All language subtitles for Lost.S03E23.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,084 --> 00:00:03,744 Previously on Lost: 2 00:00:03,836 --> 00:00:07,003 No matter what happens here I want you to keep moving. 3 00:00:09,342 --> 00:00:12,545 We caught three of them, the ones who stayed to blow up the tents. 4 00:00:12,637 --> 00:00:15,922 Once the rock star turns off whatever's jamming us up, 5 00:00:16,015 --> 00:00:17,295 you need to call my boat. 6 00:00:17,391 --> 00:00:20,345 You're inside a room full of equipment. There's a blinking yellow light. 7 00:00:20,436 --> 00:00:23,805 You flip the switch. The light goes off. And you drown. 8 00:00:23,898 --> 00:00:26,603 If you don't, there won't be any rescue. 9 00:00:30,947 --> 00:00:33,782 Des! Hide, Des, there's people in there! 10 00:00:33,866 --> 00:00:37,531 Mikhail, I need you to help me clean up this mess that I've made. 11 00:00:37,620 --> 00:00:40,158 I need you to kill Charlie. 12 00:01:01,102 --> 00:01:04,222 - What's up? - What's going on? 13 00:01:17,368 --> 00:01:21,532 You have reached 310-555-0... 14 00:02:08,920 --> 00:02:11,671 - Can I help you? - Sorry, I... 15 00:02:14,634 --> 00:02:17,125 Actually, I came... 16 00:02:19,514 --> 00:02:21,221 Is the funeral over? 17 00:02:21,307 --> 00:02:25,684 There was no funeral, sir. Only a viewing. Nobody showed up. 18 00:02:27,688 --> 00:02:31,307 - Nobody? You sure? - Just you. 19 00:02:31,400 --> 00:02:35,232 My deepest condolences. Friend or family? 20 00:02:38,991 --> 00:02:40,616 Neither. 21 00:02:40,701 --> 00:02:45,992 - Would you like me to open it up? - No. No. 22 00:02:47,083 --> 00:02:48,541 Take your time. 23 00:03:22,326 --> 00:03:23,406 Damn it. 24 00:03:34,881 --> 00:03:36,339 Danielle. 25 00:03:38,384 --> 00:03:40,875 - How much further? - About an hour. 26 00:03:42,722 --> 00:03:45,592 The radio tower. When was the last time you were there? 27 00:03:45,683 --> 00:03:48,174 The day I recorded the message. 28 00:03:49,478 --> 00:03:53,262 I'll take you to the tower, but I'm not leaving the island. 29 00:03:53,357 --> 00:03:56,145 - What? - There's no place for me back there. 30 00:03:56,235 --> 00:03:58,477 This is my home now. 31 00:04:19,300 --> 00:04:21,127 Hello, Jack. 32 00:04:23,262 --> 00:04:24,840 We need to talk. 33 00:04:56,087 --> 00:04:58,329 - What did Ben say? - Can we kill him? 34 00:04:58,422 --> 00:05:00,629 Is it possible to turn this equipment off? 35 00:05:01,759 --> 00:05:02,790 What? 36 00:05:02,885 --> 00:05:05,174 The jamming equipment, can you turn it off? 37 00:05:05,263 --> 00:05:09,047 - Sure. Ben gave us the code. - You are the only ones who have it? 38 00:05:09,141 --> 00:05:10,885 Yeah. Why? 39 00:05:10,977 --> 00:05:14,559 What would happen if the station were to be flooded? 40 00:05:14,647 --> 00:05:17,019 The casing for the equipment is waterproof. 41 00:05:17,108 --> 00:05:18,567 It'll keep going forever. 42 00:05:18,651 --> 00:05:21,486 - Then why do you need to be here? - Because Ben told us to. 43 00:05:21,571 --> 00:05:24,062 - We were following orders. - You never asked why? 44 00:05:24,156 --> 00:05:28,201 No. Because I trust him. And I trust Jacob. 45 00:05:28,286 --> 00:05:30,362 The minute I start questioning orders, 46 00:05:30,454 --> 00:05:34,867 this whole thing, everything that we're doing here falls apart. 