All language subtitles for MacGyver 5x06 - Quarantine + N95 + Landline + Telescope + Social Distance

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,591 --> 00:00:07,591 _ 2 00:00:16,716 --> 00:00:18,351 All right, closer. 3 00:00:18,353 --> 00:00:20,420 - Closer. Got to get closer. - Mac, what's the rule? 4 00:00:20,422 --> 00:00:23,874 Ugh. No back-seat driving during car chases. 5 00:00:23,876 --> 00:00:24,877 Mm-hmm, that's right. 6 00:00:24,879 --> 00:00:26,979 I drive, and you build things out of other things. 7 00:00:26,981 --> 00:00:28,548 Are you saying this is my fault? 8 00:00:28,550 --> 00:00:29,596 I didn't say that. 9 00:00:29,598 --> 00:00:31,352 No, but the tone of your voice kind of did. 10 00:00:34,088 --> 00:00:35,921 Get me out of here! 11 00:00:35,923 --> 00:00:38,023 I do not like this. This is not fun. 12 00:00:38,025 --> 00:00:39,191 Do you hear me?! 13 00:00:39,193 --> 00:00:40,793 Okay, team, what's the plan? 14 00:00:40,795 --> 00:00:43,462 All right, so, I need to... 15 00:00:43,464 --> 00:00:46,403 find first, then puncture the hydraulic hose 16 00:00:46,405 --> 00:00:47,818 that's feeding fluid to that claw, 17 00:00:47,820 --> 00:00:50,593 which should leak pressure slowly enough that... 18 00:00:50,595 --> 00:00:52,471 Desi, that gives you time to grab Taylor. 19 00:00:52,473 --> 00:00:54,541 And I mean, man... 20 00:00:54,543 --> 00:00:57,008 Garbage trucks are such impressive feats of engineering. 21 00:00:57,010 --> 00:00:58,205 Now is not the time! 22 00:00:58,207 --> 00:00:59,240 Dude, really? 23 00:00:59,242 --> 00:01:01,125 Somebody do something! 24 00:01:01,127 --> 00:01:03,715 Sorry. I just... Fluid mechanics get me hyped. 25 00:01:03,717 --> 00:01:06,351 - Riley, take the wheel. - Okay, got it. 26 00:01:17,264 --> 00:01:20,098 - Ready? - Yep. 27 00:01:25,962 --> 00:01:27,496 Careful, Desi! He has a gun! 28 00:01:34,248 --> 00:01:35,447 Come on, Mac! 29 00:01:39,516 --> 00:01:41,117 All right, here we go! 30 00:01:43,357 --> 00:01:45,525 He's gonna need a hand in a second. 31 00:01:47,628 --> 00:01:49,495 This will not be my epitaph! 32 00:02:00,334 --> 00:02:02,235 Look. 33 00:02:20,427 --> 00:02:22,395 Am I a bit whiffy? 34 00:02:22,397 --> 00:02:24,538 I've got a friend flying in to town for the weekend. 35 00:02:24,540 --> 00:02:25,609 Can't pick her up from LAX 36 00:02:25,611 --> 00:02:27,008 smelling like last week's underpants. 37 00:02:27,010 --> 00:02:29,110 Oh, little friend, huh? 38 00:02:29,112 --> 00:02:30,546 Just for the weekend? 39 00:02:30,548 --> 00:02:33,382 Oh, Taylor's got a booty call. 40 00:02:33,384 --> 00:02:35,583 Yes, that's very Victor Mature of all of you. 41 00:02:35,585 --> 00:02:38,719 Sofia is not a booty call. She's... 42 00:02:38,721 --> 00:02:40,389 a dear friend who happens to be 43 00:02:40,391 --> 00:02:42,605 the Countess of Herrington, actually, actually. 44 00:02:42,607 --> 00:02:44,525 - Ooh. - Anyway, whiffy or not? 45 00:02:44,527 --> 00:02:46,794 Yeah, you smell great. 46 00:02:47,965 --> 00:02:50,266 This is great. You know what I mean? 47 00:02:50,268 --> 00:02:53,474 No more Codex, just normal bad guys from here on out. 48 00:02:53,476 --> 00:02:56,445 - Mm. - I can feel it. 49 00:02:56,447 --> 00:02:59,949 2020 is gonna be awesome. 50 00:03:15,989 --> 00:03:20,990 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 51 00:03:20,992 --> 00:03:23,002 I still remember my grandpa teaching me 52 00:03:23,004 --> 00:03:25,301 that if you look at the stars from the southern hemisphere, 53 00:03:25,303 --> 00:03:27,268 - the constellations are upside down. - _ 54 00:03:27,270 --> 00:03:30,172 I mean, come on. Six-year-old MacGyver mind blown. 55 00:03:30,174 --> 00:03:32,375 Everything is a matter of perspective. 56 00:03:35,126 --> 00:03:36,327 It's here! 57 00:03:36,329 --> 00:03:37,829 Don't get my hopes up, Bozer. 58 00:03:37,831 --> 00:03:39,665 You said the same thing yesterday. 59 00:03:39,667 --> 00:03:43,037 - Look! Toilet paper! - _ 60 00:03:43,039 --> 00:03:45,664 - Oh, my gosh, you finally got toilet paper? - Hey, hey, hands off! 61 00:03:45,666 --> 00:03:46,667 You know the protocol. 62 00:03:46,669 --> 00:03:47,899 Everything coming into this house 63 00:03:47,901 --> 00:03:49,491 gets wiped down and UV sterilized. 64 00:03:49,493 --> 00:03:51,671 Don't you do it. 65 00:03:51,673 --> 00:03:53,841 And then it sits for 72 hours. 66 00:03:53,843 --> 00:03:56,344 Yes, sir, COVID Sheriff, sir. 67 00:03:57,522 --> 00:04:00,123 Very funny. 68 00:04:00,125 --> 00:04:02,670 ♪ Sing his name till I'm hoarse ♪ 69 00:04:02,672 --> 00:04:05,005 ♪ He'll never call it quits ♪ 70 00:04:06,210 --> 00:04:07,975 ♪ Something endorse... ♪ 71 00:04:07,977 --> 00:04:11,345 Or... I don't know... maybe a golf course. 72 00:04:11,347 --> 00:04:12,880 You know, I don't understand 73 00:04:12,882 --> 00:04:15,105 why everybody's so stressed out about toilet paper... 74 00:04:16,303 --> 00:04:19,196 when there are many adequate alternatives all around us, 75 00:04:19,198 --> 00:04:22,959 like newspaper or leaves, pine needles. 76 00:04:22,961 --> 00:04:25,826 Uh, scratchy, unsanitary. 77 00:04:25,828 --> 00:04:28,228 And hard pass on the pine needles, Mac. 78 00:04:28,230 --> 00:04:30,401 Here's an idea. Use cardboard from your moving boxes 79 00:04:30,403 --> 00:04:33,133 and get them out of our way. Two birds, one stone. 80 00:04:33,135 --> 00:04:36,537 Um, unpacking is bad quarantine juju, Bozer. 81 00:04:36,539 --> 00:04:37,839 Living out of boxes 82 00:04:37,841 --> 00:04:39,718 signals to the universe that any day now 83 00:04:39,720 --> 00:04:42,803 this stay-at-home order is gonna be lifted, 84 00:04:42,805 --> 00:04:44,793 and I can finally move into my new place. 85 00:04:44,795 --> 00:04:47,039 ♪ He has 13 honorary doctorates ♪ 86 00:04:47,041 --> 00:04:49,809 ♪ And I will sing his name till I'm hoarse ♪ 87 00:04:49,811 --> 00:04:51,255 ♪ Leading the White House ♪ 88 00:04:51,257 --> 00:04:53,658 - ♪ Coronavirus Task Force ♪ - Um, guys. 89 00:04:53,660 --> 00:04:55,386 ♪ Fauci ♪ 90 00:04:55,388 --> 00:05:00,091 ♪ Fauci, in Tony we trust... ♪ 91 00:05:00,093 --> 00:05:03,301 Hey! House meeting, ten minutes. 92 00:05:05,075 --> 00:05:06,643 Think back to three weeks ago, 93 00:05:06,645 --> 00:05:08,991 before the chore wheel was implemented. 94 00:05:08,993 --> 00:05:11,394 Does anybody want to go back to the way things were? 95 00:05:11,396 --> 00:05:13,471 - No. - Absolutely not. 96 00:05:13,473 --> 00:05:14,725 Then why, Mac, 97 00:05:14,727 --> 00:05:16,762 didn't you do the dishes last night after dinner? 