All language subtitles for Love.in.Paradise.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,247 --> 00:00:31,857 I'm Avery Ford... 2 00:00:31,901 --> 00:00:33,903 and I "aim to please." 3 00:00:33,946 --> 00:00:34,947 Lose the smile. 4 00:00:37,733 --> 00:00:38,908 Now you're scowling. 5 00:00:38,951 --> 00:00:40,214 Tip up the hat 6 00:00:40,257 --> 00:00:43,043 so we can see your eyes. 7 00:00:43,086 --> 00:00:44,044 They're bloodshot? 8 00:00:44,087 --> 00:00:45,393 - I didn't sleep. - Great. 9 00:00:45,436 --> 00:00:46,742 Lower the hat. 10 00:00:51,225 --> 00:00:52,530 I'm Avery Ford, 11 00:00:52,574 --> 00:00:53,768 and if you love the west like I do, 12 00:00:53,792 --> 00:00:56,099 you don't wanna see another sundown 13 00:00:56,143 --> 00:00:57,535 without Chuck Wagon Beans. 14 00:00:57,579 --> 00:01:00,886 I'm Avery Ford... and I "aim to please." 15 00:01:00,930 --> 00:01:02,236 Cut! I guess that's a wrap. 16 00:01:02,279 --> 00:01:05,282 Beautiful, Mr. Ford! That's a wrap. 17 00:01:06,414 --> 00:01:07,806 You think I could get an autograph? 18 00:01:07,850 --> 00:01:10,157 Sure. Who do I make this out to? 19 00:01:10,200 --> 00:01:11,419 "Susan." 20 00:01:11,462 --> 00:01:13,943 Susan. Is that your mom? Your sister? 21 00:01:13,986 --> 00:01:15,138 Actually, it's my grandmother. 22 00:01:15,162 --> 00:01:16,641 She's a huge fan. 23 00:01:16,685 --> 00:01:18,121 Great. 24 00:01:20,297 --> 00:01:21,603 - Thank you! - Yeah. 25 00:01:21,646 --> 00:01:22,821 That was good. 26 00:01:23,866 --> 00:01:25,259 What am I doing up there? 27 00:01:25,302 --> 00:01:27,783 Y-You got me selling beans. 28 00:01:27,826 --> 00:01:28,784 Well, you'll be eating them 29 00:01:28,827 --> 00:01:30,394 without this endorsement. 30 00:01:30,438 --> 00:01:31,700 You need the money. 31 00:01:31,743 --> 00:01:33,571 Well, maybe you should cut your commissions. 32 00:01:33,615 --> 00:01:35,617 Well, 10% of nothing is still nothing. 33 00:01:35,660 --> 00:01:38,098 I'm just not sure I can do it anymore. 34 00:01:38,141 --> 00:01:39,273 You can and you will, 35 00:01:39,316 --> 00:01:41,013 because you signed a contract. 36 00:01:42,624 --> 00:01:44,147 Look, I said "hazelnut coffee," 37 00:01:44,191 --> 00:01:45,192 not candy. 38 00:01:45,235 --> 00:01:47,281 Get... yeah. Look. 39 00:01:47,324 --> 00:01:48,282 Quick, please. 40 00:01:48,325 --> 00:01:50,458 Look, you always doubt yourself 41 00:01:50,501 --> 00:01:52,068 between movies. 42 00:01:52,112 --> 00:01:53,287 I'm not the only one. 43 00:01:53,330 --> 00:01:54,873 Well, the studio's just playing hardball. 44 00:01:54,897 --> 00:01:55,854 They'll come around. 45 00:01:55,898 --> 00:01:57,160 Really? Why? 46 00:01:57,204 --> 00:01:58,161 'Cause the world needs Aim to Please 6? 47 00:01:58,205 --> 00:01:59,728 Fast and Furioushas seven. 48 00:01:59,771 --> 00:02:02,034 Well, horses aren't that fast, or furious. 49 00:02:02,078 --> 00:02:04,776 Look... It's hazelnut. 50 00:02:04,820 --> 00:02:06,648 Everything is fine. 51 00:02:06,691 --> 00:02:07,953 You're Avery Ford. 52 00:02:07,997 --> 00:02:10,130 Yeah. 53 00:02:10,173 --> 00:02:11,218 Still. 54 00:02:11,261 --> 00:02:12,393 Dinner tonight? 55 00:02:12,436 --> 00:02:14,003 I don't think that's such a good idea. 56 00:02:14,046 --> 00:02:15,285 Why? You're not still seeing, what's-her-name? 57 00:02:15,309 --> 00:02:16,614 No. 58 00:02:16,658 --> 00:02:18,007 Well, then? Come on. 59 00:02:18,050 --> 00:02:20,052 You know I'm still half in love with you. 60 00:02:20,096 --> 00:02:21,315 No, you're not, 61 00:02:21,358 --> 00:02:23,143 and it's the other half I'm worried about. 62 00:02:30,759 --> 00:02:32,804 - Evening, Mr. Ford. - Fred. 63 00:02:32,848 --> 00:02:35,155 This came for you. 64 00:02:37,461 --> 00:02:39,507 Thank you. 65 00:02:50,866 --> 00:02:52,389 No, no. You... You go ahead. 66 00:02:52,433 --> 00:02:54,348 I'll, I'll catch the next one. 67 00:03:03,574 --> 00:03:04,986 Going into the final round 68 00:03:05,010 --> 00:03:06,577 before eliminations, 69 00:03:06,621 --> 00:03:08,797 and let's see what our chefs have got for us. 70 00:03:08,840 --> 00:03:11,016 Terry's poached his salmon with a lemon vinaigrette 71 00:03:11,060 --> 00:03:13,323 that he's just now starting to drizzle. 72 00:03:13,367 --> 00:03:14,672 High marks for aesthetics again, 73 00:03:14,716 --> 00:03:16,152 but if smug looks count, 74 00:03:16,196 --> 00:03:19,416 that will keep him well in last place... 75 00:03:42,047 --> 00:03:43,266 Dad. 76 00:03:43,310 --> 00:03:45,921 Come on, haven't you seen that one? 77 00:03:45,964 --> 00:03:47,966 Well, you know me. I like old stuff. 78 00:03:48,010 --> 00:03:49,272 Well, then you won't mind 79 00:03:49,316 --> 00:03:51,274 last night's coffee. 80 00:03:53,407 --> 00:03:54,712 Hmph. 81 00:03:54,756 --> 00:03:56,714 Could be worse. 82 00:03:56,758 --> 00:03:58,368 Could it? 83 00:03:58,412 --> 00:04:00,065 Maybe not. 84 00:04:00,109 --> 00:04:02,851 I can't believe it's almost winter. 85 00:04:02,894 --> 00:04:04,461 Yeah, we open in two weeks. 86 00:04:04,505 --> 00:04:06,246 I better get to mending those fences. 87 00:04:06,289 --> 00:04:08,639 There's time. 88 00:04:08,683 --> 00:04:10,902 I thought we had a group booked opening weekend. 89 00:04:10,946 --> 00:04:13,340 They canceled. 90 00:04:13,383 --> 00:04:15,907 Was a time we were booked solid year-round. 91 00:04:15,951 --> 00:04:18,693 And we will be again. 92 00:04:18,736 --> 00:04:21,478 Heather, I appreciate what you're trying to do, 93 00:04:21,522 --> 00:04:22,740 but every ride's got to end. 94 00:04:22,784 --> 00:04:24,002 Since when do you give up? 95 00:04:24,046 --> 00:04:25,526 I'm a realist, if nothing else. 96 00:04:25,569 --> 00:04:26,764 Maybe this is our eight seconds. 97 00:04:26,788 --> 00:04:27,919 It's not. 98 00:04:27,963 --> 00:04:28,983 We just need a little jump-start. 99 00:04:29,007 --> 00:04:30,071 You know, something to put the ranch 100 00:04:30,095 --> 00:04:31,358 back in people's minds. 101 00:04:31,401 --> 00:04:33,751 I was thinking... A promotional event. 102 00:04:33,795 --> 00:04:35,755 You know, bring in a guest to kick off the season, 103 00:04:35,797 --> 00:04:36,972 generate some publicity. 104 00:04:37,015 --> 00:04:38,626 Like who? 105 00:04:38,669 --> 00:04:40,734 If people don't want to come, we can't lure 'em in like fish. 106 00:04:40,758 --> 00:04:41,866 How about we bring in a cowboy? 107 00:04:41,890 --> 00:04:43,170 Honey, all my old cowboy friends 108 00:04:43,195 --> 00:04:44,893 are either too busted up to travel 109 00:04:44,936 --> 00:04:46,460 or six feet under. 110 00:04:46,503 --> 00:04:49,985 Anybody else out there got somethin' to say? 111 00:04:50,028 --> 00:04:52,335 Well, I got somethin' to say. 112 00:04:52,379 --> 00:04:54,598 I can't guarantee you're gonna like it. 113 00:04:59,342 --> 00:05:00,387 Then again... 114 00:05:00,430 --> 00:05:02,345 I aim to please. 115 00:05:02,389 --> 00:05:04,391 How about him? 116 00:05:22,409 --> 00:05:24,367 It's 10:00 a.m. 117 00:05:25,890 --> 00:05:28,545 It's 10:00 a.m. 118 00:05:29,546 --> 00:05:31,331 Siri, what's the weather today? 119 00:05:31,374 --> 00:05:33,202 The weather in New York 120 00:05:33,245 --> 00:05:34,856 is sunny with a high of 52. 121 00:05:34,899 --> 00:05:37,685 There is a 10% chance of showers. 122 00:05:41,558 --> 00:05:42,777 Hello! 123 00:05:42,820 --> 00:05:44,387 Am I late for something? 124 00:05:44,431 --> 00:05:46,346 No, but an intriguing offer just came in. 125 00:05:46,389 --> 00:05:48,435 Doesn't have anything to do with beans, does it? 126 00:05:48,478 --> 00:05:49,827 What are you doing next weekend? 127 00:05:49,871 --> 00:05:51,699 Red Sox/Yankees, home plate. 128 00:05:51,742 --> 00:05:52,656 Record it. 129 00:05:52,700 --> 00:05:54,179 You're going to Montana. 130 00:05:54,223 --> 00:05:55,485 Where is that? 131 00:05:55,529 --> 00:05:56,897 Wait. That's west of the Hudson River, right? 132 00:05:56,921 --> 00:05:58,140 You heard of Casey Twain? 133 00:05:58,183 --> 00:06:00,882 I've heard of MarkTwain. 134 00:06:00,925 --> 00:06:02,013 Let's see. 135 00:06:02,057 --> 00:06:03,232 Casey Twain, 136 00:06:03,275 --> 00:06:05,190 World Champion Saddle Bronc Rider, 137 00:06:05,234 --> 00:06:06,409 eight gold buckles. 138 00:06:06,453 --> 00:06:08,803 Well, he owns a dude ranch near Big Sky, 139 00:06:08,846 --> 00:06:10,848 it sounds like a five-star resort. 140 00:06:10,892 --> 00:06:12,459 Every famous cowboy 141 00:06:12,502 --> 00:06:14,330 has stayed there at one point or another, 142 00:06:14,374 --> 00:06:16,506 and they are hosting a PR event for you. 143 00:06:16,550 --> 00:06:19,379 - Why? - They're fans. 144 00:06:19,422 --> 00:06:20,467 No, I mean really. 145 00:06:20,510 --> 00:06:21,531 You're so cynical. 146 00:06:21,555 --> 00:06:22,686 Hey, I'm from New York. 147 00:06:22,730 --> 00:06:24,253 Cowboy calls me up out of the blue... 148 00:06:24,296 --> 00:06:25,535 Well, actually, his daughter called, 149 00:06:25,559 --> 00:06:27,212 and she sounds perfectly normal. 150 00:06:27,256 --> 00:06:29,650 Yeah, well, so did Kathy Bates in Misery. 151 00:06:29,693 --> 00:06:30,868 No. 152 00:06:30,912 --> 00:06:34,002 It's one weekend. 153 00:06:34,045 --> 00:06:36,091 All you gotta do is show up, 154 00:06:36,134 --> 00:06:38,354 sign a few autographs, meet a few fans, 155 00:06:38,398 --> 00:06:39,747 eat a steak. 156 00:06:39,790 --> 00:06:40,878 I'm a vegetarian! 157 00:06:40,922 --> 00:06:42,358 Thought you were over that? 158 00:06:42,402 --> 00:06:44,926 No, I'm actually thinking about going microbiotic... 159 00:06:44,969 --> 00:06:47,711 The studio is really excited about this, 160 00:06:47,755 --> 00:06:49,365 and they're putting out a press release. 161 00:06:49,409 --> 00:06:50,584 I didn't say yes yet. 162 00:06:50,627 --> 00:06:52,107 I said yes for you. 163 00:06:52,150 --> 00:06:53,543 But I'm not going, 164 00:06:53,587 --> 00:06:55,086 because I have to host something else here... 165 00:06:55,110 --> 00:06:56,894 It's a new client. 166 00:06:56,938 --> 00:06:58,200 Really? Who? 167 00:06:58,243 --> 00:06:59,201 Tyler Mahoney. 168 00:06:59,244 --> 00:07:00,855 What? He's, like, 15? 169 00:07:00,898 --> 00:07:02,857 He's 20, and we are launching his new brand, 170 00:07:02,900 --> 00:07:05,250 but I'm available to you 24/7 on the phone. 171 00:07:05,294 --> 00:07:07,427 Great. Yeah. 172 00:07:07,470 --> 00:07:10,081 I'll send you a text from under the stampede. 173 00:07:11,343 --> 00:07:13,104 And his steak tartare... 174 00:07:13,128 --> 00:07:16,044 I know you hate jeans, but buy a pair. 175 00:07:16,087 --> 00:07:17,915 Okay? 176 00:07:17,959 --> 00:07:19,351 Get a spray-tan. 177 00:07:19,395 --> 00:07:22,093 It looks like you haven't been outside in a year. 178 00:07:32,887 --> 00:07:35,455 Hey. Mr. Ford. How are you? 179 00:07:37,282 --> 00:07:39,110 Did you have a good flight? 180 00:07:59,653 --> 00:08:01,959 We're just down here. 181 00:08:08,183 --> 00:08:10,141 Wow, this is it? 182 00:08:10,185 --> 00:08:12,100 I just figured there'd be a little more... 183 00:08:15,799 --> 00:08:17,584 The door's, it's a bit sticky. 184 00:08:17,627 --> 00:08:18,628 Sorry. 185 00:08:27,811 --> 00:08:30,988 So, I'll see you tomorrow at the shindig? 186 00:08:31,032 --> 00:08:32,294 Shindig. 187 00:08:32,337 --> 00:08:34,992 Yeah, I'll be there. 188 00:08:35,036 --> 00:08:36,037 Great. 189 00:08:58,538 --> 00:08:59,626 Mr. Ford? 190 00:08:59,669 --> 00:09:00,757 I'm Heather Twain. 191 00:09:00,801 --> 00:09:03,455 It's Avery. 192 00:09:03,499 --> 00:09:05,501 And thanks for being a fan of my movies. 193 00:09:06,589 --> 00:09:08,678 I can't tell you how many times I've seen them. 194 00:09:08,722 --> 00:09:09,766 Got a favorite? 195 00:09:11,202 --> 00:09:13,161 That would be hard to say. 196 00:09:13,204 --> 00:09:14,858 Yeah. 197 00:09:14,902 --> 00:09:17,034 There really... 198 00:09:17,078 --> 00:09:19,602 isn't very much around here, is there? 199 00:09:19,646 --> 00:09:21,865 The way I see it, there's everything. 200 00:09:22,953 --> 00:09:24,273 That's Curly. 201 00:09:24,302 --> 00:09:26,130 Hey, Curly, boy! 202 00:09:26,174 --> 00:09:27,305 She's a girl. 203 00:09:27,349 --> 00:09:28,587 Yeah, that... That was my next guess. 204 00:09:28,611 --> 00:09:29,873 Ooh! 205 00:09:29,917 --> 00:09:31,658 She could stand to lose a few? 206 00:09:31,701 --> 00:09:33,007 No, no, she's pregnant. 207 00:09:33,050 --> 00:09:35,662 Right. Well, congratulations. Who's the father? 208 00:09:35,705 --> 00:09:38,055 You wouldn't know him. Curly! Go. 209 00:09:39,056 --> 00:09:41,189 I see you've lassoed a suitcase. 210 00:09:41,232 --> 00:09:43,495 Leave it here. We'll come and get it later. 211 00:09:43,539 --> 00:09:44,975 Um, my stuff's in there. 212 00:09:45,019 --> 00:09:46,890 Yeah, it'll still be there when you get back. 213 00:09:48,588 --> 00:09:51,155 Guess I have been in the city too long. 214 00:09:51,199 --> 00:09:52,548 A cowboy in New York. 215 00:09:52,592 --> 00:09:55,029 You must miss the wide open spaces. 216 00:09:55,072 --> 00:09:56,508 Got Central Park. 217 00:09:56,552 --> 00:09:58,249 It's 834 acres. 218 00:09:58,293 --> 00:09:59,860 You walked it off? 219 00:09:59,903 --> 00:10:01,035 Google. 220 00:10:01,078 --> 00:10:04,038 You have been in the city too long. 221 00:10:04,081 --> 00:10:05,517 Are you limping? 222 00:10:05,561 --> 00:10:08,869 Nah. Just... Just an old riding injury. 223 00:10:08,912 --> 00:10:10,716 Wouldn't have anything to do with those new boots, 224 00:10:10,740 --> 00:10:12,742 and, this, would it? 225 00:10:12,786 --> 00:10:15,571 Yeah. You got me. 226 00:10:15,615 --> 00:10:17,834 It was the airline, they lost my boot bag. 227 00:10:17,878 --> 00:10:19,072 You don't wear your boots? 228 00:10:19,096 --> 00:10:22,056 No, my feet swell up when I fly, and... 229 00:10:22,099 --> 00:10:24,841 Well, we got saddle soap in the barn. 230 00:10:24,885 --> 00:10:26,277 To soften up the boots. 