --> 00:45:37,940 Yeah, yeah. 796 00:45:44,080 --> 00:45:45,510 Great. 797 00:45:45,580 --> 00:45:48,850 Well, why not just use last year's sleigh? 798 00:45:48,890 --> 00:45:52,050 Let's just say last year Lana thought it'd be a good idea 799 00:45:52,090 --> 00:45:54,790 to use real reindeer to pull the sleigh. 800 00:45:54,830 --> 00:45:56,390 The reindeer, they were fine. 801 00:45:56,430 --> 00:45:57,630 They went their own way, 802 00:45:57,730 --> 00:46:00,860 the sleigh went another. 803 00:46:03,870 --> 00:46:05,070 Hey, hold on, hold on. 804 00:46:05,170 --> 00:46:06,750 You gotta slow down. You're rushing. 805 00:46:06,770 --> 00:46:09,970 - Okay. - Relax. 806 00:46:10,010 --> 00:46:13,110 Yeah, there you go. Back and forth. 807 00:46:13,210 --> 00:46:15,710 Nice and easy. 808 00:46:15,810 --> 00:46:19,210 Back and forth. 809 00:46:19,250 --> 00:46:20,850 Yeah, see? That's not so bad, is it? 810 00:46:20,890 --> 00:46:23,590 No, no, it's not. 811 00:46:23,620 --> 00:46:24,750 You got it. 812 00:46:26,660 --> 00:46:29,420 Hope he's not working you too hard. 813 00:46:29,460 --> 00:46:31,460 No, no, not at all. 814 00:46:31,530 --> 00:46:33,430 I'm gonna grab some more of that paint. 815 00:46:34,930 --> 00:46:38,800 I brought you these for the inn's open house. 816 00:46:38,840 --> 00:46:42,600 Thank you so much. Now all I need are decorations. 817 00:46:42,640 --> 00:46:45,240 So how do you like Chestnut Hill so far? 818 00:46:45,280 --> 00:46:49,080 Would you believe I haven't had this much fun in a long time? 819 00:46:49,150 --> 00:46:51,550 Actually I can. 820 00:47:06,960 --> 00:47:10,400 It's beginning to look a lot like Christmas. 821 00:47:48,840 --> 00:47:49,940 Come on! 822 00:48:02,620 --> 00:48:05,050 What do you think? Is that crooked? 823 00:48:05,160 --> 00:48:07,660 Maybe to the left? 824 00:48:07,690 --> 00:48:09,890 To the right. 825 00:48:09,990 --> 00:48:11,190 Perfect. 826 00:48:13,330 --> 00:48:15,210 You know, I think you've got more Christmas spirit 827 00:48:15,230 --> 00:48:16,630 than you let on. 828 00:48:16,670 --> 00:48:18,600 You think so? 829 00:48:18,640 --> 00:48:21,640 I hope whoever buys this place keeps it just the way it is. 830 00:48:21,670 --> 00:48:23,420 Your aunt opened it when I was little. 831 00:48:23,440 --> 00:48:25,220 It's practically a Chestnut Hill landmark. 832 00:48:25,240 --> 00:48:28,280 Do you think she would've tried to find someone to take it over? 833 00:48:28,310 --> 00:48:30,350 Maybe she was hoping you would. 834 00:48:33,050 --> 00:48:35,550 I gotta ask. What's up with you and Christmas anyway? 835 00:48:35,590 --> 00:48:37,920 There is nothing between me and Christmas. 836 00:48:37,960 --> 00:48:38,960 I'm just busy. 837 00:48:40,590 --> 00:48:42,820 Look, when I was growing up, 838 00:48:42,860 --> 00:48:45,990 my parents and I celebrated like everyone else. 839 00:48:46,100 --> 00:48:49,500 But when I got a job, and I moved into the city, 840 00:48:49,530 --> 00:48:53,040 since it was just me, there was no point. 841 00:48:53,070 --> 00:48:56,710 So it was a reminder that you're alone. 842 00:48:56,740 --> 00:48:59,610 No, no, not at all. 843 00:48:59,640 --> 00:49:02,210 It's just... 844 00:49:04,520 --> 00:49:06,780 It's a lot when... 845 00:49:06,820 --> 00:49:09,080 When you're alone? 846 00:49:10,790 --> 00:49:15,490 So what's your story, Mr. Lawyer-slash-sleigh maker? 847 00:49:15,530 --> 00:49:17,660 What's to tell? 848 00:49:17,760 --> 00:49:19,590 My dad had a small practice here, 849 00:49:19,730 --> 00:49:23,100 and then I took it over. 850 00:49:23,130 --> 00:49:24,870 You never thought about leaving? 851 00:49:26,540 --> 00:49:28,240 I belong here. 852 00:49:28,310 --> 00:49:31,740 Question is... where do you belong? 853 00:49:33,040 --> 00:49:34,910 So... 854 00:49:34,950 --> 00:49:35,980 We gotta get ready. 855 00:49:37,180 --> 00:49:39,680 The open house. 856 00:49:39,750 --> 00:49:43,120 Hi! Merry Christmas! Good to see you. 857 00:49:43,150 --> 00:49:45,250 Hi! Merry Christmas! 858 00:49:45,290 --> 00:49:47,860 Hi! Welcome, welcome! 859 00:50:01,270 --> 00:50:02,500 Hot, hot, hot chocolate. 860 00:50:03,670 --> 00:50:05,870 Awesome. 861 00:50:07,410 --> 00:50:08,710 Hey. 862 00:50:08,750 --> 00:50:09,810 Nice. Please hold. 863 00:50:09,850 --> 00:50:12,450 Look here. Okay. 864 00:50:12,480 --> 00:50:13,820 That's great. 865 00:50:13,880 --> 00:50:16,150 - Hey, Lana. - Did you get one of us? 866 00:50:16,190 --> 00:50:18,190 That's great! 867 00:50:18,220 --> 00:50:19,690 Gentlemen. 868 00:50:21,690 --> 00:50:25,190 I can't believe how great this place looks. 869 00:50:25,230 --> 00:50:27,400 Yup, Jen, it's better than ever. 870 00:50:27,460 --> 00:50:29,630 Helen would be so happy. 871 00:50:29,700 --> 00:50:32,370 Well, I just really wanted to do this place justice. 872 00:50:32,400 --> 00:50:35,500 Judging by Lana's reaction, I'd say you succeeded. 873 00:50:35,540 --> 00:50:37,470 Well, go talk to her. 874 00:50:37,510 --> 00:50:39,370 I'm on the clock. 875 00:50:46,380 --> 00:50:48,100 Would the lady care for some refreshment? 