All language subtitles for Morirai a mezzanotte (1986)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,400 --> 00:02:09,868 اتومبیل را نگه دار. 2 00:02:14,400 --> 00:02:16,868 یک دقیقه دیگر برمی گردم 3 00:03:18,400 --> 00:03:20,868 سلام - سلام خانم میتونم کمکتون کنم؟ 4 00:03:21,000 --> 00:03:23,992 برخی از احمقانه به من نشان می دهد. - البته. 5 00:03:28,080 --> 00:03:31,072 اینها کاملاً جدید هستند. 6 00:03:33,120 --> 00:03:36,112 امیدوارم خوشتون بیاد 7 00:03:40,000 --> 00:03:43,993 این مجموعه جدید ماست. 8 00:03:48,600 --> 00:03:50,591 واقعاً خوب 9 00:03:51,000 --> 00:03:53,992 من به دنبال چیزی سکسی هستم. 10 00:04:02,280 --> 00:04:04,271 من این یکی رو امتحان می کنم 11 00:04:04,560 --> 00:04:08,553 اطاقک عوض شده در انتهای اتاق است. 12 00:04:25,480 --> 00:04:27,471 لطفاً یک دسته گل 13 00:04:27,520 --> 00:04:29,988 بله قربان. 2000 لیر. 14 00:04:30,040 --> 00:04:32,031 متشکرم. - روز خوبی داشته باشید ، آقا. 15 00:04:53,360 --> 00:04:55,351 توجه کنید 16 00:04:55,399 --> 00:04:59,392 تقصیر شما بود! 17 00:04:59,440 --> 00:05:01,431 خوب ، ببخشید لطفا. 18 00:05:18,440 --> 00:05:21,432 میتونم کمکتون کنم؟ 19 00:05:21,480 --> 00:05:24,472 تو باید منو بشناسی 20 00:05:24,760 --> 00:05:28,753 این من هستم ، آنا برنادی. 21 00:05:28,800 --> 00:05:30,791 اینو بگیر. 22 00:06:21,880 --> 00:06:23,871 سلام عزیزم. 23 00:06:23,920 --> 00:06:25,911 سلام. 24 00:06:30,680 --> 00:06:34,150 شما زود در خانه هستید. آیا بدخلقی می کنید؟ 25 00:06:34,200 --> 00:06:38,193 اگر چشم ها می توانستند ککیل ... 26 00:06:38,560 --> 00:06:42,553 مشکلی پیش اومده ، نیکولا؟ 27 00:06:43,920 --> 00:06:47,913 خوب ، می دانم: تو از من متنفر هستی. 28 00:06:47,960 --> 00:06:50,952 متاسفم که خیلی دیر کردم 29 00:06:51,000 --> 00:06:53,992 من رفتم خرید 30 00:06:55,800 --> 00:06:57,791 دیگه نمی تونی حرف بزنی؟ 31 00:06:57,840 --> 00:07:00,832 من مجاز به خرید نیستم؟ 32 00:07:01,880 --> 00:07:03,871 کیه؟ 33 00:07:03,920 --> 00:07:05,911 احمقانه حرف نزن 34 00:07:06,680 --> 00:07:08,671 من تو را در بوتیک دیدم 35 00:07:08,720 --> 00:07:11,712 یکی در آن ماشین کی بود؟ 36 00:07:11,760 --> 00:07:15,753 زیاد ننوشید آنچه دکتر به شما گفته است را به خاطر بسپارید. 37 00:07:17,000 --> 00:07:20,993 سعی نکنید با الکل مشکلات خود را حل کنید. - دیگر حرف نزن ، عوضی! 38 00:07:21,560 --> 00:07:25,030 آرام باش! بعداً درمورد آن صحبت خواهیم کرد. 39 00:07:25,080 --> 00:07:28,072 من می خواهم آن را بدانم در حال حاضر! 40 00:07:28,120 --> 00:07:31,112 از چه زمانی به من علاقه داری؟ تا الان فقط به پول من علاقه داشتید! 41 00:07:31,160 --> 00:07:33,151 فراموش نکن که هنوز همسر من هستی! 42 00:07:33,200 --> 00:07:36,192 شما فقط یک الکل بی وفا هستید! - ساکت شو عوضی! 43 00:07:36,240 --> 00:07:39,232 اینطور با من حرف نزن! به من و زندگی من دست نزن! 44 00:07:39,280 --> 00:07:41,271 اما من ، شما عوضی! 45 00:07:41,320 --> 00:07:43,311 شاید من عوضی باشم ... 46 00:07:43,360 --> 00:07:45,351 ... و من عاشق رابطه جنسی با دیک مردان دیگر هستم. 47 00:07:45,400 --> 00:07:49,393 بهتر از عزیزم مومیایی ، که فقط می تواند فاک کند یکبار در ماه! - دهنت رو ببند! 48 00:07:49,600 --> 00:07:52,068 دیگر دهانم را نمی بندم! بس است! 49 00:07:52,120 --> 00:07:55,112 گمشو! ترک این خانه! 50 00:08:01,000 --> 00:08:03,992 دستان خود را بردارید! - 1 تو را بکش! 51 00:08:04,040 --> 00:08:06,031 دستاتو بردار !!! 52 00:08:06,080 --> 00:08:08,071 لعنت حرامزاده خونین! 53 00:08:08,440 --> 00:08:10,431 خانه ام را ترک کن هرگز برگرد 54 00:08:10,480 --> 00:08:12,471 تو پسر عوضی مستی! 55 00:08:12,520 --> 00:08:14,988 گمشو! شما خیلی طولانی بودید شوهر من! 56 00:08:15,120 --> 00:08:18,112 شما یک بار دیگر بی وفا نخواهید شد! 57 00:08:24,000 --> 00:08:26,992 شما هزینه آن را پرداخت خواهید کرد! من تو را خواهم کشت! 58 00:08:28,200 --> 00:08:30,191 یو هرگز به من الکلی نخواهی گفت! 59 00:08:30,640 --> 00:08:33,632 تو عوضی خونین ، تو را می کشم! - نه 60 00:08:35,600 --> 00:08:38,592 نه ، با من این کار را نکن! 61 00:08:57,000 --> 00:08:58,991 لعنتی لعنتی! 62 00:09:09,200 --> 00:09:11,794 من ترک! امیدوارم هرگز شما را دوباره ببینم 63 00:09:12,280 --> 00:09:15,272 لعنت به تو و پولت! برو به جهنم! 64 00:09:22,320 --> 00:09:25,312 سطل را لگد بزنید! 65 00:10:27,960 --> 00:10:31,350 این حرامزاده خونین! او سعی کرد مرا بکشد! 66 00:10:32,400 --> 00:10:34,391 او هزینه آن را پرداخت خواهد کرد! 67 00:10:34,480 --> 00:10:36,471 او زندگی خود را از دست خواهد داد! 68 00:10:38,760 --> 00:10:42,753 من چند قاتل اجاره خواهم کرد! 69 00:12:00,840 --> 00:12:03,832 آیا می توانم آن را بردارم؟ - آره. 70 00:12:06,040 --> 00:12:10,033 ارزش های بد شما باید برای تعطیلات بروید. 71 00:12:10,080 --> 00:12:14,073 یا کارم را عوض کنم. 72 00:12:15,120 --> 00:12:17,111 بیایید دوباره در مورد Manini صحبت کنیم. 73 00:12:17,160 --> 00:12:20,948 آیا تحلیل روانشناختی را تمام کرده اید؟ 74 00:12:21,000 --> 00:12:23,992 ایناهاش. - با تشکر. 75 00:12:24,040 --> 00:12:28,033 آنا ، آیا هنوز فکر می کنی رفتارش بوده است فقط خاموشی موقت است؟ 76 00:12:28,080 --> 00:12:30,071 بله ، فکر می کنم 77 00:12:30,480 --> 00:12:34,473 این باید خاموشی موقت اراده او باشد. هیچ توضیحی دیگر وجود دارد. 78 00:12:35,400 --> 00:12:37,391 اما آیا قاضی باور خواهد کرد؟ 79 00:12:37,440 --> 00:12:41,433 من هم اینچنین فکر میکنم. شما نمی توانید مردی را که زندانی نیست زندانی کنید مسئول کارهایش 80 00:12:42,960 --> 00:12:46,953 شما می دانید که من مخالفم آیا می توانم این تحلیل را انجام دهم؟ با من؟ - بله حتما. 81 00:12:52,840 --> 00:12:56,230 آیا دوست دارید این هفته با من به رستوران بروید؟ 82 00:12:56,280 --> 00:12:59,272 نمی دانم همسرت دوست دارد یا نه. 83 00:12:59,440 --> 00:13:03,433 برای شام رفتن با یک دانش آموخته جرم نیست همکلاسی. 84 00:13:03,480 --> 00:13:07,075 از خودم می پرسم آیا می خواهی قدیمی ما را دوباره زنده کنی؟ ارتباط؟ 85 00:13:07,120 --> 00:13:10,112 نه ، اما شما هرگز نمی دانید. 86 00:13:10,160 --> 00:13:11,559 با من تماس بگیرید ، خوب است؟ 87 00:13:11,640 --> 00:13:14,632 فکر می کنم خدا حافظ. - خدا حافظ. 88 00:13:38,840 --> 00:13:42,833 تلفن پاسخ آلبرتو. لطفا یک پیام بگذارید 89 00:13:42,880 --> 00:13:46,873 هالو ، آلبرتو. آنا اینجا من می خواستم با شما صحبت کنم 90 00:14:29,920 --> 00:14:32,514 کیه؟ - منم ، نیکولا. 91 00:14:32,640 --> 00:14:34,631 اجازه بدهید وارد شوم. من باید با شما صحبت کنم. 92 00:14:36,680 --> 00:14:38,671 چه اتفاقی برای شما افتاده است؟ 93 00:14:39,240 --> 00:14:43,233 آنا وحشتناک است - به من بگو چه اتفاقی افتاد. 94 00:14:43,280 --> 00:14:46,272 L به Kkill او نزدیک بود. - کشته شدن کی؟ 95 00:14:46,320 --> 00:14:48,311 من با همسرم مشکل داشتم 96 00:14:48,360 --> 00:14:50,351 L به Kkill او نزدیک بود. 97 00:14:50,400 --> 00:14:52,868 ل مورد حمله قرار گرفت و صدمه دید. اما من ماه دسامبر خود را نگه داشتم. 98 00:14:52,920 --> 00:14:55,912 نیکولا ، بنشین و آرام باش. 99 00:14:59,400 --> 00:15:00,992 شما باید به من کمک کنید 100 00:15:01,040 --> 00:15:02,268 شما تنها کسی هستید که می توانید این کار را انجام دهید. 101 00:15:02,440 --> 00:15:05,432 لطفا ، همه چیز را در مورد آن به من بگویید. 102 00:15:06,680 --> 00:15:10,673 من او را با یک پسر دیگر دیدم او از سال ها بی وفا است. 103 00:15:10,720 --> 00:15:12,711 وای خدا صدمه دیدی 104 00:15:17,560 --> 00:15:20,552 مکانیک می پرسد آیا اجازه رفتن دارد؟ اکنون؟ 105 00:15:39,040 --> 00:15:41,031 از دیدن شما خوشحالم. - سلام. 106 00:15:41,080 --> 00:15:44,072 قربانی کیست؟ - سارا لوی ، همسر یک پلیس پلیس. 107 00:15:44,120 --> 00:15:46,588 آیا می دانید انگیزه چیست؟ - نه ، ما khow نیستیم. 108 00:15:46,640 --> 00:15:48,631 خوب ، بیایید نگاهی بیندازیم. 109 00:15:48,680 --> 00:15:51,672 به نظر می رسد داخل آن مانند یک کشتارگاه است. 110 00:15:54,040 --> 00:15:56,508 یک دکتر باید نگاه کند. 111 00:15:56,560 --> 00:15:58,551 این زخم نیست که نگران آن باشم. 112 00:15:58,600 --> 00:16:01,592 این خیلی بیشتر تجربه ای است که امروز ساخته ام. 113 00:16:01,640 --> 00:16:03,631 شاید من احمقم 114 00:16:03,680 --> 00:16:05,671 L به قتل نزدیک بود. 115 00:16:06,360 --> 00:16:08,351 ببخشید لطفا 116 00:16:20,680 --> 00:16:22,272 سلام؟ چه کسی صحبت می کند؟ 117 00:16:22,480 --> 00:16:25,472 منم ، پیرو ترتزی. من باید با شما صحبت کنم سارا لوی کشته شد. 118 00:16:25,520 --> 00:16:27,511 او همسر یکی از پلیس های ما است. 119 00:16:27,560 --> 00:16:29,551 همسر نیکولا. تو او را می شناسی. 120 00:16:29,600 --> 00:16:33,593 او به طرز وحشیانه ای چاقو خورد. لطفاً به ایستگاه پلیس بیایید؟ 121 00:16:33,640 --> 00:16:38,031 بله ، در اسرع وقت به آنجا خواهم رسید. خدا حافظ. 122 00:16:43,080 --> 00:16:46,675 اوه ، لطفا ببخشید دوستی پشت تلفن بود. 123 00:16:46,720 --> 00:16:48,711 شما باید به دکتر بروید 124 00:16:48,760 --> 00:16:50,751 آنا لطفا کمکم کنید. 125 00:16:50,800 --> 00:16:52,791 هیچ کس دیگری وجود ندارد. 126 00:16:52,840 --> 00:16:54,831 من نمیتونم کمکت کنم رفتن به بیمارستان. 127 00:16:54,880 --> 00:16:58,873 من باید در مورد خودم بدانم. فقط شما می توانید آن را دریابید. 128 00:17:00,120 --> 00:17:02,111 به من بگو چه اتفاقی برای تو و سارا افتاده است. 129 00:17:03,040 --> 00:17:05,031 آنا ، چند وقت پیش تو مرا دوست داشتی. 130 00:17:05,080 --> 00:17:07,071 من عاشق تو هستم - پس ، کمکم کن! 131 00:17:07,119 --> 00:17:10,589 چه چیزی در مغز شما بود؟ فقط یک آزمایش فکری یا بیشتر؟ 132 00:17:10,640 --> 00:17:14,030 به من بگو! آیا او را کشتید یا نه! به من بگو! 133 00:17:14,080 --> 00:17:16,071 وقتی او را ترک کردم او هنوز زنده بود. 134 00:17:16,119 --> 00:17:18,110 L فقط داشت به او درس می داد. 135 00:17:18,160 --> 00:17:21,152 نیکولا ، اول باید راحت باشی 136 00:17:22,760 --> 00:17:24,751 آیا می توانم اینجا بمانم؟ 137 00:17:25,800 --> 00:17:27,791 نه ، غیرممکن است 138 00:17:27,840 --> 00:17:29,432 اما چرا که نه؟ 139 00:17:29,480 --> 00:17:32,472 شما بهتر است فاصله را حفظ کنید. 140 00:17:34,080 --> 00:17:38,073 چند روز دیگر می توانید با من تماس بگیرید. - شاید حق با تو است. 141 00:17:38,119 --> 00:17:41,111 باز خواهم گشت. شما می توانید بر روی آن شرط می بندم. 142 00:18:06,080 --> 00:18:09,072 در اینجا هنوز تعدادی اثر انگشت وجود دارد. - نگاهی خواهم انداخت. 143 00:18:09,119 --> 00:18:11,587 به چیزی دست نزنید! 144 00:18:12,080 --> 00:18:14,071 او را به پزشکی قانونی ببرید. 145 00:18:14,119 --> 00:18:18,112 گزارش کالبد شکافی را در اسرع وقت برای من ارسال کنید. 146 00:18:25,440 --> 00:18:29,433 آیا سلاح قتل را پیدا کردید؟ - نه 147 00:18:33,080 --> 00:18:37,073 یک اتاق خوب فوق العاده برای یک پلیس. 148 00:18:37,119 --> 00:18:39,110 همسرش ثروتمند بود. 149 00:18:44,480 --> 00:18:48,473 این می تواند یک انگیزه باشد. آیا شما فکر می کنید او است قاتل؟ 150 00:18:52,280 --> 00:18:56,273 مکانیکی هنگام خروج از خانه او را دید. او یک ملافه خونین را دور انداخت. 151 00:18:56,320 --> 00:19:00,313 او به ما گفت که آنها در حال جذب کردن هستند. خیلی اوقات اتفاق می افتاد. 