231 00:10:26,321 --> 00:10:27,452 Right. 232 00:10:27,496 --> 00:10:31,326 So, you... you live here, a-all year round? 233 00:10:31,369 --> 00:10:33,328 Yeah. It's home. 234 00:10:34,459 --> 00:10:35,635 Come on. 235 00:10:35,678 --> 00:10:37,724 The property was homesteaded in the 1880s. 236 00:10:37,767 --> 00:10:40,248 My great-great-grandfather turned it into a working ranch, 237 00:10:40,291 --> 00:10:41,989 and, eventually, a dude ranch. 238 00:10:42,032 --> 00:10:44,556 Wow. 239 00:10:44,600 --> 00:10:48,082 This... it's rustic, you know? 240 00:10:48,125 --> 00:10:50,127 Thanks. 241 00:10:51,172 --> 00:10:52,608 Where's all the people, though? 242 00:10:52,652 --> 00:10:53,609 I sort of figured 243 00:10:53,653 --> 00:10:54,915 there'd be a lot more going on. 244 00:10:54,958 --> 00:10:56,632 We don't open up for another two weeks. 245 00:10:56,656 --> 00:10:59,267 A lot of people coming in for you tomorrow, though. 246 00:10:59,310 --> 00:11:01,095 You've got a lot of fans around here. 247 00:11:01,138 --> 00:11:02,749 Well, "I aim to please." 248 00:11:02,792 --> 00:11:04,228 What? 249 00:11:04,272 --> 00:11:05,752 My movies? 250 00:11:05,795 --> 00:11:08,058 Right. You know, 251 00:11:08,102 --> 00:11:11,105 my dad is really looking forward to meeting you. 252 00:11:11,148 --> 00:11:12,106 Yeah. Likewise. 253 00:11:12,149 --> 00:11:14,282 I mean, I can't... I can't tell you 254 00:11:14,325 --> 00:11:16,414 how long I've been studying his career. 255 00:11:16,458 --> 00:11:19,200 He was something in his heyday. You ever see him ride? 256 00:11:19,243 --> 00:11:22,464 No. Not... I mean, personally, in person. 257 00:11:22,507 --> 00:11:25,728 He's slowed down some, but he's still got it in him. 258 00:11:25,772 --> 00:11:27,599 Come on, I'll introduce you to him. 259 00:11:27,643 --> 00:11:28,949 He's out with the horses. 260 00:11:28,992 --> 00:11:30,298 Horses? 261 00:11:30,341 --> 00:11:32,256 I don't want to... 262 00:11:32,300 --> 00:11:34,476 Bother him. 263 00:11:34,519 --> 00:11:36,391 You can help him break in the new pony. 264 00:11:36,434 --> 00:11:37,740 I can't. 265 00:11:37,784 --> 00:11:38,978 There's... There's phone calls. 266 00:11:39,002 --> 00:11:40,395 I have to return them, check in. 267 00:11:40,438 --> 00:11:42,136 Of course. 268 00:11:42,179 --> 00:11:44,747 I'll show you to your cabin. 269 00:11:46,531 --> 00:11:48,533 That's the original cabin. 270 00:11:49,709 --> 00:11:52,146 There's rooms in the Main House, 271 00:11:52,189 --> 00:11:54,409 but I figured you'd want your privacy. 272 00:11:54,452 --> 00:11:55,410 I should warn you, 273 00:11:55,453 --> 00:11:56,604 cell reception's a little spotty. 274 00:11:56,628 --> 00:11:58,500 Best spot is the hay loft in the barn. 275 00:11:58,543 --> 00:12:00,241 But you... you do have Wifi? 276 00:12:00,284 --> 00:12:02,156 Yeah, we haven't gotten around to that yet. 277 00:12:02,199 --> 00:12:04,201 What? 278 00:12:14,037 --> 00:12:15,386 This is you. 279 00:12:15,430 --> 00:12:17,824 This... is me? 280 00:12:20,087 --> 00:12:23,220 Wow. Bunk beds? 281 00:12:24,482 --> 00:12:26,615 Haven't slept in one of those for a while. 282 00:12:26,658 --> 00:12:28,138 The top bunk has a great view. 283 00:12:28,182 --> 00:12:30,314 Kind of like the penthouse? 284 00:12:30,358 --> 00:12:33,840 So just give a holler if you need anything. 285 00:12:33,883 --> 00:12:34,841 Hey... 286 00:12:34,884 --> 00:12:37,017 You got any bottled water? 287 00:12:44,938 --> 00:12:46,374 Straight from the lake. 288 00:12:47,897 --> 00:12:49,551 So I'll see you at dinner. 289 00:12:49,594 --> 00:12:50,595 5:30 okay? 290 00:12:51,858 --> 00:12:53,076 You eat at 5:30? 291 00:12:53,120 --> 00:12:54,164 5:00 better? 292 00:12:54,208 --> 00:12:56,036 No, I'll hold out till 5:30. 293 00:12:56,079 --> 00:12:58,516 Great. 294 00:13:32,289 --> 00:13:34,074 It smells good. 295 00:13:35,205 --> 00:13:36,250 Where is he? 296 00:13:43,910 --> 00:13:45,912 That's him? 297 00:13:45,955 --> 00:13:47,435 Airport boots, 298 00:13:47,478 --> 00:13:49,350 and his suitcase is on wheels. 299 00:13:49,393 --> 00:13:50,481 Boy. 300 00:13:52,309 --> 00:13:54,529 A real pleasure, Mr. Ford. I'm a big admirer. 301 00:13:54,572 --> 00:13:57,053 I feel the same way, and it's, Avery. 302 00:13:57,097 --> 00:13:58,272 Call me Casey. 303 00:13:58,315 --> 00:13:59,839 And you can put your purse down, son. 304 00:14:00,840 --> 00:14:02,798 This is a messenger bag. 305 00:14:02,842 --> 00:14:05,932 I, I just don't like to leave my tablet unattended. 306 00:14:05,975 --> 00:14:07,213 Well, we have that in common, then. 307 00:14:07,237 --> 00:14:09,196 I don't like to leave my hat unattended. 308 00:14:10,501 --> 00:14:11,459 How 'bout a drink? 309 00:14:11,502 --> 00:14:13,678 Okay. 310 00:14:16,246 --> 00:14:18,466 To long sunsets and happy trails. 311 00:14:26,169 --> 00:14:28,868 Doesn't get any better than that. 312 00:14:33,394 --> 00:14:34,786 How do you like your steak? 313 00:14:34,830 --> 00:14:36,223 Any way it comes. 314 00:14:36,266 --> 00:14:37,267 Well... 315 00:14:37,311 --> 00:14:38,747 Blood-red's what I like. 316 00:14:39,966 --> 00:14:41,184 Wow. That's big. 317 00:14:41,228 --> 00:14:42,316 Wait till you taste it. 318 00:14:42,359 --> 00:14:43,447 I gotta say, 319 00:14:43,491 --> 00:14:44,709 your movies 320 00:14:44,753 --> 00:14:46,755 kept me company through a lot of long nights. 321 00:14:46,798 --> 00:14:49,497 Yeah, well, it's, legends like you 322 00:14:49,540 --> 00:14:51,238 that gave me something to emulate. 323 00:14:51,281 --> 00:14:53,414 Well, I wouldn't say I'm a legend. 324 00:14:53,457 --> 00:14:55,416 I've heard you say it a few times, Dad. 325 00:14:55,459 --> 00:14:58,636 So, Avery, we don't know much about you, 326 00:14:58,680 --> 00:14:59,918 other than what we've seen on the screen. 327 00:14:59,942 --> 00:15:02,597 Yeah, I like to keep my private life private. 328 00:15:02,640 --> 00:15:03,946 No wife or kids? 329 00:15:03,990 --> 00:15:05,992 No. Haven't been down that trail. 330 00:15:07,036 --> 00:15:08,951 - Heather's single, too. - Dad. 331 00:15:08,995 --> 00:15:10,320 Just laying the cards on the table. 332 00:15:10,344 --> 00:15:11,693 Let's keep the cards in the deck. 333 00:15:11,736 --> 00:15:13,695 Well, they gotta be dealt sometime. Right, Avery? 334 00:15:17,220 --> 00:15:19,179 - Not a pig person? - Not per se. 335 00:15:19,222 --> 00:15:20,876 All right. Come on, Curly. Come on. 336 00:15:20,920 --> 00:15:22,356 Lemonade? 337 00:15:22,399 --> 00:15:24,575 Great. 338 00:15:43,768 --> 00:15:46,597 Good stuff! 339 00:15:47,772 --> 00:15:50,210 You know, my agent didn't really give me a schedule. 340 00:15:50,253 --> 00:15:51,863 Maybe you could shoot me a text. 341 00:15:51,907 --> 00:15:53,561 Or I could just tell you right now, 342 00:15:53,604 --> 00:15:55,693 since we're right here sitting next to each other. 343 00:15:55,737 --> 00:15:57,869 Why didn't I think of that? 344 00:15:57,913 --> 00:15:59,393 Breakfast at 7:00. 345 00:15:59,436 --> 00:16:01,221 Then you'll mingle with the guests, 346 00:16:01,264 --> 00:16:03,745 give a little talk, and sign some autographs. 347 00:16:03,788 --> 00:16:05,157 Don't forget the open pit barbecue. 348 00:16:05,181 --> 00:16:06,356 You like ribs, right? 349 00:16:06,400 --> 00:16:08,837 Yeah. More meat? Perfect. 350 00:16:08,880 --> 00:16:10,380 You sawed through that steak pretty quick. 351 00:16:10,404 --> 00:16:11,579 Want another? 352 00:16:11,622 --> 00:16:12,623 No! No. 353 00:16:12,667 --> 00:16:14,408 I'm a one-steak kinda guy. 354 00:16:15,452 --> 00:16:18,890 But it was great, and I'm... 355 00:16:20,196 --> 00:16:22,720 Just the trip... it's kinda got me all worn out. 356 00:16:24,244 --> 00:16:25,593 Ooh, I think... 357 00:16:25,636 --> 00:16:28,248 If you don't mind, I'm gonna... I'm gonna turn in. 358 00:16:28,291 --> 00:16:32,295 I wanna thank you guys for a very memorable dinner. 359 00:16:33,818 --> 00:16:35,690 Of course. 360 00:16:35,733 --> 00:16:36,996 Thanks. 361 00:16:39,781 --> 00:16:41,783 I'll see ya. 362 00:17:31,485 --> 00:17:32,529 Hello? 363 00:17:32,573 --> 00:17:34,096 Yeah... Y-You hear me? 364 00:17:34,140 --> 00:17:35,315 I-I can't... 365 00:17:35,358 --> 00:17:36,925 Can you hear me now? 366 00:17:36,968 --> 00:17:38,796 - Hello? - Hello? 367 00:17:38,840 --> 00:17:39,971 Candace! Listen. 368 00:17:40,015 --> 00:17:41,538 You have got to call this thing off! 369 00:17:41,582 --> 00:17:42,539 Not a chance. 370 00:17:42,583 --> 00:17:43,845 There's press coming, 371 00:17:43,888 --> 00:17:45,608 and the last thing that you need is bad P.R. 372 00:17:47,762 --> 00:17:48,937 What is that noise? 373 00:17:48,980 --> 00:17:50,808 You have gotta get me outta here now! 374 00:17:50,852 --> 00:17:53,768 I am trapped. In a barn! With animals! And hay! 375 00:17:53,811 --> 00:17:54,943 Made of wood! 376 00:17:54,986 --> 00:17:55,987 And yes... 377 00:17:56,031 --> 00:17:57,598 I... 378 00:17:57,641 --> 00:17:58,686 Hello? 379 00:17:58,729 --> 00:18:00,383 Avery? 380 00:18:16,530 --> 00:18:19,837 No, no, no, no. 381 00:18:19,881 --> 00:18:22,884 No...! 382 00:18:24,538 --> 00:18:26,670 Man! 383 00:18:32,633 --> 00:18:35,157 That the steak you loved so much? 384 00:18:35,201 --> 00:18:38,334 Okay, you caught me. I don't eat meat. 385 00:18:38,378 --> 00:18:39,703 I gotta get this in some rice, stat. 386 00:18:39,727 --> 00:18:40,728 Rice? 387 00:18:40,771 --> 00:18:43,165 Y... Ooh! Maybe hay will work. 388 00:18:44,210 --> 00:18:46,429 Could you be any less of a cowboy? 389 00:18:48,823 --> 00:18:51,521 I am an actor. 390 00:18:51,565 --> 00:18:53,480 Yeah. We fake things. 391 00:18:53,523 --> 00:18:54,698 Like your entire image? 392 00:18:54,742 --> 00:18:55,830 It sells movies. 393 00:18:55,873 --> 00:18:57,223 The ones you pretended to watch. 394 00:18:57,266 --> 00:18:58,528 I was being polite. 395 00:18:58,572 --> 00:19:00,356 "Polite"? 396 00:19:00,400 --> 00:19:01,662 Were you being polite 397 00:19:01,705 --> 00:19:03,509 when you said this place was a five-star resort? 398 00:19:03,533 --> 00:19:04,708 No Wifi? 399 00:19:04,752 --> 00:19:06,710 This... We don't need the virtual world. 400 00:19:06,754 --> 00:19:07,885 We have the real one. 401 00:19:07,929 --> 00:19:09,887 You know, Paradise Ranch is legendary! 402 00:19:09,931 --> 00:19:11,889 - So is Pompeii! - There are a lot of... 403 00:19:11,933 --> 00:19:13,693 people showing up here tomorrow to see you. 404 00:19:13,717 --> 00:19:15,391 Not a problem. Yeah, I can keep the charade going 405 00:19:15,415 --> 00:19:16,459 another 24 hours. 406 00:19:16,503 --> 00:19:17,547 Can you? 407 00:19:17,591 --> 00:19:19,419 I've been doing it half my life. 408 00:19:36,262 --> 00:19:38,046 You awake? 409 00:19:38,089 --> 00:19:39,961 I am now. 410 00:19:41,049 --> 00:19:42,920 Room service? 411 00:19:42,964 --> 00:19:44,400 You missed breakfast. 412 00:19:49,840 --> 00:19:51,886 You have a cricket in your room. 413 00:19:51,929 --> 00:19:53,409 It's a sleep aid. 414 00:19:54,628 --> 00:19:55,866 You know we have real crickets here? 415 00:19:55,890 --> 00:19:57,108 Good, save me some battery. 416 00:19:57,152 --> 00:19:58,762 The press arrives in 20 minutes. 417 00:19:58,806 --> 00:20:00,436 Is that enough time for you to iron your jeans? 418 00:20:00,460 --> 00:20:02,113 I got permanent-press. 419 00:20:03,463 --> 00:20:04,855 Hey! Could put a log on... 420 00:20:20,871 --> 00:20:21,959 He's cute. 421 00:20:22,003 --> 00:20:23,134 You have a boyfriend. 422 00:20:23,178 --> 00:20:24,179 You don't. 423 00:20:24,223 --> 00:20:25,267 And trust me, when I do, 424 00:20:25,311 --> 00:20:26,268 it won't be him. 425 00:20:26,312 --> 00:20:28,096 Hey. 426 00:20:32,622 --> 00:20:33,971 Hey, 427 00:20:34,015 --> 00:20:36,496 thought you said half the town was gonna be here. 428 00:20:36,539 --> 00:20:38,280 This is half the town. 429 00:20:38,324 --> 00:20:39,455 Hi! 430 00:20:39,499 --> 00:20:42,197 Hi! I'm Jen, Heather's best friend. 431 00:20:42,241 --> 00:20:43,851 And, um, unlike her, 432 00:20:43,894 --> 00:20:47,681 I've seen everything that you've ever been in. 433 00:20:47,724 --> 00:20:49,813 Thank you. I'm, I'm honored. 434 00:20:56,472 --> 00:20:58,909 And here he is now... 435 00:20:58,953 --> 00:21:01,782 Fresh out of the saddle... 436 00:21:01,825 --> 00:21:03,784 Paradise Ranch is thrilled to welcome 437 00:21:03,827 --> 00:21:04,959 Mr. Avery Ford. 438 00:21:08,136 --> 00:21:09,224 Thank you. 439 00:21:09,268 --> 00:21:11,139 I'm, I am thrilled to be here. 440 00:21:11,182 --> 00:21:13,794 You know, we have a saying in New York... 441 00:21:13,837 --> 00:21:16,144 Trust your neighbors, but brand your cattle. 442 00:21:17,667 --> 00:21:18,929 Mr. Ford? 443 00:21:18,973 --> 00:21:20,080 Will Matthews with the Montana Gazette. 444 00:21:20,104 --> 00:21:21,323 I'm a big fan. 445 00:21:21,367 --> 00:21:23,107 - Thanks, Will. - I think all of us... 446 00:21:23,151 --> 00:21:25,980 want to know when is the next Aim to Pleasecoming out? 447 00:21:26,023 --> 00:21:29,331 Well, they tell me it is just around the bend. 448 00:21:29,375 --> 00:21:32,334 It's been three years, now, right, Mr. Ford? 449 00:21:32,378 --> 00:21:33,640 Yeah. Aren't... Aren't you 450 00:21:33,683 --> 00:21:35,816 the kid that picked me up at the airport? 451 00:21:35,859 --> 00:21:37,663 Yeah. I'm also a reporter for the Elkhorn Press. 452 00:21:37,687 --> 00:21:39,646 What is that? 453 00:21:39,689 --> 00:21:41,561 My high school paper. 454 00:21:41,604 --> 00:21:43,693 Great. Well, you can 455 00:21:43,737 --> 00:21:45,434 tell your readers that, um, 456 00:21:45,478 --> 00:21:47,044 I'm still "aiming to please," 457 00:21:47,088 --> 00:21:50,526 and like all good rides, it'll be worth the wait. 458 00:21:50,570 --> 00:21:51,962 And, as promised, 459 00:21:52,006 --> 00:21:55,357 Mr. Ford will be reading one of his legendary scenes. 460 00:22:01,581 --> 00:22:03,278 This is embarrassing. 