98 00:05:16,764 --> 00:05:18,498 I thought it was Riley's turn. 99 00:05:18,500 --> 00:05:20,430 I've seen you do advanced quantum physics 100 00:05:20,432 --> 00:05:22,216 in your head while dodging bullets. 101 00:05:22,218 --> 00:05:23,751 Bullets! 102 00:05:23,753 --> 00:05:26,286 Pull it together! 103 00:05:31,366 --> 00:05:34,936 - ♪ I don't mind you comin' here ♪ - _ 104 00:05:34,938 --> 00:05:38,707 - ♪ And wastin' all my time ♪ - _ 105 00:05:38,709 --> 00:05:42,637 ♪ 'Cause when you're standin' oh so near ♪ 106 00:05:42,639 --> 00:05:44,652 ♪ I kinda lose my mind. ♪ 107 00:05:44,654 --> 00:05:45,655 Yeah! 108 00:05:45,657 --> 00:05:48,286 Yes, that was the one. 109 00:05:48,288 --> 00:05:49,872 That was the Grammy. 110 00:05:49,874 --> 00:05:51,399 - Fabulous. - Oh. Mmm. 111 00:05:51,401 --> 00:05:52,901 Oh, you are sweaty. 112 00:05:52,903 --> 00:05:54,781 Oh, yes, I see what you're doing, hmm? 113 00:05:54,783 --> 00:05:56,850 Trying to get me in the shower again, huh? 114 00:05:56,852 --> 00:05:58,486 Just like that time in... Oh, where was it? 115 00:05:58,488 --> 00:06:01,221 - Was it, uh, Djibouti? - Ooh. 116 00:06:01,223 --> 00:06:04,492 Your governor's extended the stay-at-home order two weeks. 117 00:06:04,494 --> 00:06:05,990 That means all the flights to Europe 118 00:06:05,992 --> 00:06:07,728 - will remain grounded. - Mm. 119 00:06:07,730 --> 00:06:11,098 I could rent a place, get out of your hair. 120 00:06:11,100 --> 00:06:13,901 - Sure. - It's been a month. 121 00:06:13,903 --> 00:06:15,803 I mean, this place is, um... 122 00:06:15,805 --> 00:06:18,640 It is closer to the museum. 123 00:06:18,642 --> 00:06:22,242 I mean, in case you... you know, your talk gets... 124 00:06:22,244 --> 00:06:25,245 - gets rescheduled. - Mm. 125 00:06:25,247 --> 00:06:27,247 So I could stay a tad longer? 126 00:06:27,249 --> 00:06:28,825 Wouldn't want to, uh, 127 00:06:28,827 --> 00:06:30,784 break up the band, would you? 128 00:06:39,428 --> 00:06:41,882 And the rest of the time, I'm patrolling the house 129 00:06:41,884 --> 00:06:43,284 trying to stop my parents from escaping 130 00:06:43,286 --> 00:06:45,447 to go to the grocery store. 131 00:06:45,449 --> 00:06:46,782 Has anyone heard from Taylor? 132 00:06:46,784 --> 00:06:47,785 I wouldn't be surprised 133 00:06:47,787 --> 00:06:50,055 if he and his new friend haven't killed each other yet. 134 00:06:51,892 --> 00:06:54,475 So, Matty, any ops on the old horizon? 135 00:06:54,477 --> 00:06:55,577 We've been over this. 136 00:06:55,579 --> 00:06:58,478 I don't want to deploy you on an op until I know it's safe... 137 00:06:58,480 --> 00:06:59,982 ... situations you're coming... 138 00:06:59,984 --> 00:07:01,987 Matty? Matty? 139 00:07:01,989 --> 00:07:04,190 Please do something about your Internet. 140 00:07:04,192 --> 00:07:05,681 Hey, there's no way I'm letting anyone 141 00:07:05,683 --> 00:07:07,551 inside my house right now, Boze. 142 00:07:07,553 --> 00:07:09,393 And besides, I found the most perfect spot 143 00:07:09,395 --> 00:07:11,159 where I can get on to my neighbor's Wi-Fi. 144 00:07:11,161 --> 00:07:13,628 How's this? 145 00:07:13,630 --> 00:07:15,996 Ooh, yes, Matty. Stay right there. Don't move. 146 00:07:15,998 --> 00:07:17,793 Now, if you guys will excuse us, 147 00:07:17,795 --> 00:07:20,597 Ms. Nguyen and I have some things to discuss in private. 148 00:07:25,590 --> 00:07:27,157 I still haven't found the right motor 149 00:07:27,159 --> 00:07:29,543 to compress the soda bottle ventilator bag. 150 00:07:29,545 --> 00:07:32,279 And the parts need to be cheap and readily accessible 151 00:07:32,281 --> 00:07:34,726 all over the world, or it's a useless design 152 00:07:34,728 --> 00:07:36,496 which hospitals can't build. 153 00:07:36,498 --> 00:07:38,699 Well, you'll figure it out. You always do. 154 00:07:38,701 --> 00:07:42,838 So, hey, did you, um, get the sourdough starter kit 155 00:07:42,840 --> 00:07:45,893 that I sent... with the note? 156 00:07:45,895 --> 00:07:49,529 I did, and I accept your very... 157 00:07:49,531 --> 00:07:53,022 very detailed apology for everything 158 00:07:53,024 --> 00:07:55,192 that happened between us while we were fighting Codex. 159 00:07:55,194 --> 00:07:59,940 So, are we, um, back together, or... ? 160 00:07:59,942 --> 00:08:02,309 What is the rush to define our relationship? 161 00:08:02,311 --> 00:08:04,598 It's not like we can go on an actual date 162 00:08:04,600 --> 00:08:06,508 or be in the same actual room. 163 00:08:06,510 --> 00:08:08,782 Right. Yeah. Well, I mean, 164 00:08:08,784 --> 00:08:10,509 deciding to quarantine with your parents 165 00:08:10,511 --> 00:08:13,020 gave you a really good excuse to avoid the conversation, too. 166 00:08:13,022 --> 00:08:14,656 I am home because 167 00:08:14,658 --> 00:08:17,393 someone spray-painted "Kung Flu" on my parents' house, 168 00:08:17,395 --> 00:08:18,829 so I have to be here to take care of them 169 00:08:18,831 --> 00:08:20,928 while my brother's busy saving lives at the hospital 170 00:08:20,930 --> 00:08:23,230 and lives in our guest room behind a plastic sheet. 171 00:08:23,232 --> 00:08:26,066 Sorry, Des. I... That's awful, and I... 172 00:08:26,068 --> 00:08:28,135 I don't know why I said it. 173 00:08:28,137 --> 00:08:30,679 Yeah, well, so... 174 00:08:30,681 --> 00:08:32,481 _ 175 00:08:34,276 --> 00:08:36,510 Mac, I got to go. They're trying to make a run for it again. I... 176 00:08:36,512 --> 00:08:37,811 I can hear you whispering. 177 00:08:37,813 --> 00:08:39,981 I'm an Army Ranger, remember? Sorry. 178 00:08:41,817 --> 00:08:44,217 I don't want to talk about it. 179 00:08:44,219 --> 00:08:46,254 I didn't say anything. 180 00:08:48,178 --> 00:08:50,512 I got a new place, and I was moving out. 181 00:08:50,514 --> 00:08:52,025 Quarantine got in the way. 182 00:08:52,027 --> 00:08:53,493 But that doesn't change anything. 183 00:08:53,495 --> 00:08:55,430 Except you were moving out 184 00:08:55,432 --> 00:08:57,332 so you didn't have to watch Mac and Desi together. 185 00:08:57,334 --> 00:09:00,737 And at this moment, doesn't seem like they are. 186 00:09:11,280 --> 00:09:12,781 Your call has been forwarded 187 00:09:12,783 --> 00:09:14,717 to an automatic voice message system. 188 00:09:14,719 --> 00:09:17,584 Hey, Mom, Dad. 189 00:09:17,586 --> 00:09:20,253 Must be asleep already. 190 00:09:20,255 --> 00:09:23,156 Just checking in to see how Mom is doing. 191 00:09:23,158 --> 00:09:25,193 Love you. 192 00:09:59,669 --> 00:10:02,363 Yup, that's Mr. Krengel's house. 