All language subtitles for Miedzy niebem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:07,600 T�umaczenie: demol 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,720 Historia, kt�r� w�a�nie zobaczycie mo�e by� prawdziwa. 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,720 By� mo�e nawet znacie cz�� z wyst�puj�cych tu os�b. 4 00:00:33,000 --> 00:00:39,480 MI�DZY NIEBEM A ZIEMI� 5 00:00:41,080 --> 00:00:44,200 /On jest niewa�ny. 6 00:00:44,360 --> 00:00:49,120 /Powiedzia� mi, /�e nie mog� ci� mie�. 7 00:00:49,440 --> 00:00:53,360 /Kochasz mnie? /Kochasz mnie? 8 00:00:53,520 --> 00:00:57,200 /Nie odchod�. /Ca�y czas, od pocz�tku... 9 00:00:59,600 --> 00:01:01,720 Czy to nie jest pi�kne? 10 00:01:01,880 --> 00:01:05,480 /Devlin, boj� si�. /Nie mog�. 11 00:01:05,640 --> 00:01:08,360 /Da� mi tabletki nasenne. 12 00:01:08,520 --> 00:01:10,720 /Nie zasypiaj. /M�w do mnie. 13 00:01:10,880 --> 00:01:12,480 /Co pan tu robi? /Co to ma znaczy�? 14 00:01:12,640 --> 00:01:15,240 Nasze �ycie jest takie nudne. 15 00:01:15,800 --> 00:01:17,680 /- Chwila. /- Jestem z ni�. 16 00:01:17,840 --> 00:01:18,720 /Nie ma miejsca. 17 00:01:18,880 --> 00:01:21,800 /- Musicie. Obserwuj� mnie. /- Tw�j problem. 18 00:01:28,280 --> 00:01:29,640 /Koniec 19 00:01:29,800 --> 00:01:32,040 - Podoba�o si� wam? - Tak. 20 00:01:32,200 --> 00:01:33,040 Mnie bardzo. 21 00:01:33,200 --> 00:01:35,840 - G�odni? - To chod�my. 22 00:01:36,000 --> 00:01:38,080 - Czy� to nie by�o romantyczne? - Tak. 23 00:01:38,240 --> 00:01:39,800 - We�. - Co? 24 00:01:41,160 --> 00:01:42,640 Co o tym s�dzisz? 25 00:01:42,800 --> 00:01:44,120 Podoba�o ci si�? 26 00:01:44,280 --> 00:01:47,000 Sp�jrzcie na tego Buicka. 27 00:02:03,280 --> 00:02:04,840 Na co tak patrzycie? 28 00:02:05,520 --> 00:02:08,400 Pami�tacie jak zwolnili mnie z tego sklepu? 29 00:02:08,560 --> 00:02:10,840 Nie zwolnili mnie, Brenda. Odszed�em. 30 00:02:11,000 --> 00:02:12,440 Go nie zwolnili. 31 00:02:12,600 --> 00:02:16,560 Teraz jestem najlepsz� kosmetyczk� u Jimmy'ego. 32 00:02:16,720 --> 00:02:20,920 Powinienem zatrudni� si� u Jimmy'ego? 33 00:02:24,160 --> 00:02:27,400 - Go nie zwolnili. - Wiesz co powiniene� zrobi�? 34 00:02:27,560 --> 00:02:30,480 - Naprawd�, zadzwo� do Orrina. - Wiedzia�em, �e... 35 00:02:30,640 --> 00:02:32,120 - Orrin to palant. - Racja. 36 00:02:32,280 --> 00:02:33,600 Tak wiem... 37 00:02:33,760 --> 00:02:36,480 - Orrin zawsze b�dzie palantem. - Zawsze. 38 00:02:36,640 --> 00:02:41,040 Nie mo�na takiego go�cia prosi� o prac�. 39 00:02:43,400 --> 00:02:46,560 - Masz garnitur? - Kupi�. 40 00:02:46,720 --> 00:02:50,080 - B�dziesz potrzebowa� kilku. - Wi�c kupi� dwa. 41 00:02:50,240 --> 00:02:53,800 Nie wierz�, �e chcesz zosta� kasjerem. Znam ci�. 42 00:02:54,480 --> 00:02:56,680 Chc�, Orrin. Naprawd� chc�. 43 00:02:57,200 --> 00:03:00,360 Musz� dba� o wizerunek banku. 44 00:03:00,520 --> 00:03:02,680 Chodzi przecie� o pieni�dze klient�w. 45 00:03:02,840 --> 00:03:06,720 Jestem uczciwy, uczciwy jak nikt. Mo�esz zadzwoni� do Boba Williamsa. 46 00:03:06,880 --> 00:03:09,240 - Zwolni� ci�. - Pozwoli� mi odej��. 47 00:03:09,400 --> 00:03:11,840 Wi�c... 48 00:03:15,360 --> 00:03:17,520 Potrzebuj� pracy, Orrin. 49 00:03:18,640 --> 00:03:22,600 Szczerze m�wi�c, uwa�am, �e po prostu tu nie pasujesz. 50 00:03:22,760 --> 00:03:24,080 Jeste� palantem, Orrin. 51 00:03:24,240 --> 00:03:28,040 By�e� nim w szkole. I teraz te� nim jeste�. 52 00:03:28,200 --> 00:03:30,560 Nie wa�ne ile masz garnitur�w... 53 00:03:30,720 --> 00:03:32,720 zawsze b�dziesz palantem. 54 00:03:51,200 --> 00:03:55,840 Bob Elroy ma przepi�knego Buicka na parkingu. 55 00:03:56,000 --> 00:03:58,320 - Przepi�kny, zielony, czterodrzwiowy. - Zielony? 56 00:03:58,480 --> 00:04:00,640 - Tak. - Brzmi nie�le. 57 00:04:00,800 --> 00:04:02,640 Jest przepi�kny. 58 00:04:05,000 --> 00:04:07,400 - Na zdrowie. - Dzi�kuj�. 59 00:04:08,200 --> 00:04:10,680 Wiesz co? 60 00:04:11,640 --> 00:04:13,680 My�la�em o... 61 00:04:14,200 --> 00:04:16,720 kupnie tego samochodu... 62 00:04:17,280 --> 00:04:19,000 i ty i ja, 63 00:04:20,000 --> 00:04:22,200 pojechaliby�my do Kalifornii. 64 00:04:22,920 --> 00:04:26,640 Otworzy�aby� salon pi�kno�ci, a ja znalaz� prac�. 65 00:04:26,800 --> 00:04:30,240 - Zacz�liby�my wsp�lne �ycie... - Mike, kochanie! 66 00:04:31,200 --> 00:04:34,000 - Mike! - Tak? 67 00:04:34,520 --> 00:04:37,120 Jimmy poprosi� mnie o r�k�. 68 00:04:38,640 --> 00:04:43,520 Czeka�am a� znajdziesz prac� �eby ci powiedzie�. 69 00:04:48,040 --> 00:04:49,600 Co odpowiedzia�a�? 70 00:04:54,000 --> 00:04:57,200 Chyba si� zgodzi�am. 71 00:05:00,800 --> 00:05:04,560 - Zgodzi�a� si�? - Tak. 72 00:05:15,040 --> 00:05:16,960 Trzymaj si� mamo. 73 00:05:18,640 --> 00:05:22,520 - B�d� grzeczny, Mikey. - B�d�. 74 00:05:29,640 --> 00:05:31,480 Dzi�kuj� za wszystko. 75 00:05:31,960 --> 00:05:34,240 Pomy�leli�my z mam�, �e ci si� to przyda. 76 00:05:34,400 --> 00:05:36,440 - Nie trzeba, tato. - We�. 77 00:05:36,640 --> 00:05:39,320 Przykro mi, �e nie mog� da� ci pracy. 78 00:05:44,800 --> 00:05:46,800 Do widzenia synu. 79 00:05:52,040 --> 00:05:54,160 Dbajcie o siebie. 80 00:05:58,480 --> 00:06:00,040 Chod�, Skunk. 81 00:06:31,280 --> 00:06:35,230 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 82 00:06:35,280 --> 00:06:38,360 Kurde Skunk. Musia�e� znowu pu�ci� b�ka? 83 00:06:39,640 --> 00:06:42,160 M�g�by� opuszcza� szyb� zanim to zrobisz. 84 00:06:42,320 --> 00:06:45,560 Co si� sta�o dziadku? 85 00:06:46,800 --> 00:06:49,240 O Bo�e! 86 00:07:00,000 --> 00:07:02,400 Pomocy! Niech kto� nam pomo�e. 87 00:07:02,560 --> 00:07:03,640 Nie mo�emy wyj��. Mamo! mamo! 88 00:07:03,800 --> 00:07:05,120 Dw�jka dzieci w samochodzie. 89 00:07:05,280 --> 00:07:09,120 Pomocy! 90 00:07:15,640 --> 00:07:17,200 Hej tutaj! 91 00:07:18,880 --> 00:07:19,920 Pom� mu. 92 00:07:20,080 --> 00:07:22,640 Chod� tu! 93 00:07:29,400 --> 00:07:31,280 Pom�cie im. 94 00:07:37,320 --> 00:07:40,800 Trzymaj si�. Trzymaj si�. 95 00:07:41,400 --> 00:07:44,400 Mam ci�. Mam ci�. 96 00:09:15,200 --> 00:09:17,160 /Witaj, Mikey. 97 00:09:18,960 --> 00:09:22,360 Ciocia Lisa... Ciocia Lisa? 98 00:09:25,720 --> 00:09:29,800 Powiedzieli mi, �e dzi� przybywasz wi�c przysz�am ci� odebra�. 99 00:09:29,960 --> 00:09:34,000 - Ale ty nie �yjesz. - Ty r�wnie�. Witaj w Niebie. 100 00:09:34,160 --> 00:09:37,480 Za�� to. Nie mog� z tob� rozmawia� kiedy jeste� nagi. 101 00:09:37,640 --> 00:09:40,040 Nie, nie. Wydosta�em si� z tego samochodu... 102 00:09:40,200 --> 00:09:42,080 Nie uton��em. Zbyt dobry ze mnie p�ywak. 103 00:09:42,240 --> 00:09:43,800 Mikey... 104 00:09:44,040 --> 00:09:47,440 - Nie! Nie uton��em! - Prosz�, nie z�o�� si�. 105 00:09:47,600 --> 00:09:50,520 Jestem tutaj twoj� najbli�sz� krewn�. Przys�ali mnie bym ci� odebra�a. 106 00:09:50,680 --> 00:09:52,440 Tak nie mo�e by�. Chc� rozmawia� z szefem. 107 00:09:52,600 --> 00:09:55,200 - Natychmiast! S�yszysz mnie? - Nie mo�esz z nim teraz m�wi�. 108 00:09:55,360 --> 00:09:58,720 Tyle mog� ci powiedzie�. Nazywa si� Emmet Humbird 109 00:09:58,880 --> 00:10:01,440 i nienawidzi rozm�w z nowo przyby�ymi. 110 00:10:02,040 --> 00:10:04,520 Nie wierz� w to wszystko! Nie umar�em! 111 00:10:04,680 --> 00:10:07,000 Mikey, kopn��e� w kalendarz. Zszed�e�, umar�e�. 112 00:10:07,160 --> 00:10:08,760 Umar�em! 113 00:10:11,080 --> 00:10:15,320 Mikey, nie... nie... 114 00:10:16,320 --> 00:10:18,240 Kurde. Jestem martwy. 115 00:10:19,400 --> 00:10:22,640 - Nie chc� by� martwy. - To b�dzie wspania�a przygoda. 116 00:10:22,800 --> 00:10:25,880 No dalej. Chod�my! 117 00:10:27,760 --> 00:10:29,640 - Jak tam matka? - W porz�dku. 118 00:10:29,800 --> 00:10:31,240 By�o w porz�dku a� do tego. 119 00:10:31,400 --> 00:10:34,080 Nie martw si�. Ona jest twarda. 120 00:10:34,240 --> 00:10:37,400 - Umeblowa�a t� sypialni�? - Co? 121 00:10:48,880 --> 00:10:50,520 M�j ulubiony spos�b podr�owania. 122 00:10:50,680 --> 00:10:52,960 My�lisz gdzie chcesz si� znale�� i jeste� tam. 123 00:10:53,120 --> 00:10:59,440 Jest jeszcze latanie. Oczuwi�cie ludzie wci�� lubi� samochody, konie, ale ja... 124 00:11:00,280 --> 00:11:04,920 Mike. Wiem, �e jeste� zm�czony. Poka�� ci tw�j pok�j. 125 00:11:05,680 --> 00:11:08,240 Zostaniesz tu jak d�ugo zechcesz. 126 00:11:08,520 --> 00:11:12,760 Spr�buj odpocz��. Ja spa�am wiele dni jak tu przyby�am. 127 00:11:12,920 --> 00:11:14,680 Kto namalowa� te obrazy? 