All language subtitles for Murder, She Wrote S11E12 The Scent of Murder.DVDRip.NonHI.en.UNIV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,094 --> 00:01:36,825 Next time, I'll blow your fool head off. 2 00:01:41,435 --> 00:01:43,961 Kendall, I'd say every mother's son in Carolina 3 00:01:44,037 --> 00:01:46,097 is lookin' for this magnolia tree. 4 00:01:47,074 --> 00:01:49,441 I'd hate to have to kill somebody. 5 00:01:50,210 --> 00:01:52,304 Then quit stalling. 6 00:01:52,379 --> 00:01:56,475 Deliver the tree to Nina Larson and she'll stop sending people. 7 00:01:57,050 --> 00:01:58,450 When'd you press this? 8 00:01:58,518 --> 00:01:59,918 About an hour ago. 9 00:02:00,887 --> 00:02:03,550 It's got to be 30 times normal strength. 10 00:02:03,924 --> 00:02:06,223 More. The tree's peaked. 11 00:02:06,326 --> 00:02:08,237 If they're gonna make perfume from it, it's gotta be now, 12 00:02:08,261 --> 00:02:09,854 before it deteriorates. 13 00:02:09,930 --> 00:02:13,731 Look, Buford, all we have to do is deliver and collect royalties 14 00:02:13,834 --> 00:02:15,860 and go to work on our other projects. 15 00:02:15,936 --> 00:02:17,928 The hell with royalties! 16 00:02:18,005 --> 00:02:19,871 But we have a contract. 17 00:02:20,007 --> 00:02:22,135 And I know how to break it. 18 00:02:22,275 --> 00:02:25,177 Kendall, this is once in a lifetime. 19 00:02:25,545 --> 00:02:27,309 We're talking millions! 20 00:03:11,825 --> 00:03:14,795 I swear, some bonehead's re-routed all these roads. 21 00:03:14,861 --> 00:03:16,973 You made a left when you should've taken a right 22 00:03:16,997 --> 00:03:18,522 about three miles back, Seth. 23 00:03:18,598 --> 00:03:21,193 But notice, if you will, I compensated for that error 24 00:03:21,268 --> 00:03:23,396 if I take still another right up here at the fork 25 00:03:23,470 --> 00:03:25,598 it should put us back in the direction of Riverton. 26 00:03:25,672 --> 00:03:27,766 Seth, two rights don't make a left. 27 00:03:27,841 --> 00:03:31,107 Trust me, Jess, I know these roads like the back of my hand. 28 00:03:31,178 --> 00:03:32,578 Oh, come on, Seth! 29 00:03:32,646 --> 00:03:35,425 I mean, it seems to me we should have gone left at the last intersection. 30 00:03:35,449 --> 00:03:39,978 I just don't understand it. This road has always led straight to Riverton. 31 00:03:40,053 --> 00:03:42,750 Yeah. But right now it leads to Savannah, Georgia. 32 00:03:42,823 --> 00:03:46,055 It's that new thruway. It's got everything all bollixed up. 33 00:03:46,126 --> 00:03:48,561 All right. All right. We will take the next right. 34 00:03:48,628 --> 00:03:51,154 And then turn left at the river road and then... 35 00:03:51,231 --> 00:03:52,426 We'll see! 36 00:03:52,499 --> 00:03:54,365 Mmm-hmm. Why am I beginning to think that 37 00:03:54,434 --> 00:03:57,598 you really don't want to get to your cousin's plantation? 38 00:03:57,704 --> 00:03:59,138 You may have a point there. 39 00:04:02,409 --> 00:04:05,379 Well, I wasn't having any luck during the daytime, 40 00:04:05,445 --> 00:04:08,005 so I figured I'd stay there through night. 41 00:04:08,615 --> 00:04:11,483 And sure enough I spotted the jeep. 42 00:04:12,119 --> 00:04:14,163 And old man Hazlitt must have spotted me at the same time 43 00:04:14,187 --> 00:04:17,316 because he jumped out and started taking shots at me. 44 00:04:17,924 --> 00:04:19,324 And he wasn't kidding either. 45 00:04:19,426 --> 00:04:20,689 Good. Good? 46 00:04:21,461 --> 00:04:23,396 It means we're getting close. 47 00:04:23,463 --> 00:04:24,931 Close? 48 00:04:24,998 --> 00:04:28,093 I don't figure to get myself killed over any magnolia tree. 49 00:04:28,335 --> 00:04:30,531 Well, this isn't any magnolia tree. 50 00:04:30,670 --> 00:04:34,539 I'm offering a thousand extra bucks to whoever finds it. 51 00:04:34,841 --> 00:04:36,036 And don't come here again. 52 00:04:36,109 --> 00:04:38,510 I told you who to contact if you had any problems. 53 00:04:38,578 --> 00:04:39,978 Yes, ma'am. 54 00:04:45,385 --> 00:04:47,752 What was that all about? 55 00:04:48,054 --> 00:04:50,819 It started because I had to keep tabs. 56 00:04:51,491 --> 00:04:53,460 I had to know if the tree was ready, 57 00:04:53,527 --> 00:04:54,837 if Hazlitt was gonna turn it over. 58 00:04:54,861 --> 00:04:57,381 I don't know, I thought maybe he was dealing with somebody else. 59 00:04:57,430 --> 00:04:59,626 But we have a contract with him. 60 00:04:59,699 --> 00:05:02,726 Yes. I am just worried he's gonna renege. 61 00:05:03,637 --> 00:05:08,507 Nina, we're already $400,000 in the hole, 62 00:05:08,575 --> 00:05:10,908 because you went crazy on promos and packaging 63 00:05:10,977 --> 00:05:12,377 before you even had a specimen! 64 00:05:12,445 --> 00:05:15,108 I know that! Why do you think I am trying to find the damned tree? 65 00:05:15,182 --> 00:05:16,206 Do you get it now? 66 00:05:17,684 --> 00:05:18,743 Yeah? 67 00:05:18,819 --> 00:05:20,845 Mr. Hazlitt on line one. 68 00:05:21,288 --> 00:05:22,984 Put him on. 69 00:05:23,056 --> 00:05:24,547 Good morning, Mr. Hazlitt. 70 00:05:24,624 --> 00:05:26,286 First of all, Miss Larson, 71 00:05:26,359 --> 00:05:29,420 get and keep your spies out of Riverton. 72 00:05:29,496 --> 00:05:32,022 Or you'll have to answer for what happens to them. 73 00:05:32,499 --> 00:05:34,331 I don't know what you're talking about. 74 00:05:34,401 --> 00:05:35,869 Oh, try this. 75 00:05:35,936 --> 00:05:38,735 The essence of the Forever Scarlett magnolia 76 00:05:38,805 --> 00:05:41,468 is much stronger than anticipated, 77 00:05:41,541 --> 00:05:43,134 so we've changed our thinking. 78 00:05:43,243 --> 00:05:45,872 Before we turn it over to you, we demand assurances 79 00:05:45,946 --> 00:05:50,111 it'll be used as the basis for a completely natural perfume 80 00:05:50,250 --> 00:05:52,719 rather than one that's chemically synthesized. 81 00:05:53,353 --> 00:05:55,913 Mr. Hazlitt, we have huge commitments. 82 00:05:55,989 --> 00:05:57,651 I can't make any such assurances. 83 00:05:58,058 --> 00:05:59,720 Well, then the deal's off. 84 00:05:59,960 --> 00:06:01,519 Like hell it is! We have a contract. 85 00:06:01,728 --> 00:06:04,994 You're in breach. The contract's void! 86 00:06:07,067 --> 00:06:08,160 Nina, you're... 87 00:06:08,235 --> 00:06:10,431 You can't fire me, it's too late! 88 00:06:10,570 --> 00:06:12,095 They'll can you anyway. 89 00:06:12,205 --> 00:06:14,003 So, why don't you just keep a lid on New York 90 00:06:14,074 --> 00:06:16,441 while I go and I find the damn tree. 91 00:06:31,892 --> 00:06:33,690 Oh, now, Evelyn. 92 00:06:33,827 --> 00:06:35,318 John, what are you doin' here? 93 00:06:35,395 --> 00:06:38,661 You could have called. I waited almost two hours. 94 00:06:39,065 --> 00:06:41,762 Well, I never considered that I was under any obligation. 95 00:06:41,835 --> 00:06:44,999 I told you that if I got to town, maybe I'd have a beer. 96 00:06:45,071 --> 00:06:47,040 Well, I never got to town. 97 00:06:47,140 --> 00:06:49,405 Now, if you'll excuse me, John, 98 00:06:49,476 --> 00:06:53,243 I have some work in the office I have to do. 99 00:06:53,647 --> 00:06:57,482 Well, then how about tonight? A couple of steaks, no strings. 