193 00:10:02,365 --> 00:10:04,300 He's the grumpy old guy who always grills me 194 00:10:04,302 --> 00:10:05,535 like I've done something wrong. 195 00:10:05,537 --> 00:10:07,171 But why were you spying on him? 196 00:10:07,173 --> 00:10:09,338 I wasn't spying. I was using the telescope, 197 00:10:09,340 --> 00:10:10,638 and happened to see Krengel violently 198 00:10:10,640 --> 00:10:12,141 attack someone with a fireplace poker. 199 00:10:12,143 --> 00:10:13,576 And doesn't he live with his wife? 200 00:10:13,578 --> 00:10:14,645 So? 201 00:10:14,647 --> 00:10:17,182 So, marriage wasn't built for quarantine. 202 00:10:17,184 --> 00:10:18,818 Four weeks, locked up under one roof... 203 00:10:18,820 --> 00:10:20,421 that could drive anyone to the edge. 204 00:10:20,423 --> 00:10:22,114 Bozer, first you said 205 00:10:22,116 --> 00:10:24,107 the virus was a man-made bioweapon, 206 00:10:24,109 --> 00:10:26,023 and now you think our neighbor murdered his wife? 207 00:10:26,025 --> 00:10:27,258 If nothing's going on, 208 00:10:27,260 --> 00:10:29,258 why are all their curtains suddenly closed? 209 00:10:29,260 --> 00:10:31,093 'Cause there's a creep spying on them 210 00:10:31,095 --> 00:10:32,896 - with a high-powered telescope. - Who? 211 00:10:32,898 --> 00:10:35,070 Well, the Krengels don't have any smart devices 212 00:10:35,072 --> 00:10:36,832 connected to their router, 213 00:10:36,834 --> 00:10:40,236 so I don't have eyes or ears anywhere in the house. 214 00:10:40,238 --> 00:10:43,172 Except for a couple pockets of web traffic here and there. 215 00:10:44,476 --> 00:10:45,643 Hang on a second. 216 00:10:45,645 --> 00:10:46,876 What are you talking about? 217 00:10:46,878 --> 00:10:49,011 - What? - Well, 30 minutes ago, 218 00:10:49,013 --> 00:10:51,647 he ordered ten pounds of lawn lime, a hacksaw and a shovel. 219 00:10:51,649 --> 00:10:53,452 Overnight delivery. 220 00:10:53,454 --> 00:10:54,922 He's gonna chop her up into little pieces 221 00:10:54,924 --> 00:10:55,952 and dispose of the body. 222 00:10:55,954 --> 00:10:57,902 Or he's using quarantine to catch up 223 00:10:57,904 --> 00:10:59,890 on yardwork like everybody else is. 224 00:10:59,892 --> 00:11:01,860 Come on, Mac, you have to admit that's shady. 225 00:11:01,862 --> 00:11:03,560 I swear this isn't like the other stuff. 226 00:11:03,562 --> 00:11:04,996 I know what I saw. 227 00:11:06,324 --> 00:11:09,028 I mean, the only other option we have is to just... 228 00:11:09,030 --> 00:11:11,031 keep being here. 229 00:11:12,336 --> 00:11:13,936 Lenny Krengel's delivery is scheduled 230 00:11:13,938 --> 00:11:16,281 for 0800 tomorrow morning. That's our cover. 231 00:11:16,283 --> 00:11:18,405 First Riley will stage a Rollerblading 232 00:11:18,407 --> 00:11:20,398 accident in front of the delivery van. 233 00:11:20,400 --> 00:11:22,579 - Hey, are you okay? - While the driver's helping Riley, 234 00:11:22,581 --> 00:11:24,015 I'll swipe the package. 235 00:11:25,583 --> 00:11:27,786 Once Mac is in position to breach the perimeter, 236 00:11:27,788 --> 00:11:30,125 I'll approach the residence posing as the delivery driver 237 00:11:30,127 --> 00:11:32,321 and distract the suspect, 238 00:11:32,323 --> 00:11:35,048 buying Mac the time he needs to sneak into the house 239 00:11:35,050 --> 00:11:36,582 and find the victim's body. 240 00:11:37,811 --> 00:11:39,339 The moment you do, give the signal 241 00:11:39,341 --> 00:11:40,496 and I'll take Krengel down. 242 00:11:40,498 --> 00:11:42,532 Hey! 243 00:11:42,534 --> 00:11:43,935 All right, what's the signal? 244 00:11:43,937 --> 00:11:45,337 "Target acquired". 245 00:11:45,339 --> 00:11:48,775 Well, why wouldn't the signal just be "I found the body"? 246 00:11:48,777 --> 00:11:50,945 That's just boring. 247 00:11:50,947 --> 00:11:53,148 Fauci! 248 00:11:53,150 --> 00:11:54,550 That's the spirit. 249 00:11:55,489 --> 00:11:57,223 ♪ Fauci. ♪ 250 00:12:17,820 --> 00:12:20,050 Double-O-Boze approaching. Riley, keep doing your thing. 251 00:12:20,052 --> 00:12:21,305 Mac, wait for my signal. 252 00:12:26,077 --> 00:12:27,811 Stuff we don't even remember ordering 253 00:12:27,813 --> 00:12:30,915 showing up at all hours of the day. Uh... 254 00:12:30,917 --> 00:12:33,719 You, you live up the block with Dennis the Menace, 255 00:12:33,721 --> 00:12:35,788 - always knocking out my power. - That's me. 256 00:12:35,790 --> 00:12:38,125 I'm delivering packages now; got to stay busy. 257 00:12:38,127 --> 00:12:40,929 So, uh, how are you folks holding up in there? 258 00:12:42,593 --> 00:12:45,027 Never better. 259 00:12:45,029 --> 00:12:48,097 Well, looks like I might be delivering a new TV next. 260 00:12:48,099 --> 00:12:50,709 Oh, that thing's been on the fritz for years. 261 00:12:50,711 --> 00:12:52,292 Finally Lenny decided to fix it, 262 00:12:52,294 --> 00:12:54,975 but he got frustrated and bashed it to bits instead. 263 00:12:54,977 --> 00:12:57,107 Let me know if you need any... 264 00:13:00,945 --> 00:13:02,544 Mac, Riley, 265 00:13:02,546 --> 00:13:05,080 stand down... she's alive. 266 00:13:05,082 --> 00:13:07,350 Study the family homes you're all stuck at. 267 00:13:07,352 --> 00:13:08,450 What do you see? 268 00:13:08,452 --> 00:13:10,620 Your grandma's china? 269 00:13:10,622 --> 00:13:12,914 School photos hung on the wall? 270 00:13:12,916 --> 00:13:14,813 Each of these artifacts tells us 271 00:13:14,815 --> 00:13:16,859 a piece of your story. 272 00:13:16,861 --> 00:13:18,862 It is the archaeologist's job 273 00:13:18,864 --> 00:13:21,456 to use these pieces to chronicle our past, 274 00:13:21,458 --> 00:13:23,359 like solving a puzzle. 275 00:13:24,142 --> 00:13:25,442 Oh! 276 00:13:25,444 --> 00:13:26,800 - Bugger. - Russ! 277 00:13:26,802 --> 00:13:28,702 Some of us actually have to work for a living. 278 00:13:28,704 --> 00:13:32,241 I'm so sorry, we're experiencing some technical difficulties. 279 00:13:32,243 --> 00:13:34,109 Look, I can fix this, I can, um, 280 00:13:34,111 --> 00:13:36,345 well, I can, I can get someone in to fix it. 281 00:13:36,347 --> 00:13:38,427 You are a dead man. 282 00:13:38,429 --> 00:13:39,629 En garde. 283 00:13:42,104 --> 00:13:44,272 I had no idea you were so skilled with a... 284 00:13:44,274 --> 00:13:45,541 an edged weapon. 285 00:13:45,543 --> 00:13:47,544 I'm skilled with a lot of things you don't know about. 286 00:13:47,546 --> 00:13:50,810 Is this something that's taught to all young ladies of nobility? 287 00:13:50,812 --> 00:13:53,713 Keep people off their land, out of their houses? 