128 00:11:15,080 --> 00:11:17,120 Ja. Podobaj� ci si�? Wielu osobom si� podobaj�. 129 00:11:17,280 --> 00:11:20,400 Tak s� wspania�e. Nie wiedzia�em, �e malujesz. 130 00:11:20,560 --> 00:11:22,640 Na Ziemi nie malowa�am, zacz�am tutaj. 131 00:11:22,800 --> 00:11:24,640 Sama nie wiem dlaczego. 132 00:11:24,800 --> 00:11:28,720 Pewnego dnia, wzi�am p�dzel i ju�. 133 00:11:28,880 --> 00:11:32,120 Nie �ebym chcia�a by� malark�, co to, to nie. 134 00:11:32,280 --> 00:11:36,840 To... sama nie wiem! 135 00:11:37,000 --> 00:11:41,240 Mo�e to moja nagroda, za to �e by�am takim beztalenciem na Ziemi. 136 00:11:41,400 --> 00:11:43,160 Chod� odpocznij. 137 00:11:45,880 --> 00:11:50,680 Troch� to potrwa, Mikey. Ale w ko�cu to zrozumiesz. 138 00:11:50,880 --> 00:11:55,360 B�d� na zewn�trz gdyby� mnie potrzebowa�. 139 00:12:04,800 --> 00:12:06,480 Umar�em. 140 00:12:13,840 --> 00:12:16,960 Mikey. Co si� sta�o? Nie mo�esz spa�? 141 00:12:18,120 --> 00:12:21,960 - Nie. - I co zrobimy? 142 00:12:22,720 --> 00:12:25,160 Nie wiem. Mo�e p�jd� na spacer. 143 00:12:25,320 --> 00:12:28,720 Masz jaki� przyjaci�, kt�ry� chcia�by� odwiedzi�? 144 00:12:32,400 --> 00:12:37,760 - To znaczy... martwych przyjaci�? - Oczywi�cie, Mikey. 145 00:12:40,200 --> 00:12:42,080 - To jest my�l. - Oto co zrobisz. 146 00:12:42,240 --> 00:12:44,960 Wyobra� sobie twarz twojego przyjaciela. 147 00:12:45,120 --> 00:12:47,800 Wyobra� sobie, �e z nim jeste�. Tak si� to robi. 148 00:12:47,960 --> 00:12:51,000 Naprawd�? Dobrze. 149 00:12:51,600 --> 00:12:55,160 Mo�e chcesz polecie�? A mo�e pojecha� samochodem? 150 00:12:55,320 --> 00:12:58,440 - Mo�esz mie� ka�dy samoch�d. - Nie. Chc� tego spr�bowa�. 151 00:12:58,600 --> 00:13:03,440 Kiedy b�dziesz chcia� tu wr�ci�, wyobra� sobie mnie albo ten pok�j. 152 00:13:03,600 --> 00:13:04,040 Dobrze. 153 00:13:04,200 --> 00:13:06,280 - Na pewno? - Tak. 154 00:13:06,440 --> 00:13:10,440 To do dzie�a. Ja wracam do pracy. 155 00:13:19,800 --> 00:13:22,080 - Przepraszam za to. - W porz�dku. 156 00:13:22,240 --> 00:13:24,320 Troch� za wcze�nie wyobrazi�em sobie m�j powr�t. 157 00:13:24,480 --> 00:13:27,960 W porz�dku, ju� w porz�dku. 158 00:13:28,120 --> 00:13:31,480 Skoncentruj si� albo wezwij taks�wk�. 159 00:13:31,640 --> 00:13:34,280 Zadzia�a�o. 160 00:13:44,800 --> 00:13:48,520 Cudownie, Annie! Webster, chcesz czego�? 161 00:13:48,680 --> 00:13:49,720 Jak sko�cz� z Rzymem. 162 00:13:49,880 --> 00:13:52,360 - Cosmo, przek�ska. - Dzi�ki mamo. 163 00:14:00,000 --> 00:14:03,240 Przepraszam pomyli�em drzwi. Przepraszam. 164 00:14:04,240 --> 00:14:06,280 - Jestem Mike Shea. - Witaj Mike. 165 00:14:06,440 --> 00:14:07,840 Szukam przyjaciela Larry'ego Pulsky. 166 00:14:08,000 --> 00:14:10,840 Pomyli�e� domy, ale nic nie szkodzi. 167 00:14:11,000 --> 00:14:14,240 Larry i ja byli�my razem w wojsku w Omaha Beach. 168 00:14:15,080 --> 00:14:18,280 Na pewno gdzie� jest. Wszystkim to si� zdarza. 169 00:14:18,440 --> 00:14:19,560 Mo�e kanapk�? 170 00:14:19,720 --> 00:14:24,120 Musisz si� tylko skoncentrowa� na tym jak tw�j przyjaciel, Larry Pulsky 171 00:14:24,280 --> 00:14:27,960 wygl�da i wszystko si� uda, Mike Shea. 172 00:14:31,920 --> 00:14:36,120 Mi�o by�o pozna�, Mike. Wpadaj kiedy chcesz. 173 00:14:36,280 --> 00:14:40,160 Mo�e mog� ci pom�c. Jestem przewodnikiem. 174 00:14:41,920 --> 00:14:45,400 - Annie Packert. - Witam. 175 00:14:48,160 --> 00:14:51,800 Pomy�l o swoim przyjacielu. 176 00:14:53,000 --> 00:14:55,240 - Got�w? - Tak. 177 00:14:55,840 --> 00:14:59,480 - Co za mi�y m�ody cz�owiek. - Co� ci poka��. 178 00:14:59,840 --> 00:15:01,760 Ju� to widzia�am. 179 00:15:02,880 --> 00:15:04,880 Wszystko mo�esz sobie wyobrazisz. 180 00:15:05,040 --> 00:15:08,600 A wszystko co nie niebieskie znajdzie si� kiedy� na Ziemi. 181 00:15:08,760 --> 00:15:11,560 Nic nie jest stracone, rozumiesz? 182 00:15:17,240 --> 00:15:21,160 - Wi�c to jest szko�a? - Tak. 183 00:15:22,040 --> 00:15:24,440 To znaczy, �e te dzieci... 184 00:15:24,600 --> 00:15:26,360 maj� ojca i matk�. 185 00:15:31,400 --> 00:15:34,160 - Cze��. - Cze��, Annie. 186 00:15:38,280 --> 00:15:41,000 - Musz� ju� i��. - Co? 187 00:15:41,160 --> 00:15:42,000 Dlaczego? 188 00:15:42,160 --> 00:15:46,200 Nie jeste� jedynym nowo przyby�ym. 189 00:15:48,320 --> 00:15:51,400 - Annie... - Wiem. 190 00:15:53,440 --> 00:15:55,480 /Te� ci� lubi�. 191 00:16:13,040 --> 00:16:15,000 Stamt�d pochodzi �wiat�o? 192 00:16:15,160 --> 00:16:18,080 Z odleg�ych obiekt�w za czarn� dziur�. 193 00:16:22,440 --> 00:16:25,640 - Powiedzcie: ornitologia. - Ornitologia. 194 00:16:25,800 --> 00:16:30,000 Tyle �aciny wam wystarczy, wi�cej nie trzeba. 195 00:16:30,160 --> 00:16:33,800 Te ��to niebieskie ary spotkacie w Surinamie. 196 00:16:33,960 --> 00:16:37,720 W p�nocnej cz�ci Afryki. Zwr��cie uwag� na dzi�b. 197 00:16:37,880 --> 00:16:41,240 Kakadu. Macie szans� spotka� j� w Australii. 198 00:16:43,120 --> 00:16:44,720 Jambo! 199 00:16:45,800 --> 00:16:48,920 Udamy si� teraz do krateru Ungaro Ungaro. 200 00:16:49,080 --> 00:16:50,640 To na skraju... 201 00:16:51,520 --> 00:16:53,360 Dobrze. Kiedy wr�c� 202 00:16:53,520 --> 00:16:58,040 ka�dy z was ma mie� napisany nowy program. 203 00:16:58,880 --> 00:17:03,120 Przepraszam. Szukam Larry'ego Pulsky. 204 00:17:06,600 --> 00:17:10,880 - Wow. Co to takiego? - Pulsky wr�ci�. 205 00:17:12,800 --> 00:17:16,440 - Przepraszam? Wr�ci� gdzie? - Z powrotem na Ziemi�. 206 00:17:16,600 --> 00:17:18,440 Nikt ci nie powiedzia�? 207 00:17:19,280 --> 00:17:20,600 Wracamy na Ziemi�? 208 00:17:20,760 --> 00:17:22,880 Pewnie. Larry Pulsky jest teraz dzieckiem. 209 00:17:23,040 --> 00:17:26,920 Spodoba ci si� tu. Robienie rzeczy jest wspania�e. 210 00:17:27,080 --> 00:17:29,120 - Dzie� dobry, Guy. - Fredie! 211 00:17:29,280 --> 00:17:31,640 - Zagrasz w krykieta przed podwieczorkiem? - Z przyjemno�ci�. 212 00:17:31,800 --> 00:17:34,280 Zabierz przyjaciela. R�wny go��. 213 00:17:34,440 --> 00:17:35,960 A nie m�wi�em? 214 00:17:36,560 --> 00:17:38,880 Jak d�ugo tu si� jest zanim wraca si� na Ziemi�? 215 00:17:39,040 --> 00:17:40,400 Dla ka�dego jest inaczej. 216 00:17:40,560 --> 00:17:42,400 S�ysza�em, �e jeden go�� by� tylko godzin�. 217 00:17:42,560 --> 00:17:44,320 Niekt�rzy sp�dzaj� tutaj tysi�ce lat. 218 00:17:44,480 --> 00:17:47,560 Ja jestem zaledwie osiem lat, ale to nie wa�ne. 219 00:17:47,720 --> 00:17:49,040 - Nie wa�ne. - Po prostu nie wiesz? 220 00:17:49,200 --> 00:17:51,080 - A kto chcia�by wiedzie�? - Guy Blanchard. 221 00:17:51,240 --> 00:17:52,440 Mike Shea. Nowo przyby�y. 222 00:17:52,600 --> 00:17:54,160 Mi�o pozna�. 223 00:17:59,320 --> 00:18:03,800 Jestem bardzo zm�czony. To by� straszny tydzie�. 224 00:18:03,960 --> 00:18:06,880 - A teraz to. - Niecodziennie si� umiera. 225 00:18:08,720 --> 00:18:11,920 Musz� teraz zanie� te papiery i wr�ci� na zaj�cia z elektroniki. 226 00:18:12,080 --> 00:18:15,240 Mo�e kiedy� si� spotkamy i wpadniemy na kilka piw. 227 00:18:16,080 --> 00:18:17,640 Pa pa! 228 00:18:19,080 --> 00:18:21,040 Wracamy. 229 00:18:24,440 --> 00:18:27,720 - Witaj Annie. - Witaj Mikey. 230 00:18:27,880 --> 00:18:31,680 - Jak by�o w szkole? - Wspaniale. 231 00:18:34,080 --> 00:18:36,600 Chcesz pozna� sekret? 232 00:18:36,920 --> 00:18:38,640 Annie! 233 00:18:44,600 --> 00:18:47,320 Annie? ANNIE! 234 00:18:47,880 --> 00:18:51,040 Wystarczy tylko sobie to wyobrazi�. 235 00:18:51,200 --> 00:18:55,080 Kiedy b�dziesz w tym dobry, mo�esz wyobrazi� sobie rzeczy, kt�re nie istniej�. 236 00:18:55,240 --> 00:18:59,240 A potem mo�esz sobie wyobrazi� jak maj� funkcjonowa�. 237 00:18:59,400 --> 00:19:03,960 - B�d� w stanie to robi�? - Nie wiem. 238 00:19:05,480 --> 00:19:07,240 Pewnie, �e tak. 239 00:19:27,240 --> 00:19:29,600 Jeste� Bogiem? 240 00:19:33,040 --> 00:19:37,080 - Jeste�? - Nie. Tylko pomagam Emmettowi. 241 00:19:37,240 --> 00:19:39,440 Emmett jest Bogiem? 242 00:19:40,640 --> 00:19:43,040 Nie, on tylko tym kieruje. 243 00:19:46,040 --> 00:19:50,440 - Ale B�g istnieje? - Oczywi�cie. 244 00:19:52,720 --> 00:19:54,320 Dobrze. 245 00:19:56,520 --> 00:19:59,360 Musz� ju� i��. 246 00:20:01,360 --> 00:20:04,960 - Wystarczy tylko sobie wyobrazi�? - Tak. 247 00:20:08,880 --> 00:20:10,800 Co je�li wyobra�� sobie co� z�ego? 248 00:20:10,960 --> 00:20:14,240 Nie mo�esz. Jeste� w Niebie. 249 00:20:14,400 --> 00:20:16,760 Nie m�g�bym by� gdzie indziej? 