876 00:50:48,150 --> 00:50:51,620 This looks great. What kind of mix is this? 877 00:50:51,720 --> 00:50:52,690 It's not a mix. 878 00:50:52,720 --> 00:50:54,190 That's real melted chocolate. 879 00:50:54,220 --> 00:50:56,190 I could get used to this. 880 00:50:56,260 --> 00:50:59,460 And the craziest part is, it's not even that hard to make. 881 00:51:01,270 --> 00:51:03,000 Thank you so much for tonight. 882 00:51:03,030 --> 00:51:04,510 And tell your mom thank you too. 883 00:51:04,540 --> 00:51:07,770 I mean, these cinnamon rolls are a big hit. 884 00:51:07,810 --> 00:51:11,610 I'm just glad to see everyone admiring your work. 885 00:51:12,810 --> 00:51:14,010 Our work. 886 00:51:20,220 --> 00:51:21,550 Thank you for coming. 887 00:51:26,020 --> 00:51:28,390 All right, here are your photos as promised. 888 00:51:28,460 --> 00:51:30,360 - Thank you so much. - You're welcome. 889 00:51:30,390 --> 00:51:31,500 So what do you need 'em for anyway? 890 00:51:31,530 --> 00:51:33,400 Your family? 891 00:51:33,430 --> 00:51:34,730 Family, right. 892 00:51:34,770 --> 00:51:36,160 Okay, good. 893 00:51:36,200 --> 00:51:39,130 Well, good night, Jen. Thanks for asking me. 894 00:51:39,170 --> 00:51:41,200 - No problem. - Yeah. 895 00:51:41,240 --> 00:51:43,140 It was a lot of fun. 896 00:51:43,170 --> 00:51:44,870 Bye. Thank you. 897 00:52:56,980 --> 00:52:59,780 Yesterday I was supposed to get on a flight 898 00:52:59,820 --> 00:53:02,050 and continue with my travels. 899 00:53:02,090 --> 00:53:04,950 I was all packed and ready to leave, 900 00:53:04,990 --> 00:53:08,160 and Eddie came and said goodbye. 901 00:53:08,260 --> 00:53:10,130 When I got to the airport, 902 00:53:10,190 --> 00:53:14,130 I realized for the first time in a long time 903 00:53:14,200 --> 00:53:18,030 I didn't want to choose a new adventure. 904 00:53:18,100 --> 00:53:22,100 I wanted to continue the one I had already started. 905 00:53:22,140 --> 00:53:25,870 The look on Eddie's face when I walked back into that cafe, 906 00:53:25,910 --> 00:53:30,780 that was... that was everything. 907 00:53:30,850 --> 00:53:33,580 I knew I had made the right choice. 908 00:53:33,620 --> 00:53:36,320 I didn't want to leave Chestnut Hill. 909 00:53:49,200 --> 00:53:50,800 Hey! Hey, honey! 910 00:53:50,830 --> 00:53:52,470 Hi, sweetheart! 911 00:53:52,540 --> 00:53:55,900 Hi, guys. So are you getting ready to sail out? 912 00:53:55,970 --> 00:53:57,920 Well, we just wanted to see how Alaska's treating you. 913 00:53:57,940 --> 00:54:01,910 Actually, I'm having a great time. 914 00:54:01,950 --> 00:54:04,080 Aunt Helen, she really put a lot into the inn, 915 00:54:04,110 --> 00:54:08,220 and I'm sorry we never visited her while she was still here. 916 00:54:08,250 --> 00:54:10,190 There never was a right time. 917 00:54:10,220 --> 00:54:12,520 No. I should have made more time. 918 00:54:12,620 --> 00:54:13,820 I know the feeling. 919 00:54:13,920 --> 00:54:15,960 Do you think selling the inn 920 00:54:15,990 --> 00:54:17,890 is the right thing to do? 921 00:54:17,930 --> 00:54:19,830 I honestly don't know, honey. 922 00:54:19,900 --> 00:54:22,930 What, are you having second thoughts? 923 00:54:22,970 --> 00:54:25,000 No, no. I don't know. 924 00:54:25,070 --> 00:54:27,570 It's not like I can run the inn from San Francisco. 925 00:54:27,640 --> 00:54:30,810 I just wish I knew the right thing to do. 926 00:54:30,870 --> 00:54:33,580 Well, maybe there is no right thing to do. 927 00:54:33,640 --> 00:54:37,480 Maybe the thing is to figure out what you want the most. 928 00:54:38,620 --> 00:54:39,880 What was that? 929 00:54:39,920 --> 00:54:40,980 What was what? 930 00:54:44,960 --> 00:54:47,220 Mom, I gotta go. 931 00:54:47,260 --> 00:54:51,130 There's some crazy man throwing snowballs at my window. 932 00:54:51,160 --> 00:54:52,430 Wait, wait! 933 00:54:52,460 --> 00:54:54,800 I'll call you later. I love you. Bye. 934 00:54:58,570 --> 00:55:02,270 You do know I have a phone and a doorbell. 935 00:55:02,310 --> 00:55:03,880 Yeah, but where's the fun in that? 936 00:55:03,910 --> 00:55:05,770 What are you doing here? 937 00:55:05,840 --> 00:55:07,450 I want to show you something. Are you free? 938 00:55:07,480 --> 00:55:09,810 - Now? - Yeah, now. 939 00:55:09,850 --> 00:55:11,350 Okay, sure, I'll be down. 940 00:55:11,380 --> 00:55:12,880 Okay. Dress warm. 941 00:56:17,480 --> 00:56:19,550 This is incredible. 942 00:56:19,580 --> 00:56:22,880 I've seen it in the movies, I've read about it in books, 943 00:56:22,950 --> 00:56:25,890 but in person, it's otherworldly. 944 00:56:26,890 --> 00:56:28,790 Yeah. 945 00:56:28,830 --> 00:56:32,930 Definitely can't get this in San Francisco. 946 00:56:33,000 --> 00:56:34,900 How are those colors even possible? 947 00:56:37,030 --> 00:56:40,440 The Inuit believed those colors 948 00:56:40,470 --> 00:56:42,040 are the spirits of those 949 00:56:42,070 --> 00:56:45,840 who lived the most worthy and full lives. 950 00:56:45,910 --> 00:56:49,540 Those who loved with all their hearts and lived with... 951 00:56:49,650 --> 00:56:51,010 endless passion. 952 00:56:52,920 --> 00:56:55,620 When they get to heaven, 953 00:56:55,650 --> 00:56:59,350 they become torches of light... 