288 00:13:53,715 --> 00:13:55,516 Something like that. 289 00:13:55,518 --> 00:13:57,319 Where did you pick it up? 290 00:13:57,321 --> 00:13:58,387 Oh, it's just a hobby really. 291 00:13:58,389 --> 00:13:59,556 One never knows when one might need 292 00:13:59,558 --> 00:14:00,892 - a sharp pointy thingy! - Ooh! 293 00:14:01,665 --> 00:14:03,632 Oh! Oh, my goodness! 294 00:14:03,634 --> 00:14:06,036 I am so sorry. 295 00:14:06,038 --> 00:14:07,305 Oh, never mind. 296 00:14:07,307 --> 00:14:09,445 It'll be fine. Look, it just needs a... 297 00:14:09,447 --> 00:14:11,548 you know, just... ooh! 298 00:14:11,550 --> 00:14:13,541 - Ooh! - Just a tiny bit of duct tape 299 00:14:13,543 --> 00:14:15,710 - and you'd never even notice it. - Duct tape. 300 00:14:15,712 --> 00:14:17,916 You don't care about your artwork. 301 00:14:17,918 --> 00:14:20,787 You have the most uncomfortable sofa 302 00:14:20,789 --> 00:14:22,890 with cushions that still have the tags on. 303 00:14:22,892 --> 00:14:25,499 And when I went down to make eggs for breakfast this morning, 304 00:14:25,501 --> 00:14:27,222 I couldn't even find a whisk. 305 00:14:27,224 --> 00:14:29,159 Yes, well, a fork works just fine. 306 00:14:29,161 --> 00:14:30,962 If this were the site of an ancient dwelling, 307 00:14:30,964 --> 00:14:33,978 I'd conclude that you'd never spent any time here at all. 308 00:14:33,980 --> 00:14:36,181 So what do you do 309 00:14:36,183 --> 00:14:39,285 when you're not meeting me in Rome or Zurich or Mozambique? 310 00:14:39,287 --> 00:14:40,976 Mozambique, that was it. 311 00:14:40,978 --> 00:14:42,678 And with whom? 312 00:14:42,680 --> 00:14:44,717 Look, it's no mystery. 313 00:14:44,719 --> 00:14:46,516 I travel a lot for work. 314 00:14:48,185 --> 00:14:51,220 But I'm here. 315 00:14:51,222 --> 00:14:53,122 Now. 316 00:14:53,124 --> 00:14:54,591 With you. 317 00:14:55,826 --> 00:14:57,695 And there's no place I'd rather be. 318 00:15:09,138 --> 00:15:12,207 Hey, Boze, please tell me you're not still spying on them. 319 00:15:12,209 --> 00:15:13,777 Something's up, Mac. 320 00:15:13,779 --> 00:15:15,646 Mr. Krengel didn't look like a guy just taking 321 00:15:15,648 --> 00:15:17,282 his frustrations out on a TV. 322 00:15:17,284 --> 00:15:18,518 And Mrs. Krengel was screaming. 323 00:15:18,520 --> 00:15:19,853 She sounded fine this morning. 324 00:15:19,855 --> 00:15:21,322 It doesn't make sense. 325 00:15:24,088 --> 00:15:26,622 Look, I know it's been 326 00:15:26,624 --> 00:15:28,224 a rough couple of weeks for everybody, 327 00:15:28,226 --> 00:15:29,860 but are you all right? 328 00:15:34,365 --> 00:15:36,466 My mom's sick. 329 00:15:38,869 --> 00:15:41,203 Fever, trouble breathing. 330 00:15:41,205 --> 00:15:44,006 All the symptoms. 331 00:15:44,008 --> 00:15:47,509 She got tested the other day, but the labs are backlogged. 332 00:15:47,511 --> 00:15:49,411 So, yeah, if I'm cleaning too much 333 00:15:49,413 --> 00:15:50,647 or if I'm being nosy with the neighbors, 334 00:15:50,649 --> 00:15:52,140 it's because I can't do a damn thing about it 335 00:15:52,142 --> 00:15:54,343 and if I just sit around here waiting, I'll go crazy. 336 00:15:54,345 --> 00:15:55,879 - Why didn't you say anything? - Why would I?! 337 00:15:55,881 --> 00:15:57,477 Oh, you mean because that's the kind of thing 338 00:15:57,479 --> 00:15:58,480 friends talk about? 339 00:15:58,482 --> 00:15:59,749 But, I mean, when's the last time 340 00:15:59,751 --> 00:16:01,423 you and I hung out one-on-one? 341 00:16:01,425 --> 00:16:03,159 Huh? Ever since Codex and Desi, 342 00:16:03,161 --> 00:16:04,867 you've been completely MIA. 343 00:16:04,869 --> 00:16:06,536 I mean, you didn't even realize I was struggling 344 00:16:06,538 --> 00:16:08,330 until I accused the neighbor of murder. 345 00:16:08,332 --> 00:16:09,865 Well... 346 00:16:09,867 --> 00:16:11,268 Bozer, what are you trying to say? 347 00:16:11,270 --> 00:16:12,812 I'm saying you haven't acted like my friend 348 00:16:12,814 --> 00:16:14,374 in a very long time. 349 00:16:28,573 --> 00:16:30,174 Hey, let me help you out with these dishes. 350 00:16:30,176 --> 00:16:31,443 I got it. 351 00:16:32,813 --> 00:16:35,114 Or I don't. 352 00:16:41,201 --> 00:16:43,236 Bozer's mom is sick. 353 00:16:46,544 --> 00:16:47,578 You knew? 354 00:16:49,006 --> 00:16:50,540 Yeah, I knew. 355 00:16:53,414 --> 00:16:56,348 His parents practically raised me after my dad left. 356 00:16:57,732 --> 00:17:00,133 I just can't believe I missed something so big. 357 00:17:02,713 --> 00:17:05,415 This virus sucks. 358 00:17:05,417 --> 00:17:07,055 Yeah, it does. 359 00:17:07,057 --> 00:17:08,491 A lot. 360 00:17:09,793 --> 00:17:12,809 Which is why I think we have to forgive each other 361 00:17:12,811 --> 00:17:15,198 for not being our best selves right now. 362 00:17:15,200 --> 00:17:16,600 Even Angus MacGyver. 363 00:17:18,217 --> 00:17:19,918 Thanks, Riles. 364 00:17:20,787 --> 00:17:22,087 Yeah. 365 00:17:22,089 --> 00:17:23,589 I'm just glad we got to spend 366 00:17:23,591 --> 00:17:25,211 this time together before I moved out. 367 00:17:26,544 --> 00:17:29,044 I would've been so lonely by myself. 368 00:17:29,046 --> 00:17:30,846 Yeah. Me, too. 369 00:17:30,848 --> 00:17:32,715 And I'm also glad. 370 00:17:41,592 --> 00:17:43,692 I'm gonna... 371 00:17:43,694 --> 00:17:45,261 go for a jog. 372 00:18:00,644 --> 00:18:03,812 Thank you! You're amazing! 373 00:18:05,683 --> 00:18:07,883 Thank you! 374 00:18:09,687 --> 00:18:12,688 Yeah! You are everything! 375 00:18:44,288 --> 00:18:46,389 What the... ? 376 00:19:06,117 --> 00:19:07,850 What the hell are you doing here? 377 00:19:07,852 --> 00:19:10,520 I... I was just on a, a jog and, 378 00:19:10,522 --> 00:19:13,657 and I heard somebody in trouble, so I figured, 379 00:19:13,659 --> 00:19:15,010 given what's going on out there, 380 00:19:15,012 --> 00:19:17,827 I should check on my neighbors, but... look, that's it. 381 00:19:17,829 --> 00:19:19,195 Please don't hurt me. 382 00:19:19,197 --> 00:19:21,565 I promise you we don't know him. He-He's just a nosy kid. 383 00:19:23,425 --> 00:19:24,825 If any of you move, 384 00:19:24,827 --> 00:19:26,328 I shoot her. 385 00:19:28,807 --> 00:19:30,841 Yeah? 386 00:19:33,898 --> 00:19:35,398 What's going on over there? 387 00:19:35,400 --> 00:19:37,668 Give me an update. 388 00:19:37,670 --> 00:19:39,471 Well, what am I supposed to do with this kid? 389 00:19:39,473 --> 00:19:40,940 Hey, hey, don't do that. 390 00:19:40,942 --> 00:19:43,210 We can't make trouble. 