250 00:20:47,200 --> 00:20:49,520 Mike? Jeste� Mike Shea? 251 00:20:49,680 --> 00:20:52,560 - Tak. - Al Bjornstead. By�em twoim listonoszem. 252 00:20:52,720 --> 00:20:54,840 Pan Bjornstead! Co s�ycha�? 253 00:20:55,000 --> 00:20:57,400 Bardzo si� zmartwili�my kiedy pan umar�. 254 00:20:57,560 --> 00:20:58,960 Byli�my na pogrzebie. By� przepi�kny. 255 00:20:59,120 --> 00:21:02,800 - Naprawd�... - Ka�dy tam by�. 256 00:21:02,960 --> 00:21:04,720 Mog� zapyta� jak ty umar�e�? 257 00:21:04,880 --> 00:21:06,440 - Wszyscy chc� wiedzie�. - Uton��em. 258 00:21:06,600 --> 00:21:07,280 - Uton��e�? - Tak. 259 00:21:07,440 --> 00:21:10,800 Wiesz, �e jest nas tu kilkoro z Sunbury? Cz�� ju� znasz. 260 00:21:10,960 --> 00:21:11,680 - Naprawd�? - Pewnie. 261 00:21:11,840 --> 00:21:15,160 Jak b�dziesz mia� ochot� mogliby�my si� spotka� i powspomina�. 262 00:21:15,320 --> 00:21:18,760 Pewnie. Z przyjemno�ci�. 263 00:21:27,120 --> 00:21:29,560 - Ciocia Lisa? - Tak? 264 00:21:32,400 --> 00:21:35,560 - Zostawi�a� to w moim pokoju? - Nie. 265 00:21:58,840 --> 00:22:02,760 Emmett Humbird, mi�o ci� pozna�. 266 00:22:03,720 --> 00:22:05,560 Nie tego oczekiwa�e�, prawda? 267 00:22:05,720 --> 00:22:08,400 - Witaj Emmett. - Witaj Lisa. Jak tam obrazy? 268 00:22:08,560 --> 00:22:11,000 - Wpadniesz na obiad to ci poka��. - Zaprosisz mnie to wpadn�. 269 00:22:11,160 --> 00:22:12,400 W�a�nie ci� zaprosi�am. 270 00:22:12,560 --> 00:22:16,520 Wpad�em do Mike'a zapyta� czy ma jakie� pytania. 271 00:22:17,480 --> 00:22:20,360 Kiedy przesta� narzeka� i zaaklimatyzowa� si�, zjawiasz si� ty. 272 00:22:20,520 --> 00:22:23,600 C�. Poradzi�a� sobie lepiej ni� ja bym to zrobi�, Liso. 273 00:22:24,800 --> 00:22:26,560 Masz jakie� pytania, Mike? 274 00:22:26,720 --> 00:22:29,920 Nie rozumiesz czego�, a my�lisz, �e powiniene�. 275 00:22:32,280 --> 00:22:34,600 �opata. Wyobrazi�em j� sobie ju� dwukrotnie. 276 00:22:34,760 --> 00:22:36,960 - To musi co� znaczy. - A wiesz co? 277 00:22:37,120 --> 00:22:40,480 Nie. To twoja wyobra�nia. 278 00:22:40,640 --> 00:22:43,120 My�lisz, �e mam to zabra� ze sob�... 279 00:22:43,280 --> 00:22:46,720 Prawdopodobnie nie. Mo�e z �opat� ��czy si� jaki� pomys�. 280 00:22:46,880 --> 00:22:50,040 Mo�e ma to zwi�zek z muzyk�. Z gitar� czy tr�bk�. 281 00:22:50,200 --> 00:22:54,440 Widzisz, Mike, niewielu zabiera ze sob� ca�y pomys�. 282 00:22:54,600 --> 00:22:58,400 Wi�kszo��, ma jakie� fragmenty pomys�u. 283 00:22:59,240 --> 00:23:02,840 Zwykle co� czego nigdy nie widzieli b�d� nie s�yszeli, 284 00:23:03,000 --> 00:23:06,880 ale to jest w powietrzu. Wsz�dzie. 285 00:23:07,040 --> 00:23:11,120 Dlatego system jest tak wspania�y, Mike. 286 00:23:11,280 --> 00:23:14,320 Wybierzesz, co chcesz robi�, a potem co z tym zrobisz, zale�y od ciebie. 287 00:23:14,480 --> 00:23:15,360 Co� jeszcze? 288 00:23:15,520 --> 00:23:19,360 Nie... Mam nadziej�, �e wyobra�� sobie co� nowego. 289 00:23:19,520 --> 00:23:21,280 Kiedy naprawd� b�dziesz tego chcia�, uda ci si�. 290 00:23:21,440 --> 00:23:23,480 Ale Annie pewnie ju� ci to powiedzia�a. 291 00:23:23,640 --> 00:23:28,680 - Annie tak... - Jest wyj�tkowa. 292 00:23:28,840 --> 00:23:31,080 - Tak jest. - Tak. 293 00:23:31,240 --> 00:23:34,920 Poradzisz sobie tutaj, Mike. 294 00:23:40,760 --> 00:23:43,000 - Sk�d jeste�? - St�d. 295 00:23:43,160 --> 00:23:45,560 Jestem now� dusz�. Jeszcze nie by�am na Ziemi. 296 00:23:45,720 --> 00:23:47,520 - Nie by�a�? - Nie. 297 00:23:47,680 --> 00:23:50,120 Twoi rodzice zrobili to tutaj? 298 00:23:50,280 --> 00:23:54,240 Przynajmniej dwa razy. Mam brata. 299 00:23:59,400 --> 00:24:02,200 By�e� w Kalifornii? 300 00:24:02,760 --> 00:24:07,880 Nie, by�em w drodze do niej, kiedy zboczy�em z trasy. 301 00:24:09,040 --> 00:24:11,680 Naprawd� si� tutaj urodzi�a�? 302 00:24:11,840 --> 00:24:15,160 By�e� na Nowej Gwinei? 303 00:24:28,600 --> 00:24:32,560 - Pozwoli�am ci to zrobi�? - Nie. 304 00:24:35,280 --> 00:24:38,760 My�la�em, �e Niebo jest pe�ne skrzydlatych anio��w 305 00:24:38,920 --> 00:24:42,480 graj�cych na harfach, na chmurach. 306 00:24:42,640 --> 00:24:46,400 One istniej�. To starzy bogowie. 307 00:24:50,080 --> 00:24:51,800 Co? 308 00:24:58,960 --> 00:25:00,840 To m�j dom. 309 00:25:02,080 --> 00:25:04,800 To m�j dom. Dorasta�em w nim. 310 00:25:04,960 --> 00:25:08,480 - Chcesz wej��? - Mo�emy? 311 00:25:25,440 --> 00:25:29,760 Sp�jrz na to. Wszystko takie prawdziwe. 312 00:25:33,400 --> 00:25:37,320 T� kanap� kupi�em mamie, kiedy by�em w wojsku. 313 00:25:37,480 --> 00:25:40,760 Przes�ana z Filadelfii. 314 00:25:47,880 --> 00:25:49,960 Moje niemowl�ce buciki. 315 00:25:51,200 --> 00:25:53,160 Metalowe buciki. 316 00:26:39,840 --> 00:26:43,760 Halo! Mamo? 317 00:26:53,200 --> 00:26:55,320 Niebo. 318 00:27:09,200 --> 00:27:10,920 Podoba�o ci si� na Ziemi? 319 00:27:11,080 --> 00:27:15,120 Tak. Nie by�em gotowy jej opu�ci�. 320 00:27:22,440 --> 00:27:25,560 - Pozwoli�em ci to zrobi�? - Nie. 321 00:27:25,720 --> 00:27:28,160 - Zr�b to jeszcze raz. - P�niej. 322 00:27:41,680 --> 00:27:44,080 KOCHAM, MIKE. 323 00:27:49,080 --> 00:27:52,480 - Annie? - Witaj Mike. 324 00:27:52,640 --> 00:27:55,440 - O czym my�lisz? - O tobie. 325 00:27:55,600 --> 00:27:58,880 Naprawd�? To mi�e. 326 00:27:59,640 --> 00:28:02,600 Pr�bowa�em my�le� o mojej idei, ale ci�gle my�l� o tobie. 327 00:28:02,760 --> 00:28:06,560 Ale nie narzekam. Lubi� my�le� o tobie. 328 00:28:06,960 --> 00:28:09,920 Dobrze. Pa. 329 00:28:10,120 --> 00:28:13,240 Zaczekaj. Jeszcze jedno. 330 00:28:13,400 --> 00:28:16,720 Chyba ci� kocham. 331 00:28:20,440 --> 00:28:22,200 Annie? 332 00:28:24,680 --> 00:28:27,200 Zdenerwowa�am ci�, prawda? 333 00:28:29,520 --> 00:28:31,320 Tak. 334 00:28:32,320 --> 00:28:34,120 O czym my�lisz? 335 00:28:35,240 --> 00:28:39,200 My�l�, �e musimy si� cz�ciej widywa�. 336 00:28:52,360 --> 00:28:55,520 Kocha�e� si� ju� kiedy�? 337 00:28:55,680 --> 00:29:00,480 - Tak. A ty? - Nie. 338 00:29:05,000 --> 00:29:09,400 - Pokochasz si� ze mn�? - Tak. 339 00:29:11,160 --> 00:29:15,360 - Ciesz� ci�, �e umar�e�. - Ja r�wnie�. 340 00:29:49,880 --> 00:29:52,040 - Ciociu Liso? - Tutaj. 341 00:30:00,600 --> 00:30:04,480 - Chyba si� przeprowadz�. - To mi�o. 342 00:30:10,600 --> 00:30:14,400 - Kocham ci�, ciociu Liso. - To mi�o. 343 00:30:22,000 --> 00:30:24,720 Moje nowe dziecko. Podoba ci si�? 344 00:30:24,880 --> 00:30:27,960 - Tak. - Naprawd�? 345 00:30:29,040 --> 00:30:32,240 Wymy�lamy tutaj zabawki edukacyjne. 346 00:30:32,400 --> 00:30:34,920 Robimy te zabawki do nauki. 347 00:30:35,080 --> 00:30:39,640 Zabawki rozwijaj�ce kreatywno��. Robimy te zabawki dla... 348 00:30:39,800 --> 00:30:43,040 Annie! S�yszysz mnie? 349 00:30:45,840 --> 00:30:47,640 Annie, znam m�j pomys�. 350 00:30:48,040 --> 00:30:50,960 - Najlepsze zabawki... - Wspaniale. Co to jest? 351 00:30:51,120 --> 00:30:52,960 Powiedzia�em, �e najlepsze zabawki... 352 00:30:53,120 --> 00:30:55,480 Chc� ci to powiedzie� osobi�cie, bo to dotyczy r�wnie� ciebie. 353 00:30:55,640 --> 00:30:57,880 Co� dla nas obu, ale wpierw musz� troch� popracowa�. 354 00:30:58,040 --> 00:31:01,440 Annie, t�skni� za tob�. 355 00:31:15,200 --> 00:31:21,360 Pami�taj o zabawkach, Annie. Na nich si� znasz. 356 00:32:39,160 --> 00:32:43,040 Annie, chc� si� z tob� o�eni�. 357 00:32:43,200 --> 00:32:45,760 Wed�ug Nieba ju� jeste�my za�lubieni. 358 00:32:45,920 --> 00:32:48,320 Naprawd�? Wi�c... 359 00:32:49,560 --> 00:32:51,800 A co powiesz na ceremoni� �lubn�? 360 00:32:51,960 --> 00:32:55,480 Musieliby�my stan�� przed mn�stwem ludzi i... 361 00:32:55,640 --> 00:33:00,080 powiedzieliby�my, �e si� kochamy? 362 00:33:00,240 --> 00:33:01,760 Bardzo bym tego chcia�. 363 00:33:01,920 --> 00:33:04,600 Bardzo si� tego boj�. 364 00:33:06,960 --> 00:33:10,800 B�d� czeka� przed tob� dop�ki Annie si� nie pojawi. 365 00:33:10,960 --> 00:33:13,920 Kiedy si� pojawi, zapytasz czy bior� sobie Annie? 366 00:33:14,080 --> 00:33:18,920 Odpowiem, �e tak i wtedy zapytasz j�, czy bierze sobie mnie. 367 00:33:19,560 --> 00:33:22,440 Zawsze chcia�em to zrobi�. Mam nadziej�, �e nic nie pomyl�. 368 00:33:22,600 --> 00:33:26,120 Jestem taka podekscytowana! 369 00:33:26,280 --> 00:33:27,640 Ka�dy kto co� tu znaczy, b�dzie. 370 00:33:27,800 --> 00:33:31,400 Wszystkie zaproszenia dostarcz� osobi�cie. 371 00:33:31,560 --> 00:33:34,880 - Kt�ra ci si� najbardziej podoba? - Ta. 372 00:33:35,040 --> 00:33:38,080 Ma ma�� usterk� ale... 373 00:33:38,240 --> 00:33:41,520 Mam nadziej�, �e ten tort b�dzie wspania�y. 374 00:33:41,680 --> 00:33:45,000 A oto proponowany zesp� muzyczny. Jeszcze nie jeste�my pewni. 