461 00:22:03,322 --> 00:22:05,411 Without my reading glasses, 462 00:22:05,454 --> 00:22:07,369 my arms are not long enough. 463 00:22:07,413 --> 00:22:08,544 Try mine! 464 00:22:10,416 --> 00:22:11,591 Sure... 465 00:22:11,634 --> 00:22:13,593 Okay. 466 00:22:13,636 --> 00:22:17,466 Um, well... You know what they say. 467 00:22:17,510 --> 00:22:20,382 Whatever happens at the dude ranch... 468 00:22:20,426 --> 00:22:22,689 stays at the dude ranch. 469 00:22:26,432 --> 00:22:30,392 "There's no place in life to really find yourself 470 00:22:30,436 --> 00:22:32,394 "like being on the back of a horse. 471 00:22:32,438 --> 00:22:34,396 "Everything just looks better up there. 472 00:22:34,440 --> 00:22:36,000 "The grass is greener, the skies are..." 473 00:22:40,271 --> 00:22:41,969 Do you want me to run him off? 474 00:22:42,970 --> 00:22:44,928 No, I'll do it. 475 00:22:50,325 --> 00:22:52,066 You're trespassing. 476 00:22:52,109 --> 00:22:53,763 I thought the whole town was invited. 477 00:22:53,807 --> 00:22:55,243 Everyone except you. 478 00:22:55,286 --> 00:22:57,086 Is that a way to treat an old friend, Heather? 479 00:22:57,114 --> 00:22:59,508 - We go way back. - Not far enough. 480 00:22:59,552 --> 00:23:01,138 And we're sure as hell not going forward. 481 00:23:01,162 --> 00:23:03,730 I'll come back when things quiet down. 482 00:23:03,773 --> 00:23:04,774 Don't bother. 483 00:23:06,341 --> 00:23:09,300 You know, we're gonna have to talk about this, Heather. 484 00:23:09,344 --> 00:23:11,172 It's not going to go away. 485 00:23:14,480 --> 00:23:17,352 Wow, you guys are actually eating fruit. 486 00:23:17,396 --> 00:23:18,614 I promise not to tell. 487 00:23:18,658 --> 00:23:19,963 Pardon me, Mr. Ford, sir? 488 00:23:20,007 --> 00:23:21,574 Can I get a few more shots of you? 489 00:23:21,617 --> 00:23:23,140 The light is perfect right now. 490 00:23:23,184 --> 00:23:24,620 Sure. Where... Where do you want me? 491 00:23:24,664 --> 00:23:25,621 On a horse would be great. 492 00:23:25,665 --> 00:23:29,320 How... how about over here? 493 00:23:29,364 --> 00:23:30,539 You know, by the barbecue? 494 00:23:30,583 --> 00:23:32,383 "No better place to forget about your troubles 495 00:23:32,411 --> 00:23:34,325 than on the back of a horse." 496 00:23:34,369 --> 00:23:35,544 Right, Mr. Ford? 497 00:23:35,588 --> 00:23:38,112 Yeah, but I mean, guys, come on. 498 00:23:38,155 --> 00:23:39,809 I mean, how many times have we seen it? 499 00:23:39,853 --> 00:23:41,332 Horse, cowboy, 500 00:23:41,376 --> 00:23:43,049 I mean, that image... How many times can we do it? 501 00:23:43,073 --> 00:23:44,335 Not enough for my liking. 502 00:23:44,379 --> 00:23:45,336 I'll go get the horse. 503 00:23:45,380 --> 00:23:47,338 Mine either. It's a classic! 504 00:23:47,382 --> 00:23:48,688 - It's classic. - Classic. 505 00:23:48,731 --> 00:23:49,776 Classic! 506 00:23:50,820 --> 00:23:51,952 "Classic." 507 00:24:00,047 --> 00:24:02,005 Excuse me. Dead man walkin'. 508 00:24:02,049 --> 00:24:04,007 Coming through. 509 00:24:08,403 --> 00:24:09,839 This... is a horse. 510 00:24:09,883 --> 00:24:11,493 Yeah. I've seen one before. 511 00:24:11,537 --> 00:24:12,799 Central Park? 512 00:24:12,842 --> 00:24:13,842 Mr. Ed. 513 00:24:20,720 --> 00:24:22,765 Get on. 514 00:24:22,809 --> 00:24:24,811 Okay. 515 00:24:28,075 --> 00:24:29,816 What are you doing? 516 00:24:29,859 --> 00:24:32,471 This, is what I do. 517 00:24:34,734 --> 00:24:36,189 Yeah, I just come over, I get like this, 518 00:24:36,213 --> 00:24:37,867 the director sends a stuntman in, 519 00:24:37,911 --> 00:24:39,782 but this is as far as I go. 520 00:24:42,393 --> 00:24:45,135 Just step up 521 00:24:45,179 --> 00:24:46,354 and swing your leg over. 522 00:24:46,397 --> 00:24:47,921 Just do it. She's sweet. 523 00:24:47,964 --> 00:24:49,792 Step and swing your leg over. 524 00:24:49,836 --> 00:24:50,793 Come on. One, two... 525 00:24:50,837 --> 00:24:51,838 Three! 526 00:24:51,881 --> 00:24:52,839 Get on there! 527 00:24:52,882 --> 00:24:53,883 Okay, there. 528 00:24:59,410 --> 00:25:01,935 No, no, no. Don't go away. 529 00:25:13,903 --> 00:25:16,253 Whoa! 530 00:25:24,435 --> 00:25:27,526 I'm a trained professional. It's all right. 531 00:25:27,569 --> 00:25:29,571 You know, in pictures, we have professional horses. 532 00:25:29,615 --> 00:25:33,053 Very smart. They don't do anything stupid, like... 533 00:25:35,708 --> 00:25:37,579 Stupid... 534 00:25:49,635 --> 00:25:52,159 Thank you for interrupting your poker game. 535 00:25:52,202 --> 00:25:53,639 You did me a favor. 536 00:25:53,682 --> 00:25:55,728 I was losing. 537 00:25:56,772 --> 00:25:59,166 Follow my finger. 538 00:26:00,384 --> 00:26:01,777 How'd this happen? 539 00:26:01,821 --> 00:26:03,605 - I... - He fell off Buttercup. 540 00:26:04,650 --> 00:26:06,086 "Buttercup"? 541 00:26:06,129 --> 00:26:08,175 Would you feel better if she had a different name? 542 00:26:08,218 --> 00:26:09,742 I couldn't feel any worse. 543 00:26:09,785 --> 00:26:11,395 She can be a bit persnickety. 544 00:26:11,439 --> 00:26:14,007 Yeah, runs in the family, from what I can tell. 545 00:26:14,050 --> 00:26:15,288 Well, you have a mild concussion. 546 00:26:15,312 --> 00:26:16,705 Doesn't appear serious. 547 00:26:16,749 --> 00:26:18,770 Great. Then I can get on the next flight outta here. 548 00:26:18,794 --> 00:26:20,535 Sorry, no flying. 549 00:26:20,579 --> 00:26:22,276 The altitude pressure could cause swelling. 550 00:26:22,319 --> 00:26:24,495 - How long? - To be safe... about a week. 551 00:26:24,539 --> 00:26:25,758 A week? 552 00:26:25,801 --> 00:26:27,518 A week seems like a really long time, Dr. Frank. 553 00:26:27,542 --> 00:26:28,935 Yes, it does. 554 00:26:28,978 --> 00:26:30,284 Better safe than sorry. 555 00:26:30,327 --> 00:26:31,783 I'm not sure I agree with that philosophy. 556 00:26:31,807 --> 00:26:32,982 I know I don't. 557 00:26:33,026 --> 00:26:34,438 I'll be out to the ranch in a few days 558 00:26:34,462 --> 00:26:36,309 to give Henry his shots, I'll check in on you then. 559 00:26:36,333 --> 00:26:38,509 - Who's Henry? - You haven't met Henry? 560 00:26:38,553 --> 00:26:41,034 He's uncomfortable around horses. 561 00:26:46,605 --> 00:26:48,737 What kind of doctor are you? 562 00:26:48,781 --> 00:26:50,304 Large animal vet. 563 00:26:52,001 --> 00:26:53,655 Anybody seen my stethoscope? 564 00:26:57,006 --> 00:26:58,051 You took me to a vet? 565 00:26:58,094 --> 00:27:00,662 The "people" doctor was on vacation. 566 00:27:00,706 --> 00:27:02,577 Quite a ride, Mr. Ford! 567 00:27:02,621 --> 00:27:05,449 Great, so, there's only, what, 568 00:27:05,493 --> 00:27:06,799 one doctor in this town? 569 00:27:06,842 --> 00:27:08,757 There were two. The other one passed. 570 00:27:08,801 --> 00:27:09,932 Don't worry! 571 00:27:09,976 --> 00:27:12,152 You're in good hands with Dr. Frank. 572 00:27:12,195 --> 00:27:13,675 Well... 573 00:27:13,719 --> 00:27:17,505 frozen peas, horse doctor... 574 00:27:17,548 --> 00:27:19,159 Here's your opportunity. 575 00:27:19,202 --> 00:27:20,682 Could use a drink. 576 00:27:20,726 --> 00:27:22,118 Put the peas back on your head. 577 00:27:22,162 --> 00:27:24,164 They're melted. 578 00:27:32,694 --> 00:27:34,522 Hey. There's Avery Ford. 579 00:27:42,399 --> 00:27:43,923 Hey, you two! 580 00:27:43,966 --> 00:27:45,141 So... 581 00:27:45,185 --> 00:27:47,622 Is this... Is this like a date? 582 00:27:47,666 --> 00:27:49,015 - No. - Absolutely not. 583 00:27:52,061 --> 00:27:53,193 What's going on? 584 00:27:53,236 --> 00:27:54,716 - You didn't see it? - See what? 585 00:27:57,893 --> 00:28:00,461 Where'd you get that? 586 00:28:00,504 --> 00:28:03,377 They're all over the Internet. 587 00:28:03,420 --> 00:28:05,596 My... 588 00:28:07,903 --> 00:28:10,123 And it just keeps getting better. 589 00:28:10,166 --> 00:28:12,342 You were supposed to bring us publicity. 590 00:28:12,386 --> 00:28:13,996 Well, apparently, I have. 591 00:28:14,040 --> 00:28:15,215 There goes the season. 592 00:28:15,258 --> 00:28:17,478 The season? What about my career? 593 00:28:17,521 --> 00:28:19,088 What's left of it. 594 00:28:19,132 --> 00:28:21,830 Drink, please. 595 00:28:23,571 --> 00:28:24,833 Instagram, 596 00:28:24,877 --> 00:28:26,226 Twitter, Snapchat... 597 00:28:26,269 --> 00:28:27,986 CNN! It has gone viral. Are you seeing this? 598 00:28:28,010 --> 00:28:31,187 No, no, because I'm still living it. 599 00:28:31,231 --> 00:28:33,035 Well, I just got off the phone with the studio, 600 00:28:33,059 --> 00:28:34,689 and they are distancing themselves from you. 601 00:28:34,713 --> 00:28:36,497 What does "distancing themselves" mean? 602 00:28:36,540 --> 00:28:37,541 It's polite speak, 603 00:28:37,585 --> 00:28:38,736 but they are killing the movie. 604 00:28:38,760 --> 00:28:39,998 And they want your holding fee back. 605 00:28:40,022 --> 00:28:41,589 Can they do that? 606 00:28:41,632 --> 00:28:44,070 Can you just get out of there before this gets any worse? 607 00:28:44,113 --> 00:28:45,071 I can't travel. 608 00:28:45,114 --> 00:28:46,768 What? 609 00:28:46,812 --> 00:28:48,398 Apparently, the altitude can cause swelling. 610 00:28:48,422 --> 00:28:50,163 What is that noise? 611 00:28:50,206 --> 00:28:52,600 They call it music. 612 00:29:00,651 --> 00:29:01,740 On the house. 613 00:29:01,783 --> 00:29:03,742 Thanks. 614 00:30:12,332 --> 00:30:14,987 You're lucky I'm sworn to uphold the law, Clem, 615 00:30:15,030 --> 00:30:17,206 or I'd have killed you already. 616 00:30:35,529 --> 00:30:37,531 No. No, no... 617 00:30:37,574 --> 00:30:38,662 No... 618 00:30:43,406 --> 00:30:44,364 Sorry, wrong door. 619 00:30:44,407 --> 00:30:45,844 Sorry. 620 00:30:50,892 --> 00:30:52,241 Did I mention I was sorry? 621 00:30:52,285 --> 00:30:53,242 Twice. 622 00:30:53,286 --> 00:30:54,374 Yeah. 623 00:31:19,834 --> 00:31:21,749 Buttercup looks good. 624 00:31:24,404 --> 00:31:26,058 We look like idiots. 625 00:31:26,101 --> 00:31:27,470 Honey, if I worried about what people think, 626 00:31:27,494 --> 00:31:29,037 I wouldn't have climbed on that first brock. 627 00:31:29,061 --> 00:31:30,976 There's no way that he is staying here a week. 628 00:31:31,019 --> 00:31:32,238 We've had worse guests. 629 00:31:32,281 --> 00:31:33,281 They were paying guests. 630 00:31:38,287 --> 00:31:40,202 Hello? 631 00:31:40,246 --> 00:31:44,772 Dr. Frank, thank you for getting back to me. 632 00:31:55,391 --> 00:31:56,740 How's the head, son? 633 00:31:56,784 --> 00:31:57,741 It's better. 634 00:31:57,785 --> 00:31:59,352 Any memory problems? 635 00:31:59,395 --> 00:32:00,919 Unfortunately, no. 636 00:32:00,962 --> 00:32:03,573 I remember every detail. 637 00:32:03,617 --> 00:32:04,748 Hey... 638 00:32:04,792 --> 00:32:06,272 If you haven't fallen from a horse, 639 00:32:06,315 --> 00:32:08,404 you haven't ridden long enough. 640 00:32:08,448 --> 00:32:10,929 Yeah, in my case, I'm not sure that applies. 641 00:32:10,972 --> 00:32:12,191 It always applies. 642 00:32:12,234 --> 00:32:14,845 I don't know why I came here. 643 00:32:14,889 --> 00:32:16,412 I'm sorry, Casey. 644 00:32:16,456 --> 00:32:17,737 You think I didn't know you were a city slicker 645 00:32:17,761 --> 00:32:19,241 from the first film I saw? 646 00:32:19,285 --> 00:32:20,939 You might have those New Yorkers fooled, 647 00:32:20,982 --> 00:32:22,679 but you can't snow an old cowboy. 648 00:32:22,723 --> 00:32:24,072 Why didn't you say anything? 649 00:32:24,116 --> 00:32:25,702 Well, I figured you could at least ride a horse. 650 00:32:25,726 --> 00:32:27,423 I've got stunt guys for that. 651 00:32:27,467 --> 00:32:29,208 See, I act like I'm mounting up, 652 00:32:29,251 --> 00:32:31,732 and then I act like I dismount. 653 00:32:32,820 --> 00:32:33,908 Here, come here. 654 00:32:35,170 --> 00:32:36,737 What? 655 00:32:36,780 --> 00:32:37,738 Sign it. 656 00:32:37,781 --> 00:32:38,739 Why? 657 00:32:38,782 --> 00:32:40,306 I still like your movies. 658 00:32:40,349 --> 00:32:41,785 At least I used to. 659 00:32:41,829 --> 00:32:43,198 The last few have gone off the rails a bit. 660 00:32:43,222 --> 00:32:45,615 Yeah, more like a train wreck. 661 00:32:45,659 --> 00:32:47,269 When's the next one out? 662 00:32:47,313 --> 00:32:48,967 It might be a while. 663 00:32:49,010 --> 00:32:50,490 I can wait. 664 00:32:58,977 --> 00:33:01,980 This is cool. 665 00:33:02,023 --> 00:33:02,981 Thanks. 666 00:33:03,024 --> 00:33:03,982 What is it? 667 00:33:04,025 --> 00:33:05,635 Just kidding. 668 00:33:05,679 --> 00:33:09,335 Everybody knows even a horse needs a blanket, right? 669 00:33:09,378 --> 00:33:10,336 I've been making them 670 00:33:10,379 --> 00:33:11,902 ever since I started riding. 671 00:33:11,946 --> 00:33:14,296 I'm pretty sure they're more for me than the horses. 672 00:33:14,340 --> 00:33:15,994 Anyway, 673 00:33:16,037 --> 00:33:17,299 Dr. Frank says 674 00:33:17,343 --> 00:33:19,432 that there's no problem with you driving. 675 00:33:19,475 --> 00:33:22,000 Dr. Frank the, large animal vet? 676 00:33:22,043 --> 00:33:23,740 There's a rental car place in Billings. 677 00:33:23,784 --> 00:33:26,004 You leave now, you could be home in three days. 678 00:33:27,005 --> 00:33:28,441 I'll just wait it out here. 679 00:33:28,484 --> 00:33:30,269 I'm not much of a road trip guy. 680 00:33:30,312 --> 00:33:32,140 I thought you couldn't wait to leave. 681 00:33:32,184 --> 00:33:33,533 I don't drive, okay? 682 00:33:33,576 --> 00:33:34,925 What? 683 00:33:34,969 --> 00:33:35,709 What, you're going to make me say it again? 684 00:33:35,752 --> 00:33:37,015 How do you get around? 685 00:33:37,058 --> 00:33:39,452 I take cabs, subway. 686 00:33:39,495 --> 00:33:42,672 You know, sometimes, I walk, when I'm not wearing boots. 687 00:33:42,716 --> 00:33:44,152 I guess you are stuck here. 688 00:33:44,196 --> 00:33:45,327 Yeah. 689 00:33:48,548 --> 00:33:51,333 You might like this one. 690 00:33:51,377 --> 00:33:54,293 Wow. 691 00:33:54,336 --> 00:33:57,165 He's so young here. 692 00:33:57,209 --> 00:33:59,167 Is this the championship ride, 693 00:33:59,211 --> 00:34:00,516 Amarillo, '71? 