391 00:19:43,212 --> 00:19:45,998 I understand that you are scared, 392 00:19:46,000 --> 00:19:47,983 but I'm gonna have you guys safe very soon. 393 00:19:47,985 --> 00:19:49,419 It's... 394 00:19:49,421 --> 00:19:51,689 it's not us we're worried about. 395 00:19:51,691 --> 00:19:55,031 - What does that mean? - His partner's holding our son James. 396 00:19:55,033 --> 00:19:56,966 They say, if we try to escape, 397 00:19:56,968 --> 00:19:58,268 they'll kill him. 398 00:20:15,128 --> 00:20:17,764 You've reached Angus MacGyver. Sorry I missed your call. 399 00:20:17,766 --> 00:20:19,600 It's still going to voice mail. 400 00:20:19,602 --> 00:20:21,270 Something's wrong... I can feel it. 401 00:20:21,272 --> 00:20:22,618 Mac wouldn't just take off for the first time 402 00:20:22,620 --> 00:20:24,126 in a month without saying anything. 403 00:20:24,128 --> 00:20:26,095 There's plenty of coverage of the neighborhood, 404 00:20:26,097 --> 00:20:28,464 but nothing showing where Mac went after his jog. 405 00:20:28,466 --> 00:20:31,267 How did he seem to you last night before he left? 406 00:20:31,269 --> 00:20:33,237 I don't know. 407 00:20:47,020 --> 00:20:49,588 Russ? 408 00:20:49,590 --> 00:20:52,625 There is such a thing as too big a house, you know. 409 00:21:00,698 --> 00:21:02,432 Russ? 410 00:21:33,068 --> 00:21:35,002 What are you doing? 411 00:21:35,004 --> 00:21:36,672 Russ... 412 00:21:36,674 --> 00:21:39,068 I, uh, I came looking for you and... 413 00:21:39,070 --> 00:21:41,637 I found this fascinating puzzle instead... what is it? 414 00:21:41,639 --> 00:21:43,906 Yes, well, now you've found me... out you go. 415 00:21:43,908 --> 00:21:45,908 - Oh, sorry... - Out! 416 00:21:45,910 --> 00:21:47,203 I didn't mean to overstep. 417 00:21:47,205 --> 00:21:49,712 Yes, you did, because you're a snooper. 418 00:21:49,714 --> 00:21:51,914 You're always snooping. 419 00:21:51,916 --> 00:21:55,685 You're seriously not gonna tell me what all this is? 420 00:21:55,687 --> 00:21:57,460 We've been living together for over a month, 421 00:21:57,462 --> 00:21:59,755 and I haven't learned a single new thing about you. 422 00:21:59,757 --> 00:22:01,390 Now this. 423 00:22:01,392 --> 00:22:02,892 Who are you, Russ? 424 00:22:02,894 --> 00:22:04,650 Who am I? 425 00:22:04,652 --> 00:22:07,084 I'm the chap who wakes up every morning 426 00:22:07,086 --> 00:22:08,846 and asks himself in rapture, 427 00:22:08,848 --> 00:22:11,349 "What wonderful things will I accomplish today?" 428 00:22:11,351 --> 00:22:13,403 Salvador Dalí said that... also a fabulous chap. 429 00:22:13,405 --> 00:22:15,137 You know, most people probably don't notice, 430 00:22:15,139 --> 00:22:16,671 because you are constantly talking, 431 00:22:16,673 --> 00:22:17,935 but you really are very good 432 00:22:17,937 --> 00:22:19,675 at not revealing anything about yourself. 433 00:22:19,677 --> 00:22:21,144 It must be exhausting for you. 434 00:22:21,146 --> 00:22:22,847 And I don't know anything about you, either, 435 00:22:22,849 --> 00:22:25,151 and it's been absolutely hunky-dory all these years. 436 00:22:25,153 --> 00:22:27,387 And now here you are, suddenly changing the rules, 437 00:22:27,389 --> 00:22:28,790 expecting me to hop to it, 438 00:22:28,792 --> 00:22:31,175 when we both know that this little tryst of ours 439 00:22:31,177 --> 00:22:33,566 was never meant to last more than two days at a time, was it? 440 00:22:33,568 --> 00:22:34,881 - No, I suppose not. - No. 441 00:22:36,060 --> 00:22:37,793 - What are you doing? - Putting you... 442 00:22:37,795 --> 00:22:39,195 on a jet home. 443 00:22:39,197 --> 00:22:40,600 There you are. 444 00:22:40,602 --> 00:22:42,637 Easy peasy lemon squeezy. 445 00:22:42,639 --> 00:22:44,406 I'll make my own arrangements. 446 00:22:54,010 --> 00:22:55,877 Is there any reason why somebody would have 447 00:22:55,879 --> 00:22:57,213 a problem with your son? 448 00:22:57,215 --> 00:22:59,315 Uh, like, does he owe anybody money? 449 00:22:59,317 --> 00:23:01,917 Oh, no, no, nothing like that. 450 00:23:01,919 --> 00:23:04,286 I told you, James has a family 451 00:23:04,288 --> 00:23:07,123 and he runs a professional cleaning business. 452 00:23:07,125 --> 00:23:10,360 Yeah, we just give them what they want, 453 00:23:10,362 --> 00:23:12,228 and then they'll let us go, and... 454 00:23:12,230 --> 00:23:14,296 - his partner will let James go. - Yeah. 455 00:23:14,298 --> 00:23:17,100 Did one of you order that package? 456 00:23:19,504 --> 00:23:20,970 - No. - No. 457 00:23:20,972 --> 00:23:23,152 Then I'm sorry, but... 458 00:23:23,154 --> 00:23:25,355 that man has plans to kill you both 459 00:23:25,357 --> 00:23:26,674 and dispose of your bodies. 460 00:23:26,676 --> 00:23:28,010 Ooh. 461 00:23:28,012 --> 00:23:30,113 Which likely means the same for your son. 462 00:23:31,816 --> 00:23:33,115 What do we do? 463 00:23:33,117 --> 00:23:34,788 His partner calls 464 00:23:34,790 --> 00:23:36,848 at the top of every hour to check in. 465 00:23:36,850 --> 00:23:39,802 So if we wait until right after the next phone call 466 00:23:39,804 --> 00:23:40,898 to overpower him, 467 00:23:40,900 --> 00:23:42,326 it'll give us enough time 468 00:23:42,328 --> 00:23:45,396 to get help for James without anybody noticing. 469 00:23:46,780 --> 00:23:48,314 20 minutes it is. 470 00:23:51,019 --> 00:23:52,019 Here. 471 00:23:54,347 --> 00:23:57,084 He went back to the Krengels. Why? 472 00:23:57,086 --> 00:23:59,654 Check that same angle two nights ago. 473 00:23:59,656 --> 00:24:02,702 When you thought you saw Krengel attacking someone. 474 00:24:05,748 --> 00:24:08,784 I told you. I told you something shady was going on! 475 00:24:08,786 --> 00:24:11,520 But you were all like, "Bozer, stop being so paranoid". 476 00:24:11,522 --> 00:24:12,927 His name is Shane Steckler. 477 00:24:12,929 --> 00:24:15,393 Works as a bouncer at the Crawl Club... 478 00:24:15,395 --> 00:24:18,104 a laundering front for the Santos Grises Motorcycle Club, 479 00:24:18,106 --> 00:24:20,963 until he was laid off after the shutdown. 480 00:24:20,965 --> 00:24:22,331 Come on. 481 00:24:22,333 --> 00:24:24,733 Okay. 482 00:24:24,735 --> 00:24:28,170 You guys have... 483 00:24:28,172 --> 00:24:29,538 lived here a long time. 484 00:24:29,540 --> 00:24:31,413 We got married the day I came back 485 00:24:31,415 --> 00:24:33,405 from Vietnam in one piece. 486 00:24:33,407 --> 00:24:36,645 That was, uh... 1972. 487 00:24:36,647 --> 00:24:39,085 1973, Lenny. 