375 00:33:45,160 --> 00:33:46,400 Jeste�my gotowi. 376 00:33:46,560 --> 00:33:48,880 - Dobrze. - Przecudnie. 377 00:33:49,040 --> 00:33:53,360 - Jeszcze nie zacz�li �piewa�. - A tak. 378 00:34:09,440 --> 00:34:13,400 Annie, jeste� pi�kna jak seria zabawek. 379 00:34:13,560 --> 00:34:15,680 Dzi�kuj� ci. 380 00:34:35,680 --> 00:34:37,840 Kocham ci�. 381 00:35:13,680 --> 00:35:15,640 Tak to ju� jest, Mike. 382 00:35:15,800 --> 00:35:21,120 Zdarza si� ka�demu. Zdarzy�o si� i tobie. 383 00:35:30,160 --> 00:35:34,160 Mike, chyba ty powiniene� jej to powiedzie�. 384 00:35:42,880 --> 00:35:46,800 Wiesz czego nigdy nie robili�my? 385 00:35:47,560 --> 00:35:51,800 Nigdy nie... ta�czyli�my. 386 00:35:55,600 --> 00:35:58,920 Odchodz�, prawda? 387 00:36:02,200 --> 00:36:04,040 Tak. 388 00:36:12,360 --> 00:36:17,360 Nie b�d� smutny. Nie smu� si�, Mike. 389 00:36:32,600 --> 00:36:36,160 Dlaczego to musisz by� ty? 390 00:36:38,400 --> 00:36:40,880 Nie ma si� czym smuci�. 391 00:36:42,960 --> 00:36:45,480 B�d� czyim� dzieckiem. 392 00:38:05,600 --> 00:38:09,320 Emmett? Wiem, �e mnie s�yszysz. 393 00:38:11,320 --> 00:38:13,320 Chc� pogada�. 394 00:38:23,080 --> 00:38:24,760 Emmett? 395 00:38:29,360 --> 00:38:34,480 Emmett?! Nie blokuj mnie, Emmett! 396 00:39:28,720 --> 00:39:31,000 Odpowied� brzmi nie. 397 00:39:33,880 --> 00:39:35,880 Jest dziewczynk�? 398 00:39:38,440 --> 00:39:39,840 Odpowied� wci�� brzmi nie. 399 00:39:40,000 --> 00:39:41,640 Wy�lij mnie z powrotem jako ch�opca. 400 00:39:41,800 --> 00:39:43,440 - Nie mog�. - Mo�esz. 401 00:39:43,600 --> 00:39:45,480 Wiem, �e mo�esz wszystko. Wiem to. 402 00:39:45,640 --> 00:39:48,200 - Jak mnie znalaz�e�? - Papierosy. 403 00:39:48,360 --> 00:39:51,680 - Ty jedyny tutaj palisz. - Kurna! 404 00:39:52,640 --> 00:39:55,040 Teraz jak mi to powiedzia�e�, pewnie b�d� musia� rzuci�. 405 00:39:55,200 --> 00:39:57,120 Nie ��dam, �eby� umie�ci� mnie blisko niej. 406 00:39:57,280 --> 00:39:59,160 Wy�lij mnie do tego samego kraju. Znajd� j�. 407 00:39:59,320 --> 00:40:01,320 Zakocha�e� si� w niej. 408 00:40:05,680 --> 00:40:07,520 Zakochasz si� i na ziemi. 409 00:40:07,680 --> 00:40:09,720 B�dziecie razem na zawsze. 410 00:40:10,840 --> 00:40:13,640 Kiedy? Kiedy to si� stanie? 411 00:40:13,800 --> 00:40:17,040 Sk�d mam wiedzie�. W kt�rym� �yciu... 412 00:40:18,200 --> 00:40:22,160 Za dwa, dwie�cie. Sk�d mam wiedzie�? 413 00:40:24,120 --> 00:40:27,400 Znowu si� zakochasz. To mog� ci obieca�. 414 00:40:34,560 --> 00:40:36,200 Nie! Nie! 415 00:40:37,640 --> 00:40:42,000 Wiesz Mike, kiedy� te� by�em zakochany. 416 00:40:42,440 --> 00:40:45,400 Chcieli�my sp�dzi� ze sob� �ycie. Chcia�a wyj�� za m��. Zrobili�my to. 417 00:40:45,560 --> 00:40:49,080 Chcia�a mie� dzieci. Mieli�my. 418 00:40:49,240 --> 00:40:52,880 Chcia�a �eby�my sp�dzili ze sob� �ycie i umarli w swoich ramionach. 419 00:40:53,040 --> 00:40:55,440 Nie zrobili�my tego, nie mog�em. 420 00:40:55,960 --> 00:40:57,960 Pos�uchaj mnie. 421 00:41:00,400 --> 00:41:02,360 Je�li pozwol� ci odej��, 422 00:41:04,040 --> 00:41:09,400 nie b�dziesz mia� gwarancji, �e tu wr�cisz, rozumiesz to? 423 00:41:12,160 --> 00:41:15,000 Tak rozumiem. 424 00:41:15,360 --> 00:41:19,640 Wierz�, �e j� znajd� i tak si� stanie. 425 00:41:24,120 --> 00:41:27,640 Dobrze. Dam ci dwadzie�cia lat. Tylko tyle mog� ci da�. 426 00:41:27,800 --> 00:41:29,360 Tyle mog� zrobi�. 427 00:41:29,520 --> 00:41:33,200 Je�li nie znajdziesz jej w ci�gu 25 lat, 428 00:41:33,680 --> 00:41:35,720 obydwoje b�dziecie po �lubie. 429 00:41:35,880 --> 00:41:41,800 Wasza mi�o�� nie b�dzie spe�niona. B�dzie nieszcz�liwa. Marna. 430 00:41:43,040 --> 00:41:45,560 Je�li nie znajdziesz jej w ci�gu 30 lat, nigdy jej nie znajdziesz. 431 00:41:45,720 --> 00:41:47,360 Zrozumia�e�? 432 00:41:53,480 --> 00:41:55,280 Znajd� j�, Emmett. 433 00:41:56,040 --> 00:41:57,640 Znajd� j�. 434 00:42:01,120 --> 00:42:03,280 Powodzenia. 435 00:42:39,200 --> 00:42:41,720 Wymy�li�a pani imi�, panno Barnett? 436 00:42:41,880 --> 00:42:44,600 - Elmo. - A nazwisko ojca? 437 00:42:45,680 --> 00:42:48,560 Prosz� napisa� "przyjaciel". 438 00:42:48,720 --> 00:42:53,000 Cze�� Elmo. Moje cudowne dziecko. 439 00:42:54,920 --> 00:42:57,360 Jestem bardzo szcz�liwa, Elmo. 440 00:43:01,560 --> 00:43:03,440 Nie, Elmo. Tylko znowu nie to. 441 00:43:03,600 --> 00:43:07,120 Elmo, ile razy ci m�wi�em �eby� nie gra� na tym cholerstwie?! 442 00:43:07,280 --> 00:43:12,280 Elmo? Tw�j wujek pr�buje spa�. S�yszysz mnie? 443 00:43:12,440 --> 00:43:16,640 - Powiem ci... - Elmo. Nie! 444 00:43:16,920 --> 00:43:20,280 Wujek Gus nie lubi jak grasz na pianinie. Rozumiesz, prawda? 445 00:43:20,440 --> 00:43:22,240 Nie r�b tego wi�cej. B�d� grzeczny. 446 00:43:22,400 --> 00:43:25,400 Baw si� jak grzeczny ch�opiec. Przykro mi kochanie. 447 00:43:25,560 --> 00:43:27,680 Musisz by� dobry dla wujka Gus, rozumiesz? 448 00:43:27,840 --> 00:43:32,240 Du�o czasu mi zaj�o by go znale��. Gus? 449 00:43:50,440 --> 00:43:53,160 B�dziesz musia�a si� teraz opiekowa� tat�, Ally. 450 00:43:53,320 --> 00:43:54,880 Dobrze babciu. 451 00:44:16,440 --> 00:44:18,880 Naprawd� chcesz odej�� z wojska? 452 00:44:19,040 --> 00:44:20,320 Tak. 453 00:44:20,480 --> 00:44:25,440 Nie mog� tak przenosi� si� z bazy do bazy, to nie jest �ycie dla Ally. 454 00:44:25,600 --> 00:44:28,080 Na zdrowie. Przezi�bi�a� si�? 455 00:44:28,240 --> 00:44:32,320 Mam wspania�y pomys�. Zabawki, kt�re b�d� roz�miesza�y ludzi. 456 00:44:32,480 --> 00:44:37,920 Co o tym my�lisz? Zabawki, kt�re b�d� roz�miesza�y ludzi. 457 00:44:38,760 --> 00:44:40,360 Chcesz wzi�� Oswald ze sob� do ��ka? 458 00:44:40,520 --> 00:44:42,440 Nie tato. Mike chce przyj��. 459 00:44:42,600 --> 00:44:44,520 - A kim jest Mike? - Moim przyjacielem. 460 00:44:44,680 --> 00:44:47,880 - Gdzie jeste�, Mike? - Tutaj. 461 00:44:49,440 --> 00:44:53,000 Witaj. Przystojny ch�opiec. 462 00:44:53,600 --> 00:44:55,600 Chod� tu, Mike. 463 00:44:55,760 --> 00:45:00,520 Mike, mo�esz zosta� z nami jak d�ugo zechcesz. 464 00:45:04,160 --> 00:45:06,040 - Dobranoc. - Dobranoc tato. 465 00:45:06,200 --> 00:45:10,280 - Dobranoc, Mike. - Dobranoc, Mike. 466 00:45:17,640 --> 00:45:19,880 /I am a child. 467 00:45:20,040 --> 00:45:22,520 /I'll last a while 468 00:45:22,680 --> 00:45:28,120 /You can't conceive /of the pleasure in my smile. 469 00:45:28,280 --> 00:45:30,600 /You hold my hand, 470 00:45:30,760 --> 00:45:33,120 /rough up my hair. 471 00:45:33,280 --> 00:45:37,760 /It's lots of fun to have you there 472 00:45:37,920 --> 00:45:43,640 /I gave to you, now, you give to me 473 00:45:43,800 --> 00:45:46,920 /I'd like to know /what you're learned 474 00:45:47,080 --> 00:45:48,160 Cze��, Elmo. 475 00:45:48,800 --> 00:45:49,760 Powodzenia stary. 476 00:45:49,920 --> 00:45:54,000 /The sky is blue /and so is the sea 477 00:45:56,280 --> 00:45:59,640 U Garry'ego. B�d� tam dzi� o 19:30. 478 00:45:59,800 --> 00:46:01,880 - Ten facet jest w naszej klasie. - Naprawd�? 479 00:46:02,040 --> 00:46:04,840 Przepraszam. Szukam klasy Larry'ego Pulsky. 480 00:46:05,000 --> 00:46:07,040 To klasa filmowa... 481 00:46:07,200 --> 00:46:09,480 Ten budynek, potem na lewo, zobaczysz ceglany budynek... 482 00:46:09,640 --> 00:46:11,920 Id� w tamtym kierunku. Mog� ci� zaprowadzi�. 483 00:46:12,080 --> 00:46:14,560 - Wspaniale. - My�la�am, �e teraz masz literatur� angielsk�. 484 00:46:14,720 --> 00:46:17,120 Nie. Chod�. Do zobaczenia p�niej. 485 00:46:17,280 --> 00:46:20,720 Mo�e ci nie po drodze? Nie, nie ma sprawy. 486 00:46:21,560 --> 00:46:23,720 Dzi� 19:30. Przyjd�. 487 00:46:24,840 --> 00:46:28,080 - Jestem Allyson Chandler. - Tom Donnelly. 488 00:46:28,240 --> 00:46:32,480 - Cze�� Tom. - Przepraszam. Mi�o mi pozna�. 489 00:46:32,640 --> 00:46:34,160 - Interesujesz si� filmem? - Tak. 490 00:46:34,320 --> 00:46:37,240 Mam na tym punkcie obsesj�. Zostan� re�yserem... 491 00:46:37,400 --> 00:46:38,800 Wspaniale! 492 00:46:38,960 --> 00:46:42,760 Skoro o tym mowa, interesuj� ci� re�yserzy nowej fali? 493 00:46:42,920 --> 00:46:46,840 - Tak. - Jest taki festiwal w... 494 00:47:02,320 --> 00:47:04,920 Hej, synu? 495 00:47:05,160 --> 00:47:06,440 Tak? 496 00:47:06,600 --> 00:47:08,160 Dok�d jedziesz? 