Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,400 --> 00:02:09,868
اتومبیل را نگه دار.
2
00:02:14,400 --> 00:02:16,868
یک دقیقه دیگر برمی گردم
3
00:03:18,400 --> 00:03:20,868
سلام - سلام خانم میتونم کمکتون کنم؟
4
00:03:21,000 --> 00:03:23,992
برخی از احمقانه به من نشان می دهد. - البته.
5
00:03:28,080 --> 00:03:31,072
اینها کاملاً جدید هستند.
6
00:03:33,120 --> 00:03:36,112
امیدوارم خوشتون بیاد
7
00:03:40,000 --> 00:03:43,993
این مجموعه جدید ماست.
8
00:03:48,600 --> 00:03:50,591
واقعاً خوب
9
00:03:51,000 --> 00:03:53,992
من به دنبال چیزی سکسی هستم.
10
00:04:02,280 --> 00:04:04,271
من این یکی رو امتحان می کنم
11
00:04:04,560 --> 00:04:08,553
اطاقک عوض شده در انتهای اتاق است.
12
00:04:25,480 --> 00:04:27,471
لطفاً یک دسته گل
13
00:04:27,520 --> 00:04:29,988
بله قربان. 2000 لیر.
14
00:04:30,040 --> 00:04:32,031
متشکرم. - روز خوبی داشته باشید ، آقا.
15
00:04:53,360 --> 00:04:55,351
توجه کنید
16
00:04:55,399 --> 00:04:59,392
تقصیر شما بود!
17
00:04:59,440 --> 00:05:01,431
خوب ، ببخشید لطفا.
18
00:05:18,440 --> 00:05:21,432
میتونم کمکتون کنم؟
19
00:05:21,480 --> 00:05:24,472
تو باید منو بشناسی
20
00:05:24,760 --> 00:05:28,753
این من هستم ، آنا برنادی.
21
00:05:28,800 --> 00:05:30,791
اینو بگیر.
22
00:06:21,880 --> 00:06:23,871
سلام عزیزم.
23
00:06:23,920 --> 00:06:25,911
سلام.
24
00:06:30,680 --> 00:06:34,150
شما زود در خانه هستید. آیا بدخلقی می کنید؟
25
00:06:34,200 --> 00:06:38,193
اگر چشم ها می توانستند ککیل ...
26
00:06:38,560 --> 00:06:42,553
مشکلی پیش اومده ، نیکولا؟
27
00:06:43,920 --> 00:06:47,913
خوب ، می دانم: تو از من متنفر هستی.
28
00:06:47,960 --> 00:06:50,952
متاسفم که خیلی دیر کردم
29
00:06:51,000 --> 00:06:53,992
من رفتم خرید
30
00:06:55,800 --> 00:06:57,791
دیگه نمی تونی حرف بزنی؟
31
00:06:57,840 --> 00:07:00,832
من مجاز به خرید نیستم؟
32
00:07:01,880 --> 00:07:03,871
کیه؟
33
00:07:03,920 --> 00:07:05,911
احمقانه حرف نزن
34
00:07:06,680 --> 00:07:08,671
من تو را در بوتیک دیدم
35
00:07:08,720 --> 00:07:11,712
یکی در آن ماشین کی بود؟
36
00:07:11,760 --> 00:07:15,753
زیاد ننوشید
آنچه دکتر به شما گفته است را به خاطر بسپارید.
37
00:07:17,000 --> 00:07:20,993
سعی نکنید با الکل مشکلات خود را حل کنید.
- دیگر حرف نزن ، عوضی!
38
00:07:21,560 --> 00:07:25,030
آرام باش! بعداً درمورد آن صحبت خواهیم کرد.
39
00:07:25,080 --> 00:07:28,072
من می خواهم آن را بدانم در حال حاضر!
40
00:07:28,120 --> 00:07:31,112
از چه زمانی به من علاقه داری؟
تا الان فقط به پول من علاقه داشتید!
41
00:07:31,160 --> 00:07:33,151
فراموش نکن که هنوز همسر من هستی!
42
00:07:33,200 --> 00:07:36,192
شما فقط یک الکل بی وفا هستید!
- ساکت شو عوضی!
43
00:07:36,240 --> 00:07:39,232
اینطور با من حرف نزن!
به من و زندگی من دست نزن!
44
00:07:39,280 --> 00:07:41,271
اما من ، شما عوضی!
45
00:07:41,320 --> 00:07:43,311
شاید من عوضی باشم ...
46
00:07:43,360 --> 00:07:45,351
... و من عاشق رابطه جنسی با دیک مردان دیگر هستم.
47
00:07:45,400 --> 00:07:49,393
بهتر از عزیزم مومیایی ، که فقط می تواند فاک کند
یکبار در ماه! - دهنت رو ببند!
48
00:07:49,600 --> 00:07:52,068
دیگر دهانم را نمی بندم! بس است!
49
00:07:52,120 --> 00:07:55,112
گمشو! ترک این خانه!
50
00:08:01,000 --> 00:08:03,992
دستان خود را بردارید!
- 1 تو را بکش!
51
00:08:04,040 --> 00:08:06,031
دستاتو بردار !!!
52
00:08:06,080 --> 00:08:08,071
لعنت حرامزاده خونین!
53
00:08:08,440 --> 00:08:10,431
خانه ام را ترک کن هرگز برگرد
54
00:08:10,480 --> 00:08:12,471
تو پسر عوضی مستی!
55
00:08:12,520 --> 00:08:14,988
گمشو! شما خیلی طولانی بودید شوهر من!
56
00:08:15,120 --> 00:08:18,112
شما یک بار دیگر بی وفا نخواهید شد!
57
00:08:24,000 --> 00:08:26,992
شما هزینه آن را پرداخت خواهید کرد! من تو را خواهم کشت!
58
00:08:28,200 --> 00:08:30,191
یو هرگز به من الکلی نخواهی گفت!
59
00:08:30,640 --> 00:08:33,632
تو عوضی خونین ، تو را می کشم! - نه
60
00:08:35,600 --> 00:08:38,592
نه ، با من این کار را نکن!
61
00:08:57,000 --> 00:08:58,991
لعنتی لعنتی!
62
00:09:09,200 --> 00:09:11,794
من ترک! امیدوارم هرگز شما را دوباره ببینم
63
00:09:12,280 --> 00:09:15,272
لعنت به تو و پولت! برو به جهنم!
64
00:09:22,320 --> 00:09:25,312
سطل را لگد بزنید!
65
00:10:27,960 --> 00:10:31,350
این حرامزاده خونین! او سعی کرد مرا بکشد!
66
00:10:32,400 --> 00:10:34,391
او هزینه آن را پرداخت خواهد کرد!
67
00:10:34,480 --> 00:10:36,471
او زندگی خود را از دست خواهد داد!
68
00:10:38,760 --> 00:10:42,753
من چند قاتل اجاره خواهم کرد!
69
00:12:00,840 --> 00:12:03,832
آیا می توانم آن را بردارم؟ - آره.
70
00:12:06,040 --> 00:12:10,033
ارزش های بد شما باید برای تعطیلات بروید.
71
00:12:10,080 --> 00:12:14,073
یا کارم را عوض کنم.
72
00:12:15,120 --> 00:12:17,111
بیایید دوباره در مورد Manini صحبت کنیم.
73
00:12:17,160 --> 00:12:20,948
آیا تحلیل روانشناختی را تمام کرده اید؟
74
00:12:21,000 --> 00:12:23,992
ایناهاش. - با تشکر.
75
00:12:24,040 --> 00:12:28,033
آنا ، آیا هنوز فکر می کنی رفتارش بوده است
فقط خاموشی موقت است؟
76
00:12:28,080 --> 00:12:30,071
بله ، فکر می کنم
77
00:12:30,480 --> 00:12:34,473
این باید خاموشی موقت اراده او باشد.
هیچ توضیحی دیگر وجود دارد.
78
00:12:35,400 --> 00:12:37,391
اما آیا قاضی باور خواهد کرد؟
79
00:12:37,440 --> 00:12:41,433
من هم اینچنین فکر میکنم. شما نمی توانید مردی را که زندانی نیست زندانی کنید
مسئول کارهایش
80
00:12:42,960 --> 00:12:46,953
شما می دانید که من مخالفم آیا می توانم این تحلیل را انجام دهم؟
با من؟ - بله حتما.