47 00:05:37,086 --> 00:05:38,913 She makes an excellent point. 48 00:06:00,067 --> 00:06:03,187 No. Please. 49 00:06:03,279 --> 00:06:06,280 I'm sorry, Bonnie. I, too, am following orders. 50 00:06:08,534 --> 00:06:09,649 Hey! 51 00:06:17,835 --> 00:06:22,296 No, Des. Des! Don't! We need her. 52 00:06:46,822 --> 00:06:49,278 I'm Benjamin. We haven't had the pleasure. 53 00:06:49,367 --> 00:06:51,194 Don't talk to him. 54 00:06:53,579 --> 00:06:56,201 - What do you want? - Just a moment of your time. 55 00:06:57,500 --> 00:07:01,794 - To talk. You and me. Alone. - For what? 56 00:07:01,879 --> 00:07:04,335 Jack, you've just killed seven of my people. 57 00:07:04,423 --> 00:07:06,914 The least you can give me is five minutes. 58 00:07:11,389 --> 00:07:12,503 He alone? 59 00:07:12,598 --> 00:07:15,089 There's only two sets of tracks. His and hers. 60 00:07:23,693 --> 00:07:25,566 Five minutes. 61 00:07:44,088 --> 00:07:47,422 I'm sorry, there are no more refills left on this prescription. 62 00:07:51,637 --> 00:07:55,635 Well, that's a mistake. I only refilled it twice. 63 00:07:55,725 --> 00:07:59,176 - Could you check again? - I did check it again, Dr Shephard. 64 00:07:59,270 --> 00:08:02,354 And that was the third refill, so there's nothing I can do. 65 00:08:03,941 --> 00:08:06,230 I've got another prescription right here. 66 00:08:06,319 --> 00:08:10,482 Hey. I know you. You're the hero. 67 00:08:10,573 --> 00:08:13,360 - I'm not a hero. - Yeah. We saw it on TV. 68 00:08:13,451 --> 00:08:16,368 Hey, lady, just give this guy whatever he needs. 69 00:08:16,454 --> 00:08:20,321 - Do you know what he did? - Here it is. Here. Oxycodone. 70 00:08:20,416 --> 00:08:22,872 You can't write a prescription for yourself. 71 00:08:22,960 --> 00:08:25,036 That's Dr Christian Shephard. 72 00:08:25,129 --> 00:08:27,205 I'm Dr Jack Shephard. He's my father. 73 00:08:27,298 --> 00:08:29,967 - I'll call his office. - He's out of town right now. 74 00:08:30,051 --> 00:08:32,339 Well, I'm sure somebody in the office... 75 00:08:33,346 --> 00:08:35,469 Don't bother. 76 00:08:50,404 --> 00:08:51,947 Have a seat. 77 00:08:59,872 --> 00:09:03,241 Not so long ago, Jack, I made a decision 78 00:09:03,334 --> 00:09:07,379 that took the lives of over 40 people in a single day. 79 00:09:10,383 --> 00:09:15,128 I'm telling you this because history is about to repeat itself. 80 00:09:15,221 --> 00:09:17,712 - Right here. Right now. - Let me guess. 81 00:09:18,432 --> 00:09:21,303 You've got us surrounded and if I don't do what you say, 82 00:09:21,394 --> 00:09:25,890 - you're gonna kill all my people. - No, Jack, you are. 83 00:09:29,819 --> 00:09:33,235 - How am I gonna do that, Ben? - The woman you're travelling with. 84 00:09:33,322 --> 00:09:36,407 The one who parachuted onto the island from a helicopter. 85 00:09:37,368 --> 00:09:39,610 She's not who she says she is. 86 00:09:41,205 --> 00:09:43,530 - She's not? - No. She's not. 87 00:09:44,917 --> 00:09:45,948 Then who is she? 88 00:09:46,043 --> 00:09:48,119 She's a representative of some people 89 00:09:48,212 --> 00:09:51,249 who have been trying to find this island, Jack. 90 00:09:52,341 --> 00:09:55,093 She's one of the bad guys. 91 00:09:55,178 --> 00:09:57,669 Oh, I almost forgot. 