100 00:06:57,617 --> 00:07:00,678 We're giving a dinner party for the Botanical Society. 101 00:07:00,754 --> 00:07:03,690 All right, then, next Saturday, I've got tickets. 102 00:07:04,224 --> 00:07:06,216 John, it's over. 103 00:07:06,526 --> 00:07:08,688 It's been over for two years. 104 00:07:09,062 --> 00:07:10,621 Now, if you'll excuse me. 105 00:07:10,730 --> 00:07:12,460 I don't believe you. 106 00:07:12,532 --> 00:07:15,730 You can't love old man Hazlitt the way you loved me. 107 00:07:15,902 --> 00:07:19,566 Let her be! And don't show up here again without a warrant. 108 00:07:20,407 --> 00:07:22,239 Mr. Hazlitt... 109 00:07:26,279 --> 00:07:29,647 I am really sorry you had to hear or see any of that. 110 00:07:29,716 --> 00:07:33,209 Nothing for you to be sorry about, Evelyn. Brighten up. 111 00:07:33,920 --> 00:07:36,082 Our visitors should be along any minute now. 112 00:07:36,156 --> 00:07:37,852 I love you. 113 00:07:45,799 --> 00:07:47,631 Come on now. Be careful. 114 00:07:51,638 --> 00:07:55,939 Hello, young fellah. Aren't you Kendall Ames' son? 115 00:07:57,077 --> 00:07:59,546 Are the Riverdogs gonna take the pennant? 116 00:07:59,713 --> 00:08:00,756 What do you know about the Riverdogs? 117 00:08:00,780 --> 00:08:04,012 Best single A baseball team in the south. 118 00:08:04,084 --> 00:08:05,882 I've been a fan all my life. 119 00:08:05,952 --> 00:08:06,976 How's your dad? 120 00:08:07,687 --> 00:08:10,350 He's okay. At least he was last time I saw him. 121 00:08:11,424 --> 00:08:14,087 Why don't you hop in? I'll take you on down to the house. 122 00:08:17,197 --> 00:08:19,564 Kinda early to be out of school, isn't it? 123 00:08:20,367 --> 00:08:21,811 Does that bother you, or something? 124 00:08:21,835 --> 00:08:23,235 No. 125 00:08:27,207 --> 00:08:29,472 Seth always hated it here. 126 00:08:29,542 --> 00:08:33,570 My earliest memories of Seth are of him sneezing all over the azaleas. 127 00:08:33,646 --> 00:08:36,707 Goodness gracious! Well, I had an allergy. I outgrew it. 128 00:08:37,183 --> 00:08:40,517 Here. Try this, Jessica. Best julep in the South. 129 00:08:40,587 --> 00:08:43,216 Well, that would be hard to do, but I believe you. 130 00:08:45,392 --> 00:08:46,553 It's different. 131 00:08:46,626 --> 00:08:50,085 I developed that mint myself. I have a patent on it. 132 00:08:51,431 --> 00:08:53,423 Allergies are psychological. 133 00:08:53,500 --> 00:08:56,664 Nothing wrong with my psychology, Buford, thank you. 134 00:08:56,736 --> 00:09:00,969 Oh, come on, Seth, how many times have you been down here in the last 20 years? 135 00:09:01,207 --> 00:09:03,267 Twice, both for funerals. 136 00:09:03,343 --> 00:09:04,971 You wouldn't be here now if you weren't 137 00:09:05,045 --> 00:09:07,139 driving Jessica to Orlando. 138 00:09:07,213 --> 00:09:08,704 Isn't that right? 139 00:09:09,115 --> 00:09:11,243 Well, I'll let Seth speak for himself. 140 00:09:11,317 --> 00:09:15,880 I wish you'd both find some other topic other than childhood rivalries. 141 00:09:15,955 --> 00:09:17,048 Bravo! 142 00:09:17,123 --> 00:09:19,115 Oh, it's all in fun, Jessica. 143 00:09:19,325 --> 00:09:21,590 I always did like to see Seth sputter a bit. 144 00:09:21,661 --> 00:09:23,357 But I don't mean anything by it, 145 00:09:23,430 --> 00:09:25,524 and neither does he. Right? 146 00:09:26,299 --> 00:09:29,599 Right, Buford. I just couldn't wait to get here. Ask Jessica. 147 00:09:30,136 --> 00:09:32,114 Well, actually, it's our good luck that you did. 148 00:09:32,138 --> 00:09:35,404 And how clever of me to arrive just in time for your annual dinner. 149 00:09:35,608 --> 00:09:36,803 Coincidence, I swear. 150 00:09:36,876 --> 00:09:39,345 Margaret! What a nice surprise! 151 00:09:39,579 --> 00:09:41,309 How are you, Dad? 152 00:09:41,681 --> 00:09:43,309 It's snowing in New York. 153 00:09:43,383 --> 00:09:47,013 I got homesick and so I thought I'd come down and see ya'll. 154 00:09:47,153 --> 00:09:49,247 And meet you at last, Evelyn. 155 00:09:49,322 --> 00:09:52,156 Margaret, I am so glad to see you. 156 00:09:53,393 --> 00:09:55,362 Seth! Hey! 157 00:09:55,428 --> 00:09:58,796 And Jessica Fletcher of the ubiquitous book jacket. 158 00:09:59,499 --> 00:10:01,161 Margaret Barkley. Playwright. 159 00:10:01,434 --> 00:10:03,801 Perhaps you caught my latest off-Broadway? 160 00:10:04,137 --> 00:10:05,696 Yes, I did. 161 00:10:05,772 --> 00:10:07,638 We must talk about it. 162 00:10:08,975 --> 00:10:10,739 Excuse me, my attorney. 163 00:10:11,611 --> 00:10:13,556 Why did you come here? What she want now? 164 00:10:13,580 --> 00:10:16,125 She's threatening to sue for millions of dollars. I don't care about that! 165 00:10:16,149 --> 00:10:18,694 We've got to do something! I don't care how much she is suing for! 166 00:10:18,718 --> 00:10:21,984 There is no deal! Now, young man, go earn your money! 167 00:10:23,556 --> 00:10:25,081 Yes, sir. 168 00:10:28,561 --> 00:10:33,932 Mr. Wilkes, we are asking 20 million plus punitive damages. 169 00:10:35,135 --> 00:10:37,400 If you go to court, you'll lose. 170 00:10:37,470 --> 00:10:38,529 Come on. 171 00:10:38,605 --> 00:10:41,973 Under the law, contracting parties have an obligation to act in good faith. 172 00:10:42,041 --> 00:10:45,808 Now, sending trespassers to steal the prototype tree is not good faith. 173 00:10:45,879 --> 00:10:47,347 You're in breach. 174 00:10:47,714 --> 00:10:50,047 Hey, nice try. But we didn't do that. 175 00:10:50,183 --> 00:10:51,515 We say you did. 176 00:10:51,584 --> 00:10:52,643 You have no proof. 177 00:10:52,719 --> 00:10:54,517 Want to go to court on it? 178 00:10:54,654 --> 00:10:58,091 I want the tree, it's as simple as that. And I want it now. 179 00:10:58,258 --> 00:11:01,353 Well, you're never gonna get it by threatening a lawsuit. 180 00:11:04,697 --> 00:11:07,690 You know, you are not at all what I expected. 181 00:11:08,735 --> 00:11:12,797 I would've thought that Buford's lawyer would be a real good old boy. 182 00:11:12,906 --> 00:11:16,399 Well, I inherited Buford from my father. 183 00:11:18,711 --> 00:11:20,111 Bourbon? 184 00:11:20,513 --> 00:11:21,513 Fine. 185 00:11:22,649 --> 00:11:25,175 Did you inherit a lot of other clients, too? 186 00:11:25,318 --> 00:11:26,809 Oh, enough to get started. 187 00:11:26,886 --> 00:11:30,584 Oh. I'm just trying to start my company down here, too. 188 00:11:30,790 --> 00:11:32,816 Really? That's very interesting. 189 00:11:42,635 --> 00:11:44,297 I'm a real jazz freak. 190 00:11:45,004 --> 00:11:46,905 Really? So am I. 191 00:11:46,973 --> 00:11:48,202 Really? Yeah! 192 00:11:48,341 --> 00:11:50,419 Oh, so you must know all the great jazz clubs down here. 193 00:11:50,443 --> 00:11:52,344 Oh! 194 00:11:52,412 --> 00:11:54,176 I'm at your service. 195 00:11:56,616 --> 00:11:58,710 What can you tell me about Kendall Ames? 196 00:12:00,520 --> 00:12:02,853 He's Riverton's resident botanist. 197 00:12:02,922 --> 00:12:05,084 He's worked closely with Buford for years. 