954 00:56:59,390 --> 00:57:02,860 meant to guide every one of us left behind, 955 00:57:02,930 --> 00:57:07,400 reminding us to live our best lives. 956 00:57:07,460 --> 00:57:10,000 What about you? Have you lived the fullest, 957 00:57:10,030 --> 00:57:13,470 most passionate life? 958 00:57:13,500 --> 00:57:14,800 I'm getting there. 959 00:57:14,910 --> 00:57:17,070 What about you? 960 00:57:19,280 --> 00:57:21,210 Well, it depends. 961 00:57:21,240 --> 00:57:25,480 If it means working really hard and gaining a successful career, 962 00:57:25,580 --> 00:57:26,950 then yeah. 963 00:57:27,020 --> 00:57:30,020 But what if success isn't about your career? 964 00:57:30,090 --> 00:57:34,560 What if it's finding happiness in the little things? 965 00:57:34,620 --> 00:57:37,690 Stopping to smell the roses or stopping to... 966 00:57:37,730 --> 00:57:40,560 stare up at the sky. 967 00:57:42,770 --> 00:57:44,800 Then I guess I'm still getting there too. 968 00:57:47,700 --> 00:57:50,410 Thank you. 969 00:57:50,470 --> 00:57:52,040 For everything. 970 00:58:54,600 --> 00:58:55,900 Hello? 971 00:58:55,940 --> 00:58:57,870 - Ms. Taylor. - Hi, yes, this is she. 972 00:58:57,970 --> 00:59:00,580 Hi there. Russell Nixon, CEO of Nixon Hotels. 973 00:59:00,610 --> 00:59:02,050 I'm sorry to be calling so late, 974 00:59:02,080 --> 00:59:03,590 but I was really excited to talk to you. 975 00:59:03,610 --> 00:59:05,590 I was given your information through a mutual contact 976 00:59:05,620 --> 00:59:07,190 in regards to the property that you're selling 977 00:59:07,220 --> 00:59:08,620 in Chestnut Hill, Alaska. 978 00:59:08,650 --> 00:59:12,150 Irene's fast. 979 00:59:12,220 --> 00:59:15,160 Yes, I am selling my Aunt Helen's inn. 980 00:59:15,190 --> 00:59:16,570 That's what I hear. That's great. 981 00:59:16,590 --> 00:59:18,490 I wanna let you know that I actually own 982 00:59:18,530 --> 00:59:20,500 a handful of hotels in Alaska, 983 00:59:20,530 --> 00:59:23,530 and I've had my eye on your inn for quite some time. 984 00:59:23,570 --> 00:59:24,970 I would love to make an offer, 985 00:59:25,000 --> 00:59:27,170 and I would be willing to pay cash. 986 00:59:30,310 --> 00:59:32,170 You still there? 987 00:59:34,540 --> 00:59:38,050 Yes. It's just all happening so fast. 988 00:59:38,080 --> 00:59:40,350 I understand completely. Tell you what. 989 00:59:40,380 --> 00:59:42,300 How about I tell you a little bit about our company 990 00:59:42,320 --> 00:59:43,920 and my visions for the inn? 991 00:59:43,950 --> 00:59:46,690 Of course. 992 00:59:46,720 --> 00:59:49,620 It's just, actually, now is not a good time. 993 00:59:49,730 --> 00:59:51,360 No worries. No worries at all. 994 00:59:51,390 --> 00:59:53,730 Tell you what. I'll call you again tomorrow, okay? 995 00:59:53,760 --> 00:59:56,330 Perfect. Thank you. 996 01:00:10,650 --> 01:00:13,250 Well, you're in an awfully good mood. 997 01:00:13,320 --> 01:00:15,080 This wouldn't have anything to do 998 01:00:15,150 --> 01:00:16,560 with Helen's great-niece, would it? 999 01:00:16,590 --> 01:00:18,650 Can't I just be excited 1000 01:00:18,690 --> 01:00:20,490 for the town gift exchange tonight? 1001 01:00:20,520 --> 01:00:23,120 I have never seen you act this way for the festival before. 1002 01:00:23,190 --> 01:00:25,930 I'm with Mom. I think it's because of her. 1003 01:00:25,960 --> 01:00:27,770 - Who are we talking about? - Jen. 1004 01:00:27,800 --> 01:00:31,200 Right. Yeah, Brian's totally in love. 1005 01:00:31,300 --> 01:00:33,530 I am not in love. 1006 01:00:33,570 --> 01:00:36,070 Okay, fine. It's been nice having her around. 1007 01:00:36,140 --> 01:00:39,110 And it turns out she's actually really fun and smart 1008 01:00:39,140 --> 01:00:41,040 and amazing and beautiful. 1009 01:00:41,080 --> 01:00:44,710 Brian, why don't you tell her how you feel? 1010 01:00:44,750 --> 01:00:47,050 Why? What's the point? She's never gonna stay. 1011 01:00:47,080 --> 01:00:50,080 She's a big-city girl with big-city dreams. 1012 01:00:50,120 --> 01:00:53,420 You know, there once was a time I thought I'd never leave Miami. 1013 01:00:53,460 --> 01:00:56,590 - Are you sorry you did? - Not at all. 1014 01:00:56,630 --> 01:00:59,430 'Cause this town has the most important thing in the world. 1015 01:00:59,460 --> 01:01:01,230 Yeah, yeah. 1016 01:01:01,260 --> 01:01:03,110 But you guys dated for years before Doug finally came around. 1017 01:01:03,130 --> 01:01:04,730 That's different. 1018 01:01:04,800 --> 01:01:06,380 I've known her for, what, a little over a week? 1019 01:01:06,400 --> 01:01:08,640 Brian, I love you, 1020 01:01:08,670 --> 01:01:12,070 but you can be stubbornly closed-minded sometimes. 1021 01:01:12,110 --> 01:01:14,980 Tell her how you feel. You never know. 1022 01:01:15,010 --> 01:01:17,880 People can surprise you. 1023 01:01:17,910 --> 01:01:20,080 I have to get to work. 1024 01:01:20,150 --> 01:01:21,660 I love you all. You're all crazy. 1025 01:01:21,680 --> 01:01:23,480 Thanks for the coffee, Mom. 1026 01:01:23,550 --> 01:01:26,290 Then maybe you need to be a little crazy too. 1027 01:01:26,320 --> 01:01:28,690 Yeah. 1028 01:01:28,730 --> 01:01:31,290 I wish your brother would give himself permission to be happy. 