92 00:09:57,763 --> 00:10:00,764 You're the... you're the good guys. 93 00:10:00,850 --> 00:10:04,183 Jack, listen to me. If you phone her boat, 94 00:10:04,270 --> 00:10:08,731 every single living person on this island will be killed. 95 00:10:13,070 --> 00:10:16,486 So here's what has to happen. Get that device. 96 00:10:17,575 --> 00:10:21,275 The phone she carries with her and give it to me. 97 00:10:21,370 --> 00:10:24,786 I will turn around and will go back to my people. 98 00:10:24,874 --> 00:10:27,495 You will turn around and go back to your people. 99 00:10:27,585 --> 00:10:30,040 I'm not going anywhere. 100 00:10:39,472 --> 00:10:42,141 - May I have my walkie back? - What? 101 00:10:42,225 --> 00:10:45,225 There's something you need to hear. Please. 102 00:10:55,071 --> 00:10:56,399 Thank you. 103 00:10:59,700 --> 00:11:01,408 Tom? Are you there? 104 00:11:03,162 --> 00:11:05,369 Yeah. I'm here. 105 00:11:06,040 --> 00:11:07,997 Your plan killed seven of my people, 106 00:11:08,084 --> 00:11:11,417 but the ones that you failed to kill are now holding your friends, 107 00:11:11,504 --> 00:11:14,209 Jin, Sayid, Bernard, at gunpoint. 108 00:11:14,298 --> 00:11:16,670 Jack, don't give him any... 109 00:11:16,759 --> 00:11:19,380 - Stop! Leave him alone! - I said shut up! 110 00:11:21,013 --> 00:11:24,217 And what's to stop me from snapping your neck? 111 00:11:24,308 --> 00:11:28,009 Tom, unless you hear my voice in one minute, shoot all three of them. 112 00:11:28,104 --> 00:11:29,218 Got it. 113 00:11:29,856 --> 00:11:31,895 I said don't move. 114 00:11:35,611 --> 00:11:39,360 - Bring me the phone, Jack. - Don't negotiate with him. 115 00:11:39,991 --> 00:11:43,276 - Gag them. - No. 116 00:11:43,369 --> 00:11:45,196 - Forty seconds. - No. 117 00:11:45,288 --> 00:11:47,909 I'm getting them all off the island. All of them. 118 00:11:47,999 --> 00:11:50,703 Let me ask you, why do you want to leave the island? 119 00:11:50,793 --> 00:11:54,162 What is it that you so desperately want to get back to? 120 00:11:54,672 --> 00:11:56,830 You have no one. Your father's dead. 121 00:11:56,924 --> 00:11:59,498 Your wife left you, moved on with another man. 122 00:12:00,094 --> 00:12:04,756 Can you just not wait to get back to the hospital? Get back to fixing things? 123 00:12:04,849 --> 00:12:09,475 It's 20 seconds now. Just get me the phone, Jack. 124 00:12:09,562 --> 00:12:12,479 - No. - Ten seconds. Bring me the phone. 125 00:12:12,565 --> 00:12:14,723 - I'm not bluffing. - I won't do it! 126 00:12:14,817 --> 00:12:16,774 - Five. Four. Three. - No. 127 00:12:18,988 --> 00:12:20,482 No! 128 00:12:28,372 --> 00:12:30,365 I'm so sorry, Jack. 129 00:13:01,531 --> 00:13:03,025 Tom, you there? 130 00:13:05,076 --> 00:13:07,531 Yeah, Jack. I hear you. 131 00:13:07,620 --> 00:13:11,155 I'm going to lead my people up to the radio tower 132 00:13:11,999 --> 00:13:15,831 and I'm going to make a call. And I'm going to get them all rescued. 133 00:13:15,920 --> 00:13:17,414 Every one of them. 134 00:13:18,589 --> 00:13:23,251 And then I'm gonna come find you. And I'm gonna kill you. 135 00:13:35,231 --> 00:13:36,974 - What's the code? - Go away. 136 00:13:37,066 --> 00:13:39,391 Let's get this over with. What's the code? 137 00:13:39,485 --> 00:13:41,810 - She's not gonna tell you. - Yeah, she will. 138 00:13:41,904 --> 00:13:43,019 Why do you say that? 139 00:13:43,114 --> 00:13:45,190 It's my destiny to turn off that jammer. 