497 00:47:10,200 --> 00:47:12,120 Nie wiem. 498 00:47:12,760 --> 00:47:14,840 Dok�d pojad�, b�dzie dobrze. 499 00:47:16,320 --> 00:47:21,880 Skoro nie wiesz dok�d jedziesz, nie wa�ne jak� drog� wybierzesz. 500 00:47:22,040 --> 00:47:23,760 Wskakuj! 501 00:47:33,680 --> 00:47:36,600 - Mo�e kawy? - Pewnie. 502 00:48:06,960 --> 00:48:09,480 Andy, jak si� masz?! 503 00:48:09,640 --> 00:48:11,600 Ciesz� ci�, �e dotar�e�. 504 00:48:11,760 --> 00:48:13,920 - Nie wiedzia�em, �e to twoja c�rka. - Jest przepi�kna. 505 00:48:14,080 --> 00:48:17,240 S� tak zakochani i maj� ca�e �ycie przed sob�. 506 00:48:17,400 --> 00:48:19,840 Mam nadziej�, �e on kocha j� tak samo, jak ona jego. 507 00:48:24,480 --> 00:48:27,480 Romeo i Julia. Mog� zata�czy�? 508 00:48:43,200 --> 00:48:46,360 - Maj� tu �azienk�? - Tak my�l�. 509 00:48:58,520 --> 00:49:00,880 Tutaj. 510 00:49:01,040 --> 00:49:02,600 Spr�buj. 511 00:49:10,000 --> 00:49:12,880 - Sk�d to purpurowe serce? - DMZ. 512 00:49:13,760 --> 00:49:15,920 By�e� tam? 513 00:49:16,080 --> 00:49:18,200 Nie. Widzia�em w telewizji. 514 00:49:20,520 --> 00:49:23,600 - Nie zapomnij o torebce. - Udanej podr�y. 515 00:49:24,080 --> 00:49:26,160 - Czy to wygl�da jak torebka? - Nie. 516 00:49:26,720 --> 00:49:31,280 Poczekaj wezm� tylko... Poprosz� o rozk�ad. 517 00:49:32,360 --> 00:49:34,320 - Jak leci? - Jak leci? 518 00:49:34,480 --> 00:49:35,040 Dobrze! 519 00:49:35,200 --> 00:49:37,040 Witaj z powrotem. Co powiesz na piwo? 520 00:49:37,200 --> 00:49:39,560 Zgoda. 521 00:49:45,400 --> 00:49:47,120 Pan McKisick oddzwoni. 522 00:49:47,280 --> 00:49:49,760 Pan Flynn chce si� spotka� o 15, przy drinku... 523 00:49:49,920 --> 00:49:52,440 aby om�wi� nowe serie zabawek. 524 00:49:52,600 --> 00:49:57,640 Pan Packett dzwoni�, czy jeste� zainteresowana wyst�pieniem na seminarium. 525 00:49:57,800 --> 00:50:00,040 Dzwoni� te� Tom, b�dzie pracowa� do p�na. 526 00:50:00,200 --> 00:50:02,240 Dobrze. Dzi�kuj�. 527 00:50:02,920 --> 00:50:05,760 - A tw�j tata chce ci� widzie�. - Dobrze. Dzi�kuj�. 528 00:50:05,920 --> 00:50:08,520 Nie wiedzia�em, �e pami�tasz swojego ma�ego przyjaciela, Mike'a. 529 00:50:08,680 --> 00:50:10,520 Wspania�e. Czyta�em. Jest wspania�e. 530 00:50:10,680 --> 00:50:11,920 - Dzi�kuj�. - Ally? 531 00:50:12,080 --> 00:50:13,840 Czyta�em r�kopis. Bardzo literacki. 532 00:50:14,000 --> 00:50:17,440 Dzi�kuj�. Pokaza�e� go wszystkim w biurze? 533 00:50:17,600 --> 00:50:19,920 - Co z tym zrobisz? - Wydaj. 534 00:50:20,080 --> 00:50:21,520 Mo�e i wydam. 535 00:50:21,680 --> 00:50:24,560 KARMIENIE I OPIEKA NAD MIKE'EM 536 00:50:28,240 --> 00:50:32,920 /If you want me to stay /I'll be around today 537 00:50:33,120 --> 00:50:37,000 /To be available for you to see 538 00:50:37,400 --> 00:50:39,360 /I'm about to go 539 00:50:39,520 --> 00:50:41,840 /And then you'll know 540 00:50:42,000 --> 00:50:45,840 /For me to stay here /I've got to be me 541 00:50:46,000 --> 00:50:48,040 /You'll never be in doubt 542 00:50:48,200 --> 00:50:50,600 /That's what it's all about 543 00:50:50,760 --> 00:50:55,160 /You can't take me for granted and smile 544 00:50:59,800 --> 00:51:02,720 /Come with me, /come with me 545 00:51:02,880 --> 00:51:06,280 /and we shall run across the sky 546 00:51:06,440 --> 00:51:08,800 /We illuminate the night 547 00:51:08,960 --> 00:51:13,040 /Ohhhh, I, I will try and guide you 548 00:51:15,920 --> 00:51:19,800 /Number one gonna be number one 549 00:51:21,960 --> 00:51:24,280 /I'll be good /I wish I could 550 00:51:24,440 --> 00:51:28,960 /I get this message over to you /right now 551 00:51:29,600 --> 00:51:31,400 /Come on up the ladder to the roof 552 00:51:31,560 --> 00:51:34,240 /where we can see heaven much better 553 00:51:34,400 --> 00:51:37,120 /Go up the ladder to the roof 554 00:51:37,280 --> 00:51:41,280 /where we can be closer to heaven 555 00:51:43,720 --> 00:51:47,520 /Message over to you right now 556 00:51:53,200 --> 00:51:56,760 /Memories of broken dreams 557 00:51:57,760 --> 00:52:00,160 /Don't you know, don't you know 558 00:52:00,320 --> 00:52:03,480 /They are gonna be away? 559 00:52:03,640 --> 00:52:04,960 /Come on up the ladder to the roof 560 00:52:05,120 --> 00:52:08,520 /Where we can see heaven much better 561 00:52:08,680 --> 00:52:12,400 /Go up the ladder to the roof 562 00:52:37,200 --> 00:52:39,200 M�g�by� na to spojrze�? 563 00:52:39,360 --> 00:52:41,440 - Pewnie. - Mo�e trzeba dola� wody, czy co�. 564 00:52:41,600 --> 00:52:44,360 Troch� wody... troch� oleju. 565 00:52:44,520 --> 00:52:47,280 Nie znasz si� na samochodach. Znasz si� na samochodach? 566 00:52:47,440 --> 00:52:49,040 Nie. 567 00:52:49,200 --> 00:52:51,080 Potrzeba troch� wi�cej ni� wody. 568 00:52:51,240 --> 00:52:52,920 My�l�, �e to tylko problem z wod�. 569 00:52:53,080 --> 00:52:55,640 Mog� rzuci� na to okiem. 570 00:52:55,800 --> 00:52:57,360 Wi�c... 571 00:52:58,000 --> 00:52:59,760 Mo�e to akumulator. 572 00:52:59,920 --> 00:53:02,560 Cholera! Uwa�aj z tym papierosem, kolego. 573 00:53:10,520 --> 00:53:12,880 I prosz�. Oto i problem. 574 00:53:13,040 --> 00:53:15,000 Widzisz to, ca�kiem spalone. 575 00:53:15,160 --> 00:53:19,720 Powiem ci co�. $150. Cz�ci i robocizna. 576 00:53:21,360 --> 00:53:23,400 A za sze�� dolc�w m�g�by� naprawi� radio? 577 00:53:23,560 --> 00:53:25,840 Za 6 dolc�w nie zmieni�bym matce ko�a. 578 00:53:26,000 --> 00:53:29,640 M�wi� o 150 dolarach! My�lisz, �e kim jestem? 579 00:53:30,440 --> 00:53:33,960 - Spadaj, Shark. - W porz�dku, Lucy. 580 00:53:35,960 --> 00:53:38,240 Lucille. 581 00:53:38,400 --> 00:53:40,320 Wygl�da na to, �e masz problem. 582 00:53:40,480 --> 00:53:42,160 Tak. 583 00:53:42,320 --> 00:53:48,880 Wiesz, chyba b�d� w stanie ci pom�c z tymi pieni�dzmi, kt�rych potrzebujesz. 584 00:53:51,560 --> 00:53:54,600 Widzisz Elmo, chc� by� wywo�a� b�jk�. 585 00:53:54,760 --> 00:53:59,600 P�jdziemy to takiego miejsca. B�d� tam tacy ludzie. 586 00:53:59,760 --> 00:54:01,360 Nie znam ich zbyt dobrze. 587 00:54:01,520 --> 00:54:05,560 Chodzi o to, �e oni mnie wykorzystali. 588 00:54:07,080 --> 00:54:10,120 Okradli mnie... Ukradli pieni�dze mojej matki. 589 00:54:10,280 --> 00:54:11,840 Co? 590 00:54:15,080 --> 00:54:19,160 Pomy�la�am sobie, �e m�g�by� wywo�a� ma�� b�jk�. 591 00:54:19,320 --> 00:54:21,840 wtedy ja... no wiesz, 592 00:54:22,000 --> 00:54:23,880 mog� podmieni� ko�ci. 593 00:54:24,040 --> 00:54:27,640 I mo�e wykonam kilka rzut�w 594 00:54:27,880 --> 00:54:31,520 �eby wygra� pieni�dze mamy. 595 00:54:32,040 --> 00:54:33,400 Tym sposobem... 596 00:54:33,560 --> 00:54:39,000 nikt si� o tym nie dowie i nikomu nie stanie si� krzywda. 597 00:54:53,120 --> 00:54:56,600 Halo? Witaj kochanie. 598 00:54:59,880 --> 00:55:02,320 Pewnie. 599 00:55:02,520 --> 00:55:06,200 W takim razie kiedy wr�cisz? 600 00:55:06,720 --> 00:55:08,880 Dobrze. 601 00:55:09,040 --> 00:55:11,200 Pa. 602 00:55:39,360 --> 00:55:41,160 Widzisz tego faceta siedz�cego obok ciebie? 603 00:55:41,320 --> 00:55:43,880 Z nim zaczniesz b�jk�. 604 00:55:44,040 --> 00:55:47,120 Poczekaj a� dam ci zna�. 605 00:55:49,480 --> 00:55:50,760 Witaj Stank. 606 00:55:50,920 --> 00:55:53,920 Zjawiskowa Lucille. 607 00:55:59,320 --> 00:56:01,320 Siedem. Pani zgarnia wszystko. 608 00:56:01,480 --> 00:56:05,240 Mam dzi� farta. Sk�d masz te ko�ci? 609 00:56:05,400 --> 00:56:07,360 Masz jaki� problem z moimi ko��mi, Stank? 610 00:56:07,520 --> 00:56:10,440 Co m�wisz? Masz jaki� problem z moimi ko��mi? 611 00:56:10,640 --> 00:56:13,360 - No co? - Spadaj, idioto? 612 00:56:13,520 --> 00:56:18,360 - Nie, nie, chc� walczy� z nim. - Jasne kolego. 613 00:56:25,200 --> 00:56:31,680 Chc� �eby� teraz podszed� do pana Stanky'ego i uwolni� go od ca�ej got�wki. 614 00:56:33,800 --> 00:56:35,360 Z przyjemno�ci�. 615 00:56:35,520 --> 00:56:38,160 We� pieni�dze, Elmo. 616 00:56:43,160 --> 00:56:45,280 To wszystko wr�ci to jej matki, tam sk�d to pochodzi. 617 00:56:45,440 --> 00:56:47,640 Powiniene� si� wstydzi�, Stinky. 618 00:56:47,800 --> 00:56:49,400 Stanky. 619 00:56:52,320 --> 00:56:55,480 - Jak posz�o? Chyba nie�le? - Id� do samochodu, Elmo. 620 00:56:56,880 --> 00:56:59,320 Id� do samochodu, Elmo, kochanie. 621 00:56:59,480 --> 00:57:01,440 - P�jd� do samochodu. - Wspaniale. 622 00:57:01,600 --> 00:57:04,400 Przykro mi, Stanky. 623 00:57:04,560 --> 00:57:06,640 Jeste� diablic�, Lucille. 