81
00:12:52,840 --> 00:12:56,230
آیا دوست دارید این هفته با من به رستوران بروید؟
82
00:12:56,280 --> 00:12:59,272
نمی دانم همسرت دوست دارد یا نه.
83
00:12:59,440 --> 00:13:03,433
برای شام رفتن با یک دانش آموخته جرم نیست
همکلاسی.
84
00:13:03,480 --> 00:13:07,075
از خودم می پرسم آیا می خواهی قدیمی ما را دوباره زنده کنی؟
ارتباط؟
85
00:13:07,120 --> 00:13:10,112
نه ، اما شما هرگز نمی دانید.
86
00:13:10,160 --> 00:13:11,559
با من تماس بگیرید ، خوب است؟
87
00:13:11,640 --> 00:13:14,632
فکر می کنم خدا حافظ. - خدا حافظ.
88
00:13:38,840 --> 00:13:42,833
تلفن پاسخ آلبرتو.
لطفا یک پیام بگذارید
89
00:13:42,880 --> 00:13:46,873
هالو ، آلبرتو. آنا اینجا
من می خواستم با شما صحبت کنم
90
00:14:29,920 --> 00:14:32,514
کیه؟ - منم ، نیکولا.
91
00:14:32,640 --> 00:14:34,631
اجازه بدهید وارد شوم. من باید با شما صحبت کنم.
92
00:14:36,680 --> 00:14:38,671
چه اتفاقی برای شما افتاده است؟
93
00:14:39,240 --> 00:14:43,233
آنا وحشتناک است - به من بگو چه اتفاقی افتاد.
94
00:14:43,280 --> 00:14:46,272
L به Kkill او نزدیک بود. - کشته شدن کی؟
95
00:14:46,320 --> 00:14:48,311
من با همسرم مشکل داشتم
96
00:14:48,360 --> 00:14:50,351
L به Kkill او نزدیک بود.
97
00:14:50,400 --> 00:14:52,868
ل مورد حمله قرار گرفت و صدمه دید. اما من ماه دسامبر خود را نگه داشتم.
98
00:14:52,920 --> 00:14:55,912
نیکولا ، بنشین و آرام باش.
99
00:14:59,400 --> 00:15:00,992
شما باید به من کمک کنید
100
00:15:01,040 --> 00:15:02,268
شما تنها کسی هستید که می توانید این کار را انجام دهید.
101
00:15:02,440 --> 00:15:05,432
لطفا ، همه چیز را در مورد آن به من بگویید.
102
00:15:06,680 --> 00:15:10,673
من او را با یک پسر دیگر دیدم
او از سال ها بی وفا است.
103
00:15:10,720 --> 00:15:12,711
وای خدا صدمه دیدی
104
00:15:17,560 --> 00:15:20,552
مکانیک می پرسد آیا اجازه رفتن دارد؟
اکنون؟
105
00:15:39,040 --> 00:15:41,031
از دیدن شما خوشحالم. - سلام.
106
00:15:41,080 --> 00:15:44,072
قربانی کیست؟
- سارا لوی ، همسر یک پلیس پلیس.
107
00:15:44,120 --> 00:15:46,588
آیا می دانید انگیزه چیست؟ - نه ، ما khow نیستیم.
108
00:15:46,640 --> 00:15:48,631
خوب ، بیایید نگاهی بیندازیم.
109
00:15:48,680 --> 00:15:51,672
به نظر می رسد داخل آن مانند یک کشتارگاه است.
110
00:15:54,040 --> 00:15:56,508
یک دکتر باید نگاه کند.
111
00:15:56,560 --> 00:15:58,551
این زخم نیست که نگران آن باشم.
112
00:15:58,600 --> 00:16:01,592
این خیلی بیشتر تجربه ای است که امروز ساخته ام.
113
00:16:01,640 --> 00:16:03,631
شاید من احمقم
114
00:16:03,680 --> 00:16:05,671
L به قتل نزدیک بود.
115
00:16:06,360 --> 00:16:08,351
ببخشید لطفا
116
00:16:20,680 --> 00:16:22,272
سلام؟ چه کسی صحبت می کند؟
117
00:16:22,480 --> 00:16:25,472
منم ، پیرو ترتزی. من باید با شما صحبت کنم
سارا لوی کشته شد.
118
00:16:25,520 --> 00:16:27,511
او همسر یکی از پلیس های ما است.
119
00:16:27,560 --> 00:16:29,551
همسر نیکولا. تو او را می شناسی.
120
00:16:29,600 --> 00:16:33,593
او به طرز وحشیانه ای چاقو خورد.
لطفاً به ایستگاه پلیس بیایید؟
121
00:16:33,640 --> 00:16:38,031
بله ، در اسرع وقت به آنجا خواهم رسید. خدا حافظ.
122
00:16:43,080 --> 00:16:46,675
اوه ، لطفا ببخشید
دوستی پشت تلفن بود.
123
00:16:46,720 --> 00:16:48,711
شما باید به دکتر بروید
124
00:16:48,760 --> 00:16:50,751
آنا لطفا کمکم کنید.
125
00:16:50,800 --> 00:16:52,791
هیچ کس دیگری وجود ندارد.
126
00:16:52,840 --> 00:16:54,831
من نمیتونم کمکت کنم رفتن به بیمارستان.
127
00:16:54,880 --> 00:16:58,873
من باید در مورد خودم بدانم.
فقط شما می توانید آن را دریابید.
128
00:17:00,120 --> 00:17:02,111
به من بگو چه اتفاقی برای تو و سارا افتاده است.
129
00:17:03,040 --> 00:17:05,031
آنا ، چند وقت پیش تو مرا دوست داشتی.
130
00:17:05,080 --> 00:17:07,071
من عاشق تو هستم - پس ، کمکم کن!
131
00:17:07,119 --> 00:17:10,589
چه چیزی در مغز شما بود؟
فقط یک آزمایش فکری یا بیشتر؟
132
00:17:10,640 --> 00:17:14,030
به من بگو! آیا او را کشتید یا نه! به من بگو!
133
00:17:14,080 --> 00:17:16,071
وقتی او را ترک کردم او هنوز زنده بود.
134
00:17:16,119 --> 00:17:18,110
L فقط داشت به او درس می داد.
135
00:17:18,160 --> 00:17:21,152
نیکولا ، اول باید راحت باشی
136
00:17:22,760 --> 00:17:24,751
آیا می توانم اینجا بمانم؟
137
00:17:25,800 --> 00:17:27,791
نه ، غیرممکن است
138
00:17:27,840 --> 00:17:29,432
اما چرا که نه؟
139
00:17:29,480 --> 00:17:32,472
شما بهتر است فاصله را حفظ کنید.
140
00:17:34,080 --> 00:17:38,073
چند روز دیگر می توانید با من تماس بگیرید.
- شاید حق با تو است.
141
00:17:38,119 --> 00:17:41,111
باز خواهم گشت. شما می توانید بر روی آن شرط می بندم.
142
00:18:06,080 --> 00:18:09,072
در اینجا هنوز تعدادی اثر انگشت وجود دارد. - نگاهی خواهم انداخت.
143
00:18:09,119 --> 00:18:11,587
به چیزی دست نزنید!
144
00:18:12,080 --> 00:18:14,071
او را به پزشکی قانونی ببرید.
145
00:18:14,119 --> 00:18:18,112
گزارش کالبد شکافی را در اسرع وقت برای من ارسال کنید.
146
00:18:25,440 --> 00:18:29,433
آیا سلاح قتل را پیدا کردید؟ - نه
147
00:18:33,080 --> 00:18:37,073
یک اتاق خوب فوق العاده برای یک پلیس.
148
00:18:37,119 --> 00:18:39,110
همسرش ثروتمند بود.
149
00:18:44,480 --> 00:18:48,473
این می تواند یک انگیزه باشد. آیا شما فکر می کنید او است
قاتل؟
150
00:18:52,280 --> 00:18:56,273
مکانیکی هنگام خروج از خانه او را دید.
او یک ملافه خونین را دور انداخت.
151
00:18:56,320 --> 00:19:00,313
او به ما گفت که آنها در حال جذب کردن هستند.
خیلی اوقات اتفاق می افتاد.
