Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,846 --> 00:02:28,582
Why don't you take
my seat, Mrs. Kellogg?
2
00:02:28,649 --> 00:02:29,683
Right here?
3
00:02:29,750 --> 00:02:31,151
Yes.
4
00:02:33,187 --> 00:02:35,489
If it's too cold for you,
Mrs. Kellogg
5
00:02:35,556 --> 00:02:36,757
we'll close the window.
6
00:02:36,824 --> 00:02:38,459
No, it's all right.
I'm fine, thank you.
7
00:03:06,920 --> 00:03:08,222
Ready?
8
00:03:11,492 --> 00:03:13,461
Let's get started.
9
00:03:13,527 --> 00:03:15,663
We're here speaking
with Cynthia kellogg
10
00:03:15,729 --> 00:03:20,634
who has come forward
voluntarily to give information
11
00:03:20,701 --> 00:03:22,936
in the case regarding
James urbanski.
12
00:03:23,003 --> 00:03:26,274
In attendance are
detective John woods
13
00:03:26,340 --> 00:03:28,909
and myself,
detective Linda nealon.
14
00:03:30,010 --> 00:03:32,780
I have to inform you
of your rights.
15
00:03:32,846 --> 00:03:35,916
You have the right
to remain silent.
16
00:03:35,983 --> 00:03:38,151
If you give up that right,
anything you say
17
00:03:38,218 --> 00:03:41,355
can and will be used
against you in a court of law.
18
00:03:41,422 --> 00:03:43,267
You have the right to
the presence of an attorney.
19
00:03:43,291 --> 00:03:45,726
I don't need an attorney.
20
00:03:45,793 --> 00:03:48,228
I didn't do anything that
I should need an attorney.
21
00:03:48,296 --> 00:03:50,431
This is your right.
22
00:03:50,498 --> 00:03:55,002
If at any time you wish
to have an attorney present
23
00:03:55,068 --> 00:03:56,537
you may.
24
00:03:56,604 --> 00:03:58,539
I'm just anxious
to get on with this.
25
00:03:58,606 --> 00:04:00,974
Do you understand
everything I've said to you?
26
00:04:01,041 --> 00:04:02,643
Yes, I do.
27
00:04:02,710 --> 00:04:05,979
When was the first time you
noticed problems or tension
28
00:04:06,046 --> 00:04:07,748
in the urbanski marriage?
29
00:04:07,815 --> 00:04:09,883
That I can remember...
30
00:04:12,920 --> 00:04:14,355
The wedding.
31
00:04:40,213 --> 00:04:43,417
That's good, fellas.
32
00:04:43,484 --> 00:04:45,453
How are you doing?
33
00:04:45,519 --> 00:04:47,054
How are you?
34
00:04:47,120 --> 00:04:49,089
Hey, Dominic.
35
00:04:49,156 --> 00:04:51,759
How are you?
36
00:04:51,825 --> 00:04:53,494
Nice to see you.
37
00:04:55,262 --> 00:04:57,064
Congratulations, dom.
38
00:04:59,266 --> 00:05:01,268
Harry, you're looking great.
39
00:05:01,335 --> 00:05:03,337
Hey, what do you got?
40
00:05:07,441 --> 00:05:10,043
Give us a couple more drinks
here, Bob.
41
00:05:10,110 --> 00:05:11,545
Coming up.
42
00:05:14,047 --> 00:05:16,984
I was more nervous
than I thought I'd be.
43
00:05:17,050 --> 00:05:19,286
I forgot to do my left hand.
44
00:05:19,353 --> 00:05:20,854
You'll have your gloves on.
45
00:05:20,921 --> 00:05:23,524
I messed up those words
during the ceremony.
46
00:05:23,591 --> 00:05:25,125
Everyone messes up.
47
00:05:25,192 --> 00:05:26,760
Remember my wedding?
48
00:05:26,827 --> 00:05:28,195
I forgot everything.
49
00:05:28,261 --> 00:05:31,164
Your wedding was great,
except your husband is such a...
50
00:05:31,231 --> 00:05:33,834
What groom sells tools
at his own wedding?
51
00:05:33,901 --> 00:05:35,736
Let me get my comb.
52
00:05:35,803 --> 00:05:37,438
You've got to move quickly.
53
00:05:37,505 --> 00:05:39,072
The condo is the future.
54
00:05:39,139 --> 00:05:41,208
If you want to go co-op,
I can help with that too.
55
00:05:41,274 --> 00:05:42,776
I could never tell
the difference.
56
00:05:42,843 --> 00:05:47,247
With a condo, you own outright.
57
00:05:47,314 --> 00:05:48,949
It's not that complicated.
58
00:05:49,016 --> 00:05:50,418
What?
59
00:05:50,484 --> 00:05:51,885
Excuse me.
60
00:05:51,952 --> 00:05:53,787
I need the purse.
61
00:05:53,854 --> 00:05:55,723
Do you have to talk business?
62
00:05:55,789 --> 00:05:57,758
I mean, this is a wedding.
63
00:05:57,825 --> 00:05:59,560
Cynthia, that's the best time.
64
00:05:59,627 --> 00:06:01,094
Social occasions.
65
00:06:01,161 --> 00:06:02,796
How do you think
people get rich?
66
00:06:02,863 --> 00:06:03,964
Rich?
67
00:06:04,031 --> 00:06:05,141
That's Joyce's cousin, Bobby.
68
00:06:05,165 --> 00:06:07,167
He doesn't even have a job.
69
00:06:09,837 --> 00:06:12,239
Dominic, the purse.
70
00:06:12,305 --> 00:06:13,541
Thanks, hon.
71
00:06:13,607 --> 00:06:14,884
I'm going to check
with the photographer.
72
00:06:14,908 --> 00:06:16,810
Okay.
73
00:06:16,877 --> 00:06:18,646
Angie.
74
00:06:18,712 --> 00:06:21,782
Photographer: Let's have a
group shot of the bridesmaids.
75
00:06:21,849 --> 00:06:23,951
Just the bridesmaids, please.
76
00:06:25,218 --> 00:06:26,987
Joyce, come here.
77
00:06:27,054 --> 00:06:28,422
Come here.
78
00:06:30,424 --> 00:06:31,725
What?
79
00:06:32,926 --> 00:06:34,061
Where's the purse?
80
00:06:34,127 --> 00:06:35,429
I gave it to my father.
81
00:06:35,496 --> 00:06:37,197
Since when do you trust
your father?
82
00:06:37,264 --> 00:06:39,967
He paid for the fucking wedding.
83
00:06:40,033 --> 00:06:41,301
Go get the purse.
84
00:06:41,368 --> 00:06:42,369
No.
85
00:06:42,436 --> 00:06:43,704
Go get the purse!
86
00:06:43,771 --> 00:06:45,539
My sister paid for this dress.
87
00:06:45,606 --> 00:06:46,907
Come on, it's family.
88
00:06:46,974 --> 00:06:48,542
Whose family you in?
89
00:06:48,609 --> 00:06:50,478
Get out of here, bonehead.
90
00:06:50,544 --> 00:06:52,145
Who invited you, anyway?
91
00:06:52,212 --> 00:06:54,882
I'm telling you nicely,
go get the purse.
92
00:06:54,948 --> 00:06:56,617
They're lowlifes.
93
00:06:56,684 --> 00:06:59,352
They embarrassed you,
they embarrassed me.
94
00:06:59,419 --> 00:07:01,955
You've got your whole
fucking life to fight.
95
00:07:02,022 --> 00:07:03,290
Let's get a drink.
96
00:07:03,356 --> 00:07:05,459
Get me a v.O. And soda.
97
00:07:08,361 --> 00:07:09,463
Daddy.
98
00:07:09,530 --> 00:07:10,731
Hiya, hon, what's the matter?
99
00:07:10,798 --> 00:07:12,199
Give me the purse.
100
00:07:12,265 --> 00:07:13,266
I'll take care of it.
101
00:07:13,333 --> 00:07:16,470
He's going to break my neck.
102
00:07:16,537 --> 00:07:17,638
Give me the purse.
103
00:07:17,705 --> 00:07:18,906
He'll break your neck?
104
00:07:18,972 --> 00:07:20,808
Just relax, daddy.
105
00:07:22,275 --> 00:07:24,111
You look beautiful, anyway.
106
00:07:26,580 --> 00:07:28,649
Cut, cut, cut.
107
00:07:32,786 --> 00:07:36,189
There's the fucking
purse. You happy now?
108
00:07:36,256 --> 00:07:37,658
It doesn't matter.
109
00:07:37,725 --> 00:07:40,293
We're not going to know
what was or wasn't in there.
110
00:07:40,360 --> 00:07:41,862
What are you talking about?
111
00:07:41,929 --> 00:07:43,597
Your father's
been drinking since 10:00.
112
00:07:43,664 --> 00:07:44,698
Big fucking deal.
113
00:07:44,765 --> 00:07:46,099
Keep your voice down.
114
00:07:46,166 --> 00:07:49,269
You don't trust
my fucking father.
115
00:07:49,336 --> 00:07:50,704
Bandleader: Ladies and gentlemen
116
00:07:50,771 --> 00:07:54,107
dancing for the first time
as husband and wife
117
00:07:54,174 --> 00:07:57,344
Mr. James urbanski
and his lovely bride, Joyce.
118
00:07:58,979 --> 00:08:00,347
Everybody's staring at us.
119
00:08:00,413 --> 00:08:02,716
Congratulations.
120
00:08:02,783 --> 00:08:04,818
Never let her go.
121
00:08:07,154 --> 00:08:08,922
What?
122
00:08:08,989 --> 00:08:10,724
I don't hear you.
123
00:08:10,791 --> 00:08:12,359
I said, I'm sorry, all right?
124
00:08:12,425 --> 00:08:14,928
Come on over here,
and I'll bite your hand.
125
00:08:14,995 --> 00:08:18,832
I present to you
Mr. and Mrs. James urbanski.
126
00:08:22,102 --> 00:08:25,906
* don't go changing
127
00:08:25,973 --> 00:08:29,677
* to try and please me
128
00:08:29,743 --> 00:08:34,848
* you never let me down before
129
00:08:34,915 --> 00:08:37,618
* hmm hmm hmm
130
00:08:37,685 --> 00:08:39,519
* and don't imagine
131
00:08:41,354 --> 00:08:45,058
* you're too familiar...
132
00:08:46,459 --> 00:08:49,429
I guess they drifted apart
from there.
133
00:08:49,496 --> 00:08:52,499
I can't see why they bothered.
134
00:08:52,566 --> 00:08:55,803
Joyce jumped at the chance
to marry Jimmy.
135
00:08:55,869 --> 00:08:58,806
In her mind,
he was a very good catch.
136
00:08:58,872 --> 00:09:00,574
And after the wedding
137
00:09:00,641 --> 00:09:03,243
Joyce continued to confide
in you about her problems?
138
00:09:03,310 --> 00:09:05,646
Yeah, she did.
139
00:09:05,713 --> 00:09:08,348
Can you tell us what some
of her complaints were?
140
00:09:12,185 --> 00:09:14,454
He comes and goes as he pleases.
141
00:09:14,521 --> 00:09:16,056
High all the time.
142
00:09:16,123 --> 00:09:17,825
He was a heavy drug user.
143
00:09:17,891 --> 00:09:20,093
This was a sore point
with Joyce.
144
00:09:20,160 --> 00:09:23,363
Well, not at first,
but he never came around
145
00:09:23,430 --> 00:09:25,833
and then he would just lose it.
146
00:09:25,899 --> 00:09:29,336
What do you mean... exactly?
147
00:09:29,402 --> 00:09:31,238
Well, he would...
148
00:09:31,304 --> 00:09:33,306
He would like
pull a knife on her
149
00:09:33,373 --> 00:09:35,042
and chase her around the room.
150
00:09:36,677 --> 00:09:40,113
Punched her so hard once,
put her in the hospital.
151
00:09:41,749 --> 00:09:43,150
When is the first time
152
00:09:43,216 --> 00:09:46,319
Joyce said she wanted
to get rid of her husband?
153
00:09:48,756 --> 00:09:52,492
Uh... I remember a time...
154
00:09:52,559 --> 00:09:54,561
I don't know
if it was the first time.
155
00:10:02,836 --> 00:10:04,872
When this is all blonde,
it's going to be gorgeous.
156
00:10:04,938 --> 00:10:06,206
That would be nice.
157
00:10:06,273 --> 00:10:07,507
Cynthia, I'll do her.
158
00:10:07,574 --> 00:10:10,177
You're supposed
to stay off your feet.
159
00:10:10,243 --> 00:10:13,280
I know my limit.
160
00:10:13,346 --> 00:10:14,691
I don't want you
popping your toast
161
00:10:14,715 --> 00:10:16,283
when we got a store full
of customers.
162
00:10:16,349 --> 00:10:17,985
Where the hell is cookie?
163
00:10:20,620 --> 00:10:22,756
Cookie, I'll brain you.
164
00:10:22,823 --> 00:10:26,193
I swear, I was stuck
in the tunnel for an hour.
165
00:10:26,259 --> 00:10:28,862
Well, what do you think?
166
00:10:28,929 --> 00:10:31,231
What, did you swallow
a hand grenade?
167
00:10:31,298 --> 00:10:34,234
Joyce, you don't know
what's happening anymore.
168
00:10:37,404 --> 00:10:38,706
We're going to see your mother.
169
00:10:40,007 --> 00:10:42,109
Hey, Joyce, take the baby.
170
00:10:42,175 --> 00:10:43,677
You're supposed to watch him.
171
00:10:43,744 --> 00:10:45,112
I got to take care of something.
172
00:10:45,178 --> 00:10:46,546
You shooting hoops?
173
00:10:46,613 --> 00:10:48,982
Maybe that's why I got
to take care of something.
174
00:10:49,049 --> 00:10:50,818
What is this?
175
00:10:50,884 --> 00:10:52,119
We ran out of pampers.
176
00:10:52,185 --> 00:10:53,186
What, are you crippled?
177
00:10:53,253 --> 00:10:54,254
Go buy some.
178
00:10:54,321 --> 00:10:56,189
No, it's your responsibility.
179
00:10:56,256 --> 00:10:58,859
Speaking of which,
what happened this morning?
180
00:10:58,926 --> 00:11:00,293
I don't want
to talk about it now.
181
00:11:00,360 --> 00:11:01,695
What does that mean?
182
00:11:02,963 --> 00:11:05,132
What?
183
00:11:05,198 --> 00:11:06,800
Oh, great, Joyce.
184
00:11:06,867 --> 00:11:08,468
Cynthia, could you hold him?
185
00:11:08,535 --> 00:11:09,770
Really fucking smart.
186
00:11:09,837 --> 00:11:12,139
Thank you very much.
187
00:11:12,205 --> 00:11:16,176
That was
your second appointment.
188
00:11:16,243 --> 00:11:18,521
Why are you talking about this
in front of all these customers?
189
00:11:18,545 --> 00:11:20,505
Fuck these customers.
Who gives a fuck about them?
190
00:11:25,185 --> 00:11:26,653
You don't take care of this
191
00:11:26,720 --> 00:11:29,189
we're going to have
another baby around here.
192
00:11:29,256 --> 00:11:30,590
What if I want another baby?
193
00:11:30,657 --> 00:11:31,725
No!
194
00:11:31,792 --> 00:11:33,560
We talked about this.
195
00:11:33,626 --> 00:11:35,228
You get this taken care of.
196
00:11:35,295 --> 00:11:36,596
Fuck you, James!
197
00:11:36,663 --> 00:11:39,066
Fuck me, huh?
198
00:11:40,567 --> 00:11:42,135
Shit.
199
00:11:42,202 --> 00:11:43,971
Hey, hey, Jimmy, Jimmy.
200
00:11:44,037 --> 00:11:45,205
What?
201
00:11:45,272 --> 00:11:47,340
Come on. This is not the time...
202
00:11:47,407 --> 00:11:50,610
Cynthia, you're the one
that inspired this shit, anyway.
203
00:11:50,677 --> 00:11:52,045
Why don't you go cut some hair?
204
00:11:52,112 --> 00:11:53,513
Go.
205
00:11:54,247 --> 00:11:56,316
Bye-bye.
206
00:12:00,653 --> 00:12:02,655
I'm telling you, Joyce.
207
00:12:02,722 --> 00:12:05,625
Look at me
when I'm talking to you.
208
00:12:05,692 --> 00:12:08,962
You get this taken care of.
209
00:12:09,029 --> 00:12:10,798
End of conversation.
210
00:12:11,799 --> 00:12:13,967
Get out of here, James.
211
00:12:22,709 --> 00:12:25,813
Cookie, who fucked your hair up?
212
00:12:27,147 --> 00:12:29,049
Just leave us enough
for change, all right?
213
00:12:45,432 --> 00:12:46,666
Joyce, you all right?
214
00:12:46,733 --> 00:12:47,767
No.
215
00:12:47,835 --> 00:12:48,836
What, he hurt you?
216
00:12:48,902 --> 00:12:50,370
Yeah.
217
00:12:50,437 --> 00:12:53,073
Joyce, there were a lot
of tips in the register.
218
00:12:53,140 --> 00:12:56,576
Cookie, I'm going to rip
that hair out of your head.
219
00:12:56,643 --> 00:12:59,112
I'm going to kill him
one of these days.
220
00:12:59,179 --> 00:13:01,949
You want half the business?
Just kill him for me.
221
00:13:02,015 --> 00:13:04,251
She said, "you want
half the business,
222
00:13:04,317 --> 00:13:06,419
"just kill him for me."
223
00:13:06,486 --> 00:13:10,390
Did you take that proposition
seriously?
224
00:13:10,457 --> 00:13:13,026
No, I never took
any of that seriously.
225
00:13:13,093 --> 00:13:15,495
But she talked about it
all the time?
226
00:13:16,964 --> 00:13:18,966
Well, it was a joke,
a running gag.
227
00:13:19,032 --> 00:13:21,902
I mean, leave the oven on
while he's sleeping.