488 00:24:39,087 --> 00:24:40,101 Mm-hmm. 489 00:24:40,103 --> 00:24:42,710 Although no one in this neighborhood 490 00:24:42,712 --> 00:24:44,320 accepted a couple like us 491 00:24:44,322 --> 00:24:46,589 with open arms at the time either. 492 00:24:46,591 --> 00:24:50,192 The only real friends we had here were your grandparents. 493 00:24:50,194 --> 00:24:51,390 - You knew my grandparents? - Mm-hmm. 494 00:24:51,392 --> 00:24:52,990 Oh, yeah. They'd-they'd have us 495 00:24:52,992 --> 00:24:55,131 over for dinner on their back deck. 496 00:24:55,133 --> 00:24:57,166 The world must've been 497 00:24:57,168 --> 00:24:58,635 far less complicated back then. 498 00:25:00,023 --> 00:25:01,290 Well... 499 00:25:01,292 --> 00:25:05,440 I've been walking this old earth for 74 years, 500 00:25:05,442 --> 00:25:07,343 and it seems that... 501 00:25:07,345 --> 00:25:10,244 it's been a mess the entire time. 502 00:25:10,246 --> 00:25:15,451 But I guess in the end it's what you make of it... 503 00:25:15,453 --> 00:25:17,554 who you make it with. 504 00:25:21,626 --> 00:25:23,659 Who's that? 505 00:25:23,661 --> 00:25:24,760 My friends. 506 00:25:26,031 --> 00:25:28,764 They can't do anything before the next phone call. 507 00:25:28,766 --> 00:25:30,934 - You're right. - _ 508 00:25:43,513 --> 00:25:45,714 What are you doing? The phone is broken. 509 00:25:51,022 --> 00:25:52,388 Just because it's broken 510 00:25:52,390 --> 00:25:53,750 doesn't mean it isn't useful. 511 00:26:04,135 --> 00:26:05,634 Oh, Riley! 512 00:26:05,636 --> 00:26:07,069 It's Morse code. 513 00:26:07,071 --> 00:26:10,472 W. A. 514 00:26:10,474 --> 00:26:13,342 - I. T. "Wait". - For what? 515 00:26:13,344 --> 00:26:14,510 I think Mac wants us to. 516 00:26:14,512 --> 00:26:16,580 Yeah? 517 00:26:17,949 --> 00:26:19,615 No, it's all good. 518 00:26:19,617 --> 00:26:20,749 Okay, just... 519 00:26:20,751 --> 00:26:22,185 let me know. 520 00:26:35,399 --> 00:26:36,765 Mac! 521 00:26:36,767 --> 00:26:38,502 Bozer... 522 00:26:38,504 --> 00:26:39,605 hey, man, you were right, 523 00:26:39,607 --> 00:26:41,573 - I've been a real jerk lately. - Look, it's okay, all right? 524 00:26:41,575 --> 00:26:42,976 Something about all of this tells me 525 00:26:42,978 --> 00:26:44,389 we should sidebar that till later. 526 00:26:44,391 --> 00:26:45,738 Right. 527 00:26:45,740 --> 00:26:48,335 Riley, can you check the last incoming call 528 00:26:48,337 --> 00:26:49,613 on this phone when you get a chance? 529 00:26:49,615 --> 00:26:52,517 His partners are holding their son hostage. 530 00:26:53,618 --> 00:26:55,618 Oh. Hey, Krengels. 531 00:26:55,620 --> 00:26:56,621 - Hello. - Hi. 532 00:26:56,623 --> 00:26:58,624 Matty? Hi. Uh, so, 533 00:26:58,626 --> 00:27:01,390 we kind of need you to send locals to pick up a suspect. 534 00:27:01,392 --> 00:27:04,027 - And maybe get a tac team suited up. - All right. 535 00:27:04,029 --> 00:27:05,963 Well, the call came in from a burner phone, 536 00:27:05,965 --> 00:27:07,432 so no I.D. 537 00:27:07,434 --> 00:27:10,998 GPS puts them at a Anaheim shopping center 40 minutes away. 538 00:27:11,000 --> 00:27:13,634 Wai-Wait a second. Your-your son has a cleaning company... 539 00:27:13,636 --> 00:27:14,837 do they do malls? 540 00:27:14,839 --> 00:27:17,039 Ever since COVID, they've done just about everything. 541 00:27:17,041 --> 00:27:18,307 You were the leverage. 542 00:27:18,309 --> 00:27:21,605 His partners are using your son's cleaning crew as a disguise, 543 00:27:21,607 --> 00:27:24,280 so that they can ransack an empty mall. 544 00:27:24,282 --> 00:27:26,483 And then they're gonna kill him. 545 00:27:30,702 --> 00:27:32,506 CCTV of James Krengel 546 00:27:32,508 --> 00:27:34,338 being forced into the trunk of a sedan 547 00:27:34,340 --> 00:27:37,099 confirms that he was abducted the same day 548 00:27:37,101 --> 00:27:39,294 that Shane Steckler took your neighbors hostage. 549 00:27:39,296 --> 00:27:41,390 For the last two days, while the Krengels were being held, 550 00:27:41,392 --> 00:27:44,099 his coconspirator used his son's cleaning crew as cover 551 00:27:44,101 --> 00:27:46,596 to rob a spree of high-value storefronts. 552 00:27:46,598 --> 00:27:48,766 Businesses want to disinfect during shutdown, 553 00:27:48,768 --> 00:27:50,969 so these guys have access to all the merchandise. 554 00:27:50,971 --> 00:27:53,172 And with the stay-at-home order in effect, 555 00:27:53,174 --> 00:27:55,476 nobody would have noticed the Krengels missing for weeks. 556 00:27:55,478 --> 00:27:56,645 The robbers still don't know 557 00:27:56,647 --> 00:27:58,773 that Steckler's out of the game, but... 558 00:27:58,775 --> 00:28:01,410 the second they make another check-in call... 559 00:28:01,412 --> 00:28:02,639 That window closes. 560 00:28:02,641 --> 00:28:04,593 Which means you only have 30 minutes 561 00:28:04,595 --> 00:28:06,187 to rendezvous with Desi at the mall 562 00:28:06,189 --> 00:28:08,530 and extract James Krengel and his crew. 563 00:28:08,532 --> 00:28:10,000 You wanted a mission. 564 00:28:10,002 --> 00:28:11,202 I did want a mission. 565 00:28:11,204 --> 00:28:12,938 - Well... - Yes, you did. 566 00:28:12,940 --> 00:28:14,908 Matilda... 567 00:28:14,910 --> 00:28:16,798 if you send the, uh, the helicopter now, 568 00:28:16,800 --> 00:28:18,933 then I can be with the team in an hour. 569 00:28:18,935 --> 00:28:20,143 And do what, Russ? 570 00:28:20,145 --> 00:28:22,747 In an hour, this will all be over, one way or another. 571 00:28:22,749 --> 00:28:26,618 Well, then I can go to, um, Phoenix and prep the debrief. 572 00:28:27,536 --> 00:28:30,405 You messed things up with your "friend", didn't you? 573 00:28:30,407 --> 00:28:33,108 What? What are you... ? 574 00:28:33,110 --> 00:28:35,813 Russel Taylor, listen to me carefully. 575 00:28:35,815 --> 00:28:38,822 Any woman that could stand being shacked up with you 576 00:28:38,824 --> 00:28:41,692 for 30 days, in my book, is a saint. 577 00:28:41,694 --> 00:28:43,453 So whatever dumb thing you did, 578 00:28:43,455 --> 00:28:45,556 I suggest you go fix it right now, 579 00:28:45,558 --> 00:28:48,207 or you're gonna die alone in that big house of yours. 580 00:28:48,209 --> 00:28:50,711 Mm-kay? Bye. 581 00:28:53,562 --> 00:28:55,996 Pretty sure I just broke the land-speed record 582 00:28:55,998 --> 00:28:57,132 on an L.A. freeway. 583 00:28:57,134 --> 00:28:58,422 Yeah. Only part of quarantine 584 00:28:58,424 --> 00:29:00,520 I could actually get used to. 585 00:29:00,522 --> 00:29:01,989 - Uh... - Like... 586 00:29:01,991 --> 00:29:04,392 - You know what? - There. 