152
00:19:00,359 --> 00:19:03,556
اما این بار او صدا زد:
"سطل را بزن ، عوضی!"
153
00:19:03,599 --> 00:19:05,590
او گریه میکرد.
154
00:19:06,240 --> 00:19:10,233
امروز صبح همسرش را در شهر دید.
155
00:19:11,280 --> 00:19:15,273
او ماشین را متوقف کرد و برای مشاهده او پیگیری کرد.
156
00:19:16,320 --> 00:19:19,312
خوب ، من دستور بازداشت می خواهم.
157
00:19:20,880 --> 00:19:23,872
آیا می خواهید تلفن را انتخاب کنید؟ - آره.
158
00:19:30,280 --> 00:19:32,271
سلام؟
159
00:19:34,400 --> 00:19:36,391
کیه؟
160
00:20:46,680 --> 00:20:50,673
تریببو ، فرانکو. کد کامپیوتر: DS 21
161
00:21:09,680 --> 00:21:12,672
فرانکو تریببو ، متولد 27 ژوئیه 1947.
162
00:21:12,720 --> 00:21:14,711
اندازه: 1.83 متر
163
00:21:14,760 --> 00:21:17,752
تخلف و قتل دو زن جوان.
164
00:21:17,800 --> 00:21:21,793
حبس ابد ، کلینیک روانپزشکی.
165
00:21:21,840 --> 00:21:25,833
در بیمارستان هنگام آتش سوزی درگذشت.
166
00:21:25,880 --> 00:21:28,872
کالبد شکافی انجام شد.
167
00:21:59,080 --> 00:22:02,072
متاسفم برای این سردرگمی ، اما ما فقط به اینجا می رویم.
168
00:22:02,119 --> 00:22:04,110
مشکلی نیست ، یک دفتر خوب است.
169
00:22:05,160 --> 00:22:07,151
لطفا بنشینید.
170
00:22:07,200 --> 00:22:10,192
متشکرم ، ترجیح می دهم بایستم.
171
00:22:10,240 --> 00:22:14,233
ماه ها طول می کشد تا در این زمینه آماده کار باشید
اتاقها
172
00:22:17,160 --> 00:22:20,152
یک داستان ترسناک ، به خصوص به دلیل اینکه یک داستان است
پلیس
173
00:22:20,200 --> 00:22:23,192
شما هنوز هیچ مدرکی در مورد سرزنش وی ندارید.
174
00:22:23,240 --> 00:22:28,234
هر وقت کسی را دستگیر می کنیم
شما سعی می کنید بی گناهی او را ثابت کنید
175
00:22:28,880 --> 00:22:31,872
آیا می خواهید درباره کار من بحث کنید؟
176
00:22:31,920 --> 00:22:38,917
نه ، اما سعی می کنم دلیل یک پلیس خوب را بفهمم
باید دیوانه شود و همسرش را بکشد.
177
00:22:43,240 --> 00:22:47,233
من نیکولا را می شناسم ، او یک قاتل معمولی نیست.
178
00:22:47,280 --> 00:22:53,276
من در این لحظه چیز زیادی نمی دانم ، اما مطمئن هستم
که kKiller روانی است.
179
00:22:53,320 --> 00:22:55,311
ببخشید ماشین تحریر را کجا قرار می دهم؟
180
00:22:55,359 --> 00:22:57,350
آن را روی میز تحریر قرار دهید.
181
00:22:57,400 --> 00:22:59,391
اگر باید لوله ای پیدا کنید ، مال من است.
182
00:22:59,440 --> 00:23:01,431
کجا ایستادیم؟
183
00:23:01,480 --> 00:23:05,473
kKkiller باید یک روانشناسی با کلاسیک باشد
الگو.
184
00:23:05,520 --> 00:23:08,512
از من فرار کن ... - خوب؟ - من باید ...
185
00:23:09,080 --> 00:23:13,073
ممکن است شما را برای یک فنجان قهوه دعوت کنم؟
- ایده خارق العاده.
186
00:23:13,800 --> 00:23:17,793
اگر باید لوله ای پیدا کنید ... - بله ، از آن شماست.
187
00:23:17,840 --> 00:23:19,831
و بالا بکشید
188
00:23:28,880 --> 00:23:31,872
آیا شما اعتقاد دارید میگرت خواهد بود
میگرت بدون لوله اش؟
189
00:23:31,920 --> 00:23:35,913
از سیمنون بپرسید. من فقط یک روانشناس جنایی هستم.
190
00:23:35,960 --> 00:23:38,952
تحصیلات من در قاتلان نیست و در پلیس نیست.
191
00:23:43,240 --> 00:23:47,233
ممکن است شما را برای شام دعوت کنم؟
- جواب من را می دانید.
192
00:23:47,280 --> 00:23:52,274
اگر کارول بداند که پدرش چیست ، چه می گفت
قرار بود با استادش شام بخوره؟
193
00:23:52,320 --> 00:23:56,313
او می گفت که خودم را فدای او می کنم.
- آها؟
194
00:23:57,359 --> 00:24:00,351
آیا واقعاً فکر می کنید نیکولا بی گناه است؟
195
00:24:00,400 --> 00:24:02,391
مطمئناً واقعاً
196
00:24:02,880 --> 00:24:05,872
دو شاهد وجود دارد و
برخی از شواهد عینی
197
00:24:05,920 --> 00:24:10,516
نه ، این روانی است که یک بار کشته است
و دوباره این کار را انجام خواهد داد
198
00:24:12,320 --> 00:24:16,313
ببخشید ، اما الان باید برم
199
00:24:17,680 --> 00:24:20,672
ممنون از قهوه
200
00:25:52,480 --> 00:25:55,472
این یک نمونه وحشتناک دیگر است.
201
00:25:55,520 --> 00:26:02,995
این چاپ از آملیا تانینو ، قاتل انجام شده است
1921 در آنکونا توسط قاتلی که مشخص نشده بود.
202
00:26:03,040 --> 00:26:11,516
اگر به گزارش رسمی پلیس ، قاتل اعتقاد داشته باشیم
قسمت های از دست رفته بدن را خورده است.
203
00:26:11,560 --> 00:26:13,118
خورده شده ...؟
204
00:26:13,160 --> 00:26:16,152
متاسفم ، آلبرتو چه کسی به آملیا علاقه دارد
تانینو؟
205
00:26:16,200 --> 00:26:18,589
تحقیقات ما در مورد Franco Tribbo است.
206
00:26:18,640 --> 00:26:22,030
با وجود مد خواندن ،
شما باید به بایگانی بروید
207
00:26:22,080 --> 00:26:24,071
هی شوخی نکن
208
00:26:24,520 --> 00:26:28,513
اگر آزادی 17 آوریل 1974 را می دانستید ...
209
00:26:28,560 --> 00:26:32,553
... شما می توانید مقاله دستگیری Tribbos را بدانید.
210
00:26:32,600 --> 00:26:35,592
در آنجا می توانید در مورد قتل
آملیا تانینو.
211
00:26:35,640 --> 00:26:37,631
تریببو در همان طرح کشته است.
212
00:26:37,680 --> 00:26:39,671
اما او قاتل نبود؟
213
00:26:39,720 --> 00:26:42,712
خیر ، از نظر زمانی غیرممکن است.
214
00:26:42,760 --> 00:26:44,751
فکر نمی کنید خطر عجیبی باشد؟
215
00:26:44,800 --> 00:26:48,793
دهه ها از آن زمان گذشته است.
در مورد Tribbo چطور؟ - زیاد!
216
00:26:50,080 --> 00:26:51,559
و چرا؟
217
00:26:51,600 --> 00:26:55,593
در بیش از 60٪ از قتلهای روانی در ایتالیا ، ..
218
00:26:55,640 --> 00:26:59,633
سلام! - سلام آنا!
219
00:26:59,680 --> 00:27:02,672
نمی خواهم بحث شما را بهم بزنم.
220
00:27:05,960 --> 00:27:08,952
باید چیز خیلی مهمی بهت بگم
221
00:27:09,000 --> 00:27:11,992
که کارهای اصلی ما بد است؟
222
00:27:12,040 --> 00:27:14,031
نه ، نگرانش نباشید
223
00:27:14,080 --> 00:27:19,074
همانطور که می دانید ، 10 سال پیش من مقاله خود را نوشتم
درباره فرانکو تریببو.