694 00:34:00,560 --> 00:34:01,778 How did you know that? 695 00:34:01,822 --> 00:34:02,823 Are you kidding me? 696 00:34:02,866 --> 00:34:04,868 That is like rodeo history. 697 00:34:04,912 --> 00:34:07,436 Casey Twain, Wendell... 698 00:34:07,480 --> 00:34:08,437 I Googled it. 699 00:34:08,481 --> 00:34:10,178 You know, you're very lucky here, 700 00:34:10,222 --> 00:34:11,527 with the books, the movies, 701 00:34:11,571 --> 00:34:13,051 you've got all the classics. 702 00:34:13,094 --> 00:34:14,182 Yeah, I think I've seen 703 00:34:14,226 --> 00:34:16,358 everything in this room at least once. 704 00:34:16,402 --> 00:34:17,707 Everything but mine. 705 00:34:17,751 --> 00:34:18,969 Can I ask you something? 706 00:34:19,013 --> 00:34:20,188 I don't see why not. 707 00:34:20,232 --> 00:34:21,731 There's not much left to hide at this point. 708 00:34:21,755 --> 00:34:23,713 Why'd you start doing western movies? 709 00:34:23,757 --> 00:34:26,020 I squint a lot. 710 00:34:26,064 --> 00:34:28,501 You know, looks good when I'm wearing a hat, 711 00:34:28,544 --> 00:34:29,806 'cause I have a big forehead, 712 00:34:29,850 --> 00:34:30,807 it cuts it down... 713 00:34:30,851 --> 00:34:31,808 You know. 714 00:34:31,852 --> 00:34:33,723 I always wanted to be an actor. 715 00:34:33,767 --> 00:34:36,465 It seemed like a great way to escape from real life. 716 00:34:36,509 --> 00:34:37,466 In a highrise? 717 00:34:37,510 --> 00:34:38,728 Group home. 718 00:34:38,772 --> 00:34:41,644 That's what they call an orphanage these days. 719 00:34:41,688 --> 00:34:42,645 I'm sorry. 720 00:34:42,689 --> 00:34:45,213 Nah, it was a long time ago. 721 00:34:45,257 --> 00:34:46,736 I can't imagine not having a family. 722 00:34:46,780 --> 00:34:48,740 I can't imagine what it would be like to have one. 723 00:34:48,782 --> 00:34:50,044 Still, it's a lot to overcome. 724 00:34:50,088 --> 00:34:51,915 I started working at a deli in Queens 725 00:34:51,959 --> 00:34:53,787 when I was 19 years old. 726 00:34:53,830 --> 00:34:55,571 I am having trouble picturing that. 727 00:34:55,615 --> 00:34:56,572 Are you kidding me? 728 00:34:56,616 --> 00:34:57,660 The paper hat, 729 00:34:57,704 --> 00:34:58,748 rocking a hair-net. 730 00:34:58,792 --> 00:35:00,620 Anyway, one of the customers comes in, 731 00:35:00,663 --> 00:35:02,883 and he's a producer, 732 00:35:02,926 --> 00:35:04,580 says he likes my look, 733 00:35:04,624 --> 00:35:06,024 gives me a bit part in this Western. 734 00:35:06,060 --> 00:35:07,061 The rest is history. 735 00:35:07,105 --> 00:35:09,411 Okay... 736 00:35:09,455 --> 00:35:11,370 I watched the first one. 737 00:35:11,413 --> 00:35:13,415 I thought I was just going to start, 738 00:35:13,459 --> 00:35:15,200 but then I got caught up. 739 00:35:15,243 --> 00:35:16,723 'Cause you like me. 740 00:35:16,766 --> 00:35:17,787 I might have to watch the rest of them. 741 00:35:17,811 --> 00:35:19,073 I mean, 742 00:35:19,117 --> 00:35:20,442 just to see how it turns out and stuff... 743 00:35:20,466 --> 00:35:21,423 You like me. 744 00:35:21,467 --> 00:35:22,729 Let me save you 745 00:35:22,772 --> 00:35:24,557 and stop before the last two. 746 00:35:25,732 --> 00:35:27,908 Make that the last four. 747 00:35:36,134 --> 00:35:37,744 Excuse me for a minute. 748 00:35:37,787 --> 00:35:39,572 Sure. 749 00:35:43,271 --> 00:35:45,578 Stop wasting your time. 750 00:35:45,621 --> 00:35:47,101 The answer is still no. 751 00:35:47,145 --> 00:35:49,103 Okay, just hear me out, all right? 752 00:35:49,147 --> 00:35:53,412 We'll offer you twice what we paid J Bar Ranch. 753 00:35:53,455 --> 00:35:54,413 J Bar... 754 00:35:54,456 --> 00:35:56,066 you practically grew up there. 755 00:35:56,110 --> 00:35:57,807 You loved that land. 756 00:35:57,851 --> 00:35:59,133 Now, what are you gonna do, turn it into condos? 757 00:35:59,157 --> 00:36:00,375 A strip mall? 758 00:36:00,419 --> 00:36:02,136 Can't you see I'm trying to help you, Heather? 759 00:36:02,160 --> 00:36:03,944 I mean, if you turn down our offer, 760 00:36:03,987 --> 00:36:05,946 we're still going to get this place at auction 761 00:36:05,989 --> 00:36:07,619 when the bank forecloses at the end of the season. 762 00:36:07,643 --> 00:36:08,949 Not if we have a good season. 763 00:36:08,992 --> 00:36:11,386 You haven't had a good season in years. 764 00:36:11,430 --> 00:36:13,127 Quit dreaming, Heather. 765 00:36:13,171 --> 00:36:14,191 I mean, just take the money, 766 00:36:14,215 --> 00:36:15,782 and you and Casey will have enough 767 00:36:15,825 --> 00:36:16,783 to find another place somewhere else. 768 00:36:16,826 --> 00:36:17,958 This isn't about money. 769 00:36:18,001 --> 00:36:19,481 This is our home. 770 00:36:19,525 --> 00:36:20,961 Now, get out. 771 00:36:21,004 --> 00:36:22,852 God, I mean, you want to walk away with nothing? 772 00:36:22,876 --> 00:36:24,747 I think maybe you should walk away. 773 00:36:24,791 --> 00:36:27,968 Well, this doesn't concern you. 774 00:36:28,011 --> 00:36:30,275 Do I look concerned? 775 00:36:31,972 --> 00:36:33,669 When you come to your senses, 776 00:36:33,713 --> 00:36:36,106 give me a call. 777 00:36:36,150 --> 00:36:37,171 When the phone doesn't ring, 778 00:36:37,195 --> 00:36:39,675 you'll know it's her. 779 00:36:43,331 --> 00:36:45,507 I took an improv class once. 780 00:36:45,551 --> 00:36:47,379 They said, you know, make a strong choice 781 00:36:47,422 --> 00:36:48,597 and go with your instinct. 782 00:36:48,641 --> 00:36:49,903 Not bad. 783 00:36:49,946 --> 00:36:50,947 Yeah. 784 00:37:07,355 --> 00:37:09,836 Boot jack. 785 00:37:09,879 --> 00:37:11,490 There you go. 786 00:37:11,533 --> 00:37:12,665 And try these. 787 00:37:12,708 --> 00:37:13,753 They look used. 788 00:37:13,796 --> 00:37:15,058 They're buckskin. 789 00:37:15,102 --> 00:37:17,670 Trust me, they'll be a lot more comfortable 790 00:37:17,713 --> 00:37:18,713 than those airport boots. 791 00:37:20,107 --> 00:37:24,024 Let me ask you, that, that fellow, Guthrie. 792 00:37:24,067 --> 00:37:25,504 Is he the reason I'm here? 793 00:37:25,547 --> 00:37:28,811 I thought some good publicity might change the tide. 794 00:37:28,855 --> 00:37:31,771 Yeah, well, I ruined that for you. 795 00:37:31,814 --> 00:37:33,512 Nah, it's not your fault, 796 00:37:33,555 --> 00:37:35,688 and this is a long time coming. 797 00:37:35,731 --> 00:37:37,603 My family history is here. 798 00:37:37,646 --> 00:37:39,169 I just can't let it go to those people. 799 00:37:39,213 --> 00:37:40,170 Who, developers? 800 00:37:40,214 --> 00:37:41,476 Yeah, the worst kind. 801 00:37:41,520 --> 00:37:43,391 No morals, lots of money. 802 00:37:43,435 --> 00:37:45,480 You know, they strip the land, 803 00:37:45,524 --> 00:37:47,177 pour some concrete, throw up buildings. 804 00:37:47,221 --> 00:37:48,701 When J Bar Ranch wouldn't sell, 805 00:37:48,744 --> 00:37:51,007 someone went and ran off their cattle, 806 00:37:51,051 --> 00:37:52,313 ruined their entire business. 807 00:37:52,357 --> 00:37:53,880 I grew up with Guthrie. 808 00:37:53,923 --> 00:37:56,075 He should know better than to work for people like that. 809 00:37:56,099 --> 00:37:57,318 How much longer do you have? 810 00:37:57,362 --> 00:37:59,059 The loan comes due at the end of season. 811 00:37:59,102 --> 00:38:01,540 And now... 812 00:38:01,583 --> 00:38:03,324 you two are shopping together. 813 00:38:03,368 --> 00:38:04,847 Apparently so. 814 00:38:04,891 --> 00:38:06,240 We're all out of saddle blankets. 815 00:38:06,284 --> 00:38:07,391 I'll bring some more tomorrow. 816 00:38:07,415 --> 00:38:09,287 Mr. Ford! 817 00:38:09,330 --> 00:38:10,330 Good to see you again. 818 00:38:11,550 --> 00:38:13,247 You need to borrow my reading glasses, 819 00:38:13,291 --> 00:38:14,814 you just let me know. 820 00:38:14,857 --> 00:38:16,076 Or he could just buy some 821 00:38:16,119 --> 00:38:18,078 without the pearl chain. 822 00:38:18,121 --> 00:38:19,361 Third aisle, by the fertilizer. 823 00:38:26,782 --> 00:38:28,262 No harm in looking. 824 00:38:32,310 --> 00:38:34,137 Heather, 825 00:38:34,181 --> 00:38:36,401 Lola and I have been doing some talking, 826 00:38:36,444 --> 00:38:39,142 and we want to lend you a little something, 827 00:38:39,186 --> 00:38:40,405 for the ranch. 828 00:38:41,754 --> 00:38:43,582 Thank you, both, 829 00:38:43,625 --> 00:38:45,888 but you know we can't take your money. 830 00:38:45,932 --> 00:38:47,997 Besides, it's going to take more than a little something 831 00:38:48,021 --> 00:38:49,327 to keep us going. 832 00:38:49,370 --> 00:38:51,285 I can't bear to see them foreclose. 833 00:38:51,329 --> 00:38:53,505 This town won't be the same. 834 00:38:54,810 --> 00:38:56,769 I know. 835 00:38:56,812 --> 00:38:57,770 Hazelnut? 836 00:38:57,813 --> 00:38:59,511 Try one. 837 00:39:01,513 --> 00:39:02,751 You were right about what you said, 838 00:39:02,775 --> 00:39:04,516 about modernizing? 839 00:39:04,559 --> 00:39:06,169 Probably should have. 840 00:39:06,213 --> 00:39:09,434 You know, Wi-Fi, video games, 841 00:39:09,477 --> 00:39:10,652 latte machine. 842 00:39:10,696 --> 00:39:12,828 Nah, you wanted to keep the place authentic. 843 00:39:12,872 --> 00:39:14,830 People used to come here for the experience. 844 00:39:14,874 --> 00:39:17,137 Not anymore. 845 00:39:17,180 --> 00:39:19,269 I might have been wrong, about the modernizing. 846 00:39:19,313 --> 00:39:20,749 That's nice of you to say, 847 00:39:20,793 --> 00:39:23,404 but you're still mourning the loss of your tablet. 848 00:39:23,448 --> 00:39:26,451 No, no, I had an awakening. 849 00:39:26,494 --> 00:39:28,975 Yeah, I don't have to ask Siri about the weather, 850 00:39:29,018 --> 00:39:31,891 I can just step outside and see for myself. 851 00:39:31,934 --> 00:39:33,719 Who knew? 852 00:39:33,762 --> 00:39:36,461 So when's your next movie coming out? 853 00:39:36,504 --> 00:39:38,463 It's not. 854 00:39:38,506 --> 00:39:40,160 The studio dumped me. 855 00:39:40,203 --> 00:39:41,814 What, because of us? 856 00:39:41,857 --> 00:39:44,773 No, I think they've been looking for an excuse. 857 00:39:44,817 --> 00:39:45,948 Truth is, 858 00:39:45,992 --> 00:39:47,448 I haven't really done anything worthwhile 859 00:39:47,472 --> 00:39:50,344 in a long time, and... 860 00:39:50,388 --> 00:39:53,216 It was great at the beginning, 861 00:39:53,260 --> 00:39:55,436 you know, and I'm grateful, 862 00:39:55,480 --> 00:39:57,482 but lately, I just feel like 863 00:39:57,525 --> 00:40:00,006 I've been going through the motions. 864 00:40:00,049 --> 00:40:02,182 Like a pair of boots that don't fit anymore. 865 00:40:02,225 --> 00:40:03,792 Yeah, I reckon so. 866 00:40:03,836 --> 00:40:06,012 You know, I'm no expert, 867 00:40:06,055 --> 00:40:09,189 but you started acting to escape your real life. 868 00:40:09,232 --> 00:40:11,496 When do you ever get to live your real life? 869 00:40:11,539 --> 00:40:12,671 That's a good question. 870 00:40:12,714 --> 00:40:16,152 One trail ends, another one begins. 871 00:40:16,196 --> 00:40:17,502 Yeah. 872 00:40:17,545 --> 00:40:19,591 Maybe we ought to get back. 873 00:40:28,469 --> 00:40:29,775 Good morning. 874 00:40:29,818 --> 00:40:31,211 Good morning. 875 00:40:31,254 --> 00:40:34,823 I... I thought I'd see 876 00:40:34,867 --> 00:40:38,218 if I could, I don't know, maybe give you a hand. 877 00:40:38,261 --> 00:40:39,480 You ever mend a fence? 878 00:40:39,524 --> 00:40:40,481 No. 879 00:40:40,525 --> 00:40:42,048 Here, grab this. 880 00:40:42,091 --> 00:40:44,877 Get your hands dirty, get your mind off things. 881 00:40:44,920 --> 00:40:46,008 That sounds good to me. 882 00:40:46,052 --> 00:40:48,402 All right, bring her down, that's it. 883 00:40:48,446 --> 00:40:49,403 That's got it. 884 00:40:49,447 --> 00:40:50,404 Is that it? 885 00:40:50,448 --> 00:40:51,536 Yeah, here. 886 00:40:51,579 --> 00:40:53,407 I'll take north, you take south. 887 00:40:55,191 --> 00:40:56,149 All right. 888 00:40:56,192 --> 00:40:57,150 Hook 'er up. 889 00:40:57,193 --> 00:40:58,238 I was in New York once. 890 00:40:58,281 --> 00:40:59,544 That's my town. 891 00:40:59,587 --> 00:41:02,024 Yeah, I didn't like it much. 892 00:41:02,068 --> 00:41:03,896 How long you been single? 893 00:41:03,939 --> 00:41:06,246 You know, a while. 894 00:41:06,289 --> 00:41:08,291 Yeah, that long? 895 00:41:08,335 --> 00:41:09,989 Well, I just always figured 896 00:41:10,032 --> 00:41:12,513 I'd do better by myself. 897 00:41:13,558 --> 00:41:15,211 Well, it's safer, that's for sure. 898 00:41:15,255 --> 00:41:16,343 Can't get thrown. 899 00:41:16,386 --> 00:41:17,431 Grab that. 900 00:41:17,475 --> 00:41:19,128 Yeah, something like that. 901 00:41:20,303 --> 00:41:21,914 I was the same way once. 902 00:41:21,957 --> 00:41:25,265 You win a few buckles, the girls start showing up. 903 00:41:25,308 --> 00:41:28,311 I thought that was as good as it gets. 904 00:41:28,355 --> 00:41:31,750 Then I met Heather's mom, and all that changed. 905 00:41:31,793 --> 00:41:34,970 How long were you guys married? 906 00:41:35,014 --> 00:41:36,842 40 years, all of them good. 907 00:41:36,885 --> 00:41:37,843 Wow. 908 00:41:37,886 --> 00:41:38,931 Yup. 909 00:41:38,974 --> 00:41:42,195 And then Heather moved back home 910 00:41:42,238 --> 00:41:43,718 after her mother passed. 911 00:41:43,762 --> 00:41:45,720 Didn't want to leave me alone. 912 00:41:45,764 --> 00:41:47,548 I worry about her out here, though. 913 00:41:47,592 --> 00:41:48,873 Seems like she can take care of herself. 914 00:41:48,897 --> 00:41:50,159 Yeah, she can ride, rope, 915 00:41:50,203 --> 00:41:51,465 fix the truck, 916 00:41:51,509 --> 00:41:54,555 whip up a meal that'll knock your socks off. 917 00:41:54,599 --> 00:41:58,167 Nothing she can't do except let down her guard. 918 00:41:59,342 --> 00:42:00,343 So, what do you think? 919 00:42:00,387 --> 00:42:02,084 About what? 920 00:42:02,128 --> 00:42:03,521 My daughter. 