228
00:13:21,969 --> 00:13:23,503
I mean, put an appliance
in the tub
229
00:13:23,570 --> 00:13:25,205
while he's taking a bath
230
00:13:25,272 --> 00:13:30,277
but it was just talk.
231
00:13:30,343 --> 00:13:31,811
Then I told her
to go to the cops.
232
00:13:31,879 --> 00:13:33,413
She said,
"I got the cops at my house
233
00:13:33,480 --> 00:13:35,815
every time he belts me,
and they don't do shit.
234
00:13:35,883 --> 00:13:38,418
They tell him to cool off."
235
00:13:40,353 --> 00:13:42,122
Still, you encouraged her
to do something.
236
00:13:42,189 --> 00:13:43,190
Yeah.
237
00:13:43,256 --> 00:13:44,657
It's only natural.
238
00:13:44,724 --> 00:13:48,128
You sympathize
with her predicament.
239
00:13:48,195 --> 00:13:50,430
You see another woman,
a friend, abused
240
00:13:50,497 --> 00:13:52,399
you think something
should be done, right?
241
00:13:54,801 --> 00:13:56,803
I told her to divorce him.
242
00:13:56,870 --> 00:13:58,371
Throw him out.
243
00:13:58,438 --> 00:14:00,607
I don't know.
244
00:14:00,673 --> 00:14:03,743
I mean, you have a friend,
two friends, married
245
00:14:03,810 --> 00:14:05,712
who are at each other's throats.
246
00:14:05,778 --> 00:14:07,915
You see him verbally
and physically abuse her.
247
00:14:07,981 --> 00:14:10,817
She says over and over
she wants to get rid of this guy
248
00:14:10,884 --> 00:14:14,187
and you don't take it seriously?
249
00:14:14,254 --> 00:14:15,822
I watch the honeymooners
every night.
250
00:14:15,889 --> 00:14:17,009
I don't take that seriously.
251
00:14:18,258 --> 00:14:22,029
One of these days, Cynthia,
pow, right to the moon.
252
00:14:24,531 --> 00:14:26,967
I'm going to get some water,
if that's all right.
253
00:14:27,034 --> 00:14:28,235
You need the toilet?
254
00:14:28,301 --> 00:14:29,736
No, thanks.
255
00:14:42,015 --> 00:14:43,650
All right, so...
256
00:14:43,716 --> 00:14:45,485
Every fucking week
I've got to go...
257
00:14:45,552 --> 00:14:47,254
Give me five minutes.
258
00:14:47,320 --> 00:14:49,822
Would you just get me
the goddamn sugar?
259
00:14:49,889 --> 00:14:51,724
I've been working all day.
260
00:14:51,791 --> 00:14:54,594
You cut fucking hair.
261
00:14:54,661 --> 00:14:58,431
What the fuck is wrong with it?
262
00:14:58,498 --> 00:14:59,766
You don't do anything.
263
00:14:59,832 --> 00:15:01,701
Get the sugar yourself.
264
00:15:03,036 --> 00:15:05,105
You go get it.
265
00:15:19,152 --> 00:15:20,520
Here we are.
266
00:15:20,587 --> 00:15:22,055
There.
267
00:15:24,257 --> 00:15:26,659
Jimmy expects everybody
to do everything for him.
268
00:15:26,726 --> 00:15:28,328
Jesus Christ.
269
00:15:29,296 --> 00:15:30,297
Cookie
270
00:15:30,363 --> 00:15:32,465
go next door
and buy him some sugar.
271
00:15:32,532 --> 00:15:34,734
Joyce, my nails are wet.
272
00:15:34,801 --> 00:15:36,203
So go like this.
273
00:15:36,269 --> 00:15:37,404
Come on.
274
00:15:38,638 --> 00:15:40,607
No appointments, right?
275
00:15:41,274 --> 00:15:42,309
Of course not.
276
00:15:42,375 --> 00:15:43,676
Who would go to a shop
277
00:15:43,743 --> 00:15:45,612
with lunatics
running around upstairs?
278
00:15:45,678 --> 00:15:46,846
He's got to go.
279
00:15:47,714 --> 00:15:49,349
Did you order this?
280
00:15:49,416 --> 00:15:50,683
No.
281
00:15:50,750 --> 00:15:51,918
I'm sending it back.
282
00:15:53,486 --> 00:15:54,654
So we're not going tonight?
283
00:15:54,721 --> 00:15:56,023
We're going.
284
00:15:56,089 --> 00:15:58,025
I'm just not taking
that animal up there.
285
00:15:58,091 --> 00:16:00,093
He should die in his sleep.
286
00:16:00,960 --> 00:16:02,662
We're a little short.
287
00:16:02,729 --> 00:16:04,197
We should wait till next week.
288
00:16:04,264 --> 00:16:05,398
No, no, no.
289
00:16:05,465 --> 00:16:06,566
I got some put aside.
290
00:16:06,633 --> 00:16:07,834
Yeah?
291
00:16:07,900 --> 00:16:10,703
Well, I'll get Arthur
to watch the kids.
292
00:16:10,770 --> 00:16:12,105
Great. The hell
with both of them.
293
00:16:12,172 --> 00:16:15,408
It will be like old times.
294
00:16:15,475 --> 00:16:18,145
Here. I hope he chokes on it.
295
00:16:18,211 --> 00:16:20,713
I don't need you today, cookie
296
00:16:22,315 --> 00:16:23,850
so you can take off.
297
00:16:29,322 --> 00:16:30,890
You're a real pal, Joyce.
298
00:16:30,957 --> 00:16:32,659
What are you doing?
299
00:16:50,643 --> 00:16:53,713
There. Why don't you
give him his sugar?
300
00:16:53,780 --> 00:16:55,982
I'm not going to give him that.
301
00:16:56,049 --> 00:16:57,317
You want to give him the sugar?
302
00:16:57,384 --> 00:16:59,286
You give him the sugar.
303
00:17:29,482 --> 00:17:31,017
Nice doggies.
304
00:17:31,084 --> 00:17:33,520
You want to give him a smooch?
305
00:17:33,586 --> 00:17:36,423
Mommy, this looks
like buttercup.
306
00:17:36,489 --> 00:17:39,259
Yeah, you're right. It does.
307
00:17:39,326 --> 00:17:43,896
Okay, so now we wait.
308
00:17:43,963 --> 00:17:45,698
You didn't do it.
309
00:17:45,765 --> 00:17:48,067
Yes, I did.
310
00:17:48,135 --> 00:17:49,236
What, are you nuts?
311
00:17:51,671 --> 00:17:53,973
Come sit with
your little brother.
312
00:17:54,040 --> 00:17:55,675
I can't believe you.
313
00:18:11,658 --> 00:18:12,692
Hey there, cyn.
314
00:18:12,759 --> 00:18:13,793
What's up?
315
00:18:14,527 --> 00:18:15,862
Want some tea?
316
00:18:15,928 --> 00:18:17,497
We've got to talk here.
317
00:18:17,564 --> 00:18:19,566
What, did Joyce
send you up here?
318
00:18:19,632 --> 00:18:23,336
No. You've got to learn
to control your temper.
319
00:18:23,403 --> 00:18:26,206
It's not good how
you fly off the handle...
320
00:18:26,273 --> 00:18:29,309
I don't fly off the handle
for no good reason.
321
00:18:29,376 --> 00:18:31,678
You've got to learn to talk,
not yell.
322
00:18:31,744 --> 00:18:34,447
You don't want to be
intimidating everybody.
323
00:18:34,514 --> 00:18:37,950
You used to be
so happy-go-lucky.
324
00:18:38,017 --> 00:18:39,085
I'm happy-go-lu...
325
00:18:39,152 --> 00:18:41,821
I'm very happy-go-lucky.
326
00:18:46,359 --> 00:18:48,661
I don't intimidate you, do I?
327
00:18:50,029 --> 00:18:53,533
Well, James, you can be
a little overbearing.
328
00:18:53,600 --> 00:18:55,868
Cynthia, you see?
329
00:18:55,935 --> 00:18:57,637
Here's what I like about you.
330
00:18:57,704 --> 00:18:59,739
I can talk to you.
331
00:19:00,940 --> 00:19:02,975
I cannot talk to Joyce.
332
00:19:03,042 --> 00:19:04,377
I can talk to Joyce.
333
00:19:04,444 --> 00:19:05,945
Then maybe you should
334
00:19:06,012 --> 00:19:08,415
because you're one of
the last people in bayonne
335
00:19:08,481 --> 00:19:10,116
that can talk to her.
336
00:19:13,019 --> 00:19:14,321
Got enough sugar?
337
00:19:14,387 --> 00:19:17,457
Are you going to start with me
about the sugar now too?
338
00:19:17,524 --> 00:19:20,927
I like tea, okay? I like coffee.
339
00:19:20,993 --> 00:19:22,462
I can't take it without sugar.
340
00:19:22,529 --> 00:19:23,563
She knows this.
341
00:19:23,630 --> 00:19:24,931
We been married five years.
342
00:19:24,997 --> 00:19:28,067
You think she could
figure this out?
343
00:19:28,134 --> 00:19:32,905
How hard is it for me
to get some sugar?
344
00:19:32,972 --> 00:19:35,107
Once a week,
you look in the cabinet.
345
00:19:35,174 --> 00:19:37,076
You go, "uh-oh, we need sugar."
346
00:19:37,143 --> 00:19:39,946
You take a pencil,
a piece of paper.
347
00:19:40,012 --> 00:19:42,749
S-u-g-e-r, this is what we need.
348
00:19:42,815 --> 00:19:45,252
You go to the store,
you say, "what do I need...
349
00:19:45,318 --> 00:19:49,322
A one-pound box,
that big five-pound sack?"
350
00:19:49,389 --> 00:19:50,623
Whatever you need.
351
00:19:50,690 --> 00:19:52,459
You bring the sugar home.
352
00:19:52,525 --> 00:19:54,261
But can I get some sugar?
353
00:19:54,327 --> 00:19:56,796
No, but we can have
this argument.
354
00:19:56,863 --> 00:19:59,966
Five minutes later, I don't
know what I'm yelling about.
355
00:20:01,434 --> 00:20:03,303
You wearing a bra today?
356
00:20:10,543 --> 00:20:11,644
What?
357
00:20:11,711 --> 00:20:12,712
Is Cynthia there?
358
00:20:12,779 --> 00:20:13,980
We're talking here.
359
00:20:14,046 --> 00:20:15,214
Did you get the sugar?
360
00:20:15,282 --> 00:20:17,917
Yes, thank you, and fuck you.
361
00:20:19,185 --> 00:20:20,320
Oh, shit!
362
00:20:20,853 --> 00:20:22,955
Oh, Cynthia.
363
00:20:23,022 --> 00:20:24,491
We had an accident.
364
00:20:24,557 --> 00:20:25,925
Cynthia spilled the tea.
365
00:20:25,992 --> 00:20:28,428
Hold on, let me get
the dustbuster.
366
00:20:28,495 --> 00:20:29,796
Look out.
367
00:20:35,034 --> 00:20:37,337
Wait. You've got
some sugar on you.
368
00:20:37,404 --> 00:20:38,405
Jimmy.
369
00:20:38,471 --> 00:20:39,872
Let me see your tits.
370
00:20:39,939 --> 00:20:41,207
I'm not letting you
371
00:20:41,274 --> 00:20:42,909
look at my tits.
372
00:20:42,975 --> 00:20:45,044
Joyce is downstairs.
373
00:20:45,111 --> 00:20:47,079
I'm not going to say nothing.
374
00:20:47,146 --> 00:20:48,247
She's my best friend.
375
00:20:48,315 --> 00:20:49,658
Isn't that what
best friends are for?
376
00:20:49,682 --> 00:20:50,950
I've got to go.
377
00:20:51,017 --> 00:20:52,319
All right.
378
00:20:52,385 --> 00:20:54,321
Let me get the door.
379
00:20:59,959 --> 00:21:01,728
Open the door.
380
00:21:01,794 --> 00:21:03,930
Show me your titties.
381
00:21:03,996 --> 00:21:05,998
Open the door.
382
00:21:06,065 --> 00:21:07,600
What are you going to do...
383
00:21:07,667 --> 00:21:09,302
Scream?
384
00:21:09,369 --> 00:21:11,203
I'll do it for you.
385
00:21:11,270 --> 00:21:13,673
Help, Joyce.
386
00:21:13,740 --> 00:21:15,642
Jimmy wants me
to show him my titties
387
00:21:15,708 --> 00:21:16,876
but I don't want to.
388
00:21:16,943 --> 00:21:18,445
I got customers downstairs.
389
00:21:18,511 --> 00:21:20,513
Let me just see your tits.
390
00:21:20,580 --> 00:21:22,281
Why are you always
doing this to me?
391
00:21:22,349 --> 00:21:25,518
Because you're so beautiful.
392
00:21:25,585 --> 00:21:27,820
I've got to get out of here.
393
00:21:27,887 --> 00:21:29,789
Get your hand out of there.
394
00:21:29,856 --> 00:21:32,158
Don't do this.
395
00:21:32,224 --> 00:21:33,793
What the fuck
is the matter with you?
396
00:21:33,860 --> 00:21:35,628
Fucking mooch!
397
00:21:35,695 --> 00:21:40,099
Go ahead. Run down there
and tell her what I did.
398
00:21:40,166 --> 00:21:43,135
I don't want to see either
of your faces up here again
399
00:21:43,202 --> 00:21:47,106
or I will not
be held responsible.
400
00:21:47,173 --> 00:21:48,908
I didn't think she would do it.
401
00:21:48,975 --> 00:21:51,711
James would be dead
if you didn't stop it.
402
00:21:51,778 --> 00:21:54,080
I thought if I hadn't stopped it
403
00:21:54,146 --> 00:21:55,448
she would have.
404
00:21:55,515 --> 00:21:57,517
It was a sick game.
405
00:21:57,584 --> 00:21:59,886
What did she say
about the sugar?
406
00:21:59,952 --> 00:22:01,954
Um...
407
00:22:02,021 --> 00:22:04,457
She said, "you dropped
the sugar on the floor?"
408
00:22:04,524 --> 00:22:06,893
I said, "of course.
What did you expect?"
409
00:22:06,959 --> 00:22:09,061
And she said, "you see?"
410
00:22:11,130 --> 00:22:13,733
Meaning?
411
00:22:13,800 --> 00:22:17,003
Meaning "we could have
got rid of him and you didn't."
412
00:22:17,069 --> 00:22:18,905
Did you hear what you just said?
413
00:22:18,971 --> 00:22:20,139
You said "we."
414
00:22:20,206 --> 00:22:21,417
"We could have got rid of him."
415
00:22:21,441 --> 00:22:22,509
No, I didn't.
416
00:22:22,575 --> 00:22:23,610
You did.
417
00:22:23,676 --> 00:22:24,677
No, I didn't.
418
00:22:24,744 --> 00:22:26,446
I can play it back.
419
00:22:26,513 --> 00:22:27,647
Well, so.
420
00:22:27,714 --> 00:22:30,049
That doesn't mean anything.
421
00:22:30,116 --> 00:22:32,084
Everything means
something, Cynthia.
422
00:22:32,151 --> 00:22:34,687
It doesn't mean
what you're saying...
423
00:22:34,754 --> 00:22:35,888
What you want.
424
00:22:35,955 --> 00:22:37,957
All I want
is what you have to give me.
425
00:22:38,024 --> 00:22:39,225
That's all.
426
00:22:40,460 --> 00:22:42,695
When you left the shop
427
00:22:42,762 --> 00:22:44,964
what arrangements were made?
428
00:22:45,031 --> 00:22:46,132
I don't want to go.
429
00:22:46,198 --> 00:22:47,299
You sure?
430
00:22:47,366 --> 00:22:50,102
I can get a sitter.
431
00:22:50,169 --> 00:22:52,049
Don't put your fire engine
on daddy's hard work.
432
00:22:52,104 --> 00:22:53,573
I'll tell Santa not to come.
433
00:22:53,640 --> 00:22:55,508
Let's go watch fraggles.
434
00:22:55,575 --> 00:22:58,010
Daddy will let you
stay up a little later.
435
00:22:58,077 --> 00:23:01,347
Don't threaten her, Arthur.
She'll resent you.
436
00:23:01,414 --> 00:23:04,116
She resents her mother
leaving her alone.
437
00:23:04,183 --> 00:23:05,818
Don't put your feelings on her.
438
00:23:05,885 --> 00:23:06,986
You can come out.
439
00:23:07,754 --> 00:23:08,888
I'm working.
440
00:23:08,955 --> 00:23:10,823
I've got to get
a new pitch ready.
441
00:23:10,890 --> 00:23:12,459
I've got to get out.
442
00:23:12,525 --> 00:23:14,160
You said you would go over it.
443
00:23:14,226 --> 00:23:17,229
I'll go over it tomorrow.
444
00:23:17,296 --> 00:23:19,265
I don't know why you associate
with those people.
445
00:23:19,331 --> 00:23:21,400
Let's not insult
each other's friends.
446
00:23:21,468 --> 00:23:24,971
The guy hangs out
in the playground.
447
00:23:25,037 --> 00:23:26,773
Your friends
448
00:23:26,839 --> 00:23:28,508
would screw you in a minute.
449
00:23:33,045 --> 00:23:35,582
There's a hungry man
in the freezer.
450
00:23:35,648 --> 00:23:37,283
The bottle's in the fridge.
451
00:23:37,349 --> 00:23:38,485
Heat it up.
452
00:23:38,551 --> 00:23:39,752
Would you take out the dog?
453
00:23:39,819 --> 00:23:40,853
Yeah, yeah.
454
00:23:40,920 --> 00:23:42,655
Okay.
455
00:23:42,722 --> 00:23:43,923
Watch your brother.
456
00:23:43,990 --> 00:23:45,892
If he starts drinking
457
00:23:45,958 --> 00:23:47,259
you take a cab home.
458
00:23:47,326 --> 00:23:48,861
He's not going.
459
00:23:48,928 --> 00:23:50,029
Get your brother.