224
00:27:19,120 --> 00:27:23,113
مطبوعات او را "قاتل نیمه شب" و ل
چندین بار با او صحبت کرد
225
00:27:23,160 --> 00:27:27,153
او بسیار باهوش ، اما روانی-کیللر بود.
226
00:27:27,200 --> 00:27:31,193
من یاد Franco Tribbo افتادم ، وقتی خبر ...
227
00:27:31,240 --> 00:27:37,236
... زنی که در این شهر کشته شده بود
کمتر از 24 ساعت پیش
228
00:27:38,080 --> 00:27:41,550
بی رحمی این کشتار به روانی اشاره می کند.
229
00:27:41,640 --> 00:27:45,110
پدر من فکر می کند این یک نوع حسادت است.
230
00:27:45,160 --> 00:27:49,153
پدر شما یک افسر پلیس است ،
که باید به شواهد اعتماد کند.
231
00:27:49,200 --> 00:27:53,193
من همچنین می دانم که مرد سارا لوی
گناهکار به نظر می رسد
232
00:27:53,240 --> 00:27:57,233
اما فقط تا زمانی که قاتل به قربانی بعدی خود حمله کند.
233
00:27:57,280 --> 00:28:01,273
سپس مردم بیدار خواهند شد و می دانند که آنجا وجود دارد
یک قاتل واقعی در شهر است.
234
00:28:01,320 --> 00:28:04,312
شما سعی می کنید ما را بترسانید؟ - نه ، اصلاً
235
00:28:04,360 --> 00:28:10,356
آلبرتو ، چه تعداد زن در ایتالیا کشته شدند
ده سال گذشته به خاطر حسادت؟
236
00:28:10,480 --> 00:28:12,471
من می گویم 35
237
00:28:12,520 --> 00:28:14,511
درست. از کدام سلاح ها برای کشتن استفاده شد؟
238
00:28:14,560 --> 00:28:17,552
تپانچه ، چاقو و بند.
239
00:28:17,600 --> 00:28:19,591
هر وقت سلاحی متفاوت.
240
00:28:19,640 --> 00:28:21,631
این نکته جالب است.
241
00:28:22,480 --> 00:28:28,476
در هر صورت هیچ کس به آن روش وحشیانه کشته نشده است
همسر قتل.
242
00:30:24,880 --> 00:30:28,873
آنها مطلع هستند ، فقط مسئله زمان است.
243
00:30:28,920 --> 00:30:32,913
به طور معمول قاتل تسلیم می شود.
چرا این بار نه؟
244
00:30:32,960 --> 00:30:35,952
اگر گرسنگی خون او برطرف شود.
245
00:30:36,000 --> 00:30:39,993
امیدواریم که او راضی باشد و ادامه نخواهد یافت
کشتن
246
00:30:40,840 --> 00:30:44,833
صندلی داری؟
- به همین راحتی که به نظر می رسد آسان نیست.
247
00:30:44,880 --> 00:30:48,270
شما باید یک فرم را پر کنید!
248
00:30:48,320 --> 00:30:52,313
و سپس باید یک سال صبر کنید!
249
00:30:52,360 --> 00:30:56,353
این مقام رسمی کاملاً بیمارگونه است!
250
00:30:56,400 --> 00:31:00,393
از زمان طلاق شما مرد دیگری شدید.
251
00:31:02,280 --> 00:31:04,874
احساس خستگی می کنم متاسف.
252
00:31:28,360 --> 00:31:32,353
نه نه
253
00:31:40,280 --> 00:31:43,272
کسی اینجا؟
254
00:31:43,320 --> 00:31:46,312
کسی اینجا نیست؟ من به کمک احتیاج دارم
255
00:31:46,360 --> 00:31:49,352
کسی به من حمله کرده است
256
00:31:52,480 --> 00:31:56,473
سلام!؟ کمکم کنید! کمک!
257
00:32:04,080 --> 00:32:08,073
کسی آنجا نیست ؟! کمکم کنید!
258
00:33:20,080 --> 00:33:24,073
کمک!!! راهنمایی کنید مل !!!
259
00:33:36,080 --> 00:33:40,073
اوه لطفا...
260
00:33:42,080 --> 00:33:46,073
کسی آنجا است؟
261
00:33:56,480 --> 00:33:59,472
من پر از ترس هستم
262
00:35:07,680 --> 00:35:11,673
سلام ، کارول! - اوه ، آنا.
263
00:35:11,719 --> 00:35:13,710
در کامپیوتر چه کاری انجام می دهید؟
264
00:35:13,760 --> 00:35:17,753
من به دنبال چیزی از "Tribbo" برای من بودم
مطالعات. متاسف.
265
00:35:18,560 --> 00:35:20,551
شما یک کارگر جدی هستید. خوبه
266
00:35:20,600 --> 00:35:22,591
اگر به کمک احتیاج دارید به من بگویید.
267
00:35:22,640 --> 00:35:24,631
با تشکر ، بسیار خوب از شما.
268
00:35:24,680 --> 00:35:27,672
آیا قهوه میل دارید؟ - بله خیلی زیاد.
269
00:35:30,320 --> 00:35:32,311
آیا شما مشکلی دارید؟
270
00:35:32,360 --> 00:35:36,353
لطفا 2 فنجان قهوه! متشکرم.
271
00:35:38,680 --> 00:35:40,671
من به تو گوش می دهم
272
00:35:41,480 --> 00:35:45,473
Tribbo بیش از 6 ماه در آنجا بود
آسایشگاه اما چیزی پیدا نمی کنم
273
00:35:47,080 --> 00:35:52,074
بله ، کارول ، درست است. او قبل از او در آتش درگذشت
تجزیه و تحلیل به پایان رسید
274
00:35:53,199 --> 00:35:56,794
مردم می گویند او آتش افروخته بود.
275
00:35:56,840 --> 00:35:59,638
کمیته قادر به سو to استفاده در آن پرونده بود.
276
00:35:59,680 --> 00:36:02,672
چیز دیگری که می خواهید khow کنید؟
277
00:36:02,719 --> 00:36:04,710
نه ، هیچ چیز دیگری
278
00:36:04,760 --> 00:36:06,751
آیا شما این مرد را می شناسید؟
279
00:36:09,440 --> 00:36:11,908
وقتی ساعت 7 آمدم اینجا ، چیز خاصی نیست.
280
00:36:11,960 --> 00:36:13,951
من تور خود را انجام دادم و ...
281
00:36:14,000 --> 00:36:16,992
اما وقتی وارد شدم ، جسد مرده را دیدم.
282
00:36:17,040 --> 00:36:19,031
او را از اینجا بیرون ببر
283
00:36:19,080 --> 00:36:21,469
شما به او دست نزده اید؟ - نه
284
00:36:21,520 --> 00:36:23,511
چرا 20 دقیقه بعد به پلیس اطلاع دادید؟
285
00:36:23,600 --> 00:36:25,591
چون احساس بیماری کردم
286
00:36:25,640 --> 00:36:28,677
چه مدت سرپرست اینجا هستید؟
- 1 سال.
287
00:36:28,719 --> 00:36:30,710
قبلاً کجا کار می کردید؟
288
00:36:30,760 --> 00:36:32,751
قبل از؟ منظورت چیه؟
289
00:36:32,800 --> 00:36:34,791
بس کن ما در مورد محکومیت قبلی شما می دانیم!
290
00:36:34,840 --> 00:36:37,832
شما به دلیل تخلف زندانی شده اید.
- شما اغلب مورد سو susp ظن بودید!
291
00:36:37,880 --> 00:36:40,872
من گناهی ندارم باور کنید
292
00:36:41,080 --> 00:36:45,073
7:00 - 7: 207 چه کاری انجام داده اید؟
برخی از اثبات ها را نابود کردید؟
293
00:36:45,120 --> 00:36:48,908
دیگه حرف نمیزنم
من می خواهم با وکیلم صحبت کنم!
294
00:36:48,960 --> 00:36:50,951
پیرو ، نگاهی بیندازید.
295
00:36:54,480 --> 00:36:56,471
این را نگاه کن.