140 00:13:45,283 --> 00:13:48,284 OK, Bonnie. We're both gonna die down here, all right? 141 00:13:48,369 --> 00:13:50,077 Let's be perfectly honest, 142 00:13:50,162 --> 00:13:53,366 one-eyed maniac killed your friend and shot you in the back. 143 00:13:53,457 --> 00:13:57,289 It would appear that your glorious leader, Ben, put him up to it. 144 00:13:57,795 --> 00:14:00,286 Are you a sodding idiot? 145 00:14:01,132 --> 00:14:05,426 You have the opportunity to make Ben very, very angry. 146 00:14:05,511 --> 00:14:07,919 Why would you not take that? 147 00:14:13,561 --> 00:14:15,803 - Five, four, five. - What? 148 00:14:15,897 --> 00:14:18,470 - Eight, seven, seven... - Is that a code? 149 00:14:18,566 --> 00:14:21,733 - Five, five, four, three, seven, six... - Wait. Start again. 150 00:14:21,819 --> 00:14:24,654 Start from the beginning. Bonnie, from the beginning. 151 00:14:24,739 --> 00:14:27,905 Bonnie, start again. Bonnie. Bonnie. Wake up. Wake up. 152 00:14:27,992 --> 00:14:30,779 - Start again. Start again. - Good Vibrations. 153 00:14:31,537 --> 00:14:33,079 What? 154 00:14:33,164 --> 00:14:36,580 Beach Boys. Good Vibrations. 155 00:14:39,337 --> 00:14:44,414 On the keypad. Numbers, they're notes. 156 00:14:48,679 --> 00:14:51,052 It was programmed by a musician. 157 00:15:16,624 --> 00:15:19,827 Tie him up. He's coming with us. 158 00:15:40,231 --> 00:15:41,773 What? 159 00:15:45,570 --> 00:15:47,147 Alex... 160 00:15:49,824 --> 00:15:51,199 ...this is your mother. 161 00:16:21,189 --> 00:16:23,015 Will you help me tie him up? 162 00:16:42,585 --> 00:16:44,245 What happened? What'd he say? 163 00:16:44,962 --> 00:16:47,880 It's not important. Just get everyone together. 164 00:16:47,965 --> 00:16:50,207 Jack, your knuckles. 165 00:17:02,897 --> 00:17:04,806 What happened? 166 00:17:07,276 --> 00:17:08,818 He killed them. 167 00:17:11,656 --> 00:17:15,321 Bernard, Jin, Sayid. All three of them. 168 00:17:17,995 --> 00:17:21,993 He radioed the beach. And I let it happen. 169 00:17:27,004 --> 00:17:30,254 I had to let it happen. 170 00:17:30,925 --> 00:17:33,926 We can't tell Rose or Sun. Not yet. 171 00:17:34,011 --> 00:17:35,636 We've got to keep moving. 172 00:17:35,721 --> 00:17:39,221 I promised Sayid that we would keep moving. 173 00:17:40,935 --> 00:17:42,477 So why did you bring him back? 174 00:17:45,106 --> 00:17:46,897 Why didn't you just kill him? 175 00:17:46,983 --> 00:17:49,438 Because I want him to see it, 176 00:17:51,320 --> 00:17:54,238 to experience the moment that we get off this island. 177 00:17:54,323 --> 00:17:58,819 And I want him to know that he failed. 178 00:18:04,625 --> 00:18:06,285 And then I'll kill him. 179 00:18:09,964 --> 00:18:12,751 It was an order, Tom. We had to follow it. 180 00:18:12,842 --> 00:18:16,377 Ben doesn't know what the hell he's talking about. He's lost it! 181 00:18:16,470 --> 00:18:18,510 I mean, look at what they did to us! 182 00:18:18,598 --> 00:18:23,010 Instead of putting three bullets in the sand, we should've killed them for real! 183 00:18:34,280 --> 00:18:36,771 All they got left is three guys and four guns. 184 00:18:36,866 --> 00:18:39,571 And all we've got, James, are two people and no guns. 185 00:18:41,370 --> 00:18:42,533 We'll wait till night. 