460
00:23:50,096 --> 00:23:51,998
He's going up the stairs.
461
00:23:59,405 --> 00:24:00,439
Hi.
462
00:24:00,507 --> 00:24:01,574
Hey.
463
00:24:05,011 --> 00:24:07,980
This is going to be great.
464
00:24:12,852 --> 00:24:13,920
Guess who?
465
00:24:13,986 --> 00:24:16,022
Cynthia, what's up?
466
00:24:16,088 --> 00:24:17,890
What are you doing here?
467
00:24:17,957 --> 00:24:19,458
We're partying, baby.
468
00:24:19,526 --> 00:24:20,927
Joycie, turn the radio on.
469
00:24:20,993 --> 00:24:21,994
You broke it.
470
00:24:22,061 --> 00:24:23,730
I didn't break the radio.
471
00:24:23,796 --> 00:24:25,532
It wasn't fixed.
472
00:24:25,598 --> 00:24:27,867
I'll just have to sing.
473
00:24:27,934 --> 00:24:32,772
* everybody was kung fu fighting
474
00:24:32,839 --> 00:24:37,243
* it was a little bit
frightening
475
00:24:37,309 --> 00:24:40,980
* those cats
had expert timing... *
476
00:24:41,047 --> 00:24:43,282
James did go with you?
477
00:24:43,349 --> 00:24:44,951
Yeah.
478
00:24:45,017 --> 00:24:48,521
Joyce couldn't get
out of the house without him.
479
00:24:48,588 --> 00:24:51,724
He said he wanted
to have a good time.
480
00:24:51,791 --> 00:24:53,425
Was he having a good time?
481
00:24:53,492 --> 00:24:56,596
* Them kids was
fast as lightning... *
482
00:24:58,531 --> 00:25:00,199
Get off.
483
00:25:00,266 --> 00:25:01,534
Where's Mr. Morehead?
484
00:25:01,601 --> 00:25:02,702
Who?
485
00:25:02,769 --> 00:25:04,070
Mr. Morehead.
486
00:25:04,136 --> 00:25:05,271
Arthur.
487
00:25:05,337 --> 00:25:06,539
Got more head than hair?
488
00:25:07,874 --> 00:25:09,609
He didn't want to go.
489
00:25:09,676 --> 00:25:13,112
He doesn't approve
of the urbanski family.
490
00:25:13,179 --> 00:25:15,114
He's with the kids.
491
00:25:15,181 --> 00:25:17,449
You could have done
so much better, Cynthia.
492
00:25:17,516 --> 00:25:18,685
Like Joyce here.
493
00:25:18,751 --> 00:25:19,952
* Mr. Wonderful
494
00:25:20,019 --> 00:25:21,220
get off.
495
00:25:21,287 --> 00:25:22,689
* that's what I am
496
00:25:22,755 --> 00:25:25,291
Joyce, stop being such a shit.
497
00:25:25,357 --> 00:25:27,126
Jesus.
498
00:25:27,193 --> 00:25:28,961
You better treat me nice.
499
00:25:29,028 --> 00:25:32,198
I may have to throw a shot
into Cynthia.
500
00:25:32,264 --> 00:25:33,600
Jimmy, come on.
501
00:25:33,666 --> 00:25:36,035
Fuck off.
502
00:25:36,102 --> 00:25:38,705
Fucking great, Joyce.
I dropped the coke.
503
00:25:38,771 --> 00:25:39,772
Good.
504
00:25:39,839 --> 00:25:41,073
If you don't stop
505
00:25:41,140 --> 00:25:43,275
I'll crack up this Van.
506
00:25:43,342 --> 00:25:44,644
I dare you.
507
00:25:44,711 --> 00:25:45,945
Don't dare me.
508
00:25:46,012 --> 00:25:47,814
I quadruple dare you.
509
00:25:48,981 --> 00:25:51,150
Come on, get over.
510
00:25:51,217 --> 00:25:52,318
Shut up, Cynthia.
511
00:25:52,384 --> 00:25:53,853
This is how we party.
512
00:25:53,920 --> 00:25:54,954
I don't like this.
513
00:25:56,188 --> 00:25:57,189
Joyce.
514
00:25:58,524 --> 00:26:00,459
Get over. What are you doing?
515
00:26:00,526 --> 00:26:01,527
Get over!
516
00:26:03,062 --> 00:26:04,130
Joyce!
517
00:26:08,400 --> 00:26:11,838
Whoo! My fucking heart
is in my throat.
518
00:26:11,904 --> 00:26:12,972
Joyce.
519
00:26:13,039 --> 00:26:14,040
Whoo!
520
00:26:15,274 --> 00:26:18,177
Whoo... hoo-hoo-hoo.
521
00:26:18,244 --> 00:26:20,880
Baby. Ooh, baby.
522
00:26:20,947 --> 00:26:22,248
What the fuck?
523
00:26:22,314 --> 00:26:24,183
I want to get out.
524
00:26:24,250 --> 00:26:27,186
I got a fucking boner
on that one.
525
00:26:27,253 --> 00:26:28,655
Whoa, goddamn!
526
00:26:46,072 --> 00:26:48,708
If you want to kill each other
527
00:26:48,775 --> 00:26:50,209
leave me out of it.
528
00:26:50,276 --> 00:26:51,978
This is how we party.
529
00:26:53,112 --> 00:26:55,481
You've got to plan
on excitement.
530
00:26:55,547 --> 00:26:56,615
Come here.
531
00:26:56,683 --> 00:26:57,784
Leave her go.
532
00:26:57,850 --> 00:27:00,352
Look, tell me you like me.
533
00:27:00,419 --> 00:27:02,321
I like you.
534
00:27:02,388 --> 00:27:03,589
Ooh. Give me $20.
535
00:27:03,656 --> 00:27:05,091
I'm feeling lucky.
536
00:27:05,157 --> 00:27:08,060
If you're so lucky,
what do you need $20 for?
537
00:27:08,127 --> 00:27:09,561
Don't make me angry.
538
00:27:09,628 --> 00:27:11,630
Just give me the fucking money.
539
00:27:11,698 --> 00:27:13,032
Here's the money.
540
00:27:13,099 --> 00:27:14,333
Where's the tuinals?
541
00:27:14,400 --> 00:27:16,402
Here. Take the money.
542
00:27:16,468 --> 00:27:17,536
Take the drugs.
543
00:27:17,603 --> 00:27:18,905
Burn yourself out.
544
00:27:18,971 --> 00:27:21,273
Take a couple of
dollars for yourself.
545
00:27:21,340 --> 00:27:22,441
Cynthia.
546
00:27:22,508 --> 00:27:24,877
Don't let her fuck around,
all right?
547
00:27:24,944 --> 00:27:25,945
Go. Adios.
548
00:27:47,166 --> 00:27:49,836
* ...Fighting
549
00:27:49,902 --> 00:27:54,841
* the kid was
fast as lightning... *
550
00:28:06,485 --> 00:28:08,220
Before he leaves
551
00:28:08,287 --> 00:28:10,723
Joyce gives James a little money
552
00:28:10,790 --> 00:28:12,725
some drugs and whatnot.
553
00:28:12,792 --> 00:28:14,894
Yeah.
554
00:28:16,462 --> 00:28:19,031
Well, that's a little odd,
isn't it?
555
00:28:19,098 --> 00:28:22,101
You said that was one
of Joyce's complaints
556
00:28:22,168 --> 00:28:23,770
about James... the drugs.
557
00:28:23,836 --> 00:28:25,905
In this particular situation
558
00:28:25,972 --> 00:28:29,341
she just didn't want
to get into a fight with him.
559
00:28:29,408 --> 00:28:33,312
Exactly, and at some point
it's going to hit him.
560
00:28:33,379 --> 00:28:36,548
At some point
he's going to just fall out.
561
00:28:36,615 --> 00:28:37,616
Incapacitated.
562
00:28:37,683 --> 00:28:39,551
He won't be able to fight.
563
00:28:39,618 --> 00:28:40,987
He won't resist.
564
00:28:42,822 --> 00:28:45,691
It never struck me that way.
565
00:28:45,758 --> 00:28:49,361
That never crosses your mind?
566
00:28:49,428 --> 00:28:50,897
No.
567
00:28:50,963 --> 00:28:54,901
When's the next time
you see them?
568
00:28:54,967 --> 00:29:00,239
Uh, they were arguing, and
I was over playing roulette.
569
00:29:14,987 --> 00:29:16,488
I'm broke, all right?
570
00:29:16,555 --> 00:29:18,657
All I find on you I can keep?
571
00:29:18,724 --> 00:29:20,759
You can't even stay
straight for one night.
572
00:29:26,565 --> 00:29:28,567
Give it to me.
573
00:29:28,634 --> 00:29:30,903
Don't fucking start
with me, Joyce.
574
00:29:30,970 --> 00:29:33,539
Do you think
you should calm down here?
575
00:29:33,605 --> 00:29:35,507
What the fuck are you doing?
576
00:29:35,574 --> 00:29:37,643
Hey.
577
00:29:37,709 --> 00:29:38,811
Hey.
578
00:29:38,878 --> 00:29:40,679
Come on. Let's not...
579
00:29:40,746 --> 00:29:42,414
Let's not do this.
580
00:29:42,481 --> 00:29:43,515
Hey.
581
00:29:43,582 --> 00:29:45,684
Hey, come on.
582
00:29:45,751 --> 00:29:46,919
Hey, hey, hey.
583
00:29:46,986 --> 00:29:48,220
Come on.
584
00:29:48,287 --> 00:29:49,856
Hey, let's...
585
00:29:52,358 --> 00:29:54,293
Why do you guys have to do this?
586
00:29:54,360 --> 00:29:56,428
Here's the keys.
587
00:29:56,495 --> 00:29:57,763
Drive yourself home.
588
00:29:57,830 --> 00:29:59,031
Get out of here.
589
00:29:59,098 --> 00:30:01,400
You can't let him drive
like this.
590
00:30:01,467 --> 00:30:02,734
Whoo.
591
00:30:02,801 --> 00:30:04,570
I fucking hate this shit.
592
00:30:04,636 --> 00:30:06,172
Jimmy, give me those keys.
593
00:30:06,238 --> 00:30:07,573
Get out of here.
594
00:30:07,639 --> 00:30:09,708
Get out of here.
595
00:30:12,011 --> 00:30:14,013
Give me the keys, Jimmy.
596
00:30:20,853 --> 00:30:22,588
Jimmy?
597
00:30:23,589 --> 00:30:25,958
Jimmy?
598
00:30:31,463 --> 00:30:33,265
I'm all fucked up.
599
00:30:33,332 --> 00:30:34,934
Yeah, I can see that.
600
00:30:35,001 --> 00:30:36,235
Give me the keys.
601
00:30:36,302 --> 00:30:39,471
Don't jostle me around.
Don't jostle me around.
602
00:30:39,538 --> 00:30:40,806
You're jostling me.
603
00:30:40,873 --> 00:30:42,441
I'm going to get sick.
604
00:30:42,508 --> 00:30:43,642
Okay.
605
00:30:43,709 --> 00:30:46,278
Hey, come on, Jimmy, leave off.
606
00:30:46,345 --> 00:30:47,980
Why don't you lay down?
607
00:30:48,047 --> 00:30:49,815
Tell Joyce
I want to talk to her.
608
00:30:49,882 --> 00:30:50,983
I'll do that.
609
00:30:51,050 --> 00:30:53,619
Tell her to come
out here, all right?
610
00:30:53,685 --> 00:30:55,121
Okay.
611
00:31:00,492 --> 00:31:01,660
So, there it is.
612
00:31:01,727 --> 00:31:03,695
He's falling over drunk
and drugged up
613
00:31:03,762 --> 00:31:05,731
and you're helping him
get back to the Van?
614
00:31:05,797 --> 00:31:09,301
Yeah. I wanted to get him
where he could lay down.
615
00:31:09,368 --> 00:31:12,004
So, you take him back to the
truck where he's out of sight
616
00:31:12,071 --> 00:31:14,941
where he won't draw
any attention
617
00:31:15,007 --> 00:31:17,443
and he falls out?
618
00:31:17,509 --> 00:31:20,947
Yeah, and then
I went on back to the feast.
619
00:31:21,013 --> 00:31:24,016
And that's the last time
you see him alive?
620
00:31:27,987 --> 00:31:30,089
Yeah.
621
00:31:42,034 --> 00:31:43,669
Cynthia!
622
00:31:44,870 --> 00:31:46,072
Cynthia!
623
00:31:46,138 --> 00:31:47,306
We have to go.
624
00:31:47,373 --> 00:31:49,441
I'm winning.
625
00:31:50,909 --> 00:31:53,279
We have to go now.
626
00:31:53,345 --> 00:31:55,214
Come on. Come on.
627
00:32:00,786 --> 00:32:02,288
I was playing nine and won
628
00:32:02,354 --> 00:32:04,223
and instead of changing numbers
629
00:32:04,290 --> 00:32:05,591
I just let it ride.
630
00:32:05,657 --> 00:32:07,726
The guy said I was on a roll.
631
00:32:07,793 --> 00:32:09,561
I mean, I'm never lucky.
632
00:32:09,628 --> 00:32:10,896
Give me the keys.
633
00:32:10,963 --> 00:32:13,765
Oh, that's right, I have them.
634
00:32:13,832 --> 00:32:15,901
Is James still sleeping?
635
00:32:15,968 --> 00:32:17,970
Yeah.
636
00:32:18,037 --> 00:32:20,606
I better just calm myself down
637
00:32:20,672 --> 00:32:22,508
or I could get into trouble.
638
00:32:22,574 --> 00:32:25,644
So Joyce, I was
going to play seven...
639
00:32:31,350 --> 00:32:32,551
I won about $40.
640
00:32:32,618 --> 00:32:34,086
Well, actually, no
641
00:32:34,153 --> 00:32:37,156
because I started with 20
so it was only 20.
642
00:32:37,223 --> 00:32:38,757
It felt like 40.
643
00:32:38,824 --> 00:32:40,592
Did you win?
644
00:32:41,127 --> 00:32:43,195
Joyce?
645
00:32:43,262 --> 00:32:44,896
Earth to Joyce.
646
00:32:44,963 --> 00:32:47,099
What's the matter?
647
00:32:56,442 --> 00:32:58,110
I think I killed him.
648
00:32:59,111 --> 00:33:01,413
What are you talking about?
649
00:33:01,480 --> 00:33:03,282
Come here.
650
00:33:06,585 --> 00:33:08,354
It was an accident, man.
651
00:33:08,420 --> 00:33:11,523
He was choking me.
652
00:33:11,590 --> 00:33:13,392
James, are you up?
653
00:33:17,529 --> 00:33:18,764
He grabbed me by the throat
654
00:33:18,830 --> 00:33:20,166
so I cut him on the, on the...
655
00:33:20,232 --> 00:33:21,333
On the, what?
656
00:33:21,400 --> 00:33:23,035
It was the jugular.
657
00:33:23,102 --> 00:33:25,171
Oh, Joyce.
658
00:33:26,272 --> 00:33:27,739
Joyce.
659
00:33:29,375 --> 00:33:31,477
Could you see any area
of the body that was wounded?
660
00:33:31,543 --> 00:33:33,779
Where... Where were the wounds?
661
00:33:33,845 --> 00:33:34,946
I don't know.
662
00:33:35,013 --> 00:33:36,782
I couldn't see the wound.
663
00:33:36,848 --> 00:33:38,484
There was just blood.
664
00:33:38,550 --> 00:33:40,152
Well, did you check?
665
00:33:40,219 --> 00:33:42,121
Was there a pulse?
Was he breathing?
666
00:33:43,355 --> 00:33:44,823
I couldn't see.
667
00:33:44,890 --> 00:33:46,992
And you didn't think
he was hurt?
668
00:33:47,059 --> 00:33:48,794
Let's get him to a doctor?
669
00:33:48,860 --> 00:33:51,063
That's exactly what
I said to her
670
00:33:51,130 --> 00:33:53,732
but she wouldn't listen to me.
671
00:33:53,799 --> 00:33:56,635
I was begging her to go.
672
00:33:56,702 --> 00:33:58,470
You were begging her?
673
00:33:58,537 --> 00:34:00,739
We'll tell the cops
he disappeared.
674
00:34:00,806 --> 00:34:02,641
We have to report this
to the police
675
00:34:02,708 --> 00:34:07,313
or you'll be in even bigger
trouble than you are now.
676
00:34:07,379 --> 00:34:10,316
What if the cops
don't believe me?
677
00:34:10,382 --> 00:34:12,951
I'd go to jail
for the rest of my life.
678
00:34:13,018 --> 00:34:14,886
Shit.
679
00:34:24,630 --> 00:34:26,465
Hey, hey, sweetheart.
680
00:34:26,532 --> 00:34:28,734
You need a little help, babe?
681
00:34:28,800 --> 00:34:30,636
Thanks a lot, guys.
682
00:34:30,702 --> 00:34:32,571
Oh. Oh, whoa. Hey.
683
00:34:51,390 --> 00:34:53,992
Here we come, baby!
684
00:34:54,059 --> 00:34:55,527
Here. Have a beer.
685
00:34:55,594 --> 00:34:56,828
Bitch!
686
00:34:56,895 --> 00:35:00,332
We're going to have
to put him someplace, Cynthia.
687
00:35:00,399 --> 00:35:02,134
You hear me?
688
00:35:02,201 --> 00:35:03,702
I hear you.
689
00:35:03,769 --> 00:35:06,071
Maybe by that old train
yard. That swampy place.
690
00:35:06,138 --> 00:35:08,207
We got to get
our story straight.
691
00:35:08,274 --> 00:35:11,277
We had an argument
and he just took off.
692
00:35:11,343 --> 00:35:12,611
No! We didn't argue.
693
00:35:12,678 --> 00:35:14,946
He was winning and he took off.
694
00:35:15,013 --> 00:35:16,782
Just say he was winning.
695
00:35:16,848 --> 00:35:18,350
We'll take his wallet.