296
00:36:57,719 --> 00:37:01,712
می توانید با وکیل خود تماس بگیرید. اما او نمی تواند به شما کمک کند ،
مقصر هستی
297
00:37:01,760 --> 00:37:05,753
اما من بی گناه هستم من او را نکشتم! باور کنید
298
00:37:09,480 --> 00:37:11,471
ما سلاح قاتل را پیدا کرده ایم.
299
00:37:11,520 --> 00:37:15,513
به من بگو. - نوعی انتخاب یخ. همسر نیکولاس نیز بود
توسط آن کشته شده است.
300
00:37:15,560 --> 00:37:17,551
بنابراین می تواند همان قاتل باشد.
301
00:37:17,600 --> 00:37:19,591
فکر می کنید نیکولا می تواند یک روانشناس باشد؟
302
00:37:19,640 --> 00:37:21,631
من نمی دانم. می تواند سرپرست باشد.
303
00:37:21,680 --> 00:37:24,672
غیر ممکن نیست. او خواری دارد.
304
00:37:24,719 --> 00:37:26,198
چه کار می کنی؟
305
00:37:26,239 --> 00:37:28,230
وسایل خانه را از اینجا بیرون می آوریم.
306
00:37:28,280 --> 00:37:34,276
یک هرج و مرج واقعی یک قهوه بخوریم
لوله منو پیدا کردی؟ - کدام لوله؟
307
00:37:36,480 --> 00:37:41,474
سلام ، سنورا پالمر صحبت می کند.
لباسهایت تمام شده است.
308
00:37:46,280 --> 00:37:52,276
کارول ترزی ، دوباره با تو تماس می گیرم.
- آنا ، ترتزی صحبت می کند. فوراً با من تماس بگیر
309
00:37:54,080 --> 00:37:58,073
آنا ، مادر شما. از 1 هفته دیگر هیچ نشانه ای از شما نیست.
310
00:37:58,120 --> 00:38:02,591
آیا یکشنبه به ناهار می آیی؟ به من زنگ بزن خدا حافظ.
311
00:38:02,640 --> 00:38:04,631
آنا ، نیکولا اینجا
312
00:38:36,880 --> 00:38:38,871
تریببو بود!
313
00:38:39,800 --> 00:38:41,791
تریببو مرد!
314
00:38:41,840 --> 00:38:45,833
8 سال پیش او در آتش در آسایشگاه درگذشت!
315
00:38:45,880 --> 00:38:50,874
اما من او را دیدم مطمئن! او در خانه من بود!
316
00:38:50,920 --> 00:38:52,911
چهره اش را دیدم!
317
00:38:53,520 --> 00:38:56,512
خوب ، شما کسی را در آینه دیدید.
اما این Tribbo نبود!
318
00:38:57,080 --> 00:39:01,073
شما فکر می کنید این فانتزی من است؟ - بله چرا که نه؟
319
00:39:02,480 --> 00:39:06,473
آنها پس از آتش سوزی سعی کردند جسد او را شناسایی کنند
برای اثبات کشته شدنش
320
00:39:06,520 --> 00:39:10,513
شاید او بتواند سالها فرار کند و مخفی شود؟
321
00:39:10,560 --> 00:39:14,553
واقعاً احمقانه است! مزخرف!
322
00:39:14,600 --> 00:39:18,593
خوب ، چگونه توضیح می دهید؟
323
00:39:18,640 --> 00:39:24,636
نیکولا دیوانه شده است ، همسرش را می کشد ، می دود
از طریق شهر ، دختران جوان را در راه خود می کشد؟
324
00:39:25,880 --> 00:39:29,873
من نگفتم همان قاتل
قتل هر دو Giris.
325
00:39:29,920 --> 00:39:31,911
اما شما گفتید که اسلحه همان بود.
326
00:39:31,960 --> 00:39:33,951
با کله پاچه های خود متوقف شوید!
327
00:39:34,000 --> 00:39:35,991
چرا اینقدر هیجان زده ای؟
328
00:39:36,040 --> 00:39:40,033
چون اگر یک پلیس مریض شوم
می تواند قاتل باشد!
329
00:39:40,080 --> 00:39:48,078
و از نظر یک روانشناس می تواند باشد
ممکن است که مردان مرده بتوانند از قبر بلند شوند!
330
00:39:49,080 --> 00:39:53,073
پایان صحبت من به یک نوشیدنی احتیاج دارم شاید یک ویسکی؟
331
00:39:54,080 --> 00:39:58,073
البته. لطفا از خودتان پذیرایی کنید.
332
00:40:02,520 --> 00:40:05,512
تو هم همینطور؟ - نه ممنون.
333
00:40:08,080 --> 00:40:12,073
آیا نیکولا با شما تماس گرفت؟ - نه چرا؟
334
00:40:12,480 --> 00:40:16,473
چون او دوست شماست. شما به او کمک خواهید کرد
335
00:40:17,280 --> 00:40:19,271
شما فکر می کنید او می تواند در خانه من پنهان شود؟
336
00:40:21,199 --> 00:40:26,193
نه ، فکر می کنم باهوش تر هستی اما او می تواند باشد
مطمئناً توسط شما کمک شده است. - بله ، درست است.
337
00:40:28,800 --> 00:40:32,793
آخرین بار کی او را دیدی؟ - وقتی همسرش را رها کرد.
338
00:40:34,080 --> 00:40:38,073
علاوه بر این او پیامی را در پاسخ من گذاشت
دستگاه.
339
00:40:39,840 --> 00:40:43,833
می دونی چی فکر می کنم؟ - بهم نگو.
340
00:40:43,880 --> 00:40:46,872
که می توانید کمی حسادت کنید.
341
00:41:01,520 --> 00:41:05,513
نگاهت به او باشد. - خیلی خب مشکلی نیست.
342
00:42:36,120 --> 00:42:37,678
در بسته است.
343
00:42:37,719 --> 00:42:40,711
دیرتر از ساعت 12 شب شما باید از درب دیگر استفاده کنید
344
00:42:40,760 --> 00:42:44,753
قبلا خیلی دیر؟
من تحریک شده ام ساعت من کجاست؟
345
00:42:46,920 --> 00:42:50,913
سنورینا لطفا عجله کن!
درهای AI به زودی قفل می شوند
346
00:44:20,520 --> 00:44:22,511
آه نه !!! کمک!!!
347
00:44:48,120 --> 00:44:49,678
ایستگاه پلیس.
348
00:44:49,760 --> 00:44:53,753
کارول ترزی صحبت می کند. من باید با پدرم صحبت کنم
- یک لحظه لطفا.
349
00:44:55,320 --> 00:44:57,311
عجله کن!
350
00:45:05,920 --> 00:45:10,914
من به تو قسم فرانکو تریببو بود.
من عکسهای صورتش را می شناسم.
351
00:45:13,520 --> 00:45:16,512
فرانکو تریببو در موزه بود ، درست است؟
352
00:45:18,920 --> 00:45:22,515
من پاسخ شما را می دانم - بنابراین می توانید ذهن من را بخوانید.
353
00:45:22,560 --> 00:45:25,552
اما دخترت نظر من را تأیید کرد.
354
00:45:25,600 --> 00:45:28,592
نمی دانم پیروزی شما موجه است یا نه.
355
00:45:29,719 --> 00:45:31,277
پس چی؟
356
00:45:31,320 --> 00:45:33,880
بله ، بازرس
هر دو زن با این انتخاب یخ کشته شدند.
357
00:45:33,920 --> 00:45:36,912
این مسئول است که این انتخاب از خانه Levi است.
358
00:45:36,960 --> 00:45:40,509
مهم نیست تریببو بود یا نیکولا.
ترک این شهر!
359
00:45:40,600 --> 00:45:44,593
جویا ، مونیکا و من می خواستیم برای رفتن به دریا
یادگیری. می توانستیم یک باره برویم.
360
00:45:47,120 --> 00:45:51,113
انجام دهید. نمی خواهم بدانم کجا می روی
361
00:45:51,160 --> 00:45:54,152
در مورد مکان به کسی نگویید. امروز برو
362
00:45:54,199 --> 00:45:58,192
چند روز با من تماس می گیری ، خوب؟ - باشه.
363
00:46:03,320 --> 00:46:06,312
آیا بهتر نیست اگر کسی چنین کند
آنها را همراهی می کنید؟
364
00:46:06,360 --> 00:46:09,830
فراموش نکنید که قاتل یک پلیس است.