186 00:18:42,622 --> 00:18:44,947 Night won't change the fact we're unarmed. 187 00:18:45,041 --> 00:18:48,575 If you want to kill yourself, fine, but before you go and... 188 00:18:51,506 --> 00:18:52,751 You hear that? 189 00:19:11,234 --> 00:19:12,396 Ryan! 190 00:19:20,535 --> 00:19:21,945 Stay in the bus, Hugo. 191 00:19:52,483 --> 00:19:54,310 Stay right there, Tom. 192 00:20:01,242 --> 00:20:04,658 OK. I give up. 193 00:20:14,714 --> 00:20:16,872 That's for taking the kid off the raft. 194 00:20:22,763 --> 00:20:24,637 Dude, it was over. He surrendered. 195 00:20:27,351 --> 00:20:29,011 I didn't believe him. 196 00:21:10,728 --> 00:21:13,017 What are you doing, Dr Shephard? 197 00:21:13,105 --> 00:21:14,813 I was just... 198 00:21:14,899 --> 00:21:17,188 I was just checking the... 199 00:21:17,818 --> 00:21:19,478 The Arlen charts. 200 00:21:19,570 --> 00:21:22,026 I wanted to see how the operation went. 201 00:21:22,114 --> 00:21:25,780 I left three messages on your voicemail. You didn't get them? 202 00:21:26,410 --> 00:21:28,154 My phone's broken. 203 00:21:31,457 --> 00:21:33,035 Let's go to my office, Jack. 204 00:21:33,835 --> 00:21:35,293 For what? 205 00:21:35,378 --> 00:21:37,869 We need to have a talk. Come on. 206 00:21:39,799 --> 00:21:43,417 I know that you're new around here, so you don't know much about me. 207 00:21:43,511 --> 00:21:46,428 I know enough. So let's just walk down to my office... 208 00:21:46,514 --> 00:21:50,346 If you've got something to say to me, you can say it to me right here. 209 00:21:52,979 --> 00:21:55,220 Will you excuse us, please? 210 00:22:00,319 --> 00:22:04,187 Mrs Arlen, the woman you saved, woke up in recovery about two hours ago. 211 00:22:04,282 --> 00:22:05,942 She was in some pain, 212 00:22:06,033 --> 00:22:09,782 but highly responsive to the reflex tests and entirely lucid. 213 00:22:10,580 --> 00:22:14,031 Well, that's... That's great. 214 00:22:14,125 --> 00:22:18,502 But then she described the series of events that caused her accident. 215 00:22:20,173 --> 00:22:22,295 She says she was driving over the bridge 216 00:22:22,383 --> 00:22:26,879 when she saw a man standing on top of the railing, about to jump off. 217 00:22:29,182 --> 00:22:32,467 She was distracted and lost control of her car. 218 00:22:32,560 --> 00:22:37,056 She ran into the median, rolled over and was hit by the van behind her. 219 00:22:40,318 --> 00:22:42,773 So the obvious question here, Jack, 220 00:22:43,321 --> 00:22:45,859 is how did you get to that flaming car so fast? 221 00:22:45,948 --> 00:22:49,317 What were you doing on that bridge? 222 00:22:57,210 --> 00:23:00,210 Do you know how many years I've worked at this hospital? 223 00:23:01,047 --> 00:23:04,665 Do you know anything about me? 224 00:23:06,177 --> 00:23:10,590 Do you have any idea what I've been through? 