152 00:19:00,359 --> 00:19:03,556 اما این بار او صدا زد: "سطل را بزن ، عوضی!" 153 00:19:03,599 --> 00:19:05,590 او گریه میکرد. 154 00:19:06,240 --> 00:19:10,233 امروز صبح همسرش را در شهر دید. 155 00:19:11,280 --> 00:19:15,273 او ماشین را متوقف کرد و برای مشاهده او پیگیری کرد. 156 00:19:16,320 --> 00:19:19,312 خوب ، من دستور بازداشت می خواهم. 157 00:19:20,880 --> 00:19:23,872 آیا می خواهید تلفن را انتخاب کنید؟ - آره. 158 00:19:30,280 --> 00:19:32,271 سلام؟ 159 00:19:34,400 --> 00:19:36,391 کیه؟ 160 00:20:46,680 --> 00:20:50,673 تریببو ، فرانکو. کد کامپیوتر: DS 21 161 00:21:09,680 --> 00:21:12,672 فرانکو تریببو ، متولد 27 ژوئیه 1947. 162 00:21:12,720 --> 00:21:14,711 اندازه: 1.83 متر 163 00:21:14,760 --> 00:21:17,752 تخلف و قتل دو زن جوان. 164 00:21:17,800 --> 00:21:21,793 حبس ابد ، کلینیک روانپزشکی. 165 00:21:21,840 --> 00:21:25,833 در بیمارستان هنگام آتش سوزی درگذشت. 166 00:21:25,880 --> 00:21:28,872 کالبد شکافی انجام شد. 167 00:21:59,080 --> 00:22:02,072 متاسفم برای این سردرگمی ، اما ما فقط به اینجا می رویم. 168 00:22:02,119 --> 00:22:04,110 مشکلی نیست ، یک دفتر خوب است. 169 00:22:05,160 --> 00:22:07,151 لطفا بنشینید. 170 00:22:07,200 --> 00:22:10,192 متشکرم ، ترجیح می دهم بایستم. 171 00:22:10,240 --> 00:22:14,233 ماه ها طول می کشد تا در این زمینه آماده کار باشید اتاقها 172 00:22:17,160 --> 00:22:20,152 یک داستان ترسناک ، به خصوص به دلیل اینکه یک داستان است پلیس 173 00:22:20,200 --> 00:22:23,192 شما هنوز هیچ مدرکی در مورد سرزنش وی ندارید. 174 00:22:23,240 --> 00:22:28,234 هر وقت کسی را دستگیر می کنیم شما سعی می کنید بی گناهی او را ثابت کنید 175 00:22:28,880 --> 00:22:31,872 آیا می خواهید درباره کار من بحث کنید؟ 176 00:22:31,920 --> 00:22:38,917 نه ، اما سعی می کنم دلیل یک پلیس خوب را بفهمم باید دیوانه شود و همسرش را بکشد. 177 00:22:43,240 --> 00:22:47,233 من نیکولا را می شناسم ، او یک قاتل معمولی نیست. 178 00:22:47,280 --> 00:22:53,276 من در این لحظه چیز زیادی نمی دانم ، اما مطمئن هستم که kKiller روانی است. 179 00:22:53,320 --> 00:22:55,311 ببخشید ماشین تحریر را کجا قرار می دهم؟ 180 00:22:55,359 --> 00:22:57,350 آن را روی میز تحریر قرار دهید. 181 00:22:57,400 --> 00:22:59,391 اگر باید لوله ای پیدا کنید ، مال من است. 182 00:22:59,440 --> 00:23:01,431 کجا ایستادیم؟ 183 00:23:01,480 --> 00:23:05,473 kKkiller باید یک روانشناسی با کلاسیک باشد الگو. 184 00:23:05,520 --> 00:23:08,512 از من فرار کن ... - خوب؟ - من باید ... 185 00:23:09,080 --> 00:23:13,073 ممکن است شما را برای یک فنجان قهوه دعوت کنم؟ - ایده خارق العاده. 186 00:23:13,800 --> 00:23:17,793 اگر باید لوله ای پیدا کنید ... - بله ، از آن شماست. 187 00:23:17,840 --> 00:23:19,831 و بالا بکشید 188 00:23:28,880 --> 00:23:31,872 آیا شما اعتقاد دارید میگرت خواهد بود میگرت بدون لوله اش؟ 189 00:23:31,920 --> 00:23:35,913 از سیمنون بپرسید. من فقط یک روانشناس جنایی هستم. 190 00:23:35,960 --> 00:23:38,952 تحصیلات من در قاتلان نیست و در پلیس نیست. 191 00:23:43,240 --> 00:23:47,233 ممکن است شما را برای شام دعوت کنم؟ - جواب من را می دانید. 192 00:23:47,280 --> 00:23:52,274 اگر کارول بداند که پدرش چیست ، چه می گفت قرار بود با استادش شام بخوره؟ 193 00:23:52,320 --> 00:23:56,313 او می گفت که خودم را فدای او می کنم. - آها؟ 194 00:23:57,359 --> 00:24:00,351 آیا واقعاً فکر می کنید نیکولا بی گناه است؟ 195 00:24:00,400 --> 00:24:02,391 مطمئناً واقعاً 196 00:24:02,880 --> 00:24:05,872 دو شاهد وجود دارد و برخی از شواهد عینی 197 00:24:05,920 --> 00:24:10,516 نه ، این روانی است که یک بار کشته است و دوباره این کار را انجام خواهد داد 198 00:24:12,320 --> 00:24:16,313 ببخشید ، اما الان باید برم 199 00:24:17,680 --> 00:24:20,672 ممنون از قهوه 200 00:25:52,480 --> 00:25:55,472 این یک نمونه وحشتناک دیگر است. 201 00:25:55,520 --> 00:26:02,995 این چاپ از آملیا تانینو ، قاتل انجام شده است 1921 در آنکونا توسط قاتلی که مشخص نشده بود. 202 00:26:03,040 --> 00:26:11,516 اگر به گزارش رسمی پلیس ، قاتل اعتقاد داشته باشیم قسمت های از دست رفته بدن را خورده است. 203 00:26:11,560 --> 00:26:13,118 خورده شده ...؟ 204 00:26:13,160 --> 00:26:16,152 متاسفم ، آلبرتو چه کسی به آملیا علاقه دارد تانینو؟ 205 00:26:16,200 --> 00:26:18,589 تحقیقات ما در مورد Franco Tribbo است. 206 00:26:18,640 --> 00:26:22,030 با وجود مد خواندن ، شما باید به بایگانی بروید 207 00:26:22,080 --> 00:26:24,071 هی شوخی نکن 208 00:26:24,520 --> 00:26:28,513 اگر آزادی 17 آوریل 1974 را می دانستید ... 209 00:26:28,560 --> 00:26:32,553 ... شما می توانید مقاله دستگیری Tribbos را بدانید. 210 00:26:32,600 --> 00:26:35,592 در آنجا می توانید در مورد قتل آملیا تانینو. 211 00:26:35,640 --> 00:26:37,631 تریببو در همان طرح کشته است. 212 00:26:37,680 --> 00:26:39,671 اما او قاتل نبود؟ 213 00:26:39,720 --> 00:26:42,712 خیر ، از نظر زمانی غیرممکن است. 214 00:26:42,760 --> 00:26:44,751 فکر نمی کنید خطر عجیبی باشد؟ 215 00:26:44,800 --> 00:26:48,793 دهه ها از آن زمان گذشته است. در مورد Tribbo چطور؟ - زیاد! 216 00:26:50,080 --> 00:26:51,559 و چرا؟ 217 00:26:51,600 --> 00:26:55,593 در بیش از 60٪ از قتلهای روانی در ایتالیا ، .. 218 00:26:55,640 --> 00:26:59,633 سلام! - سلام آنا! 219 00:26:59,680 --> 00:27:02,672 نمی خواهم بحث شما را بهم بزنم. 220 00:27:05,960 --> 00:27:08,952 باید چیز خیلی مهمی بهت بگم 221 00:27:09,000 --> 00:27:11,992 که کارهای اصلی ما بد است؟ 222 00:27:12,040 --> 00:27:14,031 نه ، نگرانش نباشید 223 00:27:14,080 --> 00:27:19,074 همانطور که می دانید ، 10 سال پیش من مقاله خود را نوشتم درباره فرانکو تریببو. 