624 00:57:06,800 --> 00:57:11,560 Dzi�ki Stanky i do zobaczenia wkr�tce, dobra? 625 00:57:13,200 --> 00:57:17,480 Ciekawe jak wygl�da�o jej dzieci�stwa. 626 00:57:19,640 --> 00:57:23,600 Zabawili�my si� dzi� troch�, nie? 627 00:57:31,680 --> 00:57:34,000 - Co teraz? - Wyniesiesz si� z mojego samochodu 628 00:57:34,160 --> 00:57:36,640 i dasz mi moje $250. 629 00:57:38,800 --> 00:57:41,400 Wyno� si�! 630 00:57:44,800 --> 00:57:46,840 Wyno� si�! 631 00:57:51,680 --> 00:57:54,680 Lucille. Lucille. 632 00:57:54,840 --> 00:57:56,400 Oddaj moje pieni�dze. 633 00:57:56,560 --> 00:57:58,520 No ju�, jak grzeczny ch�opiec. 634 00:57:58,680 --> 00:58:02,640 W�a�nie. Zacznij biec. 635 00:58:02,800 --> 00:58:04,240 Szybciej. 636 00:58:04,400 --> 00:58:08,920 Mo�esz zatrzyma� bi�uteri�, jest fa�szywa. 637 00:58:11,560 --> 00:58:15,000 A teraz kulminacja tego cudownego wieczoru. 638 00:58:15,160 --> 00:58:17,560 Nagroda, na kt�r� wszyscy czekamy. 639 00:58:17,720 --> 00:58:20,880 Najlepsza komediowa reklam�wka roku. 640 00:58:21,040 --> 00:58:24,920 Urocza Doris wr�czy mi teraz kopert�. 641 00:58:25,760 --> 00:58:29,240 Nagrod� za rok 1979 najlepsza reklam�wka komediowa, otrzymuje... 642 00:58:29,400 --> 00:58:32,800 dezodorant "New Fresh". 643 00:58:54,000 --> 00:58:57,400 Dezodorant "New Fresh". 644 00:59:00,840 --> 00:59:05,440 Ciesz� si�, �e zgubi�e� si� wtedy w szkole. 645 00:59:07,960 --> 00:59:10,600 Ja r�wnie�. 646 00:59:20,080 --> 00:59:22,600 To jest �winia, powiedzia�. 647 00:59:22,760 --> 00:59:25,960 Ka�de s�o�ce... przynosi promieniowanie. 648 00:59:26,120 --> 00:59:28,240 Ka�de s�o�ce... to prawdopodobnie 649 00:59:28,400 --> 00:59:31,480 mieszanina bolesnego ciep�a. 650 00:59:31,640 --> 00:59:34,480 A oto nadje�d�a samoch�d. 651 00:59:34,640 --> 00:59:38,200 - Z drogi. - A oto odje�d�a samoch�d. 652 00:59:38,360 --> 00:59:41,400 Jeden z pi�ciu... 653 00:59:43,400 --> 00:59:47,160 Wszystkiego najlepszego, Elmo. 654 00:59:47,320 --> 00:59:51,920 Dzi�ki tobie, teraz mog� pali� tylko tutaj. 655 00:59:55,320 --> 00:59:57,360 Powinienem ci� zna�? 656 00:59:59,480 --> 01:00:01,320 Poznali�my si� w Niebie. 657 01:00:01,480 --> 01:00:03,040 Niebie? 658 01:00:05,760 --> 01:00:10,480 Wydaje ci si�, �e szukasz, ale ty zb��dzi�e�. 659 01:00:10,840 --> 01:00:16,400 Ja zb��dzi�em? Nie tylko ja jeden tutaj zb��dzi�em, kolego. 660 01:00:19,120 --> 01:00:23,040 Wygl�dasz okropnie Elmo. Pami�tasz Niebo? 661 01:00:23,200 --> 01:00:25,640 Pomy�l gdzie chcia�by� by�, a znajdziesz si� tam. 662 01:00:25,800 --> 01:00:29,360 Podejd� tu, Elmo! Cholera! 663 01:00:35,200 --> 01:00:38,920 Elmo, dzi� ko�czysz 28 lat, sp�jrz na siebie, wygl�dasz okropnie! 664 01:00:39,080 --> 01:00:41,600 To ubranie. Ta fryzura. 665 01:00:41,760 --> 01:00:44,560 Dzie�o wiatraka? Ta tandetna bi�uteria. 666 01:00:44,720 --> 01:00:48,800 Zosta�y ci tylko dwa lata. We� si� w gar��. 667 01:00:48,960 --> 01:00:52,840 Musz� lecie�, ale zapami�taj... 668 01:00:53,120 --> 01:00:55,120 Wyobra� tylko to sobie i uwierz w siebie. 669 01:00:55,280 --> 01:00:58,360 To naprawd� bardzo proste. 670 01:00:58,520 --> 01:01:03,760 Zale�y mi na tobie, Elmo. Chc� by� znalaz� dziewczyn�. 671 01:01:35,480 --> 01:01:36,880 B�d� chcieli to wideo. 672 01:01:37,040 --> 01:01:39,280 - Nie ma mowy. Nie robi� wideo. - Dlaczego? 673 01:01:39,440 --> 01:01:43,440 Nie ma tej g��bi. To si� nie uda. 674 01:01:44,240 --> 01:01:48,400 Ally? Powiedz im, �e za chwil� b�d�. 675 01:01:50,080 --> 01:01:53,080 - Cze��. - Cze��. 676 01:01:54,920 --> 01:01:57,800 Przynios�am to dla ciebie. 677 01:01:59,920 --> 01:02:01,440 �adne. 678 01:02:04,040 --> 01:02:06,600 - Pracujesz nad swoim filmem? - Nie. 679 01:02:08,320 --> 01:02:12,800 W�a�nie sko�czy�em kilka naprawd� innowacyjnych film�w o karmie dla ps�w. 680 01:02:12,960 --> 01:02:15,960 Zrobi� par� filmik�w reklamowych dla Jimmy'ego Connora. 681 01:02:16,120 --> 01:02:18,720 Wspaniale. 682 01:02:19,520 --> 01:02:23,720 Henry, powiedz im, �e b�d� za chwil�. 683 01:02:25,040 --> 01:02:27,440 Ally, przepraszam, mam... 684 01:02:27,600 --> 01:02:29,440 Zmieni� si�. 685 01:02:29,760 --> 01:02:33,040 Nie chc� �eby� si� zmienia�a. Nie m�wi� by� si� zmienia�a. 686 01:02:33,200 --> 01:02:35,800 M�wi� ci, �e pr�bowa�em za tob� nad��y�... 687 01:02:35,960 --> 01:02:39,360 i po prostu... nie mog�. 688 01:02:45,880 --> 01:02:50,840 Mo�e to dlatego, �e masz zwi�zek z zabawkami. Nie wiem. 689 01:02:51,000 --> 01:02:53,000 Jeste� jak dziecko. 690 01:02:53,160 --> 01:02:57,840 Twoja wyobra�nia... Nie ma dla ciebie granic. 691 01:02:59,000 --> 01:03:03,200 Masz jaki� pomys� to go po prostu realizujesz. 692 01:03:03,360 --> 01:03:06,560 Wi�kszo�� ludzi tak nie potrafi. 693 01:03:06,720 --> 01:03:09,720 Trudno z tym �y�. 694 01:03:10,960 --> 01:03:13,600 Kocham ci�. 695 01:03:15,600 --> 01:03:17,960 Koch.. 696 01:03:18,320 --> 01:03:21,400 Ally, przepraszam. 697 01:03:28,360 --> 01:03:30,600 Tom? 698 01:03:32,640 --> 01:03:35,280 Powodzenia. 699 01:03:48,600 --> 01:03:51,240 Zaczynajmy. 700 01:04:10,000 --> 01:04:13,520 /Between heaven and earth 701 01:04:14,320 --> 01:04:17,840 /There's a ballroom floor 702 01:04:19,000 --> 01:04:21,760 /Where couples glide 703 01:04:21,920 --> 01:04:24,880 /In the evermore 704 01:04:27,520 --> 01:04:31,120 /Dancing through the clouds 705 01:04:31,600 --> 01:04:34,880 /Laughing in the rain 706 01:04:36,080 --> 01:04:39,200 /Eyes that see no lines 707 01:04:39,360 --> 01:04:42,880 /Hearts that feel no pain 708 01:04:44,600 --> 01:04:47,640 /I hope it's not too late 709 01:04:48,920 --> 01:04:52,680 /We were more than friends 710 01:04:53,080 --> 01:04:56,080 /And I can hardly wait 711 01:04:56,240 --> 01:05:01,840 /Till we meet again 712 01:05:02,000 --> 01:05:09,200 /We've never danced 713 01:05:10,400 --> 01:05:13,360 /We've never danced 714 01:05:13,520 --> 01:05:18,040 /The night away 715 01:05:18,360 --> 01:05:22,200 /We've never danced 716 01:05:28,080 --> 01:05:30,600 Ruszaj si�. Kto� przyszed� po ciebie. 717 01:05:30,760 --> 01:05:33,600 Ruszaj si�. Nie jeste� w domu. No dalej. 718 01:05:33,760 --> 01:05:35,040 No ju� dziewczyno. 719 01:05:35,200 --> 01:05:38,720 Ruszaj si�. No ju�. No ju�. 720 01:05:38,880 --> 01:05:42,560 Podpisz tutaj, tutaj i tutaj. 721 01:05:42,720 --> 01:05:44,080 - Reszta podpisana? - Tak. 722 01:05:44,240 --> 01:05:45,120 - Kopia? - Tak. 723 01:05:45,280 --> 01:05:46,880 Podpisa�em to. I kopi� kopii. 724 01:05:47,040 --> 01:05:49,320 - Gdzie ona jest? - Zaraz b�dzie. 725 01:05:49,480 --> 01:05:53,160 Nie powinien jej pan pozwoli�, tak samej pi�, panie Chandler. 726 01:05:53,320 --> 01:05:55,880 Dzi�kuj�. 727 01:05:56,640 --> 01:06:02,120 Trzy kroczki. Trzy kroczki. No dalej. Ju� prawie jeste�my. 728 01:06:05,520 --> 01:06:09,120 - Mo�e pom�c? - Nie poradz� sobie. 729 01:06:09,280 --> 01:06:12,320 Tato... pom� mi. 730 01:06:12,480 --> 01:06:15,080 Jestem tutaj kochanie. Ju� w porz�dku. 731 01:06:15,240 --> 01:06:17,320 - Przepraszam. - W porz�dku. 732 01:06:17,480 --> 01:06:21,720 - Pojedziemy teraz do domu, kochanie. - Dlaczego on mnie nie kocha? 733 01:06:21,880 --> 01:06:24,440 Dlaczego? 734 01:07:07,840 --> 01:07:10,080 Mo�e wyjedziesz st�d na pewien czas? 735 01:07:10,240 --> 01:07:14,000 Pojed� do Los Angeles. Zajmiesz si� projektem "Footlights". 736 01:07:14,160 --> 01:07:16,240 No nie wiem. 737 01:07:16,400 --> 01:07:18,840 Mam do�� zabawek. 738 01:07:19,000 --> 01:07:21,680 Um�wmy si�: Popracujesz jeszcze rok. 739 01:07:21,840 --> 01:07:24,400 Je�li po tym czasie b�dziesz czu�a to samo, 740 01:07:24,560 --> 01:07:25,800 sprzedam firm�. 741 01:07:25,960 --> 01:07:30,920 - Tato, tak nie mo�na. - Nie przejmuj si� tym. 742 01:07:34,840 --> 01:07:39,200 - Wszystko w porz�dku? - Oczywi�cie, nic mi nie jest. 743 01:07:39,360 --> 01:07:42,520 I co na to powiesz? 744 01:07:49,120 --> 01:07:51,760 Kalifornia? 745 01:07:55,280 --> 01:07:58,080 Jeszcze jeden rok. 746 01:07:58,240 --> 01:08:00,400 Mike powiedzia� mi dlaczego ludzie musz� umiera�. 747 01:08:00,560 --> 01:08:04,920 Trzeba umiera� by mo�na p�j�� do Nieba. 748 01:08:05,720 --> 01:08:07,920 Powiedzia�... 749 01:08:08,080 --> 01:08:13,080 Niebo jest miejscem gdzie decyduje si� przysz�o��. 750 01:08:28,440 --> 01:08:32,120 Dzi�kuj�. Daleko jedziecie? 751 01:08:32,280 --> 01:08:36,560 Jedziemy do Kalifornii. Mo�emy ci� zabra� a� do Los Angeles. 752 01:08:36,720 --> 01:08:39,680 By�oby idealnie. 