198 00:12:05,758 --> 00:12:07,021 Go on. 199 00:12:07,894 --> 00:12:10,193 Uh, has university contacts. 200 00:12:10,330 --> 00:12:14,199 Is very much in creating hybrid food grains to feed the world's hungry. 201 00:12:15,535 --> 00:12:17,012 You know, he's got a boy to send through college, 202 00:12:17,036 --> 00:12:19,870 and I just know he'd like to be free to do more research. 203 00:12:21,107 --> 00:12:22,370 How commendable. 204 00:12:31,484 --> 00:12:33,578 Dad, can I talk to you? 205 00:12:33,653 --> 00:12:37,488 Billy, the cops called me. They said next time they're gonna have to arrest you. 206 00:12:37,757 --> 00:12:38,850 It was nothin'. 207 00:12:38,925 --> 00:12:40,507 We were playing some ball in the schoolyard 208 00:12:40,531 --> 00:12:42,137 and all of a sudden things got out of hand. 209 00:12:42,161 --> 00:12:44,096 They think you're in a gang. 210 00:12:44,464 --> 00:12:48,526 Look, Dad, what do you say we have supper together, like we used to? 211 00:12:49,269 --> 00:12:51,238 I have to go to a dinner at the house. 212 00:12:51,304 --> 00:12:52,932 It's always something, Dad. 213 00:12:53,006 --> 00:12:56,602 Either you're working crazy hours, or you're at the university or you don't... 214 00:12:56,776 --> 00:13:00,076 Dad, if we could just talk through it just once. 215 00:13:00,947 --> 00:13:03,212 I'm not getting anything out of school, Dad. 216 00:13:03,549 --> 00:13:05,017 Let me quit and come work with you. 217 00:13:05,084 --> 00:13:09,215 Billy, I want you to be a botanist, a scientist, not some day laborer. 218 00:13:09,422 --> 00:13:11,823 I have friends who can help you get into the university. 219 00:13:11,891 --> 00:13:13,291 That's not what I want though, Dad. 220 00:13:13,359 --> 00:13:15,089 You'll be years ahead of where I started. 221 00:13:15,161 --> 00:13:18,825 You can do it, son, but not if you're fooling around out here. 222 00:13:18,898 --> 00:13:20,730 But I'd be working with you. 223 00:13:20,800 --> 00:13:23,793 Graduate from high school, son, get some good grades. 224 00:13:24,704 --> 00:13:27,367 What's the use, Dad? What's the damned use? 225 00:13:27,707 --> 00:13:29,175 Billy! 226 00:13:37,083 --> 00:13:39,075 Not much like Greenwich Village, is it? 227 00:13:39,152 --> 00:13:41,678 Oh, frankly, Dad, that's a relief. 228 00:13:41,788 --> 00:13:45,919 You know, sometimes all that excitement just gets so repetitiously boring. 229 00:13:46,225 --> 00:13:47,693 Exacerbated, I'd imagine, 230 00:13:47,760 --> 00:13:51,094 if those "sometimes" are accompanied by a shortage of funds. 231 00:13:51,164 --> 00:13:52,844 How clever of you to realize that. 232 00:13:52,899 --> 00:13:55,664 Not a great deal of perspicacity required. 233 00:13:56,235 --> 00:13:59,603 But I know you were workin' on that play for over two years 234 00:13:59,672 --> 00:14:01,834 and it closed after two nights. 235 00:14:01,908 --> 00:14:03,103 Don't forget the matinee. 236 00:14:03,176 --> 00:14:04,542 Oh, pardon me. 237 00:14:06,312 --> 00:14:09,510 Honestly, I couldn't pay the rent this month. 238 00:14:11,517 --> 00:14:15,887 Well, if I know you, Margaret, I'm sure you've been pampering yourself. 239 00:14:16,189 --> 00:14:18,385 Cold water? And a shower down the hall? 240 00:14:18,458 --> 00:14:21,087 Do you know what a pizza costs in Manhattan? 241 00:14:21,160 --> 00:14:23,322 Frankly, Margaret, I don't... Give a damn! 242 00:14:23,563 --> 00:14:24,895 Exactly. 243 00:14:25,598 --> 00:14:29,091 However, you are welcome to stay here as long as you like. 244 00:14:29,869 --> 00:14:31,895 Alone would be more to the purpose. 245 00:14:32,438 --> 00:14:34,304 But totally out of the question. 246 00:14:36,809 --> 00:14:40,041 You know, I could forgive your trashin' me in your play, 247 00:14:41,414 --> 00:14:43,144 but not your dear mother. 248 00:14:47,520 --> 00:14:49,079 I'll see you later? 249 00:15:01,801 --> 00:15:06,796 I just want to know, how many times do you have to have your car stolen? 250 00:15:24,524 --> 00:15:27,426 You haven't really told me what you thought of my play. 251 00:15:27,493 --> 00:15:30,429 Well, Margaret, I thought that your personal feelings 252 00:15:30,530 --> 00:15:32,522 about your stepfather and Riverton 253 00:15:32,632 --> 00:15:36,535 really obscured what started out to be a very interesting drama. 254 00:15:36,869 --> 00:15:39,805 I admit I let my resentments take over. 255 00:15:40,039 --> 00:15:42,941 That's the price you pay with you and the critics. 256 00:15:44,110 --> 00:15:45,908 And are you working on another play? 257 00:15:45,978 --> 00:15:47,844 Soon, I hope. 258 00:15:47,914 --> 00:15:50,349 Oh, how lovely you both look. 259 00:15:50,416 --> 00:15:51,679 Thanks. 260 00:15:51,751 --> 00:15:54,152 And thank you for keeping my old room intact. 261 00:15:54,320 --> 00:15:57,347 Well, Margaret, you must always feel that this is your home. 262 00:15:57,857 --> 00:16:01,123 Yes, Margaret is gonna be staying with us for a couple of weeks. 263 00:16:01,327 --> 00:16:03,091 To really get to know the lovely lady 264 00:16:03,162 --> 00:16:06,257 with whom my stepfather is spending so much time with. 265 00:16:06,599 --> 00:16:08,397 I'm looking forward to it. 266 00:16:11,270 --> 00:16:14,604 I had occasion to talk to Nina Larson this afternoon. 267 00:16:14,740 --> 00:16:16,106 Your name came up. 268 00:16:16,175 --> 00:16:18,144 Oh, in what connection? 269 00:16:18,444 --> 00:16:20,413 Well, she's very interested in what you're doing. 270 00:16:20,480 --> 00:16:23,848 She'd like to facilitate your work. 271 00:16:24,917 --> 00:16:26,476 How, exactly? 272 00:16:27,053 --> 00:16:28,851 Perhaps you should talk to her. 273 00:16:40,500 --> 00:16:42,366 Doc Travis. 274 00:16:42,768 --> 00:16:46,130 Well, I'm sorry, but I... Seth Hazlitt. 275 00:16:46,205 --> 00:16:48,231 Seth? Hazlitt? 276 00:16:48,808 --> 00:16:50,970 Oh, Buford's cousin! 277 00:16:51,043 --> 00:16:54,036 Seth. The doctor. 278 00:16:54,347 --> 00:16:56,043 Well, welcome to Riverton. 279 00:16:56,115 --> 00:16:57,549 Thank you. 280 00:16:58,451 --> 00:17:00,886 If you're looking to move to a warmer climate, Seth, 281 00:17:00,953 --> 00:17:03,252 Doc Travis is about to retire. 282 00:17:03,789 --> 00:17:06,122 You wouldn't say that if you knew how much fun it was 283 00:17:06,192 --> 00:17:09,094 shoveling snow in sub-zero temperatures. 284 00:17:10,730 --> 00:17:11,993 Nice party. 285 00:17:16,536 --> 00:17:19,301 Rob! I'm so glad you made it. 286 00:17:19,739 --> 00:17:21,435 Buford. Rob. 287 00:17:21,807 --> 00:17:24,003 Jessica! How are you, Rob? 288 00:17:24,977 --> 00:17:27,344 Getting along, one day at a time. 289 00:17:27,513 --> 00:17:30,073 Rob's been doing some contracting work for us. 290 00:17:30,416 --> 00:17:32,044 Well, glad to hear it. 291 00:17:32,218 --> 00:17:34,153 We cousins are all that's left of the Hazlitt's. 292 00:17:34,220 --> 00:17:36,314 We have to look out for each other. 293 00:17:37,690 --> 00:17:39,318 Wine, sir? 294 00:17:40,293 --> 00:17:41,522 No. 295 00:17:42,528 --> 00:17:45,555 It's been a year. I don't drink anymore. 