225 00:23:11,057 --> 00:23:13,844 How much have you had to drink today, Jack? 226 00:23:14,769 --> 00:23:17,094 OK, I'll tell you what. You do this. 227 00:23:17,188 --> 00:23:20,972 You get my father down here. Get him down here right now. 228 00:23:21,067 --> 00:23:24,021 And if I'm drunker than he is, you can fire me. 229 00:23:26,489 --> 00:23:30,818 Don't you look at me like that. Don't you pity me. 230 00:23:30,910 --> 00:23:33,401 - I'm trying to help you. - You can't help me! 231 00:24:05,236 --> 00:24:08,071 Attention, Others! Come in, Others! 232 00:24:08,865 --> 00:24:12,649 If you're listening to this, I want you to know that we got you bastards. 233 00:24:12,743 --> 00:24:15,661 And unless the rest of you want to be blown up, 234 00:24:15,746 --> 00:24:18,534 you best stay away from our beach. 235 00:24:18,624 --> 00:24:21,459 - Hurley? - Jack? 236 00:24:22,295 --> 00:24:25,628 - Where are you? What's going on? - Dude. I'm back at the beach. 237 00:24:25,715 --> 00:24:27,173 What? 238 00:24:27,258 --> 00:24:29,547 Yeah, I went back to help Juliet and Sawyer. 239 00:24:29,635 --> 00:24:31,094 I saved them. 240 00:24:31,721 --> 00:24:34,638 - They're OK? Juliet... - Everyone's fine. 241 00:24:34,724 --> 00:24:39,884 Me, Sawyer, Juliet, Sayid, Jin, Bernard. 242 00:24:39,979 --> 00:24:41,687 - We're all... - Wait. 243 00:24:43,774 --> 00:24:46,978 Bernard and Jin and Sayid, they're with you? 244 00:24:47,069 --> 00:24:49,560 Yeah, dude. I told you. I saved them all. 245 00:25:03,085 --> 00:25:05,623 Stay where you are, we're almost up to the tower. 246 00:25:05,713 --> 00:25:07,587 - You'll be safer there. - I got you. 247 00:25:07,673 --> 00:25:10,461 We'll stay put until you, like, you know, phone home. 248 00:25:13,387 --> 00:25:16,057 What about Charlie? Did he make it back yet? 249 00:25:16,140 --> 00:25:19,723 Not yet, but they're probably paddling home as we speak. 250 00:25:19,810 --> 00:25:21,637 Don't worry, I'm sure he's fine. 251 00:25:33,449 --> 00:25:36,450 Des, there's diving gear on those racks, yeah? 252 00:25:37,328 --> 00:25:39,486 - Aye. There's plenty. - Take care of that. 253 00:25:39,580 --> 00:25:43,032 - I'll tap out Good Vibrations. - All right, mate. 254 00:25:43,125 --> 00:25:44,785 - Hey, Desmond? - Aye. 255 00:25:44,877 --> 00:25:46,585 You get any flashes? 256 00:25:48,506 --> 00:25:49,965 No. Nothing. 257 00:25:52,260 --> 00:25:54,751 - Meet you back here then. - Aye. 258 00:26:47,481 --> 00:26:49,141 So much for fate. 259 00:27:00,411 --> 00:27:02,154 Incoming transmission. 260 00:27:06,417 --> 00:27:08,706 Hello? Can you hear me? 261 00:27:09,462 --> 00:27:13,294 - Yes. Yes, I can hear you. - Who is this? Who am I speaking to? 262 00:27:13,382 --> 00:27:15,422 Charlie. Charlie Pace. 263 00:27:15,510 --> 00:27:20,053 I'm a survivor of flight 815. Oceanic flight 815. 264 00:27:20,139 --> 00:27:21,883 Where are you? 265 00:27:21,974 --> 00:27:23,801 We're on an island. We're alive. 266 00:27:23,893 --> 00:27:26,016 An island? Where? What's your location? 267 00:27:26,103 --> 00:27:31,311 - I don't know. Who's this? - This is Penelope. Penelope Widmore. 268 00:27:31,400 --> 00:27:33,856 - How did you get this frequency? - Desmond! 269 00:27:35,696 --> 00:27:37,523 Desmond! 270 00:27:38,741 --> 00:27:42,573 - Did you just say "Desmond"? - Yeah! He's here. He's with me. 271 00:27:42,662 --> 00:27:44,868 - Is he OK? - He's brilliant. 272 00:27:44,956 --> 00:27:47,494 - Hey, are you on the boat? - What boat? 273 00:27:47,583 --> 00:27:52,411 Your boat. Eighty miles off shore. Naomi parachuted. 