696
00:35:18,417 --> 00:35:21,153
We'll hide it and say
people robbed him.
697
00:35:21,220 --> 00:35:23,289
So you're discussing the cover?
698
00:35:23,355 --> 00:35:26,091
She was
just giving instructions.
699
00:35:26,158 --> 00:35:28,260
But what were you thinking?
700
00:35:28,327 --> 00:35:30,095
Thinking? Who was thinking?
701
00:35:30,162 --> 00:35:32,264
Everything was moving so fast.
702
00:35:32,331 --> 00:35:35,267
You made no attempt
to get away from her?
703
00:35:35,334 --> 00:35:36,602
The Van's doing 90.
704
00:35:36,668 --> 00:35:38,103
You want I should jump?
705
00:35:38,170 --> 00:35:41,106
You made no attempt
to see if he was alive?
706
00:35:41,173 --> 00:35:42,641
He wasn't fucking moving.
707
00:36:00,125 --> 00:36:01,126
Take his leg.
708
00:36:01,193 --> 00:36:02,294
Joyce, I can't.
709
00:36:02,361 --> 00:36:05,331
Cynthia, I can't
do this by myself.
710
00:36:06,332 --> 00:36:08,800
Now... push.
711
00:36:45,871 --> 00:36:49,107
John, you know we're going
to have to book her.
712
00:36:49,174 --> 00:36:51,109
I'm not comfortable with that.
713
00:36:51,176 --> 00:36:52,644
I want to keep going.
714
00:36:52,711 --> 00:36:54,480
We can always pick her up.
715
00:36:54,546 --> 00:36:57,283
Okay. This is your show.
716
00:37:03,522 --> 00:37:05,391
You had the murder weapon
717
00:37:05,457 --> 00:37:06,592
in your hand?
718
00:37:06,658 --> 00:37:09,428
You picked it up
and threw it away?
719
00:37:09,495 --> 00:37:12,063
By instinct.
720
00:37:12,130 --> 00:37:15,066
So you aren't thinking
straight at this time?
721
00:37:15,133 --> 00:37:17,068
Not really.
722
00:37:17,135 --> 00:37:20,406
You know enough to get rid
of the murder weapon.
723
00:37:20,472 --> 00:37:23,909
I didn't want to leave
anything they could trace.
724
00:37:23,975 --> 00:37:25,644
But you left the body.
725
00:37:25,711 --> 00:37:28,314
I told you I wasn't
thinking straight.
726
00:37:28,380 --> 00:37:30,181
What did you do next?
727
00:37:30,248 --> 00:37:32,484
I think we should say something
728
00:37:32,551 --> 00:37:33,985
before it's too late.
729
00:37:34,052 --> 00:37:35,787
It is too late. There's
nothing we can do.
730
00:37:35,854 --> 00:37:37,055
We can still call the police.
731
00:37:37,122 --> 00:37:38,223
No we can't.
732
00:37:38,290 --> 00:37:39,725
Yes, we can, Joyce.
733
00:37:39,791 --> 00:37:42,394
They're not going
to believe nothing.
734
00:37:42,461 --> 00:37:45,063
You got to listen
because we are in deep shit.
735
00:37:45,130 --> 00:37:47,333
That's what I'm saying.
736
00:37:47,399 --> 00:37:49,368
I mean, what the hell
are we going to do now?
737
00:37:49,435 --> 00:37:51,603
We're going to say
we didn't see each other.
738
00:37:53,572 --> 00:37:54,706
What are you talking about?
739
00:37:54,773 --> 00:37:56,375
We didn't see each other.
740
00:37:56,442 --> 00:37:59,177
That way we don't
mix our stories up.
741
00:37:59,244 --> 00:38:01,980
You tell Arthur
that me and Jimmy had a fight.
742
00:38:02,047 --> 00:38:05,517
You decided
you didn't want to go.
743
00:38:05,584 --> 00:38:08,787
You get the Van cleaned up
in the morning.
744
00:38:08,854 --> 00:38:09,955
Why me?
745
00:38:10,021 --> 00:38:11,623
Because I got to be here.
746
00:38:11,690 --> 00:38:15,193
I got to report him missing
to the cops in the morning.
747
00:38:16,328 --> 00:38:18,497
You take his wallet
and his jewelry for me.
748
00:38:18,564 --> 00:38:19,665
Get rid of it.
749
00:38:19,731 --> 00:38:20,866
I can't do that.
750
00:38:20,932 --> 00:38:22,300
Why not?
751
00:38:22,368 --> 00:38:23,478
I'm just not ready for that.
I can't do it.
752
00:38:23,502 --> 00:38:24,970
Do you want them
to find this on you?
753
00:38:25,036 --> 00:38:26,271
No.
754
00:38:26,338 --> 00:38:27,978
I'm telling you just
get rid of this shit.
755
00:38:28,907 --> 00:38:30,342
All right. Okay.
756
00:38:30,409 --> 00:38:31,477
Oh, man.
757
00:38:31,543 --> 00:38:32,978
I will.
758
00:38:33,044 --> 00:38:34,646
I'm really afraid, Joyce.
759
00:38:34,713 --> 00:38:38,550
I don't think we're doing
the right thing.
760
00:38:38,617 --> 00:38:41,687
I really appreciate
what you did.
761
00:38:41,753 --> 00:38:44,556
I love you for it,
you know that.
762
00:38:44,623 --> 00:38:46,992
We...
763
00:38:47,058 --> 00:38:48,193
Listen to me.
764
00:38:48,259 --> 00:38:49,795
We are friends
765
00:38:49,861 --> 00:38:52,698
and we're going to watch out
for each other forever.
766
00:38:52,764 --> 00:38:54,866
Am I right?
767
00:38:56,301 --> 00:38:58,303
Don't worry.
768
00:38:58,370 --> 00:39:02,240
Cynthia, please don't worry.
769
00:39:02,307 --> 00:39:03,442
I got to go.
770
00:39:03,509 --> 00:39:05,010
I got to get home.
771
00:39:05,076 --> 00:39:08,480
Joyce called her mother-in-law
and started the story
772
00:39:08,547 --> 00:39:10,449
about Jimmy disappearing
at the carnival.
773
00:39:10,516 --> 00:39:12,484
Gloria just hung up on her.
774
00:39:12,551 --> 00:39:13,952
Joyce said, "he's dead
775
00:39:14,019 --> 00:39:15,921
and what the fuck
does she care?"
776
00:39:15,987 --> 00:39:17,423
I just walked home.
777
00:39:24,029 --> 00:39:26,131
Cynthia?
778
00:39:28,500 --> 00:39:29,901
Cynthia?
779
00:39:29,968 --> 00:39:31,236
Yeah?
780
00:39:31,302 --> 00:39:32,938
What are you doing?
781
00:39:33,004 --> 00:39:35,006
Nothing. Go back to bed.
782
00:39:35,073 --> 00:39:36,442
You got to take out buttercup.
783
00:39:36,508 --> 00:39:38,276
I forgot to take her out.
784
00:39:38,343 --> 00:39:40,446
Yeah. Okay.
785
00:39:45,250 --> 00:39:46,985
What are you doing, huh?
786
00:39:47,052 --> 00:39:48,353
What are you doing?
787
00:39:48,420 --> 00:39:50,188
Is everything all right?
788
00:39:50,255 --> 00:39:52,691
Cynthia?
789
00:39:52,758 --> 00:39:54,359
What? Hey.
790
00:39:54,426 --> 00:39:58,029
Hey, what's wrong?
791
00:39:58,096 --> 00:39:59,998
What's wrong, huh?
What's the matter?
792
00:40:02,400 --> 00:40:03,502
What?
793
00:40:03,569 --> 00:40:05,336
Joyce killed Jimmy.
794
00:40:05,403 --> 00:40:06,672
Joyce killed Jimmy?
795
00:40:06,738 --> 00:40:09,040
What the hell are you talking...
796
00:40:10,576 --> 00:40:11,843
Cynthia. My god.
797
00:40:11,910 --> 00:40:14,345
What happened to you?
798
00:40:14,412 --> 00:40:17,015
I don't know. They...
They were fighting
799
00:40:17,082 --> 00:40:18,850
and he tried to choke her
800
00:40:18,917 --> 00:40:20,719
so she stabbed him with a razor.
801
00:40:20,786 --> 00:40:22,387
She... what do you..?
802
00:40:22,454 --> 00:40:25,356
How do you stab someone
with a razor?
803
00:40:25,423 --> 00:40:26,558
I don't know.
804
00:40:26,625 --> 00:40:28,393
A slice. You know. A cut.
805
00:40:30,095 --> 00:40:32,698
I can't believe
this is happening to me.
806
00:40:32,764 --> 00:40:34,299
What are you talking about?
807
00:40:34,365 --> 00:40:36,568
Tell me what happened exactly.
808
00:40:36,635 --> 00:40:39,538
They were fighting all
night. He was fucked up.
809
00:40:39,605 --> 00:40:41,940
I left him in the Van, sleeping.
810
00:40:42,007 --> 00:40:44,209
Did you see her?
811
00:40:44,275 --> 00:40:46,878
No. I didn't see her.
812
00:40:46,945 --> 00:40:50,148
After. After, I saw her.
813
00:40:50,215 --> 00:40:51,783
He was cut up bad.
814
00:40:51,850 --> 00:40:53,785
That don't mean he's dead.
815
00:40:54,753 --> 00:40:56,087
Jesus Christ, Arthur.
816
00:40:56,154 --> 00:40:58,624
I have blood all over me.
817
00:40:58,690 --> 00:41:00,826
I helped her get rid of
the body, for Christ's sake.
818
00:41:00,892 --> 00:41:03,328
All right. Just calm down.
819
00:41:03,394 --> 00:41:05,396
I don't understand this.
820
00:41:05,463 --> 00:41:07,833
How could you go along
with her on this?
821
00:41:09,134 --> 00:41:11,269
I don't know.
822
00:41:11,336 --> 00:41:14,740
Just happened so fast.
823
00:41:14,806 --> 00:41:16,041
Oh, Christ.
824
00:41:16,107 --> 00:41:19,277
Look, I warned you
about those two.
825
00:41:19,344 --> 00:41:21,346
They're crazy. They're animals.
826
00:41:21,412 --> 00:41:23,515
Anything can happen with them.
827
00:41:23,582 --> 00:41:25,083
We got to call somebody.
828
00:41:26,184 --> 00:41:27,318
And say what?
829
00:41:27,385 --> 00:41:29,555
Say what?
830
00:41:29,621 --> 00:41:31,022
Say what happened...
831
00:41:31,089 --> 00:41:34,192
Whatever happened,
and hope for the best.
832
00:41:34,259 --> 00:41:36,494
You're pretty innocent, right?
833
00:41:36,562 --> 00:41:39,497
Cynthia, you told me
everything, right?
834
00:41:39,565 --> 00:41:40,832
For Christ's sake
835
00:41:40,899 --> 00:41:43,501
what do you think of me
you could say that?
836
00:41:43,569 --> 00:41:45,503
You want me to call the police?
837
00:41:45,571 --> 00:41:47,005
I'll call the police.
838
00:41:47,072 --> 00:41:50,008
What's your explanation
going to be?
839
00:41:50,075 --> 00:41:52,177
I don't have an explanation.
840
00:41:52,243 --> 00:41:54,345
You have to have an explanation.
841
00:41:55,781 --> 00:41:56,981
You get me to do what you want
842
00:41:57,015 --> 00:41:58,516
and then you
don't want me to do it.
843
00:41:58,584 --> 00:42:00,418
Why is it you start things
844
00:42:00,485 --> 00:42:01,853
at all the wrong times?
845
00:42:01,920 --> 00:42:03,722
I'm busting my fucking ass
846
00:42:03,789 --> 00:42:05,624
trying to get something done.
847
00:42:05,691 --> 00:42:08,126
Who the hell is going
to buy anything
848
00:42:08,193 --> 00:42:10,929
from a killer's wife...
Husband's wife...
849
00:42:10,996 --> 00:42:12,798
Whatever the fuck we are?
850
00:42:12,864 --> 00:42:17,803
Why do I tell you anything?
851
00:42:17,869 --> 00:42:19,971
Shit.
852
00:42:22,941 --> 00:42:25,143
She actually killed him?
853
00:42:26,311 --> 00:42:28,647
So what do we do now?
854
00:42:28,714 --> 00:42:29,848
It's her problem.
855
00:42:29,915 --> 00:42:31,149
I'm out of it.
856
00:42:31,216 --> 00:42:33,351
She swore
she wouldn't involve me.
857
00:42:33,418 --> 00:42:35,687
She said that?
858
00:42:35,754 --> 00:42:37,522
She swore up and down.
859
00:42:37,589 --> 00:42:40,992
So if somebody's got to call
the police let her be the one.
860
00:42:42,427 --> 00:42:43,829
Look at you.
861
00:42:43,895 --> 00:42:46,331
Take this off, huh?
862
00:42:46,397 --> 00:42:47,666
My god.
863
00:42:47,733 --> 00:42:49,835
If anybody saw you, Cynthia...
864
00:42:49,901 --> 00:42:51,002
Come on. Come on.
865
00:42:51,069 --> 00:42:52,370
Look at this blood.
866
00:42:52,437 --> 00:42:55,173
It's going to never,
never, never come off.
867
00:42:55,240 --> 00:42:56,541
It's all right.
868
00:42:56,608 --> 00:42:57,876
Christ almighty.
869
00:42:57,943 --> 00:42:59,678
Listen, you have to cut it off.
870
00:42:59,745 --> 00:43:01,780
You have to not see her.
871
00:43:02,547 --> 00:43:03,815
Where's the joy?
872
00:43:03,882 --> 00:43:05,016
What are you talking about?
873
00:43:05,083 --> 00:43:07,352
The detergent. The soap.
874
00:43:07,418 --> 00:43:09,220
You mean cheer.
875
00:43:09,287 --> 00:43:10,321
Joy. Cheer.
876
00:43:10,388 --> 00:43:11,790
Deck the fucking halls
877
00:43:11,857 --> 00:43:13,792
with boughs of Holly, Cynthia.
878
00:43:13,859 --> 00:43:15,126
Under the sink.
879
00:43:15,193 --> 00:43:16,461
And nobody saw you?
880
00:43:16,527 --> 00:43:17,663
Nobody saw us
881
00:43:17,729 --> 00:43:20,666
and she won't tell anybody
I was with her.
882
00:43:20,732 --> 00:43:22,968
This better be the end of it.
883
00:43:23,034 --> 00:43:26,772
The kids will lose their
mother. I'll lose a fucking job
884
00:43:26,838 --> 00:43:27,949
and then we'll be
on the streets.
885
00:43:27,973 --> 00:43:29,741
On the fucking streets.
886
00:43:39,217 --> 00:43:42,520
Did your husband persist
about calling the police?
887
00:43:42,587 --> 00:43:44,622
He didn't want
to be involved either.
888
00:43:44,690 --> 00:43:46,524
We was worried about my kids.
889
00:43:46,591 --> 00:43:48,393
I don't know.
890
00:43:50,228 --> 00:43:53,965
Some things...
891
00:43:54,032 --> 00:43:55,466
I don't know.
892
00:43:58,870 --> 00:44:00,906
Did you think you
would get away with this?
893
00:44:01,840 --> 00:44:03,441
I didn't do anything.
894
00:44:05,510 --> 00:44:07,979
I may have mixed feelings
about James
895
00:44:08,046 --> 00:44:09,948
but I would never raise a hand
to anyone.
896
00:44:10,015 --> 00:44:11,750
I would never hurt anyone!
897
00:44:13,785 --> 00:44:15,020
Now look,
898
00:44:15,086 --> 00:44:16,330
if Joyce was going to get caught
899
00:44:16,354 --> 00:44:17,598
then she
was going to get caught.
900
00:44:17,622 --> 00:44:19,342
I am not going to be
the one to turn on her.
901
00:44:22,393 --> 00:44:24,763
What the fuck
are you nodding for?
902
00:44:24,830 --> 00:44:26,297
Now wait a minute.
903
00:44:26,364 --> 00:44:29,768
You have a so-called friend
who brutally murders her husband,
904
00:44:29,835 --> 00:44:32,938
orphans his kid
and drops his body off,
905
00:44:33,004 --> 00:44:34,505
and you're protecting her?
906
00:44:34,572 --> 00:44:36,074
Cops don't protect each other?
907
00:44:36,141 --> 00:44:37,242
That's fucking news!
908
00:44:37,308 --> 00:44:38,710
Don't give me any lip, lady.
909
00:44:38,777 --> 00:44:40,879
Okay, now's a good time
910
00:44:40,946 --> 00:44:42,213
to take a break.
911
00:44:42,914 --> 00:44:44,182
John?
912
00:44:44,249 --> 00:44:46,117
All right, let's take a break.
913
00:44:46,184 --> 00:44:47,819
Want something to eat?
914
00:44:47,886 --> 00:44:50,088
Want to use the toilet?
915
00:44:50,155 --> 00:44:52,190
Want a sandwich or something?
916
00:45:06,037 --> 00:45:07,205
Are you all right, my dear?
917
00:45:07,272 --> 00:45:08,339
Yeah.
918
00:45:08,406 --> 00:45:09,674
I am her attorney.
919
00:45:09,741 --> 00:45:11,276
I demand to know
920
00:45:11,342 --> 00:45:13,511
what's going on with my client.
921
00:45:28,693 --> 00:45:30,028
So, do you do your own hair?
922
00:45:30,095 --> 00:45:32,163
It's nice how you sweep it up
in the back there.
923
00:45:32,230 --> 00:45:33,431
Yeah, I do.
924
00:46:10,568 --> 00:46:13,839
Cynthia, there are a few
things I'd like to clarify.
925
00:46:13,905 --> 00:46:15,740
You told your husband
926
00:46:15,807 --> 00:46:17,642
and swore to avoid contact
with Joyce?
927
00:46:17,708 --> 00:46:18,776
Yes.
928
00:46:18,844 --> 00:46:20,011
How long did that last?