1029 01:01:31,330 --> 01:01:32,760 He'll come around. 1030 01:01:32,800 --> 01:01:35,800 Have you seen the way he looks at her? 1031 01:01:35,870 --> 01:01:38,230 Have you seen the way that she looks at him? 1032 01:01:50,080 --> 01:01:51,810 Ellis, hi. 1033 01:01:51,880 --> 01:01:55,780 I hope you're getting a little R&R up there in Alaska. 1034 01:01:55,820 --> 01:01:59,120 - Actually, I am. - That's good to hear. 1035 01:01:59,160 --> 01:02:01,920 I was wondering 1036 01:02:01,960 --> 01:02:04,930 if you still plan on being back by Christmas. 1037 01:02:07,260 --> 01:02:09,760 You know, I don't know. 1038 01:02:09,830 --> 01:02:14,100 Jen, the board and I would like to offer you 1039 01:02:14,200 --> 01:02:17,170 the position of creative director. 1040 01:02:17,270 --> 01:02:19,340 Wait. 1041 01:02:19,380 --> 01:02:21,080 - Really? - Yes. 1042 01:02:21,140 --> 01:02:23,280 We have done a thorough review of your work, 1043 01:02:23,310 --> 01:02:26,610 and you've really outdone yourself on every campaign. 1044 01:02:26,650 --> 01:02:28,520 Well, what about Karen? 1045 01:02:28,550 --> 01:02:29,880 What about Karen? 1046 01:02:29,920 --> 01:02:34,060 She's a great executive, but, Jen... 1047 01:02:34,090 --> 01:02:35,590 you've got heart. 1048 01:02:35,660 --> 01:02:38,190 I do? 1049 01:02:38,290 --> 01:02:40,390 I don't know what to say. 1050 01:02:40,430 --> 01:02:42,300 Say yes. 1051 01:02:42,330 --> 01:02:45,230 Yes, of course, of course. Thank you. 1052 01:02:45,270 --> 01:02:47,470 Great. We'll make the announcement 1053 01:02:47,500 --> 01:02:48,970 at the Christmas party tomorrow. 1054 01:02:50,440 --> 01:02:52,440 - Tomorrow? - Yes! 1055 01:02:52,510 --> 01:02:56,440 You can do that, can't you? After all, 1056 01:02:56,480 --> 01:02:59,050 you are the new creative director of the company. 1057 01:02:59,120 --> 01:03:03,020 Yeah, I'll tell Diane to book a flight right away. 1058 01:03:03,050 --> 01:03:04,020 Wonderful. 1059 01:03:04,050 --> 01:03:07,320 And, Jen, congratulations. 1060 01:03:07,390 --> 01:03:09,360 You've earned this. 1061 01:03:09,390 --> 01:03:11,260 I'll see you tomorrow? 1062 01:03:11,290 --> 01:03:12,530 See you then. 1063 01:03:31,850 --> 01:03:33,370 Don't forget to pick up a number 1064 01:03:33,480 --> 01:03:35,880 as soon as you set your gift down. 1065 01:03:35,920 --> 01:03:37,320 - Hi. - Hi. 1066 01:03:37,350 --> 01:03:39,420 I have a gift. 1067 01:03:39,460 --> 01:03:41,690 Just put it under the tree with the rest. 1068 01:03:41,720 --> 01:03:43,620 No, it's, it's for you. 1069 01:03:43,660 --> 01:03:45,630 For me? 1070 01:03:45,700 --> 01:03:48,500 Here. Open it. 1071 01:03:50,770 --> 01:03:52,700 A menu? 1072 01:03:54,500 --> 01:03:56,680 It's what I want to cook if you'll have dinner with me. 1073 01:03:56,710 --> 01:03:58,240 I'd love to. 1074 01:03:59,340 --> 01:04:00,610 You would? 1075 01:04:00,640 --> 01:04:02,090 I've been waiting for you to ask. 1076 01:04:02,110 --> 01:04:04,580 How about Christmas dinner? 1077 01:04:06,320 --> 01:04:07,250 That sounds like a plan. 1078 01:04:07,280 --> 01:04:09,920 Sounds like a date. 1079 01:04:11,120 --> 01:04:14,120 Hey! Stay behind the designated cones! 1080 01:04:14,220 --> 01:04:16,320 Yeah! 1081 01:04:24,770 --> 01:04:25,870 How great is this? 1082 01:04:28,470 --> 01:04:32,010 I think it's safe to say that I've never seen a Christmas tree 1083 01:04:32,040 --> 01:04:34,680 with that many presents under it. 1084 01:04:38,150 --> 01:04:40,680 You actually brought a gift, huh? 1085 01:04:40,720 --> 01:04:44,550 I did, and it's not for the exchange. 1086 01:04:44,590 --> 01:04:45,750 It's for you. 1087 01:04:47,690 --> 01:04:48,590 For me? 1088 01:04:48,690 --> 01:04:50,560 Open it. 1089 01:04:58,970 --> 01:05:00,740 Jen, this is... 1090 01:05:02,210 --> 01:05:03,140 This is good. 1091 01:05:03,170 --> 01:05:04,570 Thank you. 1092 01:05:04,670 --> 01:05:06,440 No, this is like really, really good. 1093 01:05:06,480 --> 01:05:09,380 Like, "Why aren't you doing more of these all the time" good. 1094 01:05:09,410 --> 01:05:12,250 I've always wanted to be an artist, 1095 01:05:12,280 --> 01:05:16,080 but when I got older, it just felt less practical. 1096 01:05:16,120 --> 01:05:18,030 I went into advertising because I thought 1097 01:05:18,050 --> 01:05:20,150 it was a way I could make money with art. 1098 01:05:20,220 --> 01:05:23,860 But I really do miss drawing just for the fun of it. 1099 01:05:23,890 --> 01:05:25,790 Thank you. 1100 01:05:29,600 --> 01:05:33,270 Brian, there's something I need to tell you. 1101 01:05:33,300 --> 01:05:34,740 Yeah, anything. 1102 01:05:34,770 --> 01:05:37,940 Jen, I've been wanting to find out 1103 01:05:37,970 --> 01:05:40,110 where you got that garland you had at the inn. 1104 01:05:40,140 --> 01:05:43,010 It would look great for the Valentine's Day festival. 1105 01:05:43,050 --> 01:05:44,910 Balsam Hill. It's an online store. 1106 01:05:44,950 --> 01:05:47,880 Guess I'll have to plug in my dial-up. 1107 01:05:49,490 --> 01:05:51,320 Excuse me. I gotta call the next number. 1108 01:05:52,760 --> 01:05:56,690 Sorry. You wanted to tell me something? 