296 00:17:47,800 --> 00:17:48,961 I think that's great. 297 00:17:49,435 --> 00:17:51,836 Seth, I don't give a damn what you think! 298 00:17:53,105 --> 00:17:54,869 Easy. Now, easy. It's been tough. 299 00:17:54,941 --> 00:17:57,001 It's been tough but he's hanging in there. 300 00:17:57,343 --> 00:17:58,868 Dinner is served. 301 00:19:02,775 --> 00:19:04,252 It was 7:10 in the morning, Sheriff. 302 00:19:04,276 --> 00:19:07,041 I had the room next door. I heard Evelyn scream. 303 00:19:07,146 --> 00:19:08,944 And when I came in, she was very distraught. 304 00:19:09,015 --> 00:19:12,315 So I woke Seth and then I tried to reach Dr. Travis. 305 00:19:12,385 --> 00:19:14,081 But all I got was his service. 306 00:19:14,153 --> 00:19:15,985 Petechial hemorrhages. 307 00:19:16,222 --> 00:19:17,315 What's that? 308 00:19:17,390 --> 00:19:19,222 Well, they're tiny little hemorrhages, 309 00:19:19,291 --> 00:19:22,455 pale yellow, very difficult to see on the whites of the eyes. 310 00:19:22,528 --> 00:19:26,966 They occur during death due to strangulation or smothering. 311 00:19:27,266 --> 00:19:28,393 Are there neck bruises? 312 00:19:28,467 --> 00:19:29,526 No. 313 00:19:29,602 --> 00:19:33,698 Which means Buford was probably smothered, I expect by a pillow. 314 00:19:37,510 --> 00:19:41,606 Hmm, cadaveric spasm. I think we'd better leave that for the coroner. 315 00:19:41,847 --> 00:19:45,215 I've seen it take the strength of two men to open one of those spasms. 316 00:19:45,818 --> 00:19:47,343 Lindley. Go ahead. 317 00:19:47,420 --> 00:19:50,322 I'm at a homicide scene, Riverton Mansion. 318 00:19:50,389 --> 00:19:52,255 Victim is Buford Hazlitt. 319 00:19:52,324 --> 00:19:55,783 I'm gonna need a forensic team and I'm gonna want Corporal Ardmore. 320 00:19:55,861 --> 00:19:57,056 Ten-four. 321 00:20:00,132 --> 00:20:01,896 Evelyn, I'm very sorry. 322 00:20:02,001 --> 00:20:05,403 I know how you feel, but I do have to ask you some questions. 323 00:20:05,671 --> 00:20:07,572 You were in here first? 324 00:20:07,640 --> 00:20:10,075 Yes. I brought him his coffee every morning. 325 00:20:10,342 --> 00:20:11,867 Was the door locked? 326 00:20:11,944 --> 00:20:13,435 He never locked it. 327 00:20:14,313 --> 00:20:18,375 All right. This is a crime scene now, so if you'd all keep yourselves available. 328 00:20:19,685 --> 00:20:21,950 Thank you, Doctor. Sure thing, Sergeant. 329 00:20:22,455 --> 00:20:24,356 I'm very sorry, Evelyn. 330 00:20:26,092 --> 00:20:28,357 Sergeant, this may be nothing, 331 00:20:28,461 --> 00:20:31,488 but at about 2:50 I heard a noise. 332 00:20:31,664 --> 00:20:34,395 Now, I'm not certain, but it could have been somebody 333 00:20:34,467 --> 00:20:38,962 jumping or dropping from the balcony and perhaps hitting the wall. 334 00:20:39,205 --> 00:20:42,175 All right, that could be useful. Anything else? 335 00:20:42,475 --> 00:20:43,807 No. 336 00:20:43,876 --> 00:20:45,242 Thank you, ma'am. 337 00:20:47,780 --> 00:20:50,944 Mr. Ames, in addition to the large amount of money up front, 338 00:20:51,016 --> 00:20:53,417 and the royalties ad infinitum 339 00:20:53,486 --> 00:20:55,284 we can discuss financing your experiments. 340 00:20:55,354 --> 00:20:58,483 Look, my old friend and colleague was brutally murdered last night. 341 00:20:58,557 --> 00:21:01,652 I'm not gonna double-cross him and make a deal that he opposed. 342 00:21:02,328 --> 00:21:04,820 I am really sorry about Mr. Hazlitt. I am. 343 00:21:05,331 --> 00:21:09,098 But I think that this should make things easier for us, not harder. 344 00:21:09,168 --> 00:21:11,535 Well, that's one of the things that bothers me, Miss Larson. 345 00:21:11,604 --> 00:21:14,267 You've had people lurking around here for weeks. 346 00:21:14,340 --> 00:21:16,468 I'm not going to dignify that with a reply. 347 00:21:16,542 --> 00:21:19,671 Look, I understand your quandary, I do, 348 00:21:19,879 --> 00:21:21,472 but we are rapidly running out of time, 349 00:21:21,547 --> 00:21:23,725 and pretty soon you're not gonna have anything to bargain with. 350 00:21:23,749 --> 00:21:26,261 Look, if we'd talked yesterday, maybe something would have come of it. 351 00:21:26,285 --> 00:21:28,516 But right now, I'm just too damned torn up. 352 00:21:28,621 --> 00:21:30,351 I've got a lot of things to think through. 353 00:21:30,422 --> 00:21:33,085 Now, if you'll excuse me, I've got work to do. 354 00:21:35,494 --> 00:21:37,793 Look, Billy, I haven't told the police anything, 355 00:21:37,863 --> 00:21:39,559 but would you mind my asking you 356 00:21:39,632 --> 00:21:43,034 what you were doing out in front of the mansion at 3:00 in the morning? 357 00:21:43,369 --> 00:21:44,564 Why should I mind? 358 00:21:44,637 --> 00:21:47,539 My ride dropped me off down the road and I was on my way home. 359 00:21:47,606 --> 00:21:49,939 And did you see anyone around the mansion? 360 00:21:50,009 --> 00:21:51,341 No. 361 00:21:51,410 --> 00:21:55,506 Now, when you turned back to the house, it was as if you'd heard something. 362 00:21:55,614 --> 00:21:56,980 Yeah, but I didn't see anybody. 363 00:21:57,049 --> 00:21:59,678 When you got home, was anybody there? 364 00:22:00,119 --> 00:22:01,382 Why all these questions? 365 00:22:01,453 --> 00:22:04,890 Because there's been a murder and maybe you can be of some help. 366 00:22:06,926 --> 00:22:09,157 My dad came right behind me in his truck. 367 00:22:09,361 --> 00:22:11,626 He works all these crazy hours. 368 00:22:12,665 --> 00:22:15,066 Can I go now? I haven't got all day. 369 00:22:15,201 --> 00:22:16,760 Thanks, Billy. 370 00:22:17,236 --> 00:22:20,229 That young man is not very forthcoming, is he? 371 00:22:22,241 --> 00:22:25,268 My feeling is that Kendall Ames is dealing with somebody else. 372 00:22:25,344 --> 00:22:28,610 Well, Kendall and Buford were together a long time, don't forget. 373 00:22:28,714 --> 00:22:31,047 We've been promoting Forever Scarlett so hard 374 00:22:31,116 --> 00:22:35,076 that the competitors would love nothing better than to grab it for themselves. 375 00:22:35,154 --> 00:22:37,350 I'm just gonna keep the pressure on him, 376 00:22:37,423 --> 00:22:40,484 and meanwhile, have my people keep looking for the tree. 377 00:22:42,294 --> 00:22:46,288 I assume that there's no longer a conflict of interest? 378 00:22:47,132 --> 00:22:50,466 Well, I still do have my obligations to the Hazlitt Estate. 379 00:22:50,536 --> 00:22:51,595 Oh. 380 00:22:51,670 --> 00:22:54,230 Then by all means, why don't we consider this payment 381 00:22:54,306 --> 00:22:57,743 for personal rather than legal services? 382 00:22:59,245 --> 00:23:02,704 You know, for the tour of the jazz clubs last night, 383 00:23:03,082 --> 00:23:04,573 and the view of the bay this morning. 384 00:23:05,918 --> 00:23:07,386 Thank you. 385 00:23:08,153 --> 00:23:10,622 All right. Some personal questions. 386 00:23:12,825 --> 00:23:14,521 Have you read the will? 387 00:23:15,227 --> 00:23:18,425 Uh, well, I'll see it this afternoon. 388 00:23:18,964 --> 00:23:23,095 Uh, Buford hand wrote it about a year ago and locked it up. 389 00:23:26,338 --> 00:23:28,898 What do you know about Rob and Seth Hazlitt? 