921 00:42:03,564 --> 00:42:06,785 Well, she's... she's pretty smart. 922 00:42:06,828 --> 00:42:08,134 She's quick, 923 00:42:08,177 --> 00:42:09,614 not hard to look at... 924 00:42:09,657 --> 00:42:10,615 So you think she's a catch? 925 00:42:10,658 --> 00:42:11,616 Yeah. 926 00:42:11,659 --> 00:42:14,096 For-for someone. 927 00:42:14,140 --> 00:42:15,533 Am I making you uncomfortable? 928 00:42:15,576 --> 00:42:16,925 Like a saddle full of nails. 929 00:42:18,492 --> 00:42:19,600 You should use that in one of your movies. 930 00:42:19,624 --> 00:42:20,799 I did. 931 00:42:20,842 --> 00:42:23,323 Twice. 932 00:42:23,366 --> 00:42:25,325 So, what do you know about big-screen TVs? 933 00:42:25,368 --> 00:42:26,805 Well, big-screen TVs, 934 00:42:26,848 --> 00:42:30,112 that is an area where I am the expert. 935 00:42:30,156 --> 00:42:32,114 I figured we'd hit on one eventually. 936 00:42:33,507 --> 00:42:34,615 You're going to get a big screen? 937 00:42:34,639 --> 00:42:35,814 I've been thinking about it. 938 00:42:35,857 --> 00:42:38,338 Don't say anything to Heather. 939 00:42:38,381 --> 00:42:39,948 32? 40-inch? 940 00:42:39,992 --> 00:42:41,341 I was thinking 50. 941 00:42:41,384 --> 00:42:43,299 Wow, are you ready to see those old Westerns 942 00:42:43,343 --> 00:42:45,127 in Hi-Def? 943 00:42:45,171 --> 00:42:46,825 What's Hi-Def? 944 00:42:57,400 --> 00:42:58,532 You missed it. 945 00:42:58,576 --> 00:43:00,360 Your father's been dispensing some wisdom. 946 00:43:00,403 --> 00:43:01,753 Well, when a cowboy gets too old 947 00:43:01,796 --> 00:43:02,971 to set a bad example, 948 00:43:03,015 --> 00:43:04,320 he offers good advice. 949 00:43:04,364 --> 00:43:05,321 See you, kids. 950 00:43:05,365 --> 00:43:07,759 Have fun. 951 00:43:07,802 --> 00:43:09,195 You remember Buttercup. 952 00:43:09,238 --> 00:43:11,153 Vividly. 953 00:43:11,197 --> 00:43:13,852 She would like to apologize. 954 00:43:13,895 --> 00:43:16,158 No really, that's... That's not necessary. 955 00:43:16,202 --> 00:43:17,246 Okay, thanks. 956 00:43:17,290 --> 00:43:19,292 Thanks... I think. 957 00:43:21,163 --> 00:43:22,663 Just so you know, when you climb on a horse, 958 00:43:22,687 --> 00:43:25,428 you want to grab the reins, not just the saddle horn. 959 00:43:25,472 --> 00:43:26,623 Yeah, and you tell me this why? 960 00:43:26,647 --> 00:43:28,649 Because then your horse knows you're boss, 961 00:43:28,693 --> 00:43:31,130 and what, you want to be a virtual cowboy 962 00:43:31,173 --> 00:43:32,348 or a real one? 963 00:43:32,392 --> 00:43:34,350 It'd take a few more days than you have. 964 00:43:34,394 --> 00:43:35,961 God made the world in six. 965 00:43:36,004 --> 00:43:37,963 Yeah, he had more to work with. 966 00:43:38,006 --> 00:43:39,834 You got off to a bad start. 967 00:43:39,878 --> 00:43:43,316 You never had something bad end up in something good? 968 00:43:43,359 --> 00:43:45,535 No, never. Not-not once. 969 00:43:45,579 --> 00:43:47,189 All right, well then, hop over. 970 00:43:47,233 --> 00:43:48,538 Come on. 971 00:43:48,582 --> 00:43:49,888 Get over here. 972 00:43:49,931 --> 00:43:52,194 Come on, climb over the fence. 973 00:43:53,761 --> 00:43:55,197 Yeah, that's it 974 00:43:55,241 --> 00:43:56,392 Yeah, see, you got the hang of it. 975 00:43:56,416 --> 00:43:57,373 There, see? 976 00:43:57,417 --> 00:43:59,854 Yes, I can climb. 977 00:43:59,898 --> 00:44:00,855 All right, so, just so we're straight, 978 00:44:00,899 --> 00:44:02,050 this is the front of the horse, 979 00:44:02,074 --> 00:44:03,225 that is the back of the horse. 980 00:44:03,249 --> 00:44:04,642 Well, I know about the back. 981 00:44:04,685 --> 00:44:05,773 Yes, you do. 982 00:44:05,817 --> 00:44:07,775 Now, grab the reins, hop on. 983 00:44:07,819 --> 00:44:08,733 These? 984 00:44:08,776 --> 00:44:09,995 Put your... Yeah. 985 00:44:10,038 --> 00:44:11,866 Yeah, put your left foot in that stirrup. 986 00:44:11,910 --> 00:44:13,041 This I got. 987 00:44:13,085 --> 00:44:14,173 That's right, 988 00:44:14,216 --> 00:44:15,367 and make sure you grab the saddle horn. 989 00:44:15,391 --> 00:44:17,872 One, two, three.... swing up. 990 00:44:17,916 --> 00:44:18,873 Swing your leg up, 991 00:44:18,917 --> 00:44:20,048 there you go. 992 00:44:20,092 --> 00:44:21,833 All right, grab that other stirrup. 993 00:44:21,876 --> 00:44:22,877 Yeah. 994 00:44:22,921 --> 00:44:24,052 Okay, now... 995 00:44:24,096 --> 00:44:26,054 give him a little squeeze with your knees. 996 00:44:26,098 --> 00:44:27,055 For what? 997 00:44:27,099 --> 00:44:28,404 To send him forward. 998 00:44:28,448 --> 00:44:29,686 All right? Just a little squeeze. 999 00:44:29,710 --> 00:44:30,668 All right. 1000 00:44:30,711 --> 00:44:31,669 Just a little bit. There you go. 1001 00:44:31,712 --> 00:44:33,018 Ha ha. 1002 00:44:33,061 --> 00:44:34,193 When in doubt, 1003 00:44:34,236 --> 00:44:36,369 you let your horse do the thinking, okay? 1004 00:44:36,412 --> 00:44:37,587 Yeah, I have no choice. 1005 00:44:37,631 --> 00:44:39,633 You want to go a little faster, 1006 00:44:39,677 --> 00:44:40,915 you give him another little squeeze. 1007 00:44:40,939 --> 00:44:42,288 Yeah, what if I want to go slower? 1008 00:44:42,331 --> 00:44:43,744 You go any slower, you won't be moving. 1009 00:44:43,768 --> 00:44:45,204 That's not so bad. 1010 00:44:45,247 --> 00:44:46,268 All right, there you go, good luck. 1011 00:44:46,292 --> 00:44:47,249 Don't let it... 1012 00:44:47,293 --> 00:44:48,250 don't let it go. 1013 00:44:48,294 --> 00:44:49,904 Yeah, you're a natural. 1014 00:44:49,948 --> 00:44:52,254 I... Hold up, wait. Hey, hey! 1015 00:44:52,298 --> 00:44:53,255 It's not stopping. 1016 00:44:53,299 --> 00:44:54,256 It's... 1017 00:44:54,300 --> 00:44:55,910 Buttercup will be a good girl. 1018 00:44:55,954 --> 00:44:57,520 Wait, hey... 1019 00:44:57,564 --> 00:44:59,740 Wait, wait, I lost the rope. 1020 00:44:59,784 --> 00:45:00,959 You all right there? 1021 00:45:01,002 --> 00:45:01,960 I'm better now. 1022 00:45:02,003 --> 00:45:02,961 You got it? All right. 1023 00:45:03,004 --> 00:45:04,266 Okay. 1024 00:45:04,310 --> 00:45:06,747 All right, I'm coming. 1025 00:45:08,923 --> 00:45:10,403 There you go, 1026 00:45:10,446 --> 00:45:11,467 you're getting the hang of it. 1027 00:45:11,491 --> 00:45:12,622 Yeah. 1028 00:45:12,666 --> 00:45:14,102 Okay. 1029 00:45:14,146 --> 00:45:16,191 Now, turn her around, 1030 00:45:16,235 --> 00:45:17,584 go to your left. 1031 00:45:17,627 --> 00:45:19,127 Just take your reins, put them in one hand. 1032 00:45:19,151 --> 00:45:21,240 Yeah, one hand. 1033 00:45:21,283 --> 00:45:22,763 Now you're going in a circle, okay. 1034 00:45:22,807 --> 00:45:23,851 There you go. 1035 00:45:23,895 --> 00:45:24,765 Send her forward a little bit... 1036 00:45:24,809 --> 00:45:25,766 Where are you? 1037 00:45:25,810 --> 00:45:27,289 I'm right here to your left. 1038 00:45:27,333 --> 00:45:28,290 There! 1039 00:45:28,334 --> 00:45:30,466 Keep your center of gravity here, 1040 00:45:30,510 --> 00:45:31,946 point your sternum up to the sky, 1041 00:45:31,990 --> 00:45:36,124 roll your shoulders back, just relax your body. 1042 00:45:36,168 --> 00:45:37,865 Sure... 1043 00:45:52,271 --> 00:45:53,925 I gotta say, 1044 00:45:53,968 --> 00:45:57,493 this place does have a certain charm. 1045 00:45:57,537 --> 00:45:59,800 In an unpopulated, 1046 00:45:59,844 --> 00:46:02,890 desolate sort of way. 1047 00:46:05,284 --> 00:46:06,981 Check this. 1048 00:46:11,507 --> 00:46:12,813 You learn that on the Internet? 1049 00:46:12,857 --> 00:46:14,162 No way. 1050 00:46:14,206 --> 00:46:16,164 Public pool in Queens. 1051 00:46:16,208 --> 00:46:17,470 That's how I got this scar. 1052 00:46:17,513 --> 00:46:19,298 One ricocheted, broke the tile. 1053 00:46:19,341 --> 00:46:22,518 Okay, you call that a scar? This is a scar. 1054 00:46:22,562 --> 00:46:23,737 Branding iron. 1055 00:46:23,781 --> 00:46:25,521 All right. 1056 00:46:27,175 --> 00:46:28,829 Espresso-maker exploded. 1057 00:46:28,873 --> 00:46:31,484 Long-horned steer. 1058 00:46:33,181 --> 00:46:34,313 Dog bite. 1059 00:46:34,356 --> 00:46:35,531 What kind of dog? 1060 00:46:35,575 --> 00:46:36,532 Pomeranian. 1061 00:46:36,576 --> 00:46:38,056 Those are, like, two pounds. 1062 00:46:38,099 --> 00:46:39,622 Yeah, two pounds of terror. 1063 00:46:39,666 --> 00:46:41,929 Is that why you're afraid of animals? 1064 00:46:41,973 --> 00:46:43,365 No, I'm not afraid of them, 1065 00:46:43,409 --> 00:46:45,628 I've just never really been around them very much. 1066 00:46:45,672 --> 00:46:47,239 You never had a pet? 1067 00:46:47,282 --> 00:46:48,682 No, that would require a commitment. 1068 00:46:48,718 --> 00:46:50,285 You know, when you grow up by yourself, 1069 00:46:50,329 --> 00:46:52,548 you just take care of yourself. 1070 00:46:52,592 --> 00:46:55,987 Sounds kind of lonely. 1071 00:46:56,030 --> 00:46:57,684 I don't see you with a prom date. 1072 00:46:57,727 --> 00:46:59,947 I'm taking a break at the moment. 1073 00:46:59,991 --> 00:47:02,167 How long of a break are you taking? 1074 00:47:03,211 --> 00:47:04,822 Let's just say there's... 1075 00:47:04,865 --> 00:47:08,913 nothing like the scar from a broken heart. 1076 00:47:08,956 --> 00:47:10,871 Cowboy? 1077 00:47:10,915 --> 00:47:12,133 Wall-Streeter. 1078 00:47:13,395 --> 00:47:15,354 Met in college, got married, 1079 00:47:15,397 --> 00:47:16,877 got unmarried. 1080 00:47:16,921 --> 00:47:18,531 I thought we wanted the same thing, 1081 00:47:18,574 --> 00:47:21,751 but turns out he cared more about his career than family. 1082 00:47:21,795 --> 00:47:25,625 My Mom fell ill, he took a job back east, 1083 00:47:25,668 --> 00:47:28,715 and I came home and never went back. 1084 00:47:28,758 --> 00:47:31,761 So he was a city-slicker and a jerk. 1085 00:47:31,805 --> 00:47:33,459 Afraid so. 1086 00:47:34,503 --> 00:47:36,897 Wow, that's a toxic combination. 1087 00:47:36,941 --> 00:47:37,961 You know, I can kind of see 1088 00:47:37,985 --> 00:47:40,379 why you don't really like me. 1089 00:47:40,422 --> 00:47:41,380 You're not a jerk, 1090 00:47:41,423 --> 00:47:42,381 and I never said I didn't like you, 1091 00:47:42,424 --> 00:47:43,599 I said you were a fraud. 1092 00:47:43,643 --> 00:47:44,600 So what, you do like me? 1093 00:47:44,644 --> 00:47:45,775 How's your head? 1094 00:47:45,819 --> 00:47:46,907 Still attached. 1095 00:47:46,951 --> 00:47:48,430 All right, I'll race you back. 1096 00:47:48,474 --> 00:47:49,562 Race? 1097 00:47:49,605 --> 00:47:51,303 Wait a minute, I don't even... 1098 00:47:57,657 --> 00:47:58,788 Let's go. 1099 00:47:58,832 --> 00:48:00,834 Get. 1100 00:48:07,623 --> 00:48:10,800 - Morning. - Morning. 1101 00:48:10,844 --> 00:48:11,801 I'm surprised to see you awake. 1102 00:48:11,845 --> 00:48:13,542 Surprised to be awake. 1103 00:48:13,586 --> 00:48:16,023 Well, I had an opening, I thought I'd check in with you. 1104 00:48:16,067 --> 00:48:17,987 Yeah? What, did you have a rooster cancel on you? 1105 00:48:22,812 --> 00:48:24,336 The bump on your head's subsided. 1106 00:48:25,598 --> 00:48:27,382 Any dizziness, memory, 1107 00:48:27,426 --> 00:48:28,340 vision problems? 1108 00:48:28,383 --> 00:48:30,124 No, I actually feel better 1109 00:48:30,168 --> 00:48:31,952 than I have in a long time. 1110 00:48:31,996 --> 00:48:33,258 This place will do that to you. 1111 00:48:33,301 --> 00:48:37,218 I've stayed in the cabin a couple times myself. 1112 00:48:37,262 --> 00:48:39,655 Fond memories. 1113 00:48:39,699 --> 00:48:40,700 Okay. 1114 00:48:40,743 --> 00:48:41,962 That's that. 1115 00:48:42,006 --> 00:48:43,572 What's that? 1116 00:48:43,616 --> 00:48:45,879 You are free to fly. 1117 00:48:45,923 --> 00:48:47,228 It's only been two days. 1118 00:48:47,272 --> 00:48:48,510 - Correct. - But you said a week. 1119 00:48:48,534 --> 00:48:51,145 Well, over-cautious on my part. 1120 00:48:51,189 --> 00:48:52,842 But you've healed nicely. 1121 00:48:52,886 --> 00:48:54,975 So I can get on a plane? 1122 00:48:55,019 --> 00:48:56,150 Fly away. 1123 00:48:56,194 --> 00:48:57,978 You are free to move around the cabin. 1124 00:48:58,022 --> 00:49:01,155 Great. 1125 00:49:02,374 --> 00:49:04,158 I thought you'd be more pleased, 1126 00:49:04,202 --> 00:49:05,333 since, you know, 1127 00:49:05,377 --> 00:49:06,987 you were so eager to get out of here. 1128 00:49:07,031 --> 00:49:08,031 Yeah, right. 1129 00:49:09,294 --> 00:49:10,686 So, what do I owe you? 1130 00:49:10,730 --> 00:49:12,297 - Nothing. - You're sure? 1131 00:49:12,340 --> 00:49:13,994 Yeah. The Twains are friends. 1132 00:49:14,038 --> 00:49:16,605 Although... 1133 00:49:16,649 --> 00:49:18,999 I wouldn't say no to an autograph. 1134 00:49:19,043 --> 00:49:20,827 Not a problem. 1135 00:49:22,350 --> 00:49:23,482 Who do I make this out to? 1136 00:49:23,525 --> 00:49:25,049 - Francis. - Francis. 1137 00:49:25,092 --> 00:49:26,572 Is that your wife? Daughter? 1138 00:49:26,615 --> 00:49:27,660 No, that's me. 1139 00:49:29,009 --> 00:49:30,837 Frank is short for Francis. 1140 00:49:30,880 --> 00:49:31,881 Sorry about that. 1141 00:49:31,925 --> 00:49:33,274 - You and me both. - There you go. 1142 00:49:33,318 --> 00:49:34,667 Thank you. 1143 00:49:34,710 --> 00:49:37,713 Hey, doc, um... 1144 00:49:37,757 --> 00:49:39,977 We have doctor-patient confidentially, right? 1145 00:49:40,020 --> 00:49:41,543 You do recall I'm a vet? 1146 00:49:41,587 --> 00:49:42,718 The thing is... 1147 00:49:42,762 --> 00:49:44,720 I'd like to stay here another day, 1148 00:49:44,764 --> 00:49:45,939 maybe two. 1149 00:49:45,983 --> 00:49:47,221 - Because it's so peaceful? - Exactly. 1150 00:49:47,245 --> 00:49:49,334 You know, you're not the first guest 1151 00:49:49,377 --> 00:49:50,770 to fall for Heather Twain. 1152 00:49:52,424 --> 00:49:53,555 Don't worry about it. 1153 00:49:53,599 --> 00:49:55,557 I won't say anything. 1154 00:49:55,601 --> 00:49:58,386 Just don't go breaking her heart? 