1109 01:05:56,730 --> 01:05:59,890 - Yeah. Can we take a walk? - Sure. 1110 01:06:06,140 --> 01:06:07,870 So what's up? 1111 01:06:07,900 --> 01:06:09,700 I wanted to thank you. 1112 01:06:11,110 --> 01:06:13,270 You have done so much for me, 1113 01:06:13,310 --> 01:06:15,520 and I don't think I could ever thank you properly. 1114 01:06:15,550 --> 01:06:17,410 It's been my pleasure. 1115 01:06:17,450 --> 01:06:19,080 But... 1116 01:06:19,120 --> 01:06:21,950 I have to go back tonight. 1117 01:06:21,980 --> 01:06:23,920 What do you mean? 1118 01:06:23,950 --> 01:06:28,520 Well, I got offered a promotion. 1119 01:06:30,030 --> 01:06:32,160 A promotion? 1120 01:06:32,200 --> 01:06:33,930 Yeah. 1121 01:06:33,960 --> 01:06:37,370 Brian, this... 1122 01:06:37,400 --> 01:06:40,400 all of this has been so wonderful, 1123 01:06:40,440 --> 01:06:42,300 but I have to get back to work. 1124 01:06:42,370 --> 01:06:45,210 And this promotion is a huge step for me, 1125 01:06:45,240 --> 01:06:48,610 and it's something I've worked towards. 1126 01:06:48,640 --> 01:06:51,080 Just like that? What about the inn? 1127 01:06:51,110 --> 01:06:52,850 Well, there is this hotel company 1128 01:06:52,880 --> 01:06:54,780 that's interested in acquiring it. 1129 01:06:54,820 --> 01:06:56,520 So you are selling it. 1130 01:06:56,620 --> 01:06:59,120 Look, I know everybody wants me to stay and run the place, 1131 01:06:59,160 --> 01:07:00,590 but it's not me. 1132 01:07:00,620 --> 01:07:03,820 Just like you said you knew you belonged here, 1133 01:07:03,860 --> 01:07:05,530 I belong there. 1134 01:07:07,100 --> 01:07:09,530 Well, congratulations. 1135 01:07:09,570 --> 01:07:12,270 You got what you wanted. I'm happy for you. 1136 01:07:12,300 --> 01:07:13,870 I wanted to tell you first. 1137 01:07:15,870 --> 01:07:19,040 What time's your flight? I'll take you to the airport. 1138 01:07:19,080 --> 01:07:20,720 Brian, you don't have to do that. 1139 01:07:20,740 --> 01:07:22,380 It's late. I'll call a cab. 1140 01:07:22,480 --> 01:07:25,850 Just when I thought you were starting to get this town. 1141 01:07:25,880 --> 01:07:29,550 There aren't any taxis here, are there? 1142 01:07:29,590 --> 01:07:31,390 Not so much. 1143 01:07:52,580 --> 01:07:54,810 We did it. Eddie and I just finished 1144 01:07:54,840 --> 01:07:57,510 converting the old house into an inn. 1145 01:07:57,550 --> 01:07:59,780 Our grand opening is tomorrow. 1146 01:07:59,820 --> 01:08:03,850 Everybody in town has been so supportive and helpful. 1147 01:08:03,890 --> 01:08:07,290 I'm so glad that now people from all over 1148 01:08:07,320 --> 01:08:12,660 can come and experience the magic of Chestnut Hill. 1149 01:08:21,800 --> 01:08:23,170 Thank you. 1150 01:08:24,610 --> 01:08:25,910 Thanks. 1151 01:08:28,440 --> 01:08:31,180 I'm so glad we got a chance to meet. 1152 01:08:31,210 --> 01:08:33,550 Thank you so much for everything. 1153 01:08:33,650 --> 01:08:35,550 Of course, of course. 1154 01:08:35,590 --> 01:08:37,890 Kick butt at your job. 1155 01:08:38,020 --> 01:08:39,090 I will. 1156 01:08:39,120 --> 01:08:41,690 If you ever need a dentist... 1157 01:08:41,720 --> 01:08:42,890 Have a great trip. 1158 01:08:42,960 --> 01:08:44,260 Bye. Thank you. 1159 01:08:44,290 --> 01:08:46,030 Safe travels. 1160 01:09:19,260 --> 01:09:20,760 Well... 1161 01:09:20,900 --> 01:09:23,200 Where we first met. 1162 01:09:23,300 --> 01:09:25,270 Where you first insulted me. 1163 01:09:25,330 --> 01:09:27,130 I was an idiot. 1164 01:09:28,800 --> 01:09:30,070 Good luck. 1165 01:09:30,110 --> 01:09:31,770 With everything. 1166 01:09:33,180 --> 01:09:34,510 You too. 1167 01:09:37,050 --> 01:09:40,210 Do you think if things were different, 1168 01:09:40,250 --> 01:09:43,320 if we lived in the same place 1169 01:09:43,350 --> 01:09:45,350 that this, that you and I, 1170 01:09:45,450 --> 01:09:49,090 we could've, could've been something? 1171 01:09:49,190 --> 01:09:50,520 I do. 1172 01:09:52,090 --> 01:09:55,300 I thought asking that was gonna make me feel better. 1173 01:09:55,330 --> 01:09:56,500 It didn't. 1174 01:10:03,040 --> 01:10:04,070 Bye, Brian. 1175 01:10:08,380 --> 01:10:09,440 Bye. 1176 01:10:27,630 --> 01:10:28,730 Bye. 1177 01:10:38,980 --> 01:10:40,840 Jen! 1178 01:10:40,940 --> 01:10:43,910 It was so weird not having you here. 1179 01:10:43,950 --> 01:10:45,850 It's... great to be back. 1180 01:10:45,920 --> 01:10:49,020 Don't look. 1181 01:10:49,050 --> 01:10:50,450 You looked. 1182 01:10:50,490 --> 01:10:51,990 I'm sorry. 1183 01:10:52,050 --> 01:10:54,320 You said don't look, so I wanted to see. 1184 01:10:54,360 --> 01:10:56,090 She's coming, isn't she? 1185 01:10:56,130 --> 01:10:57,360 Jen! 1186 01:10:57,430 --> 01:10:58,590 Karen! 1187 01:10:58,690 --> 01:11:00,590 How was Alaska? 1188 01:11:00,630 --> 01:11:02,160 It was... great. 1189 01:11:02,260 --> 01:11:04,730 I just want to say congratulations. 1190 01:11:04,770 --> 01:11:06,770 You know, on the big promotion. 1191 01:11:06,800 --> 01:11:08,140 You heard? 1192 01:11:08,240 --> 01:11:09,670 You deserve it. 1193 01:11:09,710 --> 01:11:11,640 I do? 1194 01:11:11,670 --> 01:11:15,380 I mean, I am transferring over to Parker-McKenzie. 