274 00:27:52,505 --> 00:27:55,506 I'm not on a boat. Who's Naomi? 275 00:28:11,399 --> 00:28:15,017 Hello? Is Desmond there? 276 00:28:15,111 --> 00:28:18,562 Desmond, can you hear me? Desmond! 277 00:28:27,957 --> 00:28:30,744 - Can you hear me? - Penny! 278 00:28:30,835 --> 00:28:32,033 No! 279 00:28:53,524 --> 00:28:54,722 Charlie! 280 00:30:38,462 --> 00:30:41,036 - Really, it's OK, sweetie. - What's the matter? 281 00:30:41,966 --> 00:30:44,718 I don't know. I think he's just a bit scared. 282 00:30:44,802 --> 00:30:46,380 Hard to blame him. 283 00:30:49,682 --> 00:30:52,255 - What is it? - What's your boyfriend's name? 284 00:30:52,351 --> 00:30:54,973 - The rock star? - Charlie. Why? 285 00:30:58,357 --> 00:30:59,935 Charlie just got us rescued. 286 00:31:05,198 --> 00:31:09,824 Jack! Jack, he did it! Your friend bloody well did it! 287 00:31:09,911 --> 00:31:11,950 - What? - The green light. It's on! 288 00:31:12,038 --> 00:31:14,161 - The jamming's stopped! - Use it then. 289 00:31:14,248 --> 00:31:15,279 All right. 290 00:31:18,211 --> 00:31:20,784 Four, four, two. 291 00:31:24,217 --> 00:31:26,423 What's this? 292 00:31:26,511 --> 00:31:29,381 It's Rousseau's message, still blocking the signal. 293 00:31:29,472 --> 00:31:31,595 It doesn't matter. We're here. 294 00:31:31,682 --> 00:31:34,802 Iteration one, seven, five, five. 295 00:32:09,846 --> 00:32:13,345 Iteration one, seven, five, five, 296 00:32:13,432 --> 00:32:15,888 zero, four, four, five. 297 00:32:27,780 --> 00:32:30,698 I recorded this 16 years ago. 298 00:32:30,783 --> 00:32:33,404 Three days before before you were born. 299 00:32:38,958 --> 00:32:40,785 I guess we don't need it anymore. 300 00:32:47,842 --> 00:32:49,040 All right. Do it. 301 00:32:56,142 --> 00:32:58,715 I can't get a signal in here. 302 00:33:15,661 --> 00:33:17,950 I'm getting something. 303 00:33:19,123 --> 00:33:22,788 It's gonna work. It's happening. We're gonna get off of this island. 304 00:33:22,877 --> 00:33:24,953 I'll celebrate when we're home. 305 00:33:27,298 --> 00:33:31,592 Jack. I know you think you're saving your people. 306 00:33:32,303 --> 00:33:35,838 But you need to stop this. It's a mistake. 307 00:33:35,932 --> 00:33:39,680 - The mistake was listening to you. - This will be your last chance, Jack. 308 00:33:39,769 --> 00:33:43,813 I'm telling you, making that call is the beginning of the end. 309 00:33:43,898 --> 00:33:45,855 I've got it! I've got a signal! 310 00:33:47,443 --> 00:33:49,352 You don't know what you're doing. 311 00:33:49,445 --> 00:33:51,153 I know exactly what I'm doing. 312 00:34:08,047 --> 00:34:09,126 John! 313 00:34:09,215 --> 00:34:11,124 Step back, Jack. 314 00:34:20,268 --> 00:34:22,426 - What did you do? - What I had to. 315 00:34:22,520 --> 00:34:23,800 Now step back. 316 00:34:30,987 --> 00:34:33,525 Stay away from the phone. 317 00:34:40,538 --> 00:34:43,788 - What are you doing, John? - I don't want to shoot you. 318 00:34:43,875 --> 00:34:46,959 Do it, John. Shoot him. Do it! You need... 319 00:34:53,634 --> 00:34:57,964 Please. Put the phone down. 320 00:34:59,432 --> 00:35:03,845 No. You're done keeping me on this island. 