929
00:46:22,547 --> 00:46:23,849
Hello?
930
00:46:23,915 --> 00:46:26,818
Cynthia, you've got
to come over here right now.
931
00:46:26,885 --> 00:46:28,419
It's an emergency.
932
00:46:28,486 --> 00:46:29,654
What's wrong?
933
00:46:29,720 --> 00:46:31,222
You've got to come right now.
934
00:46:33,324 --> 00:46:34,592
Okay.
935
00:47:15,133 --> 00:47:16,834
Dominic, you want some coffee?
936
00:47:16,902 --> 00:47:19,537
No. I don't want any coffee.
937
00:47:19,604 --> 00:47:21,739
After you go to bed
you'll feel better.
938
00:47:23,108 --> 00:47:25,510
Joyce?
939
00:47:26,844 --> 00:47:28,013
It's Cynthia.
940
00:47:28,079 --> 00:47:29,147
I'm glad she's here.
941
00:47:29,214 --> 00:47:30,715
What's happening?
942
00:47:30,781 --> 00:47:32,250
They found a body.
943
00:47:32,317 --> 00:47:33,784
They think it's Jimmy.
944
00:47:33,851 --> 00:47:34,986
Sit down. She needs you.
945
00:47:35,053 --> 00:47:37,555
Oh, my god! What's going on?
946
00:47:37,622 --> 00:47:39,557
Gloria:
Pray it's not him, Cindy.
947
00:47:39,624 --> 00:47:42,193
Pray to St. Anthony
it's a mistake.
948
00:47:42,260 --> 00:47:43,895
They still have to identify...
949
00:47:43,962 --> 00:47:46,731
I swear to god
I'll ring his neck
950
00:47:46,797 --> 00:47:47,899
if it's a mistake!
951
00:47:47,966 --> 00:47:49,134
Cindy, coffee?
952
00:47:49,200 --> 00:47:52,270
Why did he do this to me?
953
00:47:52,337 --> 00:47:54,072
Gloria: It's not his fault!
954
00:47:54,139 --> 00:47:55,706
She's not blaming him.
955
00:47:57,642 --> 00:47:59,110
She's not blaming him.
956
00:47:59,177 --> 00:48:00,478
Where's Anthony?
957
00:48:00,545 --> 00:48:02,347
He's at his aunt Marie's.
958
00:48:02,413 --> 00:48:06,017
How do I tell my son
his father's in heaven?
959
00:48:06,084 --> 00:48:07,385
I wouldn't count on it.
960
00:48:07,452 --> 00:48:09,554
What's that supposed
to mean, Dominic?
961
00:48:09,620 --> 00:48:12,090
What, I got to explain
it to you?
962
00:48:12,157 --> 00:48:13,959
Just wait and see.
963
00:48:14,025 --> 00:48:15,560
Don't give up hope.
964
00:48:15,626 --> 00:48:16,661
Joey?
965
00:48:16,727 --> 00:48:17,728
Get over here.
966
00:48:19,097 --> 00:48:20,198
Wait!
967
00:48:21,799 --> 00:48:23,068
Hello?
968
00:48:23,134 --> 00:48:24,335
Oh, Marilyn.
969
00:48:26,237 --> 00:48:27,872
No, we got to be
970
00:48:27,939 --> 00:48:30,741
at the medical examiner's
by 9:00.
971
00:48:30,808 --> 00:48:33,044
Yeah, I know.
972
00:48:33,111 --> 00:48:34,379
I can't talk now.
973
00:48:34,445 --> 00:48:37,748
Cynthia, you were with them
last night, no?
974
00:48:37,815 --> 00:48:39,250
She couldn't go.
975
00:48:39,317 --> 00:48:41,886
Yeah, the kids were
coming down with a virus...
976
00:48:41,953 --> 00:48:43,154
Or something.
977
00:48:43,221 --> 00:48:46,924
Fever break?
978
00:48:46,992 --> 00:48:48,826
Yeah. It broke this morning.
979
00:48:48,893 --> 00:48:49,927
So you went?
980
00:48:49,995 --> 00:48:51,997
Yeah, we went. It was good.
981
00:48:52,063 --> 00:48:54,432
We had words... same old Jimmy.
982
00:48:54,499 --> 00:48:55,933
I was telling Gloria...
983
00:48:56,001 --> 00:48:58,069
He was high. He was happy.
984
00:48:58,136 --> 00:48:59,637
He was winning.
985
00:48:59,704 --> 00:49:00,738
That's good then.
986
00:49:00,805 --> 00:49:01,906
And now this?
987
00:49:01,973 --> 00:49:04,275
What am I going to do?
988
00:49:04,342 --> 00:49:06,844
I expect him to come walking
through the door any minute.
989
00:49:09,814 --> 00:49:11,382
What's happening?
990
00:49:12,984 --> 00:49:15,120
Dunkin' donut?
991
00:49:15,186 --> 00:49:17,088
They called me to come over.
992
00:49:17,155 --> 00:49:19,024
Shh. Have a fucking donut.
993
00:49:19,090 --> 00:49:21,392
Cynthia, you need the keys
994
00:49:21,459 --> 00:49:23,394
to the Van, right?
995
00:49:23,461 --> 00:49:25,863
Come here.
996
00:49:29,967 --> 00:49:31,112
Somebody's got to pick up
all those wigs
997
00:49:31,136 --> 00:49:32,403
and hair pieces we ordered.
998
00:49:32,470 --> 00:49:33,938
They're probably ready by now.
999
00:49:34,005 --> 00:49:35,473
When did you do that?
1000
00:49:35,540 --> 00:49:37,042
The other day, from the catalog.
1001
00:49:37,108 --> 00:49:38,109
Remember?
1002
00:49:38,176 --> 00:49:40,278
No. When was that?
1003
00:49:40,345 --> 00:49:43,314
Cookie, we don't need
all these questions.
1004
00:49:43,381 --> 00:49:44,849
Cynthia knows what to do.
1005
00:49:44,915 --> 00:49:46,117
If I had to depend on you
1006
00:49:46,184 --> 00:49:47,452
forget it.
1007
00:49:47,518 --> 00:49:49,054
It was only a question.
1008
00:49:49,120 --> 00:49:50,621
I'll go with you.
1009
00:49:50,688 --> 00:49:53,091
Joey, I need you here with me.
1010
00:49:53,158 --> 00:49:54,892
Joey, just relax and sit.
1011
00:49:54,959 --> 00:49:59,097
I don't feel so good.
I gotta go to the bathroom.
1012
00:49:59,164 --> 00:50:00,631
Aunt Rita:
We should go in the Van.
1013
00:50:00,698 --> 00:50:03,268
What are you talking about?
How many people..?
1014
00:50:03,334 --> 00:50:04,454
There's just a couple of us.
1015
00:50:04,502 --> 00:50:06,137
She's got all these boxes.
1016
00:50:06,204 --> 00:50:07,438
Well, my bad back...
1017
00:50:07,505 --> 00:50:10,541
Joyce, wigs?
At a time like this?
1018
00:50:10,608 --> 00:50:14,112
Don't you understand
what I'm going through?
1019
00:50:14,179 --> 00:50:15,180
Just calm down!
1020
00:50:15,246 --> 00:50:16,314
Just calm down.
1021
00:50:16,381 --> 00:50:18,249
Let's do this according to plan.
1022
00:50:18,316 --> 00:50:20,618
Cynthia, you do
what you have to do.
1023
00:50:20,685 --> 00:50:24,021
We'll all fit in the car
or take a cab, all right?
1024
00:50:24,089 --> 00:50:25,123
When we get back
1025
00:50:25,190 --> 00:50:27,392
maybe we'll have some good news.
1026
00:50:53,418 --> 00:50:54,919
Come here. Stop!
1027
00:50:54,985 --> 00:50:56,687
Cynthia, where are you going?
1028
00:51:05,830 --> 00:51:06,931
Shit!
1029
00:51:09,167 --> 00:51:10,835
So Joyce keeps her end
of the bargain...
1030
00:51:10,901 --> 00:51:12,770
You were home. You
didn't go to the carnival.
1031
00:51:12,837 --> 00:51:13,838
Yeah.
1032
00:51:13,904 --> 00:51:16,241
And what did you do
with the Van?
1033
00:51:16,307 --> 00:51:19,210
I parked it down
the block from me.
1034
00:51:19,277 --> 00:51:22,513
You helped get rid
of the evidence?
1035
00:51:22,580 --> 00:51:24,515
I thought, "I'm out of it.
1036
00:51:24,582 --> 00:51:25,826
"If I can just
get me through this
1037
00:51:25,850 --> 00:51:27,218
nobody will even know
I was there."
1038
00:53:53,230 --> 00:53:54,865
What's going on?
1039
00:53:54,932 --> 00:53:56,867
They hear anything?
1040
00:53:56,934 --> 00:53:58,869
Something fishy is going on here
1041
00:53:58,936 --> 00:54:00,905
and I don't want to be involved.
1042
00:54:00,971 --> 00:54:02,273
What are you talking about?
1043
00:54:02,340 --> 00:54:05,576
You know damn well.
I'm not lying for anybody.
1044
00:54:05,643 --> 00:54:06,644
About what?
1045
00:54:06,711 --> 00:54:08,145
About the Van.
1046
00:54:08,212 --> 00:54:10,315
Joyce told me what to say...
1047
00:54:10,381 --> 00:54:13,484
That somebody broke into it
and cleaned it out.
1048
00:54:13,551 --> 00:54:14,852
I don't know what's going on
1049
00:54:14,919 --> 00:54:16,887
but I'm not lying for anybody.
1050
00:54:16,954 --> 00:54:17,988
Why?
1051
00:54:18,055 --> 00:54:19,223
Why what?
1052
00:54:19,290 --> 00:54:23,561
Just say somebody
broke into the truck.
1053
00:54:23,628 --> 00:54:25,496
We both understand
what we're talking about
1054
00:54:25,563 --> 00:54:26,664
don't we?
1055
00:54:26,731 --> 00:54:28,333
I think so.
1056
00:54:32,370 --> 00:54:33,938
What are you doing, Joseph?
1057
00:54:34,004 --> 00:54:35,940
You'll see what I'm doing, babe.
1058
00:54:36,006 --> 00:54:38,943
Hey, where's all the wigs?
1059
00:54:39,009 --> 00:54:40,411
They weren't ready. So?
1060
00:54:40,478 --> 00:54:42,279
How come this Van is so clean?
1061
00:54:42,347 --> 00:54:44,248
It's usually a pigsty.
1062
00:54:44,315 --> 00:54:45,950
What?
1063
00:54:46,016 --> 00:54:47,418
You got something to hide?
1064
00:54:47,485 --> 00:54:49,195
The way you drove
out of here this morning...
1065
00:54:49,219 --> 00:54:50,855
Joey, you're crazy.
1066
00:54:52,189 --> 00:54:55,292
Yeah, we'll see how crazy I am.
1067
00:54:55,360 --> 00:54:57,662
We'll see how crazy
the police think I am.
1068
00:54:57,728 --> 00:54:59,263
What should I tell Joyce?
1069
00:54:59,330 --> 00:55:02,132
She can burn in hell,
that's what.
1070
00:55:02,199 --> 00:55:05,603
Oh, that's real nice talk
to your brother's wife.
1071
00:55:09,840 --> 00:55:11,809
Did you see Joyce
again that day?
1072
00:55:11,876 --> 00:55:13,444
I didn't see her
until the next day...
1073
00:55:13,511 --> 00:55:15,012
At polaski's.
1074
00:55:15,079 --> 00:55:17,415
That's a funeral parlor
where James was laid out.
1075
00:55:30,194 --> 00:55:33,664
Gloria: I don't understand
how this could happen.
1076
00:55:33,731 --> 00:55:35,165
Look at him.
1077
00:55:35,232 --> 00:55:37,001
He's all alone up there.
1078
00:55:37,067 --> 00:55:38,168
Oh, god.
1079
00:55:39,704 --> 00:55:40,838
There's nothing we can do.
1080
00:55:40,905 --> 00:55:43,007
He's the first to go.
1081
00:55:44,274 --> 00:55:46,377
She makes me sick.
1082
00:55:46,444 --> 00:55:48,546
Always the actress.
1083
00:55:48,613 --> 00:55:49,714
I'm the wife.
1084
00:55:49,780 --> 00:55:51,716
I'm the one they're
supposed to come to.
1085
00:55:51,782 --> 00:55:53,618
Just keep your dignity.
1086
00:55:53,684 --> 00:55:57,221
Let them be
the phonies they are.
1087
00:56:01,225 --> 00:56:02,993
Joey...
1088
00:56:03,561 --> 00:56:04,795
Thanks.
1089
00:56:43,868 --> 00:56:46,571
What are you doing
sitting back here?
1090
00:56:46,637 --> 00:56:51,709
They got here first
and took all the front seats.
1091
00:56:51,776 --> 00:56:55,212
Gloria: He looks
beautiful... except that beard.
1092
00:56:55,279 --> 00:56:58,516
Maria: The beard is
good... it hides the scar.
1093
00:56:58,583 --> 00:57:01,318
Doesn't even look like him.
1094
00:57:01,385 --> 00:57:02,653
We got to talk.
1095
00:57:02,720 --> 00:57:03,788
Excuse me, mom.
1096
00:57:03,854 --> 00:57:05,022
Go ahead.
1097
00:57:18,903 --> 00:57:20,170
Lock the door.
1098
00:57:25,610 --> 00:57:27,044
The cops kept the Van.
1099
00:57:27,111 --> 00:57:28,378
Oh, shit.
1100
00:57:28,445 --> 00:57:30,047
Fucking Joey
and his suspicious mind.
1101
00:57:30,114 --> 00:57:31,716
Did you clean it good?
1102
00:57:31,782 --> 00:57:33,484
I spent two fucking hours.
1103
00:57:33,551 --> 00:57:34,719
There's no blood?
1104
00:57:34,785 --> 00:57:35,886
It's spotless.
1105
00:57:35,953 --> 00:57:37,488
Because cops got eyes
1106
00:57:37,555 --> 00:57:39,189
dogs with noses
that smell everything
1107
00:57:39,256 --> 00:57:41,358
and science...
Mr. Fucking wizard!
1108
00:57:41,425 --> 00:57:44,929
Joyce, please,
you got to calm down.
1109
00:57:44,995 --> 00:57:48,398
I told the cops somebody
broke into the Van
1110
00:57:48,465 --> 00:57:50,267
stole all the shit,
and then washed it out
1111
00:57:50,334 --> 00:57:51,536
to cover up the fingerprints.
1112
00:57:51,602 --> 00:57:54,672
This way, they don't think
we cleaned it.
1113
00:57:57,174 --> 00:57:58,743
Wo Anybody in there?
1114
00:58:01,345 --> 00:58:02,479
Come back later.
1115
00:58:02,547 --> 00:58:03,881
It's crowded in here already.
1116
00:58:03,948 --> 00:58:05,628
What, everybody has to go
at the same time?
1117
00:58:06,817 --> 00:58:09,520
And fucking cookie too.
Did you talk to her?
1118
00:58:09,587 --> 00:58:10,688
No.
1119
00:58:10,755 --> 00:58:12,256
She didn't even come.
1120
00:58:12,322 --> 00:58:14,258
When her brother
killed himself and died
1121
00:58:14,324 --> 00:58:16,426
I was a friend to her.
1122
00:58:16,493 --> 00:58:19,730
Well, Jimmy did sell him
that bad acid.
1123
00:58:19,797 --> 00:58:22,232
Bad acid, my ass!
1124
00:58:22,299 --> 00:58:24,268
People have to get
their stories straight.
1125
00:58:24,334 --> 00:58:26,203
Her brother was
always disturbed.
1126
00:58:26,270 --> 00:58:29,406
If she opens her mouth,
we'll get caught.
1127
00:58:29,473 --> 00:58:32,977
Joyce, no one's getting caught.
1128
00:58:33,043 --> 00:58:34,945
You have to be optimistic.
1129
00:58:35,012 --> 00:58:37,314
Grieving, but optimistic.
1130
00:58:37,381 --> 00:58:39,149
Why, do I look guilty?
1131
00:58:39,216 --> 00:58:41,686
No, you don't.
You look mournful.
1132
00:58:41,752 --> 00:58:43,087
You look how you should look.
1133
00:58:43,153 --> 00:58:44,421
Mournful.
1134
00:58:44,488 --> 00:58:45,923
Nobody knows what's
inside your mind
1135
00:58:45,990 --> 00:58:48,492
so let's not tell them.
1136
00:58:48,559 --> 00:58:50,995
Keep reminding me,
because I'm a sucky liar.
1137
00:58:51,061 --> 00:58:52,897
You're a terrific liar.
1138
00:58:52,963 --> 00:58:55,800
You've just lost confidence
in yourself.
1139
00:58:57,434 --> 00:59:00,571
Well, there's confidence
in myself now.
1140
00:59:02,306 --> 00:59:03,608
We got to get to the shop.
1141
00:59:03,674 --> 00:59:05,610
You take his wallet and jewelry.
1142
00:59:05,676 --> 00:59:08,646
I told you to get rid
of that shit!
1143
00:59:08,713 --> 00:59:10,314
Aw, Jesus!
1144
00:59:10,380 --> 00:59:13,350
She was dumping out
all this stuff about cookie.
1145
00:59:13,417 --> 00:59:15,085
I had done enough already.
1146
00:59:15,152 --> 00:59:16,754
So you refused to help her?
1147
00:59:16,821 --> 00:59:18,789
Well, Joyce can be
very persuasive
1148
00:59:18,856 --> 00:59:21,391
and she didn't take "no"
for an answer.
1149
00:59:32,369 --> 00:59:34,138
What the hell's in this?
1150
00:59:34,204 --> 00:59:36,774
His wallet, his jewelry,
and his gun.
1151
00:59:36,841 --> 00:59:39,309
Oh, Joyce, enough already.
1152
00:59:39,376 --> 00:59:40,845
I can't have any guns.