1195 01:11:15,410 --> 01:11:18,380 Otherwise, the position would've totally been mine. 1196 01:11:21,320 --> 01:11:23,680 Jennifer Taylor's office. 1197 01:11:23,750 --> 01:11:25,650 Can you hold for a moment? 1198 01:11:25,720 --> 01:11:27,990 Russell Nixon on the line for you. 1199 01:11:28,020 --> 01:11:30,290 I'll take it in my office. 1200 01:11:35,130 --> 01:11:36,330 This is Jen. 1201 01:11:36,370 --> 01:11:38,670 Ms. Taylor. Russell Nixon. 1202 01:11:39,640 --> 01:11:41,570 Yes, I am so sorry. 1203 01:11:41,600 --> 01:11:44,140 I meant to return your call earlier. 1204 01:11:44,170 --> 01:11:47,110 No, I completely understand. Look, it's the holidays. 1205 01:11:47,140 --> 01:11:48,710 Things get a bit crazy. 1206 01:11:48,740 --> 01:11:51,010 I was hoping we could talk more about my offer. 1207 01:11:51,080 --> 01:11:54,780 Yes. Actually, I am back in San Francisco. 1208 01:11:54,820 --> 01:11:56,150 Great. 1209 01:11:56,190 --> 01:11:58,450 Then we can chat in person then. 1210 01:11:58,490 --> 01:12:01,790 How does this evening work so that we can talk about the sale? 1211 01:12:01,820 --> 01:12:04,930 Perhaps someplace close to your office. 1212 01:12:04,990 --> 01:12:08,930 Well, this afternoon is the office Christmas party, 1213 01:12:08,960 --> 01:12:12,730 and I have to leave early, but there is this restaurant 1214 01:12:12,800 --> 01:12:14,680 next to my apartment building that'll work. 1215 01:12:14,700 --> 01:12:16,740 Name the spot. 1216 01:12:19,910 --> 01:12:22,240 Here, eat something. 1217 01:12:22,340 --> 01:12:24,080 Moping's not a good look on you. 1218 01:12:25,580 --> 01:12:28,020 What was I supposed to do, Mom? 1219 01:12:28,050 --> 01:12:30,580 Say, "Hey, I think I'm completely in love with you, 1220 01:12:30,620 --> 01:12:33,320 even though we've only known each other a week. 1221 01:12:33,360 --> 01:12:34,900 Please leave your life behind and move to Alaska 1222 01:12:34,920 --> 01:12:35,920 to be with me"? 1223 01:12:35,960 --> 01:12:38,230 Well, maybe not in those words. 1224 01:12:38,330 --> 01:12:40,230 But look at Beth and Doug. 1225 01:12:40,300 --> 01:12:42,160 It's not the most far-fetched idea. 1226 01:12:42,230 --> 01:12:43,430 That's different. 1227 01:12:45,170 --> 01:12:48,800 You know, when I took this place over from your grandparents, 1228 01:12:48,840 --> 01:12:51,570 I had this great job offer in New York. 1229 01:12:53,680 --> 01:12:55,480 - You never told me that. - Yeah. 1230 01:12:55,510 --> 01:12:59,480 But I'd started dating your dad, and, well, you know how he was. 1231 01:12:59,520 --> 01:13:01,780 Hometown boy through and through. 1232 01:13:01,820 --> 01:13:03,060 - That's Dad. - Yeah. 1233 01:13:03,090 --> 01:13:05,090 But you know what he did? 1234 01:13:05,190 --> 01:13:07,520 He made a list of all the law firms 1235 01:13:07,620 --> 01:13:10,320 that he could apply to in New York. 1236 01:13:10,360 --> 01:13:13,590 And that's when I realized what he was willing to sacrifice 1237 01:13:13,630 --> 01:13:15,760 to be with me. 1238 01:13:15,870 --> 01:13:18,030 And it was right then that I knew 1239 01:13:18,130 --> 01:13:21,470 I wanted to stay here and marry him. 1240 01:13:26,410 --> 01:13:28,510 Jen gave me this to give to David, 1241 01:13:28,580 --> 01:13:31,650 to have the inn's mail forwarded. 1242 01:13:38,520 --> 01:13:41,190 Show her you're willing to make a sacrifice. 1243 01:13:42,830 --> 01:13:44,320 Thank you, Mom. 1244 01:13:46,900 --> 01:13:47,690 I love you. 1245 01:13:47,730 --> 01:13:49,360 I love you too. 1246 01:14:04,750 --> 01:14:07,480 Now, we've got the Anderson account quarter three. 1247 01:14:07,550 --> 01:14:10,620 See if Peter can give you the numbers from last year. 1248 01:14:10,650 --> 01:14:13,350 He may even have some other ideas. 1249 01:14:13,390 --> 01:14:15,320 That sound good with you, Jen? 1250 01:14:15,360 --> 01:14:17,720 Great. Totally on board. 1251 01:14:17,830 --> 01:14:19,160 Okay. 1252 01:14:19,200 --> 01:14:21,760 Let me get you that file. 1253 01:14:21,800 --> 01:14:24,400 You'll have these numbers ready for me by tomorrow morning. 1254 01:14:24,430 --> 01:14:28,040 One of my clients sent us all fresh-baked gingerbread cookies. 1255 01:14:28,070 --> 01:14:31,810 - You want one? - Pink one. 1256 01:14:31,870 --> 01:14:34,410 They call this a gingerbread man? 1257 01:14:34,440 --> 01:14:36,680 Least they could've done was put some buttons on him, 1258 01:14:36,710 --> 01:14:39,050 maybe a hat. 1259 01:14:47,720 --> 01:14:50,490 I've gotta go. 1260 01:14:50,590 --> 01:14:52,060 I have a meeting. 1261 01:14:52,090 --> 01:14:54,700 - A meeting? - Yeah, I'll call you later. 1262 01:14:54,730 --> 01:14:57,500 You will be at the party this afternoon 1263 01:14:57,530 --> 01:14:58,530 for the big announcement? 1264 01:14:58,570 --> 01:15:00,270 Big announcement, right. 1265 01:15:11,680 --> 01:15:13,710 As you can see, we have these resorts 1266 01:15:13,750 --> 01:15:16,120 all over Alaska and parts of Canada. 