587 00:29:05,889 --> 00:29:07,224 Guys, check it out... 588 00:29:07,226 --> 00:29:08,892 security cameras show 12 cleaners 589 00:29:08,894 --> 00:29:10,104 spread throughout the mall. 590 00:29:10,106 --> 00:29:11,922 But in those suits and masks, how do we tell the robbers 591 00:29:11,924 --> 00:29:13,001 from the legitimate cleaners? 592 00:29:13,003 --> 00:29:14,707 Neutralize first, ask questions later. 593 00:29:14,709 --> 00:29:15,901 And remember, let's keep it quiet. 594 00:29:15,903 --> 00:29:17,609 We don't want to alert the robbers before we're ready... 595 00:29:17,611 --> 00:29:19,054 they could hurt James. 596 00:29:47,298 --> 00:29:48,532 Great. 597 00:29:50,907 --> 00:29:52,308 Okay. 598 00:29:53,915 --> 00:29:55,616 Well, you look frightened. 599 00:29:57,213 --> 00:29:59,381 Those are all members of Krengel's crew. 600 00:29:59,383 --> 00:30:01,043 Clock's ticking. You need to split up 601 00:30:01,045 --> 00:30:03,312 and cover more ground. 602 00:30:09,397 --> 00:30:10,831 Guess I found the lookout. 603 00:30:17,501 --> 00:30:19,902 I can't hit my parents, but I can hit you. 604 00:30:44,121 --> 00:30:45,532 What store are they hitting? 605 00:30:45,534 --> 00:30:46,734 I don't know. 606 00:30:46,736 --> 00:30:49,038 Well, this WAM hammer thinks you do. 607 00:30:49,040 --> 00:30:50,740 The jewelry store. 608 00:30:50,742 --> 00:30:52,043 Was that so hard? 609 00:30:57,216 --> 00:31:01,403 Good friend of mine told me I was acting like a bit of an ass. 610 00:31:01,405 --> 00:31:02,471 She was right. 611 00:31:02,473 --> 00:31:04,639 Don't want you to go. 612 00:31:04,641 --> 00:31:08,211 The research you found in my room... 613 00:31:09,329 --> 00:31:12,365 ... was very, um, personal to me, very private. 614 00:31:13,398 --> 00:31:16,400 When the Spanish conquistadors invaded Peru in the 1500s, 615 00:31:16,402 --> 00:31:18,470 they plundered the Incan treasure 616 00:31:18,472 --> 00:31:22,008 and melted it into various daggers, axes, spears... 617 00:31:22,010 --> 00:31:23,410 Then, during World War II, 618 00:31:23,412 --> 00:31:25,079 the treasure was stolen by the Nazis. 619 00:31:25,081 --> 00:31:26,082 I know the story. 620 00:31:26,084 --> 00:31:28,744 What does that have to do with you being such a wanker? 621 00:31:30,234 --> 00:31:31,533 Never knew my father. 622 00:31:31,535 --> 00:31:33,747 My mother spent most of her time 623 00:31:33,749 --> 00:31:36,014 trying to make ends meet, and I was practically raised 624 00:31:36,016 --> 00:31:39,075 by my Peruvian grandfather, who spent... 625 00:31:39,077 --> 00:31:42,463 well, most of his time filling my head with fantastical tales 626 00:31:42,465 --> 00:31:46,181 about Atahuallpa and the lost Incan treasure. 627 00:31:46,183 --> 00:31:48,300 We fantasized about finding it one day 628 00:31:48,302 --> 00:31:49,985 and all the things that we would buy. 629 00:31:49,987 --> 00:31:52,687 All the ways it would change our lives and... 630 00:31:52,689 --> 00:31:54,689 pull us out of poverty. 631 00:31:54,691 --> 00:31:56,359 Spearheads. 632 00:31:57,361 --> 00:31:59,329 As in Spearhead Operations. 633 00:31:59,331 --> 00:32:01,699 You named your company after your grandpa's story. 634 00:32:01,701 --> 00:32:06,171 The quest for wealth became a complete and utter obsession. 635 00:32:07,076 --> 00:32:08,844 Look, I'm no good at this, 636 00:32:08,846 --> 00:32:13,115 no good at all this airing and sharing all the... 637 00:32:13,117 --> 00:32:16,511 skeletons in my closet, but... 638 00:32:16,513 --> 00:32:18,914 I would like to try... 639 00:32:18,916 --> 00:32:20,283 Sofia. 640 00:32:21,401 --> 00:32:22,968 With you. 641 00:32:34,097 --> 00:32:35,864 Ah, check out the tall guy. 642 00:32:35,866 --> 00:32:37,901 Looks like we found our robbers. 643 00:32:37,903 --> 00:32:39,270 Not all of them. 644 00:32:39,272 --> 00:32:41,640 Look at that guy in the back corner. 645 00:32:43,302 --> 00:32:45,337 It's the Krengels's son. 646 00:32:46,944 --> 00:32:49,302 Ten minutes on the clock. All right. 647 00:32:49,304 --> 00:32:51,664 How do we approach with this guy at the front keeping watch? 648 00:32:54,117 --> 00:32:56,718 Hey, Bozer, 649 00:32:56,720 --> 00:33:00,684 how do you feel about helping me make an invisibility cloak? 650 00:33:00,686 --> 00:33:02,353 How is that even a question? 651 00:33:02,355 --> 00:33:05,024 Come on, let's go. 652 00:33:13,681 --> 00:33:15,682 You're a good man, Russ. 653 00:33:33,090 --> 00:33:35,490 All right. 654 00:33:35,492 --> 00:33:37,826 Bozer, you're gonna use this video camera 655 00:33:37,828 --> 00:33:40,316 to capture this background image. 656 00:33:40,318 --> 00:33:42,589 Out of sight, obviously. Riley, 657 00:33:42,591 --> 00:33:44,920 you're gonna project the background onto itself 658 00:33:44,922 --> 00:33:47,435 and, using this iris diaphragm, 659 00:33:47,437 --> 00:33:51,174 adjust the image until it aligns perfectly so that... 660 00:33:51,176 --> 00:33:55,079 when the feed hits this sheet that Desi and I are wearing, 661 00:33:55,081 --> 00:33:56,748 we'll disappear. 662 00:34:03,491 --> 00:34:05,492 Sofia? 663 00:34:22,572 --> 00:34:24,607 Sofia? 664 00:34:26,677 --> 00:34:29,378 Sofia! 665 00:35:09,285 --> 00:35:12,054 James, we're here to help, okay? No time to explain, 666 00:35:12,056 --> 00:35:13,656 - but we got to move. - No. 667 00:35:13,658 --> 00:35:15,099 - They'll kill my parents. - No. 668 00:35:15,101 --> 00:35:17,220 No. Your parents are... your parents are okay. 669 00:35:17,222 --> 00:35:18,423 Lenny and Mallory Krengel. 670 00:35:18,425 --> 00:35:21,260 They got married the day after your dad got back from Vietnam. 671 00:35:21,262 --> 00:35:23,764 They got their house in, uh, uh, 672 00:35:23,766 --> 00:35:27,637 '72 or '73, depending on which one you ask. 673 00:35:27,639 --> 00:35:30,064 - Do you believe me? - Yes. 674 00:35:30,066 --> 00:35:31,799 - Yes. - Okay. 675 00:35:31,801 --> 00:35:33,734 When you're released, I need you to stand up 676 00:35:33,736 --> 00:35:36,370 and slowly move the cart towards the exit. Understood? 677 00:35:37,472 --> 00:35:39,306 Look, Shane ain't picking up, man. 678 00:35:41,944 --> 00:35:43,510 Hey. 679 00:35:43,512 --> 00:35:44,813 Where are you going? 680 00:35:45,982 --> 00:35:48,316 - Run! - Who the hell are these guys? 681 00:35:56,759 --> 00:35:58,826 Des, let's go! 682 00:36:29,065 --> 00:36:31,933 All right, we got to find a way to get out of here. 683 00:36:34,471 --> 00:36:35,871 Mac, can you hot-wire this thing? 