390 00:23:29,608 --> 00:23:33,101 Uh, well, Rob's got a thing for Evelyn. 391 00:23:33,212 --> 00:23:34,856 Ah, she talked Buford into giving him some work 392 00:23:34,880 --> 00:23:36,849 about a year ago out here in Riverton. 393 00:23:36,916 --> 00:23:38,885 Rob and Seth don't get along very well though. 394 00:23:38,951 --> 00:23:39,975 Why not? 395 00:23:40,052 --> 00:23:42,317 Well, Rob drank too much for years, 396 00:23:42,388 --> 00:23:44,482 ticked off a lot of people along the way. 397 00:23:44,556 --> 00:23:47,436 You know, I don't think either one of them knows anything about the tree. 398 00:23:48,394 --> 00:23:51,956 My sources seem to think that Kendall's son, Billy, would be a good bet. 399 00:23:52,731 --> 00:23:54,324 It's worth a try. 400 00:23:55,567 --> 00:23:58,435 Tell the staff I want fresh flowers everywhere. 401 00:23:58,604 --> 00:23:59,663 Yes, Miss Colby. 402 00:23:59,738 --> 00:24:02,572 Evelyn, I'm sorry to see you hurting like this. 403 00:24:02,675 --> 00:24:04,644 But I have to get back to Charleston. 404 00:24:05,177 --> 00:24:06,941 Rob, don't leave. 405 00:24:07,446 --> 00:24:09,506 I just don't feel right being here. 406 00:24:10,149 --> 00:24:12,243 Please stay, for me. 407 00:24:13,519 --> 00:24:17,957 I get the feeling I'm gonna be needing a friend by the time this is all over. 408 00:24:19,458 --> 00:24:21,154 You have more than a friend. 409 00:24:23,195 --> 00:24:27,098 Yes, sir. Yes, sir. I know what's goin' on. I'm on the case... 410 00:24:29,401 --> 00:24:34,135 Mrs. Fletcher, Doc. See now, this broken branch 411 00:24:36,175 --> 00:24:39,703 may tie in with what you heard during the night. 412 00:24:40,479 --> 00:24:43,381 Mrs. Fletcher, Mr. Hazlitt. I left a message for you. 413 00:24:43,449 --> 00:24:44,473 Oh! 414 00:24:44,550 --> 00:24:45,961 I've just gone over Mr. Hazlitt's will 415 00:24:45,985 --> 00:24:48,181 and I'll be reading it to those concerned tonight. 416 00:24:48,253 --> 00:24:49,653 You both should be there. 417 00:24:49,722 --> 00:24:52,089 It's unlikely that will affect us. 418 00:24:52,157 --> 00:24:53,716 You did say both of us? 419 00:24:53,859 --> 00:24:56,124 Well, you carried on a correspondence with Mr. Hazlitt? 420 00:24:56,195 --> 00:24:59,654 Yes. Over the years about his gardening articles. 421 00:24:59,765 --> 00:25:01,791 Well, he valued your letters. 422 00:25:01,867 --> 00:25:04,166 Well, Dr. Hazlitt and I will be there. 423 00:25:04,269 --> 00:25:05,269 Thank you. 424 00:25:06,372 --> 00:25:08,116 So, Cory, who's putting up all the cash? 425 00:25:08,140 --> 00:25:09,938 Well, forget about that, man. 426 00:25:10,743 --> 00:25:14,737 Now, look, you just tell me where the tree is stashed and you get 10 big ones. 427 00:25:15,347 --> 00:25:17,543 You think what you can do with 10 grand. 428 00:25:17,616 --> 00:25:19,608 I told you, man, I don't know where it is. 429 00:25:19,685 --> 00:25:22,746 Well, then find it, and get back to me. 430 00:25:23,956 --> 00:25:25,390 Go on. 431 00:25:32,064 --> 00:25:34,795 "To Della Jackson and Ralph Palmer, 432 00:25:34,867 --> 00:25:37,302 "who have been with us these many years, 433 00:25:37,369 --> 00:25:40,203 "I leave $10,000 each." 434 00:25:42,374 --> 00:25:43,501 Thank you for being here. 435 00:25:43,575 --> 00:25:44,770 Thank you, sir. 436 00:25:47,312 --> 00:25:50,476 "To my friend and colleague, Kendall Ames, 437 00:25:51,383 --> 00:25:55,252 "one half of the proceeds from the Forever Scarlett magnolia tree. 438 00:25:55,320 --> 00:25:57,312 "To Robert Hazlitt. 439 00:25:57,389 --> 00:26:01,850 "$5,000 to be used to make the back payments on his grading equipment." 440 00:26:02,661 --> 00:26:04,755 I have no back payments on anything. 441 00:26:04,830 --> 00:26:07,994 "To J.B. Fletcher of Cabot Cove. 442 00:26:08,133 --> 00:26:12,093 "In gratitude for her thoughtful letters and abiding interest in my work, 443 00:26:12,171 --> 00:26:15,869 "I leave a cutting from Riverton's two-century-old Queen Anne rosebush. 444 00:26:16,875 --> 00:26:19,777 "And to my stepdaughter, Margaret Barkley, 445 00:26:20,145 --> 00:26:23,309 "who rejected both myself and her heritage, 446 00:26:23,749 --> 00:26:27,481 "I leave a free lifetime pass to Riverton Gardens. 447 00:26:30,856 --> 00:26:34,122 "To my cousin, Seth Hazlitt, 448 00:26:34,226 --> 00:26:35,751 "with whom I've had disagreements, 449 00:26:35,828 --> 00:26:39,196 "but a man of substantial character and good judgment, 450 00:26:39,965 --> 00:26:44,733 "and to my estate manager and the woman I love, Evelyn Colby, I leave 451 00:26:47,506 --> 00:26:49,270 "Riverton Gardens. 452 00:26:49,708 --> 00:26:54,373 "Structures, land, assets, half and half, equally to both, 453 00:26:54,446 --> 00:26:56,915 "with the right of survivorship to each." 454 00:26:57,182 --> 00:26:58,980 Must I accept? 455 00:26:59,384 --> 00:27:01,463 We can discuss your options, Dr. Hazlitt, at another time... 456 00:27:01,487 --> 00:27:03,683 Very well done! What are you talking about? 457 00:27:03,755 --> 00:27:05,383 You knew what was in his will. 458 00:27:05,457 --> 00:27:07,302 You were probably in bed with him when he wrote it. 459 00:27:07,326 --> 00:27:10,421 And then last night when you asked him to marry you, and he refused... 460 00:27:10,496 --> 00:27:12,897 That's not true. I happen to know that it is! 461 00:27:12,965 --> 00:27:15,127 Because it was Buford who told me. 462 00:27:24,042 --> 00:27:28,036 Implicating Evelyn in the murder would certainly be to Margaret's advantage, 463 00:27:28,113 --> 00:27:30,480 because it would immediately invalidate the will 464 00:27:30,549 --> 00:27:32,916 and give her a chance at the inheritance. 465 00:27:32,985 --> 00:27:36,478 I've never owned anything but my house and car, Jess. 466 00:27:37,022 --> 00:27:39,856 The last thing I need, this stage in my life, 467 00:27:39,925 --> 00:27:41,325 is a southern plantation. 468 00:27:41,393 --> 00:27:43,624 Face it, Seth, 469 00:27:43,695 --> 00:27:47,029 you're going to be bugged by this until you clear it up. 470 00:27:47,232 --> 00:27:48,427 Would you like some coffee? 471 00:27:48,500 --> 00:27:49,661 Uh, no thanks. 472 00:27:49,768 --> 00:27:51,168 Excuse me, I hope I'm not intruding. 473 00:27:51,236 --> 00:27:53,535 Oh, I didn't know you were still here. 474 00:27:53,605 --> 00:27:56,575 Well, I was just going over some papers in the office, 475 00:27:56,942 --> 00:28:00,379 particularly the contract between Mr. Hazlitt and Nina Larson. 476 00:28:00,646 --> 00:28:01,909 Let me fill you in. 477 00:28:01,980 --> 00:28:04,176 We've been pretty well briefed, thank you, Mr. Wilkes. 478 00:28:04,249 --> 00:28:06,980 I called a friend at the Perfume Institute in New York. 479 00:28:07,052 --> 00:28:08,315 I see. 480 00:28:08,453 --> 00:28:10,615 Well, there's a lot of misinformation going around. 481 00:28:10,689 --> 00:28:12,214 Uh, whatever you may have heard, 482 00:28:12,291 --> 00:28:14,055 I believe the contract to be a fair one 483 00:28:14,126 --> 00:28:16,254 and that you and Evelyn should comply before 484 00:28:16,328 --> 00:28:19,025 the Forever Scarlett tree deteriorates and becomes worthless. 