365
00:46:09,880 --> 00:46:12,872
عجیب! شما حتی دخترتان را باور ندارید!
366
00:46:12,920 --> 00:46:15,912
و من به مرده زنده ایمان ندارم.
367
00:46:17,520 --> 00:46:19,511
اگر آن را اثبات نکنید.
368
00:46:22,320 --> 00:46:26,313
توهم نمی کنم! تریببو بود! باور کنید
369
00:46:26,360 --> 00:46:30,353
بعد از آتش سوزی ، کالبد شکافی کردم:
قطعاً تریببو بود.
370
00:46:30,600 --> 00:46:34,593
همان دندان ها ، شکستگی بازوی او.
371
00:46:34,640 --> 00:46:38,110
تغییر شکل سر او.
بدون شک ، این Tribbo بود.
372
00:46:38,160 --> 00:46:40,151
اما کدام مرد را دیدم؟
373
00:46:40,199 --> 00:46:42,588
از پدرت بپرس او بازرس است.
374
00:46:42,640 --> 00:46:44,631
ما منتظرت هستیم. - یک لحظه.
375
00:46:44,680 --> 00:46:49,674
ببخشید لطفا - مشکلی نیست
- با احترام به پدرت.
376
00:47:56,360 --> 00:47:58,351
دستان خود را از او بردارید!
377
00:47:58,400 --> 00:48:00,391
دستها بالا یا شلیک می کنم!
378
00:48:04,719 --> 00:48:06,710
آنا ، این یعنی چه؟
379
00:48:06,760 --> 00:48:10,753
نیکولا نیکولا نه !!!
380
00:48:13,920 --> 00:48:17,913
خدا را شکر ، اکنون تمام شد. - خدا را شکر نکن.
381
00:48:17,960 --> 00:48:20,952
تو هرگز تسلیم نخواهی شد ، آنا.
چرا حقایق را قبول ندارید؟
382
00:48:21,000 --> 00:48:22,991
نیکولا می خواست تو را بکشد.
383
00:48:23,040 --> 00:48:28,034
روزی که سارا کشته شد ، نیکولا همسرش را دید
همراه با یک مرد دیگر
384
00:48:28,080 --> 00:48:31,072
آیا تا به حال سعی کرده اید این مرد را پیدا کنید؟
385
00:48:31,120 --> 00:48:34,112
این نیکولا بود که به تو حمله کرد ، نه دیگران.
386
00:48:34,160 --> 00:48:36,754
اگر نگاهی به شما نمی انداختیم ،
شما در سردخانه خواهید بود
387
00:48:36,800 --> 00:48:40,793
نیکولا فقط گذشته خود را از سر گرفت.
برای من مشکلی نبود.
388
00:48:40,840 --> 00:48:43,832
اما چرا مرا مشاهده کردی
با وجود جستجوی Tribbo؟
389
00:48:43,880 --> 00:48:46,348
آنا ، اینطور حرف بزن
390
00:48:46,400 --> 00:48:50,393
آیا این بیزاری از من است؟
391
00:48:51,120 --> 00:48:55,113
Franco Tribbo موضوع پایان نامه شما بود.
بنابراین شما به او علاقه مند بودید.
392
00:48:55,160 --> 00:48:57,151
حالا شما دخترم را درگیر کرده اید.
393
00:48:57,199 --> 00:48:58,757
دوست ندارم
394
00:48:58,800 --> 00:49:01,792
صادق باش شما این احتمال را دوست ندارید
تریببو می تواند هنوز زنده باشد.
395
00:49:01,840 --> 00:49:03,831
باور کنید: تریبوت مرده است!
396
00:49:05,632 --> 00:49:07,350
خیلی مطمئن نباشید!
397
00:49:41,239 --> 00:49:43,230
در حال حاضر بسته شده است!
398
00:49:52,000 --> 00:49:53,991
ببخشید اما بسته شده ساعت 8 شب!
399
00:49:58,960 --> 00:50:00,951
اما من برای همسرم هدیه ای لازم دارم.
400
00:50:03,560 --> 00:50:06,028
چرا مردان تا آخرین لحظه صبر می کنند؟
401
00:50:07,760 --> 00:50:09,751
لباس زیر سکسی دارید؟
402
00:50:14,840 --> 00:50:17,832
منظور من چیزی شبیه به این است.
403
00:50:19,960 --> 00:50:22,952
بله فوق العاده دوست دارید آن را بخرید؟
404
00:50:23,000 --> 00:50:25,992
هنوز چیزی در قفسه است.
405
00:50:26,560 --> 00:50:28,551
عجله کن!
406
00:50:29,560 --> 00:50:34,156
چه کار می کنی؟
از مغازه خارج شوید! سوتین را دراز بکشید!
407
00:50:36,760 --> 00:50:38,751
بپوش
408
00:50:38,800 --> 00:50:40,791
بپوش منو نمیشنوی؟
409
00:50:40,840 --> 00:50:43,434
من نمی خواهم به شما آسیب برسانم!
410
00:50:43,480 --> 00:50:45,471
گریه نکن
411
00:50:46,800 --> 00:50:49,792
من می خواهم تو را بدون لباس ببینم! شما آن را دوست دارید ، درست است؟
412
00:50:49,840 --> 00:50:52,832
شما برای تحریک مردان چنین چیزهایی می پوشید!
شما آن را دوست دارید!
413
00:50:53,480 --> 00:50:56,950
شما دوست دارید از آنها لباس برهنه شوید!
414
00:50:57,000 --> 00:51:00,993
بعد خیس میشی! منتظر داستانهای کثیف
در گوشهایت نجوا کرد.
415
00:51:01,960 --> 00:51:03,951
من همه زنان را می شناسم!
416
00:51:04,000 --> 00:51:09,996
لطفاً ، مرا آزار ندهید! من برای شما هر کاری خواهم کرد
گریه نمی کنم!
417
00:51:10,360 --> 00:51:13,352
بیا دیگه! لباسهایت را درآور!
418
00:51:15,520 --> 00:51:19,513
لباس خاموش! می خواهم نگاهت کنم!
419
00:51:19,560 --> 00:51:22,552
عجله کن! منتظر چی هستی؟
420
00:52:00,240 --> 00:52:05,234
من برای شما هر کاری خواهم کرد! - دهنت را ببند!
421
00:52:39,960 --> 00:52:43,953
کمکم کنید! ... کمک!
422
00:53:10,160 --> 00:53:12,151
لطفاً کیف را بردارید. - آره.
423
00:53:12,760 --> 00:53:14,751
کارول ، صبر کن من به شما کمک خواهم کرد
424
00:53:16,160 --> 00:53:17,718
به من بده
425
00:53:17,760 --> 00:53:22,072
خیلی خوب که کلید را گرفتیم. صاحب
هتل دوست خوب پدر من است.
426
00:53:23,160 --> 00:53:25,151
من این هتل قدیمی را دوست دارم.
427
00:53:25,200 --> 00:53:29,193
در تابستان هتل پر است.
مردم برای شنا به اینجا می آیند.
428
00:53:30,560 --> 00:53:35,031
سلام ، بسیار خوب! - بله ، همینطور است. بسیار بنیان است.
429
00:53:35,560 --> 00:53:39,553
احتمالاً بسیاری از گردشگران به اینجا می آیند.
- بله ، مردم از سراسر اروپا.
430
00:53:39,600 --> 00:53:41,591
من اینجا افراد بسیار جالبی را ملاقات کردم.
431
00:53:41,640 --> 00:53:45,110
شما پسران جوانی را ملاقات کردید و آنها را به اتاق خود بردید!
432
00:53:45,160 --> 00:53:47,037
نه ، من دو نفر از آنها را گرفتم. - نه
433
00:53:47,760 --> 00:53:51,753
یک قدم کنار بروید! حرف منو نشنیدی؟
434
00:53:54,800 --> 00:53:56,791
به نظر می رسد فعلاً تمام نشده است.
435
00:53:57,560 --> 00:54:00,552
من اینطور نمی گویم شاید قاتل دیگری باشد؟
436
00:54:00,600 --> 00:54:03,592
با معجزه صحبت نکنید.
437
00:54:04,640 --> 00:54:10,112
این بار می خواهم منتظر بمانم
تجزیه و تحلیل از آزمایشگاه.