684 00:36:35,873 --> 00:36:38,406 Uh, honestly, the truth is, it'd be easier to find the keys. 685 00:36:38,408 --> 00:36:40,284 Anything built after 2000 686 00:36:40,286 --> 00:36:41,287 - is pretty much im... - He's right. 687 00:36:41,289 --> 00:36:42,489 Cars are just computers on wheels. 688 00:36:42,491 --> 00:36:43,958 Let's go. 689 00:36:49,472 --> 00:36:51,139 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 690 00:36:59,645 --> 00:37:01,719 No, no, no. You were supposed to turn back there. 691 00:37:01,721 --> 00:37:02,866 - Left. - What is the rule, Mac? 692 00:37:02,868 --> 00:37:04,179 Wouldn't have to backseat drive 693 00:37:04,181 --> 00:37:05,715 if you would just pay attention. 694 00:37:11,027 --> 00:37:13,028 Come on, this way. 695 00:37:21,671 --> 00:37:23,772 Really? Bikes were an option? 696 00:37:30,247 --> 00:37:32,681 Hey, whoa-whoa, an exit right there. You see that? 697 00:37:32,683 --> 00:37:35,619 Okay, all right, you got it, all right, all right. 698 00:37:45,986 --> 00:37:47,920 Hands! In the air! 699 00:37:47,922 --> 00:37:49,189 Hands up! 700 00:37:50,019 --> 00:37:51,019 Stay where you are! 701 00:37:55,605 --> 00:37:58,072 You're all under arrest. 702 00:38:06,779 --> 00:38:10,182 I can't fathom what part of "stay-at-home" 703 00:38:10,184 --> 00:38:11,517 in the stay-at-home order 704 00:38:11,519 --> 00:38:13,888 you three had so much trouble understanding. 705 00:38:13,890 --> 00:38:16,558 But the bottom line is that the Krengels are safe 706 00:38:16,560 --> 00:38:18,857 and these criminal lowlifes are in cuffs, 707 00:38:18,859 --> 00:38:21,129 so, well done. 708 00:38:21,131 --> 00:38:22,598 Pays to be a nosy neighbor. 709 00:38:22,600 --> 00:38:24,718 Don't push it, Boze. I'm putting you straight back 710 00:38:24,720 --> 00:38:27,835 on quarantine for at least two weeks. No exceptions. 711 00:38:27,837 --> 00:38:29,137 Now, if you'll excuse me, 712 00:38:29,139 --> 00:38:30,590 - tac team leader... - Whoa, whoa. 713 00:38:30,592 --> 00:38:32,807 - ... I got a bone to pick. - Where you going? 714 00:38:32,809 --> 00:38:34,510 Geez. 715 00:38:40,086 --> 00:38:41,655 I'll allow it. 716 00:38:50,707 --> 00:38:53,566 Well, I guess 717 00:38:53,568 --> 00:38:56,831 this is goodbye again for a while. 718 00:38:56,833 --> 00:38:58,434 Yeah, I guess. 719 00:38:59,669 --> 00:39:01,337 This virus sucks. 720 00:39:02,338 --> 00:39:04,672 - Yeah. - But, hey, um... 721 00:39:04,674 --> 00:39:06,441 you were right. 722 00:39:06,443 --> 00:39:08,376 I was kind of avoiding talking to you. 723 00:39:08,378 --> 00:39:10,178 No, this is my fault. 724 00:39:10,180 --> 00:39:12,180 I was being impatient. 725 00:39:12,182 --> 00:39:15,018 If being kidnapped 726 00:39:15,020 --> 00:39:18,626 with an old married couple has taught me anything, 727 00:39:18,628 --> 00:39:22,283 it's that good things are worth waiting for. 728 00:39:22,285 --> 00:39:24,605 So take as much time as you need 729 00:39:24,607 --> 00:39:26,694 to figure out what you want. 730 00:39:26,696 --> 00:39:28,630 I'll be here. 731 00:39:28,632 --> 00:39:32,067 I almost wish I could, uh, kiss you right now. 732 00:39:39,907 --> 00:39:42,041 Did you talk to him? 733 00:39:42,043 --> 00:39:45,045 No, but I'm glad I didn't. 734 00:39:45,047 --> 00:39:46,815 I mean, look at 'em. 735 00:39:48,702 --> 00:39:50,336 I'm not getting in the way of that. 736 00:39:59,729 --> 00:40:01,429 Oh, yes! 737 00:40:01,431 --> 00:40:03,590 Toilet paper time! 738 00:40:03,592 --> 00:40:06,505 At last. So long, suckers. 739 00:40:06,507 --> 00:40:08,136 Later, fellas. 740 00:40:09,706 --> 00:40:12,207 Hey, Boze, listen. 741 00:40:13,543 --> 00:40:15,777 You were right, and I'm sorry. 742 00:40:15,779 --> 00:40:17,143 I've been a bad friend. 743 00:40:17,145 --> 00:40:19,882 I was so focused on all the things that I had lost, 744 00:40:19,884 --> 00:40:21,983 like my dad and Gwen and... 745 00:40:21,985 --> 00:40:23,985 and Desi, that I... 746 00:40:23,987 --> 00:40:25,987 I neglected the family 747 00:40:25,989 --> 00:40:27,622 that was right in front of me. 748 00:40:27,624 --> 00:40:29,825 I appreciate that. 749 00:40:29,827 --> 00:40:31,398 Hey, look, man, 750 00:40:31,400 --> 00:40:33,761 whatever happens with your mom's test results, 751 00:40:33,763 --> 00:40:35,531 you're not gonna go through it alone. 752 00:40:36,797 --> 00:40:38,733 Thanks, Mac. 753 00:40:38,735 --> 00:40:40,469 Yeah. You got it. 754 00:40:41,504 --> 00:40:44,773 Now please finish cleaning the kitchen. 755 00:40:44,775 --> 00:40:46,776 I knew you were gonna say that. I'm on it. 756 00:40:46,778 --> 00:40:48,946 Oh, one last thing. 757 00:40:48,948 --> 00:40:52,970 Okay, so, in the kitchen here a couple nights ago with Riley, 758 00:40:52,972 --> 00:40:55,249 there was a, uh... 759 00:40:55,251 --> 00:40:57,319 I don't know, a moment. 760 00:40:57,321 --> 00:40:58,555 What kind of moment? 761 00:41:01,174 --> 00:41:02,791 It was nothing. 762 00:41:04,850 --> 00:41:06,851 Quarantine cabin fever's getting to me. 763 00:41:25,787 --> 00:41:28,922 When the world feels like it's so turned upside down 764 00:41:28,924 --> 00:41:30,585 that it's impossible to fix, 765 00:41:30,587 --> 00:41:33,138 it helps to look at things from a different angle. 766 00:41:33,140 --> 00:41:35,971 Because no matter how broken something appears, 767 00:41:35,973 --> 00:41:37,501 whether it's your grumpy neighbor, 768 00:41:37,503 --> 00:41:39,099 your terrified best friend, 769 00:41:39,101 --> 00:41:42,130 your estranged girlfriend, or a shard of glass, 770 00:41:42,132 --> 00:41:44,688 that broken thing could inspire something new, 771 00:41:44,690 --> 00:41:46,355 like a soda bottle ventilator. 772 00:41:46,357 --> 00:41:48,525 Maybe even something better than before. 773 00:41:48,527 --> 00:41:50,471 It's all a matter of perspective. 774 00:42:02,051 --> 00:42:05,253 ... some site about Fauci on the cover of Time magazine. 775 00:42:05,255 --> 00:42:07,255 What was the name of the website? 776 00:42:07,257 --> 00:42:10,024 Cheese.org. 777 00:42:10,026 --> 00:42:12,560 Well, good. You know, just, just checking. 778 00:42:12,562 --> 00:42:14,695 - Cheers to that. - Yeah, cheers to that. 779 00:42:14,697 --> 00:42:16,164 ♪ Fauci ♪ 780 00:42:16,166 --> 00:42:20,368 ♪ Fauci, in Tony we trust. ♪ 781 00:42:25,742 --> 00:42:27,108 Oh, hey, look. 782 00:42:32,649 --> 00:42:34,683 Thank you! 783 00:42:35,618 --> 00:42:37,051 Hey, look, it's the Krengels! 784 00:42:37,053 --> 00:42:38,152 Hey, Lenny! 785 00:42:40,170 --> 00:42:44,170 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.