1267 01:15:16,150 --> 01:15:18,090 People just love the stunning landscape 1268 01:15:18,120 --> 01:15:19,420 of those majestic mountains, 1269 01:15:19,460 --> 01:15:21,690 so we provide a luxury experience, 1270 01:15:21,720 --> 01:15:24,690 while still appreciating the nature around them. 1271 01:15:24,730 --> 01:15:26,830 - These buildings are huge. - Yes. 1272 01:15:26,860 --> 01:15:29,100 We're acquiring some empty adjacent lots as well. 1273 01:15:29,130 --> 01:15:30,740 I thought you wanted to take over the inn, 1274 01:15:30,770 --> 01:15:32,930 not build a hotel. 1275 01:15:32,970 --> 01:15:36,000 Some of the original structure of the inn will remain intact, 1276 01:15:36,040 --> 01:15:38,010 but we will need to tear down some of it 1277 01:15:38,040 --> 01:15:40,910 in order for us to reach the property's full potential. 1278 01:15:40,940 --> 01:15:42,340 Full potential? 1279 01:15:42,380 --> 01:15:44,510 We're building a destination here. 1280 01:15:44,610 --> 01:15:45,910 Think about it. 1281 01:15:45,950 --> 01:15:47,710 Vail. Aspen. 1282 01:15:47,750 --> 01:15:49,280 Chestnut Hill. 1283 01:15:49,320 --> 01:15:52,490 We're catering to an exclusive clientele. 1284 01:15:52,590 --> 01:15:54,130 We're gonna offer concierge service, 1285 01:15:54,160 --> 01:15:55,720 first-class spa, fine dining. 1286 01:15:55,760 --> 01:15:57,990 Okay, well, what about the mom-and-pop restaurants, 1287 01:15:58,030 --> 01:15:59,990 like Molly's, the town's cafe? 1288 01:16:00,030 --> 01:16:01,640 Won't that put them out of business? 1289 01:16:01,660 --> 01:16:04,160 People can still get their grilled cheese and tomato soup. 1290 01:16:04,200 --> 01:16:05,480 They'll just have to go somewhere else. 1291 01:16:05,500 --> 01:16:08,040 Well, their turkey club is pretty good. 1292 01:16:08,070 --> 01:16:10,970 We're gonna make Chestnut Hill special. 1293 01:16:11,010 --> 01:16:13,140 It's already special. 1294 01:16:18,780 --> 01:16:21,050 Thank you. Thanks. 1295 01:16:43,410 --> 01:16:45,710 Okay, I can assure you 1296 01:16:45,740 --> 01:16:47,950 that you're not gonna get a higher offer from anyone else. 1297 01:16:47,980 --> 01:16:50,340 But it's not about the money. 1298 01:16:50,380 --> 01:16:51,650 It's about the town. 1299 01:16:51,680 --> 01:16:53,250 People in the town. 1300 01:16:53,280 --> 01:16:56,350 The inn, my inn, it's not just about the profit. 1301 01:16:56,390 --> 01:16:58,020 It never was. 1302 01:16:58,050 --> 01:17:00,490 It's about a place where people go to and slow down, 1303 01:17:00,590 --> 01:17:03,590 to finally enjoy what life has to offer. 1304 01:17:03,660 --> 01:17:04,940 I couldn't agree with you more, which is exactly 1305 01:17:04,960 --> 01:17:06,690 why we want to put the resort in. 1306 01:17:06,730 --> 01:17:09,930 Okay, but these tall buildings that block a mountain view? 1307 01:17:09,970 --> 01:17:11,500 An entertainment center? 1308 01:17:11,570 --> 01:17:13,500 That's not why people come to Chestnut Hill. 1309 01:17:13,540 --> 01:17:15,770 They come for something unique. 1310 01:17:15,800 --> 01:17:17,300 Listen, Ms. Taylor, I think... 1311 01:17:17,410 --> 01:17:20,270 No, you listen, Mr. Nixon. 1312 01:17:21,310 --> 01:17:22,940 Jen? 1313 01:17:23,010 --> 01:17:24,010 Brian? 1314 01:17:25,010 --> 01:17:27,810 What... How... 1315 01:17:27,920 --> 01:17:30,480 I'm so sorry I didn't call. 1316 01:17:30,520 --> 01:17:33,520 I didn't know that you were gonna be on a date. 1317 01:17:33,560 --> 01:17:35,590 I just... I had to come see you. 1318 01:17:35,660 --> 01:17:37,520 There's something I have to say to you. 1319 01:17:37,590 --> 01:17:40,630 Buddy, this isn't a date. This is a business meeting. 1320 01:17:41,860 --> 01:17:43,860 A business meeting that just ended. 1321 01:17:47,700 --> 01:17:50,000 The inn is no longer for sale. 1322 01:17:53,140 --> 01:17:54,610 Great. 1323 01:17:54,640 --> 01:17:57,610 Wait, are you really not selling the inn? 1324 01:17:57,680 --> 01:18:00,750 Yes. Wait, wait. What did you come to tell me? 1325 01:18:00,780 --> 01:18:02,750 I still can't believe you're here. 1326 01:18:02,850 --> 01:18:05,050 I came to tell you that... 1327 01:18:05,090 --> 01:18:06,990 I'm falling for you. 1328 01:18:07,060 --> 01:18:09,300 I've been falling ever since you first stepped off the plane. 1329 01:18:09,320 --> 01:18:11,740 And I know that this is fast, and it's sudden, and it's crazy, 1330 01:18:11,760 --> 01:18:13,990 but I think that if you feel at all the same way, 1331 01:18:14,030 --> 01:18:15,730 we should see where this goes. 1332 01:18:15,800 --> 01:18:18,570 I'm sure they're always looking for more attorneys here, 1333 01:18:18,600 --> 01:18:20,600 and I bet I could really get a leg up 1334 01:18:20,640 --> 01:18:22,800 on the sleigh-making market here too. 1335 01:18:22,870 --> 01:18:26,140 I have never felt this way before. 1336 01:18:26,180 --> 01:18:28,280 I don't wanna lose you. 1337 01:18:28,310 --> 01:18:30,410 I know how much your career means to you 1338 01:18:30,510 --> 01:18:31,880 and how hard you've worked, 1339 01:18:31,950 --> 01:18:35,050 and I would never ask you to give that up. 1340 01:18:35,080 --> 01:18:36,850 You know what? 1341 01:18:36,890 --> 01:18:41,120 I am done with selling the idea of living. 