1153
00:59:41,846 --> 00:59:43,313
It's not even registered.
1154
00:59:43,380 --> 00:59:44,782
How am I going to explain it?
1155
00:59:44,849 --> 00:59:46,516
I got to get it out of here.
1156
00:59:46,583 --> 00:59:48,953
You could see
what was happening to her.
1157
00:59:49,019 --> 00:59:51,388
She was taking pills
left and right.
1158
00:59:51,455 --> 00:59:53,057
She was cracking up.
1159
00:59:53,123 --> 00:59:55,259
I think I hear him.
1160
00:59:55,325 --> 00:59:58,796
Like, sometimes
1161
00:59:58,863 --> 01:00:02,466
I think I hear his voice
calling me...
1162
01:00:02,532 --> 01:00:04,068
"joycie."
1163
01:00:05,903 --> 01:00:07,237
It's really weird
1164
01:00:07,304 --> 01:00:09,907
the way the mind works.
1165
01:00:09,974 --> 01:00:11,575
You're going to be fine.
1166
01:00:11,642 --> 01:00:14,378
After the funeral,
you should take a trip.
1167
01:00:14,444 --> 01:00:16,313
Get away for a while.
1168
01:00:16,380 --> 01:00:18,348
Put this all behind you.
1169
01:00:19,850 --> 01:00:21,351
In the meantime
1170
01:00:21,418 --> 01:00:23,220
you can't keep putting me
in the middle here.
1171
01:00:24,722 --> 01:00:26,423
I got to keep it
quiet with Artie.
1172
01:00:26,490 --> 01:00:27,792
So if we don't talk for a while
1173
01:00:27,858 --> 01:00:29,259
it's all for the best,
all right?
1174
01:00:32,129 --> 01:00:33,230
Joyce?
1175
01:00:33,297 --> 01:00:34,498
What?
1176
01:00:34,564 --> 01:00:36,834
It's all right if we don't talk?
1177
01:00:36,901 --> 01:00:39,236
You know, I am so exhausted
1178
01:00:39,303 --> 01:00:41,405
and I can't even sleep.
1179
01:00:43,808 --> 01:00:45,676
Let's get out of here.
1180
01:00:52,082 --> 01:00:53,718
They have concerns...
1181
01:00:53,784 --> 01:00:55,285
You have answers.
1182
01:00:55,352 --> 01:00:56,954
They have objections...
1183
01:00:57,021 --> 01:01:00,124
You use it as buying signals.
1184
01:01:00,190 --> 01:01:02,192
You make the deal.
1185
01:01:02,259 --> 01:01:04,361
You close the deal.
1186
01:01:04,428 --> 01:01:08,298
You can't give them
enough time to think.
1187
01:01:08,365 --> 01:01:10,267
You woo them.
1188
01:01:10,334 --> 01:01:12,269
You sell them
1189
01:01:12,336 --> 01:01:14,238
and sign them.
1190
01:01:15,305 --> 01:01:16,974
Caveat emptor.
1191
01:01:17,041 --> 01:01:19,243
End of story.
1192
01:01:19,309 --> 01:01:20,745
Cynthia?
1193
01:01:21,746 --> 01:01:23,480
Yeah, only me.
1194
01:01:26,450 --> 01:01:27,985
Hey, hey, hey, hey, hey.
1195
01:01:28,052 --> 01:01:31,756
A person usually says,
"I'm home," or something.
1196
01:01:31,822 --> 01:01:33,057
Well, I'm home.
1197
01:01:33,123 --> 01:01:34,759
What the hell is going on?
1198
01:01:34,825 --> 01:01:36,460
Nothing. Why?
1199
01:01:36,526 --> 01:01:38,929
Why? What happened at the wake?
1200
01:01:38,996 --> 01:01:40,731
Did you talk to her?
1201
01:01:40,798 --> 01:01:43,067
Yeah, I talked to her
1202
01:01:43,133 --> 01:01:45,502
and I told her
not to call anymore
1203
01:01:45,569 --> 01:01:47,938
and that I'm out of it.
1204
01:01:48,906 --> 01:01:50,374
Sid is here.
1205
01:01:50,440 --> 01:01:51,575
Oh, great.
1206
01:01:51,641 --> 01:01:53,778
I'll go say hello.
1207
01:01:58,382 --> 01:01:59,817
Hi, babies.
1208
01:02:01,752 --> 01:02:02,920
Come here, sweetie.
1209
01:02:02,987 --> 01:02:04,755
Hi, Sidney. How are you?
1210
01:02:04,822 --> 01:02:06,857
The question is how are you?
1211
01:02:06,924 --> 01:02:08,826
Artie told me what happened.
1212
01:02:10,027 --> 01:02:11,261
He did?
1213
01:02:11,328 --> 01:02:14,799
Yeah, I told him about James...
About what happened.
1214
01:02:14,865 --> 01:02:16,767
What did I tell you?
1215
01:02:16,834 --> 01:02:21,071
Somebody stole something
and left him for dead and he died.
1216
01:02:21,138 --> 01:02:22,339
Fucking animals.
1217
01:02:22,406 --> 01:02:23,908
Uh, you'll excuse my French.
1218
01:02:23,974 --> 01:02:27,344
They should line them all up,
slice them open
1219
01:02:27,411 --> 01:02:29,513
and spread their guts out.
1220
01:02:29,579 --> 01:02:31,916
It's an ugly picture,
I know, but...
1221
01:02:33,550 --> 01:02:34,751
A young couple, right?
1222
01:02:34,819 --> 01:02:36,253
Did they rent or own?
1223
01:02:36,320 --> 01:02:38,555
Uh, they, uh... They rented.
1224
01:02:38,622 --> 01:02:39,623
Ooh!
1225
01:02:39,689 --> 01:02:40,858
Bang!
1226
01:02:40,925 --> 01:02:42,592
Uh, come on, honey.
1227
01:02:42,659 --> 01:02:45,896
Let's get ready for bed.
1228
01:02:45,963 --> 01:02:47,631
Hey, hey, what's in the bag?
1229
01:02:47,697 --> 01:02:50,267
Nothing. It's just my tampax.
1230
01:02:50,334 --> 01:02:52,536
I'm going to get the kids
ready for bed.
1231
01:02:52,602 --> 01:02:53,703
Come on, honey.
1232
01:02:53,770 --> 01:02:55,205
Good night, Sidney.
1233
01:02:55,272 --> 01:02:56,706
Good night.
1234
01:02:58,809 --> 01:03:00,710
Freakin' animals...
You got that right.
1235
01:03:00,777 --> 01:03:02,779
I know.
1236
01:03:02,847 --> 01:03:04,548
Kaveet emptor.
1237
01:03:04,614 --> 01:03:06,884
Caveat emptor.
1238
01:03:06,951 --> 01:03:08,886
Yeah, right.
1239
01:03:22,066 --> 01:03:23,333
Okay.
1240
01:03:23,400 --> 01:03:26,036
So, she's taken
to women's detention.
1241
01:03:26,103 --> 01:03:27,804
She sent word through her father
1242
01:03:27,872 --> 01:03:30,274
that she wanted to see me,
and he, uh... told me
1243
01:03:30,340 --> 01:03:33,610
about the accident
she had with her wrists.
1244
01:03:37,547 --> 01:03:38,715
Hey, Joyce.
1245
01:03:39,483 --> 01:03:40,750
Hey.
1246
01:03:48,092 --> 01:03:50,694
Joyce, what did you
do to yourself?
1247
01:03:50,760 --> 01:03:52,829
I don't know, man.
1248
01:04:01,005 --> 01:04:03,107
Somebody's talking.
1249
01:04:16,220 --> 01:04:17,254
So, what?
1250
01:04:17,321 --> 01:04:18,788
Somebody's talking.
1251
01:04:18,855 --> 01:04:21,959
They ask questions like
somebody said something.
1252
01:04:23,427 --> 01:04:25,129
Well, I haven't talked to them.
1253
01:04:25,195 --> 01:04:26,530
Not even cookie?
1254
01:04:26,596 --> 01:04:28,198
No. You know cookie.
1255
01:04:28,265 --> 01:04:31,435
She's off dyeing her hair
green, hanging out in Newark
1256
01:04:31,501 --> 01:04:33,137
scared of her own shadow.
1257
01:04:33,203 --> 01:04:36,840
If she talks, they'll
put you in the next cell.
1258
01:04:36,907 --> 01:04:38,075
What do you want?
1259
01:04:38,142 --> 01:04:40,444
Knock her over the head...
1260
01:04:43,747 --> 01:04:47,284
...with a fucking club, for
Christ's sake. That will shut her up.
1261
01:04:48,352 --> 01:04:50,955
Joyce, listen to me.
1262
01:04:51,021 --> 01:04:52,923
You've got to keep it together.
1263
01:04:52,990 --> 01:04:54,891
You've got to stay strong.
1264
01:04:54,959 --> 01:04:57,227
You got to do something
1265
01:04:57,294 --> 01:04:59,496
or we'll kiss our kids good-bye.
1266
01:05:06,870 --> 01:05:08,605
All right.
1267
01:05:08,672 --> 01:05:11,942
This is about getting your
stories together on the Van?
1268
01:05:12,009 --> 01:05:14,444
So, like I was telling
mister, uh...
1269
01:05:14,511 --> 01:05:16,246
Kolhatkar.
1270
01:05:17,647 --> 01:05:20,750
You had the Van on, uh... Monday
1271
01:05:20,817 --> 01:05:23,988
Tuesday and, uh...
Wednesday, right?
1272
01:05:24,054 --> 01:05:25,589
Right.
1273
01:05:25,655 --> 01:05:27,924
And then it got
broken into on...
1274
01:05:27,992 --> 01:05:29,926
Thursday. Wednesday night.
1275
01:05:29,994 --> 01:05:31,428
Thursday. Thursday.
1276
01:05:31,495 --> 01:05:32,629
Yeah.
1277
01:05:32,696 --> 01:05:35,665
And how did you hope
to verify this?
1278
01:05:35,732 --> 01:05:38,102
We keep a log of everything
at the shop.
1279
01:05:38,168 --> 01:05:39,769
This is my number.
1280
01:05:39,836 --> 01:05:42,172
Can I pick it up tonight?
1281
01:05:42,239 --> 01:05:46,176
I would rather get it
to you tomorrow.
1282
01:05:46,243 --> 01:05:47,277
As you wish.
1283
01:05:47,344 --> 01:05:49,279
I will wait
till I hear from you.
1284
01:05:53,150 --> 01:05:54,418
Don't worry.
1285
01:05:56,186 --> 01:05:59,823
Did you deliver the log book?
1286
01:05:59,889 --> 01:06:04,161
No. I had to go to woolworth's
and get the books.
1287
01:06:04,228 --> 01:06:07,031
I had to check for conflicts.
1288
01:06:07,097 --> 01:06:09,266
This was a much bigger job
than I expected.
1289
01:06:09,333 --> 01:06:11,401
I have to stop here.
1290
01:06:11,468 --> 01:06:13,670
Something keeps bothering me.
1291
01:06:13,737 --> 01:06:17,374
Did you tell your husband
you went to visit Joyce?
1292
01:06:17,441 --> 01:06:18,575
No.
1293
01:06:18,642 --> 01:06:21,811
Or about the log book
and cleaning the Van?
1294
01:06:21,878 --> 01:06:23,347
No.
1295
01:06:23,413 --> 01:06:24,514
You see?
1296
01:06:24,581 --> 01:06:26,450
You said you told
your husband everything
1297
01:06:26,516 --> 01:06:29,919
on the night James was murdered.
1298
01:06:29,986 --> 01:06:32,356
But now something else
is happening.
1299
01:06:32,422 --> 01:06:35,125
Now you don't bring him
up to date anymore.
1300
01:06:35,192 --> 01:06:37,027
What's going on with that?
1301
01:06:39,529 --> 01:06:40,706
I just didn't want to upset him.
1302
01:06:40,730 --> 01:06:42,399
I mean, I thought
I could deal with this.
1303
01:06:42,466 --> 01:06:44,268
No, no.
1304
01:06:44,334 --> 01:06:46,836
There's something else here.
1305
01:06:46,903 --> 01:06:50,374
Joyce suspects
someone is talking.
1306
01:06:50,440 --> 01:06:52,176
Yeah, she's being paranoid.
1307
01:06:52,242 --> 01:06:55,045
She suspects someone is talking.
1308
01:06:55,112 --> 01:06:56,480
Maybe cookie.
1309
01:06:56,546 --> 01:06:59,083
But somebody knew. Who knew?
1310
01:07:01,385 --> 01:07:04,221
You see, you're really
confusing me now.
1311
01:07:05,222 --> 01:07:06,323
Cynthia, please.
1312
01:07:06,390 --> 01:07:07,991
You're an intelligent girl.
1313
01:07:08,058 --> 01:07:12,096
It never crosses your mind that
it might be Arthur who's talking?
1314
01:07:12,162 --> 01:07:13,930
Arthur knew. You told Arthur.
1315
01:07:14,831 --> 01:07:16,433
Never! All right?
1316
01:07:16,500 --> 01:07:18,102
He would never do that.
1317
01:07:18,168 --> 01:07:21,138
His concern was for me
and the kids.
1318
01:07:21,205 --> 01:07:23,173
He didn't want to lose me.
1319
01:07:23,240 --> 01:07:26,943
Yeah, but you're not
trusting him anymore.
1320
01:07:27,010 --> 01:07:30,580
I just wanted
to keep him out of it...
1321
01:07:30,647 --> 01:07:32,182
Keep the peace...
1322
01:07:34,151 --> 01:07:36,286
Until that fucking lawyer
called.
1323
01:07:38,122 --> 01:07:40,157
Cynthia, tell us about that.
1324
01:07:44,228 --> 01:07:46,663
It was late.
I was washing the dishes.
1325
01:07:46,730 --> 01:07:48,532
The kids were asleep.
1326
01:07:50,934 --> 01:07:52,969
I... I didn't hear
the phone ring.
1327
01:07:56,606 --> 01:07:57,974
Arthur came up behind me.
1328
01:08:00,244 --> 01:08:02,312
You got a call today
from your friend's lawyer.
1329
01:08:02,379 --> 01:08:03,523
He said, "you got a call today
1330
01:08:03,547 --> 01:08:05,682
from your friend's lawyer."
1331
01:08:05,749 --> 01:08:08,985
He wants that book
you promised him.
1332
01:08:09,052 --> 01:08:10,554
What is this?
1333
01:08:10,620 --> 01:08:12,620
I told him to give it to me.
It didn't concern him.
1334
01:08:13,157 --> 01:08:15,692
He said, "but this is a lie."
1335
01:08:15,759 --> 01:08:17,594
It's for Joyce's defense.
1336
01:08:17,661 --> 01:08:19,463
Why are you still
involved in this?
1337
01:08:19,529 --> 01:08:20,930
It's to show the Van was robbed.
1338
01:08:20,997 --> 01:08:22,532
Listen to me, Cynthia.
1339
01:08:22,599 --> 01:08:25,068
If you got to keep
your nose up her behind
1340
01:08:25,135 --> 01:08:27,237
you should just pack your bags
and go with her.
1341
01:08:31,941 --> 01:08:33,610
So you're having problems now.
1342
01:08:33,677 --> 01:08:36,746
You're fighting over this thing.
1343
01:08:36,813 --> 01:08:39,683
We're just discussing
the best way to handle it.
1344
01:08:39,749 --> 01:08:41,084
He's threatening you.
1345
01:08:41,151 --> 01:08:43,019
No, no.
1346
01:08:43,086 --> 01:08:45,021
He was worried about Joyce.
1347
01:08:45,088 --> 01:08:48,158
He was more upset with her
than he was with me.
1348
01:08:48,225 --> 01:08:51,161
She really needed help...
Professional help.
1349
01:08:51,228 --> 01:08:52,662
And did she get help?
1350
01:08:52,729 --> 01:08:54,097
No, she got bail.
1351
01:08:55,665 --> 01:08:56,833
Hey.
1352
01:08:56,900 --> 01:08:58,702
Are you wrapping him up
like a present?
1353
01:09:00,470 --> 01:09:02,872
I'm going to get the door.
1354
01:09:09,279 --> 01:09:11,080
Joyce?
1355
01:09:11,147 --> 01:09:12,882
What are you doing here?
1356
01:09:12,949 --> 01:09:14,751
Arthur's going to be home
any minute.
1357
01:09:14,818 --> 01:09:16,786
I need the gun and the jewelry.
1358
01:09:17,787 --> 01:09:19,589
Why? What's going on?
1359
01:09:19,656 --> 01:09:22,526
I'm afraid of my in-laws.
1360
01:09:22,592 --> 01:09:24,060
They're after me.
1361
01:09:24,127 --> 01:09:26,696
Maybe you ought
to get out of town.
1362
01:09:26,763 --> 01:09:29,132
You shouldn't have a gun
in your frame of mind.
1363
01:09:29,199 --> 01:09:31,801
Nobody's following
your ass all over town.
1364
01:09:31,868 --> 01:09:33,102
You're in the clear.
1365
01:09:33,169 --> 01:09:35,972
But if I go, so help me,
everybody's going.
1366
01:09:37,307 --> 01:09:39,209
Just give me what I came for.
1367
01:09:40,544 --> 01:09:41,978
This is how we'll get caught...
1368
01:09:42,045 --> 01:09:43,780
When we turn against each other.
1369
01:09:43,847 --> 01:09:45,582
I'm not leaving
without protection
1370
01:09:45,649 --> 01:09:48,017
so just do this
for me, all right?
1371
01:09:49,786 --> 01:09:51,187
All right.
1372
01:10:02,065 --> 01:10:04,133
Hey! Hey, hey.
1373
01:10:04,200 --> 01:10:07,036
Hey... daa!
1374
01:10:25,822 --> 01:10:28,191
Daddy!
1375
01:10:28,258 --> 01:10:29,926
Hey, how's my little girl?
1376
01:10:29,993 --> 01:10:31,094
Come to daddy.