1155 00:50:03,696 --> 00:50:05,741 Absolutely, yes. 1156 00:50:05,785 --> 00:50:07,961 That sounds perfect. 1157 00:50:08,005 --> 00:50:10,659 I will hold two rooms for you. 1158 00:50:10,703 --> 00:50:12,270 Okay. Thank you. 1159 00:50:12,313 --> 00:50:13,575 Bye-bye. 1160 00:50:34,770 --> 00:50:35,902 Hey. 1161 00:50:35,945 --> 00:50:37,556 Howdy, ma'am. 1162 00:50:40,080 --> 00:50:41,734 Is that blueberry pie? 1163 00:50:41,777 --> 00:50:42,735 Your favorite, right? 1164 00:50:42,778 --> 00:50:43,910 Yeah, but how'd you know? 1165 00:50:43,953 --> 00:50:45,085 You ate it in your movies. 1166 00:50:45,129 --> 00:50:46,782 I figured at least that part was real. 1167 00:50:50,003 --> 00:50:53,920 Wow, this is good! 1168 00:50:53,963 --> 00:50:55,487 I wanted to thank you. 1169 00:50:55,530 --> 00:50:56,705 For what? 1170 00:50:56,749 --> 00:51:00,057 Well, we booked out opening week, 1171 00:51:00,100 --> 00:51:01,754 and two weeks in May. 1172 00:51:01,797 --> 00:51:04,235 Apparently, your stunt ride put us back on the map. 1173 00:51:04,278 --> 00:51:05,932 I can make a fool out of myself any time. 1174 00:51:05,975 --> 00:51:07,586 If it helps, I'll do it again. 1175 00:51:07,629 --> 00:51:09,501 I'm sure it's bound to happen. 1176 00:51:09,544 --> 00:51:11,546 You're stuck here for the rest of the week, right? 1177 00:51:11,590 --> 00:51:13,026 Right. 1178 00:51:13,070 --> 00:51:15,222 Right, well, I guess we'll just suffer through it, then. 1179 00:51:15,246 --> 00:51:16,421 You know, I was thinking, 1180 00:51:16,464 --> 00:51:17,291 as long as I'm here, I should help out. 1181 00:51:17,335 --> 00:51:19,598 Yeah? With what? 1182 00:51:19,641 --> 00:51:20,947 Ranch stuff. 1183 00:51:20,990 --> 00:51:22,992 - You ever chop wood? - I've chopped a salad. 1184 00:51:23,036 --> 00:51:24,168 Mend a fence? 1185 00:51:24,211 --> 00:51:25,778 One of my characters did once. 1186 00:51:27,562 --> 00:51:28,781 It was good. 1187 00:51:28,824 --> 00:51:30,304 I was a fence-mender. 1188 00:51:44,188 --> 00:51:45,188 Mr. Ford! 1189 00:51:47,495 --> 00:51:49,280 Um, that picture of you on Instagram, 1190 00:51:49,323 --> 00:51:50,803 it got me, like, 9,000 followers. 1191 00:51:50,846 --> 00:51:53,632 9,000? 1192 00:51:53,675 --> 00:51:55,938 All right, let's see if we can go for 10. 1193 00:51:57,026 --> 00:51:58,898 There you go. 1194 00:51:58,941 --> 00:52:00,813 Great. Thank you very much. 1195 00:52:00,856 --> 00:52:02,162 No sweat. 1196 00:52:13,521 --> 00:52:15,175 Hey... 1197 00:52:15,219 --> 00:52:17,395 You two are just joined at the hip, aren't you? 1198 00:52:17,438 --> 00:52:19,484 - Yeah. - No. 1199 00:52:19,527 --> 00:52:21,355 These are beautiful. 1200 00:52:21,399 --> 00:52:22,487 Where should I put them? 1201 00:52:22,530 --> 00:52:25,664 Wheelbarrows? End of the aisle? 1202 00:52:25,707 --> 00:52:27,144 Here, for the last batch. 1203 00:52:27,187 --> 00:52:29,015 Thanks. 1204 00:52:29,058 --> 00:52:30,625 Listen, 1205 00:52:30,669 --> 00:52:32,105 I'm just gonna go out on a limb here 1206 00:52:32,149 --> 00:52:34,847 and say that there's something going on 1207 00:52:34,890 --> 00:52:36,196 between you two. 1208 00:52:36,240 --> 00:52:37,565 Well, don't go too far out on that limb, 1209 00:52:37,589 --> 00:52:39,417 it might break off. 1210 00:52:39,460 --> 00:52:43,899 Okay, he's not as bad as I thought. 1211 00:52:45,249 --> 00:52:46,598 You didn't have to buy that. 1212 00:52:46,641 --> 00:52:48,513 You don't even own a horse. 1213 00:52:48,556 --> 00:52:51,690 Well, not yet, but I do have a couch, 1214 00:52:51,733 --> 00:52:53,053 and this would look great on that. 1215 00:52:55,259 --> 00:52:56,303 You hear that? 1216 00:52:56,347 --> 00:52:57,565 That sounds like a party. 1217 00:52:57,609 --> 00:52:59,741 You might want to steer clear of that. 1218 00:52:59,785 --> 00:53:03,049 No... this is what I do. 1219 00:53:04,572 --> 00:53:06,270 Welcome to our 14th annual Chili Cook-off. 1220 00:53:07,749 --> 00:53:09,074 We got the usual suspects this year. 1221 00:53:09,098 --> 00:53:10,491 I'm open to a bribe... 1222 00:53:11,753 --> 00:53:13,407 And what do we got over here? 1223 00:53:13,451 --> 00:53:15,080 Better keep the fire extinguisher handy 1224 00:53:15,104 --> 00:53:16,367 on that one. 1225 00:53:17,933 --> 00:53:19,084 It's gonna be a good one this year, folks. 1226 00:53:19,108 --> 00:53:20,414 I'm looking forward to it. 1227 00:53:20,458 --> 00:53:22,721 Is that Avery under that hat? 1228 00:53:22,764 --> 00:53:25,332 What's left of me, yeah. 1229 00:53:25,376 --> 00:53:27,378 Looks like we have ourselves a celebrity judge. 1230 00:53:27,421 --> 00:53:28,683 Avery Ford! 1231 00:53:31,599 --> 00:53:33,427 Here you go, you're going to need this. 1232 00:53:35,124 --> 00:53:38,737 I hope you like chili. 1233 00:53:57,451 --> 00:53:58,887 That's good. 1234 00:54:00,324 --> 00:54:03,152 Yeah. 1235 00:54:06,112 --> 00:54:07,592 That's good, too. 1236 00:54:13,293 --> 00:54:15,252 Okay, that's got a little kick to it. 1237 00:54:19,125 --> 00:54:20,692 That's spicy, wow. 1238 00:54:23,303 --> 00:54:24,348 Sweet and sassy. 1239 00:54:26,132 --> 00:54:28,090 No, that's not very good. 1240 00:54:29,309 --> 00:54:31,137 No, I'm kidding, that is fabulous! 1241 00:54:32,617 --> 00:54:36,925 Avery, you're about to make one friend and five enemies. 1242 00:54:41,147 --> 00:54:42,888 I don't know if you could tell, 1243 00:54:42,931 --> 00:54:45,282 but when I first got here, 1244 00:54:45,325 --> 00:54:47,414 I wasn't really at home. 1245 00:54:47,458 --> 00:54:49,416 I know that horse could tell. 1246 00:54:50,635 --> 00:54:51,699 So I'd like to thank you for the honor 1247 00:54:51,723 --> 00:54:53,290 of allowing me 1248 00:54:53,333 --> 00:54:56,075 to judge some of the best dang chili 1249 00:54:56,118 --> 00:54:57,424 that I ever 'et. 1250 00:54:58,599 --> 00:54:59,557 It's been a tough choice, 1251 00:54:59,600 --> 00:55:01,820 but the winner is... 1252 00:55:01,863 --> 00:55:03,343 bowl number three. 1253 00:55:10,263 --> 00:55:11,308 I did it! 1254 00:55:47,126 --> 00:55:48,083 Sorry. I just got your messages. 1255 00:55:48,127 --> 00:55:50,085 Well, it's been a week. 1256 00:55:50,129 --> 00:55:51,826 When are you coming back? 1257 00:55:51,870 --> 00:55:53,219 I need more time. 1258 00:55:53,262 --> 00:55:54,307 For what? 1259 00:55:54,351 --> 00:55:55,874 Well, I'm riding a horse now. 1260 00:55:55,917 --> 00:55:57,223 For real. 1261 00:55:57,266 --> 00:55:58,679 Congratulations. You can tell it to the studio, 1262 00:55:58,703 --> 00:56:01,009 'cause we're meeting with them tomorrow night. 1263 00:56:01,053 --> 00:56:03,403 I just can't come back now. 1264 00:56:03,447 --> 00:56:05,666 You know how hard it was for me to get this meeting, 1265 00:56:05,710 --> 00:56:07,015 right, Avery? 1266 00:56:07,059 --> 00:56:07,712 I mean, your career's not exactly 1267 00:56:07,755 --> 00:56:08,800 on fire right now. 1268 00:56:08,843 --> 00:56:11,237 Candace. I gotta go. 1269 00:56:11,280 --> 00:56:13,892 Where could you possibly have to go? 1270 00:56:13,935 --> 00:56:16,547 I gotta see a man about a TV. 1271 00:56:16,590 --> 00:56:17,722 Av... 1272 00:56:17,765 --> 00:56:20,725 Avery? Avery? 1273 00:56:20,768 --> 00:56:21,726 H'yah! 1274 00:56:21,769 --> 00:56:23,075 Look at that. 1275 00:56:23,118 --> 00:56:25,338 We can't accept this. 1276 00:56:25,382 --> 00:56:26,644 Yes, we can. 1277 00:56:26,687 --> 00:56:28,361 I'm happy to do it. I got a great deal on it. 1278 00:56:28,385 --> 00:56:29,864 I got a cousin, you know... 1279 00:56:29,908 --> 00:56:31,257 Get out of the canyon. 1280 00:56:31,300 --> 00:56:32,737 I love this scene. 1281 00:56:32,780 --> 00:56:34,216 Nobody rides a horse like the Duke. 1282 00:56:34,260 --> 00:56:35,261 You see that move? 1283 00:56:35,304 --> 00:56:36,523 Yeah, that was pretty sweet. 1284 00:56:36,567 --> 00:56:38,090 I'm going to go check on Curly. 1285 00:56:38,133 --> 00:56:39,396 I think I'll go with you. 1286 00:56:39,439 --> 00:56:41,746 You and I should have a little chat first. 1287 00:56:41,789 --> 00:56:43,008 Dad... 1288 00:56:43,051 --> 00:56:44,313 He'll catch up. Sit. 1289 00:56:48,753 --> 00:56:50,885 You still have a lot to learn, son, 1290 00:56:50,929 --> 00:56:52,452 and I'm not talking about ranching. 1291 00:56:52,496 --> 00:56:54,367 Well, what are you talking about? 1292 00:56:54,411 --> 00:56:56,456 - My daughter. - Did I do something wrong? 1293 00:56:56,500 --> 00:56:58,565 Not yet, but I've seen the way you two look at each other. 1294 00:56:58,589 --> 00:57:00,112 I know she's a grown-up, 1295 00:57:00,155 --> 00:57:01,481 but I don't want Heather thinking one thing 1296 00:57:01,505 --> 00:57:02,636 when it's another. 1297 00:57:02,680 --> 00:57:04,464 I-I don't either. 1298 00:57:04,508 --> 00:57:05,465 So we're on the same page? 1299 00:57:05,509 --> 00:57:07,598 I will be a perfect gentleman. 1300 00:57:07,641 --> 00:57:09,208 Anyone can be a gentleman. 1301 00:57:09,251 --> 00:57:10,620 Don't tell her anything you don't mean. 1302 00:57:10,644 --> 00:57:13,647 Be a cowboy. 1303 00:57:21,176 --> 00:57:22,526 How bad? 1304 00:57:22,569 --> 00:57:25,137 I haven't been given the talk by a girl's dad 1305 00:57:25,180 --> 00:57:26,486 since high school. 1306 00:57:27,966 --> 00:57:30,795 He's been giving that talk since I was in high school. 1307 00:57:30,838 --> 00:57:33,188 Yeah, he just wants to look after you. 1308 00:57:33,232 --> 00:57:35,277 I can handle myself. 1309 00:57:35,321 --> 00:57:36,757 Yeah, I have no doubt. 1310 00:57:36,801 --> 00:57:38,498 Did you know, 1311 00:57:38,542 --> 00:57:39,499 "In the bonny bells of Heather, 1312 00:57:39,543 --> 00:57:41,806 "They brewed a drink long-syne, 1313 00:57:41,849 --> 00:57:43,634 "'Twas sweeter far than honey, 1314 00:57:43,677 --> 00:57:46,506 stronger far than wine." 1315 00:57:46,550 --> 00:57:48,073 Robert Louis Stevenson. 1316 00:57:48,116 --> 00:57:49,640 I was trying to impress you. 1317 00:57:49,683 --> 00:57:50,684 You did. 1318 00:57:50,728 --> 00:57:53,557 My Dad named me after that poem. 1319 00:57:53,600 --> 00:57:55,472 Who named you Avery? 1320 00:57:55,515 --> 00:57:57,125 I did. 1321 00:57:57,169 --> 00:57:58,189 Yeah, the sisters named me Timothy Vincent 1322 00:57:58,213 --> 00:57:59,171 after the saint. 1323 00:57:59,214 --> 00:58:00,477 I never really felt like one. 1324 00:58:00,520 --> 00:58:03,088 Avery was the town I was born in. 1325 00:58:03,131 --> 00:58:04,089 And Ford? 1326 00:58:04,132 --> 00:58:05,960 A broken-down Ford Galaxie. 1327 00:58:06,004 --> 00:58:06,961 Yeah, the Reverend Mother, 1328 00:58:07,005 --> 00:58:09,311 she would drive us to birthdays, 1329 00:58:09,355 --> 00:58:10,463 and I would sit in the back seat. 1330 00:58:10,487 --> 00:58:12,097 Back there, I always thought 1331 00:58:12,140 --> 00:58:13,968 I would get my own car someday. 1332 00:58:14,012 --> 00:58:16,449 Drive, see all the stuff I would want to see. 1333 00:58:16,493 --> 00:58:17,644 But you never learned to drive? 1334 00:58:17,668 --> 00:58:18,973 Nope. 1335 00:58:19,017 --> 00:58:21,280 You know what I think we should do? 1336 00:58:23,674 --> 00:58:25,110 I got some ideas. 1337 00:58:25,153 --> 00:58:28,287 Meet me behind the barn. 1338 00:58:33,553 --> 00:58:36,382 I like the sound of that. 1339 00:58:39,690 --> 00:58:41,735 What...? 1340 00:58:41,779 --> 00:58:43,128 When you said, "Behind the barn," 1341 00:58:43,171 --> 00:58:45,304 this wasn't exactly what I was thinking about. 1342 00:58:45,347 --> 00:58:47,088 Hop on, you're driving. 1343 00:58:47,132 --> 00:58:49,177 It's been a while since I drove one of these. 1344 00:58:49,221 --> 00:58:50,570 It's a piece of cake. 1345 00:58:50,614 --> 00:58:52,659 Plus, there's nothing for you to crash into. 1346 00:58:52,703 --> 00:58:53,878 Trees, 1347 00:58:53,921 --> 00:58:55,140 fences. 1348 00:58:55,183 --> 00:58:57,969 All right, brake's on your right, 1349 00:58:58,012 --> 00:58:59,013 clutch is on your left, 1350 00:58:59,057 --> 00:59:00,188 this is your gas, okay? 1351 00:59:00,232 --> 00:59:01,625 Yeah, I play video games, 1352 00:59:01,668 --> 00:59:02,669 I got this. 1353 00:59:02,713 --> 00:59:05,280 Okay, well then, I'm in good hands. 1354 00:59:08,196 --> 00:59:09,850 I could get used to this. 1355 00:59:09,894 --> 00:59:14,202 Might have a problem parking in Manhattan. 1356 00:59:14,246 --> 00:59:16,248 This is nice. 1357 00:59:16,291 --> 00:59:19,425 Yeah, it is. 1358 00:59:20,426 --> 00:59:22,036 Whoa, bit bumpy. 1359 00:59:23,081 --> 00:59:25,213 You did that on purpose. 1360 00:59:33,787 --> 00:59:37,399 I am so sorry, sweet Sarah. 1361 00:59:37,443 --> 00:59:40,011 All I ever wanted was a wife, 1362 00:59:40,054 --> 00:59:42,056 and a family, 1363 00:59:42,100 --> 00:59:44,015 some sons. 1364 00:59:49,237 --> 00:59:51,065 See you. 1365 00:59:58,899 --> 01:00:00,597 I'm getting in over my head here. 1366 01:00:02,686 --> 01:00:04,644 No, you're right. 1367 01:00:04,688 --> 01:00:08,692 I should tell her how I feel. 1368 01:00:21,574 --> 01:00:22,836 Curly, girl, no. 1369 01:00:22,880 --> 01:00:26,100 No, we're not going to do this now, are we? 1370 01:00:26,144 --> 01:00:28,363 I've got to get some help. 1371 01:00:28,407 --> 01:00:30,452 This is happening right now. 1372 01:00:30,496 --> 01:00:33,107 Is this happening now? 1373 01:00:35,153 --> 01:00:36,720 Okay... 1374 01:00:46,817 --> 01:00:48,122 Hey. 1375 01:00:48,166 --> 01:00:50,429 Why didn't you get me? 1376 01:00:50,472 --> 01:00:52,126 Well, there's a bit of a time crunch. 1377 01:00:52,170 --> 01:00:53,693 Plus, we did okay. 1378 01:00:53,737 --> 01:00:56,261 We had it under control. 1379 01:00:57,958 --> 01:00:59,307 Congratulations. 1380 01:00:59,351 --> 01:01:00,308 Thank you. 1381 01:01:00,352 --> 01:01:01,396 I was talking to Curly. 1382 01:01:02,441 --> 01:01:03,442 But I am impressed. 1383 01:01:04,530 --> 01:01:05,792 Mozart? 