1342 01:18:41,160 --> 01:18:43,190 I'm actually ready to live it. 1343 01:18:43,290 --> 01:18:45,260 I want to go back to Chestnut Hill. 1344 01:18:45,360 --> 01:18:46,590 What? 1345 01:18:46,660 --> 01:18:48,130 Yes, yes! 1346 01:18:48,160 --> 01:18:52,030 I can run the inn, you know, just like Helen did. 1347 01:18:52,070 --> 01:18:54,370 Maybe start a small marketing firm 1348 01:18:54,440 --> 01:18:55,880 for the Chestnut Hill businesses. 1349 01:18:55,900 --> 01:18:58,940 You know, since everyone there wears many hats. 1350 01:18:58,970 --> 01:19:02,180 And you know, if we caught the next flight out, 1351 01:19:02,210 --> 01:19:05,850 we can get back in town just in time to see Santa arrive. 1352 01:19:05,910 --> 01:19:09,220 There's just one thing I need to do first. 1353 01:19:25,700 --> 01:19:27,770 Oh, Jen, there you are! 1354 01:19:27,800 --> 01:19:29,350 We're about to announce your promotion. 1355 01:19:29,370 --> 01:19:31,100 You mean Karen's promotion. 1356 01:19:31,140 --> 01:19:32,750 - I told you that... - You don't need to transfer. 1357 01:19:32,770 --> 01:19:34,470 - Stay here. - But... 1358 01:19:34,540 --> 01:19:37,080 I've given everything to this job. 1359 01:19:37,110 --> 01:19:39,610 Literally everything. 1360 01:19:39,680 --> 01:19:44,350 My entire adult life has been about succeeding here, 1361 01:19:44,420 --> 01:19:47,250 creating ad campaigns to get people to think 1362 01:19:47,320 --> 01:19:52,130 that their lives would get better just buying something. 1363 01:19:52,160 --> 01:19:55,400 I thought that that's what I wanted, 1364 01:19:55,430 --> 01:20:00,500 until I got a taste of what actually makes life better. 1365 01:20:00,600 --> 01:20:02,300 I found out that it's about 1366 01:20:02,370 --> 01:20:04,440 appreciating the people in your life, 1367 01:20:04,470 --> 01:20:07,870 spending time with people who make you laugh, 1368 01:20:07,910 --> 01:20:10,580 and experiencing the little things that remind us 1369 01:20:10,610 --> 01:20:13,350 every day is a gift. 1370 01:20:17,590 --> 01:20:20,650 Someone asked me once where I belong. 1371 01:20:22,960 --> 01:20:24,820 I belong there. 1372 01:20:31,300 --> 01:20:32,700 Ms. Ellis, 1373 01:20:32,770 --> 01:20:36,300 you are an incredible boss, 1374 01:20:36,340 --> 01:20:38,710 but I quit. 1375 01:20:38,770 --> 01:20:44,340 Now if you'll excuse me, we have a plane to catch. 1376 01:20:44,410 --> 01:20:47,180 Merry Christmas, Jen, and good luck. 1377 01:20:49,620 --> 01:20:50,780 Come on. 1378 01:21:23,690 --> 01:21:25,490 Merry Christmas. 1379 01:21:29,390 --> 01:21:31,220 Mom, look who's here. 1380 01:21:36,830 --> 01:21:38,800 This is amazing. 1381 01:21:42,840 --> 01:21:45,010 I thought you went home. 1382 01:21:45,040 --> 01:21:46,570 This is my home. 1383 01:21:47,810 --> 01:21:50,510 - Merry Christmas. - Merry Christmas! 1384 01:21:56,420 --> 01:21:58,890 The sleigh came together well, didn't it? 1385 01:21:58,990 --> 01:22:00,590 I did have some help. 1386 01:22:00,620 --> 01:22:02,690 Hopefully it'll do better than the last one. 1387 01:22:07,700 --> 01:22:10,560 Mom? Dad? 1388 01:22:10,600 --> 01:22:13,530 What are you doing here? 1389 01:22:13,570 --> 01:22:15,070 Sweetie. 1390 01:22:16,610 --> 01:22:17,880 - Hey. - How are you, sir? 1391 01:22:17,910 --> 01:22:20,410 - This is Brian. - Nice to meet you. 1392 01:22:20,480 --> 01:22:22,880 Well, we were headed off to Kenya. 1393 01:22:22,910 --> 01:22:25,050 Yeah, to see the elephant that Aunt Helen left me. 1394 01:22:25,080 --> 01:22:28,480 But then we started talking about you and Aunt Helen. 1395 01:22:28,550 --> 01:22:30,330 Yeah, and we heard so much about this town, 1396 01:22:30,350 --> 01:22:32,920 we thought why not come see it for ourselves. 1397 01:22:32,950 --> 01:22:35,720 It's even more beautiful than Aunt Helen said. 1398 01:22:35,760 --> 01:22:38,290 So who did the decorating? 1399 01:22:38,330 --> 01:22:41,090 Actually, she did. 1400 01:22:41,160 --> 01:22:44,260 Wait. You did all of this? 1401 01:22:44,300 --> 01:22:47,430 - I had help. - But it was all her idea. 1402 01:22:47,470 --> 01:22:51,810 Well, you're lucky 'cause we're planning on sticking around a little bit. 1403 01:22:51,840 --> 01:22:56,080 Good... because so am I. 1404 01:22:56,110 --> 01:22:57,940 Really? 1405 01:22:58,010 --> 01:23:00,010 Yeah. Like someone said: 1406 01:23:00,080 --> 01:23:01,960 You should never wait until you're too old 1407 01:23:02,020 --> 01:23:05,350 to relax and have some time to yourself. 1408 01:23:05,420 --> 01:23:08,730 Plus I'm really beginning to see what Aunt Helen saw in this place. 1409 01:23:08,760 --> 01:23:12,160 Well, we're proud of you, sweetheart. 1410 01:23:12,260 --> 01:23:14,830 So how about it? You got a vacancy? 1411 01:23:14,860 --> 01:23:18,470 Well, the Polar Bear Room is occupied, 1412 01:23:18,570 --> 01:23:21,870 but you might enjoy the Moose Suite. 1413 01:23:21,940 --> 01:23:23,200 Wait, we have a Moose Suite? 1414 01:23:23,240 --> 01:23:25,740 Sounds like Aunt Helen, all right. 1415 01:23:25,840 --> 01:23:27,540 Moose Suite, okay. 1416 01:23:30,350 --> 01:23:32,150 Aren't you forgetting something? 1417 01:23:36,390 --> 01:23:38,550 Merry Christmas. 1418 01:23:40,060 --> 01:23:41,290 Merry Christmas. 96330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.