753 01:08:51,800 --> 01:08:54,520 - Jestem Annette Shea. - Witam. 754 01:08:54,680 --> 01:08:57,600 A to m�j m��, Steve. 755 01:09:02,360 --> 01:09:04,120 Nazywam si� Elmo Barnett. 756 01:09:04,880 --> 01:09:08,280 Zwykle nie zabieramy autostopowicz�w ale... 757 01:09:08,440 --> 01:09:11,400 wygl�dasz jak... 758 01:09:14,520 --> 01:09:18,440 jakby� potrzebowa� podwiezienia. 759 01:09:29,800 --> 01:09:35,200 /Goodnight, Irene. /Irene, goodnight. 760 01:09:35,360 --> 01:09:38,920 /I'll see you in my dreams 761 01:09:53,160 --> 01:09:55,200 - Prosz�. - Dzi�kuj�. 762 01:09:56,480 --> 01:10:00,160 Id�cie sami. Ja si� przejd�. 763 01:10:01,000 --> 01:10:05,280 Nie jestem g�odny. Spotkamy si� tutaj. 764 01:10:06,320 --> 01:10:10,720 - Na pewno nie chcesz nic zje��? - Tak. Nie jestem g�odny. 765 01:10:10,880 --> 01:10:15,360 - Do��cz do nas. - Nie, nie trzeba. 766 01:10:17,760 --> 01:10:19,400 Dobrze. 767 01:10:47,240 --> 01:10:48,600 Umiesz gra�, synu? 768 01:10:48,760 --> 01:10:50,720 Chyba tak. 769 01:10:54,120 --> 01:10:59,360 Nie, nie umiem. Nie wiem dlaczego tak powiedzia�em. 770 01:10:59,520 --> 01:11:01,400 Nie masz pieni�dzy, prawda? 771 01:11:01,560 --> 01:11:04,760 Chod�. Zjedz z nami. 772 01:11:06,240 --> 01:11:09,200 Chod� Anny. Pokochasz ten dom. 773 01:11:09,360 --> 01:11:14,160 Kuchnia jest przeogromna. �atwy dojazd do centrum. 774 01:11:14,320 --> 01:11:15,720 S�yszysz jak leci woda? 775 01:11:15,880 --> 01:11:19,000 Nie. Zacznijmy od g�ry. 776 01:11:19,160 --> 01:11:21,160 Musz� ci co� pokaza�. 777 01:11:21,320 --> 01:11:24,400 Sp�jrz na te drzewa za oknem. Jak ma�y las. 778 01:11:24,560 --> 01:11:27,600 A �azienka, ma lamp� do opalania... 779 01:11:27,760 --> 01:11:31,880 jacuzzi, dwustopniowy prysznic i widok z balkonu. 780 01:11:35,200 --> 01:11:38,520 - Nazywam si� Donald Summer. - Mi�o mi pozna�. 781 01:11:38,680 --> 01:11:41,000 - Uderzy�a si� w g�ow�? - Nie, chyba nic jej nie jest. 782 01:11:41,160 --> 01:11:44,320 Podnie�my j�. Dajcie mi chwil�, dobrze? 783 01:11:44,480 --> 01:11:46,040 Dobrze. Dzi�kuj�. 784 01:11:47,080 --> 01:11:48,960 - Pani Burwell? - Nie mia�a ojca? 785 01:11:49,120 --> 01:11:50,560 Prosz� nie... 786 01:11:50,720 --> 01:11:53,440 Mo�e powinienem j� uprzedzi�? Na pewno nic jej nie jest. 787 01:11:53,600 --> 01:11:56,120 Pani Burwell? 788 01:11:58,280 --> 01:12:02,840 Mo�e powinienem wys�a� jej kwiaty albo co�. 789 01:12:09,520 --> 01:12:12,160 Zawsze sprawdzam prysznice kiedy my�l� o zakupie domu. 790 01:12:12,320 --> 01:12:17,600 Je�li jest dobry wszystko inne og�lnie da si� poprawi�. 791 01:12:18,240 --> 01:12:19,520 Og�lnie. 792 01:12:19,680 --> 01:12:21,360 - Naprawd�? - Tak. 793 01:12:21,520 --> 01:12:24,840 - Wybierzemy si� na obiad? - Nie, dzi�kuj�. 794 01:12:25,840 --> 01:12:28,240 Ale by�o... by�o mi�o ci� pozna�. 795 01:12:28,400 --> 01:12:31,400 Mnie r�wnie�. Mimo nietypowych okoliczno�ci. 796 01:12:31,560 --> 01:12:34,200 A co powiesz na lunch? 797 01:12:34,360 --> 01:12:36,960 Masz m�a? 798 01:12:38,560 --> 01:12:40,160 To by�o niestosowne, prawda? 799 01:12:40,320 --> 01:12:43,600 A mo�e �niadanie? A mo�e chipsy ziemniaczane nad jeziorem? 800 01:12:43,760 --> 01:12:44,200 Nie. 801 01:12:44,360 --> 01:12:46,200 Masz racj�. Nie ma jeziora, nie mo�emy tego zrobi�. 802 01:12:46,360 --> 01:12:47,800 To mo�e numer telefonu... 803 01:12:47,960 --> 01:12:49,200 obiecuj�, �e b�d� dzwoni� tylko raz dziennie. 804 01:12:49,360 --> 01:12:50,880 I ju� widzia�a� mnie nago. 805 01:12:51,040 --> 01:12:51,920 Lunch. 806 01:12:52,080 --> 01:12:54,920 - Chcesz p�j�� na lunch? - Tak. 807 01:12:55,080 --> 01:12:58,200 Wspania�y pomys�. Zsynchronizujmy nasze zegarki. 808 01:12:58,360 --> 01:13:02,320 Pora na lunch. Dobrze si� sk�ada. 809 01:13:19,400 --> 01:13:21,800 Umieram, Elmo. 810 01:13:28,440 --> 01:13:31,600 Co za ulga! 811 01:13:31,760 --> 01:13:35,200 W ko�cu to powiedzia�am. 812 01:13:36,040 --> 01:13:38,640 Steve nie wie. 813 01:13:38,800 --> 01:13:40,720 Boj� si�. 814 01:13:40,880 --> 01:13:43,840 Bardzo si� boj�. 815 01:13:57,520 --> 01:14:01,280 Mieli�my syna, Mike'a. Mikey. 816 01:14:04,080 --> 01:14:06,560 By� w twoim wieku. 817 01:14:09,960 --> 01:14:15,600 I jak ty, jecha� do Kalifornii w poszukiwaniu pracy. 818 01:14:18,640 --> 01:14:22,520 Zgin��. Oko�o 150 kilometr�w od domu. 819 01:14:22,680 --> 01:14:24,720 To by� wypadek. 820 01:14:24,880 --> 01:14:28,600 Mike uratowa� kobiet� i dw�jk� jej dzieci. 821 01:14:32,520 --> 01:14:35,160 Kocha�am go. Bardzo... 822 01:14:35,320 --> 01:14:39,760 Pewnego dnia nakrywaj�c st� do obiadu... 823 01:14:40,680 --> 01:14:44,120 po�o�y�am nakrycie dla Mike'a. Zapomnia�am. 824 01:14:46,400 --> 01:14:50,480 Kiedy zobaczy�am co zrobi�am, pop�aka�am si�. 825 01:14:50,640 --> 01:14:55,000 Wzi�am talerz Mike'a aby od�o�y� go na miejsce... 826 01:14:55,160 --> 01:14:59,680 I nagle wiedzia�am, �e z Mike'em wszystko w porz�dku, 827 01:14:59,840 --> 01:15:03,360 �e jest w dobrym miejscu. 828 01:15:03,840 --> 01:15:07,560 Naprawd� nie powinnam si� ba�. 829 01:15:09,760 --> 01:15:13,520 My�l�, �e nie musisz si� ba�. 830 01:15:18,160 --> 01:15:20,680 Dzi�kuj�. 831 01:15:32,280 --> 01:15:35,840 - Do pe�na? - Tak, prosz�. 832 01:15:46,560 --> 01:15:48,680 Na pewno nie chcesz jecha� z nami do cioci Julii? 833 01:15:48,840 --> 01:15:52,360 Nie. Tutaj b�dzie dobrze. 834 01:15:54,240 --> 01:15:56,120 Dzi�kuj� za zaproszenie na lunch. �wietnie si� bawi�am. 835 01:15:56,280 --> 01:15:59,760 Ciesz� si�, �e przysz�a�. 836 01:16:02,120 --> 01:16:05,440 Nie b�j si�. Mam nadziej�, �e jeszcze si� spotkamy. 837 01:16:05,600 --> 01:16:09,360 Na pewno. Zachowuj si� dobrze? 838 01:16:15,320 --> 01:16:19,040 Nie m�w nic, bo si� obrazimy. 839 01:16:21,360 --> 01:16:24,040 - Nie mog�... - Nie b�d� g�upi, synu. 840 01:16:24,200 --> 01:16:27,720 Wiem, �e j� chcia�e�. We� j� i zr�b co� z ni�. 841 01:16:27,880 --> 01:16:32,400 Jeste� dobrym cz�owiekiem, Elmo. Mi�o by�o ci� pozna�. 842 01:16:32,560 --> 01:16:37,560 Je�li nie nauczysz si� gra�, po prostu j� sprzedaj. 843 01:16:52,240 --> 01:16:55,560 - Chod�, mamo. Jedziemy. - Ju� id�. 844 01:17:00,320 --> 01:17:01,840 �egnaj, synu. 845 01:18:12,160 --> 01:18:17,160 - We've never danced. - O Jezu! Hej, przepraszam. 846 01:18:17,320 --> 01:18:21,240 - We've never danced. - Hej, dzi�kujemy. 847 01:18:21,400 --> 01:18:23,760 - Wystarczy. - Elmo. Pozw�lcie, �e doko�cz�. 848 01:18:23,920 --> 01:18:26,720 Elmo, przepraszam. 849 01:18:26,880 --> 01:18:28,920 Ten wokal przes�dzi� spraw�. 850 01:18:29,080 --> 01:18:32,320 B�g chyba nie chcia� aby� �piewa�, rozumiesz? 851 01:18:32,480 --> 01:18:35,480 Podoba mi si� melodia, ale twoje �piewanie... przykro mi. 852 01:18:35,640 --> 01:18:39,680 Nast�pna grupa, "Pudle w niewoli". 853 01:19:58,520 --> 01:20:01,080 Ludzie... 854 01:20:01,320 --> 01:20:04,080 s� wspaniali. 855 01:20:29,440 --> 01:20:30,600 Sp�jrz na to w ten spos�b, 856 01:20:30,760 --> 01:20:33,640 nigdy nie prowadzi�a� firmy, mo�esz mie� do tego talent. 857 01:20:33,800 --> 01:20:38,600 Albo b�dziesz do niczego i zniszczysz wszystko. 858 01:20:40,440 --> 01:20:46,320 Jestem twoim prawnikiem. Pr�buj� przedstawi� ci wszystkie strony. 859 01:20:50,960 --> 01:20:55,360 Nigdy nie powiedzia�am mu jak go kocham. 860 01:21:00,520 --> 01:21:03,840 Nigdy tego nie robimy. 861 01:21:47,320 --> 01:21:51,600 Nie m�g�bym zap�aci�, ale da�bym procent w zyskach. 862 01:21:51,760 --> 01:21:54,400 To b�dzie naprawd� niez�e, tak my�l�. Naprawd� dobre. 863 01:21:54,560 --> 01:21:58,320 To szansa by�cie co� nagrali. 864 01:22:00,600 --> 01:22:03,240 Je�li nam si� spodoba, zagramy. 865 01:22:03,400 --> 01:22:06,960 Je�li nie, to nie zagramy. 866 01:22:43,440 --> 01:22:45,360 By�a taka w�oska restauracja w Nowym Jorku. 867 01:22:45,520 --> 01:22:48,720 Pewnego dnia jeden z klient�w ud�awi� si� na �mier� klopsem 868 01:22:48,880 --> 01:22:52,920 i w�a�ciciel zamkn�� restauracj� i otworzy� tam sklep obuwniczy. 869 01:22:53,080 --> 01:22:56,800 Nie mam poj�cia co to znaczy. 870 01:22:56,960 --> 01:23:00,520 Mo�e chcia� ocali� swoj� dusz�. 871 01:23:00,680 --> 01:23:03,840 To moje mieszkanie. 872 01:23:06,960 --> 01:23:12,160 - �wietnie si� dzi� bawi�am. - To dobrze, ja r�wnie�. 873 01:23:27,280 --> 01:23:30,480 - Przykro mi, ja... - W porz�dku. 874 01:23:30,640 --> 01:23:33,320 W porz�dku. Naprawd�. 