321 00:35:09,525 --> 00:35:13,772 I will kill you if I have to. 322 00:35:13,863 --> 00:35:16,021 - Then do it, John. - Jack. 323 00:35:32,381 --> 00:35:33,579 Jack. 324 00:35:36,219 --> 00:35:39,670 You're not supposed to do this. 325 00:35:43,851 --> 00:35:45,476 Minkowski. 326 00:35:47,897 --> 00:35:49,688 Hello? 327 00:35:53,194 --> 00:35:55,483 - Who is this? - Who is this? 328 00:35:57,323 --> 00:36:00,028 My name's Jack Shephard. Are you? 329 00:36:00,868 --> 00:36:04,368 - Are you on the boat? The freighter? - How'd you get this channel? 330 00:36:04,914 --> 00:36:08,283 Naomi. Naomi told us about your search team. About the boat. 331 00:36:08,918 --> 00:36:12,618 Naomi? You found her? Where is she? Who are you? 332 00:36:14,006 --> 00:36:17,541 I'm one of the survivors of Oceanic flight 815. 333 00:36:19,095 --> 00:36:22,713 - Can you get a fix on our location? - Hell yeah, we can. 334 00:36:22,807 --> 00:36:25,761 Sit tight. We'll be right there. 335 00:37:05,099 --> 00:37:06,297 Hello? 336 00:37:08,144 --> 00:37:12,142 Hello? It's me. 337 00:37:14,108 --> 00:37:16,480 Wait. Don't hang up. Please. 338 00:37:19,280 --> 00:37:24,191 I know what you said. I just... I just need to see you. 339 00:37:25,286 --> 00:37:26,531 Please. 340 00:37:28,247 --> 00:37:31,996 Yeah. Yeah, out at the airport. 341 00:37:33,753 --> 00:37:36,208 You know where. 342 00:37:38,090 --> 00:37:39,750 Thank you. 343 00:38:55,793 --> 00:38:57,418 - Hey. - Hey. 344 00:39:01,799 --> 00:39:03,128 I saw you on the news. 345 00:39:04,969 --> 00:39:07,804 Still pulling people out of burning wreckage? 346 00:39:07,889 --> 00:39:10,047 Old habits. 347 00:39:12,310 --> 00:39:14,018 You look terrible. 348 00:39:16,731 --> 00:39:18,189 Thanks. 349 00:39:20,735 --> 00:39:22,774 Why did you call me, Jack? 350 00:39:33,497 --> 00:39:35,537 I was hoping that you'd heard. 351 00:39:35,625 --> 00:39:37,748 That maybe you'd go to the funeral. 352 00:39:41,214 --> 00:39:42,838 Why would I go to the funeral? 353 00:39:55,728 --> 00:39:57,056 I've been flying a lot. 354 00:39:59,273 --> 00:40:01,599 - What? - That golden pass that they gave us, 355 00:40:02,568 --> 00:40:04,193 I've been using it. 356 00:40:04,278 --> 00:40:09,355 Every Friday night I fly from LA 357 00:40:09,450 --> 00:40:15,037 to Tokyo or Singapore or Sydney. 358 00:40:18,000 --> 00:40:23,587 And then I get off and I have a drink and then I fly home. 359 00:40:25,383 --> 00:40:26,545 Why? 360 00:40:29,971 --> 00:40:32,592 Because I want it to crash, Kate. 361 00:40:35,518 --> 00:40:38,768 I don't care about anybody else onboard. 362 00:40:40,273 --> 00:40:43,724 Every little bump we hit or turbulence, 363 00:40:43,818 --> 00:40:47,269 I mean, I actually close my eyes 364 00:40:47,363 --> 00:40:52,239 and I pray that I can get back. 365 00:41:00,626 --> 00:41:04,956 - This is not gonna change. - No, I'm sick of lying. 366 00:41:08,467 --> 00:41:10,092 We made a mistake. 367 00:41:16,559 --> 00:41:20,142 I have to go. He's gonna be wondering where I am. 368 00:41:20,229 --> 00:41:21,260 Don't. 369 00:41:27,486 --> 00:41:32,279 - We were not supposed to leave. - Yes, we were. 370 00:41:41,375 --> 00:41:42,834 Goodbye, Jack. 371 00:41:50,760 --> 00:41:53,215 We have to go back, Kate. 372 00:42:10,446 --> 00:42:12,735 We have to go back! 28600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.