1384 01:01:05,836 --> 01:01:07,141 Yeah. 1385 01:01:07,185 --> 01:01:08,505 It's good for spatial development, 1386 01:01:08,534 --> 01:01:09,642 you know, according to Siri. 1387 01:01:09,666 --> 01:01:11,537 Siri does realize they're pigs? 1388 01:01:11,580 --> 01:01:13,974 Curly and I, yeah, we're picking out names. 1389 01:01:14,018 --> 01:01:15,541 See that studly one on the right there? 1390 01:01:15,584 --> 01:01:18,109 That's Avery, yep... and that's his sister. 1391 01:01:18,152 --> 01:01:19,501 Her name's Maybeth. 1392 01:01:19,545 --> 01:01:21,175 I'll bring a box and we'll move them to the barn. 1393 01:01:21,199 --> 01:01:23,288 No, no, no, not to the barn. 1394 01:01:23,331 --> 01:01:24,571 That would be like a downgrade. 1395 01:01:27,596 --> 01:01:29,207 Want to share your room with pigs? 1396 01:01:30,948 --> 01:01:32,863 Yeah, I think I do. 1397 01:01:39,696 --> 01:01:41,306 He makes a good midwife. 1398 01:01:42,786 --> 01:01:45,266 In fact, he seems right at home here. 1399 01:01:46,224 --> 01:01:48,574 You seem pretty happy yourself these days. 1400 01:01:48,617 --> 01:01:50,402 Well, we booked up half April and May. 1401 01:01:50,445 --> 01:01:52,317 Well, that is good news. 1402 01:01:52,360 --> 01:01:54,275 The ranch is back on the map, 1403 01:01:54,319 --> 01:01:55,320 and so is Dad. 1404 01:01:55,363 --> 01:01:56,800 People are remembering him. 1405 01:01:56,843 --> 01:01:58,062 And so they should... 1406 01:01:58,105 --> 01:01:59,977 but I was thinking of something else. 1407 01:02:00,020 --> 01:02:01,761 Well, whatever you were thinking, 1408 01:02:01,805 --> 01:02:03,502 don't. 1409 01:02:03,545 --> 01:02:06,070 He'll be gone in a few days, and that'll be that. 1410 01:02:06,113 --> 01:02:07,506 Sweetheart, 1411 01:02:07,549 --> 01:02:09,595 if he wanted to leave, he'd be long gone already. 1412 01:02:09,638 --> 01:02:11,815 What do you mean? 1413 01:02:11,858 --> 01:02:12,990 Well... 1414 01:02:13,033 --> 01:02:15,035 doctor-patient confidentiality. 1415 01:02:16,950 --> 01:02:19,648 I told him he could fly out of here days ago. 1416 01:02:19,692 --> 01:02:21,172 What? 1417 01:02:21,215 --> 01:02:22,347 His head's fine. 1418 01:02:22,390 --> 01:02:24,871 It's his heart that's been affected... 1419 01:02:24,915 --> 01:02:27,439 and maybe yours, too? 1420 01:02:31,573 --> 01:02:33,750 I know I said it's better to be safe than sorry, 1421 01:02:33,793 --> 01:02:36,230 but there is such a thing as being too safe. 1422 01:02:48,982 --> 01:02:50,027 "Hay!" 1423 01:02:50,070 --> 01:02:51,332 Big bales of it. 1424 01:02:51,376 --> 01:02:53,006 You know, you don't have to do all that work. 1425 01:02:53,030 --> 01:02:56,163 I know, but... I want to. 1426 01:02:56,207 --> 01:02:59,558 You ever slept outside, under the stars? 1427 01:02:59,601 --> 01:03:01,821 I... 1428 01:03:01,865 --> 01:03:03,867 spent the night on a fire escape once. 1429 01:03:03,910 --> 01:03:05,390 'Course, that was my doorman's fault. 1430 01:03:05,433 --> 01:03:07,044 You have a doorman? 1431 01:03:07,087 --> 01:03:09,960 Yeah, Fred. He's indispensable. 1432 01:03:10,961 --> 01:03:12,397 So... 1433 01:03:12,440 --> 01:03:14,573 you'd have to open your own doors. 1434 01:03:14,616 --> 01:03:16,880 And close them, too. 1435 01:03:16,923 --> 01:03:18,925 Well, how about tonight? 1436 01:03:20,622 --> 01:03:22,973 Yeah. 1437 01:03:23,016 --> 01:03:24,211 I think I see why it is 1438 01:03:24,235 --> 01:03:26,193 you're going to miss this place so much. 1439 01:03:26,237 --> 01:03:30,067 That doesn't sound like a guy with mechanical crickets. 1440 01:03:30,110 --> 01:03:32,373 It's not. 1441 01:03:32,417 --> 01:03:33,940 I think I get it now. 1442 01:03:36,551 --> 01:03:37,639 I believe you do. 1443 01:03:39,598 --> 01:03:41,687 And since I am the reason that you're so booked up, 1444 01:03:41,730 --> 01:03:43,384 I figure I should probably stick around, 1445 01:03:43,428 --> 01:03:44,603 you know, help you guys out, 1446 01:03:44,646 --> 01:03:47,388 deliver some more livestock. 1447 01:03:47,432 --> 01:03:49,913 Well, we do have a foal due in winter. 1448 01:03:49,956 --> 01:03:51,610 You inviting me to stay the winter? 1449 01:03:51,653 --> 01:03:53,525 I don't know if we'll still be here in winter. 1450 01:03:54,831 --> 01:03:57,485 Well, then I guess I should do this now. 1451 01:04:07,887 --> 01:04:08,975 Hello! 1452 01:04:17,462 --> 01:04:18,767 What are you wearing? 1453 01:04:18,811 --> 01:04:19,812 Nuh-nuh-nuh-nuh... 1454 01:04:19,856 --> 01:04:20,813 What are you doing here? 1455 01:04:20,857 --> 01:04:22,119 I'm taking you home, 1456 01:04:22,162 --> 01:04:24,002 since you seem to have forgotten where that is. 1457 01:04:24,817 --> 01:04:25,818 This is Heather Twain. 1458 01:04:25,862 --> 01:04:27,254 Heather, this is... Candace. 1459 01:04:27,298 --> 01:04:28,255 She's my manager. 1460 01:04:28,299 --> 01:04:29,648 Well... 1461 01:04:29,691 --> 01:04:31,693 we're a little more than that, aren't we, Avery? 1462 01:04:31,737 --> 01:04:32,956 No. 1463 01:04:32,999 --> 01:04:35,654 Nice to meet you. We spoke on the phone. 1464 01:04:35,697 --> 01:04:37,351 Yes, when you told me that him coming here 1465 01:04:37,395 --> 01:04:38,676 was going to be good for his career. 1466 01:04:38,700 --> 01:04:39,788 Candace... 1467 01:04:39,832 --> 01:04:41,181 You have to admit, 1468 01:04:41,225 --> 01:04:43,159 this little excursion hasn't exactly been helpful. 1469 01:04:43,183 --> 01:04:44,706 I disagree. 1470 01:04:44,750 --> 01:04:47,231 I'll be in the kitchen if you need anything. 1471 01:04:47,274 --> 01:04:49,886 I'd love a Pellegrino water... flat. 1472 01:04:49,929 --> 01:04:51,539 We have fresh water. It's from the lake. 1473 01:04:51,583 --> 01:04:53,585 I'll see what I can do. 1474 01:04:56,762 --> 01:04:58,503 "We?" Don't tell me 1475 01:04:58,546 --> 01:05:00,220 you're actually taking this cowboy thing seriously. 1476 01:05:00,244 --> 01:05:01,375 What if I am? 1477 01:05:01,419 --> 01:05:03,900 Then put it in your next role... 1478 01:05:03,943 --> 01:05:05,902 and there will be one. 1479 01:05:05,945 --> 01:05:07,468 I met with the studio. 1480 01:05:07,512 --> 01:05:08,426 When? 1481 01:05:08,469 --> 01:05:10,210 Yesterday. 1482 01:05:10,254 --> 01:05:11,385 They've agreed to overlook 1483 01:05:11,429 --> 01:05:13,039 the little horse fiasco thing 1484 01:05:13,083 --> 01:05:15,389 in exchange for the next three installments 1485 01:05:15,433 --> 01:05:16,825 of "Aim To Please." 1486 01:05:16,869 --> 01:05:17,957 Installments? 1487 01:05:18,001 --> 01:05:19,567 That's what they're calling sequels now? 1488 01:05:19,611 --> 01:05:21,700 They're going to be exclusively released online, 1489 01:05:21,743 --> 01:05:24,355 and your fee will be considerably less, as mine, 1490 01:05:24,398 --> 01:05:27,619 but if this thing takes off, we'll just renegotiate. 1491 01:05:27,662 --> 01:05:28,881 Yeah. 1492 01:05:28,925 --> 01:05:30,709 Thank you? 1493 01:05:32,754 --> 01:05:35,018 Well, I thought you'd be more excited. 1494 01:05:35,061 --> 01:05:37,716 Yeah, me too. 1495 01:05:39,587 --> 01:05:41,633 Look, I can tell 1496 01:05:41,676 --> 01:05:43,722 that you are going through something, 1497 01:05:43,765 --> 01:05:45,811 but it'll pass, it always does. 1498 01:05:45,854 --> 01:05:47,223 Let's just get you back into your clothes 1499 01:05:47,247 --> 01:05:48,553 and get you out of here. 1500 01:05:48,596 --> 01:05:49,902 I booked us a hotel in Billings. 1501 01:05:49,946 --> 01:05:52,992 Nonsense. You'll stay here. 1502 01:05:53,036 --> 01:05:55,386 That would be very kind, Mr. Twain, 1503 01:05:55,429 --> 01:05:57,214 but we fly out in the morning, 1504 01:05:57,257 --> 01:05:58,408 and we have meetings all day tomorrow. 1505 01:05:58,432 --> 01:05:59,583 You'll stay here. I insist... 1506 01:05:59,607 --> 01:06:00,913 and it isn't kind. 1507 01:06:00,957 --> 01:06:02,238 I need Avery to finish mucking out his stalls. 1508 01:06:02,262 --> 01:06:03,437 I'll get my pitchfork. 1509 01:06:12,098 --> 01:06:14,753 You do lunch late out here. 1510 01:06:14,796 --> 01:06:15,797 This is dinner. 1511 01:06:17,974 --> 01:06:19,627 It's 4:30. 1512 01:06:19,671 --> 01:06:20,909 Well, we've been up since dawn. 1513 01:06:20,933 --> 01:06:22,282 Why? 1514 01:06:22,326 --> 01:06:24,241 How long have you two worked together, Candy? 1515 01:06:24,284 --> 01:06:25,372 Candace. 1516 01:06:25,416 --> 01:06:27,940 Um, going on seven years. 1517 01:06:27,984 --> 01:06:30,551 In fact, I think I'm the longest relationship 1518 01:06:30,595 --> 01:06:31,552 Avery's ever had. 1519 01:06:31,596 --> 01:06:32,989 Seven years... 1520 01:06:33,032 --> 01:06:34,662 that's about when his movies started going south. 1521 01:06:34,686 --> 01:06:35,904 No offense, Avery. 1522 01:06:35,948 --> 01:06:37,210 None taken. 1523 01:06:37,254 --> 01:06:39,778 In fact, some would say "south" is generous. 1524 01:06:39,821 --> 01:06:41,823 Well, that is all about to change 1525 01:06:41,867 --> 01:06:44,565 with Aim To Please 6, 7 and 8. 1526 01:06:44,609 --> 01:06:45,609 I look forward to that. 1527 01:06:47,090 --> 01:06:49,210 Looks like we're going to have to get Wi-Fi after all. 1528 01:06:51,311 --> 01:06:52,399 Tell you what... 1529 01:06:52,443 --> 01:06:53,966 I'm ready for some of that pie. 1530 01:06:54,010 --> 01:06:55,054 You read my mind. 1531 01:06:55,098 --> 01:06:56,708 - Yeah. - There you go. 1532 01:06:56,751 --> 01:06:57,709 Pie? 1533 01:06:57,752 --> 01:06:58,710 I'll pass. 1534 01:06:58,753 --> 01:06:59,753 You sure? 1535 01:07:01,104 --> 01:07:02,279 It's better than yesterday! 1536 01:07:02,322 --> 01:07:03,889 You had three pieces of that. 1537 01:07:03,932 --> 01:07:06,892 Blueberry is the new black... berry. 1538 01:07:07,980 --> 01:07:09,479 Hey, y'all. How's everyone doing? 1539 01:07:09,503 --> 01:07:11,288 Hey, Derek. 1540 01:07:11,331 --> 01:07:12,289 Hey there. 1541 01:07:12,332 --> 01:07:13,768 How are you? 1542 01:07:13,812 --> 01:07:14,987 You ready, Mr. Ford? 1543 01:07:15,031 --> 01:07:16,467 - Sure. - Ready for what? 1544 01:07:16,510 --> 01:07:19,165 I'm going to give an exclusive to the Elkhorn Press. 1545 01:07:19,209 --> 01:07:20,906 - What's that? - My high school paper. 1546 01:07:20,949 --> 01:07:23,126 Don't worry, he's in good hands, ma'am. 1547 01:07:23,169 --> 01:07:24,127 Derek, have a seat. 1548 01:07:24,170 --> 01:07:25,650 Would you like some pie? 1549 01:07:25,693 --> 01:07:27,478 Yeah. Thanks, Heather. 1550 01:07:30,046 --> 01:07:32,526 Is it okay if I record this, Mr. Ford? 1551 01:07:32,570 --> 01:07:34,137 Sure. Probably the best way 1552 01:07:34,180 --> 01:07:35,573 to make sure you don't misquote me. 1553 01:07:35,616 --> 01:07:37,705 Great. 1554 01:07:37,749 --> 01:07:38,880 Well, where should we start? 1555 01:07:38,924 --> 01:07:40,317 First, I'd like 1556 01:07:40,360 --> 01:07:41,642 to clear up a few things for my fans. 1557 01:07:41,666 --> 01:07:42,797 Avery, I... 1558 01:07:42,841 --> 01:07:44,451 don't think that this is the place. 1559 01:07:44,495 --> 01:07:46,279 No, this is the perfect place. 1560 01:07:46,323 --> 01:07:48,151 See, the thing is... 1561 01:07:48,194 --> 01:07:50,805 for years now, I've been making my living 1562 01:07:50,849 --> 01:07:52,938 pretending to be something 1563 01:07:52,981 --> 01:07:54,853 that I didn't know anything about. 1564 01:07:54,896 --> 01:07:56,333 The fact is, 1565 01:07:56,376 --> 01:07:59,771 until just about a week ago, 1566 01:07:59,814 --> 01:08:01,555 I didn't know what a real cowboy was. 1567 01:08:17,876 --> 01:08:18,877 Your extra pillows. 1568 01:08:22,228 --> 01:08:23,273 Thank you. 1569 01:08:25,057 --> 01:08:27,146 Don't all these pillows hurt your neck? 1570 01:08:27,190 --> 01:08:29,192 No more than that bed will. 1571 01:08:29,235 --> 01:08:30,821 I think you'll find it's pretty comfortable. 1572 01:08:30,845 --> 01:08:32,301 Well, I can put up with anything for one night. 1573 01:08:32,325 --> 01:08:33,413 Likewise. 1574 01:08:42,422 --> 01:08:44,120 Can I give you a piece of advice? 1575 01:08:45,382 --> 01:08:46,339 Sure. 1576 01:08:46,383 --> 01:08:48,211 Don't get too attached to him. 1577 01:08:48,254 --> 01:08:49,821 He has a big life. 1578 01:08:49,864 --> 01:08:52,084 He'll go on location, he'll film a movie, 1579 01:08:52,128 --> 01:08:53,192 and he'll forget all about you. 1580 01:08:53,216 --> 01:08:54,347 I don't believe that. 1581 01:08:54,391 --> 01:08:56,001 I know who he is in the real world. 1582 01:08:57,263 --> 01:08:58,308 This is the real world. 1583 01:08:58,351 --> 01:08:59,309 Not his. 1584 01:08:59,352 --> 01:09:00,310 Maybe he's changed. 1585 01:09:00,353 --> 01:09:01,702 Honey, he's an actor. 1586 01:09:01,746 --> 01:09:04,052 He made people believe he wore spurs and boots 1587 01:09:04,096 --> 01:09:05,358 for 20 years. 1588 01:09:05,402 --> 01:09:08,231 I'm certain he can make a sweet girl like you 1589 01:09:08,274 --> 01:09:09,710 believe he's falling in love. 1590 01:09:12,583 --> 01:09:14,213 I'm sorry, but it's better that you hear it from me now, 1591 01:09:14,237 --> 01:09:15,238 than him later. 1592 01:09:17,718 --> 01:09:19,546 But I'll get him to send you 1593 01:09:19,590 --> 01:09:21,592 a signed photograph from set. 1594 01:09:25,509 --> 01:09:28,947 Stylist at 3:00, Barnes and Noble at 5:00, 1595 01:09:28,990 --> 01:09:30,557 cocktails at 7:00... 1596 01:09:30,601 --> 01:09:33,081 Just impossible. 1597 01:09:33,125 --> 01:09:34,518 What? 1598 01:09:34,561 --> 01:09:36,476 In Amarillo, '71, 1599 01:09:36,520 --> 01:09:39,044 this bronc hadn't been covered by anybody all year, 1600 01:09:39,087 --> 01:09:41,002 then he meets Casey Twain. 1601 01:09:41,046 --> 01:09:42,090 Have you been listening 1602 01:09:42,134 --> 01:09:43,570 to anything I've been saying? 1603 01:09:43,614 --> 01:09:44,745 I heard the word "barn." 1604 01:09:44,789 --> 01:09:46,573 Barnes and Noble. 1605 01:09:46,617 --> 01:09:49,446 Is this research, or is this a mid-life crisis? 