224 00:27:19,120 --> 00:27:23,113 مطبوعات او را "قاتل نیمه شب" و ل چندین بار با او صحبت کرد 225 00:27:23,160 --> 00:27:27,153 او بسیار باهوش ، اما روانی-کیللر بود. 226 00:27:27,200 --> 00:27:31,193 من یاد Franco Tribbo افتادم ، وقتی خبر ... 227 00:27:31,240 --> 00:27:37,236 ... زنی که در این شهر کشته شده بود کمتر از 24 ساعت پیش 228 00:27:38,080 --> 00:27:41,550 بی رحمی این کشتار به روانی اشاره می کند. 229 00:27:41,640 --> 00:27:45,110 پدر من فکر می کند این یک نوع حسادت است. 230 00:27:45,160 --> 00:27:49,153 پدر شما یک افسر پلیس است ، که باید به شواهد اعتماد کند. 231 00:27:49,200 --> 00:27:53,193 من همچنین می دانم که مرد سارا لوی گناهکار به نظر می رسد 232 00:27:53,240 --> 00:27:57,233 اما فقط تا زمانی که قاتل به قربانی بعدی خود حمله کند. 233 00:27:57,280 --> 00:28:01,273 سپس مردم بیدار خواهند شد و می دانند که آنجا وجود دارد یک قاتل واقعی در شهر است. 234 00:28:01,320 --> 00:28:04,312 شما سعی می کنید ما را بترسانید؟ - نه ، اصلاً 235 00:28:04,360 --> 00:28:10,356 آلبرتو ، چه تعداد زن در ایتالیا کشته شدند ده سال گذشته به خاطر حسادت؟ 236 00:28:10,480 --> 00:28:12,471 من می گویم 35 237 00:28:12,520 --> 00:28:14,511 درست. از کدام سلاح ها برای کشتن استفاده شد؟ 238 00:28:14,560 --> 00:28:17,552 تپانچه ، چاقو و بند. 239 00:28:17,600 --> 00:28:19,591 هر وقت سلاحی متفاوت. 240 00:28:19,640 --> 00:28:21,631 این نکته جالب است. 241 00:28:22,480 --> 00:28:28,476 در هر صورت هیچ کس به آن روش وحشیانه کشته نشده است همسر قتل. 242 00:30:24,880 --> 00:30:28,873 آنها مطلع هستند ، فقط مسئله زمان است. 243 00:30:28,920 --> 00:30:32,913 به طور معمول قاتل تسلیم می شود. چرا این بار نه؟ 244 00:30:32,960 --> 00:30:35,952 اگر گرسنگی خون او برطرف شود. 245 00:30:36,000 --> 00:30:39,993 امیدواریم که او راضی باشد و ادامه نخواهد یافت کشتن 246 00:30:40,840 --> 00:30:44,833 صندلی داری؟ - به همین راحتی که به نظر می رسد آسان نیست. 247 00:30:44,880 --> 00:30:48,270 شما باید یک فرم را پر کنید! 248 00:30:48,320 --> 00:30:52,313 و سپس باید یک سال صبر کنید! 249 00:30:52,360 --> 00:30:56,353 این مقام رسمی کاملاً بیمارگونه است! 250 00:30:56,400 --> 00:31:00,393 از زمان طلاق شما مرد دیگری شدید. 251 00:31:02,280 --> 00:31:04,874 احساس خستگی می کنم متاسف. 252 00:31:28,360 --> 00:31:32,353 نه نه 253 00:31:40,280 --> 00:31:43,272 کسی اینجا؟ 254 00:31:43,320 --> 00:31:46,312 کسی اینجا نیست؟ من به کمک احتیاج دارم 255 00:31:46,360 --> 00:31:49,352 کسی به من حمله کرده است 256 00:31:52,480 --> 00:31:56,473 سلام!؟ کمکم کنید! کمک! 257 00:32:04,080 --> 00:32:08,073 کسی آنجا نیست ؟! کمکم کنید! 258 00:33:20,080 --> 00:33:24,073 کمک!!! راهنمایی کنید مل !!! 259 00:33:36,080 --> 00:33:40,073 اوه لطفا... 260 00:33:42,080 --> 00:33:46,073 کسی آنجا است؟ 261 00:33:56,480 --> 00:33:59,472 من پر از ترس هستم 262 00:35:07,680 --> 00:35:11,673 سلام ، کارول! - اوه ، آنا. 263 00:35:11,719 --> 00:35:13,710 در کامپیوتر چه کاری انجام می دهید؟ 264 00:35:13,760 --> 00:35:17,753 من به دنبال چیزی از "Tribbo" برای من بودم مطالعات. متاسف. 265 00:35:18,560 --> 00:35:20,551 شما یک کارگر جدی هستید. خوبه 266 00:35:20,600 --> 00:35:22,591 اگر به کمک احتیاج دارید به من بگویید. 267 00:35:22,640 --> 00:35:24,631 با تشکر ، بسیار خوب از شما. 268 00:35:24,680 --> 00:35:27,672 آیا قهوه میل دارید؟ - بله خیلی زیاد. 269 00:35:30,320 --> 00:35:32,311 آیا شما مشکلی دارید؟ 270 00:35:32,360 --> 00:35:36,353 لطفا 2 فنجان قهوه! متشکرم. 271 00:35:38,680 --> 00:35:40,671 من به تو گوش می دهم 272 00:35:41,480 --> 00:35:45,473 Tribbo بیش از 6 ماه در آنجا بود آسایشگاه اما چیزی پیدا نمی کنم 273 00:35:47,080 --> 00:35:52,074 بله ، کارول ، درست است. او قبل از او در آتش درگذشت تجزیه و تحلیل به پایان رسید 274 00:35:53,199 --> 00:35:56,794 مردم می گویند او آتش افروخته بود. 275 00:35:56,840 --> 00:35:59,638 کمیته قادر به سو to استفاده در آن پرونده بود. 276 00:35:59,680 --> 00:36:02,672 چیز دیگری که می خواهید khow کنید؟ 277 00:36:02,719 --> 00:36:04,710 نه ، هیچ چیز دیگری 278 00:36:04,760 --> 00:36:06,751 آیا شما این مرد را می شناسید؟ 279 00:36:09,440 --> 00:36:11,908 وقتی ساعت 7 آمدم اینجا ، چیز خاصی نیست. 280 00:36:11,960 --> 00:36:13,951 من تور خود را انجام دادم و ... 281 00:36:14,000 --> 00:36:16,992 اما وقتی وارد شدم ، جسد مرده را دیدم. 282 00:36:17,040 --> 00:36:19,031 او را از اینجا بیرون ببر 283 00:36:19,080 --> 00:36:21,469 شما به او دست نزده اید؟ - نه 284 00:36:21,520 --> 00:36:23,511 چرا 20 دقیقه بعد به پلیس اطلاع دادید؟ 285 00:36:23,600 --> 00:36:25,591 چون احساس بیماری کردم 286 00:36:25,640 --> 00:36:28,677 چه مدت سرپرست اینجا هستید؟ - 1 سال. 287 00:36:28,719 --> 00:36:30,710 قبلاً کجا کار می کردید؟ 288 00:36:30,760 --> 00:36:32,751 قبل از؟ منظورت چیه؟ 289 00:36:32,800 --> 00:36:34,791 بس کن ما در مورد محکومیت قبلی شما می دانیم! 290 00:36:34,840 --> 00:36:37,832 شما به دلیل تخلف زندانی شده اید. - شما اغلب مورد سو susp ظن بودید! 291 00:36:37,880 --> 00:36:40,872 من گناهی ندارم باور کنید 292 00:36:41,080 --> 00:36:45,073 7:00 - 7: 207 چه کاری انجام داده اید؟ برخی از اثبات ها را نابود کردید؟ 293 00:36:45,120 --> 00:36:48,908 دیگه حرف نمیزنم من می خواهم با وکیلم صحبت کنم! 294 00:36:48,960 --> 00:36:50,951 پیرو ، نگاهی بیندازید. 