485 00:28:19,097 --> 00:28:21,225 We'd have to locate the tree first. 486 00:28:21,433 --> 00:28:24,232 Well, I'm sure Kendall Ames knows where it is. 487 00:28:24,303 --> 00:28:27,933 I've already spoken with him, and got absolutely nothing out of him. 488 00:28:28,006 --> 00:28:31,465 Now, even if we had the tree, I'm having second thoughts 489 00:28:31,543 --> 00:28:34,103 about going against Buford's wishes. 490 00:28:34,246 --> 00:28:37,216 Well, you see, I sincerely believe that Mr. Hazlitt was wrong. 491 00:28:37,950 --> 00:28:40,852 We can discuss that after we've found the tree. 492 00:28:41,153 --> 00:28:43,179 Well, there is a time factor. 493 00:28:43,255 --> 00:28:44,848 Yes, I'm sure there is. 494 00:28:45,991 --> 00:28:47,721 Good night, Mr. Wilkes. 495 00:28:49,328 --> 00:28:52,324 Mrs. Fletcher... Good night, Mr. Wilkes. 496 00:28:53,265 --> 00:28:54,631 Good night. 497 00:28:57,669 --> 00:28:59,297 I want to confess. 498 00:29:01,106 --> 00:29:02,506 I killed my stepfather 499 00:29:02,574 --> 00:29:06,875 so that I could get my free lifetime pass to Riverton Gardens. 500 00:29:07,479 --> 00:29:09,675 The D.A.'s got it another way. 501 00:29:09,915 --> 00:29:13,283 He thinks you killed Buford because he was planning to marry again. 502 00:29:13,352 --> 00:29:14,479 Evelyn killed him. 503 00:29:14,553 --> 00:29:16,283 There's no evidence against Evelyn. 504 00:29:16,355 --> 00:29:17,448 You don't want to find any. 505 00:29:17,522 --> 00:29:20,720 I know all about you and Evelyn after I left for New York. 506 00:29:21,059 --> 00:29:24,052 But the hell with that for now. I came about something else. 507 00:29:27,432 --> 00:29:30,402 What do you know about the Forever Scarlett tree? 508 00:29:30,469 --> 00:29:34,031 It's worth a fortune and it has to be in Riverton Gardens. 509 00:29:34,640 --> 00:29:36,799 Suppose I find it. I might need help getting 510 00:29:36,823 --> 00:29:38,907 it out from under Seth Hazlitt and Evelyn. 511 00:29:39,578 --> 00:29:43,140 We'll talk, but I'm not gonna break any laws for you. 512 00:29:43,682 --> 00:29:45,480 I'll call you. 513 00:30:02,434 --> 00:30:05,063 What do you suppose suddenly makes us so interesting? 514 00:30:05,137 --> 00:30:06,537 I don't think it's just us. 515 00:30:06,605 --> 00:30:10,872 More likely he was watching the greenhouse and we just happened to come along. 516 00:30:10,976 --> 00:30:14,242 I've used the time since yesterday to sweeten the deal. 517 00:30:14,313 --> 00:30:17,613 New York has agreed that in addition to the cash and the royalties, 518 00:30:17,716 --> 00:30:19,651 we will fully fund your research. 519 00:30:21,186 --> 00:30:23,917 To have been murdered that way... Truly horrible. 520 00:30:24,056 --> 00:30:26,150 What do the police think? Uh, robbery or... 521 00:30:26,224 --> 00:30:28,420 Well, they don't know. Ah! 522 00:30:28,727 --> 00:30:31,060 Jessica Fletcher, Seth Hazlitt, Nina Larson. 523 00:30:31,129 --> 00:30:32,409 Nice to meet you. How do you do? 524 00:30:32,464 --> 00:30:34,399 I've heard a lot about you, Miss Larson. 525 00:30:34,466 --> 00:30:36,765 Aimant Fragrances' premier nose. 526 00:30:36,835 --> 00:30:39,395 Well, I can't deny that, Mrs. Fletcher. 527 00:30:40,238 --> 00:30:42,434 This must seem like paradise to you. 528 00:30:42,574 --> 00:30:44,270 Oh, yes. It's fantastic. 529 00:30:44,343 --> 00:30:48,405 Oh, I have to congratulate you and Evelyn Colby on acquiring it all. 530 00:30:48,613 --> 00:30:49,613 Ah. 531 00:30:50,048 --> 00:30:52,381 Well, please don't let us interrupt you. 532 00:30:52,517 --> 00:30:54,679 No. Not at all. Kendall and I are old friends. 533 00:30:54,753 --> 00:30:57,723 I merely stopped by to offer my condolences. 534 00:30:58,824 --> 00:31:03,159 You know, you and myself and Evelyn should really sit down and talk sometime. 535 00:31:05,297 --> 00:31:07,095 Actually, right now would be fine. 536 00:31:08,567 --> 00:31:10,866 Not for me, Miss Larson. 537 00:31:11,002 --> 00:31:12,971 Okay. Why don't I call you? 538 00:31:13,939 --> 00:31:15,271 Mrs. Fletcher. 539 00:31:16,274 --> 00:31:19,210 Thanks for stopping by. I'll be in touch. 540 00:31:25,150 --> 00:31:28,814 Kendall, Evelyn and I agreed 541 00:31:28,887 --> 00:31:32,790 that we might want to follow through with Buford's plans for the tree, 542 00:31:32,858 --> 00:31:34,622 whatever they might've been. 543 00:31:34,693 --> 00:31:37,663 But without your cooperation, we can't do a thing. 544 00:31:38,029 --> 00:31:39,224 That's true, you can't. 545 00:31:39,331 --> 00:31:41,926 You do know that the greenhouse is being watched. 546 00:31:42,000 --> 00:31:47,064 And the woods and the old slave quarters and any place that tree may be hidden. 547 00:31:47,572 --> 00:31:49,131 It's being well coordinated. 548 00:31:49,207 --> 00:31:52,735 You know, the individual that we just saw was a very rough looking character. 549 00:31:52,811 --> 00:31:55,178 He was wearing a baseball cap. 550 00:31:55,247 --> 00:31:57,307 Well, that could be Cory Davis. 551 00:31:57,382 --> 00:32:01,342 Billy said Cory offered him $10,000 if he'd tell him where the tree was kept. 552 00:32:01,420 --> 00:32:02,945 What did Billy tell him? 553 00:32:03,155 --> 00:32:05,954 He didn't know. I'm the only one who does. 554 00:32:07,826 --> 00:32:10,694 Suppose something happened to you, Kendall. 555 00:32:10,796 --> 00:32:14,198 Well, that tree could die before anyone found it. 556 00:32:14,933 --> 00:32:17,437 Listen, the moment I disclose the whereabouts 557 00:32:17,461 --> 00:32:19,371 of the tree, my life is in danger. 558 00:32:19,538 --> 00:32:21,268 Now, I don't know who murdered Buford 559 00:32:21,339 --> 00:32:23,451 and I don't know you or Mrs. Fletcher that well either, 560 00:32:23,475 --> 00:32:27,344 but that tree is all the life insurance I have. 561 00:32:29,014 --> 00:32:30,607 For how long, Kendall? 562 00:32:35,153 --> 00:32:38,351 I understand there was something you wanted to ask me? 563 00:32:38,423 --> 00:32:39,982 Yes, I do. 564 00:32:41,460 --> 00:32:44,396 The coroner pried this out of Buford's death grip. 565 00:32:44,863 --> 00:32:46,991 It's identical to the ones you wear. 566 00:32:47,532 --> 00:32:49,091 What about it? 567 00:32:49,501 --> 00:32:52,494 Well, that's 10 of them. You bought a package of 20 yesterday. 568 00:32:52,571 --> 00:32:54,267 We checked at your drug store. 569 00:32:54,339 --> 00:32:56,570 The other 10 are in my room, in my makeup kit. 570 00:32:56,641 --> 00:32:58,633 I'm sorry, Evelyn, but we have a warrant 571 00:32:58,710 --> 00:33:02,772 and Corporal Ardmore searched your room and your makeup kit. They weren't there. 572 00:33:03,849 --> 00:33:05,442 I don't understand. 573 00:33:05,550 --> 00:33:07,883 The D.A. sees it like this. 574 00:33:07,953 --> 00:33:09,751 You and Buford were very close. 575 00:33:09,821 --> 00:33:12,484 You know what was in the will. You wanted it. 576 00:33:12,557 --> 00:33:15,527 You smother him thinking you can get away with it as a natural death. 