1606 01:09:53,624 --> 01:09:54,799 I feel good here. 1607 01:09:58,237 --> 01:10:00,587 I can't explain it, but... 1608 01:10:00,631 --> 01:10:02,110 when I'm here, I feel like I'm home. 1609 01:10:02,154 --> 01:10:03,416 Home on the range? 1610 01:10:03,460 --> 01:10:04,939 Look, I get it. 1611 01:10:04,983 --> 01:10:08,116 Annie Oakley here's your new muse. 1612 01:10:08,160 --> 01:10:10,249 Whatever feelings you think you're having, 1613 01:10:10,293 --> 01:10:11,294 they'll evaporate. 1614 01:10:11,337 --> 01:10:12,730 I mean, I should know. 1615 01:10:12,773 --> 01:10:13,924 You used to have feelings for me once. 1616 01:10:13,948 --> 01:10:15,385 Yeah, this isn't that. 1617 01:10:15,428 --> 01:10:16,603 'Cause you're on the ranch? 1618 01:10:16,647 --> 01:10:17,754 Last time, you were in the mountains. 1619 01:10:17,778 --> 01:10:19,954 This is what you do, Avery. 1620 01:10:19,998 --> 01:10:21,454 You meet somebody when you're on location, 1621 01:10:21,478 --> 01:10:23,436 and then you go home. 1622 01:10:23,480 --> 01:10:25,438 Okay, this is not a "location." 1623 01:10:26,439 --> 01:10:27,440 Heather! 1624 01:10:27,484 --> 01:10:28,833 Hey! Wait! 1625 01:10:31,836 --> 01:10:33,272 Look, that was her talking, not me. 1626 01:10:33,316 --> 01:10:34,621 So none of what she said is true? 1627 01:10:34,665 --> 01:10:36,536 Some of it is. 1628 01:10:36,580 --> 01:10:37,537 This isn't that. 1629 01:10:37,581 --> 01:10:39,017 You've known me a week. 1630 01:10:39,060 --> 01:10:41,628 And sometimes, a week can be more than seven days. 1631 01:10:41,672 --> 01:10:43,804 And sometimes, it's just a week. 1632 01:10:55,033 --> 01:10:56,295 It's beautiful. 1633 01:10:59,472 --> 01:11:01,039 Honey... 1634 01:11:01,082 --> 01:11:02,562 come here. 1635 01:11:08,873 --> 01:11:10,701 We need to talk. 1636 01:11:10,744 --> 01:11:11,745 About what? 1637 01:11:14,313 --> 01:11:16,968 Your mother and I had 40 great years together. 1638 01:11:17,011 --> 01:11:19,187 Those memories are enough to carry me through. 1639 01:11:19,231 --> 01:11:22,016 I don't need you giving up your life to look after me. 1640 01:11:22,060 --> 01:11:23,409 I haven't given up anything. 1641 01:11:23,453 --> 01:11:25,324 I know your first marriage was a bust, 1642 01:11:25,368 --> 01:11:27,259 but that doesn't mean you don't get back on the horse. 1643 01:11:27,283 --> 01:11:29,328 Not the horse analogy again, Dad. 1644 01:11:29,372 --> 01:11:31,025 Remember when you brought Buttercup home? 1645 01:11:31,069 --> 01:11:32,853 You two hated each other at first, 1646 01:11:32,897 --> 01:11:34,701 but it wasn't long before you were inseparable. 1647 01:11:34,725 --> 01:11:36,814 Buttercup didn't have complications. 1648 01:11:36,857 --> 01:11:38,598 Candace isn't a complication. 1649 01:11:38,642 --> 01:11:40,818 He's not looking at her, he's looking at you. 1650 01:11:40,861 --> 01:11:41,819 He's going home with her. 1651 01:11:41,862 --> 01:11:43,864 Not if you ask him to stay. 1652 01:11:43,908 --> 01:11:46,171 He's a city slicker, Dad, not a cowboy. 1653 01:11:46,214 --> 01:11:47,955 You sure about that? 1654 01:12:18,551 --> 01:12:20,858 Heather? 1655 01:12:20,901 --> 01:12:21,946 Is that you? 1656 01:12:33,784 --> 01:12:35,612 Yah! Yah! Yah! 1657 01:12:41,705 --> 01:12:43,794 Ha! 1658 01:12:51,889 --> 01:12:53,586 - Hey! - You stay out of this. 1659 01:12:53,630 --> 01:12:54,630 Little late for that. 1660 01:13:34,671 --> 01:13:37,195 Dad! The horses are gone! 1661 01:13:37,238 --> 01:13:38,631 Guthrie. 1662 01:13:38,675 --> 01:13:40,633 I never should've let him set foot on this ranch. 1663 01:13:56,823 --> 01:13:57,998 The gates. 1664 01:14:08,705 --> 01:14:10,489 Got to open this one. 1665 01:14:25,548 --> 01:14:26,853 Well, I'll be. 1666 01:14:26,897 --> 01:14:28,657 If that ain't a cowboy, I don't know what is. 1667 01:14:42,565 --> 01:14:43,565 Whoa... 1668 01:14:45,437 --> 01:14:48,048 Your first round-up. Proud of you, son. 1669 01:14:48,092 --> 01:14:49,223 Aw, it wasn't much. 1670 01:14:49,267 --> 01:14:50,529 Horses like hazelnuts. 1671 01:14:56,230 --> 01:14:57,251 I'm going to go pay Guthrie a visit. 1672 01:14:57,275 --> 01:14:58,450 Dad... 1673 01:14:58,494 --> 01:15:00,452 No, I've been sitting on the fence too long. 1674 01:15:00,496 --> 01:15:01,736 Time I kicked up a little dust. 1675 01:15:05,936 --> 01:15:07,285 Thank you. 1676 01:15:07,328 --> 01:15:09,679 I didn't mean for you to get drawn into this. 1677 01:15:09,722 --> 01:15:11,289 Nah... 1678 01:15:11,332 --> 01:15:13,334 it's kind of nice to have something to fight for. 1679 01:15:22,561 --> 01:15:24,432 I guess you'd better go get your stuff. 1680 01:15:40,187 --> 01:15:41,798 It's time for me to go. 1681 01:15:41,841 --> 01:15:44,496 You guys take care of each other, okay? 1682 01:16:17,790 --> 01:16:19,139 I want to thank you 1683 01:16:19,183 --> 01:16:20,619 for everything you taught me. 1684 01:16:20,663 --> 01:16:22,403 I learned a little something myself. 1685 01:16:22,447 --> 01:16:24,327 You know, you're welcome in New York any time... 1686 01:16:24,362 --> 01:16:25,450 Ain't gonna happen, son... 1687 01:16:25,493 --> 01:16:27,626 but thanks for the offer. 1688 01:16:32,544 --> 01:16:33,937 Avery! 1689 01:16:33,980 --> 01:16:34,938 We're going to miss the flight. 1690 01:16:34,981 --> 01:16:36,156 Give me a minute. 1691 01:16:41,118 --> 01:16:43,947 Look, I... 1692 01:16:43,990 --> 01:16:45,557 I don't want it to end like this. 1693 01:16:45,601 --> 01:16:48,865 Well, I guess not all stories have a happy ending. 1694 01:16:48,908 --> 01:16:50,693 Well, mine do. 1695 01:16:50,736 --> 01:16:52,782 And I look forward to downloading them. 1696 01:16:52,825 --> 01:16:54,784 So that's it? 1697 01:16:54,827 --> 01:16:56,437 Going to leave it unsaid? 1698 01:16:59,963 --> 01:17:01,791 We're from different worlds, Avery. 1699 01:17:03,401 --> 01:17:05,795 It's just best that you go back to yours. 1700 01:17:05,838 --> 01:17:07,187 Okay. 1701 01:17:09,537 --> 01:17:11,844 If that's what you really want... 1702 01:17:16,762 --> 01:17:18,329 I aim to please. 1703 01:18:03,766 --> 01:18:05,419 Hello? 1704 01:18:08,248 --> 01:18:10,598 Yeah, I'll be there. 1705 01:18:14,602 --> 01:18:17,693 Siri, what's the weather outside? 1706 01:18:20,217 --> 01:18:22,045 Hi, I'm Avery Ford. 1707 01:18:22,088 --> 01:18:24,221 If you love the West the way I do... 1708 01:18:24,264 --> 01:18:26,092 Tilt the hat up. We need to see your eyes. 1709 01:18:28,268 --> 01:18:29,269 Bloodshot again. 1710 01:18:30,270 --> 01:18:31,489 Great. 1711 01:18:35,623 --> 01:18:37,800 Eye drops? Anyone? 1712 01:18:37,843 --> 01:18:38,844 Thanks. 1713 01:18:43,936 --> 01:18:45,590 All right. 1714 01:18:45,633 --> 01:18:47,723 I'm ready. Let's go again. 1715 01:18:51,465 --> 01:18:52,423 Hi. 1716 01:18:52,466 --> 01:18:54,642 I'm Avery Ford. 1717 01:18:54,686 --> 01:18:56,122 If you love the West the way I do, 1718 01:18:56,166 --> 01:18:58,211 you'll look forward to the next two installments... 1719 01:18:58,255 --> 01:18:59,865 - Three. - What? 1720 01:18:59,909 --> 01:19:01,016 It's three new installments. 1721 01:19:01,040 --> 01:19:02,607 God, I hate that word. 1722 01:19:02,650 --> 01:19:05,479 Just... start over. 1723 01:19:08,308 --> 01:19:10,267 I'm Avery Ford... 1724 01:19:10,310 --> 01:19:12,748 and if you love the West the way that I do... 1725 01:19:15,228 --> 01:19:17,404 I do love the West. This is not it. 1726 01:19:17,448 --> 01:19:19,885 A hazelnut latte, okay, for Avery, right away. 1727 01:19:22,192 --> 01:19:23,323 No. 1728 01:19:24,977 --> 01:19:26,283 No. I don't want hazelnut. 1729 01:19:26,326 --> 01:19:28,807 I don't want Aim To Please 6. 1730 01:19:28,851 --> 01:19:29,808 My heart is not in this anymore. 1731 01:19:29,852 --> 01:19:31,418 Avery! 1732 01:19:31,462 --> 01:19:35,945 This franchise is the reason that you are you, all right? 1733 01:19:36,989 --> 01:19:40,036 Without it, it's over. 1734 01:19:40,079 --> 01:19:41,037 So... 1735 01:19:41,080 --> 01:19:42,821 start again. 1736 01:19:44,867 --> 01:19:46,390 Start again. 1737 01:19:59,533 --> 01:20:01,666 Hi. I'm Avery Ford. 1738 01:20:01,709 --> 01:20:03,668 You love the West the way that I do? 1739 01:20:03,711 --> 01:20:06,149 You will not want to miss the next three installments 1740 01:20:06,192 --> 01:20:07,237 of Aim to Please. 1741 01:20:07,280 --> 01:20:08,629 Bye, y'all! 1742 01:20:08,673 --> 01:20:09,717 Thank you for everything! 1743 01:20:09,761 --> 01:20:11,067 Thank you! Thank you! 1744 01:20:11,110 --> 01:20:12,938 Well, that's the end of the season. 1745 01:20:12,982 --> 01:20:14,244 It's been a good one. 1746 01:20:14,287 --> 01:20:16,812 Still not good enough to pay off our loan. 1747 01:20:16,855 --> 01:20:19,205 That's life, honey. Things move on. 1748 01:20:19,249 --> 01:20:20,835 We're going to miss this place. 1749 01:20:27,997 --> 01:20:29,433 What's he doing here? 1750 01:20:29,476 --> 01:20:31,000 I thought I set him straight. 1751 01:20:35,178 --> 01:20:37,267 You'd better drive off while you still can. 1752 01:20:37,310 --> 01:20:39,312 I just came to apologize, sir. 1753 01:20:40,705 --> 01:20:41,662 Save it for the next person 1754 01:20:41,706 --> 01:20:43,142 whose land you try to ruin. 1755 01:20:43,186 --> 01:20:45,057 There won't be a next person. 1756 01:20:45,101 --> 01:20:46,058 I quit. 1757 01:20:46,102 --> 01:20:47,973 I went over to J Bar Ranch, 1758 01:20:48,017 --> 01:20:51,150 and I saw the construction crew clearing the land, 1759 01:20:51,194 --> 01:20:53,239 and all I could see were the old days, 1760 01:20:53,283 --> 01:20:54,240 playing baseball with you and the old gang 1761 01:20:54,284 --> 01:20:55,633 in that field, 1762 01:20:55,676 --> 01:20:57,436 that time that you got run off by that steer. 1763 01:20:57,461 --> 01:20:58,941 Suddenly, you're nostalgic? 1764 01:20:58,984 --> 01:21:00,333 I became someone else, Heather, 1765 01:21:00,377 --> 01:21:02,248 someone willing to sell out his neighbors. 1766 01:21:03,946 --> 01:21:06,644 I know I've worn out my welcome here, and... 1767 01:21:06,687 --> 01:21:09,125 I regret that. 1768 01:21:09,168 --> 01:21:10,866 Just wanted you to know. 1769 01:21:10,909 --> 01:21:12,519 Guthrie? 1770 01:21:26,577 --> 01:21:28,013 Come on, kiddo. 1771 01:21:44,203 --> 01:21:46,597 Charlie! How you doing? 1772 01:21:46,640 --> 01:21:49,121 Yeah, looking good. 1773 01:21:50,122 --> 01:21:51,254 Howdy, Fred. 1774 01:21:51,297 --> 01:21:53,212 Howdy, Mr. Ford. 1775 01:21:53,256 --> 01:21:54,605 Action! 1776 01:22:05,529 --> 01:22:06,486 And cut! 1777 01:22:06,530 --> 01:22:07,966 Genius job, Avery. 1778 01:22:08,010 --> 01:22:09,576 Let's bring in Danny the stuntman. 1779 01:22:09,620 --> 01:22:10,577 I got this, Ira. 1780 01:22:10,621 --> 01:22:11,752 You sure? 1781 01:22:11,796 --> 01:22:13,058 You keep them cameras rolling. 1782 01:22:13,102 --> 01:22:14,103 And action! 1783 01:22:25,157 --> 01:22:26,724 - Go, Avery! - Yeah, good job! 1784 01:22:33,296 --> 01:22:35,124 - Did you see it? - I did. 1785 01:22:35,167 --> 01:22:36,299 And? 1786 01:22:36,342 --> 01:22:37,300 You know I hate the idea of being wrong, 1787 01:22:37,343 --> 01:22:39,867 so this kills me to say, but... 1788 01:22:41,434 --> 01:22:43,306 it's the best thing you've ever done. 1789 01:22:43,349 --> 01:22:45,699 It was real, Avery. It was... 1790 01:22:45,743 --> 01:22:46,962 Thanks. 1791 01:22:47,005 --> 01:22:48,659 Yeah, I mean, the studio's ecstatic. 1792 01:22:48,702 --> 01:22:50,115 They're already talking about 8, 9, and 10. 1793 01:22:50,139 --> 01:22:51,488 Yeah, let's... 1794 01:22:52,880 --> 01:22:55,013 quit while we're ahead. We had a good run. 1795 01:22:57,320 --> 01:22:58,277 'Kay. 1796 01:22:58,321 --> 01:22:59,887 Good luck. 1797 01:22:59,931 --> 01:23:02,325 I hope you find what you're looking for. 1798 01:23:02,368 --> 01:23:04,240 Yeah. 1799 01:23:04,283 --> 01:23:05,328 Me too. 1800 01:23:10,028 --> 01:23:11,638 Tyler Mahoney! 1801 01:23:13,162 --> 01:23:15,512 You know I'm half in love with you, right? 1802 01:23:15,555 --> 01:23:16,948 Hee hee! Yeah! 1803 01:23:50,547 --> 01:23:52,462 Hey, Curly! You lose a few? 1804 01:23:56,335 --> 01:23:57,293 Avery... 1805 01:23:57,336 --> 01:23:58,859 What are you doing here? 1806 01:23:58,903 --> 01:24:00,122 I need a room. 1807 01:24:00,165 --> 01:24:02,037 I'm afraid you're a little late. 1808 01:24:02,080 --> 01:24:03,429 We're closed up. 1809 01:24:05,562 --> 01:24:06,867 He didn't tell you? 1810 01:24:06,911 --> 01:24:08,367 Been waiting for you. What took you so long? 1811 01:24:08,391 --> 01:24:10,306 Well, I got lost a couple of times. 1812 01:24:10,349 --> 01:24:11,568 My phone went dead, 1813 01:24:11,611 --> 01:24:13,004 and my truck has no navigation. 1814 01:24:13,048 --> 01:24:14,614 Wait, you guys have been talking? 1815 01:24:14,658 --> 01:24:16,007 Emailing, actually. 1816 01:24:16,051 --> 01:24:18,227 The ranch is ours, honey. Free and clear. 1817 01:24:19,271 --> 01:24:21,447 Some city-slicker paid off our loan. 1818 01:24:26,713 --> 01:24:28,367 We can't let you do that. 1819 01:24:28,411 --> 01:24:30,152 One condition, though. 1820 01:24:30,195 --> 01:24:31,718 I want my cabin back. 1821 01:24:34,373 --> 01:24:35,418 I don't know what to say! 1822 01:24:39,596 --> 01:24:41,163 Well, that'll do for starters. 1823 01:24:41,206 --> 01:24:43,034 Tofu burgers. 1824 01:24:43,078 --> 01:24:44,514 I'll throw 'em on the grill. 1825 01:24:44,557 --> 01:24:45,515 You in? 1826 01:24:45,558 --> 01:24:46,603 All in. 1827 01:24:54,132 --> 01:24:56,352 An old cowboy once told me... 1828 01:24:56,395 --> 01:24:58,789 don't say anything you don't mean. 1829 01:24:58,832 --> 01:25:01,096 You and me are from two different worlds. 1830 01:25:01,139 --> 01:25:02,314 I know that. 1831 01:25:04,142 --> 01:25:05,970 But I could love you... 1832 01:25:06,013 --> 01:25:07,363 if you let me. 1833 01:25:12,063 --> 01:25:14,109 How long you plan on staying? 1834 01:25:14,152 --> 01:25:16,589 Let's see where this trail goes. 122144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.