295 00:36:54,480 --> 00:36:56,471 این را نگاه کن. 296 00:36:57,719 --> 00:37:01,712 می توانید با وکیل خود تماس بگیرید. اما او نمی تواند به شما کمک کند ، مقصر هستی 297 00:37:01,760 --> 00:37:05,753 اما من بی گناه هستم من او را نکشتم! باور کنید 298 00:37:09,480 --> 00:37:11,471 ما سلاح قاتل را پیدا کرده ایم. 299 00:37:11,520 --> 00:37:15,513 به من بگو. - نوعی انتخاب یخ. همسر نیکولاس نیز بود توسط آن کشته شده است. 300 00:37:15,560 --> 00:37:17,551 بنابراین می تواند همان قاتل باشد. 301 00:37:17,600 --> 00:37:19,591 فکر می کنید نیکولا می تواند یک روانشناس باشد؟ 302 00:37:19,640 --> 00:37:21,631 من نمی دانم. می تواند سرپرست باشد. 303 00:37:21,680 --> 00:37:24,672 غیر ممکن نیست. او خواری دارد. 304 00:37:24,719 --> 00:37:26,198 چه کار می کنی؟ 305 00:37:26,239 --> 00:37:28,230 وسایل خانه را از اینجا بیرون می آوریم. 306 00:37:28,280 --> 00:37:34,276 یک هرج و مرج واقعی یک قهوه بخوریم لوله منو پیدا کردی؟ - کدام لوله؟ 307 00:37:36,480 --> 00:37:41,474 سلام ، سنورا پالمر صحبت می کند. لباسهایت تمام شده است. 308 00:37:46,280 --> 00:37:52,276 کارول ترزی ، دوباره با تو تماس می گیرم. - آنا ، ترتزی صحبت می کند. فوراً با من تماس بگیر 309 00:37:54,080 --> 00:37:58,073 آنا ، مادر شما. از 1 هفته دیگر هیچ نشانه ای از شما نیست. 310 00:37:58,120 --> 00:38:02,591 آیا یکشنبه به ناهار می آیی؟ به من زنگ بزن خدا حافظ. 311 00:38:02,640 --> 00:38:04,631 آنا ، نیکولا اینجا 312 00:38:36,880 --> 00:38:38,871 تریببو بود! 313 00:38:39,800 --> 00:38:41,791 تریببو مرد! 314 00:38:41,840 --> 00:38:45,833 8 سال پیش او در آتش در آسایشگاه درگذشت! 315 00:38:45,880 --> 00:38:50,874 اما من او را دیدم مطمئن! او در خانه من بود! 316 00:38:50,920 --> 00:38:52,911 چهره اش را دیدم! 317 00:38:53,520 --> 00:38:56,512 خوب ، شما کسی را در آینه دیدید. اما این Tribbo نبود! 318 00:38:57,080 --> 00:39:01,073 شما فکر می کنید این فانتزی من است؟ - بله چرا که نه؟ 319 00:39:02,480 --> 00:39:06,473 آنها پس از آتش سوزی سعی کردند جسد او را شناسایی کنند برای اثبات کشته شدنش 320 00:39:06,520 --> 00:39:10,513 شاید او بتواند سالها فرار کند و مخفی شود؟ 321 00:39:10,560 --> 00:39:14,553 واقعاً احمقانه است! مزخرف! 322 00:39:14,600 --> 00:39:18,593 خوب ، چگونه توضیح می دهید؟ 323 00:39:18,640 --> 00:39:24,636 نیکولا دیوانه شده است ، همسرش را می کشد ، می دود از طریق شهر ، دختران جوان را در راه خود می کشد؟ 324 00:39:25,880 --> 00:39:29,873 من نگفتم همان قاتل قتل هر دو Giris. 325 00:39:29,920 --> 00:39:31,911 اما شما گفتید که اسلحه همان بود. 326 00:39:31,960 --> 00:39:33,951 با کله پاچه های خود متوقف شوید! 327 00:39:34,000 --> 00:39:35,991 چرا اینقدر هیجان زده ای؟ 328 00:39:36,040 --> 00:39:40,033 چون اگر یک پلیس مریض شوم می تواند قاتل باشد! 329 00:39:40,080 --> 00:39:48,078 و از نظر یک روانشناس می تواند باشد ممکن است که مردان مرده بتوانند از قبر بلند شوند! 330 00:39:49,080 --> 00:39:53,073 پایان صحبت من به یک نوشیدنی احتیاج دارم شاید یک ویسکی؟ 331 00:39:54,080 --> 00:39:58,073 البته. لطفا از خودتان پذیرایی کنید. 332 00:40:02,520 --> 00:40:05,512 تو هم همینطور؟ - نه ممنون. 333 00:40:08,080 --> 00:40:12,073 آیا نیکولا با شما تماس گرفت؟ - نه چرا؟ 334 00:40:12,480 --> 00:40:16,473 چون او دوست شماست. شما به او کمک خواهید کرد 335 00:40:17,280 --> 00:40:19,271 شما فکر می کنید او می تواند در خانه من پنهان شود؟ 336 00:40:21,199 --> 00:40:26,193 نه ، فکر می کنم باهوش تر هستی اما او می تواند باشد مطمئناً توسط شما کمک شده است. - بله ، درست است. 337 00:40:28,800 --> 00:40:32,793 آخرین بار کی او را دیدی؟ - وقتی همسرش را رها کرد. 338 00:40:34,080 --> 00:40:38,073 علاوه بر این او پیامی را در پاسخ من گذاشت دستگاه. 339 00:40:39,840 --> 00:40:43,833 می دونی چی فکر می کنم؟ - بهم نگو. 340 00:40:43,880 --> 00:40:46,872 که می توانید کمی حسادت کنید. 341 00:41:01,520 --> 00:41:05,513 نگاهت به او باشد. - خیلی خب مشکلی نیست. 342 00:42:36,120 --> 00:42:37,678 در بسته است. 343 00:42:37,719 --> 00:42:40,711 دیرتر از ساعت 12 شب شما باید از درب دیگر استفاده کنید 344 00:42:40,760 --> 00:42:44,753 قبلا خیلی دیر؟ من تحریک شده ام ساعت من کجاست؟ 345 00:42:46,920 --> 00:42:50,913 سنورینا لطفا عجله کن! درهای AI به زودی قفل می شوند 346 00:44:20,520 --> 00:44:22,511 آه نه !!! کمک!!! 347 00:44:48,120 --> 00:44:49,678 ایستگاه پلیس. 348 00:44:49,760 --> 00:44:53,753 کارول ترزی صحبت می کند. من باید با پدرم صحبت کنم - یک لحظه لطفا. 349 00:44:55,320 --> 00:44:57,311 عجله کن! 350 00:45:05,920 --> 00:45:10,914 من به تو قسم فرانکو تریببو بود. من عکسهای صورتش را می شناسم. 351 00:45:13,520 --> 00:45:16,512 فرانکو تریببو در موزه بود ، درست است؟ 352 00:45:18,920 --> 00:45:22,515 من پاسخ شما را می دانم - بنابراین می توانید ذهن من را بخوانید. 353 00:45:22,560 --> 00:45:25,552 اما دخترت نظر من را تأیید کرد. 354 00:45:25,600 --> 00:45:28,592 نمی دانم پیروزی شما موجه است یا نه. 355 00:45:29,719 --> 00:45:31,277 پس چی؟ 356 00:45:31,320 --> 00:45:33,880 بله ، بازرس هر دو زن با این انتخاب یخ کشته شدند. 357 00:45:33,920 --> 00:45:36,912 این مسئول است که این انتخاب از خانه Levi است. 358 00:45:36,960 --> 00:45:40,509 مهم نیست تریببو بود یا نیکولا. ترک این شهر! 359 00:45:40,600 --> 00:45:44,593 جویا ، مونیکا و من می خواستیم برای رفتن به دریا یادگیری. می توانستیم یک باره برویم. 360 00:45:47,120 --> 00:45:51,113 انجام دهید. نمی خواهم بدانم کجا می روی 361 00:45:51,160 --> 00:45:54,152 در مورد مکان به کسی نگویید. امروز برو 362 00:45:54,199 --> 00:45:58,192 چند روز با من تماس می گیری ، خوب؟ - باشه. 363 00:46:03,320 --> 00:46:06,312 آیا بهتر نیست اگر کسی چنین کند آنها را همراهی می کنید؟ 364 00:46:06,360 --> 00:46:09,830 فراموش نکنید که قاتل یک پلیس است. 365 00:46:09,880 --> 00:46:12,872 عجیب! شما حتی دخترتان را باور ندارید! 