1377
01:10:31,160 --> 01:10:32,228
Daddy!
1378
01:10:34,498 --> 01:10:36,500
Oh, Joyce!
1379
01:10:36,566 --> 01:10:38,486
I thought you was Greta
garbo there for a minute.
1380
01:10:39,836 --> 01:10:41,237
Arthur.
1381
01:10:41,305 --> 01:10:43,673
Go watch your brother,
huh, honey?
1382
01:10:43,740 --> 01:10:45,074
How's it going?
1383
01:10:45,141 --> 01:10:47,243
The investigation
and everything?
1384
01:10:47,311 --> 01:10:49,646
Those police...
They don't know anything.
1385
01:10:49,713 --> 01:10:51,348
They don't give a shit.
1386
01:10:51,415 --> 01:10:52,616
They have no suspects?
1387
01:10:52,682 --> 01:10:54,851
Who knows?
They don't tell me anything.
1388
01:10:55,819 --> 01:10:57,354
But you think he was robbed.
1389
01:10:57,421 --> 01:10:59,556
That's what I figure.
1390
01:10:59,623 --> 01:11:02,258
Didn't they arrest you
or something?
1391
01:11:03,360 --> 01:11:04,661
Can you believe it?
1392
01:11:04,728 --> 01:11:07,631
Just goes to show
how stupid they are.
1393
01:11:07,697 --> 01:11:11,501
But they don't have a
case. It's falling apart.
1394
01:11:11,568 --> 01:11:14,404
They should find out
who really did it.
1395
01:11:14,471 --> 01:11:16,105
We'd all be better off.
1396
01:11:18,875 --> 01:11:20,810
It couldn't have been someone
who knew him?
1397
01:11:20,877 --> 01:11:23,313
Who had a grudge or something?
1398
01:11:23,380 --> 01:11:25,281
You know what they say:
1399
01:11:25,349 --> 01:11:29,586
Most murders are committed
by someone you know.
1400
01:11:29,653 --> 01:11:31,488
Family, even.
1401
01:11:33,390 --> 01:11:34,524
Oh, yeah?
1402
01:11:34,591 --> 01:11:37,026
Yeah.
1403
01:11:37,093 --> 01:11:40,196
Well, if you got any hunches,
I'll give you the number.
1404
01:11:40,263 --> 01:11:43,199
You can call
the detective yourself.
1405
01:11:43,266 --> 01:11:46,035
Well, I'll think about that.
1406
01:11:49,939 --> 01:11:51,975
Uh, here's a little something
for Anthony.
1407
01:11:52,041 --> 01:11:53,176
Thanks.
1408
01:11:53,242 --> 01:11:55,244
So, you got everything you want?
1409
01:11:59,549 --> 01:12:01,184
Arthur,
1410
01:12:01,250 --> 01:12:02,886
nice seeing you.
1411
01:12:02,952 --> 01:12:04,287
Be well.
1412
01:12:04,354 --> 01:12:06,356
Hey, Joyce, everything's
going to work out.
1413
01:12:06,423 --> 01:12:07,591
You wait and see.
1414
01:12:07,657 --> 01:12:09,926
I'm just going to walk her out.
1415
01:12:17,000 --> 01:12:19,736
That fuck thinks he knows
something. Did you say anything?
1416
01:12:19,803 --> 01:12:21,438
He doesn't know anything.
1417
01:12:21,505 --> 01:12:23,473
You see the way he looked at me?
1418
01:12:23,540 --> 01:12:25,809
He's never liked you,
so what do you expect?
1419
01:12:25,875 --> 01:12:27,977
A little sympathy.
1420
01:12:28,044 --> 01:12:30,146
I am the fucking widow,
you know.
1421
01:12:30,213 --> 01:12:31,981
So, do you want a medal?
1422
01:12:32,048 --> 01:12:34,384
You can't trust him because
he'd open his mouth.
1423
01:12:34,451 --> 01:12:36,185
He won't open his mouth.
1424
01:12:36,686 --> 01:12:38,087
What?
1425
01:12:38,154 --> 01:12:39,756
What did you tell him?
1426
01:12:39,823 --> 01:12:41,458
I was covered in blood.
1427
01:12:41,525 --> 01:12:42,902
You think I told him
I got my period?
1428
01:12:42,926 --> 01:12:45,962
Geez! The man is a threat.
1429
01:12:46,029 --> 01:12:48,632
We can't afford him
saying something.
1430
01:12:48,698 --> 01:12:51,134
I'd get him first
so help me god..!
1431
01:12:51,200 --> 01:12:53,302
Joyce, you're
like a broken record.
1432
01:12:53,369 --> 01:12:55,472
You better not be
screwing me over
1433
01:12:55,539 --> 01:12:58,642
'cause so help me,
I'll get your husband
1434
01:12:58,708 --> 01:13:02,612
I'll get your children,
and I will fucking get you!
1435
01:13:02,679 --> 01:13:03,913
Just leave me alone.
1436
01:13:03,980 --> 01:13:05,782
I'm tired of your bullshit!
1437
01:13:05,849 --> 01:13:07,250
It's fucking over!
1438
01:13:07,316 --> 01:13:09,719
You think it's over?
1439
01:13:13,289 --> 01:13:14,858
You got it, baby.
1440
01:13:14,924 --> 01:13:18,027
Good boy. Have a
cookie. Good boy.
1441
01:13:21,197 --> 01:13:22,466
Hi, sweet boy.
1442
01:13:22,532 --> 01:13:23,767
Come here.
1443
01:13:27,003 --> 01:13:28,271
Where's Jennifer?
1444
01:13:28,337 --> 01:13:29,606
She's upstairs.
1445
01:13:29,673 --> 01:13:33,109
So what are you two
chatting about, huh?
1446
01:13:33,176 --> 01:13:35,111
Nothing. Just talking.
1447
01:13:35,178 --> 01:13:37,947
She thinks she's
getting away with it.
1448
01:13:38,014 --> 01:13:39,616
She's not even worried.
1449
01:13:39,683 --> 01:13:43,119
I told you I don't want her
near this house
1450
01:13:43,186 --> 01:13:44,621
or near the kids.
1451
01:13:44,688 --> 01:13:49,826
Art, what do you think,
I invited her?
1452
01:13:49,893 --> 01:13:51,127
Who you calling?
1453
01:13:51,194 --> 01:13:53,296
I'm calling the police.
1454
01:13:53,362 --> 01:13:54,998
Arthur, hang up the phone.
1455
01:13:55,064 --> 01:13:56,966
We been through this
long enough.
1456
01:13:57,033 --> 01:13:58,835
I'm ending it here and now.
1457
01:13:58,902 --> 01:14:00,470
Let's not be stupid.
1458
01:14:00,537 --> 01:14:03,607
That woman's a fucking maniac.
1459
01:14:03,673 --> 01:14:05,074
You don't get involved with her!
1460
01:14:05,141 --> 01:14:06,861
What, you think you're
not involved in this?
1461
01:14:08,778 --> 01:14:11,681
Huh? Think about it.
1462
01:14:13,449 --> 01:14:15,218
Yeah, I'll think about it.
1463
01:14:15,284 --> 01:14:17,521
I'll think about it all right.
1464
01:14:32,702 --> 01:14:34,938
Here, come on.
Let's go in the bedroom.
1465
01:14:35,004 --> 01:14:36,239
Watch your little brother.
1466
01:14:36,305 --> 01:14:37,841
Mommy's got to talk to daddy.
1467
01:14:54,190 --> 01:14:55,892
What are you doing?
1468
01:14:55,959 --> 01:14:58,161
I'm going to go see a lawyer
1469
01:14:58,227 --> 01:15:01,464
about a divorce
and a separation.
1470
01:15:01,531 --> 01:15:05,669
I'm sick of you favoring
her over me. You always did.
1471
01:15:05,735 --> 01:15:07,479
All these years, you
haven't been married to me.
1472
01:15:07,503 --> 01:15:09,472
You two have been married
to each other.
1473
01:15:09,539 --> 01:15:12,609
Well, now you can have her
with my blessings.
1474
01:15:12,676 --> 01:15:15,144
This is the real ballsy thing
to do...
1475
01:15:15,211 --> 01:15:18,682
Throw me out with the kids
when we need you the most.
1476
01:15:18,748 --> 01:15:20,984
No, you got it wrong. You go.
1477
01:15:21,050 --> 01:15:22,218
The kids stay with me.
1478
01:15:22,285 --> 01:15:23,753
You're not fit
to be their mother.
1479
01:15:23,820 --> 01:15:26,923
And you raise one finger
to stop me
1480
01:15:26,990 --> 01:15:30,259
and I will burn you
and your friend together.
1481
01:15:30,927 --> 01:15:32,361
You got that?
1482
01:15:43,907 --> 01:15:45,909
Sounds like James and Joyce
over there.
1483
01:15:45,975 --> 01:15:50,479
Never like that. You have
to read between the lines.
1484
01:15:50,546 --> 01:15:51,981
Why don't you help us out here
1485
01:15:52,048 --> 01:15:54,984
'cause that's exactly
what we're trying to do.
1486
01:15:55,051 --> 01:15:57,987
He just was very frustrated
that I couldn't avoid her.
1487
01:15:59,388 --> 01:16:01,190
But he's blaming you for that.
1488
01:16:01,257 --> 01:16:04,728
Jesus! I tell you one fight,
you make it my whole life.
1489
01:16:04,794 --> 01:16:08,031
He just was taking
his frustrations out on me.
1490
01:16:08,097 --> 01:16:09,833
Couples say things
to hurt each other
1491
01:16:09,899 --> 01:16:11,567
when they're having an argument.
1492
01:16:11,635 --> 01:16:15,639
Then they make up.
Do you understand?
1493
01:16:15,705 --> 01:16:19,743
Oh, so he's not blaming you,
or attacking you.
1494
01:16:19,809 --> 01:16:21,510
He's actually
coming to your rescue.
1495
01:16:24,413 --> 01:16:26,549
I wouldn't make fun.
1496
01:16:26,616 --> 01:16:28,351
But he's throwing you out.
1497
01:16:30,253 --> 01:16:33,790
And you got Joyce
making like pocahontas.
1498
01:16:33,857 --> 01:16:36,101
You're really caught in the
middle. You have to do something.
1499
01:16:36,125 --> 01:16:37,293
You have to make a choice.
1500
01:16:37,360 --> 01:16:38,895
I made my choice.
1501
01:16:38,962 --> 01:16:41,831
I told my husband
my place was with him.
1502
01:16:41,898 --> 01:16:44,801
I wasn't going to destroy
my marriage over this.
1503
01:16:44,868 --> 01:16:46,435
Then where would I be?
1504
01:16:47,570 --> 01:16:50,674
I thought if they
came to me and asked me
1505
01:16:50,740 --> 01:16:54,010
that I was just going to say
the truth, and that's it.
1506
01:16:54,077 --> 01:16:56,545
So why didn't you do that?
1507
01:16:58,614 --> 01:17:00,483
Nobody asked.
1508
01:17:04,153 --> 01:17:05,789
Nobody asked?
1509
01:17:08,958 --> 01:17:11,094
Not until, uh...
1510
01:17:16,332 --> 01:17:18,935
They found my husband's body.
1511
01:17:19,002 --> 01:17:21,437
Couldn't you have picked up a
quarter and called somebody?
1512
01:17:27,343 --> 01:17:31,815
Okay, on the day
your husband was killed
1513
01:17:33,349 --> 01:17:36,519
the first thing you did
that morning was what?
1514
01:17:40,990 --> 01:17:43,760
I kissed my husband good-bye.
1515
01:17:49,065 --> 01:17:53,202
After he left,
I took the kids and, uh...
1516
01:17:54,704 --> 01:17:56,940
Left the house.
1517
01:17:57,006 --> 01:18:00,309
Every day I would go by
my mother's, or my sister's...
1518
01:18:00,376 --> 01:18:02,578
Anyplace to avoid Joyce.
1519
01:18:13,222 --> 01:18:14,323
Hello?
1520
01:18:14,390 --> 01:18:15,524
Could I speak with Cynthia?
1521
01:18:15,591 --> 01:18:16,625
Who's this?
1522
01:18:16,692 --> 01:18:17,761
Uh, Joyce.
1523
01:18:17,827 --> 01:18:19,295
Hold on.
1524
01:18:20,463 --> 01:18:22,198
- Cyn, telephone.
- Who is it?
1525
01:18:22,265 --> 01:18:25,168
It's your friend. Joyce.
1526
01:18:26,469 --> 01:18:28,972
For crying out loud.
1527
01:18:29,038 --> 01:18:31,941
This baby's soaking wet.
1528
01:18:32,008 --> 01:18:33,442
Cyn, where are the diapers?
1529
01:18:33,509 --> 01:18:34,944
I... I don't know, ma.
1530
01:18:35,011 --> 01:18:37,480
Lauren, get ma one
of your diapers, okay?
1531
01:18:37,546 --> 01:18:39,448
Watch my sauce.
1532
01:18:40,416 --> 01:18:41,951
Yeah, I'm here.
1533
01:18:42,018 --> 01:18:45,288
Cynthia, I don't hear from you...
what am I supposed to think?
1534
01:18:45,354 --> 01:18:47,623
Listen, think whatever you want.
1535
01:18:48,758 --> 01:18:50,994
So you going home, or what?
1536
01:18:51,060 --> 01:18:54,063
No, I'm going to be here
a while.
1537
01:18:55,498 --> 01:18:57,466
Is Arthur with you?
1538
01:18:57,533 --> 01:19:00,669
No, he's home.
I'm with the kids. Why?
1539
01:19:03,739 --> 01:19:07,576
Now this I don't understand.
1540
01:19:07,643 --> 01:19:10,746
You say she's got it in
for you, got it in for Arthur
1541
01:19:10,814 --> 01:19:13,783
then you give her this
information that he's home alone
1542
01:19:13,850 --> 01:19:16,385
and you're way over
at your mother's house
1543
01:19:16,452 --> 01:19:18,121
which gives her
the perfect opportunity
1544
01:19:18,187 --> 01:19:21,424
to go and do whatever it is
she'd like to do.
1545
01:19:21,490 --> 01:19:24,060
Weren't you suspicious
of her questions?
1546
01:19:24,127 --> 01:19:26,429
What do you want to know
about Arthur?
1547
01:19:26,495 --> 01:19:29,999
You spilled your guts to Arthur
1548
01:19:30,066 --> 01:19:32,101
and now he's trying
to pull something.
1549
01:19:32,168 --> 01:19:37,073
She's concerned again now
that Arthur is setting her up.
1550
01:19:37,140 --> 01:19:40,944
I told her he wouldn't do
anything. He wouldn't say anything.
1551
01:19:41,010 --> 01:19:45,214
I don't believe you. Arthur's
had it in for me from way back.
1552
01:19:45,281 --> 01:19:47,250
The past has nothing
to do with this.
1553
01:19:47,316 --> 01:19:50,319
I'm going over there
and find out what was said.
1554
01:19:50,386 --> 01:19:53,089
If I don't like what I hear,
I'll set things straight.
1555
01:19:53,156 --> 01:19:55,124
Don't start with Artie.
1556
01:19:55,191 --> 01:19:57,093
He won't stand for this shit.
1557
01:19:57,160 --> 01:20:00,129
I'm not going to start
with Artie.
1558
01:20:00,196 --> 01:20:01,965
I'm going to finish with Artie.
1559
01:20:03,666 --> 01:20:05,601
I thought she was
just threatening me.
1560
01:20:05,668 --> 01:20:08,571
Did you think she would
just talk to him?
1561
01:20:08,637 --> 01:20:10,739
Go over and threaten him?
1562
01:20:12,475 --> 01:20:14,878
I honestly don't know
what I thought she would do.
1563
01:20:14,944 --> 01:20:16,279
You all right?
1564
01:20:16,345 --> 01:20:19,282
Yeah. I'm just really tired,
that's all.
1565
01:20:19,348 --> 01:20:21,918
Well, don't drink
too much, okay?
1566
01:20:21,985 --> 01:20:22,985
Okay.
1567
01:20:23,019 --> 01:20:24,220
Give me a kiss.
1568
01:20:24,287 --> 01:20:26,322
- Bye, sweetie.
- Come on, baby.
1569
01:20:33,029 --> 01:20:34,830
How long did you sleep for?
1570
01:20:34,898 --> 01:20:36,265
Couple of hours...
1571
01:20:36,332 --> 01:20:38,367
Till my father
came in and woke me.
1572
01:20:38,434 --> 01:20:39,468
Then what happens?
1573
01:20:40,669 --> 01:20:42,171
Cynthia, hey.
1574
01:20:42,238 --> 01:20:43,606
Come on, honey.
1575
01:20:45,441 --> 01:20:47,143
Dad, what time is it?
1576
01:20:47,210 --> 01:20:48,477
It's almost 11:30.
1577
01:20:48,544 --> 01:20:50,113
Come upstairs
and get some sleep.
1578
01:20:50,179 --> 01:20:51,680
Did, um... Artie call?
1579
01:20:51,747 --> 01:20:53,349
No.
1580
01:20:53,416 --> 01:20:55,651
Why don't you go get some sleep?
1581
01:20:55,718 --> 01:20:57,486
No. I should go on home.
1582
01:20:57,553 --> 01:20:59,022
You want me to drive you?
1583
01:20:59,088 --> 01:21:01,891
- Yeah. The kids still asleep?
- Yeah, sure, they're fine.
1584
01:21:01,958 --> 01:21:04,060
You sure you want to go home?
1585
01:21:04,793 --> 01:21:07,196
Yeah, I'm sure.
1586
01:21:07,263 --> 01:21:08,898
Wood:
Your father drives you home.
1587
01:21:08,965 --> 01:21:11,234
Do you express any concerns
to him?
1588
01:21:11,300 --> 01:21:13,002
I told him I thought
it was strange
1589
01:21:13,069 --> 01:21:14,603
that Arthur didn't call me back.
1590
01:21:14,670 --> 01:21:17,240
He said I probably just
slept through the call
1591
01:21:17,306 --> 01:21:19,575
and maybe Arthur fell
asleep. I don't know.