577 00:33:15,594 --> 00:33:17,563 In any event, who's gonna trace it to you? 578 00:33:17,729 --> 00:33:21,093 John... But you lose one of your nails. 579 00:33:21,466 --> 00:33:25,028 You don't notice it at first, can't be sure where it is. 580 00:33:25,103 --> 00:33:28,198 If it's in Buford's grasp, you can't do anything anyway. 581 00:33:28,306 --> 00:33:30,434 But maybe it'll turn up. 582 00:33:30,542 --> 00:33:34,309 So you go to your package and you replace the one that's missing. 583 00:33:34,379 --> 00:33:35,938 John, you believe that I... 584 00:33:36,014 --> 00:33:38,381 The point is, the D.A. will. 585 00:33:38,884 --> 00:33:40,250 None of this is true. 586 00:33:40,552 --> 00:33:41,986 Excuse me. 587 00:33:43,655 --> 00:33:45,817 We found these in the trash out back. 588 00:33:48,126 --> 00:33:49,719 There are only nine. 589 00:33:50,028 --> 00:33:54,966 Sergeant, anyone could have stolen a false nail out of Evelyn's room 590 00:33:55,133 --> 00:33:57,762 and put it into Buford's dying hand, 591 00:33:58,136 --> 00:34:00,435 and then deposited the rest of them in the trash. 592 00:34:00,705 --> 00:34:03,334 The D.A.'s sure the jury'll go with his version, 593 00:34:03,408 --> 00:34:07,140 especially with the will giving Evelyn half the estate. 594 00:34:08,013 --> 00:34:10,710 I am truly sorry and you know that. 595 00:34:11,216 --> 00:34:14,584 But you're under arrest for the murder of Buford Hazlitt. 596 00:34:15,620 --> 00:34:17,782 Jessica, Seth! I didn't kill him! 597 00:34:19,424 --> 00:34:22,087 Mrs. Fletcher, your statement on what you heard 598 00:34:22,193 --> 00:34:24,753 from your room on the night of the murder is ready for signature. 599 00:34:24,796 --> 00:34:27,960 If you'd be so kind to come down to my office at your earliest convenience. 600 00:34:28,733 --> 00:34:30,211 Evelyn needs all the help she can get. 601 00:34:30,235 --> 00:34:31,498 Well, yes. Of course, Sergeant. 602 00:34:31,570 --> 00:34:32,970 Thank you, ma'am. 603 00:34:43,582 --> 00:34:44,982 Jessica. 604 00:34:45,984 --> 00:34:49,318 Please, try to see Evelyn while you're there. 605 00:34:50,221 --> 00:34:51,814 She must be feeling like hell. 606 00:34:51,890 --> 00:34:53,916 You don't look so great yourself. 607 00:34:53,992 --> 00:34:55,460 Never mind me. 608 00:34:56,261 --> 00:34:58,287 Evelyn never killed anybody. 609 00:34:58,530 --> 00:35:00,522 I'll do what I can, Rob. 610 00:35:09,240 --> 00:35:11,385 Excuse me, ma'am. You might want to take a look at this. 611 00:35:11,409 --> 00:35:13,901 Oh, yes, of course. See if there are any changes. 612 00:35:14,012 --> 00:35:15,241 Sergeant. 613 00:35:17,582 --> 00:35:19,608 Well, there's just one correction here. 614 00:35:19,684 --> 00:35:21,482 Very good. There. 615 00:35:21,586 --> 00:35:23,179 Now my statement is accurate. 616 00:35:23,254 --> 00:35:24,882 All right. MAN: Sarge... 617 00:35:25,123 --> 00:35:26,955 Just a moment, please. Mmm-hmm. 618 00:35:32,697 --> 00:35:34,461 I have something. 619 00:35:35,133 --> 00:35:36,726 That's his office there. 620 00:35:41,740 --> 00:35:43,174 Very good. 621 00:35:43,842 --> 00:35:46,505 Ma'am, they're bringing Evelyn up right now. 622 00:35:53,051 --> 00:35:54,644 A couple of minutes. 623 00:35:55,153 --> 00:35:56,883 What do you want, Jessica? 624 00:35:56,988 --> 00:36:00,925 Evelyn, there are people who think you did not commit this murder. 625 00:36:01,126 --> 00:36:03,493 A lot of good that's doing me now. 626 00:36:03,628 --> 00:36:06,496 I loved Buford and this is the punishment I get. 627 00:36:06,598 --> 00:36:09,261 Evelyn, the night of the party... 628 00:36:09,768 --> 00:36:11,669 Well, there's only one accurate word. 629 00:36:11,736 --> 00:36:14,604 I saw you sneak out of Buford's bedroom 630 00:36:14,673 --> 00:36:16,972 after he was already downstairs. 631 00:36:17,509 --> 00:36:20,138 Mrs. Fletcher, don't torment me or yourself. 632 00:36:20,211 --> 00:36:22,476 I'm not gonna answer any of your damned questions! 633 00:36:22,547 --> 00:36:24,539 Evelyn... And that is the end of it! 634 00:36:25,116 --> 00:36:26,812 Very well, then. 635 00:36:27,385 --> 00:36:31,083 Jessica, I sneaked up there 636 00:36:31,723 --> 00:36:34,716 to see Buford's will. I was feeling rotten. 637 00:36:35,593 --> 00:36:39,428 Buford had walked in on what he probably thought was a lover's quarrel. 638 00:36:39,998 --> 00:36:41,728 Then all of a sudden Margaret was there, 639 00:36:42,267 --> 00:36:45,203 and I asked him if he would announce our engagement. 640 00:36:45,603 --> 00:36:47,731 But he said it wasn't the right time. 641 00:36:48,306 --> 00:36:51,333 So that was what Margaret was talking about. 642 00:36:51,710 --> 00:36:54,771 That's what she distorted. But I panicked. 643 00:36:54,846 --> 00:36:58,510 And I went up there to see if Buford had changed the will. 644 00:36:58,650 --> 00:37:01,142 It wasn't about the inheritance. 645 00:37:01,553 --> 00:37:06,321 It was just... I wanted to know if his feelings for me had changed. 646 00:37:06,791 --> 00:37:08,521 And the lover's quarrel that you mentioned? 647 00:37:08,593 --> 00:37:10,789 That was with Sergeant Lindley? 648 00:37:11,463 --> 00:37:15,525 It had been over for more than two years, but he kept pushing. 649 00:37:16,301 --> 00:37:19,533 Oh, Jessica, I'm sorry that I snapped at you. 650 00:37:19,604 --> 00:37:21,300 I'm not feeling very well. 651 00:37:21,840 --> 00:37:26,801 You just can't imagine how small a jail cell is until you're locked up in one. 652 00:37:32,650 --> 00:37:36,815 Now Kendall said something about planting down in the river flats. 653 00:37:37,322 --> 00:37:39,086 Of course! What, Jessica? 654 00:37:39,190 --> 00:37:41,659 I believe I know where that tree is. 655 00:37:41,926 --> 00:37:45,590 You know, Evelyn said that she couldn't believe how small her cell was. 656 00:37:45,663 --> 00:37:48,098 Well, I had the same feeling about this greenhouse. 657 00:37:48,166 --> 00:37:51,796 It's much bigger on the outside than it is on the inside. 658 00:37:55,206 --> 00:37:58,267 This is an odd way to get into a tool closet. 659 00:38:01,212 --> 00:38:04,478 Unless this isn't what it appears to be. 660 00:38:07,886 --> 00:38:10,082 The tree. 661 00:38:14,626 --> 00:38:16,618 My... Pretty. 662 00:38:23,434 --> 00:38:27,098 Oh, that's not only beautiful but it's incredibly strong. 663 00:38:27,272 --> 00:38:29,935 Oh, now I understand the fuss. 664 00:38:36,714 --> 00:38:38,842 What's that all about? 665 00:38:39,017 --> 00:38:41,213 Work in progress. 666 00:38:41,286 --> 00:38:43,983 These are new cuttings from the Forever Scarlett tree. 667 00:38:44,055 --> 00:38:47,651 And I think it's going to help us to trap Buford's murderer. 668 00:38:50,261 --> 00:38:52,021 Look, I've told the police all I know. 669 00:38:52,063 --> 00:38:54,897 No, you told them what you dared to tell them. 670 00:38:54,966 --> 00:38:56,406 Excuse me, but I've got things to do. 671 00:38:56,467 --> 00:38:57,901 Just a minute, son! 672 00:38:57,969 --> 00:39:01,497 Billy, did you see anybody under the balcony right after the murder? 