366 00:46:12,920 --> 00:46:15,912 و من به مرده زنده ایمان ندارم. 367 00:46:17,520 --> 00:46:19,511 اگر آن را اثبات نکنید. 368 00:46:22,320 --> 00:46:26,313 توهم نمی کنم! تریببو بود! باور کنید 369 00:46:26,360 --> 00:46:30,353 بعد از آتش سوزی ، کالبد شکافی کردم: قطعاً تریببو بود. 370 00:46:30,600 --> 00:46:34,593 همان دندان ها ، شکستگی بازوی او. 371 00:46:34,640 --> 00:46:38,110 تغییر شکل سر او. بدون شک ، این Tribbo بود. 372 00:46:38,160 --> 00:46:40,151 اما کدام مرد را دیدم؟ 373 00:46:40,199 --> 00:46:42,588 از پدرت بپرس او بازرس است. 374 00:46:42,640 --> 00:46:44,631 ما منتظرت هستیم. - یک لحظه. 375 00:46:44,680 --> 00:46:49,674 ببخشید لطفا - مشکلی نیست - با احترام به پدرت. 376 00:47:56,360 --> 00:47:58,351 دستان خود را از او بردارید! 377 00:47:58,400 --> 00:48:00,391 دستها بالا یا شلیک می کنم! 378 00:48:04,719 --> 00:48:06,710 آنا ، این یعنی چه؟ 379 00:48:06,760 --> 00:48:10,753 نیکولا نیکولا نه !!! 380 00:48:13,920 --> 00:48:17,913 خدا را شکر ، اکنون تمام شد. - خدا را شکر نکن. 381 00:48:17,960 --> 00:48:20,952 تو هرگز تسلیم نخواهی شد ، آنا. چرا حقایق را قبول ندارید؟ 382 00:48:21,000 --> 00:48:22,991 نیکولا می خواست تو را بکشد. 383 00:48:23,040 --> 00:48:28,034 روزی که سارا کشته شد ، نیکولا همسرش را دید همراه با یک مرد دیگر 384 00:48:28,080 --> 00:48:31,072 آیا تا به حال سعی کرده اید این مرد را پیدا کنید؟ 385 00:48:31,120 --> 00:48:34,112 این نیکولا بود که به تو حمله کرد ، نه دیگران. 386 00:48:34,160 --> 00:48:36,754 اگر نگاهی به شما نمی انداختیم ، شما در سردخانه خواهید بود 387 00:48:36,800 --> 00:48:40,793 نیکولا فقط گذشته خود را از سر گرفت. برای من مشکلی نبود. 388 00:48:40,840 --> 00:48:43,832 اما چرا مرا مشاهده کردی با وجود جستجوی Tribbo؟ 389 00:48:43,880 --> 00:48:46,348 آنا ، اینطور حرف بزن 390 00:48:46,400 --> 00:48:50,393 آیا این بیزاری از من است؟ 391 00:48:51,120 --> 00:48:55,113 Franco Tribbo موضوع پایان نامه شما بود. بنابراین شما به او علاقه مند بودید. 392 00:48:55,160 --> 00:48:57,151 حالا شما دخترم را درگیر کرده اید. 393 00:48:57,199 --> 00:48:58,757 دوست ندارم 394 00:48:58,800 --> 00:49:01,792 صادق باش شما این احتمال را دوست ندارید تریببو می تواند هنوز زنده باشد. 395 00:49:01,840 --> 00:49:03,831 باور کنید: تریبوت مرده است! 396 00:49:05,632 --> 00:49:07,350 خیلی مطمئن نباشید! 397 00:49:41,239 --> 00:49:43,230 در حال حاضر بسته شده است! 398 00:49:52,000 --> 00:49:53,991 ببخشید اما بسته شده ساعت 8 شب! 399 00:49:58,960 --> 00:50:00,951 اما من برای همسرم هدیه ای لازم دارم. 400 00:50:03,560 --> 00:50:06,028 چرا مردان تا آخرین لحظه صبر می کنند؟ 401 00:50:07,760 --> 00:50:09,751 لباس زیر سکسی دارید؟ 402 00:50:14,840 --> 00:50:17,832 منظور من چیزی شبیه به این است. 403 00:50:19,960 --> 00:50:22,952 بله فوق العاده دوست دارید آن را بخرید؟ 404 00:50:23,000 --> 00:50:25,992 هنوز چیزی در قفسه است. 405 00:50:26,560 --> 00:50:28,551 عجله کن! 406 00:50:29,560 --> 00:50:34,156 چه کار می کنی؟ از مغازه خارج شوید! سوتین را دراز بکشید! 407 00:50:36,760 --> 00:50:38,751 بپوش 408 00:50:38,800 --> 00:50:40,791 بپوش منو نمیشنوی؟ 409 00:50:40,840 --> 00:50:43,434 من نمی خواهم به شما آسیب برسانم! 410 00:50:43,480 --> 00:50:45,471 گریه نکن 411 00:50:46,800 --> 00:50:49,792 من می خواهم تو را بدون لباس ببینم! شما آن را دوست دارید ، درست است؟ 412 00:50:49,840 --> 00:50:52,832 شما برای تحریک مردان چنین چیزهایی می پوشید! شما آن را دوست دارید! 413 00:50:53,480 --> 00:50:56,950 شما دوست دارید از آنها لباس برهنه شوید! 414 00:50:57,000 --> 00:51:00,993 بعد خیس میشی! منتظر داستانهای کثیف در گوشهایت نجوا کرد. 415 00:51:01,960 --> 00:51:03,951 من همه زنان را می شناسم! 416 00:51:04,000 --> 00:51:09,996 لطفاً ، مرا آزار ندهید! من برای شما هر کاری خواهم کرد گریه نمی کنم! 417 00:51:10,360 --> 00:51:13,352 بیا دیگه! لباسهایت را درآور! 418 00:51:15,520 --> 00:51:19,513 لباس خاموش! می خواهم نگاهت کنم! 419 00:51:19,560 --> 00:51:22,552 عجله کن! منتظر چی هستی؟ 420 00:52:00,240 --> 00:52:05,234 من برای شما هر کاری خواهم کرد! - دهنت را ببند! 421 00:52:39,960 --> 00:52:43,953 کمکم کنید! ... کمک! 422 00:53:10,160 --> 00:53:12,151 لطفاً کیف را بردارید. - آره. 423 00:53:12,760 --> 00:53:14,751 کارول ، صبر کن من به شما کمک خواهم کرد 424 00:53:16,160 --> 00:53:17,718 به من بده 425 00:53:17,760 --> 00:53:22,072 خیلی خوب که کلید را گرفتیم. صاحب هتل دوست خوب پدر من است. 426 00:53:23,160 --> 00:53:25,151 من این هتل قدیمی را دوست دارم. 427 00:53:25,200 --> 00:53:29,193 در تابستان هتل پر است. مردم برای شنا به اینجا می آیند. 428 00:53:30,560 --> 00:53:35,031 سلام ، بسیار خوب! - بله ، همینطور است. بسیار بنیان است. 429 00:53:35,560 --> 00:53:39,553 احتمالاً بسیاری از گردشگران به اینجا می آیند. - بله ، مردم از سراسر اروپا. 430 00:53:39,600 --> 00:53:41,591 من اینجا افراد بسیار جالبی را ملاقات کردم. 431 00:53:41,640 --> 00:53:45,110 شما پسران جوانی را ملاقات کردید و آنها را به اتاق خود بردید! 432 00:53:45,160 --> 00:53:47,037 نه ، من دو نفر از آنها را گرفتم. - نه 433 00:53:47,760 --> 00:53:51,753 یک قدم کنار بروید! حرف منو نشنیدی؟ 434 00:53:54,800 --> 00:53:56,791 به نظر می رسد فعلاً تمام نشده است. 435 00:53:57,560 --> 00:54:00,552 من اینطور نمی گویم شاید قاتل دیگری باشد؟ 436 00:54:00,600 --> 00:54:03,592 با معجزه صحبت نکنید. 437 00:54:04,640 --> 00:54:10,112 این بار می خواهم منتظر بمانم تجزیه و تحلیل از آزمایشگاه. 