438
00:54:10,160 --> 00:54:14,153
Terzzi ، تو همیشه یک قدم جلوتر از آنها بودی.
439
00:54:14,200 --> 00:54:18,193
باشه! این همان kKkiller است. راضی؟
440
00:54:19,280 --> 00:54:22,750
من راضی هستم اگر او را بگیریم.
441
00:54:22,800 --> 00:54:26,395
فکر می کنم خیلی طول نخواهد کشید.
442
00:54:26,440 --> 00:54:30,433
من یک سوicion ظن دارم ، اما هنوز هم راز من است.
443
00:54:35,560 --> 00:54:37,949
من فکر می کنم ما باید بعضی چیزها را تغییر دهیم.
444
00:54:38,000 --> 00:54:40,195
Evereyone می توانست یک روز کار آشپزخانه را انجام دهد.
445
00:54:40,240 --> 00:54:43,232
اکنون لازم نیست درباره آن تصمیم بگیریم. بعد!
446
00:54:43,280 --> 00:54:46,272
من باید قبل از این منظم باشم
با مطالعه ما شروع می شود
447
00:54:46,320 --> 00:54:49,790
غذا چیز مهمی است. بدون غذا ، بدون کار
448
00:54:49,840 --> 00:54:51,831
شما بهترین آشپز هستید هر روز می توانید این کار را انجام دهید.
449
00:54:51,880 --> 00:54:53,871
من باید پایان نامه خودم را برای M.A بنویسم ..
450
00:54:53,920 --> 00:54:55,911
بنابراین ، وعده غذایی من را بخور و ساکت باش.
451
00:54:55,960 --> 00:54:57,951
تو درد گردن داری ، مونیکا.
452
00:54:58,000 --> 00:55:00,468
آرام باشید ، ما هیچ افسری نیستیم.
453
00:55:00,520 --> 00:55:03,717
کارول ، چیزی بگو شما در این مورد چه فکر می کنید؟
454
00:55:03,760 --> 00:55:05,751
درباره Tribbo. - درباره تحصیلات؟
455
00:55:06,560 --> 00:55:10,553
نه. این قتل ها خیلی متفاوت هستند ،
مشکلی پیش آمده
456
00:55:11,680 --> 00:55:13,671
و که چی؟ مهم نیست
457
00:55:13,720 --> 00:55:17,713
مونیکا ، فراموش نکن که او دختر یک است
بازرس پلیس.
458
00:55:17,760 --> 00:55:19,751
او بینی خوبی برای جرم دارد.
459
00:55:19,880 --> 00:55:24,874
حق با شماست
تا وقتی که راه حل پیدا نکنم نمی توانم فکر کنم.
460
00:55:25,920 --> 00:55:28,115
شماره تلفن آلبرتو را گرفتید؟
461
00:55:28,160 --> 00:55:30,151
البته. اما چرا؟
462
00:55:31,360 --> 00:55:33,351
می خواهم از او لذت ببرم.
463
00:56:31,440 --> 00:56:35,433
سلام؟ ... آه ، کارول. چطور هستید؟
464
00:56:36,760 --> 00:56:38,751
چی میگی
465
00:56:40,560 --> 00:56:42,551
مطمئنی؟
466
00:56:44,320 --> 00:56:50,316
بله ، آن را بررسی می کنم. باهات تماس می گیرم
شما کجا هستید؟
467
00:56:52,440 --> 00:56:59,437
یک ثانیه. هتل پروگرسو.
468
00:57:00,760 --> 00:57:02,751
باشه. خدا حافظ.
469
01:00:16,360 --> 01:00:18,351
جویا؟ کارول؟
470
01:00:40,760 --> 01:00:44,753
باور نخواهید کرد که مقدار ویتامین ها در یک مقدار چیست
لرزش میوه تازه
471
01:00:46,480 --> 01:00:50,473
من یک فنجان قهوه بیشتر دوست دارم.
- نه ، این برای بدن شما سم خالص است.
472
01:00:51,960 --> 01:00:53,518
صبح بخیر.
473
01:00:53,560 --> 01:00:57,553
چه اتفاقی برای شما افتاده است؟ واقعاً بد به نظر می آیی
474
01:00:57,600 --> 01:01:01,593
کاش اینطور می شد.
خواب بدی دیدم
475
01:01:01,640 --> 01:01:03,631
اوه ، از این بابت متاسفم
476
01:01:05,160 --> 01:01:09,153
آیا شما یک میوه را دوست دارید؟
- نه ممنون. لطفا یک قهوه
477
01:01:09,200 --> 01:01:11,191
آماده.
478
01:01:11,240 --> 01:01:13,708
ابتدا قبل از کار به آهسته دویدن می پردازیم.
479
01:01:13,760 --> 01:01:17,389
اوه ، نه من آنچه دوست دارید انجام دهید دوست ندارم
480
01:01:17,440 --> 01:01:19,431
قند؟ - نه ممنون.
481
01:01:27,360 --> 01:01:29,351
سلام. - سلام.
482
01:01:40,560 --> 01:01:44,553
L قصد داشت بیش از 300 دیاف آفریقا را نشان دهد.
483
01:01:46,360 --> 01:01:50,353
پس از آن می توانید با ارائه خود شروع کنید.
484
01:02:01,520 --> 01:02:04,910
ما نباید از گفته های آنا غافل شویم
در مورد دخترت
485
01:02:04,960 --> 01:02:06,951
حرف مفت نزن
486
01:02:07,000 --> 01:02:09,468
این یک فرضیه است که باید درباره آن فکر کنید.
487
01:02:09,520 --> 01:02:14,514
اگر شهر دچار وحشت شود.
من دوست ندارم در قبال آن مسئولیت داشته باشم.
488
01:02:14,560 --> 01:02:16,551
بنابراین ، بیایید مراقب آن باشیم.
489
01:02:17,480 --> 01:02:20,472
باشه. بیایید با شکار ارواح خود شروع کنیم.
490
01:02:20,520 --> 01:02:23,512
این پسر Tribbo نیست ، فقط یک impersanator است.
491
01:02:23,560 --> 01:02:27,553
تریببو همیشه به قربانیان تجاوز می کرد. قاتل ما این کار را نکرد.
492
01:02:28,600 --> 01:02:32,593
تریببو بیرون کشته شد.
قاتل ما تئاتر یا فروشگاه را ترجیح می دهد.
493
01:02:33,560 --> 01:02:35,949
او می خواهد قربانیانش کشف شود.
494
01:02:36,240 --> 01:02:38,231
تصویری واضح از قاتل.
495
01:02:38,640 --> 01:02:42,110
Terzzi ، آیا شما یک راز دارید؟
496
01:02:42,160 --> 01:02:45,152
نه ، ما هنوز یک تیم هستیم.
497
01:02:45,200 --> 01:02:49,193
اما احساس کردم چون قاتل را می شناسم.
498
01:02:50,040 --> 01:02:52,031
و او مرا نیز می شناسد.
499
01:02:53,080 --> 01:02:58,473
قربانیان وی همسر یک پلیس ، پرستار این مرکز بودند
دانشگاه دخترم
500
01:02:58,520 --> 01:03:01,512
و یک خانم فروشنده با هم قرار گذاشتم.
501
01:03:02,080 --> 01:03:07,074
علاوه بر این او دخترم را تهدید می کند. او از من متنفر است.
502
01:03:09,440 --> 01:03:11,431
او یک چالش می خواهد.
503
01:03:11,480 --> 01:03:13,471
با آنا بحث کردی؟
504
01:03:14,240 --> 01:03:18,233
آنا از من عصبانی است ، چون با او مخالف هستم
پایان نامه در مورد Tribbo.
505
01:03:18,280 --> 01:03:21,750
پیرو ، این کیسه با یک لوله در داخل تحویل داده شد.
506
01:03:21,800 --> 01:03:23,791
یک پیام خارق العاده
507
01:03:23,840 --> 01:03:27,833
اما تکه ای از پوست انسان درون آن بود.
508
01:03:28,440 --> 01:03:30,431
پوست زن فروشنده.
509
01:04:47,640 --> 01:04:49,631
نه کمک!