1592
01:21:19,642 --> 01:21:21,544
Wood: But you knew better.
1593
01:21:21,610 --> 01:21:24,213
No, I just knew something
was up when I saw the lights.
1594
01:23:11,654 --> 01:23:13,889
Would you like some water?
1595
01:23:13,956 --> 01:23:15,658
Please.
1596
01:23:15,724 --> 01:23:16,825
Okay.
1597
01:23:27,570 --> 01:23:28,971
Thank you.
1598
01:23:37,113 --> 01:23:39,615
Do you feel able to continue?
1599
01:23:40,383 --> 01:23:41,650
All right.
1600
01:23:41,717 --> 01:23:43,852
Let me say, Cindy, you know
1601
01:23:43,919 --> 01:23:48,357
I do understand how difficult
this ordeal has been for you
1602
01:23:48,424 --> 01:23:52,461
how hard it is for you to step
forward and make this statement
1603
01:23:52,528 --> 01:23:55,398
but something just
doesn't sit right here.
1604
01:23:56,932 --> 01:23:58,367
Maybe I can help you.
1605
01:23:58,434 --> 01:24:01,770
That's what I'm hoping...
Maybe you can help me.
1606
01:24:02,805 --> 01:24:05,508
Now, on the day Arthur is killed
1607
01:24:05,574 --> 01:24:06,942
you went to your mother's house
1608
01:24:07,009 --> 01:24:08,777
because you wanted to be safe.
1609
01:24:08,844 --> 01:24:10,713
And I wanted to see my mother.
1610
01:24:10,779 --> 01:24:12,515
Yes, yes, it's a good time
1611
01:24:12,581 --> 01:24:15,084
the right time,
to visit your mother.
1612
01:24:15,151 --> 01:24:17,353
Joyce calls.
1613
01:24:17,420 --> 01:24:19,021
Her fuse is still burning.
1614
01:24:19,088 --> 01:24:21,657
She says she's going
to shut Arthur up.
1615
01:24:21,724 --> 01:24:24,293
I told her Arthur
wouldn't do anything.
1616
01:24:24,360 --> 01:24:27,230
I trusted him.
He would never say anything.
1617
01:24:27,296 --> 01:24:30,433
You're pleading with her
to save his life.
1618
01:24:30,499 --> 01:24:31,834
I was defending him.
1619
01:24:31,900 --> 01:24:34,770
And then, after everything
Joyce has done...
1620
01:24:34,837 --> 01:24:37,173
And you know what
she's capable of...
1621
01:24:37,240 --> 01:24:39,808
You go to sleep on the couch?
1622
01:24:39,875 --> 01:24:42,211
Well, I was drinking,
and nodded off.
1623
01:24:42,278 --> 01:24:44,480
That just doesn't make sense.
1624
01:24:46,081 --> 01:24:47,350
Well, explain it to me.
1625
01:24:47,416 --> 01:24:49,218
There's a killer on a rampage
1626
01:24:49,285 --> 01:24:51,053
threatening to get your husband
1627
01:24:51,120 --> 01:24:53,088
and you nod off?
1628
01:24:53,156 --> 01:24:55,758
Now you tell me
if these things are true.
1629
01:24:57,126 --> 01:25:00,363
You tell me if that makes sense.
1630
01:25:00,429 --> 01:25:03,166
Well, it... Doesn't make sense
1631
01:25:03,232 --> 01:25:06,635
because I should have went home.
1632
01:25:06,702 --> 01:25:08,971
I should have told somebody.
1633
01:25:09,037 --> 01:25:11,140
Who do you tell?
Who do you warn?
1634
01:25:12,508 --> 01:25:14,443
No. There's got to be a reason.
1635
01:25:14,510 --> 01:25:16,078
You come in here,
you talk about Joyce
1636
01:25:16,145 --> 01:25:20,048
but you knew what was
happening. You let it happen.
1637
01:25:20,115 --> 01:25:22,418
I didn't know what was
happening or going to happen.
1638
01:25:22,485 --> 01:25:24,487
You're asking us
to accept too much.
1639
01:25:24,553 --> 01:25:26,088
If Joyce wasn't a murderer
1640
01:25:26,155 --> 01:25:27,890
if Joyce hadn't
slaughtered James
1641
01:25:27,956 --> 01:25:31,494
then I'd be saying, "maybe.
Maybe you didn't realize."
1642
01:25:31,560 --> 01:25:32,761
But what do you do?
1643
01:25:34,563 --> 01:25:36,999
You make her more angry.
1644
01:25:38,201 --> 01:25:41,304
You threw it in her face.
1645
01:25:41,370 --> 01:25:42,905
You made her furious.
1646
01:25:44,973 --> 01:25:47,276
I'm not sure that what
you're saying is 100% true.
1647
01:25:47,343 --> 01:25:50,446
I'm not sure that what
you're saying is 100% true.
1648
01:25:50,513 --> 01:25:53,482
I think you wanted him dead.
1649
01:25:53,549 --> 01:25:55,518
That's a goddamn lie!
1650
01:25:55,584 --> 01:25:58,120
You thought he was going
to give you up
1651
01:25:58,187 --> 01:25:59,955
as Joyce's accomplice,
take the kids
1652
01:26:00,022 --> 01:26:01,757
and ship you off
for the duration.
1653
01:26:01,824 --> 01:26:03,659
That's bullshit!
1654
01:26:03,726 --> 01:26:05,728
I just...
1655
01:26:05,794 --> 01:26:07,796
You allowed this crazy woman
1656
01:26:07,863 --> 01:26:11,166
to go and blow his head off
1657
01:26:11,234 --> 01:26:13,144
so you can't even open
the coffin at the funeral.
1658
01:26:13,168 --> 01:26:15,504
The father of your kids.
1659
01:26:15,571 --> 01:26:17,373
The man you took vows with.
1660
01:26:17,440 --> 01:26:19,442
The guy you shared
your bed with.
1661
01:26:19,508 --> 01:26:21,277
How dare you judge me?
1662
01:26:21,344 --> 01:26:23,746
I never wanted anybody hurt.
1663
01:26:23,812 --> 01:26:25,248
You wanted it then.
1664
01:26:25,314 --> 01:26:26,749
You're twisting things
around on me!
1665
01:26:26,815 --> 01:26:28,193
You fixed it with Joyce
to finish him!
1666
01:26:28,217 --> 01:26:30,786
You gave her the gun,
for Christ sakes!
1667
01:26:32,020 --> 01:26:34,089
She was... I thought she
was just bullshitting.
1668
01:26:34,156 --> 01:26:35,891
I... I called her bluff.
1669
01:26:35,958 --> 01:26:37,726
After all this while?
1670
01:26:37,793 --> 01:26:39,328
James's brutal murder?
1671
01:26:39,395 --> 01:26:40,763
All her threats?
1672
01:26:40,829 --> 01:26:42,064
She calls you up
1673
01:26:42,130 --> 01:26:44,066
and says she's
going to kill Arthur
1674
01:26:44,132 --> 01:26:46,235
and you think she's bluffing?
1675
01:26:46,302 --> 01:26:48,771
I mean, the woman's a murderer!
1676
01:26:50,005 --> 01:26:52,741
You're telling me she's a mur..!
1677
01:27:07,656 --> 01:27:10,826
Unless, of course,
she isn't a murderer.
1678
01:27:11,627 --> 01:27:14,129
She is a murderer.
1679
01:27:14,196 --> 01:27:16,198
She killed my husband.
1680
01:27:18,401 --> 01:27:20,669
She destroyed...
1681
01:27:21,937 --> 01:27:25,541
The only thing in life
that mattered to me.
1682
01:27:25,608 --> 01:27:27,876
Well, you know something?
1683
01:27:28,544 --> 01:27:30,212
That I believe.
1684
01:27:31,814 --> 01:27:34,983
That I can understand.
That's why you're sitting here.
1685
01:27:35,050 --> 01:27:36,619
But the day Arthur was killed
1686
01:27:36,685 --> 01:27:40,188
you said you didn't believe her.
1687
01:27:42,190 --> 01:27:45,394
You said, a moment ago,
you thought she was bluffing.
1688
01:27:46,529 --> 01:27:49,832
Which brings me
right back to... James
1689
01:27:49,898 --> 01:27:52,234
and what's been bothering me
1690
01:27:52,301 --> 01:27:54,637
about this whole story.
1691
01:27:56,972 --> 01:27:59,375
What are you talking about?
1692
01:28:01,143 --> 01:28:04,012
Well, you see
1693
01:28:04,079 --> 01:28:07,249
Joyce threatened for years
to get rid of her husband
1694
01:28:07,316 --> 01:28:09,618
but you never took it seriously.
1695
01:28:09,685 --> 01:28:13,055
Every time Joyce called,
you jumped...
1696
01:28:13,121 --> 01:28:17,092
The Van, the log book,
James' personal effects
1697
01:28:17,159 --> 01:28:20,195
the gun, the whole cover-up.
1698
01:28:22,531 --> 01:28:25,200
I thought I was protecting her
1699
01:28:25,868 --> 01:28:27,836
helping her.
1700
01:28:31,139 --> 01:28:32,808
That just doesn't wash, Cynthia.
1701
01:28:32,875 --> 01:28:35,578
You can see that when I
lay it out for you.
1702
01:28:39,448 --> 01:28:41,384
Why does a young woman...
A mother...
1703
01:28:41,450 --> 01:28:43,251
Risk everything in life
1704
01:28:43,318 --> 01:28:44,987
for a friend
who's tormenting her?
1705
01:28:45,053 --> 01:28:46,389
That whole time, you didn't act
1706
01:28:46,455 --> 01:28:48,791
like Joyce
was going to kill somebody.
1707
01:28:48,857 --> 01:28:51,894
You were acting like she
was going to say something...
1708
01:28:53,429 --> 01:28:55,831
Something she had over you.
1709
01:28:57,299 --> 01:28:58,867
Something you did.
1710
01:28:59,535 --> 01:29:01,637
What you want is a lie.
1711
01:29:01,704 --> 01:29:03,872
Isn't that right?
Isn't that what you want?
1712
01:29:03,939 --> 01:29:08,377
Well, you're not getting it because
I'm not saying something I didn't do.
1713
01:29:08,444 --> 01:29:10,579
Something that is a fucking lie.
1714
01:29:11,447 --> 01:29:12,915
Okay?
1715
01:29:15,584 --> 01:29:17,520
Yeah, you lie to me.
1716
01:29:17,586 --> 01:29:19,021
I want a lie.
1717
01:29:23,125 --> 01:29:24,893
Bring in Mrs. Urbanski.
1718
01:29:30,065 --> 01:29:33,235
Okay, Cynthia.
1719
01:29:33,301 --> 01:29:36,104
I'm not going to
lock you up right now.
1720
01:29:37,540 --> 01:29:40,042
Your kids need a mommy
more than I need an arrest.
1721
01:29:42,611 --> 01:29:45,047
I'm going to let you go home.
1722
01:29:46,381 --> 01:29:48,350
I know where you live.
1723
01:29:50,453 --> 01:29:52,488
Let me walk you out.
1724
01:30:06,602 --> 01:30:08,003
Cindy...
1725
01:30:09,672 --> 01:30:13,108
You know, I'm in
a real tough spot here.
1726
01:30:15,544 --> 01:30:17,379
I get the privilege
of going back in there
1727
01:30:17,446 --> 01:30:18,681
and, uh...
1728
01:30:19,381 --> 01:30:21,383
Orphaning Joyce's son.
1729
01:30:23,519 --> 01:30:27,623
But, you know... Then again,
the truth is never easy, is it?
1730
01:30:29,725 --> 01:30:31,960
Thanks for coming in.
1731
01:32:04,452 --> 01:32:05,854
Jimmy?
1732
01:32:06,955 --> 01:32:08,456
Jimmy?
1733
01:32:22,504 --> 01:32:25,440
Ah, Jim, give me these keys.
1734
01:32:25,507 --> 01:32:27,409
Come on.
1735
01:32:27,475 --> 01:32:28,410
No, don't.
1736
01:32:28,476 --> 01:32:29,578
Don't jostle me.
1737
01:32:31,313 --> 01:32:32,615
Come on.
1738
01:32:35,117 --> 01:32:37,285
I'm going to be sick.
1739
01:32:39,287 --> 01:32:40,355
Hey!
1740
01:32:42,157 --> 01:32:45,027
Hey, come on.
1741
01:32:45,093 --> 01:32:48,063
Come on, leave off, Jimmy.
1742
01:32:48,130 --> 01:32:49,464
Stop it.
1743
01:32:49,531 --> 01:32:52,467
It's time for you to lay down.
1744
01:32:54,236 --> 01:32:55,604
Come on.
1745
01:32:55,671 --> 01:32:57,005
Jimmy, let go.
1746
01:32:57,072 --> 01:32:58,206
Come on.
1747
01:32:58,273 --> 01:32:59,541
Lay down with me.
1748
01:32:59,608 --> 01:33:01,043
I don't want to lay down
with you.
1749
01:33:01,109 --> 01:33:03,345
You'll like it.
1750
01:33:03,411 --> 01:33:05,280
Just lay down for a second.
1751
01:33:05,347 --> 01:33:07,249
Jesus! What are you doing?
1752
01:33:07,315 --> 01:33:08,651
No, I don't..!
1753
01:33:10,853 --> 01:33:11,920
Hey!
1754
01:33:12,354 --> 01:33:14,957
No! No!
1755
01:33:16,725 --> 01:33:17,960
Somebody help me!
1756
01:33:18,694 --> 01:33:19,762
No, Jimmy...
1757
01:33:19,828 --> 01:33:21,664
Just fucking relax!
1758
01:33:23,598 --> 01:33:25,567
Shut up!
1759
01:33:32,975 --> 01:33:34,777
No!
1760
01:33:34,843 --> 01:33:37,179
No, no, no...
1761
01:33:42,651 --> 01:33:44,052
Jimmy...
1762
01:35:17,645 --> 01:35:20,182
Whoo, whoo, whoo! I am winning!
1763
01:35:20,248 --> 01:35:22,751
Yes, I won! What?
1764
01:35:25,420 --> 01:35:26,789
All right.
1765
01:35:27,322 --> 01:35:28,423
He's bleeding.
1766
01:35:28,490 --> 01:35:30,225
Don't worry. We'll save him.
1767
01:35:30,292 --> 01:35:31,726
Let's just...
1768
01:35:32,995 --> 01:35:34,462
Jimmy?
1769
01:35:39,835 --> 01:35:41,603
Shit!
1770
01:35:41,669 --> 01:35:43,772
Cynthia, he's bleeding all over.
1771
01:35:45,173 --> 01:35:46,341
Let me see.
1772
01:35:46,408 --> 01:35:49,144
No! He's out.
1773
01:35:49,211 --> 01:35:51,113
He's asleep.
1774
01:35:51,179 --> 01:35:53,115
Asleep? Or unconscious?
1775
01:35:53,181 --> 01:35:54,950
Because if he's asleep,
we can wake him up.
1776
01:35:55,017 --> 01:35:56,418
Give me the keys.
1777
01:35:57,385 --> 01:35:58,854
Give me the keys.
1778
01:35:58,921 --> 01:36:00,322
We'll go to the hospital.
1779
01:36:00,388 --> 01:36:01,957
He'll get a transfusion.
1780
01:36:02,024 --> 01:36:03,458
He'll be fine.
1781
01:36:14,302 --> 01:36:16,972
What are you waiting for?
Let's go! Let's go! Let's go!
1782
01:36:18,540 --> 01:36:20,308
Come on! Come on!
1783
01:36:35,723 --> 01:36:37,459
I didn't mean to hurt him.
1784
01:36:37,525 --> 01:36:38,861
I'm so sorry.
1785
01:36:38,927 --> 01:36:41,897
He just left me no choice.
1786
01:36:41,964 --> 01:36:43,731
Joyce, I'm going to go
to jail for this.
1787
01:36:43,798 --> 01:36:45,067
I can't go to jail.
1788
01:36:45,133 --> 01:36:46,601
Who's going to take care
of my kids?
1789
01:36:46,668 --> 01:36:48,636
Shit! Did he try to fuck you?
1790
01:36:48,703 --> 01:36:50,038
Joyce, please don't.
1791
01:36:50,105 --> 01:36:51,773
That son of a bitch.
1792
01:36:56,678 --> 01:36:58,280
Where are you going?
1793
01:36:58,346 --> 01:37:00,315
To the hospital.
1794
01:37:00,382 --> 01:37:02,550
The hospital's the other way.
1795
01:37:05,487 --> 01:37:07,222
What the fuck are you doing?
1796
01:37:09,057 --> 01:37:10,758
Joyce?
1797
01:37:10,825 --> 01:37:12,527
We got to turn around.
1798
01:37:12,594 --> 01:37:13,962
We got to turn...
1799
01:37:14,029 --> 01:37:15,097
What the fuck?
1800
01:37:15,163 --> 01:37:16,264
Turn around.
1801
01:37:21,003 --> 01:37:22,905
What the fuck's
the matter with you?
1802
01:37:22,971 --> 01:37:24,082
What if they don't believe us?
1803
01:37:24,106 --> 01:37:26,774
What if Jimmy wakes up?
1804
01:37:26,841 --> 01:37:29,011
We got to stick together.
1805
01:37:29,077 --> 01:37:31,446
It is too late.
1806
01:37:33,081 --> 01:37:35,951
We are just going to have
to take him somewhere
1807
01:37:37,285 --> 01:37:39,821
and leave him.
1808
01:38:04,746 --> 01:38:06,348
Oh, my god!
1809
01:38:07,950 --> 01:38:09,717
Oh, my god!
1810
01:38:12,487 --> 01:38:14,389
What am I doing?
1811
01:38:15,857 --> 01:38:17,993
What am I doing?
1812
01:39:52,154 --> 01:39:53,755
Ready?
1813
01:39:53,821 --> 01:39:55,323
Let's get started.
121819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.