438 00:54:10,160 --> 00:54:14,153 Terzzi ، تو همیشه یک قدم جلوتر از آنها بودی. 439 00:54:14,200 --> 00:54:18,193 باشه! این همان kKkiller است. راضی؟ 440 00:54:19,280 --> 00:54:22,750 من راضی هستم اگر او را بگیریم. 441 00:54:22,800 --> 00:54:26,395 فکر می کنم خیلی طول نخواهد کشید. 442 00:54:26,440 --> 00:54:30,433 من یک سوicion ظن دارم ، اما هنوز هم راز من است. 443 00:54:35,560 --> 00:54:37,949 من فکر می کنم ما باید بعضی چیزها را تغییر دهیم. 444 00:54:38,000 --> 00:54:40,195 Evereyone می توانست یک روز کار آشپزخانه را انجام دهد. 445 00:54:40,240 --> 00:54:43,232 اکنون لازم نیست درباره آن تصمیم بگیریم. بعد! 446 00:54:43,280 --> 00:54:46,272 من باید قبل از این منظم باشم با مطالعه ما شروع می شود 447 00:54:46,320 --> 00:54:49,790 غذا چیز مهمی است. بدون غذا ، بدون کار 448 00:54:49,840 --> 00:54:51,831 شما بهترین آشپز هستید هر روز می توانید این کار را انجام دهید. 449 00:54:51,880 --> 00:54:53,871 من باید پایان نامه خودم را برای M.A بنویسم .. 450 00:54:53,920 --> 00:54:55,911 بنابراین ، وعده غذایی من را بخور و ساکت باش. 451 00:54:55,960 --> 00:54:57,951 تو درد گردن داری ، مونیکا. 452 00:54:58,000 --> 00:55:00,468 آرام باشید ، ما هیچ افسری نیستیم. 453 00:55:00,520 --> 00:55:03,717 کارول ، چیزی بگو شما در این مورد چه فکر می کنید؟ 454 00:55:03,760 --> 00:55:05,751 درباره Tribbo. - درباره تحصیلات؟ 455 00:55:06,560 --> 00:55:10,553 نه. این قتل ها خیلی متفاوت هستند ، مشکلی پیش آمده 456 00:55:11,680 --> 00:55:13,671 و که چی؟ مهم نیست 457 00:55:13,720 --> 00:55:17,713 مونیکا ، فراموش نکن که او دختر یک است بازرس پلیس. 458 00:55:17,760 --> 00:55:19,751 او بینی خوبی برای جرم دارد. 459 00:55:19,880 --> 00:55:24,874 حق با شماست تا وقتی که راه حل پیدا نکنم نمی توانم فکر کنم. 460 00:55:25,920 --> 00:55:28,115 شماره تلفن آلبرتو را گرفتید؟ 461 00:55:28,160 --> 00:55:30,151 البته. اما چرا؟ 462 00:55:31,360 --> 00:55:33,351 می خواهم از او لذت ببرم. 463 00:56:31,440 --> 00:56:35,433 سلام؟ ... آه ، کارول. چطور هستید؟ 464 00:56:36,760 --> 00:56:38,751 چی میگی 465 00:56:40,560 --> 00:56:42,551 مطمئنی؟ 466 00:56:44,320 --> 00:56:50,316 بله ، آن را بررسی می کنم. باهات تماس می گیرم شما کجا هستید؟ 467 00:56:52,440 --> 00:56:59,437 یک ثانیه. هتل پروگرسو. 468 00:57:00,760 --> 00:57:02,751 باشه. خدا حافظ. 469 01:00:16,360 --> 01:00:18,351 جویا؟ کارول؟ 470 01:00:40,760 --> 01:00:44,753 باور نخواهید کرد که مقدار ویتامین ها در یک مقدار چیست لرزش میوه تازه 471 01:00:46,480 --> 01:00:50,473 من یک فنجان قهوه بیشتر دوست دارم. - نه ، این برای بدن شما سم خالص است. 472 01:00:51,960 --> 01:00:53,518 صبح بخیر. 473 01:00:53,560 --> 01:00:57,553 چه اتفاقی برای شما افتاده است؟ واقعاً بد به نظر می آیی 474 01:00:57,600 --> 01:01:01,593 کاش اینطور می شد. خواب بدی دیدم 475 01:01:01,640 --> 01:01:03,631 اوه ، از این بابت متاسفم 476 01:01:05,160 --> 01:01:09,153 آیا شما یک میوه را دوست دارید؟ - نه ممنون. لطفا یک قهوه 477 01:01:09,200 --> 01:01:11,191 آماده. 478 01:01:11,240 --> 01:01:13,708 ابتدا قبل از کار به آهسته دویدن می پردازیم. 479 01:01:13,760 --> 01:01:17,389 اوه ، نه من آنچه دوست دارید انجام دهید دوست ندارم 480 01:01:17,440 --> 01:01:19,431 قند؟ - نه ممنون. 481 01:01:27,360 --> 01:01:29,351 سلام. - سلام. 482 01:01:40,560 --> 01:01:44,553 L قصد داشت بیش از 300 دیاف آفریقا را نشان دهد. 483 01:01:46,360 --> 01:01:50,353 پس از آن می توانید با ارائه خود شروع کنید. 484 01:02:01,520 --> 01:02:04,910 ما نباید از گفته های آنا غافل شویم در مورد دخترت 485 01:02:04,960 --> 01:02:06,951 حرف مفت نزن 486 01:02:07,000 --> 01:02:09,468 این یک فرضیه است که باید درباره آن فکر کنید. 487 01:02:09,520 --> 01:02:14,514 اگر شهر دچار وحشت شود. من دوست ندارم در قبال آن مسئولیت داشته باشم. 488 01:02:14,560 --> 01:02:16,551 بنابراین ، بیایید مراقب آن باشیم. 489 01:02:17,480 --> 01:02:20,472 باشه. بیایید با شکار ارواح خود شروع کنیم. 490 01:02:20,520 --> 01:02:23,512 این پسر Tribbo نیست ، فقط یک impersanator است. 491 01:02:23,560 --> 01:02:27,553 تریببو همیشه به قربانیان تجاوز می کرد. قاتل ما این کار را نکرد. 492 01:02:28,600 --> 01:02:32,593 تریببو بیرون کشته شد. قاتل ما تئاتر یا فروشگاه را ترجیح می دهد. 493 01:02:33,560 --> 01:02:35,949 او می خواهد قربانیانش کشف شود. 494 01:02:36,240 --> 01:02:38,231 تصویری واضح از قاتل. 495 01:02:38,640 --> 01:02:42,110 Terzzi ، آیا شما یک راز دارید؟ 496 01:02:42,160 --> 01:02:45,152 نه ، ما هنوز یک تیم هستیم. 497 01:02:45,200 --> 01:02:49,193 اما احساس کردم چون قاتل را می شناسم. 498 01:02:50,040 --> 01:02:52,031 و او مرا نیز می شناسد. 499 01:02:53,080 --> 01:02:58,473 قربانیان وی همسر یک پلیس ، پرستار این مرکز بودند دانشگاه دخترم 500 01:02:58,520 --> 01:03:01,512 و یک خانم فروشنده با هم قرار گذاشتم. 501 01:03:02,080 --> 01:03:07,074 علاوه بر این او دخترم را تهدید می کند. او از من متنفر است. 502 01:03:09,440 --> 01:03:11,431 او یک چالش می خواهد. 503 01:03:11,480 --> 01:03:13,471 با آنا بحث کردی؟ 504 01:03:14,240 --> 01:03:18,233 آنا از من عصبانی است ، چون با او مخالف هستم پایان نامه در مورد Tribbo. 505 01:03:18,280 --> 01:03:21,750 پیرو ، این کیسه با یک لوله در داخل تحویل داده شد. 506 01:03:21,800 --> 01:03:23,791 یک پیام خارق العاده 507 01:03:23,840 --> 01:03:27,833 اما تکه ای از پوست انسان درون آن بود. 508 01:03:28,440 --> 01:03:30,431 پوست زن فروشنده. 509 01:04:47,640 --> 01:04:49,631 نه کمک! 510 01:08:29,995 --> 01:08:31,065 من دیگر پف نمی کنم 511 01:08:32,320 --> 01:08:36,313 مونیکا ، ما برگشتیم! مونیکا؟ 