673 00:39:01,573 --> 00:39:02,802 I don't want to talk about it! 674 00:39:02,874 --> 00:39:05,969 There's been a murder, Billy. You're gonna have to talk about it! 675 00:39:06,878 --> 00:39:10,007 Billy, I want you to do something for me. 676 00:39:19,757 --> 00:39:22,727 I didn't believe it when Cory told me you'd found it. 677 00:39:23,027 --> 00:39:25,053 You did very well, son. 678 00:39:25,296 --> 00:39:27,162 Yes, he did, indeed. 679 00:39:27,265 --> 00:39:29,928 Mrs. Fletcher? What are you doing here, ma'am? 680 00:39:30,001 --> 00:39:31,833 I'm looking for you. 681 00:39:31,903 --> 00:39:33,929 You see, Kendall was sure that somebody was 682 00:39:34,005 --> 00:39:37,305 coordinating the search operations for Nina Larson. 683 00:39:37,375 --> 00:39:40,812 And when I saw Cory Davis going to your office, I thought... 684 00:39:40,879 --> 00:39:42,780 Well, that's fine, Mrs. Fletcher, 685 00:39:42,914 --> 00:39:46,874 but first I want you to know I'm not breaking the law by coming for the tree. 686 00:39:47,018 --> 00:39:48,646 I'm acting as a collection agent 687 00:39:48,720 --> 00:39:52,555 with full authorization from the contractual owners, the Aimant Corporation. 688 00:39:53,024 --> 00:39:55,960 Sergeant, whether you're breaking the law now is unimportant. 689 00:39:56,027 --> 00:39:59,361 But you certainly did break the law when you murdered Buford Hazlitt. 690 00:39:59,430 --> 00:40:02,264 Murdered Hazlitt? What are you talking about? 691 00:40:02,333 --> 00:40:06,703 It started to come together for me in your office this afternoon. 692 00:40:06,771 --> 00:40:10,708 While you were going over my statement, I read the duty roster behind you. 693 00:40:11,376 --> 00:40:14,505 Now, you were scheduled to come on duty at 8:00 a.m. 694 00:40:14,646 --> 00:40:18,139 But you were in Buford's bedroom at 7:20. 695 00:40:18,383 --> 00:40:20,284 Now, according to the duty roster, 696 00:40:20,351 --> 00:40:24,982 Deputy Colfax, not you, should have answered the 911 call. 697 00:40:25,723 --> 00:40:28,249 Well, I couldn't sleep. I called Colfax. 698 00:40:28,326 --> 00:40:32,229 I came on duty at 6:00 a.m. He was only too glad to get off early. 699 00:40:32,297 --> 00:40:36,462 Oh, I'm quite sure he was, but there was much more involved than insomnia. 700 00:40:36,768 --> 00:40:40,034 You had no way of knowing that when Buford's body was found, 701 00:40:40,104 --> 00:40:42,369 Seth would be there to act as doctor. 702 00:40:43,041 --> 00:40:45,806 Well, I don't see what any of this has to do with Buford's murder. 703 00:40:45,877 --> 00:40:48,574 Well, you expected Buford's physician, Dr. Travis. 704 00:40:48,780 --> 00:40:51,648 But you knew that Dr. Travis's faculties were failing, 705 00:40:51,716 --> 00:40:55,244 and you were afraid that he'd miss the point that Buford was murdered. 706 00:40:55,453 --> 00:40:59,413 In that case, there would have been no autopsy, only burial or cremation. 707 00:41:01,092 --> 00:41:03,755 Mrs. Fletcher, first you accuse me of murder, 708 00:41:03,995 --> 00:41:06,692 now you're accusing me of ruining a perfect crime. 709 00:41:06,764 --> 00:41:09,734 To make it perfect you also had to destroy Evelyn Colby, 710 00:41:09,801 --> 00:41:12,361 the woman you loved but you couldn't have. 711 00:41:12,437 --> 00:41:15,532 If Dr. Travis missed the hemorrhages indicating murder, 712 00:41:15,606 --> 00:41:17,598 you had to be there to find them. 713 00:41:17,709 --> 00:41:21,771 So the post-mortem trail would lead back to Evelyn as the killer. 714 00:41:22,647 --> 00:41:25,139 Ingenious, but hardly proof of anything. 715 00:41:25,550 --> 00:41:27,143 The proof is in the fact 716 00:41:27,218 --> 00:41:30,916 that you were observed leaving the murder scene by Billy. 717 00:41:32,323 --> 00:41:35,555 I didn't mean to tell her! She tricked it out of me, I swear! 718 00:41:35,626 --> 00:41:39,154 Also, since you were of course out of uniform when you committed the crime, 719 00:41:39,230 --> 00:41:43,292 Corporal Ardmore was able to obtain cloth fibers from the brush where you fell 720 00:41:43,368 --> 00:41:46,099 that will undoubtedly match items in your wardrobe. 721 00:41:46,504 --> 00:41:50,305 Mrs. Fletcher, dear Mrs. Fletcher, you're very good. 722 00:41:50,508 --> 00:41:52,909 And you're very right, but you should have stayed in Maine. 723 00:41:52,977 --> 00:41:55,742 Hold it, John! Don't let things get any worse. 724 00:41:56,014 --> 00:41:58,711 Now, I gotta arrest you for the murder of Buford Hazlitt. 725 00:42:04,455 --> 00:42:07,289 Billy, I'm proud of you, son. 726 00:42:08,092 --> 00:42:10,186 I didn't really see Lindley, Dad. 727 00:42:10,294 --> 00:42:12,923 I couldn't recognize who it was there in the dark, 728 00:42:12,997 --> 00:42:16,058 and when you came home right afterwards, I thought it was you. 729 00:42:16,134 --> 00:42:18,194 Well, what made you change your mind? 730 00:42:18,669 --> 00:42:20,035 Mrs. Fletcher. 731 00:42:20,805 --> 00:42:24,367 I told Billy that the only motive you could have had to kill Buford 732 00:42:24,542 --> 00:42:27,376 would be to make a quick deal with Nina Larson. 733 00:42:27,578 --> 00:42:30,047 But instead of that you were preparing cuttings 734 00:42:30,114 --> 00:42:32,606 for more trees to plant here at Riverton. 735 00:42:32,683 --> 00:42:34,709 That's absolutely true, Mrs. Fletcher. 736 00:42:34,786 --> 00:42:36,196 And, you know, the more I thought about it, 737 00:42:36,220 --> 00:42:38,917 the more I understood that Buford was right. 738 00:42:39,524 --> 00:42:41,618 And we're gonna be just fine. 739 00:42:46,097 --> 00:42:49,829 Everybody, listen up! This won't take much time. 740 00:42:49,967 --> 00:42:53,802 Seth and I have talked to the Charleston Botanical Society about Riverton. 741 00:42:53,871 --> 00:42:55,430 We need your approval. 742 00:42:55,506 --> 00:42:58,670 We want Rob and Kendall to be our partners. 743 00:42:58,976 --> 00:43:00,501 Oh! You're kidding? 744 00:43:00,578 --> 00:43:03,275 Oh, well that makes a lot of sense. I won't be here, 745 00:43:03,347 --> 00:43:06,749 and the three of you are all specialists in what you do. 746 00:43:06,818 --> 00:43:09,947 We live here and take care of it for the rest of our lives 747 00:43:10,021 --> 00:43:11,819 and then turn it over to the society. 748 00:43:11,889 --> 00:43:13,653 Anybody have any problems with that? 749 00:43:13,758 --> 00:43:16,421 Evelyn, I'd like to try an experiment. 750 00:43:16,494 --> 00:43:17,494 All right. 751 00:43:17,562 --> 00:43:19,531 After Billy graduates this spring, 752 00:43:19,597 --> 00:43:23,125 I want to put him on here full time until he gets ready to go to college. 753 00:43:23,901 --> 00:43:24,994 How about that, son? 754 00:43:25,069 --> 00:43:26,731 I like that. 755 00:43:28,005 --> 00:43:30,270 You mustn't become a stranger, Jessica. 756 00:43:30,408 --> 00:43:33,401 Listen, I promise to get Seth to come here for a visit 757 00:43:33,478 --> 00:43:35,743 at least once every five years. 758 00:43:35,813 --> 00:43:39,412 Oh, now, Jess, I... 61216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.