510
01:08:29,995 --> 01:08:31,065
من دیگر پف نمی کنم
511
01:08:32,320 --> 01:08:36,313
مونیکا ، ما برگشتیم! مونیکا؟
512
01:08:39,120 --> 01:08:43,113
او در آشپزخانه است.
513
01:08:52,640 --> 01:08:55,632
اوه خدای من! مونیکا؟
514
01:08:55,680 --> 01:08:58,672
مونیکا کجایی
515
01:08:59,520 --> 01:09:02,512
مونیکا؟ - مونیکا؟
516
01:09:02,800 --> 01:09:07,794
او هتل را ترک نمی کرد. - مونیکا!
517
01:09:08,720 --> 01:09:10,711
چه کنیم در حال حاضر؟
518
01:09:10,760 --> 01:09:14,753
من پر از ترس هستم بیایید از اینجا فرار کنیم. بیا دیگه.
519
01:09:16,240 --> 01:09:20,233
مونیکا ... مونیکا! ...
520
01:09:26,320 --> 01:09:30,313
بیا کارول بیا با پلیس تماس بگیریم
521
01:09:30,360 --> 01:09:32,351
کلیدها کجاست؟
522
01:09:32,399 --> 01:09:36,392
مونیکا آنها را بدست آورد. - گود ما نمی توانیم ترک کنیم.
523
01:09:37,240 --> 01:09:40,232
به پدرم زنگ می زنم. - باشه.
524
01:09:52,520 --> 01:09:54,988
ایستگاه پلیس. - بازرس ترزی ، لطفا
525
01:09:55,360 --> 01:09:57,351
اینجا کارول ، دخترش است.
526
01:09:57,439 --> 01:09:59,430
بله ، فوری است
527
01:09:59,479 --> 01:10:01,037
سلام ، کارول؟
528
01:10:01,080 --> 01:10:05,073
لطفا به ما کمک کنید. مونیکا ناپدید شده است.
529
01:10:08,560 --> 01:10:10,551
سلام؟
530
01:10:10,600 --> 01:10:13,114
صدای منو می شنوی؟
531
01:10:13,160 --> 01:10:16,038
چی شد؟ - ناگهان خط قطع شد.
532
01:10:16,080 --> 01:10:18,071
چه کنیم در حال حاضر؟
533
01:10:18,120 --> 01:10:22,113
بیایید همه درها و پنجره ها را ببندیم. سریع!
534
01:11:16,800 --> 01:11:20,793
جویا ، من پر از ترس هستم.
535
01:11:39,120 --> 01:11:42,112
آیا می دانید مسابقات کجاست؟
536
01:11:42,160 --> 01:11:46,153
آن طرف ، نزدیک دودکش.
537
01:12:11,200 --> 01:12:14,192
یک پنجره باز کنید!
538
01:12:14,240 --> 01:12:17,232
اما بگذارید پرده ها بسته شود!
539
01:12:21,320 --> 01:12:23,788
چه خبر از شما ، جویا؟
540
01:12:24,320 --> 01:12:27,312
اوه خدای من! نه
541
01:13:28,399 --> 01:13:30,390
کسی در تلاش است تا وارد اینجا شود!
542
01:13:31,120 --> 01:13:34,112
کارول ، احساس وحشت می کنم - نه ، ممکن است وحشت نکنید.
543
01:13:34,160 --> 01:13:37,152
اینو بگیر. مراقب پنجره ها خواهم بود.
544
01:13:37,200 --> 01:13:39,998
توجه کنید
545
01:14:37,520 --> 01:14:41,513
نه ... نه نه!...
546
01:14:41,560 --> 01:14:45,553
جویا
547
01:15:59,120 --> 01:16:01,111
از کجا تماس گرفته شد؟
548
01:16:01,160 --> 01:16:05,153
هتل پروگرسو ، 40 کیلومتری شمال شهر.
549
01:16:05,200 --> 01:16:08,192
چند پلیس به آنجا بفرستید.
550
01:16:44,560 --> 01:16:48,553
کسی اینجا نیست؟ کسی به من کمک نمی کند؟
551
01:18:45,160 --> 01:18:49,153
کارول؟ ... جویا؟
552
01:18:51,120 --> 01:18:53,111
مونیکا؟
553
01:19:10,320 --> 01:19:12,311
سلام عزیزانم!
554
01:19:12,360 --> 01:19:14,351
شما کجا هستید؟
555
01:19:19,320 --> 01:19:22,312
کارول؟ ... کارول
556
01:19:57,880 --> 01:20:00,872
آنا ... آنا
557
01:20:01,280 --> 01:20:03,271
لطفا به من پاسخ! من پر از ترس هستم!
558
01:20:03,320 --> 01:20:05,311
کارول
559
01:20:21,320 --> 01:20:23,311
نه
560
01:20:33,479 --> 01:20:37,472
آنا ... نه
561
01:20:40,560 --> 01:20:45,588
سلام گریه نکن! منم ، آلبرتو! من به شما کمک می کنم
من می دانم که قاتل کیست!
562
01:20:45,640 --> 01:20:47,631
L از شما محافظت خواهد کرد
563
01:20:47,680 --> 01:20:50,672
آنا است
564
01:20:50,720 --> 01:20:52,711
من پایان نامه او را خوانده ام.
565
01:20:52,760 --> 01:20:55,752
در هنگام معاینه توسط Tribbo مورد تجاوز قرار گرفت.
566
01:20:55,800 --> 01:21:00,794
این او را دیوانه کرده است.
او خودش را با این قاتل شناسایی می کند.
567
01:21:00,840 --> 01:21:04,833
او اکنون یک قاتل روانی است.
همان Tribbo بود.
568
01:21:04,880 --> 01:21:10,273
او شخصیت و نگاه او را پذیرفت.
من نمی دانم چگونه ، اما ...
569
01:21:10,320 --> 01:21:13,790
نه ، تو دیوانه ای ، آلبرتو! آنا مرده است!
570
01:21:13,840 --> 01:21:17,833
او آنجا در آن اتاق است!
دریایی بزرگ از خون!
571
01:21:28,880 --> 01:21:30,871
آلبرتو
572
01:21:33,720 --> 01:21:36,712
نه ... نه ...
573
01:22:00,720 --> 01:22:04,713
اوه پدر! ... بابا
574
01:22:07,720 --> 01:22:11,713
حالا من را باور داری؟ تریببو بود!
575
01:22:19,720 --> 01:22:21,711
آلبرتو
576
01:22:25,320 --> 01:22:27,311
آیا به طور جدی آسیب دیده اید؟
577
01:22:27,360 --> 01:22:29,351
L زنده خواهد ماند.
578
01:22:47,120 --> 01:22:50,078
خدای من ، آنا است.
579
01:22:51,800 --> 01:22:53,791
آنا
580
01:22:53,840 --> 01:22:57,833
غیر ممکنه! آنا مرده بود!
581
01:22:58,720 --> 01:23:01,712
نه ، او اینجا روی زمین است.
582
01:23:01,760 --> 01:23:04,752
به آن دختر نگاه کن.
583
01:23:08,399 --> 01:23:12,392
مونیکا وای نه!
584
01:23:15,320 --> 01:23:19,313
من فکر می کنم او ماسک را در آزمایشگاه unversity ساخته است.
585
01:23:20,960 --> 01:23:23,952
باور نکردنی. - اما حقیقت
586
01:23:24,000 --> 01:23:27,993
تریببو ضربه او شد.
587
01:23:28,040 --> 01:23:32,033
آرزوی او برای کتک زدن من خیلی شدید بود.
588
01:23:34,120 --> 01:23:39,114
وقتی او دانست که من راه حل را پیدا کرده ام ،
او لوله را برای من به دفتر فرستاد.
589
01:23:42,120 --> 01:23:45,112
او تصمیم نهایی را می خواست.
590
01:23:45,160 --> 01:23:50,154
شواهدی مبنی بر اینکه Tribbo هنوز زنده است.
591
01:23:50,640 --> 01:23:53,632
او شخصیت Tribbo بود.
592
01:23:53,680 --> 01:23:56,672
شرم آور است که نیکولا توسط یک پلیس تیرباران شد.
593
01:23:56,720 --> 01:24:00,713
او متوجه این موضوع نشده است
چاقو در دست آنا بود.
594
01:24:01,520 --> 01:24:03,988
یک اشتباه مرگبار
60406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.