875 01:23:33,480 --> 01:23:35,600 Dobrze, �e wiesz czego chcesz, Alle, 876 01:23:35,760 --> 01:23:39,080 bo mo�esz to osi�gn��. 877 01:23:44,240 --> 01:23:47,600 - Dobranoc. - Dobranoc. 878 01:24:24,280 --> 01:24:29,680 Prosz�. Umyj� pod�ogi, �azienk�, samoch�d. Wszystko co zechcesz. 879 01:24:29,840 --> 01:24:32,440 Prosz�, nie r�b mi tego. 880 01:24:32,920 --> 01:24:36,160 Elmo... Naprawd� bym chcia�a, ale... 881 01:24:36,320 --> 01:24:40,000 i tak jestem z tob� na minusie, bo ci� lubi�, 882 01:24:40,160 --> 01:24:42,200 ale potrzebuj� pieni�dzy. 883 01:24:42,360 --> 01:24:45,520 Dam ci procent z zysk�w. Co ty na to? 884 01:24:48,760 --> 01:24:52,920 Masz poj�cie w ilu albumach mam sw�j procent? 885 01:24:53,080 --> 01:24:54,760 I �aden z nich nie op�aci� moich rachunk�w. 886 01:24:54,920 --> 01:24:56,480 Wierz� w to, Wiley. 887 01:25:10,280 --> 01:25:11,840 Elmo, to jest Titus. 888 01:25:12,000 --> 01:25:14,320 - Jak si� masz. - Titus, Elmo. 889 01:25:14,480 --> 01:25:18,320 Zagra na basie. Jest winny mi pieni�dze. 890 01:25:18,480 --> 01:25:22,440 Lepiej nie by� d�u�nikiem, Wiley. 891 01:25:24,280 --> 01:25:26,520 Zacznijmy od pierwszej zwrotki, dobrze? 892 01:25:26,680 --> 01:25:30,240 "I hope it's not too late" 893 01:25:31,560 --> 01:25:34,320 /I hope it's not too late 894 01:25:34,480 --> 01:25:38,120 /We were more than friends 895 01:25:38,280 --> 01:25:41,880 /And I can hardly wait 896 01:25:42,040 --> 01:25:47,240 /Till we meet again 897 01:25:49,640 --> 01:25:52,960 - Co my�lisz? - Co mog� my�le�? 898 01:25:53,120 --> 01:25:56,960 B�dziesz potrzebowa� menad�era. 899 01:25:57,960 --> 01:25:59,280 - Elmo? - Co? 900 01:25:59,440 --> 01:26:03,320 Chc� by� pozna� pana Briana Daltona. Ma w�asn� wytw�rni�. 901 01:26:03,480 --> 01:26:05,360 - Co s�ycha�? - W porz�dku. 902 01:26:05,520 --> 01:26:06,600 Mi�o mi pozna�. 903 01:26:06,760 --> 01:26:09,000 - Jak nazywa si� wytw�rnia? - Halo. 904 01:26:09,160 --> 01:26:12,520 /I hope it's not too late 905 01:26:12,680 --> 01:26:16,240 /We were more than friends 906 01:26:18,120 --> 01:26:21,000 /And I can hardly wait 907 01:26:21,160 --> 01:26:24,320 /Till we meet again 908 01:26:27,480 --> 01:26:30,600 /We've never danced 909 01:26:32,120 --> 01:26:36,680 /We've never danced /Do I stand a chance 910 01:26:36,840 --> 01:26:41,840 /We've never danced /Do dance tonight. 911 01:26:45,920 --> 01:26:49,000 /If you don't really know 912 01:26:50,240 --> 01:26:54,040 /Where you want to go 913 01:26:55,480 --> 01:26:58,160 /It makes no difference 914 01:26:58,320 --> 01:27:03,200 /Which road you take 915 01:27:03,360 --> 01:27:04,920 Pan Elmo Bartlett. 916 01:27:05,080 --> 01:27:07,440 Barnett, Gus. Elmo Barnett. 917 01:27:07,600 --> 01:27:10,040 Witamy. Mi�o, �e z nami jeste�. 918 01:27:10,200 --> 01:27:13,520 Elmo, jeste� fascynuj�cym muzykiem. 919 01:27:13,680 --> 01:27:16,800 Nazwa albumu to: "We've never danced"? 920 01:27:16,960 --> 01:27:18,600 Jest jaka� wyj�tkowa kobieta w twoim �yciu? 921 01:27:18,760 --> 01:27:23,840 Tak jest dziewczyna, ale jeszcze jej nie spotka�em. 922 01:27:26,160 --> 01:27:28,080 Jak d�ugo musz� tam zosta�? 923 01:27:28,240 --> 01:27:32,680 To twoje 30 urodziny. Jak d�ugo zechcesz. 924 01:27:43,240 --> 01:27:44,440 Wszystkiego najlepszego. 925 01:27:44,600 --> 01:27:49,080 Sto lat, sto lat. Sto lat niech �yje nam. 926 01:27:50,600 --> 01:27:54,400 Wszystkiego najlepszego, Elmo! 927 01:28:00,160 --> 01:28:04,600 To twoje 30 urodziny. Czas ci si� ko�czy. 928 01:28:06,800 --> 01:28:09,800 - No to jedziemy. - Chyba si� przejd�. 929 01:28:09,960 --> 01:28:10,760 Jeste� pewien? 930 01:28:10,920 --> 01:28:14,520 Tak... Mam ochot� na spacer. 931 01:28:14,680 --> 01:28:17,120 Dobrze. 932 01:28:18,520 --> 01:28:22,040 Je�li chcesz, jest twoja. 933 01:28:23,080 --> 01:28:24,880 Brian? 934 01:28:25,040 --> 01:28:28,720 - To wszystko prawda? - Tak. 935 01:28:41,680 --> 01:28:45,520 Je�li jeste� naturaln� blondynk� trzeba by u�y� lepszego podk�adu. 936 01:28:45,680 --> 01:28:50,920 Je�li rozja�niasz w�osy, trzeba by u�y� czego� ciemniejszego. 937 01:28:56,000 --> 01:28:58,720 Ally? Cze��. 938 01:28:59,760 --> 01:29:03,280 - Jak si� masz? - Dobrze. 939 01:29:03,480 --> 01:29:06,520 Zrobi�em nast�pn� reklam�wk� hamburger�w. 940 01:29:06,680 --> 01:29:08,000 - To dobrze. - Tak dobrze. 941 01:29:08,160 --> 01:29:10,400 Wiesz co ta kobieta powiedzia�a o moich w�osach? 942 01:29:10,560 --> 01:29:12,880 Sp�jrz na jej w�osy. 943 01:29:14,200 --> 01:29:18,160 Ally, to jest Pam. Moja �ona Pam. 944 01:29:18,400 --> 01:29:21,960 Cze��. Mi�o mi ci� pozna�. 945 01:29:22,920 --> 01:29:25,680 Tom, musimy i��. Robi si� p�no. 946 01:29:25,840 --> 01:29:27,480 Jeste�my sp�nieni. Musimy i��. 947 01:29:27,640 --> 01:29:29,920 Mi�o by�o ci� spotka�. 948 01:29:30,080 --> 01:29:30,640 - Pa. - Pa. 949 01:29:30,800 --> 01:29:33,520 Trzymaj si�. 950 01:29:51,440 --> 01:29:53,840 Musimy pogada�, B�g ma dla ciebie wiadomo��. 951 01:29:54,000 --> 01:29:56,840 P�jdziesz do piek�a, nied�ugo umrzesz. 952 01:29:57,000 --> 01:30:00,440 S�yszysz? Przeczytaj to. 953 01:31:54,400 --> 01:31:57,120 Gdzie jestem? 954 01:31:57,280 --> 01:31:59,920 Witaj Elmo. 955 01:32:00,360 --> 01:32:02,480 Gdzie jestem? Nie rozumiem. 956 01:32:02,640 --> 01:32:06,440 Wszystkiego najlepszego, Elmo. 957 01:32:09,320 --> 01:32:13,520 Wszystko b�dzie dobrze. Znalaz�a ci�. 958 01:32:21,840 --> 01:32:26,240 Mia�em nadziej�, �e ci� jeszcze zobacz�. 959 01:32:27,840 --> 01:32:29,800 Oto jestem. 960 01:32:35,800 --> 01:32:37,360 Co chcia�aby� robi�? 961 01:32:37,520 --> 01:32:40,080 Wszystko. 962 01:32:40,960 --> 01:32:42,840 Chc� si� z tob� o�eni�. 963 01:32:43,000 --> 01:32:44,640 Wed�ug Nieba ju� jeste�my za�lubieni. 964 01:32:44,800 --> 01:32:48,280 /Between heaven and earth 965 01:32:49,400 --> 01:32:52,920 /There's a ballroom floor 966 01:32:53,880 --> 01:32:56,720 /Where couples glide 967 01:32:56,880 --> 01:32:59,840 /In the evermore 968 01:33:02,160 --> 01:33:05,800 /Dancing through the clouds 969 01:33:06,480 --> 01:33:09,760 /Laughing in the rain 970 01:33:10,920 --> 01:33:14,040 /Eyes that see no lines 971 01:33:14,200 --> 01:33:17,720 /Hearts that feel no pain 972 01:33:19,320 --> 01:33:22,840 /I hope it's not too late 973 01:33:23,480 --> 01:33:27,040 /We were more than friends 974 01:33:27,880 --> 01:33:30,920 /And I can hardly wait 975 01:33:31,080 --> 01:33:34,240 /Till we meet again 976 01:33:36,560 --> 01:33:39,720 /We've never danced 977 01:33:40,880 --> 01:33:44,000 /We've never danced 978 01:33:45,200 --> 01:33:48,200 /We've never danced 979 01:33:48,360 --> 01:33:51,240 /The night away 980 01:33:53,840 --> 01:33:57,000 /We've never danced 981 01:33:58,160 --> 01:34:01,320 /We've never danced 982 01:34:02,440 --> 01:34:05,520 /We've never danced 983 01:34:05,680 --> 01:34:08,560 /The night away 984 01:34:10,080 --> 01:34:12,400 /Away 985 01:34:28,600 --> 01:34:32,080 /If you don't really know 986 01:34:32,600 --> 01:34:35,880 /Where you want to go 987 01:34:37,360 --> 01:34:40,040 /It makes no difference 988 01:34:40,200 --> 01:34:43,400 /Which road you take 989 01:34:45,520 --> 01:34:49,000 /I hope it's not too late 990 01:34:49,760 --> 01:34:53,320 /We were more than friends 991 01:34:54,160 --> 01:34:57,280 /And I can hardly wait 992 01:34:57,440 --> 01:35:00,600 /Till we meet again 993 01:35:02,800 --> 01:35:05,960 /We've never danced 994 01:35:07,160 --> 01:35:10,320 /We've never danced 995 01:35:11,520 --> 01:35:14,480 /We've never danced 996 01:35:14,640 --> 01:35:17,520 /The night away 997 01:35:20,160 --> 01:35:23,320 /We've never danced 998 01:35:24,400 --> 01:35:27,560 /We've never danced 999 01:35:28,600 --> 01:35:31,760 /We've never danced 1000 01:35:32,000 --> 01:35:34,920 /The night away 1001 01:35:36,360 --> 01:35:38,680 /Away 1002 01:35:43,160 --> 01:35:53,320 T�umaczenie: demol 1003 01:35:59,200 --> 01:36:02,360 /We've never danced 1004 01:36:03,240 --> 01:36:06,400 /We've never danced 1005 01:36:07,600 --> 01:36:10,640 /We've never danced 1006 01:36:10,800 --> 01:36:13,680 /The night away 1007 01:36:16,200 --> 01:36:19,360 /We've never danced 1008 01:36:20,480 --> 01:36:23,640 /We've never danced 1009 01:36:24,800 --> 01:36:27,840 /We've never danced 1010 01:36:28,000 --> 01:36:30,920 /The night away 1011 01:36:39,920 --> 01:36:43,870 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 76417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.