512 01:08:39,120 --> 01:08:43,113 او در آشپزخانه است. 513 01:08:52,640 --> 01:08:55,632 اوه خدای من! مونیکا؟ 514 01:08:55,680 --> 01:08:58,672 مونیکا کجایی 515 01:08:59,520 --> 01:09:02,512 مونیکا؟ - مونیکا؟ 516 01:09:02,800 --> 01:09:07,794 او هتل را ترک نمی کرد. - مونیکا! 517 01:09:08,720 --> 01:09:10,711 چه کنیم در حال حاضر؟ 518 01:09:10,760 --> 01:09:14,753 من پر از ترس هستم بیایید از اینجا فرار کنیم. بیا دیگه. 519 01:09:16,240 --> 01:09:20,233 مونیکا ... مونیکا! ... 520 01:09:26,320 --> 01:09:30,313 بیا کارول بیا با پلیس تماس بگیریم 521 01:09:30,360 --> 01:09:32,351 کلیدها کجاست؟ 522 01:09:32,399 --> 01:09:36,392 مونیکا آنها را بدست آورد. - گود ما نمی توانیم ترک کنیم. 523 01:09:37,240 --> 01:09:40,232 به پدرم زنگ می زنم. - باشه. 524 01:09:52,520 --> 01:09:54,988 ایستگاه پلیس. - بازرس ترزی ، لطفا 525 01:09:55,360 --> 01:09:57,351 اینجا کارول ، دخترش است. 526 01:09:57,439 --> 01:09:59,430 بله ، فوری است 527 01:09:59,479 --> 01:10:01,037 سلام ، کارول؟ 528 01:10:01,080 --> 01:10:05,073 لطفا به ما کمک کنید. مونیکا ناپدید شده است. 529 01:10:08,560 --> 01:10:10,551 سلام؟ 530 01:10:10,600 --> 01:10:13,114 صدای منو می شنوی؟ 531 01:10:13,160 --> 01:10:16,038 چی شد؟ - ناگهان خط قطع شد. 532 01:10:16,080 --> 01:10:18,071 چه کنیم در حال حاضر؟ 533 01:10:18,120 --> 01:10:22,113 بیایید همه درها و پنجره ها را ببندیم. سریع! 534 01:11:16,800 --> 01:11:20,793 جویا ، من پر از ترس هستم. 535 01:11:39,120 --> 01:11:42,112 آیا می دانید مسابقات کجاست؟ 536 01:11:42,160 --> 01:11:46,153 آن طرف ، نزدیک دودکش. 537 01:12:11,200 --> 01:12:14,192 یک پنجره باز کنید! 538 01:12:14,240 --> 01:12:17,232 اما بگذارید پرده ها بسته شود! 539 01:12:21,320 --> 01:12:23,788 چه خبر از شما ، جویا؟ 540 01:12:24,320 --> 01:12:27,312 اوه خدای من! نه 541 01:13:28,399 --> 01:13:30,390 کسی در تلاش است تا وارد اینجا شود! 542 01:13:31,120 --> 01:13:34,112 کارول ، احساس وحشت می کنم - نه ، ممکن است وحشت نکنید. 543 01:13:34,160 --> 01:13:37,152 اینو بگیر. مراقب پنجره ها خواهم بود. 544 01:13:37,200 --> 01:13:39,998 توجه کنید 545 01:14:37,520 --> 01:14:41,513 نه ... نه نه!... 546 01:14:41,560 --> 01:14:45,553 جویا 547 01:15:59,120 --> 01:16:01,111 از کجا تماس گرفته شد؟ 548 01:16:01,160 --> 01:16:05,153 هتل پروگرسو ، 40 کیلومتری شمال شهر. 549 01:16:05,200 --> 01:16:08,192 چند پلیس به آنجا بفرستید. 550 01:16:44,560 --> 01:16:48,553 کسی اینجا نیست؟ کسی به من کمک نمی کند؟ 551 01:18:45,160 --> 01:18:49,153 کارول؟ ... جویا؟ 552 01:18:51,120 --> 01:18:53,111 مونیکا؟ 553 01:19:10,320 --> 01:19:12,311 سلام عزیزانم! 554 01:19:12,360 --> 01:19:14,351 شما کجا هستید؟ 555 01:19:19,320 --> 01:19:22,312 کارول؟ ... کارول 556 01:19:57,880 --> 01:20:00,872 آنا ... آنا 557 01:20:01,280 --> 01:20:03,271 لطفا به من پاسخ! من پر از ترس هستم! 558 01:20:03,320 --> 01:20:05,311 کارول 559 01:20:21,320 --> 01:20:23,311 نه 560 01:20:33,479 --> 01:20:37,472 آنا ... نه 561 01:20:40,560 --> 01:20:45,588 سلام گریه نکن! منم ، آلبرتو! من به شما کمک می کنم من می دانم که قاتل کیست! 562 01:20:45,640 --> 01:20:47,631 L از شما محافظت خواهد کرد 563 01:20:47,680 --> 01:20:50,672 آنا است 564 01:20:50,720 --> 01:20:52,711 من پایان نامه او را خوانده ام. 565 01:20:52,760 --> 01:20:55,752 در هنگام معاینه توسط Tribbo مورد تجاوز قرار گرفت. 566 01:20:55,800 --> 01:21:00,794 این او را دیوانه کرده است. او خودش را با این قاتل شناسایی می کند. 567 01:21:00,840 --> 01:21:04,833 او اکنون یک قاتل روانی است. همان Tribbo بود. 568 01:21:04,880 --> 01:21:10,273 او شخصیت و نگاه او را پذیرفت. من نمی دانم چگونه ، اما ... 569 01:21:10,320 --> 01:21:13,790 نه ، تو دیوانه ای ، آلبرتو! آنا مرده است! 570 01:21:13,840 --> 01:21:17,833 او آنجا در آن اتاق است! دریایی بزرگ از خون! 571 01:21:28,880 --> 01:21:30,871 آلبرتو 572 01:21:33,720 --> 01:21:36,712 نه ... نه ... 573 01:22:00,720 --> 01:22:04,713 اوه پدر! ... بابا 574 01:22:07,720 --> 01:22:11,713 حالا من را باور داری؟ تریببو بود! 575 01:22:19,720 --> 01:22:21,711 آلبرتو 576 01:22:25,320 --> 01:22:27,311 آیا به طور جدی آسیب دیده اید؟ 577 01:22:27,360 --> 01:22:29,351 L زنده خواهد ماند. 578 01:22:47,120 --> 01:22:50,078 خدای من ، آنا است. 579 01:22:51,800 --> 01:22:53,791 آنا 580 01:22:53,840 --> 01:22:57,833 غیر ممکنه! آنا مرده بود! 581 01:22:58,720 --> 01:23:01,712 نه ، او اینجا روی زمین است. 582 01:23:01,760 --> 01:23:04,752 به آن دختر نگاه کن. 583 01:23:08,399 --> 01:23:12,392 مونیکا وای نه! 584 01:23:15,320 --> 01:23:19,313 من فکر می کنم او ماسک را در آزمایشگاه unversity ساخته است. 585 01:23:20,960 --> 01:23:23,952 باور نکردنی. - اما حقیقت 586 01:23:24,000 --> 01:23:27,993 تریببو ضربه او شد. 587 01:23:28,040 --> 01:23:32,033 آرزوی او برای کتک زدن من خیلی شدید بود. 588 01:23:34,120 --> 01:23:39,114 وقتی او دانست که من راه حل را پیدا کرده ام ، او لوله را برای من به دفتر فرستاد. 589 01:23:42,120 --> 01:23:45,112 او تصمیم نهایی را می خواست. 590 01:23:45,160 --> 01:23:50,154 شواهدی مبنی بر اینکه Tribbo هنوز زنده است. 591 01:23:50,640 --> 01:23:53,632 او شخصیت Tribbo بود. 592 01:23:53,680 --> 01:23:56,672 شرم آور است که نیکولا توسط یک پلیس تیرباران شد. 593 01:23:56,720 --> 01:24:00,713 او متوجه این موضوع نشده است چاقو در دست آنا بود. 594 01:24:01,520 --> 01:24:03,988 یک اشتباه مرگبار 60406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.